All language subtitles for The Originals S03E08 [The Other Girl in New Orleans] HDTV.x264-LOL-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,187 --> 00:00:02,360 Previously on "The Originals"... 2 00:00:02,361 --> 00:00:04,626 His prophesy is fulfilled. 3 00:00:04,627 --> 00:00:07,066 You will all fall... One by friend, 4 00:00:07,067 --> 00:00:10,107 one by foe, and one by family. 5 00:00:10,108 --> 00:00:11,530 We are called The Strix, 6 00:00:11,531 --> 00:00:14,970 the oldest society of vampires this world has ever known. 7 00:00:14,971 --> 00:00:17,670 Marcellus, you would do well to be selective about the company 8 00:00:17,671 --> 00:00:19,538 you keep in future. 9 00:00:19,539 --> 00:00:22,875 Aurora has procured the exact location 10 00:00:22,876 --> 00:00:26,628 of Rebekah's watery grave in two sealed envelopes. 11 00:00:26,629 --> 00:00:28,212 Hers contained the latitude. 12 00:00:28,214 --> 00:00:30,432 And Tristan got the latitude. 13 00:00:32,302 --> 00:00:33,969 If you do not bring my sister home, 14 00:00:33,970 --> 00:00:37,388 Tristan will die slowly and in tremendous pain. 15 00:00:39,109 --> 00:00:41,609 You must be Cami. 16 00:00:43,000 --> 00:00:49,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 17 00:01:07,253 --> 00:01:10,221 Aw, poor dear. Still sleeping? 18 00:01:11,424 --> 00:01:13,559 Well, you have a big day ahead of you. 19 00:01:13,560 --> 00:01:15,760 We should get started. 20 00:01:16,763 --> 00:01:18,230 - Hah! - Oh! 21 00:01:19,816 --> 00:01:22,935 That was not nice. 22 00:01:22,936 --> 00:01:24,269 Ok. You and I need to have 23 00:01:24,270 --> 00:01:26,071 a little heart-to heart conversation. 24 00:01:26,072 --> 00:01:27,822 Come along. 25 00:01:29,859 --> 00:01:31,744 What are we doing here? 26 00:01:31,745 --> 00:01:33,746 I heard a rumor these men train here 27 00:01:33,747 --> 00:01:35,614 hoping to be made into vampires, 28 00:01:35,615 --> 00:01:37,282 so I'm going to Grant them their wish. 29 00:01:37,283 --> 00:01:39,167 Wait. Please. 30 00:01:39,169 --> 00:01:40,618 I don't know who you are, 31 00:01:40,620 --> 00:01:42,287 but if you have a problem with me, fine. 32 00:01:42,288 --> 00:01:44,089 Just let them go. 33 00:01:44,090 --> 00:01:47,709 Huh, I assumed you knew who I was. 34 00:01:47,710 --> 00:01:50,462 No matter. Allow me to introduce myself. 35 00:01:50,463 --> 00:01:52,765 I am Aurora de Martel, 36 00:01:52,766 --> 00:01:55,217 long-lost love of Niklaus Mikaelson. 37 00:01:55,218 --> 00:01:57,136 He and I are having just a little bit of a spat 38 00:01:57,137 --> 00:01:59,470 at the moment, as he took my brother captive. 39 00:01:59,472 --> 00:02:01,473 Now, it's come to my attention that you 40 00:02:01,474 --> 00:02:06,278 are quite precious to him, so I'm taking you, 41 00:02:06,279 --> 00:02:10,149 and these lovely, delicious, delightful specimens 42 00:02:10,150 --> 00:02:12,818 are going to provide incentive. 43 00:02:12,819 --> 00:02:15,571 Once they're in transition, they'll need to feed, 44 00:02:15,572 --> 00:02:18,991 and since you will be the only human blood available, 45 00:02:18,992 --> 00:02:22,995 well, Nik had better give me what I want. 46 00:02:22,996 --> 00:02:24,379 Huh! Uh! 47 00:02:24,380 --> 00:02:27,249 Gentlemen, come down. 48 00:02:27,250 --> 00:02:29,301 Quick, quick. Off you pop. 49 00:02:29,302 --> 00:02:31,669 Thank you. Hello. 50 00:02:31,671 --> 00:02:33,839 You two, come on. 51 00:02:33,840 --> 00:02:35,808 Congratulations. 52 00:02:35,809 --> 00:02:37,509 You have all been selected to receive 53 00:02:37,510 --> 00:02:41,096 the highest honor bestowed upon your pitiful species. 54 00:02:41,097 --> 00:02:42,980 Don't do this. 55 00:02:50,857 --> 00:02:52,573 - Uh! - Uh! 56 00:02:55,028 --> 00:02:56,244 Next? 57 00:02:56,510 --> 00:03:01,051 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 58 00:03:06,039 --> 00:03:07,873 the spell is complete. 59 00:03:07,874 --> 00:03:09,458 Tristan cannot cross the boundary 60 00:03:09,459 --> 00:03:11,126 of his own will, but we can enter 61 00:03:11,127 --> 00:03:13,212 and leave as we please. 62 00:03:13,213 --> 00:03:15,047 I took the Liberty of injecting him 63 00:03:15,048 --> 00:03:16,881 with hibiscus and mugwort 64 00:03:16,883 --> 00:03:19,218 to counteract any vervain in his system. 65 00:03:19,219 --> 00:03:21,553 All you have to do is compel him 66 00:03:21,554 --> 00:03:24,556 to give you the longitude of Rebekah's location. 67 00:03:24,557 --> 00:03:26,441 He says he's immune. 68 00:03:26,442 --> 00:03:29,528 Well, I'll find some other way to make him talk. 69 00:03:29,529 --> 00:03:32,063 Will you? 70 00:03:37,237 --> 00:03:39,371 You're still upset I tortured Aurora 71 00:03:39,372 --> 00:03:40,988 without your permission? 72 00:03:40,990 --> 00:03:43,242 Oh, Freya, I'm obscenely fond of torture, but, yes, 73 00:03:43,243 --> 00:03:44,743 when I'm entertaining, I like to be the one 74 00:03:44,744 --> 00:03:46,411 to choose precisely when 75 00:03:46,412 --> 00:03:49,548 and how we violate the guests. 76 00:03:49,549 --> 00:03:53,385 Fine. How should we proceed? 77 00:03:53,386 --> 00:03:55,170 Devastate the body, infiltrate the mind, 78 00:03:55,171 --> 00:03:57,089 and steal the information we need. 79 00:03:57,090 --> 00:04:00,592 To that end, I invited a friend. 80 00:04:00,593 --> 00:04:02,844 I got your text. 81 00:04:02,845 --> 00:04:04,396 Unless she's violently teething, 82 00:04:04,397 --> 00:04:06,265 I don't recommend this as a day care. 83 00:04:06,266 --> 00:04:09,601 Jack's gone, and I don't know if he's coming back. 84 00:04:09,602 --> 00:04:11,186 I also really don't want to talk about it, 85 00:04:11,187 --> 00:04:13,355 so which one of you will take hope. 86 00:04:13,356 --> 00:04:16,908 While I take my anger out on this pompous dick? 87 00:04:19,779 --> 00:04:22,163 Come here, baby girl. 88 00:04:29,505 --> 00:04:31,089 Bon appetit. 89 00:04:32,258 --> 00:04:34,091 Aah! 90 00:04:39,098 --> 00:04:40,599 Not a fan of knocking, are we? 91 00:04:40,600 --> 00:04:42,851 I afford courtesy to those in my good graces. 92 00:04:42,852 --> 00:04:44,136 You've fallen short. 93 00:04:44,137 --> 00:04:45,637 Which is why I've called you here. 94 00:04:45,638 --> 00:04:48,307 The whole Cami situation has gotten a tad out of hand. 95 00:04:48,308 --> 00:04:50,475 Out of your hand. You put her in danger. 96 00:04:50,476 --> 00:04:52,643 I put her in protective custody. 97 00:04:52,645 --> 00:04:55,364 Her decision to leave was rather ill-advised. 98 00:04:55,365 --> 00:04:57,698 See for yourself. 99 00:05:02,071 --> 00:05:04,122 I would say this does not bode well 100 00:05:04,123 --> 00:05:06,624 for your friend Camille. 101 00:05:08,161 --> 00:05:09,962 Aurora is upset 102 00:05:09,963 --> 00:05:11,663 because I have her beloved brother. 103 00:05:11,664 --> 00:05:13,799 She took Camille as leverage. 104 00:05:13,800 --> 00:05:16,835 Well, it'll be the last mistake she ever makes. 105 00:05:16,836 --> 00:05:18,920 Might I suggest you pause just a tick 106 00:05:18,921 --> 00:05:20,221 and think this through? 107 00:05:20,223 --> 00:05:22,223 Move now. 108 00:05:24,143 --> 00:05:26,011 If Aurora is upset with you, 109 00:05:26,012 --> 00:05:27,846 might she just be leading you into a trap? 110 00:05:27,847 --> 00:05:29,564 Aurora has neither the means nor the will 111 00:05:29,565 --> 00:05:30,682 to harm me. 112 00:05:30,683 --> 00:05:32,184 So you say, yet she is 113 00:05:32,185 --> 00:05:33,986 a vindictive lunatic. 114 00:05:33,987 --> 00:05:35,354 The prophesy said you and your siblings 115 00:05:35,355 --> 00:05:36,688 would fall... One by foe, 116 00:05:36,689 --> 00:05:38,940 one by family, one by friend. 117 00:05:38,941 --> 00:05:41,360 What is Aurora to you if not a friend 118 00:05:41,361 --> 00:05:43,361 with certain benefits? 119 00:05:43,363 --> 00:05:45,697 Perhaps I should murder my friends, 120 00:05:45,698 --> 00:05:47,199 starting with you. 121 00:05:47,200 --> 00:05:48,533 You are my sire. 122 00:05:48,534 --> 00:05:51,420 I have a vested interest st keeping you alive. 123 00:05:52,755 --> 00:05:54,039 That means I won't sit back and watch 124 00:05:54,040 --> 00:05:57,926 while you walk half-cocked into a trap. 125 00:05:57,927 --> 00:06:00,095 I'm coming with you. 126 00:06:00,096 --> 00:06:03,014 Just stay out of my way. 127 00:06:06,352 --> 00:06:08,854 It's odd you'd be his therapist. 128 00:06:08,855 --> 00:06:11,606 Isn't it true Nik killed your beloved uncle 129 00:06:11,607 --> 00:06:15,059 right about... here? 130 00:06:17,063 --> 00:06:19,063 Yeah. 131 00:06:19,065 --> 00:06:21,033 It was a mercy killing. 132 00:06:21,034 --> 00:06:24,035 "Mercy." That is such an odd, little word. 133 00:06:24,037 --> 00:06:28,456 Tell me, was it difficult to watch? 134 00:06:30,043 --> 00:06:31,910 Yes. 135 00:06:31,911 --> 00:06:33,662 Hmm. 136 00:06:33,663 --> 00:06:35,047 This church hasn't been much luck 137 00:06:35,048 --> 00:06:37,416 for your family, has it? 138 00:06:37,417 --> 00:06:39,835 You know about my brother? 139 00:06:39,836 --> 00:06:42,254 I confess, when I first heard your name, 140 00:06:42,255 --> 00:06:43,722 I was intrigued. 141 00:06:43,723 --> 00:06:45,424 Nik cares for so few people, 142 00:06:45,425 --> 00:06:47,592 so I looked you up. 143 00:06:47,593 --> 00:06:50,262 The Internet, it is such a marvel. 144 00:06:50,263 --> 00:06:52,764 I learned all about your storied past. 145 00:06:52,765 --> 00:06:55,767 The insane twin brother slaughters 9 seminary students 146 00:06:55,768 --> 00:06:58,236 and then does himself in. 147 00:06:58,237 --> 00:07:00,188 Wow. 148 00:07:00,189 --> 00:07:02,607 Are you enjoying this, 149 00:07:02,608 --> 00:07:05,444 bringing up the tragedies of my life? 150 00:07:05,445 --> 00:07:07,496 Do you get off on being cruel? 151 00:07:07,497 --> 00:07:11,782 Maybe I'm looking for the ways in which we are alike. 152 00:07:13,169 --> 00:07:16,671 See, Nik's been obsessed with me for centuries, 153 00:07:16,672 --> 00:07:21,093 and now he's infatuated with you. 154 00:07:21,094 --> 00:07:23,628 What do you think the overlap is between us? 155 00:07:23,629 --> 00:07:26,264 Is it crazy brothers? 156 00:07:26,265 --> 00:07:30,469 Yours was quite mad, and mine, well... 157 00:07:30,470 --> 00:07:33,105 Tristan, I love him, 158 00:07:33,106 --> 00:07:36,725 but he can be a bit daft sometimes. 159 00:07:36,726 --> 00:07:38,393 You know, he likes to have me committed 160 00:07:38,394 --> 00:07:40,479 every so often, hoping to cure 161 00:07:40,480 --> 00:07:43,398 my more eccentric predispositions. 162 00:07:43,399 --> 00:07:46,451 Thanks to him, I've been plunged into ice baths, 163 00:07:46,452 --> 00:07:49,538 bled for melancholia, and exorcized for demons 5... 164 00:07:49,539 --> 00:07:53,408 No, 6... 6 times, 165 00:07:53,409 --> 00:07:58,296 and my latest diagnosis is bipolar disorder. 166 00:07:58,297 --> 00:08:00,048 I imagine with your credentials, 167 00:08:00,049 --> 00:08:01,416 you're familiar with it. 168 00:08:01,417 --> 00:08:02,801 And there have been great strides in... 169 00:08:02,802 --> 00:08:04,002 Shut up, Cami. 170 00:08:04,003 --> 00:08:05,303 I prefer not to be condescended to 171 00:08:05,304 --> 00:08:07,672 by someone who only just got her degree. 172 00:08:07,673 --> 00:08:10,675 Now tell me a bit more about you, 173 00:08:10,676 --> 00:08:13,177 starting with how you feel about Nik, 174 00:08:13,179 --> 00:08:16,014 and do bear in mind, 175 00:08:16,015 --> 00:08:18,566 I am a stickler for honesty. 176 00:08:20,653 --> 00:08:24,940 Yeah. I know exactly how big the quarter is. 177 00:08:24,941 --> 00:08:29,778 Stop whining and find her, and when you do, you call me. 178 00:08:29,779 --> 00:08:32,364 Trouble in Crescent city? 179 00:08:32,365 --> 00:08:34,866 Nothing I can't handle. 180 00:08:34,867 --> 00:08:36,918 Such hubris, surprising, 181 00:08:36,919 --> 00:08:38,537 given your lack of accomplishment. 182 00:08:38,538 --> 00:08:40,956 Tell that to your boy Mohinder. 183 00:08:40,957 --> 00:08:43,842 Oh, that's right. You can't. He's dead. 184 00:08:43,843 --> 00:08:45,844 Your boss killed him right after 185 00:08:45,845 --> 00:08:47,796 I made him look like a chump. 186 00:08:47,797 --> 00:08:49,548 Is that how you recall it? 187 00:08:49,549 --> 00:08:51,516 Yeah. That's pretty much how it went down. 188 00:08:51,517 --> 00:08:53,718 You are a skilled revisionist. 189 00:08:53,719 --> 00:08:56,388 Why not tell me your version of another tale 190 00:08:56,389 --> 00:08:58,056 about the witch regent who was shunned 191 00:08:58,057 --> 00:09:00,108 by her own people? 192 00:09:00,109 --> 00:09:02,727 I don't know that one. 193 00:09:02,728 --> 00:09:04,646 Witch politics isn't my thing. 194 00:09:04,647 --> 00:09:07,449 You were once guardian to Davina Claire, 195 00:09:07,450 --> 00:09:09,201 and just as she's about to be recruited 196 00:09:09,202 --> 00:09:11,036 by a consortium of the most powerful 197 00:09:11,037 --> 00:09:13,572 vampires in the world, her status as regent 198 00:09:13,573 --> 00:09:17,042 is revoked, making her all but useless. 199 00:09:17,043 --> 00:09:20,295 You have to admit, that's quite a coincidence. 200 00:09:20,296 --> 00:09:21,580 The covens hate me. 201 00:09:21,581 --> 00:09:22,914 You really think that I got them 202 00:09:22,915 --> 00:09:26,551 to impeach their regent? 203 00:09:26,552 --> 00:09:28,670 It would be foolish of you to defy 204 00:09:28,671 --> 00:09:30,805 the very organization that had so recently 205 00:09:30,806 --> 00:09:32,724 granted you membership. 206 00:09:32,725 --> 00:09:34,759 After all, you and your menagerie 207 00:09:34,760 --> 00:09:37,012 of downtrodden vampires have only just begun 208 00:09:37,013 --> 00:09:40,765 to reap the benefits we provide. 209 00:09:40,766 --> 00:09:44,903 The Strix have no tolerance for insubordination. 210 00:09:44,904 --> 00:09:47,772 Oh, well, I guess I better pay my dues. 211 00:09:47,773 --> 00:09:50,692 Funny you should mention that. 212 00:09:50,693 --> 00:09:53,828 We do have a favor we require. 213 00:09:53,829 --> 00:09:56,448 Aah! 214 00:09:58,167 --> 00:09:59,367 Don't be such a baby, or I'll give you 215 00:09:59,368 --> 00:10:01,453 something to really cry about. 216 00:10:01,454 --> 00:10:03,922 You mistake me, milady. 217 00:10:03,923 --> 00:10:06,758 I cry out only in grief. 218 00:10:06,759 --> 00:10:08,627 I was so struck by your beauty 219 00:10:08,628 --> 00:10:10,295 when I saw you at the gala, 220 00:10:10,296 --> 00:10:12,796 and now, after this affront to my person, 221 00:10:12,798 --> 00:10:15,967 I'll be forced to pluck those lovely almond eyes 222 00:10:15,968 --> 00:10:19,054 from your perfectly shaped skull. 223 00:10:19,055 --> 00:10:22,474 My goodness, I could watch this forever, 224 00:10:22,475 --> 00:10:25,644 if only my sister wasn't trapped 225 00:10:25,645 --> 00:10:28,062 in the bottom of the ocean. 226 00:10:28,064 --> 00:10:31,066 Let me ask you again, Tristan... 227 00:10:31,067 --> 00:10:33,818 The coordinates, please. 228 00:10:33,819 --> 00:10:38,322 Hmm, if I tell you, you'll just kill me. 229 00:10:38,324 --> 00:10:41,959 The alternative is significantly less pleasant. 230 00:10:43,379 --> 00:10:46,830 I think I'll hold off on any confessions, 231 00:10:46,832 --> 00:10:49,834 at least until The Strix arrive to free me 232 00:10:49,835 --> 00:10:53,805 and burn your home to the ground. 233 00:10:53,806 --> 00:10:55,973 Ooh... 234 00:10:59,345 --> 00:11:03,013 I think the pompous dick could use a little more persuasion. 235 00:11:06,936 --> 00:11:09,186 You want to go to war with the Mikaelsons. 236 00:11:09,188 --> 00:11:10,822 The Mikaelsons declared war 237 00:11:10,823 --> 00:11:12,356 when they took Tristan captive. 238 00:11:12,358 --> 00:11:13,858 I'm calling on you as a Strix 239 00:11:13,859 --> 00:11:15,577 to come to the aid of your brethren. 240 00:11:15,578 --> 00:11:17,411 By going on a suicide mission. 241 00:11:17,413 --> 00:11:18,830 I assure you, Marcel, 242 00:11:18,831 --> 00:11:21,166 I have no suicidal tendencies. 243 00:11:21,167 --> 00:11:24,703 What I do have is a weapon, 244 00:11:24,704 --> 00:11:27,455 one that can take down even an original. 245 00:11:27,456 --> 00:11:28,707 It won't kill them, 246 00:11:28,708 --> 00:11:30,709 but it will subdue them indefinitely. 247 00:11:30,710 --> 00:11:34,545 I used one much like it on your darling Rebekah. 248 00:11:39,051 --> 00:11:42,470 That thing can take down an original? 249 00:11:42,471 --> 00:11:45,640 You'll take this, go into the Mikaelsons' home 250 00:11:45,641 --> 00:11:47,692 under the guise of friendship, 251 00:11:47,693 --> 00:11:50,394 and then you will drive this stake into Elijah's heart. 252 00:11:50,396 --> 00:11:52,397 We will free Tristan and imprison the head 253 00:11:52,398 --> 00:11:54,866 of our sire line, all in a single evening. 254 00:11:54,867 --> 00:11:57,068 Do this, and you will have proven 255 00:11:57,069 --> 00:11:59,537 your loyalty to The Strix. 256 00:11:59,538 --> 00:12:03,575 Fail, and we will revoke your membership 257 00:12:03,576 --> 00:12:06,577 and your life along with it. 258 00:12:29,386 --> 00:12:31,603 You must be the sister. Freya? 259 00:12:31,604 --> 00:12:34,056 - And who are you? - Name's Mary. 260 00:12:34,057 --> 00:12:35,973 I'm a Crescent, closest thing your niece 261 00:12:35,975 --> 00:12:38,444 has to a great-grandmother. 262 00:12:38,445 --> 00:12:42,196 - Figure she's napping. - That's right. 263 00:12:42,198 --> 00:12:44,066 And Hayley? 264 00:12:44,067 --> 00:12:47,735 She's across the street helping with a family matter. 265 00:12:47,737 --> 00:12:51,406 Was that Elijah's idea? 266 00:12:52,959 --> 00:12:54,910 Yeah. She's fine. 267 00:12:54,911 --> 00:12:57,829 She's a little rough around the edges, but she's family. 268 00:12:57,831 --> 00:13:01,749 Don't worry. I'll be there soon. 269 00:13:03,136 --> 00:13:05,254 Is everything ok? 270 00:13:05,255 --> 00:13:09,758 Just fun with the in-laws. 271 00:13:09,759 --> 00:13:12,094 Jackson's grandmother just showed up, 272 00:13:12,095 --> 00:13:14,179 which is very strange, considering that 273 00:13:14,180 --> 00:13:16,180 he's out sulking in the bayou, 274 00:13:16,182 --> 00:13:18,650 not that I can really blame him, considering 275 00:13:18,651 --> 00:13:22,020 I didn't try to stop him or run after him, 276 00:13:22,021 --> 00:13:24,573 mainly because I figured 277 00:13:24,574 --> 00:13:27,108 that you would need me here. 278 00:13:30,613 --> 00:13:36,417 You've done more than enough. Go to your family, please. 279 00:13:49,466 --> 00:13:51,800 It's typical of Aurora, forcing us 280 00:13:51,801 --> 00:13:53,435 to look for one of her needles 281 00:13:53,436 --> 00:13:55,437 in a rather vile haystack. 282 00:13:55,438 --> 00:13:57,055 Yes. It's quite the undertaking, 283 00:13:57,056 --> 00:13:59,558 made all the more onerous by your incessant chatter. 284 00:13:59,559 --> 00:14:02,394 I speak so that I might be listened to. 285 00:14:02,395 --> 00:14:05,647 Aurora clearly has some devious plan in mind, 286 00:14:05,648 --> 00:14:08,484 which begs the question, given how vindictive she is, 287 00:14:08,485 --> 00:14:11,152 why bother playing her game? 288 00:14:11,154 --> 00:14:13,572 I'm not playing for her. 289 00:14:13,573 --> 00:14:16,208 Ah, then... Then tell me, 290 00:14:16,209 --> 00:14:17,743 what's the best-case scenario? 291 00:14:17,744 --> 00:14:18,994 You save Cami today, Aurora will just 292 00:14:18,995 --> 00:14:20,629 kill her some other time, 293 00:14:20,630 --> 00:14:22,331 and you can't very well kill Aurora, 294 00:14:22,332 --> 00:14:23,799 given she alone has the information 295 00:14:23,800 --> 00:14:25,467 needed to find Rebekah. 296 00:14:25,468 --> 00:14:27,386 I'm quite aware of the dilemma, thank you. 297 00:14:27,387 --> 00:14:30,005 Oh, yet you're still determined to rush 298 00:14:30,006 --> 00:14:32,341 into this harpy's trap. 299 00:14:32,342 --> 00:14:36,978 What for? Why do you even care about Cami? 300 00:14:36,980 --> 00:14:39,181 I trust her, 301 00:14:39,182 --> 00:14:41,316 which is more than can be said for you. 302 00:14:41,317 --> 00:14:43,519 Now, if you're gonna help me, then help me. 303 00:14:43,520 --> 00:14:46,855 Otherwise, bugger off. 304 00:14:46,856 --> 00:14:48,907 All right. 305 00:14:48,908 --> 00:14:50,859 Ha ha ha! 306 00:14:50,860 --> 00:14:53,362 You really said that to him? 307 00:14:53,363 --> 00:14:56,698 "People are not awful. They want to be good." 308 00:14:56,699 --> 00:14:59,534 Wow, a bit saccharine, no? 309 00:14:59,536 --> 00:15:02,204 Why don't you ask your boyfriend? 310 00:15:02,205 --> 00:15:03,839 You feeling jealous? 311 00:15:03,840 --> 00:15:05,374 It seems as though you are, 312 00:15:05,375 --> 00:15:07,426 and yet you and Nik are not lovers. 313 00:15:07,427 --> 00:15:09,877 You admitted so yourself. You've never even kissed. 314 00:15:09,879 --> 00:15:11,964 We're not romantically involved, no, 315 00:15:11,965 --> 00:15:14,349 but I do care about him. 316 00:15:14,350 --> 00:15:17,718 I see that he wants to be more than what he is, 317 00:15:17,720 --> 00:15:19,187 and I don't think you would do much 318 00:15:19,188 --> 00:15:20,522 to help him get there. 319 00:15:20,523 --> 00:15:22,641 You see the good in Nik. 320 00:15:22,642 --> 00:15:26,562 Tell me, are you the one to bring it out of him, 321 00:15:26,563 --> 00:15:30,065 the frail, little human that he has manipulated, 322 00:15:30,066 --> 00:15:32,317 abused, and compelled to be everything 323 00:15:32,318 --> 00:15:34,703 from stenographer to spy? 324 00:15:34,704 --> 00:15:37,539 He doesn't care about you, darling. 325 00:15:37,540 --> 00:15:40,659 You're just a thing that he uses from time to time. 326 00:15:40,660 --> 00:15:42,744 That's all. 327 00:15:42,745 --> 00:15:44,663 You can say whatever you want... 328 00:15:44,664 --> 00:15:46,915 I can't stop you... 329 00:15:46,916 --> 00:15:48,550 But I do find it interesting 330 00:15:48,551 --> 00:15:50,419 how angry you are. 331 00:15:50,420 --> 00:15:52,588 I think you're worried. 332 00:15:52,589 --> 00:15:54,423 If there's anything that Klaus likes about me, 333 00:15:54,424 --> 00:15:57,059 it's my mind, that I can understand him, 334 00:15:57,060 --> 00:15:58,594 and you, 335 00:15:58,595 --> 00:16:01,063 you are beautiful, and you are powerful, 336 00:16:01,064 --> 00:16:03,849 and you do have a long history together, 337 00:16:03,850 --> 00:16:06,184 but you're worried he doesn't love you, 338 00:16:06,185 --> 00:16:08,320 that maybe he does see the truth... 339 00:16:08,321 --> 00:16:10,489 That your mind, 340 00:16:10,490 --> 00:16:13,108 it's a bit damaged, isn't it? 341 00:16:13,109 --> 00:16:14,943 - Ah! - Uh! 342 00:16:31,594 --> 00:16:34,462 I gave this to Camille as a gift. 343 00:16:40,887 --> 00:16:43,805 Ah, so now Aurora has you attending church. 344 00:16:43,806 --> 00:16:45,807 Have you not had enough of her leading you 345 00:16:45,808 --> 00:16:48,309 on a leash like some lovesick imbecile? 346 00:16:52,699 --> 00:16:55,150 Ok. I've had enough. Now let's just... 347 00:16:55,151 --> 00:16:57,152 Let's shine the light back on you, shall we? 348 00:16:57,153 --> 00:16:59,571 Tell me your deepest, darkest secret, 349 00:16:59,572 --> 00:17:03,241 and if I sense that you are holding back, well, 350 00:17:03,242 --> 00:17:06,827 you might not live long enough for Nik to get here. 351 00:17:09,165 --> 00:17:12,000 Will you please listen to me? 352 00:17:12,001 --> 00:17:14,302 All I suggest is that we find another way 353 00:17:14,303 --> 00:17:16,171 to deal with Aurora than follow blindly 354 00:17:16,172 --> 00:17:18,140 along her bread-crumb trail. 355 00:17:18,141 --> 00:17:20,258 You know, even as you talk, I cannot help but recall 356 00:17:20,259 --> 00:17:21,677 you were the arrogant wanker 357 00:17:21,678 --> 00:17:23,145 who endangered Camille in the first place. 358 00:17:23,146 --> 00:17:26,148 Well, better arrogant than foolish. 359 00:17:26,149 --> 00:17:28,433 Your judgment is off, my friend, 360 00:17:28,434 --> 00:17:30,686 and all because of this mortal girl. 361 00:17:30,687 --> 00:17:34,823 Well, I say, let Cami die. 362 00:17:34,824 --> 00:17:37,693 All of your secrets and vulnerabilities 363 00:17:37,694 --> 00:17:40,912 can die with her. 364 00:17:41,914 --> 00:17:44,165 Ah! 365 00:17:53,126 --> 00:17:55,544 He's as weak as I can make him. 366 00:17:55,545 --> 00:17:58,880 If I push further, I might kill him. 367 00:17:58,881 --> 00:18:00,765 Weak as I am, 368 00:18:00,767 --> 00:18:04,269 you still won't take from me what you seek. 369 00:18:04,270 --> 00:18:07,189 It's an unpleasant thing, 370 00:18:07,190 --> 00:18:13,189 delving into such a depraved and repellant mind. 371 00:18:13,613 --> 00:18:19,612 Tristan, unless you'd like me to fetch the chainsaw, 372 00:18:20,536 --> 00:18:23,871 I recommend you give me what I seek. 373 00:18:32,048 --> 00:18:35,217 What did you see? 374 00:18:35,218 --> 00:18:36,752 Just flashes. 375 00:18:36,753 --> 00:18:39,471 He's resisting, but still, Th... 376 00:18:39,472 --> 00:18:41,423 There's something else. 377 00:18:41,424 --> 00:18:44,593 It was a word. What was it, Tristan, hmm? 378 00:18:44,594 --> 00:18:46,928 What is Cepheus? 379 00:18:46,929 --> 00:18:49,264 What's next, charades? 380 00:18:49,265 --> 00:18:51,399 While you guys host the world's most messed-up game night, 381 00:18:51,400 --> 00:18:53,235 you got bigger problems. 382 00:18:53,236 --> 00:18:55,102 Freya, would you mind dealing with this situation, please? 383 00:18:55,104 --> 00:18:56,688 Oh, no offense to your lovely sister, 384 00:18:56,689 --> 00:18:59,941 but you and I need to talk. 385 00:18:59,942 --> 00:19:02,277 I'm here on behalf of The Strix, 386 00:19:02,278 --> 00:19:05,112 and I'm not leaving without Tristan. 387 00:19:17,948 --> 00:19:18,974 Elijah, look. 388 00:19:18,975 --> 00:19:20,165 The way I see it, you don't have a choice. 389 00:19:20,166 --> 00:19:21,750 Is that so? 390 00:19:21,751 --> 00:19:23,919 How long before The Strix decide to come get their guy? 391 00:19:23,920 --> 00:19:25,770 And if they destroy half the quarter in the process... 392 00:19:25,771 --> 00:19:27,005 I can handle The Strix. 393 00:19:27,006 --> 00:19:28,372 Oh, you can't even handle Tristan. 394 00:19:28,374 --> 00:19:29,758 He's about to O.D. on wolf venom, 395 00:19:29,759 --> 00:19:30,992 and the only thing that you can get 396 00:19:30,993 --> 00:19:32,794 out of him is... is Cepheus, 397 00:19:32,795 --> 00:19:34,429 whatever the hell that's supposed to mean. 398 00:19:34,430 --> 00:19:36,548 The guy has been around for a millennium. 399 00:19:36,549 --> 00:19:39,267 He can withstand all your vampire mind games, 400 00:19:39,268 --> 00:19:40,635 and if you end up killing him, 401 00:19:40,636 --> 00:19:41,969 we lose Rebekah for good. 402 00:19:41,971 --> 00:19:43,939 So what are you suggesting here, Marcel, 403 00:19:43,940 --> 00:19:46,391 I simply hand over this wretched fiend 404 00:19:46,392 --> 00:19:48,310 and stand idly by as you set him free? 405 00:19:48,311 --> 00:19:49,978 If I take Tristan, make it look like 406 00:19:49,979 --> 00:19:51,479 I busted him out, I get in tighter 407 00:19:51,480 --> 00:19:52,813 with him and The Strix. 408 00:19:52,815 --> 00:19:54,482 I can find out where Rebekah is 409 00:19:54,483 --> 00:19:56,451 and keep them from declaring war 410 00:19:56,452 --> 00:19:58,453 on the quarter if you trust me. 411 00:19:58,454 --> 00:20:01,656 I will not release that filth. 412 00:20:02,992 --> 00:20:04,825 Jack is my grandson. 413 00:20:04,827 --> 00:20:06,578 I love him, stubborn as he is, 414 00:20:06,579 --> 00:20:08,330 and I know he loves you. 415 00:20:08,331 --> 00:20:09,798 Then where is he? 416 00:20:09,799 --> 00:20:11,967 Drinking whiskey, chopping wood, 417 00:20:11,968 --> 00:20:13,552 shooting arrows, gets that way 418 00:20:13,553 --> 00:20:15,503 when he doesn't know what to do, 419 00:20:15,504 --> 00:20:17,922 and... and right now, 420 00:20:17,924 --> 00:20:19,591 he doesn't know how to help you, 421 00:20:19,592 --> 00:20:21,009 which makes sense, seeing as how 422 00:20:21,010 --> 00:20:22,894 you don't know how to help yourself. 423 00:20:22,895 --> 00:20:24,846 What's that supposed to mean? 424 00:20:24,847 --> 00:20:27,899 After all the Mikaelsons took from you, 425 00:20:27,900 --> 00:20:30,101 you're still over there playing right along 426 00:20:30,102 --> 00:20:31,987 like you was one of them. 427 00:20:31,988 --> 00:20:36,524 They're my family, Mary. They're hope's family. 428 00:20:36,525 --> 00:20:38,193 And when you got married, 429 00:20:38,194 --> 00:20:40,662 Jack became your family, 430 00:20:40,663 --> 00:20:42,197 and maybe they need you, 431 00:20:42,198 --> 00:20:44,865 but your husband needs you, too. 432 00:20:47,837 --> 00:20:51,039 There really is no need for this. 433 00:20:51,040 --> 00:20:54,125 You and I have much in common. 434 00:20:54,126 --> 00:20:56,211 For one, we both adore our sisters. 435 00:20:56,212 --> 00:20:58,513 Whatever we have in common, trust me, 436 00:20:58,514 --> 00:21:00,048 it's outweighed by the fact 437 00:21:00,049 --> 00:21:01,850 that I want you dead. 438 00:21:01,851 --> 00:21:05,553 I must have spent centuries looking for your family, 439 00:21:05,554 --> 00:21:07,856 only to find animals, treacherous savages 440 00:21:07,857 --> 00:21:09,975 who betray even one another. 441 00:21:09,976 --> 00:21:11,559 Were you disappointed? 442 00:21:11,560 --> 00:21:14,562 They're my family, my blood. 443 00:21:14,563 --> 00:21:18,283 Such devotion, it is admirable. 444 00:21:18,284 --> 00:21:21,035 I wonder, why does it not extend 445 00:21:21,037 --> 00:21:24,072 to your poor brother Finn? 446 00:21:24,073 --> 00:21:27,242 What do you know about Finn? 447 00:21:27,243 --> 00:21:30,328 We were acquaintances a thousand years ago. 448 00:21:30,329 --> 00:21:32,247 He was the most noble of your siblings, 449 00:21:32,248 --> 00:21:34,666 and he knew me as a man of my word. 450 00:21:34,667 --> 00:21:37,419 Why not ask him yourself, 451 00:21:37,420 --> 00:21:40,422 assuming that he will speak to you 452 00:21:40,423 --> 00:21:43,307 after what you've put him through? 453 00:21:50,099 --> 00:21:51,933 I will not ask again. 454 00:21:51,934 --> 00:21:54,602 Your greatest shame... Admit it and do not 455 00:21:54,603 --> 00:21:56,521 bother lying because I will know 456 00:21:56,522 --> 00:21:58,272 and then I will end you. 457 00:22:00,109 --> 00:22:03,161 Junior year of college, I was arrested 458 00:22:03,162 --> 00:22:06,613 for assault, battery. 459 00:22:06,615 --> 00:22:11,920 Ooh, fabulous. Now, that's more like it. 460 00:22:11,921 --> 00:22:13,671 Now do go on. 461 00:22:15,624 --> 00:22:20,545 It was some guy. 462 00:22:20,546 --> 00:22:24,799 He was dating my roommate. 463 00:22:24,800 --> 00:22:27,519 She tried to break up with him, so he hit her, 464 00:22:27,520 --> 00:22:30,388 broke her nose. 465 00:22:30,389 --> 00:22:34,392 I tried to get her to go to the police, 466 00:22:34,393 --> 00:22:38,780 the Dean, anybody, but she was too scared. 467 00:22:38,781 --> 00:22:41,983 I hated that he was just getting away with it 468 00:22:41,984 --> 00:22:45,486 like nothing ever happened. 469 00:22:45,488 --> 00:22:47,655 I saw him one night at a bar 470 00:22:47,656 --> 00:22:49,823 hitting on a freshman... 471 00:22:52,328 --> 00:22:55,330 So I took a beer bottle, 472 00:22:55,331 --> 00:22:57,831 and I smashed it in his face. 473 00:23:00,252 --> 00:23:02,837 The next thing I knew, I was kneeling 474 00:23:02,838 --> 00:23:05,173 on his chest and pounding his head 475 00:23:05,174 --> 00:23:07,175 into the floor, and by the time 476 00:23:07,176 --> 00:23:09,727 they pulled me off of him... 477 00:23:12,898 --> 00:23:15,983 Well, he wasn't laughing. 478 00:23:22,024 --> 00:23:27,695 You're not ashamed that you did it. Huh. 479 00:23:27,696 --> 00:23:31,365 You're ashamed that you enjoyed it... 480 00:23:33,869 --> 00:23:36,621 And that's why you study psychology, 481 00:23:36,622 --> 00:23:39,791 to understand your own dark impulses. 482 00:23:39,792 --> 00:23:41,709 Here, I thought I was the shrink. 483 00:23:41,710 --> 00:23:45,847 Ha! Well, I see why Nik is so taken with you. 484 00:23:45,848 --> 00:23:48,349 The trouble is, my burgeoning respect 485 00:23:48,350 --> 00:23:52,520 for you is overshadowed by my somewhat puerile jealousy, 486 00:23:52,521 --> 00:23:55,557 so I suppose we've reached the inevitable, 487 00:23:55,558 --> 00:23:58,192 wouldn't you say, my love? 488 00:24:02,698 --> 00:24:05,066 Stop this game. 489 00:24:05,067 --> 00:24:08,035 This is not a game, Nik. This is an intervention. 490 00:24:08,037 --> 00:24:11,072 You're in danger of losing the love of your life... 491 00:24:11,073 --> 00:24:14,075 Me. 492 00:24:14,076 --> 00:24:16,878 We're finally together after so long apart, 493 00:24:16,879 --> 00:24:20,748 all the world before us, if we can just dodge 494 00:24:20,749 --> 00:24:24,419 a few minor obstacles... like this nuisance of a prophecy, 495 00:24:24,420 --> 00:24:26,838 my brother's internment, 496 00:24:26,839 --> 00:24:29,757 the insufferable influence of Elijah... 497 00:24:29,758 --> 00:24:32,894 But what I cannot overcome is your affections 498 00:24:32,895 --> 00:24:35,980 for someone else. 499 00:24:35,981 --> 00:24:39,267 I've waited far too long to share you now. 500 00:24:39,268 --> 00:24:41,569 Call me jealous. 501 00:24:41,570 --> 00:24:44,605 I remember full well the extent of your jealousies, 502 00:24:44,607 --> 00:24:47,025 but what surprises me is that they extend 503 00:24:47,026 --> 00:24:51,779 to the, uh... The lowly therapist. 504 00:24:51,780 --> 00:24:55,283 Aurora, you can't believe she means anything to me. 505 00:24:55,284 --> 00:25:00,705 But I do believe it, Nik. I see it, the fear in your eyes. 506 00:25:00,706 --> 00:25:03,290 Do you actually love her? 507 00:25:03,292 --> 00:25:07,095 You know I love you. 508 00:25:07,096 --> 00:25:09,797 I'm so glad you admitted that. 509 00:25:09,798 --> 00:25:12,934 I wanted Cami to hear it... 510 00:25:12,935 --> 00:25:16,520 Before I rip out her throat. 511 00:25:26,225 --> 00:25:28,154 Honestly, Aurora, these petty displays 512 00:25:28,155 --> 00:25:30,023 are so far beneath you. 513 00:25:30,024 --> 00:25:32,508 Wild scavenger hunts, threats against 514 00:25:32,510 --> 00:25:35,278 innocent acquaintances... They cast you 515 00:25:35,279 --> 00:25:37,614 in a very unflattering light. 516 00:25:37,615 --> 00:25:39,366 Jealousy's more my game. 517 00:25:39,367 --> 00:25:41,918 Oh, would that I didn't have the need for it. 518 00:25:41,919 --> 00:25:43,536 Why should you? 519 00:25:43,537 --> 00:25:45,705 Camille is no rival to you. 520 00:25:45,706 --> 00:25:48,124 Your fears are ridiculous. 521 00:25:48,125 --> 00:25:50,377 Nik, I have no doubt that you love me. 522 00:25:50,378 --> 00:25:51,845 I was just hurt to learn that you would 523 00:25:51,846 --> 00:25:54,881 lower yourself to this distraction 524 00:25:54,882 --> 00:25:57,384 and particularly when she constitutes 525 00:25:57,385 --> 00:26:00,303 a rather fiendish lie. 526 00:26:00,304 --> 00:26:02,389 You were drawn to her under the mistaken belief 527 00:26:02,390 --> 00:26:04,724 that she is pure, and she tells you 528 00:26:04,725 --> 00:26:06,893 that people want to be good, but she's not quite 529 00:26:06,894 --> 00:26:10,196 the ray of unwavering sunshine that you believe her to be. 530 00:26:10,197 --> 00:26:12,948 No. There is a darkness in her. 531 00:26:14,702 --> 00:26:18,038 Why else would she be drawn to the darkness? 532 00:26:18,039 --> 00:26:22,659 Why else would she be drawn to you? 533 00:26:22,660 --> 00:26:25,662 See, I might have my own imperfections, 534 00:26:25,663 --> 00:26:27,914 but at least I am not a fake, 535 00:26:27,915 --> 00:26:30,417 whereas Cami here, 536 00:26:30,418 --> 00:26:32,469 well, she's... She's just an illusion. 537 00:26:32,470 --> 00:26:34,838 - Aurora... - She's right. 538 00:26:34,839 --> 00:26:38,058 Klaus, everything I ever said to you 539 00:26:38,059 --> 00:26:40,642 is a lie. 540 00:26:45,015 --> 00:26:49,435 Oh, poor, frail, little thing. 541 00:26:49,437 --> 00:26:52,938 How sad you involved her in all of this. 542 00:26:55,659 --> 00:26:58,078 Elijah, I'm not finished. 543 00:26:58,079 --> 00:26:59,446 Why don't you run along to your little friends 544 00:26:59,447 --> 00:27:00,864 and remind them that any attack on me 545 00:27:00,865 --> 00:27:02,615 is a really bad idea. 546 00:27:02,616 --> 00:27:03,750 That's not gonna work. 547 00:27:03,751 --> 00:27:04,951 They're as stubborn as you are. 548 00:27:04,952 --> 00:27:06,920 So stay away from them, Marcel, 549 00:27:06,921 --> 00:27:10,457 before I interpret your behavior as an act of betrayal. 550 00:27:10,458 --> 00:27:12,925 That's the thing, Elijah. 551 00:27:12,927 --> 00:27:17,797 See, I betrayed you before I even got here. 552 00:27:24,188 --> 00:27:27,690 ♪ lay your head down ♪ 553 00:27:27,691 --> 00:27:30,944 ♪ Down, down ♪ 554 00:27:30,945 --> 00:27:34,314 ♪ lay your head down ♪ 555 00:27:34,315 --> 00:27:37,783 ♪ Down, down ♪ 556 00:27:37,785 --> 00:27:39,234 Agh! 557 00:27:39,236 --> 00:27:41,454 ♪ my love's gonna pull you down ♪ 558 00:27:41,455 --> 00:27:44,741 ♪ Down, down ♪ 559 00:27:44,742 --> 00:27:46,492 ♪ One shot, and you're 6 feet down ♪ 560 00:27:46,494 --> 00:27:48,745 You sister put up more of a fight. 561 00:27:48,746 --> 00:27:51,998 ♪ down, down ♪ 562 00:27:51,999 --> 00:27:53,466 Took you long enough. 563 00:27:53,467 --> 00:27:56,469 ♪ bang, bang, bang ♪ 564 00:27:56,470 --> 00:27:58,505 ♪ Whoo ooh ooh ♪ 565 00:27:58,506 --> 00:27:59,806 ♪ Whoo ooh ♪ 566 00:27:59,807 --> 00:28:02,091 ♪ I'd do you where you stand ♪ 567 00:28:02,092 --> 00:28:05,178 Ok. I think I have everything. 568 00:28:05,179 --> 00:28:07,680 Yaah! 569 00:28:07,681 --> 00:28:11,401 ‭♪ I'd do you where you stand ♪ 570 00:28:11,402 --> 00:28:14,487 ♪ Where you stand ♪ 571 00:28:14,488 --> 00:28:16,239 There's something going on over there. 572 00:28:16,240 --> 00:28:17,657 Hayley, no. 573 00:28:17,658 --> 00:28:19,492 Whatever trouble that is, it ain't yours. 574 00:28:19,493 --> 00:28:24,914 ♪ oh, ho, bang, bang, bang ♪ 575 00:28:24,915 --> 00:28:29,168 ♪ Bang, bang, bang, ooh ♪ 576 00:28:32,039 --> 00:28:33,206 Agh! 577 00:28:33,207 --> 00:28:34,707 Elijah! 578 00:28:34,708 --> 00:28:36,592 Uh... 579 00:29:00,831 --> 00:29:01,997 Oh... 580 00:29:02,833 --> 00:29:03,950 Uh! 581 00:29:03,951 --> 00:29:05,285 - Huh! - Ah! 582 00:29:05,286 --> 00:29:07,253 Agh! Ah! 583 00:29:09,757 --> 00:29:11,340 - Agh... - Agh... 584 00:29:28,809 --> 00:29:31,311 Oh, Freya, 585 00:29:31,312 --> 00:29:33,980 things might have been different. 586 00:29:33,981 --> 00:29:36,482 Alas, you chose poorly. 587 00:29:36,483 --> 00:29:38,618 Hey, you need to get him out of here. 588 00:29:38,619 --> 00:29:39,986 Are you giving me an order? 589 00:29:39,987 --> 00:29:41,237 Look. He's too weak to fight, 590 00:29:41,238 --> 00:29:42,989 and Elijah's cavalry just got here. 591 00:29:42,990 --> 00:29:45,457 Go now. 592 00:29:55,381 --> 00:29:58,171 Your brother's gonna wake up mad at me. 593 00:29:58,172 --> 00:29:59,639 When he does, be sure to remind him 594 00:29:59,640 --> 00:30:02,475 who his friends are. 595 00:30:06,597 --> 00:30:09,014 Oh, you're quite cross, aren't you? 596 00:30:09,016 --> 00:30:11,017 I haven't seen you this mad in a thousand years. 597 00:30:11,018 --> 00:30:12,851 If you don't behave yourself, you'll see a lot worse. 598 00:30:12,853 --> 00:30:16,506 I don't much like that tone, 599 00:30:16,507 --> 00:30:18,241 although, given what I did to Rebekah, 600 00:30:18,242 --> 00:30:20,493 I suppose it's to be expected 601 00:30:20,494 --> 00:30:22,362 unless the source of your ire 602 00:30:22,363 --> 00:30:25,030 is the threat I made against your little pet. 603 00:30:26,867 --> 00:30:29,167 Oh... 604 00:30:31,588 --> 00:30:33,206 Uh... 605 00:30:35,709 --> 00:30:37,844 Uh... 606 00:30:46,220 --> 00:30:47,887 Hey. 607 00:30:47,888 --> 00:30:49,272 I'm so hungry. 608 00:30:51,859 --> 00:30:54,726 You really do care about her, don't you? 609 00:30:56,280 --> 00:30:59,364 Well, now I suppose I shall have to kill her. 610 00:31:00,651 --> 00:31:04,287 Oh, ooh, are we to play rough now? 611 00:31:04,288 --> 00:31:06,739 Foreplay's changed in the last millennium. 612 00:31:06,740 --> 00:31:08,908 Tell me, can your pathetic Cami 613 00:31:08,909 --> 00:31:10,993 excite you the way that I can? 614 00:31:10,994 --> 00:31:12,495 Can she allow you the Joy of giving in 615 00:31:12,496 --> 00:31:14,997 to your most wicked desires? 616 00:31:14,998 --> 00:31:17,466 Listen to me, all right? 617 00:31:17,468 --> 00:31:19,085 You're in transition. 618 00:31:19,086 --> 00:31:21,503 You're gonna have to feed on blood. 619 00:31:21,505 --> 00:31:26,259 I know the rules. Marcel told us. 620 00:31:26,260 --> 00:31:30,096 If I don't feed, I die. 621 00:31:30,097 --> 00:31:32,765 I tire of this fantasy. 622 00:31:32,766 --> 00:31:36,602 You were someone I left behind long ago. 623 00:31:36,603 --> 00:31:39,905 There is nothing between us now. 624 00:31:41,158 --> 00:31:43,409 You're angry. 625 00:31:43,410 --> 00:31:45,111 We say things to hurt each other when we're angry... 626 00:31:45,112 --> 00:31:46,446 That's what lovers do... 627 00:31:46,447 --> 00:31:48,247 But I know that I'm the one for you, 628 00:31:48,248 --> 00:31:51,534 as I know that you will thank me eventually 629 00:31:51,535 --> 00:31:54,419 for killing your little, human pet. 630 00:31:55,289 --> 00:31:58,541 Back off right now! 631 00:31:58,542 --> 00:32:00,793 You presume to know me? 632 00:32:00,794 --> 00:32:02,295 Then know this. 633 00:32:02,296 --> 00:32:04,046 I will gladly end you 634 00:32:04,047 --> 00:32:05,465 for what you did to Camille, 635 00:32:05,466 --> 00:32:07,132 but first, I'm gonna make you suffer 636 00:32:07,134 --> 00:32:08,634 in ways your spoiled, little mind 637 00:32:08,635 --> 00:32:11,220 cannot possibly imagine, 638 00:32:11,221 --> 00:32:13,639 and when it's over, 639 00:32:13,640 --> 00:32:15,808 when your sweet recollections 640 00:32:15,809 --> 00:32:17,477 have been rendered obsolete, 641 00:32:17,478 --> 00:32:20,613 you will associate my name with fear 642 00:32:20,614 --> 00:32:23,733 and pain and perhaps the dull realization 643 00:32:23,734 --> 00:32:26,151 - that you... - Ah! 644 00:32:26,153 --> 00:32:29,288 Are nothing to me. 645 00:32:42,465 --> 00:32:44,921 You went into my mind. 646 00:32:44,922 --> 00:32:48,641 And took the only thing I needed from you, 647 00:32:48,642 --> 00:32:51,227 so... 648 00:32:51,228 --> 00:32:54,564 What's to stop me from killing you now? 649 00:32:54,565 --> 00:32:56,899 I said, get back. 650 00:32:56,900 --> 00:32:58,518 Uh! 651 00:32:58,519 --> 00:33:00,353 Rrgh! 652 00:33:00,354 --> 00:33:02,688 But I love you, 653 00:33:02,689 --> 00:33:05,191 and I know that you love me. 654 00:33:05,192 --> 00:33:07,993 Oh! No. 655 00:33:43,972 --> 00:33:46,473 This stake was imbued with dark magic. 656 00:33:46,474 --> 00:33:48,809 It's strong enough to take down even you. 657 00:33:48,810 --> 00:33:50,077 So apparently, The Strix have 658 00:33:50,078 --> 00:33:52,062 no shortage of weapons. 659 00:33:52,063 --> 00:33:53,898 Well, at least they don't have Marcel. 660 00:33:53,899 --> 00:33:55,533 I'm not so sure about that. 661 00:33:55,534 --> 00:33:57,735 Look. I know he attacked you, 662 00:33:57,736 --> 00:34:00,271 but he could've used that thing on you, 663 00:34:00,272 --> 00:34:03,073 and he didn't, 664 00:34:03,074 --> 00:34:06,409 and, for what it's worth, he did save me. 665 00:34:06,411 --> 00:34:08,913 And healed me. 666 00:34:08,914 --> 00:34:11,247 A few minutes more, and I would have been dead. 667 00:34:13,251 --> 00:34:15,419 Do I need to remind you that because of your beloved hero, 668 00:34:15,420 --> 00:34:19,756 Tristan is free, Rebekah is lost. 669 00:34:22,761 --> 00:34:27,096 This prophecy threatens to devour us still. 670 00:34:32,437 --> 00:34:34,104 Klaus' blood. 671 00:34:34,105 --> 00:34:36,407 I got it from him a while back, 672 00:34:36,408 --> 00:34:37,825 only thing I know that's guaranteed 673 00:34:37,826 --> 00:34:39,492 to heal a wolf bite. 674 00:34:45,367 --> 00:34:48,953 Aye, you've proven quite helpful, Marcel. 675 00:34:48,954 --> 00:34:51,287 You have my gratitude. 676 00:34:55,844 --> 00:34:58,628 We should go. There's much to do. 677 00:35:01,466 --> 00:35:03,300 Marcel, we'll be in touch. 678 00:35:03,301 --> 00:35:06,303 Wait. So, what, that's it? 679 00:35:06,304 --> 00:35:08,021 You were expecting something more? 680 00:35:08,023 --> 00:35:09,555 Yeah. You're damn right. 681 00:35:09,557 --> 00:35:11,392 Your deputy here came into my home, 682 00:35:11,393 --> 00:35:13,310 threatened me, gave me no choice 683 00:35:13,311 --> 00:35:15,312 but to declare war on the most dangerous 684 00:35:15,313 --> 00:35:16,697 vampires in the world. 685 00:35:16,698 --> 00:35:18,565 Now I'm a marked man. 686 00:35:18,566 --> 00:35:20,985 You talk a lot about my loyalty to The Strix. 687 00:35:20,986 --> 00:35:22,987 How about your loyalty to me? 688 00:35:22,988 --> 00:35:24,538 We have every intention of making good on... 689 00:35:24,539 --> 00:35:25,823 Don't give me that. 690 00:35:25,824 --> 00:35:29,243 Today was proof you need me on your side, 691 00:35:29,244 --> 00:35:31,879 but if this is how you treat your friends, 692 00:35:31,880 --> 00:35:33,664 I might not be there. 693 00:35:33,665 --> 00:35:36,133 He's right. 694 00:35:36,134 --> 00:35:39,086 Marcel, you've earned a place at our side 695 00:35:39,087 --> 00:35:41,338 and everything that entails. 696 00:35:41,339 --> 00:35:44,474 Come with us. 697 00:35:58,356 --> 00:36:00,691 Are you ok? 698 00:36:00,692 --> 00:36:03,694 Yeah. I'm doing a lot better than the other guy. 699 00:36:03,695 --> 00:36:05,696 Well, then you're damn lucky 700 00:36:05,697 --> 00:36:07,865 along with being damn foolish. 701 00:36:07,866 --> 00:36:10,200 The Mikaelsons are a thousand years old. 702 00:36:10,201 --> 00:36:13,537 You're, what, 25 and with a baby? 703 00:36:13,538 --> 00:36:16,957 The way you risk your life for those people, 704 00:36:16,958 --> 00:36:18,207 it ain't right. 705 00:36:18,209 --> 00:36:20,044 We all risk our lives, Mary. 706 00:36:20,045 --> 00:36:22,011 That's just the world that we live in. 707 00:36:22,013 --> 00:36:24,264 Well, maybe, but you go out of you way to help them, 708 00:36:24,265 --> 00:36:26,382 and every time you do, you're tempting fate. 709 00:36:26,384 --> 00:36:29,136 I fight to protect the people I care about, 710 00:36:29,137 --> 00:36:31,355 and if Jackson loves me, then he would be here 711 00:36:31,356 --> 00:36:34,107 doing the same thing. 712 00:36:38,863 --> 00:36:41,982 He needs time. I get it. 713 00:36:41,983 --> 00:36:45,369 Just tell him that when he wants to talk, 714 00:36:45,370 --> 00:36:48,237 he should come home. 715 00:37:06,174 --> 00:37:08,591 Strix have numerous corporate assets, 716 00:37:08,593 --> 00:37:10,928 including private airlines. 717 00:37:10,929 --> 00:37:15,349 One of them specializes in cargo jets. 718 00:37:15,350 --> 00:37:17,267 Now, according to Marcel, 719 00:37:17,268 --> 00:37:19,103 a vessel they favor the most 720 00:37:19,104 --> 00:37:22,606 has the codename Cepheus. 721 00:37:22,607 --> 00:37:26,610 Records show this flight here 722 00:37:26,611 --> 00:37:28,112 left Marrakech to Miami 723 00:37:28,113 --> 00:37:29,946 the very night our sister was taken. 724 00:37:29,948 --> 00:37:31,115 Now that we have the course, 725 00:37:31,116 --> 00:37:33,117 all we need to do is match the path. 726 00:37:33,118 --> 00:37:35,753 With the latitude I plucked from Aurora. 727 00:37:35,754 --> 00:37:37,254 "X" marks the spot. 728 00:37:37,255 --> 00:37:39,039 The very moment we have our sister once again, 729 00:37:39,040 --> 00:37:40,707 Tristan and Aurora no longer have any leverage 730 00:37:40,708 --> 00:37:42,459 whatsoever, and we are free to deal with them 731 00:37:42,460 --> 00:37:45,462 however we choose. 732 00:37:45,463 --> 00:37:49,015 I recommend something delightfully gruesome. 733 00:37:51,719 --> 00:37:55,138 Just make sure you leave Aurora to me. 734 00:38:15,326 --> 00:38:19,329 If you ask me, Niklaus is an utter fool, 735 00:38:19,330 --> 00:38:22,131 always has been. 736 00:38:45,523 --> 00:38:47,908 Can I get you anything? 737 00:38:47,909 --> 00:38:49,610 I'm fine. 738 00:38:49,611 --> 00:38:51,778 I mean, my head is throbbing, 739 00:38:51,779 --> 00:38:54,581 but, all things considered... 740 00:38:56,668 --> 00:38:59,369 Well, for tonight, I'd like you to stay here, 741 00:38:59,370 --> 00:39:00,753 where I can protect you. 742 00:39:03,508 --> 00:39:09,263 Camille, I want you to know, what happened today... 743 00:39:09,264 --> 00:39:14,851 Hey, forget about it. It's not your fault. 744 00:39:14,853 --> 00:39:17,186 ♪ fall ♪ 745 00:39:17,188 --> 00:39:19,857 ♪ Fall to the battleground ♪ 746 00:39:19,858 --> 00:39:22,860 I have to ask, 747 00:39:22,861 --> 00:39:25,562 right before you showed up, 748 00:39:25,563 --> 00:39:28,732 did you hear what Aurora and I were talking about? 749 00:39:28,733 --> 00:39:32,703 ♪ soon the sun will be turning away ♪ 750 00:39:32,704 --> 00:39:35,873 Your incident at the university, 751 00:39:35,874 --> 00:39:37,708 the man you assaulted. 752 00:39:37,709 --> 00:39:40,410 ♪ leave me no promises ♪ 753 00:39:40,411 --> 00:39:42,129 I've already compelled some people 754 00:39:42,130 --> 00:39:45,165 to go and kill him. 755 00:39:45,166 --> 00:39:47,167 That's a joke, right? 756 00:39:47,168 --> 00:39:48,752 Doesn't have to be. 757 00:39:48,753 --> 00:39:50,888 ♪ I won't stand to keep watching you stay ♪ 758 00:39:50,889 --> 00:39:53,173 Don't kill anyone for me, please. 759 00:39:53,174 --> 00:39:55,809 ♪ ooh, go ♪ 760 00:39:55,810 --> 00:39:58,845 Whatever you want. 761 00:39:58,846 --> 00:40:01,431 ♪ run through the arrows ♪ 762 00:40:01,432 --> 00:40:05,519 ♪ Let the reins fall behind you ♪ 763 00:40:05,520 --> 00:40:07,905 ♪ Race to the shadows ♪ 764 00:40:07,906 --> 00:40:11,942 It's been a lousy couple of days. 765 00:40:11,943 --> 00:40:14,244 Do you mind if I just close my eyes 766 00:40:14,245 --> 00:40:15,746 for a second? 767 00:40:15,747 --> 00:40:18,532 ♪ lighting up all around you ♪ 768 00:40:18,533 --> 00:40:20,534 ♪ Ooh hoo hoo ♪ 769 00:40:20,535 --> 00:40:22,202 ♪ Ooh hoo hoo ♪ 770 00:40:22,203 --> 00:40:25,038 ♪ Ooh hoo ♪ 771 00:40:25,039 --> 00:40:26,873 ♪ Ooh hoo hoo ♪ 772 00:40:26,874 --> 00:40:28,542 ♪ Ooh hoo hoo ♪ 773 00:40:28,543 --> 00:40:32,045 ♪ Ooh hoo ♪ 774 00:40:32,046 --> 00:40:38,045 ♪ Feel the weight of your hand in mine ♪ 775 00:40:38,303 --> 00:40:41,021 ♪ What's left ♪ 776 00:40:41,022 --> 00:40:45,475 ♪ If we're only stealing time? ♪ 777 00:40:45,476 --> 00:40:49,780 ♪ No, I won't stand to keep watching you stay ♪ 778 00:40:49,781 --> 00:40:52,866 ♪ Ooh, go ♪ 779 00:40:52,867 --> 00:40:57,704 ♪ Soon the sun will be turning away ♪ 780 00:40:57,705 --> 00:40:59,489 ♪ Run through the arrows ♪ 781 00:40:59,490 --> 00:41:03,877 ♪ Let the reins fall behind you ♪ 782 00:41:03,878 --> 00:41:05,912 ♪ Race to the shadows ♪ 783 00:41:05,913 --> 00:41:10,417 ♪ Hold your breath till your heart blooms ♪ 784 00:41:10,418 --> 00:41:12,502 ♪ Ashes to ashes ♪ 785 00:41:12,503 --> 00:41:16,139 ♪ Lighting up all around you ♪ 786 00:41:18,643 --> 00:41:20,510 ♪ ooh hoo hoo ♪ 787 00:41:20,511 --> 00:41:23,397 ♪ Ooh hoo ♪ 788 00:41:23,398 --> 00:41:25,349 ♪ Ooh hoo hoo ♪ 789 00:41:25,350 --> 00:41:26,933 ♪ Ooh hoo hoo ♪ 790 00:41:26,934 --> 00:41:30,020 ♪ Ooh hoo ♪ 791 00:41:30,021 --> 00:41:31,688 Sister. 792 00:41:31,689 --> 00:41:35,158 Finn, my brother, 793 00:41:35,159 --> 00:41:39,412 I believe it's time we had a talk. 794 00:41:43,119 --> 00:41:47,912 Sync & corrections by Rafael UPD www.Addic7ed.Com/ 794 00:41:48,305 --> 00:41:54,297 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org57014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.