Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,654 --> 00:00:06,655
_
2
00:00:06,675 --> 00:00:09,897
_
3
00:00:09,917 --> 00:00:11,836
_
4
00:00:11,856 --> 00:00:14,643
_
5
00:00:16,174 --> 00:00:18,796
_
6
00:00:19,091 --> 00:00:20,316
_
7
00:00:20,336 --> 00:00:24,298
_
8
00:00:24,318 --> 00:00:26,784
_
9
00:00:26,804 --> 00:00:29,999
_
10
00:00:30,170 --> 00:00:33,769
_
11
00:00:33,789 --> 00:00:35,956
_
12
00:00:36,530 --> 00:00:39,275
_
13
00:00:39,477 --> 00:00:41,974
_
14
00:00:41,994 --> 00:00:45,345
_
15
00:00:45,640 --> 00:00:48,184
_
16
00:00:50,774 --> 00:00:52,667
_
17
00:00:52,687 --> 00:00:54,295
_
18
00:00:54,315 --> 00:00:55,970
_
19
00:00:55,990 --> 00:00:58,266
_
20
00:00:58,286 --> 00:01:00,825
_
21
00:01:00,845 --> 00:01:02,625
_
22
00:01:02,645 --> 00:01:05,091
_
23
00:01:05,111 --> 00:01:07,185
_
24
00:01:07,205 --> 00:01:09,989
_
25
00:01:10,160 --> 00:01:12,270
_
26
00:01:12,290 --> 00:01:14,022
_
27
00:01:14,042 --> 00:01:16,954
_
28
00:01:16,974 --> 00:01:19,746
_
29
00:01:20,066 --> 00:01:22,672
_
30
00:01:23,339 --> 00:01:25,573
S01E22
It Has Begun...
31
00:01:25,593 --> 00:01:28,350
synced by ninh
www.addic7ed.com
32
00:01:28,509 --> 00:01:30,858
Emergency contacts
on the fridge.
33
00:01:30,878 --> 00:01:32,446
I will have my phone with me
at all times.
34
00:01:32,480 --> 00:01:33,980
And no parties.
35
00:01:34,015 --> 00:01:35,582
I've seen "the hangover."
36
00:01:35,616 --> 00:01:37,384
Great reference, dad.
It's very relevant.
37
00:01:37,418 --> 00:01:38,785
Don't worry about it.
I got this.
38
00:01:38,820 --> 00:01:41,088
Amber, I know I said
I was leaving you in charge,
39
00:01:41,122 --> 00:01:42,756
but since your breakup
with Jeremy,
40
00:01:42,790 --> 00:01:44,624
you've been moping around here
more than usual,
41
00:01:44,659 --> 00:01:46,760
and I don't think you should
be taking care of kids.
42
00:01:46,794 --> 00:01:48,061
Well, that's...
43
00:01:48,096 --> 00:01:49,663
Probably a good choice.
44
00:01:49,697 --> 00:01:51,631
Which brings me to you.
45
00:01:51,666 --> 00:01:53,100
Oh! Why, thank you,
Debbie Weaver.
46
00:01:53,134 --> 00:01:54,668
I'm just so honored
that you're...
47
00:01:54,702 --> 00:01:55,802
six months ago, yes.
48
00:01:55,837 --> 00:01:57,137
But now that you have
a girlfriend,
49
00:01:57,171 --> 00:01:59,297
you've become a little too...
Teenage boy.
50
00:01:59,317 --> 00:02:00,822
_
51
00:02:00,842 --> 00:02:03,376
And bingo.
52
00:02:03,396 --> 00:02:06,513
And then there Dick.
53
00:02:06,547 --> 00:02:07,856
The most responsible.
Check.
54
00:02:07,876 --> 00:02:11,017
The most likely to rat out your fellow children.
Max steals.
55
00:02:11,052 --> 00:02:12,619
Not yet.
Excellent choice, Deborah.
56
00:02:12,653 --> 00:02:15,856
I've been champing at the bit
to get this place into shape.
57
00:02:15,890 --> 00:02:16,823
(Horn honks)
58
00:02:16,858 --> 00:02:18,191
Come on!
59
00:02:18,226 --> 00:02:20,093
We were supposed to leave
an hour ago!
60
00:02:20,128 --> 00:02:22,028
This trip wasn't a surprise!
61
00:02:22,063 --> 00:02:23,363
You ready to relax?
62
00:02:23,397 --> 00:02:25,932
Can't wait. And here we go!
Love you, guys!
63
00:02:25,967 --> 00:02:27,467
(Both, flatly) Love you back.
64
00:02:28,669 --> 00:02:30,637
So... what do you want
to do?
65
00:02:30,671 --> 00:02:33,340
I don't know about you, but I'm
gonna pee in the backyard.
66
00:02:33,374 --> 00:02:35,642
You will do no such thing,
young man!
67
00:02:35,676 --> 00:02:38,445
Get in the kitchen.
I'm making fresh kale smoothies.
68
00:02:38,479 --> 00:02:40,147
(Sighs)
69
00:02:40,181 --> 00:02:41,314
Well...
70
00:02:41,349 --> 00:02:44,084
We don't have to babysit
anymore.
71
00:02:44,118 --> 00:02:46,386
So...
What do you want to do?
72
00:02:46,420 --> 00:02:48,021
Actually,
I've decided it's time
73
00:02:48,055 --> 00:02:50,957
to take my relationship
with Giselle to the next level.
74
00:02:50,992 --> 00:02:53,059
You gonna touch her knee?
75
00:02:53,094 --> 00:02:55,162
I... am gonna tell her
that I'm not...
76
00:02:55,196 --> 00:02:57,164
You know, from earth.
77
00:02:57,198 --> 00:02:59,900
Oh, wow. That's...
78
00:02:59,934 --> 00:03:01,635
Really big.
Yeah.
79
00:03:01,669 --> 00:03:03,770
What's wrong?
80
00:03:03,805 --> 00:03:05,071
I don't know. I mean,
I guess I kind of liked
81
00:03:05,106 --> 00:03:07,107
being the only girl
that knew your secret.
82
00:03:07,141 --> 00:03:10,243
I don't want to share my Reggie with a...
What are you doing?
83
00:03:10,278 --> 00:03:11,478
What?
84
00:03:11,512 --> 00:03:13,982
You always do this, Amber.
85
00:03:14,002 --> 00:03:16,154
I get closer to Giselle,
you get closer to me.
86
00:03:16,174 --> 00:03:17,814
I start to have feelings
for you again,
87
00:03:17,834 --> 00:03:19,256
you pull away, I get hurt.
88
00:03:19,276 --> 00:03:21,195
So I'm going to tell
my girlfriend who I really am,
89
00:03:21,215 --> 00:03:22,653
unless you have
something new to say.
90
00:03:22,673 --> 00:03:25,155
Because if you do,
you should say it now.
91
00:03:27,699 --> 00:03:29,219
That's what I thought.
92
00:03:30,677 --> 00:03:33,594
(Singsongy) Amber, sweetie,
I made pot stickers!
93
00:03:34,135 --> 00:03:36,572
�
94
00:03:51,636 --> 00:03:53,947
It's like the cantina
from "star wars."
95
00:03:54,320 --> 00:03:57,278
Marty, look. Puppets!
(Women giggling)
96
00:03:57,298 --> 00:03:58,937
Who's that?
(Debbie and Marty laugh)
97
00:03:58,957 --> 00:04:00,972
Oh, it's a bachelorette party.
98
00:04:00,992 --> 00:04:02,605
Yeah, when a women gets married,
99
00:04:02,625 --> 00:04:04,723
her maid of honor...
usually her best friend...
100
00:04:04,743 --> 00:04:06,144
takes the bridesmaids out.
101
00:04:06,178 --> 00:04:08,279
I want to join
the bachelorette party.
102
00:04:08,314 --> 00:04:09,547
Oh, no, Jackie,
I'm going upstairs to the room.
103
00:04:09,582 --> 00:04:11,282
Oh, my God. She's very strong.
104
00:04:11,317 --> 00:04:13,751
Marty, text me the room number!
I've gotta call the kids!
105
00:04:13,786 --> 00:04:16,087
It's probably a disaster there.
106
00:04:16,121 --> 00:04:18,946
("Habanera"
from Bizet's "Carmen" playing)
107
00:04:22,695 --> 00:04:24,095
(Timer bell dings)
Ooh!
108
00:04:25,931 --> 00:04:27,031
(Telephone rings)
109
00:04:27,066 --> 00:04:29,501
It's like grand central station.
110
00:04:29,535 --> 00:04:32,140
(Ring)
(Sighs) Weaver residence.
111
00:04:32,160 --> 00:04:35,473
(Pop music playing loudly)
Hey, Dick, it's Debbie. How's everything going?
112
00:04:35,508 --> 00:04:37,175
Great. The kids look like they
don't get enough vegetables,
113
00:04:37,209 --> 00:04:40,699
so I stuck pureed spinach
into their muffins.
114
00:04:40,719 --> 00:04:42,292
Ooh! Nice work, Dick.
(Call waiting beeping)
115
00:04:42,312 --> 00:04:43,620
I'm getting another call.
116
00:04:43,640 --> 00:04:45,278
Is there anything else,
Deborah?
117
00:04:45,298 --> 00:04:47,091
Oh, I guess not.
118
00:04:47,126 --> 00:04:49,027
Just tell the kids that I love...
(Line disconnects)
119
00:04:49,061 --> 00:04:50,628
Hello?
120
00:04:50,663 --> 00:04:52,397
Weaver residence.
121
00:04:52,431 --> 00:04:54,933
(Distorted male voice)
Go to the TV.
122
00:05:04,960 --> 00:05:06,826
_
123
00:05:07,243 --> 00:05:08,146
Really?
124
00:05:08,180 --> 00:05:09,651
(Electric whirs and beeps)
125
00:05:09,787 --> 00:05:11,661
_
126
00:05:13,076 --> 00:05:14,300
_
127
00:05:14,320 --> 00:05:15,386
No.
128
00:05:16,946 --> 00:05:18,470
_
129
00:05:19,055 --> 00:05:20,346
Okay.
130
00:05:21,264 --> 00:05:22,791
_
131
00:05:23,002 --> 00:05:25,096
Oh... (Whispers) Crap.
132
00:05:25,130 --> 00:05:28,882
...my upstairs
for... upstairs.
133
00:05:28,902 --> 00:05:30,714
Ooh, Reba!
134
00:05:38,175 --> 00:05:40,577
Okay, Larry,
room should be ready by now.
135
00:05:40,597 --> 00:05:41,344
Let's go get the keys.
136
00:05:41,378 --> 00:05:43,012
What's the object
of this game?
137
00:05:43,046 --> 00:05:45,268
It's Blackjack.
You play against the dealer,
138
00:05:45,288 --> 00:05:47,208
and basically, you have to get
as close to 21 as you can
139
00:05:47,228 --> 00:05:48,667
without going over.
140
00:05:48,866 --> 00:05:49,719
Hit me.
141
00:05:49,753 --> 00:05:52,421
Oh, he shouldn't do that.
It's going to be a queen.
142
00:05:53,011 --> 00:05:54,165
24.
143
00:05:56,026 --> 00:05:58,240
Wait a second, Larry.
Can you count cards?
144
00:05:58,260 --> 00:06:00,414
Of course not.
Oh, yeah. What am I saying?
145
00:06:00,434 --> 00:06:01,911
I can see through them.
146
00:06:03,958 --> 00:06:05,254
4 of diamonds.
147
00:06:05,274 --> 00:06:06,936
6 of hearts.
148
00:06:07,085 --> 00:06:08,475
An "a" of balls.
149
00:06:18,051 --> 00:06:20,103
(Loud click)
(Gasps)
150
00:06:27,362 --> 00:06:29,162
_
151
00:06:29,459 --> 00:06:30,593
(Clatter)
152
00:06:32,241 --> 00:06:33,717
_
153
00:06:34,263 --> 00:06:35,802
(Clatter)
154
00:06:37,912 --> 00:06:40,035
_
(Clatter)
155
00:06:42,702 --> 00:06:44,712
_
156
00:06:44,973 --> 00:06:47,506
What a strangely inefficient way
to communicate.
157
00:06:50,186 --> 00:06:51,861
Whoa!
158
00:06:56,489 --> 00:06:58,632
Tell me about your wedding,
Debbie Weaver.
159
00:06:58,652 --> 00:07:01,121
Oh! It was great.
160
00:07:01,155 --> 00:07:03,270
I mean, we didn't have
any money,
161
00:07:03,290 --> 00:07:04,524
so a friend of Marty's
from college
162
00:07:04,558 --> 00:07:07,727
let us use his rooftop garden in Manhattan.
Oh.
163
00:07:07,761 --> 00:07:09,762
What about you?
164
00:07:09,797 --> 00:07:12,665
Oh. No. Weddings are not a thing
on Zabvron.
165
00:07:12,700 --> 00:07:15,602
After Larry Bird and I
had been together for a year,
166
00:07:15,636 --> 00:07:17,337
a clerk from the hall of records
popped by
167
00:07:17,371 --> 00:07:18,505
to tell us we were married,
168
00:07:18,539 --> 00:07:20,106
and we signed our names
in the book of sorrows,
169
00:07:20,141 --> 00:07:21,741
and that was about that.
170
00:07:21,775 --> 00:07:23,143
Huh.
171
00:07:24,772 --> 00:07:27,342
You Weavers have been
so good to us this year.
172
00:07:27,362 --> 00:07:29,385
It's a shame I'll never
have a real wedding.
173
00:07:29,695 --> 00:07:32,306
I would have liked very much
for you to be my maid of honor.
174
00:07:32,326 --> 00:07:35,483
Oh. (Inhales sharply)
Well, enough of that.
175
00:07:35,503 --> 00:07:39,465
Let's go and find our husbands
so that you can start your vacation.
176
00:07:41,016 --> 00:07:42,241
(Exhales)
177
00:07:42,261 --> 00:07:43,771
Jackie?
178
00:07:44,630 --> 00:07:46,431
Hang on. Come here.
179
00:07:46,466 --> 00:07:47,833
We're gonna do
one bet, Larry...
180
00:07:47,867 --> 00:07:49,835
$5,000, then we walk away.
181
00:07:49,869 --> 00:07:53,105
Larry, $5,000 is a lot
of money for us.
182
00:07:54,224 --> 00:07:55,309
I cannot lose.
183
00:07:55,329 --> 00:07:57,009
Marty, I can see
through the cards.
184
00:07:57,029 --> 00:07:57,915
I like your odds.
185
00:07:57,935 --> 00:08:00,345
(Laughs) Here we go!
186
00:08:00,380 --> 00:08:02,710
(Indistinct conversations)
187
00:08:04,884 --> 00:08:06,606
Card, sir?
188
00:08:18,453 --> 00:08:20,732
(Woman) 22. You bust.
189
00:08:21,967 --> 00:08:23,200
Larry, what happened?
190
00:08:23,234 --> 00:08:24,468
I thought you said you could
see through the cards.
191
00:08:24,502 --> 00:08:26,170
I can.
Well, then what was that?
192
00:08:26,204 --> 00:08:28,439
Oh. Oh, I see. It's smudged.
193
00:08:28,473 --> 00:08:30,541
Yes, see, it looked like a "3."
194
00:08:30,575 --> 00:08:32,810
My goodness gracious me,
you seem genuinely upset.
195
00:08:32,844 --> 00:08:34,845
I thought you were joking
about the $5,000
196
00:08:34,879 --> 00:08:37,881
being a lot of money.
How poor are you?
197
00:08:38,706 --> 00:08:40,351
Larry, I think
I have to kill you.
198
00:08:40,371 --> 00:08:42,241
How much do you have left?
199
00:08:44,756 --> 00:08:46,688
Like $300.
200
00:08:46,708 --> 00:08:49,878
Fine. Come with me.
And then when we're done,
201
00:08:49,898 --> 00:08:52,229
I'm going to see a man
and some puppets.
202
00:08:55,843 --> 00:08:57,735
(Clock ticking)
203
00:08:58,269 --> 00:08:59,169
(Knock on door)
204
00:08:59,203 --> 00:09:01,438
Hey.
205
00:09:01,472 --> 00:09:03,039
Hey.
206
00:09:04,184 --> 00:09:05,789
I'm sorry about earlier.
207
00:09:05,809 --> 00:09:06,476
No, you're right.
208
00:09:06,511 --> 00:09:08,745
If I need to say something,
I should just say it.
209
00:09:10,153 --> 00:09:12,126
Reggie, the thing is...
210
00:09:15,657 --> 00:09:17,052
I just think it's really cool
211
00:09:17,072 --> 00:09:19,289
that you're telling Giselle
your secret.
212
00:09:20,634 --> 00:09:21,626
Really?
213
00:09:22,532 --> 00:09:24,558
Oh. Hello, Amber.
214
00:09:24,861 --> 00:09:26,662
Giselle!
215
00:09:26,696 --> 00:09:28,363
You look good today.
What is that...
216
00:09:28,398 --> 00:09:29,998
Is it your hair?
217
00:09:30,033 --> 00:09:31,246
Bye.
218
00:09:32,635 --> 00:09:33,969
Is everything okay?
219
00:09:34,003 --> 00:09:35,637
You sounded weird
on the phone.
220
00:09:35,672 --> 00:09:37,406
So here's the thing--
221
00:09:38,958 --> 00:09:40,642
I am...
222
00:09:41,192 --> 00:09:43,845
I-I'm--I'm not...
223
00:09:43,880 --> 00:09:45,781
Let me start
from the beginning.
224
00:09:47,984 --> 00:09:50,052
Huh.
225
00:09:51,148 --> 00:09:52,158
(Marty) Roulette?
226
00:09:52,178 --> 00:09:54,373
Larry, roulette has
the worst odds in the casino.
227
00:09:54,497 --> 00:09:57,480
Not when I play.
$300 on 17, please.
228
00:09:57,500 --> 00:09:58,460
Oh, my God.
229
00:09:58,494 --> 00:09:59,428
(Ball rattling)
230
00:09:59,462 --> 00:10:00,562
Okay, 1-7.
231
00:10:00,596 --> 00:10:02,631
Lets go, 17!
232
00:10:03,581 --> 00:10:06,086
I wanna stay married! Come on, baby!
(Pats table)
233
00:10:06,546 --> 00:10:07,935
(Ball clatters)
234
00:10:09,673 --> 00:10:10,931
Larry, again!
235
00:10:10,951 --> 00:10:12,663
Wait for it.
236
00:10:19,410 --> 00:10:21,301
17's a winner!
237
00:10:21,321 --> 00:10:22,688
(Laughs) 17!
238
00:10:22,722 --> 00:10:23,922
Larry, I could kiss you!
239
00:10:23,957 --> 00:10:25,557
I'm gonna kiss you.
Come here, you.
240
00:10:25,592 --> 00:10:27,426
Aah!
Love you!
241
00:10:28,379 --> 00:10:30,824
Good lords of Zabvron.
242
00:10:36,160 --> 00:10:36,583
Ahem!
243
00:10:37,447 --> 00:10:40,133
472 years ago,
244
00:10:40,153 --> 00:10:42,741
I met you on opposing sides
of an intergalactic battlefield.
245
00:10:43,876 --> 00:10:45,376
And when you won
246
00:10:45,410 --> 00:10:48,045
and started mutilating all
of my fellow freedom fighters,
247
00:10:48,080 --> 00:10:49,647
I knew that...
Jackie. Jackie.
248
00:10:49,681 --> 00:10:50,748
People are starting
to look,
249
00:10:50,783 --> 00:10:52,150
so let's just
move it along, okay?
250
00:10:52,184 --> 00:10:53,117
Okay. Okay.
251
00:10:53,152 --> 00:10:54,585
Lawrence Bird,
252
00:10:54,620 --> 00:10:56,487
will you marry me?
253
00:10:56,522 --> 00:10:57,688
We are married.
254
00:10:57,723 --> 00:10:59,657
But I want to stand up
in front of everyone we know
255
00:10:59,691 --> 00:11:02,493
and proclaim my love
for you.
256
00:11:03,550 --> 00:11:05,056
All right, then. Um...
257
00:11:05,076 --> 00:11:07,064
I have a question
for you, my darling.
258
00:11:07,099 --> 00:11:08,633
After we do your thing,
259
00:11:08,667 --> 00:11:11,245
can we please see
a freaking puppet show?
260
00:11:11,265 --> 00:11:13,329
Yes. Yes, we can.
261
00:11:13,349 --> 00:11:14,285
Oh...
262
00:11:14,305 --> 00:11:16,374
(Cheering)
263
00:11:21,643 --> 00:11:22,213
(Static crackles)
264
00:11:22,247 --> 00:11:24,248
(Gasps)
265
00:11:28,245 --> 00:11:30,046
Hello, grandson.
266
00:11:30,066 --> 00:11:32,101
The evacuation
of earth has begun.
267
00:11:32,473 --> 00:11:34,943
We're not impressed,
and we're pulling you out.
268
00:11:34,963 --> 00:11:38,195
We will be there to
retrieve you within the hour.
269
00:11:38,455 --> 00:11:40,621
Prepare for our arrival.
270
00:11:45,051 --> 00:11:47,838
So here is
the big secret.
271
00:11:48,836 --> 00:11:52,576
I am...
Really sweating. Huh.
272
00:11:52,610 --> 00:11:54,978
Reggie, stop.
Don't be nervous.
273
00:11:55,013 --> 00:11:57,414
Just tell me.
Okay.
274
00:11:57,448 --> 00:12:00,550
I think the best way
to tell you
275
00:12:00,585 --> 00:12:03,387
is to show you.
276
00:12:03,421 --> 00:12:04,921
(Inhales deeply)
277
00:12:04,956 --> 00:12:07,591
Grandpa's coming!
He'll be here in 30 minutes!
278
00:12:07,625 --> 00:12:09,159
Oh, I'd love
to meet your grandfather.
279
00:12:09,193 --> 00:12:12,229
Zip it, missy! The men are talking.
We have to tell mom and dad.
280
00:12:12,263 --> 00:12:14,731
He commanded us not to.
He's the supreme commander.
281
00:12:14,766 --> 00:12:17,100
It was a supreme command.
Wow. Okay.
282
00:12:17,135 --> 00:12:19,169
Hell of a day to leave
an 8-year-old in charge.
283
00:12:19,203 --> 00:12:20,337
Well, even if
we can't tell father,
284
00:12:20,371 --> 00:12:21,471
we should make sure
everyone's prepared.
285
00:12:21,506 --> 00:12:24,408
Stay here.
I have to warn the community.
286
00:12:27,542 --> 00:12:32,015
So, if it doesn't work out
with you and Reggie...
287
00:12:32,924 --> 00:12:35,385
Hey...
288
00:12:46,258 --> 00:12:48,493
I see
you're taking this seriously.
289
00:12:48,527 --> 00:12:50,161
This is the only jacket
they had in my size, Larry.
290
00:12:50,195 --> 00:12:51,829
Okay? Not everyone
can just wear a tux
291
00:12:51,864 --> 00:12:53,097
off the rack, you know.
292
00:12:53,132 --> 00:12:55,500
Here. I wanted you
to have this.
293
00:12:55,534 --> 00:12:57,168
Jackie, you're not supposed
to get me a gift.
294
00:12:57,202 --> 00:12:59,437
It's your wedding.
I'm supposed to get you a gift.
295
00:12:59,471 --> 00:13:01,906
Well, just open it.
Oh.
296
00:13:03,255 --> 00:13:05,218
I stole it
from housekeeping.
297
00:13:05,238 --> 00:13:07,078
A maid of honor
should look like a real maid.
298
00:13:07,112 --> 00:13:08,146
(Whispers) Awesome.
299
00:13:08,911 --> 00:13:11,753
Tradition dictates
that I have a best man.
300
00:13:12,299 --> 00:13:13,929
And while you are
terribly flawed,
301
00:13:13,949 --> 00:13:15,968
have questionable
personal hygiene,
302
00:13:16,120 --> 00:13:17,387
and something
about your face
303
00:13:17,421 --> 00:13:18,622
that I'm really
not wild about...
304
00:13:18,656 --> 00:13:20,891
Larry... what are
you trying to say?
305
00:13:20,925 --> 00:13:23,165
That against all odds,
306
00:13:23,185 --> 00:13:24,527
you are the best...
307
00:13:24,872 --> 00:13:26,944
friend I've ever had,
Marty Weaver...
308
00:13:28,260 --> 00:13:30,225
And the best man
I'll ever know.
309
00:13:30,245 --> 00:13:33,003
That's very nice, Larry.
Thank you so--
310
00:13:33,953 --> 00:13:35,074
Yes.
311
00:13:35,094 --> 00:13:36,849
Yes, it's your nose
that bothers me.
312
00:13:36,869 --> 00:13:38,797
Yes, it's definitely
your nose.
313
00:13:38,817 --> 00:13:40,157
(Debbie) Ready.
314
00:13:40,430 --> 00:13:42,545
Don't forget this.
315
00:13:44,117 --> 00:13:46,003
Yeah. That's what
this was missing.
316
00:14:03,999 --> 00:14:06,025
Yep,
it's grandfather all right.
317
00:14:06,045 --> 00:14:07,335
Go call mother and father.
318
00:14:07,369 --> 00:14:09,370
But it was
a supreme command.
319
00:14:09,405 --> 00:14:11,172
Yes, but our loyalty
is to our parents.
320
00:14:11,828 --> 00:14:13,141
Got it.
321
00:14:14,620 --> 00:14:15,710
Out of the way!
322
00:14:15,744 --> 00:14:18,012
Hey, all your little
E.T. Friends
323
00:14:18,047 --> 00:14:19,737
are acting weirder than normal.
What's going on?
324
00:14:19,757 --> 00:14:21,954
Reggie, is everything okay?
325
00:14:23,252 --> 00:14:25,153
Okay, something unexpected
has happened.
326
00:14:25,187 --> 00:14:27,422
I might need to go away.
327
00:14:28,030 --> 00:14:30,115
I need to tell you something
right now.
328
00:14:30,388 --> 00:14:32,031
I have a big secret.
I should probably go.
329
00:14:32,051 --> 00:14:33,478
Stay here.
330
00:14:35,650 --> 00:14:37,788
I've had this secret
ever since I've known you.
331
00:14:37,808 --> 00:14:39,514
You love Amber.
No, he doesn't.
332
00:14:39,534 --> 00:14:40,836
Yes, I do.
333
00:14:43,491 --> 00:14:44,819
I am so sorry, Giselle.
334
00:14:44,839 --> 00:14:46,472
You know what, Reggie?
335
00:14:46,506 --> 00:14:48,941
When I first met you,
I was just a lonely girl
336
00:14:48,976 --> 00:14:51,210
who had no friends
and collected turtles.
337
00:14:51,583 --> 00:14:54,747
So before you start making
lots of excuses,
338
00:14:54,781 --> 00:14:57,783
please just let me leave
with dignity, okay?
339
00:14:57,818 --> 00:14:59,352
Okay.
340
00:15:02,052 --> 00:15:03,656
Come on, dignity.
341
00:15:03,690 --> 00:15:05,224
Let's go.
342
00:15:05,258 --> 00:15:08,227
(Alison Krauss' "When you say
nothing at all" playing)
343
00:15:11,031 --> 00:15:13,666
(Door closes)
� t's amazing how you ♺
344
00:15:13,700 --> 00:15:17,336
I♺ can speak right to my heart ♺
345
00:15:21,641 --> 00:15:24,810
♺ Without saying a word ♺
346
00:15:24,845 --> 00:15:29,482
♺ you can light up the dark ♺
347
00:15:29,516 --> 00:15:32,284
(roaring)
348
00:15:32,319 --> 00:15:38,090
� Try as I may,
I could never explain ♺
349
00:15:38,125 --> 00:15:45,570
♺ what I feel when you say
don't say a thing ♺
350
00:15:48,387 --> 00:15:50,306
♺ The smile on your face ♺
351
00:15:50,326 --> 00:15:53,039
♺ lets me know
that you need me ♺
352
00:15:53,664 --> 00:15:55,964
♺ There's a truth in your eyes ♺
353
00:15:55,984 --> 00:15:59,935
♺ saying you'll never leave me ♺
354
00:15:59,955 --> 00:16:01,968
♺ The touch of your hand ♺
355
00:16:01,988 --> 00:16:07,399
♺ says you'll catch me
if ever I fall ♺
356
00:16:11,394 --> 00:16:13,913
♺ You say it best ♺
357
00:16:14,658 --> 00:16:19,758
♺ when you say nothing at all ♺
358
00:16:26,813 --> 00:16:29,096
You were my favorite thing
about earth.
359
00:16:29,408 --> 00:16:31,557
So were you.
360
00:16:31,592 --> 00:16:33,426
You and Joe Biden.
361
00:16:35,023 --> 00:16:37,344
Love me some Joe Biden.
362
00:16:39,044 --> 00:16:41,567
� The smile on your face-- ♺
363
00:16:42,670 --> 00:16:44,136
Hello, grandson.
364
00:16:46,095 --> 00:16:47,873
Oh, my.
365
00:16:53,009 --> 00:16:54,255
Where is your father?
366
00:16:54,275 --> 00:16:55,968
He should be here any minute.
367
00:16:55,988 --> 00:16:57,986
Well, I wish he'd hurry.
368
00:16:58,110 --> 00:17:00,008
I wanna beat the traffic.
369
00:17:00,803 --> 00:17:02,346
(Brakes squeal)
370
00:17:02,380 --> 00:17:03,480
(Van doors open)
371
00:17:03,515 --> 00:17:06,684
(Zabvronians murmuring)
372
00:17:07,046 --> 00:17:09,053
(Van door closes,
car alarm chirps)
373
00:17:10,198 --> 00:17:12,556
Hello, daddy.
Son.
374
00:17:12,590 --> 00:17:15,059
I've been trying
to contact you for months.
375
00:17:15,093 --> 00:17:16,694
Didn't you get
my toasts?
376
00:17:16,728 --> 00:17:18,896
No, I didn't get your toasts.
You didn't get my toasts--
377
00:17:18,930 --> 00:17:21,394
No, I just said I didn't get
your toasts, daddy.
378
00:17:21,865 --> 00:17:22,967
Hello, Debbie.
379
00:17:23,001 --> 00:17:24,668
(Both) Hello.
380
00:17:24,703 --> 00:17:27,069
Oh, back on Zabvron,
my name was Debbie.
381
00:17:27,089 --> 00:17:28,310
I never told you that?
382
00:17:28,330 --> 00:17:30,171
No, I think I would have
remembered that.
383
00:17:30,191 --> 00:17:31,263
Oh.
384
00:17:31,283 --> 00:17:32,549
Debbie Callahan.
385
00:17:32,772 --> 00:17:33,584
Oh.
386
00:17:33,604 --> 00:17:35,478
The mission is over.
387
00:17:35,498 --> 00:17:37,713
Zabvronians, move out.
388
00:17:38,514 --> 00:17:39,481
No!
389
00:17:39,515 --> 00:17:41,683
(Suitcases thud)
390
00:17:41,718 --> 00:17:42,951
I'm not going back,
391
00:17:42,986 --> 00:17:45,621
and neither is my family.
392
00:17:45,655 --> 00:17:46,922
We like it here.
393
00:17:46,956 --> 00:17:48,557
Really? 'Cause all you do
is piss and moan
394
00:17:48,591 --> 00:17:50,525
about how much
you hate it here.
395
00:17:50,560 --> 00:17:53,997
Yeah. Well, um...
Father, you would love it here.
396
00:17:54,017 --> 00:17:55,673
I've learned
so much already.
397
00:17:55,693 --> 00:17:58,814
I feel I just need another six
or maybe seven more seasons--
398
00:17:58,834 --> 00:18:02,011
I mean, uh, years,
before I figure it all out.
399
00:18:02,209 --> 00:18:03,959
Four would be fine.
At least, yeah.
400
00:18:03,979 --> 00:18:05,882
Earth is a silly place.
401
00:18:05,902 --> 00:18:08,245
Half the world
has no clean water,
402
00:18:08,265 --> 00:18:10,355
and the other half has so much,
they poo in it.
403
00:18:10,375 --> 00:18:11,695
Poo?
404
00:18:11,715 --> 00:18:13,817
Then we met the weavers.
405
00:18:14,351 --> 00:18:16,316
I mean, they're not much
to look at.
406
00:18:16,350 --> 00:18:18,285
But they've shown us
the very best
407
00:18:18,319 --> 00:18:20,120
this planet can be.
408
00:18:20,154 --> 00:18:22,155
We won't let you take
our friends away.
409
00:18:22,189 --> 00:18:24,691
And if you do, you're gonna
have to go through me.
410
00:18:24,725 --> 00:18:28,094
I can go back to Zabvron.
I'm good either way.
411
00:18:28,129 --> 00:18:29,596
You're coming home.
412
00:18:29,630 --> 00:18:31,212
No.
413
00:18:31,232 --> 00:18:32,899
This isn't over, son.
414
00:18:32,933 --> 00:18:34,768
As sure as I'm standing here,
415
00:18:34,802 --> 00:18:36,670
I will return.
416
00:18:37,424 --> 00:18:38,705
And when I do,
417
00:18:38,739 --> 00:18:40,826
you'd better
have cut that hair.
418
00:18:41,013 --> 00:18:42,655
You look like your mother.
419
00:18:42,675 --> 00:18:43,631
(Gasps)
420
00:18:43,941 --> 00:18:45,038
Hi-ho.
421
00:18:45,058 --> 00:18:47,047
(All) Let's go.
422
00:18:47,081 --> 00:18:48,281
(Spaceship whirring)
423
00:18:49,833 --> 00:18:51,384
Say hi to mummy.
424
00:18:51,419 --> 00:18:53,767
(Whirring)
425
00:19:03,162 --> 00:19:04,452
So...
426
00:19:04,472 --> 00:19:07,513
Really, Dick? You could have
gone either way?
427
00:19:07,533 --> 00:19:10,468
Real cold, Dick Butkus.
Real cold.
428
00:19:10,502 --> 00:19:13,436
Oh, come on!
What was I supposed to say?
429
00:19:13,456 --> 00:19:15,807
He had an army.
430
00:19:16,886 --> 00:19:19,344
We can always go back home
if you change your mind.
431
00:19:19,378 --> 00:19:21,346
No, my darling.
432
00:19:21,380 --> 00:19:25,149
Have the last 472 years
taught you nothing?
433
00:19:25,184 --> 00:19:26,784
My home
is wherever you are.
434
00:19:28,020 --> 00:19:30,621
�
435
00:19:30,656 --> 00:19:33,725
Mmm! Strange year.
436
00:19:33,759 --> 00:19:35,526
The strangest.
437
00:19:36,345 --> 00:19:37,795
Still glad we moved here?
438
00:19:38,268 --> 00:19:41,259
(Imitating Larry) Has what
seems like the 472 years
439
00:19:41,279 --> 00:19:43,257
taught you nothing, darling?
Okay, all right, pal.
440
00:19:43,277 --> 00:19:44,402
(Laughs)
441
00:19:45,064 --> 00:19:46,204
What do you think's
gonna happen next year?
442
00:19:46,238 --> 00:19:47,687
Oh, pretty straightforward.
443
00:19:47,707 --> 00:19:49,872
I think we worked out
all the kinks.
444
00:19:49,892 --> 00:19:51,485
You know what? I think you're right.
Yeah.
445
00:19:51,505 --> 00:19:52,577
�
446
00:19:53,515 --> 00:19:55,332
So we should probably
go ahead and kiss
447
00:19:55,352 --> 00:19:57,548
so it's not like this thing
hanging over our heads.
448
00:19:57,749 --> 00:19:58,964
I agree.
449
00:19:59,770 --> 00:20:01,209
Fair warning.
450
00:20:01,418 --> 00:20:04,074
I've never
kissed anyone before, so I'm...
451
00:20:04,094 --> 00:20:06,071
Just a little nervous to...
452
00:20:06,105 --> 00:20:11,009
(Man) � Found a place
I can stay-ay-ay ♺
453
00:20:11,043 --> 00:20:14,015
♺ where I feel sa-a-afe ♺
454
00:20:14,035 --> 00:20:17,449
Wow. Two tongues?
455
00:20:18,160 --> 00:20:19,718
You know it.
456
00:20:19,752 --> 00:20:25,256
� And a beautiful day ♺
457
00:20:25,899 --> 00:20:28,860
It's gonna be
an interesting summer.
458
00:20:39,383 --> 00:20:41,517
Commandant Bill,
I need your assistance.
459
00:20:41,552 --> 00:20:43,753
Bup-bup-bup.
You call me "commandant Bill,"
460
00:20:43,787 --> 00:20:46,670
I turn around
and look for my father. Please.
461
00:20:46,690 --> 00:20:49,692
Look, I'm not your father.
(Sighs)
462
00:20:49,727 --> 00:20:51,661
Now how do you get
this damn thing to work?
463
00:20:51,695 --> 00:20:55,531
What? Are we gonna "beam"
something somewhere? (Laughs)
464
00:20:55,566 --> 00:20:57,633
Perhaps you'd like to watch
a bunch of Teddy bears
465
00:20:57,668 --> 00:21:00,136
dance in a tree, hmm?
(Chuckles)
466
00:21:00,170 --> 00:21:02,171
Are we really gonna
do this again?
467
00:21:02,206 --> 00:21:05,208
No, this is an urgent toast
to my son.
468
00:21:05,242 --> 00:21:06,976
You shouldn't be
contacting him.
469
00:21:07,010 --> 00:21:09,045
Well, I'm still his father.
470
00:21:09,079 --> 00:21:12,715
If I can't save him,
at least I can mourn him.
471
00:21:12,750 --> 00:21:13,750
(Electric whir)
472
00:21:13,784 --> 00:21:15,118
(Click)
473
00:21:15,152 --> 00:21:16,285
Hey, honey,
I'm running late.
474
00:21:16,320 --> 00:21:18,254
I'll call you later, okay?
Okay.
475
00:21:18,288 --> 00:21:19,889
(Crunches) Ugh!
476
00:21:19,923 --> 00:21:22,458
(Mouth full)
God, this is stale!
477
00:21:22,493 --> 00:21:23,593
You know what?
(Toast thuds)
478
00:21:23,627 --> 00:21:24,627
Give the Bird-Kersees
their toaster back,
479
00:21:24,661 --> 00:21:26,329
because I'm buying
a brand-new one
480
00:21:26,363 --> 00:21:28,765
with the gambling winnings.
481
00:21:28,799 --> 00:21:30,566
Have a great day, babe.
482
00:21:36,277 --> 00:21:39,243
www.addic7ed.com
483
00:21:39,293 --> 00:21:43,843
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.