Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,130 --> 00:00:01,817
Previously on "The Originals"...
2
00:00:01,818 --> 00:00:04,972
She is exquisite.
3
00:00:04,973 --> 00:00:06,179
As her brother is wicked.
4
00:00:06,180 --> 00:00:08,990
The lord Tristan
and his sister the lady Aurora.
5
00:00:08,991 --> 00:00:11,802
Right now, people like me
are out there getting killed
6
00:00:11,803 --> 00:00:12,876
by people like you,
7
00:00:12,877 --> 00:00:14,755
conveniently timed
with the arrival
8
00:00:14,756 --> 00:00:16,635
of your old acquaintance.
9
00:00:16,636 --> 00:00:17,961
- What happened?
- I was attacked.
10
00:00:17,962 --> 00:00:19,831
Kara, do not walk away from me.
11
00:00:21,940 --> 00:00:23,649
But I'm regent.
They should respect me.
12
00:00:23,650 --> 00:00:25,567
The target on your back,
it comes with the job.
13
00:00:25,568 --> 00:00:28,289
You got to respond
with a show of force.
14
00:00:28,290 --> 00:00:29,615
What are you doing to us?
15
00:00:29,616 --> 00:00:33,195
The Crescent curse. Now you
will be trapped in wolf form.
16
00:00:33,196 --> 00:00:34,415
You're trespassing.
17
00:00:34,416 --> 00:00:36,725
This whole area is now property
of kingmaker land development.
18
00:00:36,726 --> 00:00:38,668
My team and I are
animal control.
19
00:00:38,669 --> 00:00:40,034
Hayley!
20
00:00:48,695 --> 00:00:50,207
Hayley!
21
00:00:51,941 --> 00:00:53,751
Hayley!
22
00:00:55,000 --> 00:01:01,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
23
00:01:14,701 --> 00:01:17,103
Where is she?
24
00:01:17,104 --> 00:01:18,657
Where the hell is Hayley?
25
00:01:43,864 --> 00:01:46,532
Davina, let me out
of here right now,
26
00:01:46,533 --> 00:01:48,099
or I swear I will kill you.
27
00:01:48,101 --> 00:01:50,302
You can try,
28
00:01:50,303 --> 00:01:52,270
or we could have
a polite conversation.
29
00:01:52,272 --> 00:01:53,606
You magically kidnapped me
30
00:01:53,607 --> 00:01:55,307
on the one night
that I can see my daughter.
31
00:01:55,308 --> 00:01:57,777
Do not talk to me about polite.
32
00:01:57,778 --> 00:01:59,412
I drew you here to help you.
33
00:01:59,413 --> 00:02:01,680
Elijah asked you months
ago to break the curse,
34
00:02:01,681 --> 00:02:03,115
and you said no.
35
00:02:03,116 --> 00:02:04,784
The regent of witches
can't be seen doing
36
00:02:04,785 --> 00:02:07,253
favors for the Mikaelsons,
37
00:02:07,254 --> 00:02:10,222
but maybe we can
help each other.
38
00:02:10,223 --> 00:02:13,392
Look. I have access
to the witch ancestors.
39
00:02:13,393 --> 00:02:14,427
I can channel the power
of the one who created
40
00:02:14,428 --> 00:02:15,961
the spell used to curse you.
41
00:02:15,962 --> 00:02:18,197
You can be free, Hayley.
42
00:02:18,198 --> 00:02:19,564
Under your terms, I'm guessing.
43
00:02:24,037 --> 00:02:26,672
Spill.
44
00:02:26,673 --> 00:02:28,174
There's a witch
in the ninth ward
45
00:02:28,175 --> 00:02:29,442
who hates that I'm regent.
46
00:02:29,443 --> 00:02:31,043
She tried to kill me.
47
00:02:31,044 --> 00:02:32,778
If I retaliate,
I'm starting a civil war,
48
00:02:32,779 --> 00:02:34,613
and I don't want to do that.
49
00:02:34,614 --> 00:02:36,181
Fine.
50
00:02:37,584 --> 00:02:39,651
Just tell me who you want dead.
51
00:02:40,473 --> 00:02:44,701
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
52
00:02:46,226 --> 00:02:47,326
ugh.
53
00:02:51,164 --> 00:02:52,964
Ergh! Unh.
54
00:03:02,976 --> 00:03:05,511
Take my blood.
55
00:03:05,512 --> 00:03:08,013
I'm good.
56
00:03:08,014 --> 00:03:09,682
We need to find Hayley.
57
00:03:09,683 --> 00:03:12,251
There's still no sign of her.
58
00:03:12,252 --> 00:03:15,187
I've seen the bodies.
59
00:03:15,188 --> 00:03:17,623
Hunters set up traps
all over the bayou
60
00:03:17,624 --> 00:03:19,425
and mowed us all
down with gunfire.
61
00:03:19,426 --> 00:03:21,893
Any wolf that wasn't
taken out scattered.
62
00:03:23,897 --> 00:03:25,825
Elijah, how many bodies?
63
00:03:34,040 --> 00:03:36,741
A trap wouldn't hold Hayley
after she turned back.
64
00:03:39,446 --> 00:03:41,881
Nothing would stop her from
seeing that little girl.
65
00:03:41,882 --> 00:03:43,348
Something's wrong.
66
00:03:46,219 --> 00:03:47,753
Where are you going?
67
00:03:47,754 --> 00:03:49,421
I'm taking my niece home.
68
00:03:49,422 --> 00:03:50,656
Then I'll continue the search.
69
00:03:50,657 --> 00:03:51,857
You stay here,
you tend to your dead.
70
00:03:51,858 --> 00:03:54,560
No, no. Look.
I got 5 hours
71
00:03:54,561 --> 00:03:56,629
until I'm a wolf again.
72
00:03:56,630 --> 00:03:59,864
Elijah, she's my wife.
73
00:04:16,049 --> 00:04:19,418
Need a break from family drama?
74
00:04:19,419 --> 00:04:21,887
Thank you.
75
00:04:21,888 --> 00:04:23,789
You see, I've been
trying to get my brothers
76
00:04:23,790 --> 00:04:28,227
to mend fences,
but Elijah remains bitter,
77
00:04:28,228 --> 00:04:30,930
and Klaus remains obstinate,
78
00:04:30,931 --> 00:04:33,165
thus tequila!
79
00:04:33,166 --> 00:04:36,234
Thing is, it's almost midnight.
80
00:04:36,236 --> 00:04:39,438
Well, I'm not wearing
glass slippers.
81
00:04:39,439 --> 00:04:41,540
Do you have to turn
the best club in town
82
00:04:41,541 --> 00:04:43,174
into your personal blood bank?
83
00:04:44,978 --> 00:04:47,112
We feed on tourists,
compel them to forget,
84
00:04:47,113 --> 00:04:48,847
locals turn a blind eye.
85
00:04:48,848 --> 00:04:49,915
That's how Nola works,
86
00:04:49,916 --> 00:04:51,383
has been for a long time,
87
00:04:51,384 --> 00:04:54,353
so unless you want to
become an appetizer...
88
00:04:54,354 --> 00:04:56,322
- I'll pass.
- Good.
89
00:04:56,323 --> 00:04:58,289
This one's coming with me.
90
00:05:19,779 --> 00:05:22,614
♪ I'm gonna
lose my faith ♪
91
00:05:22,616 --> 00:05:25,918
♪ I'm gonna burn it out ♪
92
00:05:25,919 --> 00:05:28,786
♪ I'm talking to myself ♪
93
00:05:28,788 --> 00:05:31,924
♪ The walls are coming down ♪
94
00:05:31,925 --> 00:05:34,593
♪ And every breath that I take ♪
95
00:05:34,594 --> 00:05:37,830
♪ Feels like the last,
and I'm tired ♪
96
00:05:37,831 --> 00:05:42,635
♪ Every time it's
a shot in the dark ♪
97
00:05:42,636 --> 00:05:45,336
♪ And I don't know why ♪
98
00:05:46,806 --> 00:05:50,475
♪ I'm feeling brave tonight ♪
99
00:05:52,512 --> 00:05:56,148
♪ I never won,
I don't know why... ♪
100
00:05:56,149 --> 00:05:58,250
Listen to the advice
of your superiors,
101
00:05:58,251 --> 00:06:00,552
then do better.
102
00:06:00,553 --> 00:06:04,223
Study the weaknesses
of those who outrank you
103
00:06:04,224 --> 00:06:06,792
and eliminate them
from your own experience.
104
00:06:06,793 --> 00:06:10,028
Authority is meant
to be challenged.
105
00:06:10,030 --> 00:06:13,599
Great achievers refuse
to stand in shadows.
106
00:06:14,601 --> 00:06:17,102
♪ I kept it to myself ♪
107
00:06:17,103 --> 00:06:20,172
♪ I learned to turn it down ♪
108
00:06:20,173 --> 00:06:25,744
♪ And I've been living
with the memory... ♪
109
00:06:25,745 --> 00:06:27,246
I need you to delete that.
110
00:06:27,247 --> 00:06:29,048
Freedom of the press, officer.
111
00:06:29,049 --> 00:06:30,215
It's detective.
How about a little decency?
112
00:06:30,216 --> 00:06:31,950
That kid's got a family.
113
00:06:31,951 --> 00:06:33,686
I'm not instagramming it.
I'm with the "sentinel."
114
00:06:33,687 --> 00:06:35,721
Would you care to comment
on all the rumors...
115
00:06:35,722 --> 00:06:37,089
Behind the tape, please.
116
00:06:40,905 --> 00:06:44,896
♪ I never won,
I don't know why ♪
117
00:06:47,333 --> 00:06:51,403
♪ I never won,
I don't know why ♪
118
00:06:51,404 --> 00:06:55,741
♪ Whoa ♪
119
00:06:55,742 --> 00:06:58,844
I thought I smelled swamp.
120
00:06:58,845 --> 00:07:00,679
What'd you do with Hayley?
121
00:07:00,680 --> 00:07:02,380
Tell me what you know.
122
00:07:02,382 --> 00:07:05,084
Has Jackson misplaced his bride?
123
00:07:05,085 --> 00:07:06,852
Come to think about it,
I did read
124
00:07:06,853 --> 00:07:09,254
that global warming has
disrupted migration patterns.
125
00:07:09,255 --> 00:07:10,622
Try Georgia.
126
00:07:10,623 --> 00:07:12,024
I just left the bodies of people
127
00:07:12,025 --> 00:07:13,859
I care about to rot in the woods
128
00:07:13,860 --> 00:07:17,029
because you left them
defenseless against poachers
129
00:07:17,030 --> 00:07:19,064
sent by kingmaker
land development.
130
00:07:19,065 --> 00:07:21,400
That ring a bell?
131
00:07:21,401 --> 00:07:24,570
Yeah. The CEO is Lucien Castle.
132
00:07:24,571 --> 00:07:26,605
Elijah tells me
that you two go way back.
133
00:07:26,606 --> 00:07:28,240
So I will ask you once again...
134
00:07:28,241 --> 00:07:30,809
What do you know?
135
00:07:30,810 --> 00:07:32,311
As it happens, I just came back.
136
00:07:32,312 --> 00:07:34,780
From a romp with
our good friend Lucien.
137
00:07:34,781 --> 00:07:36,447
You can find him
in the penthouse
138
00:07:36,449 --> 00:07:38,550
of the gawdy new
construction on canal,
139
00:07:38,551 --> 00:07:39,952
and while you two
are catching up,
140
00:07:39,953 --> 00:07:42,488
be sure to ask him
about the prophetic vision
141
00:07:42,489 --> 00:07:46,325
he show me
of our family's spectacular downfall.
142
00:07:46,326 --> 00:07:48,427
You could use a good laugh.
143
00:07:48,428 --> 00:07:49,561
Stay here.
144
00:07:49,562 --> 00:07:50,963
Niklaus and I will
deal with this.
145
00:07:50,964 --> 00:07:52,598
Actually, as long
as Hayley is prowling about
146
00:07:52,599 --> 00:07:53,932
on two legs and unaccounted for,
147
00:07:53,933 --> 00:07:55,267
I am staying with my daughter,
148
00:07:55,268 --> 00:07:57,468
and should I discover
that this is yet
149
00:07:57,470 --> 00:07:59,505
another cockeyed scheme
150
00:07:59,506 --> 00:08:02,406
for Hayley and you
to abscond with her...
151
00:08:04,177 --> 00:08:06,812
The paltry remains
of your beloved wolf pack
152
00:08:06,813 --> 00:08:09,781
will be sniffing at
your entrails come morning.
153
00:08:15,522 --> 00:08:17,356
This doesn't frighten
you, brother,
154
00:08:17,357 --> 00:08:18,857
but one day,
your daughter will know
155
00:08:18,858 --> 00:08:22,494
exactly the kind of man
that her father is.
156
00:08:22,495 --> 00:08:24,163
If anything should
happen to Hayley,
157
00:08:24,164 --> 00:08:28,267
you mark my words, no one will
have to take hope from you.
158
00:08:28,268 --> 00:08:31,302
She will without question
leave you of her own accord.
159
00:08:47,227 --> 00:08:48,673
You're completely cloth.
160
00:08:48,674 --> 00:08:50,562
No magic will be
able to track you.
161
00:08:50,563 --> 00:08:52,786
The witch's name is Kara Nguyen.
162
00:08:52,787 --> 00:08:55,567
She runs the Café Chim Lac
in the Lower Ninth Ward.
163
00:08:55,568 --> 00:08:57,536
She'll be there before done.
164
00:08:57,537 --> 00:08:59,003
As long as the candle burns,
165
00:08:59,005 --> 00:09:00,539
your curse won't be active.
166
00:09:00,540 --> 00:09:02,995
And when a strong wind
comes along?
167
00:09:07,881 --> 00:09:10,482
My magic will protect the flame.
168
00:09:10,483 --> 00:09:12,450
Of course, you'll
have to work with me.
169
00:09:17,123 --> 00:09:18,357
- Err.
- Unh!
170
00:09:18,358 --> 00:09:20,058
I'm doing this for my pack.
171
00:09:20,059 --> 00:09:22,127
If I turn into a wolf tonight
before seeing my daughter,
172
00:09:22,128 --> 00:09:26,064
I will come for you, Davina,
173
00:09:26,065 --> 00:09:28,600
and I will tear you apart.
174
00:09:28,601 --> 00:09:31,203
When the sun comes up
tomorrow and you're still you,
175
00:09:31,204 --> 00:09:33,338
you'll owe me an apology.
176
00:09:33,339 --> 00:09:35,474
Heh.
177
00:09:35,475 --> 00:09:36,941
Unh!
178
00:09:38,749 --> 00:09:41,313
You have two hours.
179
00:09:41,314 --> 00:09:42,947
Get it done.
180
00:09:47,821 --> 00:09:50,989
Freya, I'm aware that 21st century
technology remains a mystery to you,
181
00:09:50,990 --> 00:09:53,725
but when you see my name
pop up on your phone,
182
00:09:53,726 --> 00:09:54,827
you answer it.
183
00:09:54,828 --> 00:09:56,794
Come home immediately.
184
00:09:59,666 --> 00:10:01,834
Mere hours after you
lecture me about boundaries,
185
00:10:01,835 --> 00:10:03,001
and here you are at my house
186
00:10:03,002 --> 00:10:05,604
in the middle of the night.
187
00:10:05,605 --> 00:10:07,005
I came through the front door.
188
00:10:07,006 --> 00:10:08,474
You appeared through
the window like a creeper.
189
00:10:08,475 --> 00:10:10,642
Besides, this is
a matter of life and death.
190
00:10:10,643 --> 00:10:12,144
Oh, how novel.
191
00:10:12,145 --> 00:10:13,779
Call it a hunch,
but I think your friend Lucien
192
00:10:13,780 --> 00:10:15,614
is torturing and killing
humans in the quarter.
193
00:10:15,615 --> 00:10:17,216
There have been
two victims so far,
194
00:10:17,217 --> 00:10:19,251
but I've constructed
a psychological profile
195
00:10:19,252 --> 00:10:20,552
of the killer, and I don't
think it's going to end there.
196
00:10:20,553 --> 00:10:22,887
Lucien would never be so sloppy.
197
00:10:25,892 --> 00:10:28,527
Although I admit there is
a familiar method
198
00:10:28,528 --> 00:10:30,863
to this particular madness.
199
00:10:30,864 --> 00:10:33,065
You want to prove to me you're
turning over a new leaf?
200
00:10:33,066 --> 00:10:36,034
Make sure this latest
victim is the last one.
201
00:10:36,035 --> 00:10:39,370
Heh. Are you suggesting
I prove my redeemability
202
00:10:39,372 --> 00:10:41,740
by killing my oldest friend?
203
00:10:41,741 --> 00:10:43,242
Such irony.
204
00:10:43,243 --> 00:10:45,944
Look. Nola pd can't take down
205
00:10:45,945 --> 00:10:47,412
a thousand-year-old psycho
with vampire powers,
206
00:10:47,413 --> 00:10:48,914
but you can.
207
00:10:48,915 --> 00:10:51,450
You're the smartest
and the strongest
208
00:10:51,451 --> 00:10:55,319
and the scariest,
so make him stop.
209
00:11:19,746 --> 00:11:22,047
Elijah, what
a glorious pleasure.
210
00:11:22,048 --> 00:11:23,649
I do apologize for the hour.
211
00:11:23,650 --> 00:11:24,917
Eh, it's no matter.
212
00:11:24,918 --> 00:11:26,552
I've long been nostalgic
for the days
213
00:11:26,553 --> 00:11:29,086
when vampires conducted
business in the dark.
214
00:11:30,723 --> 00:11:32,791
It's a boundary spell.
215
00:11:32,792 --> 00:11:35,227
No vampire from another
sire line can enter
216
00:11:35,228 --> 00:11:37,296
without an invitation...
217
00:11:37,297 --> 00:11:39,431
Ahem... given the circumstances,
you know.
218
00:11:39,432 --> 00:11:41,266
Lucien, I didn't come here
to chinwag.
219
00:11:41,267 --> 00:11:43,068
Your little corporation
has been butchering wolves
220
00:11:43,069 --> 00:11:44,836
in the Bayou Lafourche.
221
00:11:44,837 --> 00:11:46,338
It's population control.
222
00:11:46,339 --> 00:11:47,706
There's viable land out there,
223
00:11:47,707 --> 00:11:49,441
viable, that is, once
the sudden influx
224
00:11:49,442 --> 00:11:51,709
of mangy wildlife
has been eliminated.
225
00:11:51,711 --> 00:11:55,013
I take it you are alluding
to the Crescent pack.
226
00:11:55,014 --> 00:11:58,083
Hayley Kenner,
one of the alphas, is missing.
227
00:11:58,084 --> 00:12:00,752
The, uh, hybrid Nik knocked up?
228
00:12:00,753 --> 00:12:04,423
Heh. Surprised by your concern,
Elijah.
229
00:12:04,424 --> 00:12:07,526
When your family left her to
prowl the woods all these months,
230
00:12:07,527 --> 00:12:11,596
I just figured the tramp was
persona non grata, fair game.
231
00:12:15,197 --> 00:12:17,102
Unh!
232
00:12:21,140 --> 00:12:22,707
Huhhh!
233
00:12:26,546 --> 00:12:29,314
Aah! Aah!
234
00:12:32,018 --> 00:12:34,720
Now he asked you what
your hunters did to my wife.
235
00:12:34,721 --> 00:12:37,356
Answers now.
236
00:12:37,357 --> 00:12:39,124
Err.
237
00:12:39,125 --> 00:12:41,994
I'll have them inspect
the road kill in the morning.
238
00:12:41,995 --> 00:12:44,229
Jackson, your time is short.
239
00:12:44,230 --> 00:12:46,931
You go to the compound, fetch the
chains from the carriage room.
240
00:12:58,911 --> 00:13:02,514
My darling Lucien,
I'm quite happy
241
00:13:02,515 --> 00:13:04,816
to stand here and watch you die,
242
00:13:04,817 --> 00:13:06,350
or you can invite me in.
243
00:13:08,000 --> 00:13:09,654
The choice is yours.
244
00:13:29,709 --> 00:13:30,942
Aah! Ohh!
245
00:13:30,943 --> 00:13:34,780
Hey. Hey.
It's just me.
246
00:13:34,781 --> 00:13:36,915
Maybe not the best time to
be sneaking up on people.
247
00:13:36,916 --> 00:13:39,084
Oh, sorry.
It's been a long night.
248
00:13:39,085 --> 00:13:40,986
I saw you walking in.
249
00:13:40,987 --> 00:13:43,387
Thought you might not mind
pouring me a drink.
250
00:13:49,362 --> 00:13:51,196
Nightcap?
251
00:13:51,197 --> 00:13:55,500
You'll find bourbon on basically
every horizontal surface.
252
00:13:55,501 --> 00:13:58,803
Or we could skip
to the fun part.
253
00:14:00,239 --> 00:14:03,308
Freya! It is about time
you brought a gentleman home
254
00:14:03,309 --> 00:14:04,676
to meet the family.
255
00:14:04,677 --> 00:14:06,645
I'm Freya's brother,
and you are?
256
00:14:06,646 --> 00:14:08,080
No. Don't tell me.
Let me guess...
257
00:14:08,081 --> 00:14:11,249
Brad, Chad, Brody?
Let's go with Brody.
258
00:14:11,250 --> 00:14:12,951
What are your intentions
for my sister?
259
00:14:12,952 --> 00:14:14,765
Shall we discuss a dowry?
260
00:14:16,723 --> 00:14:18,156
Bro, what the...
261
00:14:18,157 --> 00:14:20,024
Leave now.
262
00:14:25,077 --> 00:14:26,732
Well, he was drunk.
263
00:14:26,733 --> 00:14:28,433
No one will believe his story.
264
00:14:28,434 --> 00:14:31,436
Not 3 months ago,
you utterly despised me.
265
00:14:31,437 --> 00:14:33,637
Now you're playing
protective brother.
266
00:14:33,639 --> 00:14:36,074
I'm sure you're quite capable
of protecting yourself
267
00:14:36,075 --> 00:14:39,711
from the scourge
of fraternity row.
268
00:14:39,712 --> 00:14:41,813
I need you to perform
a locator spell.
269
00:14:41,814 --> 00:14:43,147
Hayley's missing.
270
00:14:45,218 --> 00:14:48,120
You're worried about her.
271
00:14:48,121 --> 00:14:51,089
I prefer to know
the whereabouts of my enemies.
272
00:14:51,090 --> 00:14:55,059
Besides, Hayley has a history
of taking what's mine.
273
00:14:56,329 --> 00:15:00,598
No. You're afraid
she's truly lost.
274
00:15:05,034 --> 00:15:07,672
I'll need the best
connection to Hayley.
275
00:15:07,673 --> 00:15:09,173
You'll have to wake hope.
276
00:15:10,610 --> 00:15:14,179
So any progress
on the killer's profile?
277
00:15:14,180 --> 00:15:16,581
Listen.
278
00:15:16,582 --> 00:15:18,617
I know Vincent said
that I could help,
279
00:15:18,618 --> 00:15:20,952
but you should probably
consult someone
280
00:15:20,953 --> 00:15:24,022
with a little more experience.
281
00:15:24,023 --> 00:15:26,625
Yeah. True.
282
00:15:26,626 --> 00:15:29,294
I've seen you around town before
283
00:15:29,295 --> 00:15:31,629
with Klaus Mikaelson,
284
00:15:31,631 --> 00:15:34,266
a mysterious
philanthropist/artist
285
00:15:34,267 --> 00:15:35,967
with no past on record.
286
00:15:35,968 --> 00:15:39,437
Is he a friend or a patient?
287
00:15:39,438 --> 00:15:40,905
You know, I think
we should call it.
288
00:15:40,907 --> 00:15:42,407
Cami.
289
00:15:42,408 --> 00:15:44,910
I'm not allowed to
discuss my clients.
290
00:15:44,911 --> 00:15:46,607
I know who you are.
291
00:15:49,415 --> 00:15:50,815
Right.
292
00:15:52,185 --> 00:15:54,886
My brother murdered
a church full
293
00:15:54,887 --> 00:15:56,855
of seminary students,
so my name must be
294
00:15:56,856 --> 00:15:57,989
familiar to the local pd.
295
00:15:57,990 --> 00:15:59,323
It is.
296
00:16:00,964 --> 00:16:04,863
But after Vincent brought you
around, I did further research.
297
00:16:04,864 --> 00:16:07,666
For example, your uncle
Kieran's death last year,
298
00:16:07,667 --> 00:16:10,735
that autopsy report was
just full of plot holes.
299
00:16:10,736 --> 00:16:12,671
He had a heart attack.
300
00:16:12,672 --> 00:16:15,040
Perfectly rational explanation.
301
00:16:15,041 --> 00:16:18,943
There's always a perfectly
rational explanation.
302
00:16:22,181 --> 00:16:25,750
Your family has a whole
century of strange deaths,
303
00:16:25,751 --> 00:16:27,318
unexplainable behavior,
304
00:16:27,320 --> 00:16:29,353
grave robberies, beheadings,
305
00:16:29,355 --> 00:16:30,755
missing persons,
306
00:16:30,756 --> 00:16:32,756
police reports with entire
sections blacked out.
307
00:16:32,758 --> 00:16:34,826
Whenever there's
a problem in the quarter,
308
00:16:34,827 --> 00:16:37,596
there's an O'Connell
either causing it
309
00:16:37,597 --> 00:16:39,163
or cleaning it up.
310
00:16:44,337 --> 00:16:48,106
Are you accusing me
of something?
311
00:16:48,107 --> 00:16:50,208
No.
312
00:16:50,209 --> 00:16:55,446
I just think your whole good
catholic family thing is a cover.
313
00:16:55,448 --> 00:16:58,617
I just haven't figured out
what you're covering yet,
314
00:16:58,618 --> 00:17:00,431
but I will.
315
00:17:44,964 --> 00:17:46,393
I can't find her.
316
00:18:09,255 --> 00:18:12,090
There's... nothing.
317
00:18:12,091 --> 00:18:14,659
It's like she doesn't exist,
318
00:18:14,660 --> 00:18:15,760
or sh...
319
00:18:15,761 --> 00:18:16,895
Or she's dead.
320
00:18:16,896 --> 00:18:18,729
No, no.
321
00:18:18,731 --> 00:18:20,097
No. You have to find her.
322
00:18:28,808 --> 00:18:30,775
No. No. Please.
323
00:18:30,776 --> 00:18:33,277
Please. You need
to listen to me. Please.
324
00:18:45,157 --> 00:18:46,191
Oh! Ohh!
325
00:18:46,192 --> 00:18:49,159
Oh, Klaus, the chains.
326
00:18:49,161 --> 00:18:50,627
Please. I know you
don't want to help me,
327
00:18:50,629 --> 00:18:53,031
but Hayley can be used
against Klaus.
328
00:18:53,032 --> 00:18:54,865
She's the only one
that he truly fears.
329
00:18:58,404 --> 00:19:01,673
Ohh! Freya, please!
330
00:19:01,674 --> 00:19:03,241
Please do the spell again!
331
00:19:03,242 --> 00:19:05,909
I can't go a month
with... agh! Unh!
332
00:19:05,911 --> 00:19:07,445
Please, please.
333
00:19:07,446 --> 00:19:10,280
I need you to listen to me.
334
00:19:10,282 --> 00:19:12,117
Agh!
335
00:19:12,118 --> 00:19:13,564
Ohh.
336
00:19:18,124 --> 00:19:19,556
It stopped.
337
00:19:25,264 --> 00:19:26,731
Aah! Aah!
338
00:19:36,142 --> 00:19:37,574
Aah!
339
00:20:02,849 --> 00:20:04,282
My contacts will get back to me
340
00:20:04,283 --> 00:20:05,817
if they have any
information about a wolf
341
00:20:05,818 --> 00:20:08,620
matching your description.
342
00:20:08,621 --> 00:20:10,689
You're going to need Niklaus'
blood for that wound.
343
00:20:10,690 --> 00:20:12,324
Just FYI.
344
00:20:12,325 --> 00:20:13,592
I'm sure he'll respond favorably
345
00:20:13,593 --> 00:20:15,460
once the mother of
his child has been...
346
00:20:15,461 --> 00:20:16,628
Recovered.
347
00:20:16,629 --> 00:20:17,895
Oh, feel free to have a drink.
348
00:20:17,897 --> 00:20:20,632
She's not dead, just mouthy.
349
00:20:20,633 --> 00:20:22,334
I compelled her quiet.
350
00:20:22,335 --> 00:20:24,302
You can spare me
the counterfeit camaraderie.
351
00:20:24,303 --> 00:20:25,771
So you say
that you're in conflict
352
00:20:25,772 --> 00:20:27,172
with those of my sire line.
353
00:20:27,173 --> 00:20:29,307
Am I to assume
that the lord Tristan Du Martel
354
00:20:29,308 --> 00:20:30,942
is up to his usual tricks?
355
00:20:30,943 --> 00:20:32,878
This is no quarrel, Elijah.
356
00:20:32,879 --> 00:20:34,713
We are on the brink of war.
357
00:20:34,714 --> 00:20:35,881
Tristan knows that if
he kills Klaus
358
00:20:35,882 --> 00:20:37,783
he will eliminate
all his enemies.
359
00:20:37,784 --> 00:20:39,451
And so wait.
By this logic,
360
00:20:39,452 --> 00:20:42,354
am I to assume that I am
your ultimate target?
361
00:20:42,355 --> 00:20:45,557
If I kill you,
then I trade all of the money,
362
00:20:45,558 --> 00:20:46,992
the women, the jets
363
00:20:46,993 --> 00:20:48,260
all for an eternity on the run
364
00:20:48,261 --> 00:20:50,829
from Nik and Rebekah.
365
00:20:50,830 --> 00:20:51,897
Leave this city.
366
00:20:51,898 --> 00:20:53,131
No one needs your protection.
367
00:20:53,132 --> 00:20:54,332
The white oak was destroyed.
368
00:20:54,333 --> 00:20:56,033
We cannot be killed.
369
00:20:59,205 --> 00:21:00,872
You're wrong.
370
00:21:00,873 --> 00:21:01,940
Talk to Nik.
371
00:21:01,941 --> 00:21:03,241
He's seen the prophecies.
372
00:21:03,242 --> 00:21:05,510
Visions of darkness
surround your family.
373
00:21:05,511 --> 00:21:10,549
You are not immune
to death, Elijah,
374
00:21:10,550 --> 00:21:12,717
and you don't seem
particularly fazed.
375
00:21:12,718 --> 00:21:16,655
Well, I'm no stranger
to death, young Lucien.
376
00:21:16,656 --> 00:21:19,491
Or third-rate prophecies,
for that matter,
377
00:21:19,492 --> 00:21:22,426
or perhaps your immortality
has finally soured you.
378
00:21:22,428 --> 00:21:24,729
After all, you've abandoned
your eternal effort
379
00:21:24,730 --> 00:21:26,832
to save Nik's soul.
380
00:21:26,833 --> 00:21:29,701
What's left for
the legendary Elijah Mikaelson
381
00:21:29,702 --> 00:21:32,369
without that single motivation?
382
00:21:58,498 --> 00:22:00,097
We got a problem.
383
00:22:04,036 --> 00:22:07,939
11 bodies,
a lot of pissed off loved ones.
384
00:22:07,940 --> 00:22:09,407
They thought it was
a vampire thing,
385
00:22:09,408 --> 00:22:10,909
but all my guys
were accounted for
386
00:22:10,910 --> 00:22:12,643
at the abattoir last night.
387
00:22:15,147 --> 00:22:16,514
Where's my mom?
388
00:22:18,618 --> 00:22:20,117
Where is she?
389
00:22:22,421 --> 00:22:25,624
Oh, no! No, no!
390
00:22:32,698 --> 00:22:34,765
Shh.
391
00:22:45,978 --> 00:22:47,946
I taught you better
than to leave your leftovers
392
00:22:47,947 --> 00:22:49,514
in the streets,
393
00:22:49,515 --> 00:22:51,483
my streets.
394
00:22:51,484 --> 00:22:53,451
You'll have to elaborate, mate.
395
00:22:53,452 --> 00:22:56,320
Two bodies were found sporting
rather memorable lacerations.
396
00:22:56,322 --> 00:22:57,889
Are you exorcising your demons
397
00:22:57,890 --> 00:23:01,293
by carving up
the innocents of New Orleans.
398
00:23:01,294 --> 00:23:04,829
Ha ha! Your family's full of
unfounded accusations today,
399
00:23:04,830 --> 00:23:07,332
and if I was the culprit,
why would you care?
400
00:23:07,333 --> 00:23:09,434
We used to make fantastic
messes together.
401
00:23:09,435 --> 00:23:11,903
There is a delicate
balance in this city.
402
00:23:11,904 --> 00:23:13,471
There are rules.
403
00:23:13,472 --> 00:23:15,473
Ahh. And people you care about.
404
00:23:15,474 --> 00:23:18,710
You can't afford weaknesses
like that right now.
405
00:23:19,979 --> 00:23:21,780
Speaking of weaknesses,
there is a wolf
406
00:23:21,781 --> 00:23:24,983
chained to my wall who claims
he took a chunk out of your arm.
407
00:23:24,984 --> 00:23:26,818
Come see me.
I'll give you my blood
408
00:23:26,819 --> 00:23:30,055
in exchange for your word
that these killings will stop.
409
00:23:30,056 --> 00:23:33,358
I'm afraid your family dog
missed the mark friend.
410
00:23:33,359 --> 00:23:35,894
Barely a scratch.
No venom reached the skin.
411
00:23:35,895 --> 00:23:39,064
You listen carefully, friend.
412
00:23:39,065 --> 00:23:42,300
My city has enjoyed months
of relative peace.
413
00:23:42,301 --> 00:23:44,836
If that peace is
any way disrupted,
414
00:23:44,837 --> 00:23:47,205
the next gruesome murder
will be yours.
415
00:23:47,206 --> 00:23:49,608
Heh. Now there's
the Klaus I know.
416
00:23:55,047 --> 00:23:58,083
Can I get you some water
417
00:23:58,084 --> 00:24:00,018
or something?
418
00:24:00,019 --> 00:24:01,519
Let me out.
419
00:24:01,520 --> 00:24:03,922
It's dawn. I haven't
turned back yet.
420
00:24:03,923 --> 00:24:05,190
It doesn't make any sense.
421
00:24:05,191 --> 00:24:07,124
I need to find Hayley.
422
00:24:08,694 --> 00:24:11,429
I can feel the curse
in your blood.
423
00:24:11,430 --> 00:24:13,198
Something's restraining it,
424
00:24:13,199 --> 00:24:16,133
but you could transition
at any moment.
425
00:24:18,670 --> 00:24:21,238
Where the hell is that bastard?
426
00:25:04,498 --> 00:25:07,666
Versailles witches,
this is an unbearable tragedy.
427
00:25:07,667 --> 00:25:10,136
In the wake of such sorrow,
please allow me
428
00:25:10,137 --> 00:25:12,972
to bring you under
the protection of the ancestors.
429
00:25:12,973 --> 00:25:14,874
Whoever did this was strong
430
00:25:14,875 --> 00:25:17,710
and, for all we know,
might return.
431
00:25:17,711 --> 00:25:18,978
If you follow my rules,
432
00:25:18,979 --> 00:25:22,014
I promise to keep you safe.
433
00:25:22,015 --> 00:25:24,976
Nothing like this
will ever happen to you.
434
00:25:26,052 --> 00:25:27,479
Not again.
435
00:25:29,823 --> 00:25:31,222
Hayley, what happened?
436
00:25:31,224 --> 00:25:32,725
Hayley.
437
00:25:32,726 --> 00:25:35,795
Come to apologize
for all your transgressions?
438
00:25:35,796 --> 00:25:38,364
Do you have any idea what
you have taken from me?
439
00:25:38,365 --> 00:25:39,697
Aah!
440
00:25:41,168 --> 00:25:42,535
The very thing you
sought to take from me...
441
00:25:42,536 --> 00:25:44,503
The chance to raise
our daughter.
442
00:25:44,504 --> 00:25:46,405
Your punishment fits your crime.
443
00:25:46,406 --> 00:25:48,841
Your family was
ruining her life.
444
00:25:48,842 --> 00:25:50,209
My family saved her life
445
00:25:50,210 --> 00:25:51,644
while you were off
playing hide-and-seek
446
00:25:51,645 --> 00:25:53,078
in the forest!
447
00:25:53,079 --> 00:25:54,980
Unh!
448
00:25:54,981 --> 00:25:57,383
Unh!
449
00:25:57,384 --> 00:25:58,918
Aah! God.
450
00:25:58,919 --> 00:26:00,152
Let me go.
He'll kill her!
451
00:26:00,153 --> 00:26:01,487
He'll kill you!
452
00:26:01,488 --> 00:26:03,155
There's a very short list
of people
453
00:26:03,156 --> 00:26:04,657
who've tried to take
hope away from me,
454
00:26:04,658 --> 00:26:06,859
and you're the only one
left breathing.
455
00:26:06,860 --> 00:26:09,361
Are you that delusional, Klaus?
456
00:26:09,362 --> 00:26:12,464
You cursed all of us,
every wolf that I fought for,
457
00:26:12,465 --> 00:26:14,433
everyone that stood up
for our daughter.
458
00:26:14,434 --> 00:26:16,468
You took all of them
away from their families.
459
00:26:16,469 --> 00:26:18,871
Yes, yes.
Your precious pack,
460
00:26:18,872 --> 00:26:20,773
that family you chose over us,
461
00:26:20,774 --> 00:26:23,776
and in doing so,
you chose over hope.
462
00:26:23,777 --> 00:26:25,878
Is that what you were
planning on telling her
463
00:26:25,879 --> 00:26:27,146
when she got older
and asked for me,
464
00:26:27,147 --> 00:26:29,080
that I abandoned her?
465
00:26:39,693 --> 00:26:42,628
My parents left me!
Yours turned their backs on you!
466
00:26:42,629 --> 00:26:45,497
Look at us now, Klaus!
Aah!
467
00:26:45,498 --> 00:26:47,433
Niklaus!
468
00:26:47,434 --> 00:26:50,369
She deserves something
better than what we had,
469
00:26:50,370 --> 00:26:53,905
and all I have ever wanted
for her is something better!
470
00:26:55,475 --> 00:26:58,610
Fight back!
Fight back!
471
00:27:20,367 --> 00:27:22,033
Ohh.
472
00:27:25,739 --> 00:27:27,205
She's walking.
473
00:27:28,608 --> 00:27:30,808
When did she start walking?
474
00:27:50,096 --> 00:27:52,932
I missed it.
475
00:27:52,933 --> 00:27:54,732
I missed everything.
476
00:28:20,895 --> 00:28:23,463
Hayley. What happened?
Is the curse broken?
477
00:28:23,464 --> 00:28:26,233
I'll explain later.
We're safe for now.
478
00:28:26,234 --> 00:28:27,767
Good for you.
479
00:28:27,768 --> 00:28:29,202
I'll have your bedroom made up.
480
00:28:29,203 --> 00:28:30,604
The only way that I will
stay under your roof
481
00:28:30,605 --> 00:28:31,971
is if I'm in a coffin.
482
00:28:31,973 --> 00:28:33,372
If you think I will
allow hope out
483
00:28:33,374 --> 00:28:35,308
of my protection for a second...
484
00:28:35,309 --> 00:28:38,745
What you'll allow
doesn't matter, Klaus.
485
00:28:38,746 --> 00:28:41,081
Welcome to a 21st century
custody battle.
486
00:28:41,082 --> 00:28:43,083
Moms win them now.
487
00:28:43,084 --> 00:28:45,852
If I may.
488
00:28:45,853 --> 00:28:47,154
The apartments across the street
489
00:28:47,155 --> 00:28:48,522
have recently been renovated.
490
00:28:48,523 --> 00:28:50,991
I might pay a visit
to the management.
491
00:28:50,992 --> 00:28:52,225
The fact that hope will
never be out of earshot
492
00:28:52,226 --> 00:28:55,528
should assuage
your incessant paranoia.
493
00:28:55,530 --> 00:28:57,330
So we are to listen
as my daughter
494
00:28:57,331 --> 00:28:59,032
is raised by savages?
495
00:28:59,033 --> 00:29:01,268
Because everyone here
is so damn civilized?
496
00:29:01,269 --> 00:29:03,570
Brother, you created
the problem.
497
00:29:03,571 --> 00:29:05,804
This might well be the solution.
498
00:29:07,642 --> 00:29:09,742
Put the place in Jackson's name.
499
00:29:12,446 --> 00:29:14,613
Klaus won't be invited in.
500
00:29:35,670 --> 00:29:36,903
You're gonna need to take care
501
00:29:36,904 --> 00:29:38,371
of those bodies discreetly.
502
00:29:38,372 --> 00:29:40,240
I know. Keep everything
covered up,
503
00:29:40,241 --> 00:29:41,908
keep it out of the papers.
504
00:29:41,909 --> 00:29:43,242
Davina.
505
00:29:45,580 --> 00:29:48,648
Tell me you didn't do this.
506
00:29:48,649 --> 00:29:51,084
You're the one who told me
I had to use a sign of force.
507
00:29:51,085 --> 00:29:52,752
Against the one
who went after you.
508
00:29:52,753 --> 00:29:56,223
I did not suggest a massacre.
509
00:29:56,224 --> 00:30:00,994
Are you really gonna lecture
me about dead witches?
510
00:30:00,995 --> 00:30:02,762
This is New Orleans!
511
00:30:02,763 --> 00:30:04,798
We're always at war,
and collateral damage happens.
512
00:30:04,799 --> 00:30:06,733
I learned that from you.
513
00:30:06,734 --> 00:30:08,501
Guess who I learned it from.
514
00:30:08,502 --> 00:30:11,004
You're not gonna get the better
of Klaus by becoming him.
515
00:30:11,005 --> 00:30:12,439
All right?
You need a break.
516
00:30:12,440 --> 00:30:14,007
Get out, live a little,
have some fun.
517
00:30:14,008 --> 00:30:15,942
Vincent should have
never gotten you into this.
518
00:30:15,943 --> 00:30:18,111
You're too young to have that
kind of blood on your hands.
519
00:30:18,112 --> 00:30:20,347
I'm a french quarter witch.
520
00:30:20,348 --> 00:30:23,082
I was born with blood
on my hands!
521
00:30:27,688 --> 00:30:30,322
And you're not supposed to
be in the cemetery, Marcel.
522
00:31:02,657 --> 00:31:05,425
Aah!
523
00:31:14,435 --> 00:31:15,869
Are you ok?
524
00:31:15,870 --> 00:31:19,239
I'm fine. Come in.
525
00:31:19,240 --> 00:31:21,174
Jackson's gathering
the pack to tell them
526
00:31:21,175 --> 00:31:23,009
to go back to their families,
527
00:31:23,010 --> 00:31:24,377
what's left of them.
528
00:31:24,378 --> 00:31:27,314
Ahem.
529
00:31:27,315 --> 00:31:29,581
You should be quite comfortable.
530
00:31:30,885 --> 00:31:32,685
Thank you for this.
531
00:31:37,024 --> 00:31:39,259
You know, there was a moment
at the bonfire last year
532
00:31:39,260 --> 00:31:42,262
when I thought we would be ok,
533
00:31:42,263 --> 00:31:45,064
that hope could be raised
by a real family.
534
00:31:48,769 --> 00:31:51,503
For the first time, I was happy.
535
00:31:55,876 --> 00:31:59,287
I hate Klaus for taking
that away from me.
536
00:32:02,650 --> 00:32:04,416
These belong to you.
537
00:32:05,720 --> 00:32:08,087
I recovered them
after you turned.
538
00:32:15,196 --> 00:32:17,696
I thought only of you.
539
00:32:21,277 --> 00:32:23,636
Every day, I fought
for your return,
540
00:32:23,637 --> 00:32:25,003
and...
541
00:32:26,607 --> 00:32:28,907
Searching for a way.
542
00:32:33,214 --> 00:32:34,913
You were not forgotten.
543
00:33:06,317 --> 00:33:08,885
Those remains used to be my mom.
544
00:33:08,886 --> 00:33:10,220
I'm so sorry.
545
00:33:10,221 --> 00:33:12,722
Spare me.
546
00:33:12,724 --> 00:33:15,359
She went after you.
547
00:33:15,360 --> 00:33:17,194
We had our differences, but...
548
00:33:17,195 --> 00:33:19,396
Look. I'm gonna find
out how this happened,
549
00:33:19,397 --> 00:33:22,032
and I'm gonna expose you.
550
00:33:22,033 --> 00:33:23,300
Then you'll be shunned,
551
00:33:23,301 --> 00:33:24,635
unable to practice,
exiled from the city.
552
00:33:24,636 --> 00:33:26,135
Basically...
553
00:33:28,273 --> 00:33:30,106
I'm gonna erase you.
554
00:33:44,555 --> 00:33:45,721
Ahem.
555
00:33:47,158 --> 00:33:48,724
Oh. Come on in.
556
00:33:50,895 --> 00:33:54,031
♪ walking shadows ♪
557
00:33:54,032 --> 00:33:58,302
♪ Tracing silhouettes ♪
558
00:33:58,303 --> 00:34:00,904
Not quite as luxurious
as the airstream, but...
559
00:34:00,905 --> 00:34:03,173
Eh, we'll make it
a good home, Hayley.
560
00:34:03,174 --> 00:34:05,575
Hope will be surrounded
by people who love her.
561
00:34:05,576 --> 00:34:09,112
She'll be happy,
you'll be happy.
562
00:34:09,113 --> 00:34:12,215
♪ Snapped beneath my step ♪
563
00:34:12,216 --> 00:34:13,549
♪ I'm still walking out... ♪
564
00:34:13,551 --> 00:34:15,051
Ohh.
565
00:34:15,053 --> 00:34:19,189
♪ In thin air ♪
566
00:34:19,190 --> 00:34:20,557
What?
567
00:34:20,558 --> 00:34:22,959
I just missed you.
568
00:34:22,960 --> 00:34:25,262
♪ Will I go far? ♪
569
00:34:25,263 --> 00:34:27,164
Um...
570
00:34:27,165 --> 00:34:30,367
♪ However I go, oh, I know ♪
571
00:34:30,368 --> 00:34:34,738
These were found
in the junkyard.
572
00:34:34,739 --> 00:34:37,406
♪ I go on ♪
573
00:34:37,408 --> 00:34:39,576
Huh.
574
00:34:39,577 --> 00:34:41,845
♪ I go on ♪
575
00:34:41,846 --> 00:34:45,081
♪ I go on ♪
576
00:34:48,686 --> 00:34:52,322
♪ I go on ♪
577
00:34:52,323 --> 00:34:56,226
♪ I go on ♪
578
00:34:56,227 --> 00:34:59,396
Well, you saved us again.
579
00:34:59,397 --> 00:35:00,797
Mmm. For now.
580
00:35:00,798 --> 00:35:02,466
Davina's not gonna let us forget
581
00:35:02,467 --> 00:35:05,102
she's the reason why we're here.
582
00:35:05,103 --> 00:35:07,871
Our freedom comes with a price.
583
00:35:07,872 --> 00:35:10,474
Everything does in this town,
584
00:35:10,475 --> 00:35:12,943
but the worst is over,
585
00:35:12,944 --> 00:35:15,579
and so just for today,
586
00:35:15,580 --> 00:35:16,646
why don't you let me
take care of you
587
00:35:16,647 --> 00:35:18,949
for a change, huh?
588
00:35:18,950 --> 00:35:20,951
Ok.
589
00:35:20,952 --> 00:35:23,219
Just this once.
590
00:35:25,757 --> 00:35:29,593
♪ I go on ♪
591
00:35:29,594 --> 00:35:33,096
♪ I go on ♪
592
00:35:33,097 --> 00:35:36,533
♪ I go on ♪
593
00:35:36,534 --> 00:35:40,237
♪ Standing in the shadows ♪
594
00:35:40,238 --> 00:35:43,707
♪ I go on ♪
595
00:35:43,708 --> 00:35:47,477
♪ I go on ♪
596
00:35:47,478 --> 00:35:50,547
♪ I go on ♪
597
00:35:50,548 --> 00:35:55,251
♪ Standing in the shadows ♪
598
00:35:55,253 --> 00:35:59,022
Staking out my apartment now.
599
00:35:59,023 --> 00:36:01,425
Something else
you want to steal?
600
00:36:01,426 --> 00:36:05,295
All the interesting stuff
was password protected,
601
00:36:05,296 --> 00:36:08,165
but I knew Vincent wouldn't
just pull you in for kicks.
602
00:36:08,166 --> 00:36:10,967
You're not an amateur.
603
00:36:10,968 --> 00:36:13,036
I finished up the end of
that video you were watching.
604
00:36:13,037 --> 00:36:16,106
Lucien Castle.
Highly motivating.
605
00:36:16,107 --> 00:36:18,975
Feeling like my best
self already.
606
00:36:18,976 --> 00:36:21,311
So he fits the profile, right?
607
00:36:21,312 --> 00:36:23,246
What, narcissistic
personality disorder?
608
00:36:23,247 --> 00:36:24,346
I should report you.
609
00:36:24,348 --> 00:36:25,916
You definitely should,
610
00:36:25,917 --> 00:36:28,317
yet you haven't
611
00:36:28,319 --> 00:36:30,586
because you know I was
right about your family.
612
00:36:32,570 --> 00:36:34,891
You're not a suspect, Cami.
613
00:36:34,892 --> 00:36:37,027
I'm actually looking
out for you.
614
00:36:37,028 --> 00:36:39,563
I think you're mixed up in something
much bigger than you realize.
615
00:36:39,564 --> 00:36:41,565
Trust me. I realize.
616
00:36:41,566 --> 00:36:43,200
Possible
serial killer in the quarter.
617
00:36:43,201 --> 00:36:46,870
Wait. Turn up your radio.
618
00:36:46,871 --> 00:36:49,005
While police
refuse to release information,
619
00:36:49,006 --> 00:36:52,342
sources allege that a manhunt is
on for a possible serial killer.
620
00:36:52,343 --> 00:36:55,111
Two violently mutilated bodies
entirely drained of blood
621
00:36:55,112 --> 00:36:56,513
have been recovered.
622
00:36:56,514 --> 00:36:58,347
How the hell did
they know about the blood?
623
00:37:08,192 --> 00:37:11,861
Hmm. You're welcome for the tip.
624
00:37:40,424 --> 00:37:42,592
I suppose I was
misguided to believe
625
00:37:42,593 --> 00:37:46,963
Hayley's return would ease
tensions in this house.
626
00:37:46,964 --> 00:37:51,601
Misguided, delusional,
627
00:37:51,602 --> 00:37:53,869
refreshingly optimistic.
628
00:37:56,237 --> 00:37:57,773
You're new.
629
00:37:59,176 --> 00:38:01,378
What is it?
630
00:38:01,379 --> 00:38:03,980
I received some
unsettling information.
631
00:38:03,981 --> 00:38:06,983
From Lucien Castle.
632
00:38:06,984 --> 00:38:12,087
I don't trust the source,
but I... trust you.
633
00:38:15,560 --> 00:38:17,894
If you fed
on this prophetic witch,
634
00:38:17,895 --> 00:38:20,530
her blood is still
in your system.
635
00:38:20,531 --> 00:38:23,133
If there's a weapon
that can kill you,
636
00:38:23,134 --> 00:38:24,733
we need to know.
637
00:38:56,334 --> 00:38:59,034
Freya? Stop!
638
00:39:08,045 --> 00:39:10,547
It's true.
639
00:39:10,548 --> 00:39:14,884
You have a terrible
shadow over you.
640
00:39:14,885 --> 00:39:17,786
Rebekah, too.
641
00:39:17,788 --> 00:39:22,859
If this prophecy is fulfilled,
642
00:39:22,860 --> 00:39:26,696
you will all fall.
643
00:39:26,697 --> 00:39:29,265
One by friend, one by foe,
644
00:39:29,266 --> 00:39:32,335
and one...
645
00:39:32,336 --> 00:39:34,492
By family.
646
00:40:04,802 --> 00:40:06,770
You're distracted.
647
00:40:06,771 --> 00:40:08,972
My time with you is
limited, Tristan.
648
00:40:08,973 --> 00:40:12,307
I'm thinking only
of you, sister.
649
00:40:15,913 --> 00:40:19,516
I'm told there was
an incident here yesterday.
650
00:40:19,517 --> 00:40:23,787
Well, as I recall,
I was awaiting your visit
651
00:40:23,788 --> 00:40:25,388
when I received
a letter informing
652
00:40:25,389 --> 00:40:28,024
me that you were unavailable.
653
00:40:28,025 --> 00:40:29,726
Can you imagine my dismay?
654
00:40:29,727 --> 00:40:32,362
I had so hoped you
would handle it better.
655
00:40:32,363 --> 00:40:34,898
I get better every day.
656
00:40:34,899 --> 00:40:36,866
And you always say,
"it won't be long now."
657
00:40:36,867 --> 00:40:38,601
Well, it's time.
658
00:40:38,602 --> 00:40:39,903
I'm fine.
659
00:40:39,904 --> 00:40:41,037
Let me out!
660
00:40:41,038 --> 00:40:42,305
You know I can't do that
661
00:40:42,306 --> 00:40:45,442
while you're in this state.
662
00:40:45,443 --> 00:40:47,510
I will miss you, though,
663
00:40:47,511 --> 00:40:50,580
my sweet Aurora.
664
00:40:50,581 --> 00:40:51,980
Miss me?
665
00:40:53,884 --> 00:40:55,250
You're leaving?
666
00:40:57,621 --> 00:41:00,656
No. No! Why?
667
00:41:03,094 --> 00:41:04,494
Aah!
668
00:41:04,495 --> 00:41:07,297
Tristan, no.
No, please.
669
00:41:07,298 --> 00:41:09,365
- Shh.
- Please.
670
00:41:09,366 --> 00:41:11,735
- I'll be better.
- Shh.
671
00:41:11,736 --> 00:41:12,836
Please take me with you.
672
00:41:12,837 --> 00:41:14,637
- Shh.
- Take me with you.
673
00:41:14,638 --> 00:41:15,605
Shh. It's all right.
It's all right.
674
00:41:15,606 --> 00:41:18,273
Tristan, please.
675
00:41:22,513 --> 00:41:23,912
Increase her dosage
while I'm gone.
676
00:41:23,914 --> 00:41:26,216
She may be a danger to others,
677
00:41:26,217 --> 00:41:28,752
to herself.
678
00:41:28,753 --> 00:41:30,386
Tell her I'll be back soon,
679
00:41:30,387 --> 00:41:31,921
and I'll bring her a gift,
680
00:41:31,922 --> 00:41:35,124
a lovely little souvenir...
681
00:41:36,660 --> 00:41:38,393
From New Orleans.
682
00:41:51,626 --> 00:41:56,229
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
682
00:41:57,305 --> 00:42:03,864
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org48330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.