All language subtitles for The Neighbors s01e22 It Has Begun.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,654 --> 00:00:06,655 _ 2 00:00:06,675 --> 00:00:09,897 _ 3 00:00:09,917 --> 00:00:11,836 _ 4 00:00:11,856 --> 00:00:14,643 _ 5 00:00:16,174 --> 00:00:18,796 _ 6 00:00:19,091 --> 00:00:20,316 _ 7 00:00:20,336 --> 00:00:24,298 _ 8 00:00:24,318 --> 00:00:26,784 _ 9 00:00:26,804 --> 00:00:29,999 _ 10 00:00:30,170 --> 00:00:33,769 _ 11 00:00:33,789 --> 00:00:35,956 _ 12 00:00:36,530 --> 00:00:39,275 _ 13 00:00:39,477 --> 00:00:41,974 _ 14 00:00:41,994 --> 00:00:45,345 _ 15 00:00:45,640 --> 00:00:48,184 _ 16 00:00:50,774 --> 00:00:52,667 _ 17 00:00:52,687 --> 00:00:54,295 _ 18 00:00:54,315 --> 00:00:55,970 _ 19 00:00:55,990 --> 00:00:58,266 _ 20 00:00:58,286 --> 00:01:00,825 _ 21 00:01:00,845 --> 00:01:02,625 _ 22 00:01:02,645 --> 00:01:05,091 _ 23 00:01:05,111 --> 00:01:07,185 _ 24 00:01:07,205 --> 00:01:09,989 _ 25 00:01:10,160 --> 00:01:12,270 _ 26 00:01:12,290 --> 00:01:14,022 _ 27 00:01:14,042 --> 00:01:16,954 _ 28 00:01:16,974 --> 00:01:19,746 _ 29 00:01:20,066 --> 00:01:22,672 _ 30 00:01:23,339 --> 00:01:25,573 S01E22 It Has Begun... 31 00:01:25,593 --> 00:01:28,350 synced by ninh www.addic7ed.com 32 00:01:28,509 --> 00:01:30,858 Emergency contacts on the fridge. 33 00:01:30,878 --> 00:01:32,446 I will have my phone with me at all times. 34 00:01:32,480 --> 00:01:33,980 And no parties. 35 00:01:34,015 --> 00:01:35,582 I've seen "the hangover." 36 00:01:35,616 --> 00:01:37,384 Great reference, dad. It's very relevant. 37 00:01:37,418 --> 00:01:38,785 Don't worry about it. I got this. 38 00:01:38,820 --> 00:01:41,088 Amber, I know I said I was leaving you in charge, 39 00:01:41,122 --> 00:01:42,756 but since your breakup with Jeremy, 40 00:01:42,790 --> 00:01:44,624 you've been moping around here more than usual, 41 00:01:44,659 --> 00:01:46,760 and I don't think you should be taking care of kids. 42 00:01:46,794 --> 00:01:48,061 Well, that's... 43 00:01:48,096 --> 00:01:49,663 Probably a good choice. 44 00:01:49,697 --> 00:01:51,631 Which brings me to you. 45 00:01:51,666 --> 00:01:53,100 Oh! Why, thank you, Debbie Weaver. 46 00:01:53,134 --> 00:01:54,668 I'm just so honored that you're... 47 00:01:54,702 --> 00:01:55,802 six months ago, yes. 48 00:01:55,837 --> 00:01:57,137 But now that you have a girlfriend, 49 00:01:57,171 --> 00:01:59,297 you've become a little too... Teenage boy. 50 00:01:59,317 --> 00:02:00,822 _ 51 00:02:00,842 --> 00:02:03,376 And bingo. 52 00:02:03,396 --> 00:02:06,513 And then there Dick. 53 00:02:06,547 --> 00:02:07,856 The most responsible. Check. 54 00:02:07,876 --> 00:02:11,017 The most likely to rat out your fellow children. Max steals. 55 00:02:11,052 --> 00:02:12,619 Not yet. Excellent choice, Deborah. 56 00:02:12,653 --> 00:02:15,856 I've been champing at the bit to get this place into shape. 57 00:02:15,890 --> 00:02:16,823 (Horn honks) 58 00:02:16,858 --> 00:02:18,191 Come on! 59 00:02:18,226 --> 00:02:20,093 We were supposed to leave an hour ago! 60 00:02:20,128 --> 00:02:22,028 This trip wasn't a surprise! 61 00:02:22,063 --> 00:02:23,363 You ready to relax? 62 00:02:23,397 --> 00:02:25,932 Can't wait. And here we go! Love you, guys! 63 00:02:25,967 --> 00:02:27,467 (Both, flatly) Love you back. 64 00:02:28,669 --> 00:02:30,637 So... what do you want to do? 65 00:02:30,671 --> 00:02:33,340 I don't know about you, but I'm gonna pee in the backyard. 66 00:02:33,374 --> 00:02:35,642 You will do no such thing, young man! 67 00:02:35,676 --> 00:02:38,445 Get in the kitchen. I'm making fresh kale smoothies. 68 00:02:38,479 --> 00:02:40,147 (Sighs) 69 00:02:40,181 --> 00:02:41,314 Well... 70 00:02:41,349 --> 00:02:44,084 We don't have to babysit anymore. 71 00:02:44,118 --> 00:02:46,386 So... What do you want to do? 72 00:02:46,420 --> 00:02:48,021 Actually, I've decided it's time 73 00:02:48,055 --> 00:02:50,957 to take my relationship with Giselle to the next level. 74 00:02:50,992 --> 00:02:53,059 You gonna touch her knee? 75 00:02:53,094 --> 00:02:55,162 I... am gonna tell her that I'm not... 76 00:02:55,196 --> 00:02:57,164 You know, from earth. 77 00:02:57,198 --> 00:02:59,900 Oh, wow. That's... 78 00:02:59,934 --> 00:03:01,635 Really big. Yeah. 79 00:03:01,669 --> 00:03:03,770 What's wrong? 80 00:03:03,805 --> 00:03:05,071 I don't know. I mean, I guess I kind of liked 81 00:03:05,106 --> 00:03:07,107 being the only girl that knew your secret. 82 00:03:07,141 --> 00:03:10,243 I don't want to share my Reggie with a... What are you doing? 83 00:03:10,278 --> 00:03:11,478 What? 84 00:03:11,512 --> 00:03:13,982 You always do this, Amber. 85 00:03:14,002 --> 00:03:16,154 I get closer to Giselle, you get closer to me. 86 00:03:16,174 --> 00:03:17,814 I start to have feelings for you again, 87 00:03:17,834 --> 00:03:19,256 you pull away, I get hurt. 88 00:03:19,276 --> 00:03:21,195 So I'm going to tell my girlfriend who I really am, 89 00:03:21,215 --> 00:03:22,653 unless you have something new to say. 90 00:03:22,673 --> 00:03:25,155 Because if you do, you should say it now. 91 00:03:27,699 --> 00:03:29,219 That's what I thought. 92 00:03:30,677 --> 00:03:33,594 (Singsongy) Amber, sweetie, I made pot stickers! 93 00:03:34,135 --> 00:03:36,572 ™� 94 00:03:51,636 --> 00:03:53,947 It's like the cantina from "star wars." 95 00:03:54,320 --> 00:03:57,278 Marty, look. Puppets! (Women giggling) 96 00:03:57,298 --> 00:03:58,937 Who's that? (Debbie and Marty laugh) 97 00:03:58,957 --> 00:04:00,972 Oh, it's a bachelorette party. 98 00:04:00,992 --> 00:04:02,605 Yeah, when a women gets married, 99 00:04:02,625 --> 00:04:04,723 her maid of honor... usually her best friend... 100 00:04:04,743 --> 00:04:06,144 takes the bridesmaids out. 101 00:04:06,178 --> 00:04:08,279 I want to join the bachelorette party. 102 00:04:08,314 --> 00:04:09,547 Oh, no, Jackie, I'm going upstairs to the room. 103 00:04:09,582 --> 00:04:11,282 Oh, my God. She's very strong. 104 00:04:11,317 --> 00:04:13,751 Marty, text me the room number! I've gotta call the kids! 105 00:04:13,786 --> 00:04:16,087 It's probably a disaster there. 106 00:04:16,121 --> 00:04:18,946 ("Habanera" from Bizet's "Carmen" playing) 107 00:04:22,695 --> 00:04:24,095 (Timer bell dings) Ooh! 108 00:04:25,931 --> 00:04:27,031 (Telephone rings) 109 00:04:27,066 --> 00:04:29,501 It's like grand central station. 110 00:04:29,535 --> 00:04:32,140 (Ring) (Sighs) Weaver residence. 111 00:04:32,160 --> 00:04:35,473 (Pop music playing loudly) Hey, Dick, it's Debbie. How's everything going? 112 00:04:35,508 --> 00:04:37,175 Great. The kids look like they don't get enough vegetables, 113 00:04:37,209 --> 00:04:40,699 so I stuck pureed spinach into their muffins. 114 00:04:40,719 --> 00:04:42,292 Ooh! Nice work, Dick. (Call waiting beeping) 115 00:04:42,312 --> 00:04:43,620 I'm getting another call. 116 00:04:43,640 --> 00:04:45,278 Is there anything else, Deborah? 117 00:04:45,298 --> 00:04:47,091 Oh, I guess not. 118 00:04:47,126 --> 00:04:49,027 Just tell the kids that I love... (Line disconnects) 119 00:04:49,061 --> 00:04:50,628 Hello? 120 00:04:50,663 --> 00:04:52,397 Weaver residence. 121 00:04:52,431 --> 00:04:54,933 (Distorted male voice) Go to the TV. 122 00:05:04,960 --> 00:05:06,826 _ 123 00:05:07,243 --> 00:05:08,146 Really? 124 00:05:08,180 --> 00:05:09,651 (Electric whirs and beeps) 125 00:05:09,787 --> 00:05:11,661 _ 126 00:05:13,076 --> 00:05:14,300 _ 127 00:05:14,320 --> 00:05:15,386 No. 128 00:05:16,946 --> 00:05:18,470 _ 129 00:05:19,055 --> 00:05:20,346 Okay. 130 00:05:21,264 --> 00:05:22,791 _ 131 00:05:23,002 --> 00:05:25,096 Oh... (Whispers) Crap. 132 00:05:25,130 --> 00:05:28,882 ...my upstairs for... upstairs. 133 00:05:28,902 --> 00:05:30,714 Ooh, Reba! 134 00:05:38,175 --> 00:05:40,577 Okay, Larry, room should be ready by now. 135 00:05:40,597 --> 00:05:41,344 Let's go get the keys. 136 00:05:41,378 --> 00:05:43,012 What's the object of this game? 137 00:05:43,046 --> 00:05:45,268 It's Blackjack. You play against the dealer, 138 00:05:45,288 --> 00:05:47,208 and basically, you have to get as close to 21 as you can 139 00:05:47,228 --> 00:05:48,667 without going over. 140 00:05:48,866 --> 00:05:49,719 Hit me. 141 00:05:49,753 --> 00:05:52,421 Oh, he shouldn't do that. It's going to be a queen. 142 00:05:53,011 --> 00:05:54,165 24. 143 00:05:56,026 --> 00:05:58,240 Wait a second, Larry. Can you count cards? 144 00:05:58,260 --> 00:06:00,414 Of course not. Oh, yeah. What am I saying? 145 00:06:00,434 --> 00:06:01,911 I can see through them. 146 00:06:03,958 --> 00:06:05,254 4 of diamonds. 147 00:06:05,274 --> 00:06:06,936 6 of hearts. 148 00:06:07,085 --> 00:06:08,475 An "a" of balls. 149 00:06:18,051 --> 00:06:20,103 (Loud click) (Gasps) 150 00:06:27,362 --> 00:06:29,162 _ 151 00:06:29,459 --> 00:06:30,593 (Clatter) 152 00:06:32,241 --> 00:06:33,717 _ 153 00:06:34,263 --> 00:06:35,802 (Clatter) 154 00:06:37,912 --> 00:06:40,035 _ (Clatter) 155 00:06:42,702 --> 00:06:44,712 _ 156 00:06:44,973 --> 00:06:47,506 What a strangely inefficient way to communicate. 157 00:06:50,186 --> 00:06:51,861 Whoa! 158 00:06:56,489 --> 00:06:58,632 Tell me about your wedding, Debbie Weaver. 159 00:06:58,652 --> 00:07:01,121 Oh! It was great. 160 00:07:01,155 --> 00:07:03,270 I mean, we didn't have any money, 161 00:07:03,290 --> 00:07:04,524 so a friend of Marty's from college 162 00:07:04,558 --> 00:07:07,727 let us use his rooftop garden in Manhattan. Oh. 163 00:07:07,761 --> 00:07:09,762 What about you? 164 00:07:09,797 --> 00:07:12,665 Oh. No. Weddings are not a thing on Zabvron. 165 00:07:12,700 --> 00:07:15,602 After Larry Bird and I had been together for a year, 166 00:07:15,636 --> 00:07:17,337 a clerk from the hall of records popped by 167 00:07:17,371 --> 00:07:18,505 to tell us we were married, 168 00:07:18,539 --> 00:07:20,106 and we signed our names in the book of sorrows, 169 00:07:20,141 --> 00:07:21,741 and that was about that. 170 00:07:21,775 --> 00:07:23,143 Huh. 171 00:07:24,772 --> 00:07:27,342 You Weavers have been so good to us this year. 172 00:07:27,362 --> 00:07:29,385 It's a shame I'll never have a real wedding. 173 00:07:29,695 --> 00:07:32,306 I would have liked very much for you to be my maid of honor. 174 00:07:32,326 --> 00:07:35,483 Oh. (Inhales sharply) Well, enough of that. 175 00:07:35,503 --> 00:07:39,465 Let's go and find our husbands so that you can start your vacation. 176 00:07:41,016 --> 00:07:42,241 (Exhales) 177 00:07:42,261 --> 00:07:43,771 Jackie? 178 00:07:44,630 --> 00:07:46,431 Hang on. Come here. 179 00:07:46,466 --> 00:07:47,833 We're gonna do one bet, Larry... 180 00:07:47,867 --> 00:07:49,835 $5,000, then we walk away. 181 00:07:49,869 --> 00:07:53,105 Larry, $5,000 is a lot of money for us. 182 00:07:54,224 --> 00:07:55,309 I cannot lose. 183 00:07:55,329 --> 00:07:57,009 Marty, I can see through the cards. 184 00:07:57,029 --> 00:07:57,915 I like your odds. 185 00:07:57,935 --> 00:08:00,345 (Laughs) Here we go! 186 00:08:00,380 --> 00:08:02,710 (Indistinct conversations) 187 00:08:04,884 --> 00:08:06,606 Card, sir? 188 00:08:18,453 --> 00:08:20,732 (Woman) 22. You bust. 189 00:08:21,967 --> 00:08:23,200 Larry, what happened? 190 00:08:23,234 --> 00:08:24,468 I thought you said you could see through the cards. 191 00:08:24,502 --> 00:08:26,170 I can. Well, then what was that? 192 00:08:26,204 --> 00:08:28,439 Oh. Oh, I see. It's smudged. 193 00:08:28,473 --> 00:08:30,541 Yes, see, it looked like a "3." 194 00:08:30,575 --> 00:08:32,810 My goodness gracious me, you seem genuinely upset. 195 00:08:32,844 --> 00:08:34,845 I thought you were joking about the $5,000 196 00:08:34,879 --> 00:08:37,881 being a lot of money. How poor are you? 197 00:08:38,706 --> 00:08:40,351 Larry, I think I have to kill you. 198 00:08:40,371 --> 00:08:42,241 How much do you have left? 199 00:08:44,756 --> 00:08:46,688 Like $300. 200 00:08:46,708 --> 00:08:49,878 Fine. Come with me. And then when we're done, 201 00:08:49,898 --> 00:08:52,229 I'm going to see a man and some puppets. 202 00:08:55,843 --> 00:08:57,735 (Clock ticking) 203 00:08:58,269 --> 00:08:59,169 (Knock on door) 204 00:08:59,203 --> 00:09:01,438 Hey. 205 00:09:01,472 --> 00:09:03,039 Hey. 206 00:09:04,184 --> 00:09:05,789 I'm sorry about earlier. 207 00:09:05,809 --> 00:09:06,476 No, you're right. 208 00:09:06,511 --> 00:09:08,745 If I need to say something, I should just say it. 209 00:09:10,153 --> 00:09:12,126 Reggie, the thing is... 210 00:09:15,657 --> 00:09:17,052 I just think it's really cool 211 00:09:17,072 --> 00:09:19,289 that you're telling Giselle your secret. 212 00:09:20,634 --> 00:09:21,626 Really? 213 00:09:22,532 --> 00:09:24,558 Oh. Hello, Amber. 214 00:09:24,861 --> 00:09:26,662 Giselle! 215 00:09:26,696 --> 00:09:28,363 You look good today. What is that... 216 00:09:28,398 --> 00:09:29,998 Is it your hair? 217 00:09:30,033 --> 00:09:31,246 Bye. 218 00:09:32,635 --> 00:09:33,969 Is everything okay? 219 00:09:34,003 --> 00:09:35,637 You sounded weird on the phone. 220 00:09:35,672 --> 00:09:37,406 So here's the thing-- 221 00:09:38,958 --> 00:09:40,642 I am... 222 00:09:41,192 --> 00:09:43,845 I-I'm--I'm not... 223 00:09:43,880 --> 00:09:45,781 Let me start from the beginning. 224 00:09:47,984 --> 00:09:50,052 Huh. 225 00:09:51,148 --> 00:09:52,158 (Marty) Roulette? 226 00:09:52,178 --> 00:09:54,373 Larry, roulette has the worst odds in the casino. 227 00:09:54,497 --> 00:09:57,480 Not when I play. $300 on 17, please. 228 00:09:57,500 --> 00:09:58,460 Oh, my God. 229 00:09:58,494 --> 00:09:59,428 (Ball rattling) 230 00:09:59,462 --> 00:10:00,562 Okay, 1-7. 231 00:10:00,596 --> 00:10:02,631 Lets go, 17! 232 00:10:03,581 --> 00:10:06,086 I wanna stay married! Come on, baby! (Pats table) 233 00:10:06,546 --> 00:10:07,935 (Ball clatters) 234 00:10:09,673 --> 00:10:10,931 Larry, again! 235 00:10:10,951 --> 00:10:12,663 Wait for it. 236 00:10:19,410 --> 00:10:21,301 17's a winner! 237 00:10:21,321 --> 00:10:22,688 (Laughs) 17! 238 00:10:22,722 --> 00:10:23,922 Larry, I could kiss you! 239 00:10:23,957 --> 00:10:25,557 I'm gonna kiss you. Come here, you. 240 00:10:25,592 --> 00:10:27,426 Aah! Love you! 241 00:10:28,379 --> 00:10:30,824 Good lords of Zabvron. 242 00:10:36,160 --> 00:10:36,583 Ahem! 243 00:10:37,447 --> 00:10:40,133 472 years ago, 244 00:10:40,153 --> 00:10:42,741 I met you on opposing sides of an intergalactic battlefield. 245 00:10:43,876 --> 00:10:45,376 And when you won 246 00:10:45,410 --> 00:10:48,045 and started mutilating all of my fellow freedom fighters, 247 00:10:48,080 --> 00:10:49,647 I knew that... Jackie. Jackie. 248 00:10:49,681 --> 00:10:50,748 People are starting to look, 249 00:10:50,783 --> 00:10:52,150 so let's just move it along, okay? 250 00:10:52,184 --> 00:10:53,117 Okay. Okay. 251 00:10:53,152 --> 00:10:54,585 Lawrence Bird, 252 00:10:54,620 --> 00:10:56,487 will you marry me? 253 00:10:56,522 --> 00:10:57,688 We are married. 254 00:10:57,723 --> 00:10:59,657 But I want to stand up in front of everyone we know 255 00:10:59,691 --> 00:11:02,493 and proclaim my love for you. 256 00:11:03,550 --> 00:11:05,056 All right, then. Um... 257 00:11:05,076 --> 00:11:07,064 I have a question for you, my darling. 258 00:11:07,099 --> 00:11:08,633 After we do your thing, 259 00:11:08,667 --> 00:11:11,245 can we please see a freaking puppet show? 260 00:11:11,265 --> 00:11:13,329 Yes. Yes, we can. 261 00:11:13,349 --> 00:11:14,285 Oh... 262 00:11:14,305 --> 00:11:16,374 (Cheering) 263 00:11:21,643 --> 00:11:22,213 (Static crackles) 264 00:11:22,247 --> 00:11:24,248 (Gasps) 265 00:11:28,245 --> 00:11:30,046 Hello, grandson. 266 00:11:30,066 --> 00:11:32,101 The evacuation of earth has begun. 267 00:11:32,473 --> 00:11:34,943 We're not impressed, and we're pulling you out. 268 00:11:34,963 --> 00:11:38,195 We will be there to retrieve you within the hour. 269 00:11:38,455 --> 00:11:40,621 Prepare for our arrival. 270 00:11:45,051 --> 00:11:47,838 So here is the big secret. 271 00:11:48,836 --> 00:11:52,576 I am... Really sweating. Huh. 272 00:11:52,610 --> 00:11:54,978 Reggie, stop. Don't be nervous. 273 00:11:55,013 --> 00:11:57,414 Just tell me. Okay. 274 00:11:57,448 --> 00:12:00,550 I think the best way to tell you 275 00:12:00,585 --> 00:12:03,387 is to show you. 276 00:12:03,421 --> 00:12:04,921 (Inhales deeply) 277 00:12:04,956 --> 00:12:07,591 Grandpa's coming! He'll be here in 30 minutes! 278 00:12:07,625 --> 00:12:09,159 Oh, I'd love to meet your grandfather. 279 00:12:09,193 --> 00:12:12,229 Zip it, missy! The men are talking. We have to tell mom and dad. 280 00:12:12,263 --> 00:12:14,731 He commanded us not to. He's the supreme commander. 281 00:12:14,766 --> 00:12:17,100 It was a supreme command. Wow. Okay. 282 00:12:17,135 --> 00:12:19,169 Hell of a day to leave an 8-year-old in charge. 283 00:12:19,203 --> 00:12:20,337 Well, even if we can't tell father, 284 00:12:20,371 --> 00:12:21,471 we should make sure everyone's prepared. 285 00:12:21,506 --> 00:12:24,408 Stay here. I have to warn the community. 286 00:12:27,542 --> 00:12:32,015 So, if it doesn't work out with you and Reggie... 287 00:12:32,924 --> 00:12:35,385 Hey... 288 00:12:46,258 --> 00:12:48,493 I see you're taking this seriously. 289 00:12:48,527 --> 00:12:50,161 This is the only jacket they had in my size, Larry. 290 00:12:50,195 --> 00:12:51,829 Okay? Not everyone can just wear a tux 291 00:12:51,864 --> 00:12:53,097 off the rack, you know. 292 00:12:53,132 --> 00:12:55,500 Here. I wanted you to have this. 293 00:12:55,534 --> 00:12:57,168 Jackie, you're not supposed to get me a gift. 294 00:12:57,202 --> 00:12:59,437 It's your wedding. I'm supposed to get you a gift. 295 00:12:59,471 --> 00:13:01,906 Well, just open it. Oh. 296 00:13:03,255 --> 00:13:05,218 I stole it from housekeeping. 297 00:13:05,238 --> 00:13:07,078 A maid of honor should look like a real maid. 298 00:13:07,112 --> 00:13:08,146 (Whispers) Awesome. 299 00:13:08,911 --> 00:13:11,753 Tradition dictates that I have a best man. 300 00:13:12,299 --> 00:13:13,929 And while you are terribly flawed, 301 00:13:13,949 --> 00:13:15,968 have questionable personal hygiene, 302 00:13:16,120 --> 00:13:17,387 and something about your face 303 00:13:17,421 --> 00:13:18,622 that I'm really not wild about... 304 00:13:18,656 --> 00:13:20,891 Larry... what are you trying to say? 305 00:13:20,925 --> 00:13:23,165 That against all odds, 306 00:13:23,185 --> 00:13:24,527 you are the best... 307 00:13:24,872 --> 00:13:26,944 friend I've ever had, Marty Weaver... 308 00:13:28,260 --> 00:13:30,225 And the best man I'll ever know. 309 00:13:30,245 --> 00:13:33,003 That's very nice, Larry. Thank you so-- 310 00:13:33,953 --> 00:13:35,074 Yes. 311 00:13:35,094 --> 00:13:36,849 Yes, it's your nose that bothers me. 312 00:13:36,869 --> 00:13:38,797 Yes, it's definitely your nose. 313 00:13:38,817 --> 00:13:40,157 (Debbie) Ready. 314 00:13:40,430 --> 00:13:42,545 Don't forget this. 315 00:13:44,117 --> 00:13:46,003 Yeah. That's what this was missing. 316 00:14:03,999 --> 00:14:06,025 Yep, it's grandfather all right. 317 00:14:06,045 --> 00:14:07,335 Go call mother and father. 318 00:14:07,369 --> 00:14:09,370 But it was a supreme command. 319 00:14:09,405 --> 00:14:11,172 Yes, but our loyalty is to our parents. 320 00:14:11,828 --> 00:14:13,141 Got it. 321 00:14:14,620 --> 00:14:15,710 Out of the way! 322 00:14:15,744 --> 00:14:18,012 Hey, all your little E.T. Friends 323 00:14:18,047 --> 00:14:19,737 are acting weirder than normal. What's going on? 324 00:14:19,757 --> 00:14:21,954 Reggie, is everything okay? 325 00:14:23,252 --> 00:14:25,153 Okay, something unexpected has happened. 326 00:14:25,187 --> 00:14:27,422 I might need to go away. 327 00:14:28,030 --> 00:14:30,115 I need to tell you something right now. 328 00:14:30,388 --> 00:14:32,031 I have a big secret. I should probably go. 329 00:14:32,051 --> 00:14:33,478 Stay here. 330 00:14:35,650 --> 00:14:37,788 I've had this secret ever since I've known you. 331 00:14:37,808 --> 00:14:39,514 You love Amber. No, he doesn't. 332 00:14:39,534 --> 00:14:40,836 Yes, I do. 333 00:14:43,491 --> 00:14:44,819 I am so sorry, Giselle. 334 00:14:44,839 --> 00:14:46,472 You know what, Reggie? 335 00:14:46,506 --> 00:14:48,941 When I first met you, I was just a lonely girl 336 00:14:48,976 --> 00:14:51,210 who had no friends and collected turtles. 337 00:14:51,583 --> 00:14:54,747 So before you start making lots of excuses, 338 00:14:54,781 --> 00:14:57,783 please just let me leave with dignity, okay? 339 00:14:57,818 --> 00:14:59,352 Okay. 340 00:15:02,052 --> 00:15:03,656 Come on, dignity. 341 00:15:03,690 --> 00:15:05,224 Let's go. 342 00:15:05,258 --> 00:15:08,227 (Alison Krauss' "When you say nothing at all" playing) 343 00:15:11,031 --> 00:15:13,666 (Door closes) ™� t's amazing how you ♺ 344 00:15:13,700 --> 00:15:17,336 I♺ can speak right to my heart ♺ 345 00:15:21,641 --> 00:15:24,810 ♺ Without saying a word ♺ 346 00:15:24,845 --> 00:15:29,482 ♺ you can light up the dark ♺ 347 00:15:29,516 --> 00:15:32,284 (roaring) 348 00:15:32,319 --> 00:15:38,090 ™� Try as I may, I could never explain ♺ 349 00:15:38,125 --> 00:15:45,570 ♺ what I feel when you say don't say a thing ♺ 350 00:15:48,387 --> 00:15:50,306 ♺ The smile on your face ♺ 351 00:15:50,326 --> 00:15:53,039 ♺ lets me know that you need me ♺ 352 00:15:53,664 --> 00:15:55,964 ♺ There's a truth in your eyes ♺ 353 00:15:55,984 --> 00:15:59,935 ♺ saying you'll never leave me ♺ 354 00:15:59,955 --> 00:16:01,968 ♺ The touch of your hand ♺ 355 00:16:01,988 --> 00:16:07,399 ♺ says you'll catch me if ever I fall ♺ 356 00:16:11,394 --> 00:16:13,913 ♺ You say it best ♺ 357 00:16:14,658 --> 00:16:19,758 ♺ when you say nothing at all ♺ 358 00:16:26,813 --> 00:16:29,096 You were my favorite thing about earth. 359 00:16:29,408 --> 00:16:31,557 So were you. 360 00:16:31,592 --> 00:16:33,426 You and Joe Biden. 361 00:16:35,023 --> 00:16:37,344 Love me some Joe Biden. 362 00:16:39,044 --> 00:16:41,567 ™� The smile on your face-- ♺ 363 00:16:42,670 --> 00:16:44,136 Hello, grandson. 364 00:16:46,095 --> 00:16:47,873 Oh, my. 365 00:16:53,009 --> 00:16:54,255 Where is your father? 366 00:16:54,275 --> 00:16:55,968 He should be here any minute. 367 00:16:55,988 --> 00:16:57,986 Well, I wish he'd hurry. 368 00:16:58,110 --> 00:17:00,008 I wanna beat the traffic. 369 00:17:00,803 --> 00:17:02,346 (Brakes squeal) 370 00:17:02,380 --> 00:17:03,480 (Van doors open) 371 00:17:03,515 --> 00:17:06,684 (Zabvronians murmuring) 372 00:17:07,046 --> 00:17:09,053 (Van door closes, car alarm chirps) 373 00:17:10,198 --> 00:17:12,556 Hello, daddy. Son. 374 00:17:12,590 --> 00:17:15,059 I've been trying to contact you for months. 375 00:17:15,093 --> 00:17:16,694 Didn't you get my toasts? 376 00:17:16,728 --> 00:17:18,896 No, I didn't get your toasts. You didn't get my toasts-- 377 00:17:18,930 --> 00:17:21,394 No, I just said I didn't get your toasts, daddy. 378 00:17:21,865 --> 00:17:22,967 Hello, Debbie. 379 00:17:23,001 --> 00:17:24,668 (Both) Hello. 380 00:17:24,703 --> 00:17:27,069 Oh, back on Zabvron, my name was Debbie. 381 00:17:27,089 --> 00:17:28,310 I never told you that? 382 00:17:28,330 --> 00:17:30,171 No, I think I would have remembered that. 383 00:17:30,191 --> 00:17:31,263 Oh. 384 00:17:31,283 --> 00:17:32,549 Debbie Callahan. 385 00:17:32,772 --> 00:17:33,584 Oh. 386 00:17:33,604 --> 00:17:35,478 The mission is over. 387 00:17:35,498 --> 00:17:37,713 Zabvronians, move out. 388 00:17:38,514 --> 00:17:39,481 No! 389 00:17:39,515 --> 00:17:41,683 (Suitcases thud) 390 00:17:41,718 --> 00:17:42,951 I'm not going back, 391 00:17:42,986 --> 00:17:45,621 and neither is my family. 392 00:17:45,655 --> 00:17:46,922 We like it here. 393 00:17:46,956 --> 00:17:48,557 Really? 'Cause all you do is piss and moan 394 00:17:48,591 --> 00:17:50,525 about how much you hate it here. 395 00:17:50,560 --> 00:17:53,997 Yeah. Well, um... Father, you would love it here. 396 00:17:54,017 --> 00:17:55,673 I've learned so much already. 397 00:17:55,693 --> 00:17:58,814 I feel I just need another six or maybe seven more seasons-- 398 00:17:58,834 --> 00:18:02,011 I mean, uh, years, before I figure it all out. 399 00:18:02,209 --> 00:18:03,959 Four would be fine. At least, yeah. 400 00:18:03,979 --> 00:18:05,882 Earth is a silly place. 401 00:18:05,902 --> 00:18:08,245 Half the world has no clean water, 402 00:18:08,265 --> 00:18:10,355 and the other half has so much, they poo in it. 403 00:18:10,375 --> 00:18:11,695 Poo? 404 00:18:11,715 --> 00:18:13,817 Then we met the weavers. 405 00:18:14,351 --> 00:18:16,316 I mean, they're not much to look at. 406 00:18:16,350 --> 00:18:18,285 But they've shown us the very best 407 00:18:18,319 --> 00:18:20,120 this planet can be. 408 00:18:20,154 --> 00:18:22,155 We won't let you take our friends away. 409 00:18:22,189 --> 00:18:24,691 And if you do, you're gonna have to go through me. 410 00:18:24,725 --> 00:18:28,094 I can go back to Zabvron. I'm good either way. 411 00:18:28,129 --> 00:18:29,596 You're coming home. 412 00:18:29,630 --> 00:18:31,212 No. 413 00:18:31,232 --> 00:18:32,899 This isn't over, son. 414 00:18:32,933 --> 00:18:34,768 As sure as I'm standing here, 415 00:18:34,802 --> 00:18:36,670 I will return. 416 00:18:37,424 --> 00:18:38,705 And when I do, 417 00:18:38,739 --> 00:18:40,826 you'd better have cut that hair. 418 00:18:41,013 --> 00:18:42,655 You look like your mother. 419 00:18:42,675 --> 00:18:43,631 (Gasps) 420 00:18:43,941 --> 00:18:45,038 Hi-ho. 421 00:18:45,058 --> 00:18:47,047 (All) Let's go. 422 00:18:47,081 --> 00:18:48,281 (Spaceship whirring) 423 00:18:49,833 --> 00:18:51,384 Say hi to mummy. 424 00:18:51,419 --> 00:18:53,767 (Whirring) 425 00:19:03,162 --> 00:19:04,452 So... 426 00:19:04,472 --> 00:19:07,513 Really, Dick? You could have gone either way? 427 00:19:07,533 --> 00:19:10,468 Real cold, Dick Butkus. Real cold. 428 00:19:10,502 --> 00:19:13,436 Oh, come on! What was I supposed to say? 429 00:19:13,456 --> 00:19:15,807 He had an army. 430 00:19:16,886 --> 00:19:19,344 We can always go back home if you change your mind. 431 00:19:19,378 --> 00:19:21,346 No, my darling. 432 00:19:21,380 --> 00:19:25,149 Have the last 472 years taught you nothing? 433 00:19:25,184 --> 00:19:26,784 My home is wherever you are. 434 00:19:28,020 --> 00:19:30,621 ™� 435 00:19:30,656 --> 00:19:33,725 Mmm! Strange year. 436 00:19:33,759 --> 00:19:35,526 The strangest. 437 00:19:36,345 --> 00:19:37,795 Still glad we moved here? 438 00:19:38,268 --> 00:19:41,259 (Imitating Larry) Has what seems like the 472 years 439 00:19:41,279 --> 00:19:43,257 taught you nothing, darling? Okay, all right, pal. 440 00:19:43,277 --> 00:19:44,402 (Laughs) 441 00:19:45,064 --> 00:19:46,204 What do you think's gonna happen next year? 442 00:19:46,238 --> 00:19:47,687 Oh, pretty straightforward. 443 00:19:47,707 --> 00:19:49,872 I think we worked out all the kinks. 444 00:19:49,892 --> 00:19:51,485 You know what? I think you're right. Yeah. 445 00:19:51,505 --> 00:19:52,577 ™� 446 00:19:53,515 --> 00:19:55,332 So we should probably go ahead and kiss 447 00:19:55,352 --> 00:19:57,548 so it's not like this thing hanging over our heads. 448 00:19:57,749 --> 00:19:58,964 I agree. 449 00:19:59,770 --> 00:20:01,209 Fair warning. 450 00:20:01,418 --> 00:20:04,074 I've never kissed anyone before, so I'm... 451 00:20:04,094 --> 00:20:06,071 Just a little nervous to... 452 00:20:06,105 --> 00:20:11,009 (Man) ™� Found a place I can stay-ay-ay ♺ 453 00:20:11,043 --> 00:20:14,015 ♺ where I feel sa-a-afe ♺ 454 00:20:14,035 --> 00:20:17,449 Wow. Two tongues? 455 00:20:18,160 --> 00:20:19,718 You know it. 456 00:20:19,752 --> 00:20:25,256 ™� And a beautiful day ♺ 457 00:20:25,899 --> 00:20:28,860 It's gonna be an interesting summer. 458 00:20:39,383 --> 00:20:41,517 Commandant Bill, I need your assistance. 459 00:20:41,552 --> 00:20:43,753 Bup-bup-bup. You call me "commandant Bill," 460 00:20:43,787 --> 00:20:46,670 I turn around and look for my father. Please. 461 00:20:46,690 --> 00:20:49,692 Look, I'm not your father. (Sighs) 462 00:20:49,727 --> 00:20:51,661 Now how do you get this damn thing to work? 463 00:20:51,695 --> 00:20:55,531 What? Are we gonna "beam" something somewhere? (Laughs) 464 00:20:55,566 --> 00:20:57,633 Perhaps you'd like to watch a bunch of Teddy bears 465 00:20:57,668 --> 00:21:00,136 dance in a tree, hmm? (Chuckles) 466 00:21:00,170 --> 00:21:02,171 Are we really gonna do this again? 467 00:21:02,206 --> 00:21:05,208 No, this is an urgent toast to my son. 468 00:21:05,242 --> 00:21:06,976 You shouldn't be contacting him. 469 00:21:07,010 --> 00:21:09,045 Well, I'm still his father. 470 00:21:09,079 --> 00:21:12,715 If I can't save him, at least I can mourn him. 471 00:21:12,750 --> 00:21:13,750 (Electric whir) 472 00:21:13,784 --> 00:21:15,118 (Click) 473 00:21:15,152 --> 00:21:16,285 Hey, honey, I'm running late. 474 00:21:16,320 --> 00:21:18,254 I'll call you later, okay? Okay. 475 00:21:18,288 --> 00:21:19,889 (Crunches) Ugh! 476 00:21:19,923 --> 00:21:22,458 (Mouth full) God, this is stale! 477 00:21:22,493 --> 00:21:23,593 You know what? (Toast thuds) 478 00:21:23,627 --> 00:21:24,627 Give the Bird-Kersees their toaster back, 479 00:21:24,661 --> 00:21:26,329 because I'm buying a brand-new one 480 00:21:26,363 --> 00:21:28,765 with the gambling winnings. 481 00:21:28,799 --> 00:21:30,566 Have a great day, babe. 482 00:21:36,277 --> 00:21:39,243 www.addic7ed.com 483 00:21:39,293 --> 00:21:43,843 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.