All language subtitles for The Carrie Diaries s02e02 Express Yourself.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:02,388 (Carrie) Before there was sex... 2 00:00:02,508 --> 00:00:05,101 Before there was the city, there was just me, 3 00:00:05,221 --> 00:00:08,222 Carrie... Carrie Bradshaw from Castlebury, Connecticut. 4 00:00:08,224 --> 00:00:09,922 I thought you were all into Bennet. 5 00:00:10,042 --> 00:00:11,708 I really like him. It just feels like 6 00:00:11,710 --> 00:00:13,410 we're in Nowhere's Land until I'm legal. 7 00:00:13,412 --> 00:00:15,579 That "gym" really seems all-consuming for you. 8 00:00:15,581 --> 00:00:16,747 (Tom) I've been enjoying myself. 9 00:00:16,749 --> 00:00:18,698 Here's to two loose-lipped losers 10 00:00:18,700 --> 00:00:20,084 who created their own messes. 11 00:00:20,086 --> 00:00:23,137 - We've been friends for a long time. - That means something. 12 00:00:23,139 --> 00:00:25,923 Maybe all it means is that it's been a long time, 13 00:00:25,925 --> 00:00:28,425 because it certainly doesn't mean you're a good friend. 14 00:00:28,427 --> 00:00:30,260 I've apologized to Carrie, like, a hundred times. 15 00:00:30,262 --> 00:00:31,645 She won't hear me out. 16 00:00:31,647 --> 00:00:34,598 You don't get it, do you? I lost her because of what we did. 17 00:00:34,600 --> 00:00:37,151 Can we talk? I really gotta get going. 18 00:00:37,153 --> 00:00:38,352 Can I help you? If you don't let me in, 19 00:00:38,354 --> 00:00:40,354 I'm gonna have to tell Sam you were rude to me. 20 00:00:40,356 --> 00:00:43,190 Oh, I understand. And Sam heard everything. 21 00:00:43,192 --> 00:00:46,276 And P. S.... I prefer "Samantha." 22 00:00:46,278 --> 00:00:48,378 If you ever need anything, you know where I live. 23 00:00:48,380 --> 00:00:50,097 Can I stay here for a couple days? 24 00:00:53,001 --> 00:00:54,201 (The Power Station) ♪ Some like it hot 25 00:00:54,203 --> 00:00:56,570 ♪ and some sweat when the heat is on ♪ 26 00:00:56,572 --> 00:00:59,089 (Whirring) 27 00:00:59,091 --> 00:01:02,676 Yikes. This review of "Teen Wolf" is brutal. 28 00:01:02,678 --> 00:01:06,096 "Aggressively boring" "Dies a natural death" 29 00:01:06,098 --> 00:01:07,714 from day one, we're taught 30 00:01:07,716 --> 00:01:09,850 that it's important to express how we really feel. 31 00:01:09,852 --> 00:01:11,385 I could never be a movie critic. 32 00:01:11,387 --> 00:01:13,687 I'd be too worried about hurting Michael J. Fox's feelings 33 00:01:13,689 --> 00:01:14,771 to say anything mean. 34 00:01:14,773 --> 00:01:16,256 Especially because he's so cute. 35 00:01:16,258 --> 00:01:17,641 I couldn't either. 36 00:01:17,643 --> 00:01:19,359 Being a W.A.S.P. means I lack the ability 37 00:01:19,361 --> 00:01:20,894 to express direct criticism. 38 00:01:20,896 --> 00:01:22,596 Pretty sure it was part of the Mayflower Compact. 39 00:01:22,598 --> 00:01:25,232 Well, I don't care how bad the movie reviews are. 40 00:01:25,234 --> 00:01:26,700 I still wanna see it. 41 00:01:26,702 --> 00:01:28,902 - It's playing at 8:35 tonight. - Ahem. 42 00:01:28,904 --> 00:01:30,037 - You wanna go see it? - Here we go. 43 00:01:30,039 --> 00:01:31,438 While others have no trouble 44 00:01:31,440 --> 00:01:33,373 putting everything they feel out there. 45 00:01:33,375 --> 00:01:35,209 God, this heat. 46 00:01:35,211 --> 00:01:38,778 (Sighs) I might as well be back in Florida. 47 00:01:38,780 --> 00:01:41,498 I don't know how you people can drink coffee. 48 00:01:41,500 --> 00:01:44,468 At home, we had a trick to beat the heat... 49 00:01:44,470 --> 00:01:46,953 Cold underwear. 50 00:01:46,955 --> 00:01:49,256 Now where did I put 'em? (Gags) 51 00:01:49,258 --> 00:01:50,724 Here we are. 52 00:01:50,726 --> 00:01:52,342 (Lowered voice) She was only supposed to be here a few days, 53 00:01:52,344 --> 00:01:53,627 and it's been three weeks. 54 00:01:53,629 --> 00:01:55,262 Don't you people believe in food? 55 00:01:55,264 --> 00:01:56,513 There's barely anything in here. 56 00:01:56,515 --> 00:01:57,731 Well, I haven't opened that thing once 57 00:01:57,733 --> 00:01:59,683 - since we've been here. - Said with pride. 58 00:01:59,685 --> 00:02:02,653 Well, the deli delivers everything, including coffee. 59 00:02:02,655 --> 00:02:04,154 (Telephone rings) 60 00:02:04,156 --> 00:02:05,606 Oh, it's probably for me. 61 00:02:05,608 --> 00:02:08,075 And next time you order, get me a banana or something. 62 00:02:08,077 --> 00:02:10,611 (Ring) 63 00:02:10,613 --> 00:02:12,312 (Sighs) (Cup clatters) 64 00:02:12,314 --> 00:02:13,580 Look, Samantha's great, 65 00:02:13,582 --> 00:02:15,582 but great has overstayed her welcome 66 00:02:15,584 --> 00:02:17,451 because great is always naked, 67 00:02:17,453 --> 00:02:19,119 leaves her stuff everywhere, 68 00:02:19,121 --> 00:02:21,421 and has no sense of personal boundaries. 69 00:02:21,423 --> 00:02:23,257 Carrie, you have to say something. 70 00:02:23,259 --> 00:02:24,541 Well, I have. 71 00:02:24,543 --> 00:02:27,177 Have you said the words "You have to move out"? 72 00:02:28,329 --> 00:02:30,097 I've dropped hints. 73 00:02:31,049 --> 00:02:32,182 You're right, Carrie. 74 00:02:32,184 --> 00:02:34,218 There's some great stuff in here. 75 00:02:34,220 --> 00:02:39,806 "Phone sex operators wanted. Work from home. $6.99 a minute" 76 00:02:39,808 --> 00:02:40,908 (beep, dialing) 77 00:02:40,910 --> 00:02:42,726 That wasn't exactly what I meant. 78 00:02:42,728 --> 00:02:44,061 (Breathy voice) Hi. 79 00:02:44,063 --> 00:02:47,030 Okay, so that didn't go as planned. 80 00:02:47,032 --> 00:02:48,865 ♪ Heat 81 00:02:48,867 --> 00:02:50,117 wrong number. 82 00:02:50,119 --> 00:02:51,851 I thought it was my client with the spanking fetish. 83 00:02:51,853 --> 00:02:53,070 He's so needy. 84 00:02:53,072 --> 00:02:56,022 ♪ Feel the heat 85 00:02:56,024 --> 00:02:58,024 I'll say that didn't go as planned. 86 00:02:58,026 --> 00:03:01,128 Look, Samantha makes me laugh. I like her. 87 00:03:01,130 --> 00:03:03,413 I just don't wanna live with her anymore. 88 00:03:03,415 --> 00:03:05,916 (Telephone rings) 89 00:03:05,918 --> 00:03:07,534 ♪ 90 00:03:07,536 --> 00:03:09,720 ♪ some like it hot (Ring) 91 00:03:09,722 --> 00:03:10,887 Carrie, no! The spanker! 92 00:03:10,889 --> 00:03:11,955 ♪ Some like it hot 93 00:03:12,075 --> 00:03:14,773 The Carrie Diaries 02x02 Express Yourself Originally Aired November 1, 2013 94 00:03:14,893 --> 00:03:17,210 ♪ Some like it hot 95 00:03:17,212 --> 00:03:18,395 ♪ some like it hot 96 00:03:18,397 --> 00:03:20,347 Hello? Hey there, kiddo. 97 00:03:20,349 --> 00:03:22,182 Oh! Dad, thank God. 98 00:03:22,184 --> 00:03:24,101 Wow. You actually sound happy hear from me. 99 00:03:24,103 --> 00:03:25,485 That has to be a first. 100 00:03:25,487 --> 00:03:27,410 Well, of course I'm happy to hear from you. 101 00:03:27,530 --> 00:03:28,554 Everything okay? 102 00:03:28,674 --> 00:03:29,990 Yeah. Yeah, it's great. 103 00:03:29,992 --> 00:03:32,409 It's actually kind of fun to have the place to myself 104 00:03:32,411 --> 00:03:34,478 while Dorrit is away with Audrey's family. 105 00:03:34,480 --> 00:03:38,198 And you're sure Dorrit's with Audrey at the beach, 106 00:03:38,200 --> 00:03:40,083 not with Miller? 107 00:03:40,085 --> 00:03:41,418 I watched her leave, 108 00:03:41,420 --> 00:03:44,171 and both of Audrey's parents were in the car, so... 109 00:03:44,173 --> 00:03:47,174 I'm... 70% sure. Yeah. 110 00:03:47,176 --> 00:03:48,759 So you're free to, uh... 111 00:03:48,761 --> 00:03:50,294 Well, what are you going to do? 112 00:03:50,296 --> 00:03:51,511 Not sure. 113 00:03:51,513 --> 00:03:52,679 Thought I'd maybe... 114 00:03:52,681 --> 00:03:54,564 Hang out with some friends or something. 115 00:03:54,566 --> 00:03:57,584 Dad, you can talk about Deb with me. 116 00:03:57,586 --> 00:04:00,971 See? I said it. I don't have to call her "the gym" anymore. 117 00:04:00,973 --> 00:04:04,308 So you're gonna hang out with Deb. That's great. 118 00:04:04,310 --> 00:04:06,259 It is, but that's not the reason I called. 119 00:04:06,261 --> 00:04:08,562 I actually have some really exciting news. 120 00:04:08,564 --> 00:04:09,680 Oh, yeah? 121 00:04:09,682 --> 00:04:11,615 Yeah, I just met the niece of a client of mine, 122 00:04:11,617 --> 00:04:13,066 and it turns out that she teaches writing 123 00:04:13,068 --> 00:04:15,152 at the new school in Manhattan. 124 00:04:15,154 --> 00:04:18,138 Now they have a program for gifted high school writers. 125 00:04:18,140 --> 00:04:19,389 So, of course, I told her that 126 00:04:19,391 --> 00:04:21,491 my daughter was the most gifted of the gifted, 127 00:04:21,493 --> 00:04:24,645 and uh, she agreed to meet with you. 128 00:04:24,647 --> 00:04:26,129 Are you kidding? That's amazing! 129 00:04:26,131 --> 00:04:28,098 Good. Good. Okay, she's gonna call me later this week 130 00:04:28,100 --> 00:04:29,883 with the time for you to go on in and meet her. (Receiver clatters) 131 00:04:29,885 --> 00:04:30,967 (Dialing) Wow. 132 00:04:30,969 --> 00:04:32,419 Hello? Oh. 133 00:04:32,421 --> 00:04:33,503 Oh! 134 00:04:33,505 --> 00:04:35,222 (Breathy voice) Hello there, big boy. 135 00:04:35,224 --> 00:04:37,007 Has someone been very naughty? 136 00:04:37,009 --> 00:04:38,958 Samantha, I'm on the phone. 137 00:04:38,960 --> 00:04:40,427 Oops. Sorry. 138 00:04:40,429 --> 00:04:42,062 (Beep, click) 139 00:04:42,064 --> 00:04:44,765 What the hell is going on in your house? 140 00:04:44,767 --> 00:04:45,899 Are you okay? 141 00:04:45,901 --> 00:04:47,701 Yeah. Yeah, it's fine. It's... it's fine. 142 00:04:47,703 --> 00:04:50,671 Um, Larissa has, um, a party line, 143 00:04:50,673 --> 00:04:53,073 so the most random people are always hopping on. 144 00:04:53,075 --> 00:04:54,408 Party lines still exist? 145 00:04:54,410 --> 00:04:57,027 In Tribeca they do. 146 00:05:00,314 --> 00:05:02,616 Well, she's not runnin' now, 147 00:05:02,618 --> 00:05:04,167 but it won't take much to change that. 148 00:05:04,169 --> 00:05:07,337 Whoa. Dad, what's this? 149 00:05:07,339 --> 00:05:10,340 Original 1955 Porsche Spyder. 150 00:05:10,342 --> 00:05:12,676 I-I know. I mean, what's it doin' here? 151 00:05:12,678 --> 00:05:14,211 Well, I bought it. 152 00:05:14,213 --> 00:05:15,662 No way. (Chuckles) 153 00:05:15,664 --> 00:05:17,681 What? 154 00:05:17,683 --> 00:05:20,183 That's so awesome! 155 00:05:20,185 --> 00:05:24,838 I... she is dead ringer for James Dean's "Little Bastard". 156 00:05:24,840 --> 00:05:26,556 Oh, my gosh. It's beautiful. 157 00:05:26,558 --> 00:05:28,508 Yeah, I know. 158 00:05:28,510 --> 00:05:30,193 Remember when you owned your first gas station, 159 00:05:30,195 --> 00:05:32,946 some jackass had one and was always yelling at you 160 00:05:32,948 --> 00:05:34,347 about the cost of keeping it going? 161 00:05:34,349 --> 00:05:36,450 And I told him... you wanna play, you gotta pay. 162 00:05:36,452 --> 00:05:38,034 These cars are tricky. 163 00:05:38,036 --> 00:05:39,703 And yet you still bought it. 164 00:05:39,705 --> 00:05:41,037 Yeah, well, 165 00:05:41,039 --> 00:05:43,373 I'm a glutton for punishment when it comes to cars. (Laughs) 166 00:05:45,243 --> 00:05:47,360 How about we fix this bastard up together? 167 00:05:47,362 --> 00:05:50,046 Really? You'd want to do that? 168 00:05:50,048 --> 00:05:51,248 Yeah, of course. 169 00:05:51,250 --> 00:05:54,200 You and me. It'll be fun. 170 00:05:55,000 --> 00:05:58,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 171 00:06:01,225 --> 00:06:03,710 I'm getting such a head start on organic chemistry 172 00:06:03,712 --> 00:06:05,061 with this program. 173 00:06:05,063 --> 00:06:08,115 My future pre-med classmates can... (Singsongy) suck it! 174 00:06:08,117 --> 00:06:11,084 (Laughs) Man, I do miss you, Mouse. 175 00:06:11,086 --> 00:06:13,854 I like that you think it's cute when I'm psycho-competitive. 176 00:06:13,856 --> 00:06:16,222 Not cute. Sexy. 177 00:06:16,224 --> 00:06:17,607 Have you seen Carrie yet? 178 00:06:17,609 --> 00:06:19,493 Not yet. It's Walt's b-day this weekend, 179 00:06:19,495 --> 00:06:22,162 and I'm making him his favorite dish... Quiche Lorraine. 180 00:06:22,164 --> 00:06:24,197 That's great. What's your room like? 181 00:06:24,199 --> 00:06:26,533 It's fun. Pretty small. 182 00:06:26,535 --> 00:06:27,701 And are you hot? 183 00:06:27,703 --> 00:06:28,835 I'm reasonably comfortable. 184 00:06:28,837 --> 00:06:31,121 Why? You sure about that? 185 00:06:31,123 --> 00:06:32,172 You must be a little hot. 186 00:06:32,174 --> 00:06:33,874 See ya, West. (Boy) Hey, night, West. 187 00:06:33,876 --> 00:06:35,258 What are you wearing? 188 00:06:35,260 --> 00:06:38,712 Mm, blue sweatpants that say "Columbia" on my, um, leg. 189 00:06:38,714 --> 00:06:40,964 I think you need to get out of those. 190 00:06:43,351 --> 00:06:45,352 (Lowered voice) I can't do this right now. 191 00:06:45,354 --> 00:06:47,354 I have a roommate. 192 00:06:51,476 --> 00:06:55,529 So it'll be me, you, Mouse, Donna, and Samantha. 193 00:06:55,531 --> 00:06:57,948 Wow. I have a lot of girlfriends. 194 00:06:57,950 --> 00:06:59,649 The gays usually do. 195 00:06:59,651 --> 00:07:00,784 What about Bennet? 196 00:07:00,786 --> 00:07:02,953 Isn't your 18th birthday a big day for you 2? 197 00:07:02,955 --> 00:07:04,821 Like, you can officially be a couple now? 198 00:07:04,823 --> 00:07:07,073 Yeah, I would like Bennet there. 199 00:07:07,075 --> 00:07:08,658 Or is that too weird? 200 00:07:08,660 --> 00:07:10,710 I turn 18 and try to jump him. (Chuckles) 201 00:07:10,712 --> 00:07:13,296 It's not weird. It's wonderful... 202 00:07:13,298 --> 00:07:14,798 and romantic. 203 00:07:14,800 --> 00:07:16,967 I'll invite him like it's no big deal, 204 00:07:16,969 --> 00:07:18,969 so if things don't go as planned, 205 00:07:18,971 --> 00:07:20,237 you haven't put anything out there. 206 00:07:20,239 --> 00:07:21,888 I like that idea. 207 00:07:21,890 --> 00:07:23,373 Good. 208 00:07:23,375 --> 00:07:24,424 (Horn honks in distance) 209 00:07:24,426 --> 00:07:27,260 Wait. Are those for my birthday? 210 00:07:27,262 --> 00:07:30,814 Mm... no. Those belong to Samantha, I think. 211 00:07:32,717 --> 00:07:34,651 Are those Rolexes? 212 00:07:34,653 --> 00:07:36,520 Don't these cost, like, thousands of dollars? 213 00:07:36,522 --> 00:07:38,989 There's... tons of them. 214 00:07:38,991 --> 00:07:42,409 Is she fencing hot goods? 215 00:07:42,411 --> 00:07:43,660 Fake hot goods? 216 00:07:43,662 --> 00:07:44,811 (Ring) 217 00:07:44,813 --> 00:07:45,979 What is that? (Clatter) 218 00:07:45,981 --> 00:07:48,415 (Ring) The fax machine. 219 00:07:48,417 --> 00:07:50,500 (Whirring) It's from Larissa. 220 00:07:50,502 --> 00:07:51,818 (Beep) "Konnichiwa. Returning early. 221 00:07:51,820 --> 00:07:53,837 "Miss my coffee, my loft, and the stifling heat. 222 00:07:53,839 --> 00:07:55,472 See you in a week." 223 00:07:55,474 --> 00:07:57,090 A week? 224 00:07:57,092 --> 00:07:59,342 She's coming home early. 225 00:07:59,344 --> 00:08:00,677 Oh, no. 226 00:08:00,679 --> 00:08:02,295 You know what that means. 227 00:08:02,297 --> 00:08:07,100 Samantha and her crap have to go. 228 00:08:07,102 --> 00:08:08,301 I know. 229 00:08:08,303 --> 00:08:10,837 It was easier said than done, but clearly... 230 00:08:10,839 --> 00:08:13,391 (Exhales deeply) Done it had to be. 231 00:08:16,944 --> 00:08:19,635 (Telephone ringing in distance) Uh-oh. Someone's pissy. 232 00:08:19,637 --> 00:08:20,952 Is the heat getting to you? (Chuckles) 233 00:08:20,954 --> 00:08:23,555 No. I'm trying to reach Samantha to tell her something 234 00:08:23,557 --> 00:08:25,290 I don't really want to tell her, 235 00:08:25,292 --> 00:08:27,342 so I thought it might be easier over the phone. 236 00:08:27,344 --> 00:08:29,344 Ah, the phone dump, friendship edition. 237 00:08:29,346 --> 00:08:31,296 I'm not dumping her. I just need her to... 238 00:08:31,298 --> 00:08:33,432 To leave Larissa's apartment? 239 00:08:33,434 --> 00:08:34,766 Walt told you? 240 00:08:34,768 --> 00:08:37,135 Yeah, he needed advice to avoid looking at her lady parts, 241 00:08:37,137 --> 00:08:38,604 and I had loads of it. 242 00:08:38,606 --> 00:08:39,804 (Chuckles) Roommates can be tough. 243 00:08:39,806 --> 00:08:41,806 I love Stanford, but I gotta admit, 244 00:08:41,808 --> 00:08:44,776 I'm happy that he ran off to London to work at the Batcave, 245 00:08:44,778 --> 00:08:46,745 leaving me all by my lonesome. 246 00:08:46,747 --> 00:08:48,614 - The Batcave? - Thank you. 247 00:08:48,616 --> 00:08:50,282 Yes. He's very into glam rock. 248 00:08:50,284 --> 00:08:52,918 You should see his collection of high heel boots. 249 00:08:52,920 --> 00:08:54,319 So why can't you just tell this chick to go? 250 00:08:54,321 --> 00:08:57,039 Because she's not just some chick. She's a new friend. 251 00:08:57,041 --> 00:09:00,092 And also, I may have a pathological fear 252 00:09:00,094 --> 00:09:02,010 of hurting people's feelings. 253 00:09:02,012 --> 00:09:04,546 And also, she came to me because she has nowhere else to go. 254 00:09:04,548 --> 00:09:06,465 I mean, I don't want her to be homeless. 255 00:09:06,467 --> 00:09:10,168 Walt was right. You are way over thinking this. 256 00:09:10,170 --> 00:09:11,687 And kind of a wuss. 257 00:09:11,689 --> 00:09:14,373 He called me a wuss? 258 00:09:14,375 --> 00:09:16,608 Speaking of Walt, his birthday is this Saturday. 259 00:09:16,610 --> 00:09:17,693 I know. 260 00:09:17,695 --> 00:09:20,012 And I'm planning him a little something. 261 00:09:20,014 --> 00:09:21,730 This Saturday? 262 00:09:21,732 --> 00:09:22,847 I'm going to that 263 00:09:22,849 --> 00:09:24,950 Z100 music festival in the park. 264 00:09:24,952 --> 00:09:26,068 We're doing a feature 265 00:09:26,070 --> 00:09:27,236 on this great new band, American Authors, 266 00:09:27,238 --> 00:09:30,155 and I'm supposed to check them out. 267 00:09:30,157 --> 00:09:32,040 That's, uh... so great 268 00:09:32,042 --> 00:09:35,661 because that exact Z100 concert you're talking about 269 00:09:35,663 --> 00:09:37,746 is what I'm doing for Walt's birthday. 270 00:09:37,748 --> 00:09:40,048 That's awesome! I can't wait to celebrate with Walt. 271 00:09:40,050 --> 00:09:42,033 - What a coincidence. (Chuckles) - Perfect. 272 00:09:42,035 --> 00:09:43,969 So we can meet up in the V.I.P. Section. 273 00:09:43,971 --> 00:09:46,888 Yes. Yes. Uh... The V.I.P. Section. 274 00:09:46,890 --> 00:09:49,207 I'm so excited. My... my tickets are there, too. 275 00:09:49,209 --> 00:09:51,960 I'm impressed you could even get more than one V.I.P. Pass. 276 00:09:51,962 --> 00:09:54,012 I was lucky to get one myself, and I'm covering it. 277 00:09:54,014 --> 00:09:55,147 I know, right? 278 00:09:55,149 --> 00:09:58,150 Uh, good thing I planned it so far in advance. 279 00:09:58,152 --> 00:09:59,735 Yay me. 280 00:10:02,355 --> 00:10:04,606 No, I get it. There are no more tickets. 281 00:10:04,608 --> 00:10:08,277 You... you don't have to be rude. 282 00:10:08,279 --> 00:10:11,363 What did you call me? 283 00:10:11,365 --> 00:10:13,749 No, I didn't mean say it again. 284 00:10:16,068 --> 00:10:17,452 While it looked like my promise to Walt 285 00:10:17,454 --> 00:10:20,572 would be impossible to fulfill... 286 00:10:20,574 --> 00:10:22,958 (Door opens) (Carrie) Mouse was about to meet someone who had no trouble 287 00:10:22,960 --> 00:10:26,244 fulfilling any man's wildest fantasies. (Door closes) 288 00:10:26,246 --> 00:10:27,963 (Horn honks in distance) 289 00:10:27,965 --> 00:10:29,581 Oh, hi. I'm Mouse. 290 00:10:29,583 --> 00:10:30,632 Samantha. 291 00:10:30,634 --> 00:10:31,800 I figured. 292 00:10:31,802 --> 00:10:33,585 I've been really looking forward to meeting you. 293 00:10:33,587 --> 00:10:35,470 Uh, don't worry. I won't interrupt your workout. 294 00:10:35,472 --> 00:10:36,555 I'm just going to be in the kitchen, 295 00:10:36,557 --> 00:10:38,974 putting stuff away for Walt's quiche. 296 00:10:38,976 --> 00:10:41,276 Oh. Are you doing Jane Fonda? 297 00:10:41,278 --> 00:10:44,363 I did that once. My butt hurt for days. 298 00:10:44,365 --> 00:10:46,782 Do you like pain? What? 299 00:10:46,784 --> 00:10:49,017 (Breathy voice) Oh, yeah. That's right, baby. 300 00:10:49,019 --> 00:10:50,702 Just like I like it. 301 00:10:50,704 --> 00:10:51,903 Excuse me? 302 00:10:51,905 --> 00:10:53,655 Not you, honey. I'm workin'. 303 00:10:53,657 --> 00:10:55,324 You mean working out. 304 00:10:55,326 --> 00:10:56,441 Huh? 305 00:10:56,443 --> 00:10:59,795 Hot, baby. You make me so hot. 306 00:10:59,797 --> 00:11:01,046 What? 307 00:11:01,048 --> 00:11:02,964 That's right. There you go. 308 00:11:02,966 --> 00:11:04,833 (Squeals and pants) 309 00:11:04,835 --> 00:11:06,951 Talk tomorrow. Same time. 310 00:11:06,953 --> 00:11:10,005 (Beep) Ugh. Finally. 311 00:11:10,007 --> 00:11:11,956 Some of them take forever. 312 00:11:11,958 --> 00:11:14,092 Although that just means more money for me. 313 00:11:14,094 --> 00:11:16,345 You get paid to do butt lifts? 314 00:11:16,347 --> 00:11:18,013 What? No. 315 00:11:18,015 --> 00:11:19,348 I'm a phone sex operator. 316 00:11:19,350 --> 00:11:21,132 I get paid to make men happy. 317 00:11:21,134 --> 00:11:23,352 I do Jane while I do them. 318 00:11:23,354 --> 00:11:25,520 The heavy breathing really keeps 'em goin' 319 00:11:25,522 --> 00:11:27,639 and keeps my ass... (High-pitched voice) Perky! 320 00:11:27,641 --> 00:11:29,908 321 00:11:29,910 --> 00:11:31,360 Phone sex? Huh. 322 00:11:31,362 --> 00:11:34,446 Well... what's that like? 323 00:11:34,448 --> 00:11:36,965 Hang on. Do you mean you're a phone sex virgin? 324 00:11:36,967 --> 00:11:38,533 Pretty much. 325 00:11:38,535 --> 00:11:43,004 My boyfriend tried to initiate it with me the other night. 326 00:11:43,006 --> 00:11:45,290 Is it weird I'm telling you this? We just met. 327 00:11:45,292 --> 00:11:46,842 No. People open up to me. 328 00:11:46,844 --> 00:11:49,010 Must be like talking to a nun or something. 329 00:11:49,012 --> 00:11:52,013 A very sexy, naughty nun. 330 00:11:52,015 --> 00:11:54,282 I should try that with my new phone sex guy. 331 00:11:54,284 --> 00:11:55,801 Religion can be very hot. 332 00:11:57,169 --> 00:11:59,371 Anyway, go on. Phone sex, boyfriend. 333 00:11:59,373 --> 00:12:00,972 I don't think I handled it all that well. 334 00:12:00,974 --> 00:12:02,924 I freaked out and hung up. 335 00:12:02,926 --> 00:12:04,943 Ugh. You're a sad case. 336 00:12:04,945 --> 00:12:06,177 But I can help you. 337 00:12:06,179 --> 00:12:08,179 You're gonna blow your boyfriend's mind. 338 00:12:08,181 --> 00:12:09,364 I am? 339 00:12:09,366 --> 00:12:11,149 And a few other things. 340 00:12:11,151 --> 00:12:14,069 Being good at phone sex is like being a good lawyer. 341 00:12:14,071 --> 00:12:15,787 It's all about leading the witness. 342 00:12:15,789 --> 00:12:17,038 You say as little as possible 343 00:12:17,040 --> 00:12:19,624 to get them to spill what you want them to spill. 344 00:12:19,626 --> 00:12:21,910 And what exactly do I say? 345 00:12:21,912 --> 00:12:25,297 You ask them what they want, then you let them talk. 346 00:12:25,299 --> 00:12:26,665 Fill in the silences 347 00:12:26,667 --> 00:12:28,667 with anything involving the words "big" or "hot" 348 00:12:28,669 --> 00:12:31,553 or something about them being the best you've ever had. 349 00:12:31,555 --> 00:12:33,505 Then throw in a few moans. 350 00:12:33,507 --> 00:12:35,307 Horny guys are not that complicated. 351 00:12:35,309 --> 00:12:36,508 (Telephone rings) 352 00:12:36,510 --> 00:12:38,176 That must be my 2:00. 353 00:12:38,178 --> 00:12:39,878 (Beep) 354 00:12:39,880 --> 00:12:41,263 (Breathy voice) Hey there, big boy. 355 00:12:41,265 --> 00:12:42,481 (Chuckles) 356 00:12:42,483 --> 00:12:43,565 It's hot out, isn't it? 357 00:12:43,567 --> 00:12:45,450 How do you feel about a sexy Oriental? 358 00:12:45,452 --> 00:12:49,237 She's ready and waiting and barely legal. 359 00:12:50,773 --> 00:12:52,107 Give it a try. 360 00:12:52,109 --> 00:12:53,859 Go on. 361 00:12:55,060 --> 00:12:57,212 Hello? 362 00:12:57,214 --> 00:12:58,530 Yes. 363 00:12:58,532 --> 00:12:59,915 It is hot. 364 00:13:01,000 --> 00:13:03,401 Uh, big hot. 365 00:13:03,403 --> 00:13:07,339 Uh, excuse me? What was that, sir? I didn't quite hear. 366 00:13:09,208 --> 00:13:11,343 I most certainly will not! 367 00:13:11,345 --> 00:13:12,627 (Beep) (Scoffs) 368 00:13:12,629 --> 00:13:14,396 It takes practice. 369 00:13:14,398 --> 00:13:16,114 You'll be fine. 370 00:13:19,051 --> 00:13:20,185 You glad to be back? 371 00:13:20,187 --> 00:13:21,436 Or were you having so much fun 372 00:13:21,438 --> 00:13:23,421 - that you wish you were still there? - Are you kidding? 373 00:13:23,423 --> 00:13:25,557 Dylan threw up on Space Mountain 374 00:13:25,559 --> 00:13:29,394 and in that little globe thingy at Epcot. 375 00:13:29,396 --> 00:13:32,147 There's only so much vomit I can handle. 376 00:13:32,149 --> 00:13:34,566 Well, hopefully my cooking won't induce it. 377 00:13:34,568 --> 00:13:36,401 I'm a little nervous. 378 00:13:36,403 --> 00:13:38,820 - What? About my cooking? - No. 379 00:13:38,822 --> 00:13:40,372 It's the first time I'm gonna see your place. 380 00:13:40,374 --> 00:13:41,907 Well, then I guess I should be nervous. 381 00:13:41,909 --> 00:13:43,158 Are you running around 382 00:13:43,160 --> 00:13:45,627 and hiding all your dirty little secrets? 383 00:13:45,629 --> 00:13:48,129 (Laughs) Should I be? 384 00:13:48,131 --> 00:13:49,464 Well, that's up to you. 385 00:13:49,466 --> 00:13:50,615 I'll see you tomorrow. 386 00:13:50,617 --> 00:13:52,851 Bye. (Line disconnects) 387 00:13:54,286 --> 00:13:56,221 (Telephone beeps) 388 00:13:58,474 --> 00:14:00,275 Ugh. (Whispers) God. 389 00:14:02,478 --> 00:14:03,728 My father wondered 390 00:14:03,730 --> 00:14:05,296 if he should hide the pictures of my mother. 391 00:14:05,298 --> 00:14:07,682 She wasn't a dirty little secret. 392 00:14:07,684 --> 00:14:10,168 She was the love of his life. 393 00:14:10,170 --> 00:14:11,386 But he wasn't sure 394 00:14:11,388 --> 00:14:14,022 if that was something Deb would want to see. 395 00:14:14,024 --> 00:14:15,640 (Egg taps table) 396 00:14:17,693 --> 00:14:19,027 Pepper. 397 00:14:19,029 --> 00:14:21,980 I just had it. Where's the pepper? 398 00:14:21,982 --> 00:14:23,281 Keep it together, Mouse. 399 00:14:23,283 --> 00:14:25,317 The last time you cooked, the fire department showed up. 400 00:14:25,319 --> 00:14:27,118 Why are you wearing Larissa's dress? 401 00:14:27,120 --> 00:14:28,203 It's an apron. 402 00:14:28,205 --> 00:14:30,505 Do you think Larissa owns an apron? 403 00:14:30,507 --> 00:14:33,458 This thing was sewn by silkworms 404 00:14:33,460 --> 00:14:36,511 raised by blind Tibetan Monks or something. 405 00:14:36,513 --> 00:14:39,047 If Larissa comes back and sees it covered in grease, 406 00:14:39,049 --> 00:14:40,682 I'm a dead woman. 407 00:14:42,268 --> 00:14:43,385 If you were naked in the tub 408 00:14:43,387 --> 00:14:44,603 and someone asked if you were decent, 409 00:14:44,605 --> 00:14:46,638 would you let them come in? 410 00:14:46,640 --> 00:14:48,523 Samantha's taking another bubble bath? 411 00:14:48,525 --> 00:14:51,560 Does she only do activities that require nudity? 412 00:14:51,562 --> 00:14:54,062 Did you tell her yet? 413 00:14:55,281 --> 00:14:56,648 Don't worry. 414 00:14:56,650 --> 00:14:59,183 I told her I have to talk to her about something important. 415 00:14:59,185 --> 00:15:01,536 I'll do it as soon as she gets out of the tub. 416 00:15:01,538 --> 00:15:02,704 Make sure you do. 417 00:15:02,706 --> 00:15:04,205 It's only five days until Larissa comes back. 418 00:15:04,207 --> 00:15:07,208 And we got a $400 phone bill, thanks to Sam. 419 00:15:07,210 --> 00:15:08,827 Yikes! 420 00:15:08,829 --> 00:15:09,995 Right. 421 00:15:09,997 --> 00:15:13,465 I'm going to get my hair cut for my event, 422 00:15:13,467 --> 00:15:14,833 whatever it may be. 423 00:15:14,835 --> 00:15:16,367 Yeah. Great. 424 00:15:16,369 --> 00:15:19,804 Your amazing birthday event that I have totally planned out. 425 00:15:19,806 --> 00:15:23,091 Why are you acting weird? Should I not get my hair cut? 426 00:15:23,093 --> 00:15:24,876 Is that making it too much of a big deal? 427 00:15:24,878 --> 00:15:26,094 'Cause maybe we should just forget this whole thing. 428 00:15:26,096 --> 00:15:27,178 Oh, no! 429 00:15:27,180 --> 00:15:29,147 No, your 18th birthday is a huge deal. 430 00:15:29,149 --> 00:15:32,400 And Bennet's going to be there. He seemed really excited. 431 00:15:32,402 --> 00:15:34,102 And I'll be there to support you the whole time. 432 00:15:34,104 --> 00:15:35,820 (Sighs) 433 00:15:35,822 --> 00:15:38,940 - Well, that helps. Thanks, Carrie. - Don't mention it. 434 00:15:38,942 --> 00:15:40,692 Now go get handsome for your big day. 435 00:15:40,694 --> 00:15:42,143 Bye. 436 00:15:42,145 --> 00:15:43,895 (Horn blaring in distance) 437 00:15:43,897 --> 00:15:45,080 I can't believe you didn't tell him 438 00:15:45,082 --> 00:15:46,865 you don't have anything planned. 439 00:15:46,867 --> 00:15:48,199 (Door closes) I can't help it 440 00:15:48,201 --> 00:15:50,201 if people camp out for days for that stupid concert. 441 00:15:50,203 --> 00:15:53,088 What am I gonna do? It's tomorrow. 442 00:15:53,090 --> 00:15:55,123 You talking about the Z100 concert? 443 00:15:55,125 --> 00:15:57,258 I can get your tickets. 444 00:15:57,260 --> 00:15:58,960 Wait. What? You can? 445 00:16:00,245 --> 00:16:01,513 V.I.P. Tickets? 446 00:16:01,515 --> 00:16:02,847 Sure. 447 00:16:02,849 --> 00:16:05,450 I met Howard stern a few years back and... rocked his mic. 448 00:16:05,452 --> 00:16:06,551 We're still buds. 449 00:16:06,553 --> 00:16:08,553 And now that he's the toast of New York, 450 00:16:08,555 --> 00:16:10,355 honey, he can get us in anywhere. 451 00:16:10,357 --> 00:16:12,140 Uh... seriously? 452 00:16:12,142 --> 00:16:14,259 Y-you could do that? 453 00:16:14,261 --> 00:16:15,443 Thank you so much. 454 00:16:15,445 --> 00:16:17,929 No problem, Bambi. It's just a simple phone call. 455 00:16:19,031 --> 00:16:21,900 Wasn't there something important you wanted to tell me? 456 00:16:21,902 --> 00:16:24,152 Um... yeah. 457 00:16:24,154 --> 00:16:25,570 Toilet paper. 458 00:16:25,572 --> 00:16:26,738 We're out. 459 00:16:26,740 --> 00:16:28,073 Maybe you could get some? 460 00:16:28,075 --> 00:16:29,958 Sure thing. 461 00:16:29,960 --> 00:16:31,960 (Horn honks in distance) 462 00:16:31,962 --> 00:16:33,294 What? 463 00:16:33,296 --> 00:16:35,213 I can't kick her out now. She just saved Walt's birthday. 464 00:16:35,215 --> 00:16:39,634 (Telephone rings) 465 00:16:39,636 --> 00:16:40,802 Hello? 466 00:16:40,804 --> 00:16:42,087 Hey, kiddo. 467 00:16:42,089 --> 00:16:44,556 Uh, so I just got off the phone with my client's niece, 468 00:16:44,558 --> 00:16:46,658 and her schedule is packed, 469 00:16:46,660 --> 00:16:49,894 but she can fit you in for an interview tomorrow at 4:00. 470 00:16:49,896 --> 00:16:52,797 Wait. Tomorrow? As in tomorrow tomorrow? 471 00:16:52,799 --> 00:16:54,015 Yeah. That's what that usually means. 472 00:16:54,017 --> 00:16:55,517 I hope that's not a problem. 473 00:16:55,519 --> 00:16:57,535 Um... no. 474 00:16:57,537 --> 00:16:59,187 No problem at all. I can be there. 475 00:16:59,189 --> 00:17:00,522 Thanks, dad. I'm... I'm really excited 476 00:17:00,524 --> 00:17:02,774 about the chance to go to the new school. 477 00:17:02,776 --> 00:17:04,292 You got it, sweetie. Love you. 478 00:17:04,294 --> 00:17:06,277 (Beep) 479 00:17:06,279 --> 00:17:07,629 (Chuckles) 480 00:17:07,631 --> 00:17:10,615 Crap. What's wrong? Aren't you excited about the interview? 481 00:17:10,617 --> 00:17:11,816 Well, I was, 482 00:17:11,818 --> 00:17:13,535 except it's right in the middle of the concert. 483 00:17:13,537 --> 00:17:15,203 (Grunts) I'll just have to... 484 00:17:15,205 --> 00:17:17,238 Be direct and explain to Walt 485 00:17:17,240 --> 00:17:19,207 that this interview's really important. (Telephone clatters) 486 00:17:19,209 --> 00:17:20,291 No. 487 00:17:20,293 --> 00:17:22,093 (Inhales deeply) What I have to do 488 00:17:22,095 --> 00:17:25,847 is figure out how to be in two places at once. 489 00:17:32,174 --> 00:17:35,109 ♪ 490 00:17:35,111 --> 00:17:36,327 You're never gonna pull this off. 491 00:17:36,329 --> 00:17:37,611 Sure I will. 492 00:17:37,613 --> 00:17:39,714 He'll think I'm up front, drooling over Bryan Adams. 493 00:17:39,716 --> 00:17:42,616 I'll slip away for an hour, hour and a half. 494 00:17:42,618 --> 00:17:44,418 He won't even know I'm gone. 495 00:17:44,420 --> 00:17:47,121 ♪ 496 00:17:47,123 --> 00:17:48,789 (Woman) Whoo! 497 00:17:48,791 --> 00:17:49,924 (Samantha) Carrie! 498 00:17:49,926 --> 00:17:51,125 - Hey. - Hi! 499 00:17:51,127 --> 00:17:53,394 Hey, guys. Come on over. 500 00:17:58,466 --> 00:17:59,600 (Walt) Hi! Hi! 501 00:17:59,602 --> 00:18:02,103 Champagne and caviar for the birthday boy. 502 00:18:02,105 --> 00:18:04,438 I feel like we're on "lifestyles of the rich and famous." 503 00:18:04,440 --> 00:18:05,639 (Girls laugh) 504 00:18:05,641 --> 00:18:07,641 Champagne wishes and caviar dreams. 505 00:18:07,643 --> 00:18:09,744 - Cheers. - Cheers! 506 00:18:09,746 --> 00:18:13,197 Ooh! One more thing. 507 00:18:13,199 --> 00:18:14,315 Ooh. 508 00:18:14,317 --> 00:18:16,117 ♪ 509 00:18:16,119 --> 00:18:18,819 Wow! A Rolex. 510 00:18:18,821 --> 00:18:20,654 Now don't you ask me how much that cost. 511 00:18:20,656 --> 00:18:21,672 I won't. 512 00:18:21,674 --> 00:18:25,326 (Mouth full) Mmm! I love caviar! 513 00:18:25,328 --> 00:18:26,594 Hmm. 514 00:18:26,596 --> 00:18:28,162 You always get the best stuff. 515 00:18:28,164 --> 00:18:30,131 Coolness runs in the family, 516 00:18:30,133 --> 00:18:32,099 as well as awesome bods. 517 00:18:32,101 --> 00:18:35,836 What can I say? Only the finest, straight from the Caspian Sea. 518 00:18:35,838 --> 00:18:38,472 I got it from this Russian guy who's obsessed with me. 519 00:18:38,474 --> 00:18:40,274 He says I'm the greatest thing that's happened to him 520 00:18:40,276 --> 00:18:42,343 since escaping the Iron Curtain. 521 00:18:42,345 --> 00:18:43,778 (Laughs) 522 00:18:43,780 --> 00:18:46,030 Oh, my God. Bennet's here. 523 00:18:46,032 --> 00:18:48,032 Am I sweating? (Exhales deeply) 524 00:18:48,034 --> 00:18:49,516 (Whispers) Why am I so nervous? 525 00:18:49,518 --> 00:18:51,485 (Lowered voice) Calm down. You look great. 526 00:18:51,487 --> 00:18:52,953 Hey. 527 00:18:52,955 --> 00:18:54,572 - Hi. - Happy Birthday. 528 00:18:54,574 --> 00:18:55,689 Oh, you shouldn't have. 529 00:18:55,691 --> 00:18:57,408 I wanted to. Nice haircut. 530 00:18:57,410 --> 00:18:59,293 Did I get a new hair... cut? 531 00:18:59,295 --> 00:19:02,213 (Chuckles) Maybe. I can't remember. 532 00:19:02,215 --> 00:19:03,748 Oh, American Authors are up soon. 533 00:19:03,750 --> 00:19:05,216 Come up front with me? 534 00:19:05,218 --> 00:19:06,300 Yeah. Sure. 535 00:19:06,302 --> 00:19:09,253 ♪ 536 00:19:09,255 --> 00:19:11,389 (Man) ♪ I don't know 537 00:19:13,258 --> 00:19:14,975 (glasses clink) 538 00:19:14,977 --> 00:19:17,144 Your home is lovely. 539 00:19:17,146 --> 00:19:18,262 Thanks. 540 00:19:18,264 --> 00:19:20,264 (Dish clatters) 541 00:19:20,266 --> 00:19:21,382 (Sighs) 542 00:19:21,384 --> 00:19:23,234 I'm sorry about all the pictures. 543 00:19:23,236 --> 00:19:25,552 - What? - The pictures of my wife. 544 00:19:25,554 --> 00:19:27,488 I mean, is it... is it... 545 00:19:27,490 --> 00:19:30,691 Weird that I... That I left them out? I... 546 00:19:30,693 --> 00:19:31,776 No. Don't be ridiculous. 547 00:19:31,778 --> 00:19:32,943 It's just, when I'm at your place, 548 00:19:32,945 --> 00:19:34,228 I don't have to stare at pictures of your ex. 549 00:19:34,230 --> 00:19:36,947 Tom, Grace is not your ex. She died. 550 00:19:36,949 --> 00:19:39,900 And... and all you have are... are... are your beautiful memories 551 00:19:39,902 --> 00:19:42,086 and pictures of your life together. 552 00:19:42,088 --> 00:19:45,089 All I have with my ex is our son... 553 00:19:45,091 --> 00:19:46,257 And an ulcer. 554 00:19:46,259 --> 00:19:48,092 (Laughs) 555 00:19:48,094 --> 00:19:51,545 I would never, ever expect you to forget her 556 00:19:51,547 --> 00:19:54,265 or pretend she isn't important. 557 00:19:55,583 --> 00:19:56,934 Thank you. 558 00:19:58,970 --> 00:20:01,922 Wine in the afternoon. 559 00:20:01,924 --> 00:20:04,175 Are you trying to take advantage of me? 560 00:20:04,177 --> 00:20:05,976 - Yep. - Oh, good. 561 00:20:05,978 --> 00:20:07,862 (Chuckles) 562 00:20:10,598 --> 00:20:13,651 Who would've thought something so slimy and scary-looking 563 00:20:13,653 --> 00:20:14,735 could taste so yummy? 564 00:20:14,737 --> 00:20:16,404 Only the best for my roommates. 565 00:20:16,406 --> 00:20:18,205 Right. Roomies. 566 00:20:18,207 --> 00:20:20,458 Do you think Donna's jealous we've gotten so close? 567 00:20:20,460 --> 00:20:22,609 Mm. It's hard to tell with Donna. 568 00:20:22,611 --> 00:20:23,794 Do you not like her? 569 00:20:23,796 --> 00:20:25,463 Is it because of that gorgeous boy 570 00:20:25,465 --> 00:20:27,848 you told me you're still in love with... Sebastian? 571 00:20:27,850 --> 00:20:29,283 She didn't steal him from you, did she? 572 00:20:29,285 --> 00:20:31,552 I will put my boot up her butt. 573 00:20:31,554 --> 00:20:32,670 But she's your family. 574 00:20:32,672 --> 00:20:34,839 (Scoffs) I don't count on family. 575 00:20:34,841 --> 00:20:36,841 They're the ones who send you to school without lunch money 576 00:20:36,843 --> 00:20:38,292 for days on end. 577 00:20:38,294 --> 00:20:40,561 Just gotta hope you can find a friend or two. 578 00:20:40,563 --> 00:20:42,096 And if Donna was a bad friend... 579 00:20:42,098 --> 00:20:43,180 She wasn't a bad friend. 580 00:20:43,182 --> 00:20:46,517 We're... we're more like casual non-enemies. 581 00:20:46,519 --> 00:20:49,320 So who or what came between you and that boy? 582 00:20:49,322 --> 00:20:52,690 Maggie. My oldest friend since kindergarten. 583 00:20:52,692 --> 00:20:54,024 What happened? 584 00:20:54,026 --> 00:20:55,642 Um... they kissed. 585 00:20:55,644 --> 00:20:58,479 Maggie confessed it to me, and I yelled at her. 586 00:20:58,481 --> 00:21:00,881 I hope you kicked his ass, too. 587 00:21:00,883 --> 00:21:02,450 I haven't spoken to him. 588 00:21:02,452 --> 00:21:04,585 - I don't really know what to say. - I do. 589 00:21:04,587 --> 00:21:06,153 Tell him you are Carrie Bradshaw 590 00:21:06,155 --> 00:21:08,422 and you do not take crap from any man. 591 00:21:08,424 --> 00:21:10,824 Demanding respect is the only way you're gonna get it. 592 00:21:10,826 --> 00:21:14,011 How are you so brave? 593 00:21:14,013 --> 00:21:15,796 I haven't had much of a choice. 594 00:21:15,798 --> 00:21:18,799 Haven't had a lot of friends to lean on along the way. 595 00:21:18,801 --> 00:21:20,351 Well, you've got me. 596 00:21:20,353 --> 00:21:21,919 (Night Vision) ♪ Feel like? 597 00:21:21,921 --> 00:21:23,670 Except not right now. I gotta go. 598 00:21:23,672 --> 00:21:24,855 ♪ Feel like? 599 00:21:24,857 --> 00:21:27,174 But you're gonna miss American Authors. 600 00:21:27,176 --> 00:21:30,344 (Dog barking in distance) 601 00:21:31,346 --> 00:21:34,014 Whoa, whoa, whoa. Hold on. Hold on just a sec. 602 00:21:35,850 --> 00:21:39,787 Oh, my God. The Little Bastard. 603 00:21:43,158 --> 00:21:44,241 Maggie. 604 00:21:44,243 --> 00:21:46,126 I didn't know you lived around here. 605 00:21:46,128 --> 00:21:48,329 Now you do. 606 00:21:48,331 --> 00:21:50,414 - Hey, Mikey. - Hey! 607 00:21:50,416 --> 00:21:51,582 Babysitting job. 608 00:21:51,584 --> 00:21:53,133 Stay where I can see you! 609 00:21:53,135 --> 00:21:57,421 I can't believe you have a 1955 Porsche Spyder 610 00:21:57,423 --> 00:21:58,672 in your driveway. 611 00:21:58,674 --> 00:21:59,974 You've heard of it? 612 00:21:59,976 --> 00:22:01,141 Yeah. I have two brothers. 613 00:22:01,143 --> 00:22:03,811 And it is the hottest of hot cars. 614 00:22:03,813 --> 00:22:06,063 My dad bought it for us to fix up together. 615 00:22:06,065 --> 00:22:08,983 Oh, cool. Where is he? Uh, a last minute thing came up. 616 00:22:08,985 --> 00:22:10,100 His secretary called to say 617 00:22:10,102 --> 00:22:11,785 he had a golf trip to Pebble Beach. 618 00:22:11,787 --> 00:22:13,720 You're alone, huh? 619 00:22:14,773 --> 00:22:16,723 I know the feeling. 620 00:22:16,725 --> 00:22:18,776 Did you know that today is Walt's birthday? 621 00:22:18,778 --> 00:22:20,727 Everyone is celebrating, without me. 622 00:22:20,729 --> 00:22:21,912 You noticed I'm not there either. 623 00:22:21,914 --> 00:22:23,730 Bet you regret kissing me. 624 00:22:23,732 --> 00:22:26,233 You kissed me. And yes, I do. 625 00:22:28,736 --> 00:22:30,204 Shame you can't change the past. 626 00:22:30,206 --> 00:22:32,122 Yep. That never changes. 627 00:22:32,124 --> 00:22:35,075 And neither do people, even when you think they might. 628 00:22:35,077 --> 00:22:37,895 Your dad bailed on you, didn't he? 629 00:22:41,933 --> 00:22:44,101 Hey, Mikey, what did I just say?! 630 00:22:44,103 --> 00:22:45,252 I gotta go. I gotta go. 631 00:22:45,254 --> 00:22:46,770 Um, I'll see you later, Sebastian. 632 00:22:46,772 --> 00:22:49,139 - Good luck with your car. - Yeah, nothing I can't handle. 633 00:22:49,141 --> 00:22:51,976 (American Authors) ♪ Shout! 634 00:22:51,978 --> 00:22:53,143 ♪ Shout! 635 00:22:53,145 --> 00:22:56,313 ♪ 636 00:22:56,315 --> 00:22:59,733 ♪ I've never seen you look like this without a reason ♪ 637 00:22:59,735 --> 00:23:02,102 ♪ another promise fallen through ♪ 638 00:23:02,104 --> 00:23:07,157 ♪ another season passes by you 639 00:23:07,159 --> 00:23:09,276 (cheering) 640 00:23:09,278 --> 00:23:10,444 ♪ Shout! 641 00:23:10,446 --> 00:23:11,745 ♪ 642 00:23:11,747 --> 00:23:15,382 ♪ I never took the smile away from anybody's face ♪ 643 00:23:15,384 --> 00:23:16,717 ♪ and that's a desperate way 644 00:23:16,719 --> 00:23:21,071 ♪ to look for someone who is still a child ♪ 645 00:23:21,073 --> 00:23:25,175 ♪ and in a big country, dreams stay with you ♪ 646 00:23:25,177 --> 00:23:31,015 ♪ like a lover's voice fires the mountainside ♪ 647 00:23:31,017 --> 00:23:34,151 ♪ stay alive 648 00:23:34,153 --> 00:23:35,402 ♪ shout! 649 00:23:35,404 --> 00:23:39,106 (Cheering) 650 00:23:40,408 --> 00:23:42,076 That was awesome. 651 00:23:42,078 --> 00:23:44,662 Even better than Corey Hart, front row. 652 00:23:44,664 --> 00:23:46,864 I took Maggie last year for our anniversary. 653 00:23:46,866 --> 00:23:49,483 I've always had a huge crush on him. Is that embarrassing? 654 00:23:49,485 --> 00:23:52,036 No, it's adorable. Corey Hart is gorgeous. 655 00:23:52,038 --> 00:23:53,420 Although, last week, 656 00:23:53,422 --> 00:23:55,372 I went out with this guy who looked like him, 657 00:23:55,374 --> 00:23:57,491 and he ended up being totally creepy. 658 00:23:57,493 --> 00:23:59,209 He actually did wear sunglasses at night. 659 00:23:59,211 --> 00:24:00,761 (Laughs) 660 00:24:00,763 --> 00:24:02,046 Too bad. 661 00:24:02,048 --> 00:24:03,681 I hate it when that happens on a date. 662 00:24:03,683 --> 00:24:05,466 What's your worst dating horror story 663 00:24:05,468 --> 00:24:08,335 since you've been to the city? 664 00:24:08,337 --> 00:24:10,170 Um... 665 00:24:11,189 --> 00:24:13,557 (Huffs) I haven't been on any dates. 666 00:24:13,559 --> 00:24:15,025 At all? 667 00:24:15,027 --> 00:24:17,227 You haven't met any guys your age since you've been here? 668 00:24:17,229 --> 00:24:20,013 No. I... 669 00:24:20,015 --> 00:24:21,732 You're one of the only gay guys I know in the city. 670 00:24:21,734 --> 00:24:25,152 And I thought we... had... 671 00:24:25,154 --> 00:24:26,487 some sort of connection. 672 00:24:26,489 --> 00:24:29,206 Oh. I didn't realize... 673 00:24:29,208 --> 00:24:32,693 Wait. Were you waiting because of me? 674 00:24:32,695 --> 00:24:34,962 I just thought maybe today, 675 00:24:34,964 --> 00:24:37,531 because it's my 18th birthday, and... 676 00:24:39,050 --> 00:24:41,301 Oh, I'm an idiot. I... (Sighs) 677 00:24:41,303 --> 00:24:43,036 Well, I-I didn't realize. 678 00:24:43,038 --> 00:24:44,138 No, of course you didn't. 679 00:24:44,140 --> 00:24:45,589 Just forget I ever said anything. 680 00:24:45,591 --> 00:24:47,725 Look, I do have feelings for you. 681 00:24:47,727 --> 00:24:49,393 - You do? - Of course. 682 00:24:49,395 --> 00:24:52,062 But when I first moved to New York City, 683 00:24:52,064 --> 00:24:53,764 I was in a serious relationship. 684 00:24:53,766 --> 00:24:57,101 And in the end, I-I felt like I was missing out... 685 00:24:57,103 --> 00:24:59,103 on everything. 686 00:24:59,105 --> 00:25:01,989 I'm not ready to be exclusive, but I know I like you, 687 00:25:01,991 --> 00:25:05,325 and I think it'll fun for us to see where this goes. 688 00:25:05,327 --> 00:25:08,746 I don't... I don't know what to say. 689 00:25:08,748 --> 00:25:10,731 (Exhales deeply) I feel terrible. 690 00:25:10,733 --> 00:25:12,499 No, I feel terrible. 691 00:25:12,501 --> 00:25:15,902 No, I mean I really feel terrible. 692 00:25:15,904 --> 00:25:17,571 My stomach is killing me. 693 00:25:17,573 --> 00:25:19,289 (Yello) ♪ Oh, yeah 694 00:25:19,291 --> 00:25:21,008 I think I'm gonna be sick. 695 00:25:21,010 --> 00:25:22,676 Okay. (Exhales deeply) 696 00:25:22,678 --> 00:25:24,678 So it sounds like you really learned a lot 697 00:25:24,680 --> 00:25:25,913 at your job at "Interview"" 698 00:25:25,915 --> 00:25:28,048 I-I have. 699 00:25:28,050 --> 00:25:30,017 Um... 700 00:25:30,019 --> 00:25:31,769 I really feel like... 701 00:25:31,771 --> 00:25:33,020 My writing has grown. 702 00:25:33,022 --> 00:25:34,354 ♪ Beautiful 703 00:25:34,356 --> 00:25:35,439 um... 704 00:25:35,441 --> 00:25:36,940 ♪ Even more beautiful 705 00:25:36,942 --> 00:25:38,642 is it hot in here? 706 00:25:38,644 --> 00:25:40,360 Oh. Our A.C. is not the best. 707 00:25:40,362 --> 00:25:41,645 (Stomach rumbles) 708 00:25:41,647 --> 00:25:43,597 I know it's miserable. August in New York is awful. 709 00:25:43,599 --> 00:25:44,782 ♪ Oh, yeah 710 00:25:44,784 --> 00:25:47,367 well, on a happier note, Ms. Bradshaw, 711 00:25:47,369 --> 00:25:49,486 I think you'd make a great candidate for the program. 712 00:25:49,488 --> 00:25:51,739 Really? I... I hope so. 713 00:25:51,741 --> 00:25:52,923 Um... 714 00:25:52,925 --> 00:25:54,792 I think the next step for me, 715 00:25:54,794 --> 00:25:56,193 as a writer, 716 00:25:56,195 --> 00:25:58,212 um... (Stomach rumbles) 717 00:25:58,214 --> 00:25:59,963 Is it, um... 718 00:25:59,965 --> 00:26:01,799 Do you feel like the room is spinning? 719 00:26:01,801 --> 00:26:04,551 (Voice echoing) Uh... 720 00:26:04,553 --> 00:26:06,420 I'm sorry. Are you... 721 00:26:06,422 --> 00:26:08,672 (Stomach rumbles) (Grunts) Oh, no. 722 00:26:08,674 --> 00:26:10,385 (Vomits) 723 00:26:13,863 --> 00:26:15,741 (Crying) What's happening to us? 724 00:26:15,743 --> 00:26:18,059 Have we been poisoned? 725 00:26:18,061 --> 00:26:20,365 (Vomiting and coughing) 726 00:26:20,485 --> 00:26:23,095 (Groans) I'm sorry, Walt. 727 00:26:23,215 --> 00:26:24,965 I just puked all over your presents. 728 00:26:24,967 --> 00:26:28,669 And I got you the nicest striped Calvin Klein tie. (Gags) 729 00:26:28,671 --> 00:26:30,104 (Vomits) 730 00:26:30,106 --> 00:26:31,806 Hey, Walt! 731 00:26:31,808 --> 00:26:33,691 Look! (Vomits) 732 00:26:33,693 --> 00:26:35,192 (Vomits and coughs) 733 00:26:35,194 --> 00:26:37,528 (Man) Aw, man. 734 00:26:37,530 --> 00:26:40,314 Make it stop. Make it stop. 735 00:26:40,316 --> 00:26:43,551 How are you not sick? 736 00:26:43,553 --> 00:26:44,652 I'm from the everglades. (Coughs) 737 00:26:44,654 --> 00:26:46,871 I've had alligator roadkill for breakfast. 738 00:26:46,873 --> 00:26:48,072 Nothing can break me. 739 00:26:48,074 --> 00:26:49,857 I'm gonna die here! It's not fair! 740 00:26:49,859 --> 00:26:52,743 I am too beautiful to be a Central Park corpse! 741 00:26:52,745 --> 00:26:54,528 - Aah! - Get it together! 742 00:26:54,530 --> 00:26:55,963 You... you slapped me. 743 00:26:55,965 --> 00:26:57,298 Had to be done. 744 00:26:57,300 --> 00:26:59,083 I'm getting you people out of here. 745 00:26:59,085 --> 00:27:01,802 Come on. Let's do this kindergarten-style. 746 00:27:01,804 --> 00:27:04,004 (Groans) Single-file. Hold hands. 747 00:27:04,006 --> 00:27:05,218 - No. - Come on. 748 00:27:05,338 --> 00:27:08,092 Bennet, help up Walt. Come on, Mouse. 749 00:27:08,094 --> 00:27:09,510 (Mouse grunts) 750 00:27:09,512 --> 00:27:12,063 No barfers left behind. 751 00:27:12,065 --> 00:27:14,098 (Groaning) 752 00:27:14,100 --> 00:27:15,266 Where's Carrie? 753 00:27:15,268 --> 00:27:16,400 (Groans) 754 00:27:16,402 --> 00:27:19,770 (Breathing heavily) 755 00:27:19,772 --> 00:27:21,555 No, not again. (Stomach rumbles) 756 00:27:21,557 --> 00:27:22,907 Ooh. 757 00:27:30,899 --> 00:27:33,284 The table is officially cleared. 758 00:27:33,286 --> 00:27:36,337 He plies me with wine, he serves hors d'oeuvres... 759 00:27:36,339 --> 00:27:39,406 Well, don't get too impressed. Dinner will be hamburger helper. 760 00:27:39,388 --> 00:27:40,108 Ah. 761 00:27:40,110 --> 00:27:41,809 If we even make it to dinner. 762 00:27:41,811 --> 00:27:43,644 (Chuckles) 763 00:27:43,646 --> 00:27:45,530 I like how you think. 764 00:27:45,532 --> 00:27:47,865 Just as soon as I'm done with these dishes. 765 00:27:47,867 --> 00:27:49,150 Uh, the dishes can wait. 766 00:27:49,152 --> 00:27:51,319 (Plate clatters) Right, it's just... (Laughs) 767 00:27:51,321 --> 00:27:53,237 - Mm, these plates... - Mm-hmm? 768 00:27:53,239 --> 00:27:54,855 - have melted cheese on them. - Mm-hmm. 769 00:27:54,857 --> 00:27:56,600 And if we leave them, they're gonna get crusty. 770 00:27:56,720 --> 00:27:57,817 Yeah. Who cares? 771 00:27:57,937 --> 00:27:59,827 So I... okay. (Giggles) 772 00:27:59,829 --> 00:28:00,878 (Starts engine) 773 00:28:00,880 --> 00:28:03,748 (Revs engine) 774 00:28:03,750 --> 00:28:07,802 (Engine idling) 775 00:28:09,588 --> 00:28:11,255 (Turns off engine) 776 00:28:17,212 --> 00:28:19,647 How was Pebble Beach? 777 00:28:19,649 --> 00:28:22,400 Did I just hear this thing purring like a cat? 778 00:28:22,402 --> 00:28:23,651 What, you do that yourself? 779 00:28:23,653 --> 00:28:24,819 Well, the guy from the garage helped 780 00:28:24,821 --> 00:28:26,604 when I needed an extra set of hands. 781 00:28:26,606 --> 00:28:29,741 Well, I'm impressed. I guess I taught you well. 782 00:28:29,743 --> 00:28:31,943 Now we can add a few grand to the price. 783 00:28:31,945 --> 00:28:33,361 What are you talking about? 784 00:28:33,363 --> 00:28:35,029 Well, it turns out that my golf buddy Steve 785 00:28:35,031 --> 00:28:36,948 has wanted one of these things for years. 786 00:28:36,950 --> 00:28:38,082 He made me a great offer. 787 00:28:38,084 --> 00:28:39,584 But now that you got it up and running, 788 00:28:39,586 --> 00:28:41,452 I can charge him more. 789 00:28:41,454 --> 00:28:42,587 You sold our car? 790 00:28:42,589 --> 00:28:44,255 Nah, it's not our car. It's my car. 791 00:28:44,257 --> 00:28:45,540 Don't you forget that. 792 00:28:45,542 --> 00:28:46,874 Okay, your car. 793 00:28:46,876 --> 00:28:49,260 But you said this was something for us to work on together. 794 00:28:49,262 --> 00:28:50,428 Yeah, I don't know what I was thinking, 795 00:28:50,430 --> 00:28:51,629 gettin' this thing in the first place. 796 00:28:51,631 --> 00:28:52,964 These things are a pain in the ass. 797 00:28:52,966 --> 00:28:54,966 And I don't have the time to deal with something 798 00:28:54,968 --> 00:28:57,585 this unreliable. You know what I mean? 799 00:28:57,587 --> 00:28:59,937 I do. 800 00:28:59,939 --> 00:29:01,773 You mind if I take it for a spin before it's sold? 801 00:29:01,775 --> 00:29:04,025 Yeah, why the hell not? Yeah. 802 00:29:04,027 --> 00:29:05,109 Enjoy it, kid. 803 00:29:05,111 --> 00:29:07,195 Sebastian wanted to say how angry he was 804 00:29:07,197 --> 00:29:09,697 that his father had let him down. 805 00:29:09,699 --> 00:29:13,234 But there were no words that seemed adequate. 806 00:29:13,236 --> 00:29:14,902 He'd have to make noise another way. 807 00:29:14,904 --> 00:29:16,704 (Starts engine) 808 00:29:24,779 --> 00:29:26,164 (Groans) 809 00:29:26,166 --> 00:29:27,882 (Groans) 810 00:29:32,671 --> 00:29:35,423 (Softly) - Come on, hon. (Yells) - Get out of my face! 811 00:29:36,625 --> 00:29:37,725 How about it, Mouse? 812 00:29:37,727 --> 00:29:40,144 Think maybe you can hold it down this time? 813 00:29:40,146 --> 00:29:42,346 (Whines and groans) 814 00:29:44,466 --> 00:29:46,818 You are all ruining my fantasy of being your sexy nurse. 815 00:29:46,820 --> 00:29:48,035 (Scoffs) 816 00:29:48,037 --> 00:29:49,103 (Groans) 817 00:29:49,105 --> 00:29:51,255 How did this happen? 818 00:29:51,257 --> 00:29:54,079 It's gotta be food poisoning, right? 819 00:29:54,199 --> 00:29:55,626 We had Thai food last night. 820 00:29:55,628 --> 00:29:57,311 - Mm. - Maybe that? 821 00:29:57,313 --> 00:29:58,913 Don't... talk about Thai food. 822 00:29:58,915 --> 00:30:00,348 Maybe the champagne? 823 00:30:00,350 --> 00:30:01,815 Can that give you food poisoning? 824 00:30:01,817 --> 00:30:04,785 Don't talk about the champagne. 825 00:30:04,787 --> 00:30:05,953 Maybe the quiche then? 826 00:30:05,955 --> 00:30:08,105 Carrie, shut the hell up with the food talk! 827 00:30:08,107 --> 00:30:09,540 There's no way it was the quiche! 828 00:30:09,542 --> 00:30:11,442 That sucker was perfect. 829 00:30:11,444 --> 00:30:13,327 (Thud) Then what did we eat 830 00:30:13,329 --> 00:30:15,429 that's turning my stomach into a pit of hell? 831 00:30:15,431 --> 00:30:17,164 Well, I may have misled you 832 00:30:17,166 --> 00:30:20,218 about the origins of that caviar. 833 00:30:22,788 --> 00:30:25,189 What... are you saying? 834 00:30:25,191 --> 00:30:28,509 Let's just say it's not exactly from the Caspian Sea. 835 00:30:28,511 --> 00:30:31,412 Where is it from? 836 00:30:31,414 --> 00:30:33,013 Coney Island. 837 00:30:33,015 --> 00:30:34,148 (Cries) 838 00:30:34,150 --> 00:30:35,349 I bought it off the back of a truck, 839 00:30:35,351 --> 00:30:36,751 along with 300 fake Rolexes. 840 00:30:36,753 --> 00:30:38,986 What? Wait. 841 00:30:38,988 --> 00:30:41,122 You did this to us? 842 00:30:41,124 --> 00:30:42,406 I blame the Russian. 843 00:30:42,408 --> 00:30:44,242 He assured me it was perfectly safe. (Stomach rumbles) 844 00:30:44,244 --> 00:30:45,826 (Scoffs) What a liar. 845 00:30:45,828 --> 00:30:47,245 He's probably not even a real Russian. 846 00:30:47,247 --> 00:30:50,030 Ooh, I'm gonna kill you! Just... 847 00:30:50,032 --> 00:30:51,332 Right after I... 848 00:30:51,334 --> 00:30:52,984 (Groans) 849 00:30:57,177 --> 00:30:59,461 (Breathy voice) There. All better? 850 00:30:59,581 --> 00:31:02,665 Can you please not say it in your sexy nurse voice? 851 00:31:02,667 --> 00:31:04,417 You. 852 00:31:04,419 --> 00:31:06,336 Look... 853 00:31:06,338 --> 00:31:08,204 - I'm really sorry. - Oh, are you? 854 00:31:08,206 --> 00:31:09,889 Are you really sorry 855 00:31:09,891 --> 00:31:11,558 that I didn't get to tell Professor Tenley 856 00:31:11,560 --> 00:31:13,376 what the next step is for me as a writer? 857 00:31:13,378 --> 00:31:15,395 Did you know I threw up three times 858 00:31:15,397 --> 00:31:17,230 in the middle of my interview today? 859 00:31:17,232 --> 00:31:20,216 Three... once on her desk, once on her lap, 860 00:31:20,218 --> 00:31:22,752 and once on her shoes, which looked Italian. 861 00:31:22,754 --> 00:31:24,804 The smell of vomit... It was... it was everywhere. 862 00:31:24,806 --> 00:31:25,989 It was everywhere. 863 00:31:25,991 --> 00:31:27,907 What do you mean interview? 864 00:31:27,909 --> 00:31:29,843 I thought you went to get closer to Bryan Adams. 865 00:31:29,845 --> 00:31:33,196 (Sighs) No. I lied and didn't tell you were I was going, 866 00:31:33,198 --> 00:31:34,948 which was to an interview that could've changed my life 867 00:31:34,950 --> 00:31:36,833 because I am a wuss. 868 00:31:36,835 --> 00:31:38,084 (Sighs) 869 00:31:38,086 --> 00:31:39,752 I think I'll just let you two work things out while I... 870 00:31:39,754 --> 00:31:41,037 No, I am not done with you. 871 00:31:41,039 --> 00:31:43,289 (Telephone rings) Don't even touch that phone. 872 00:31:43,291 --> 00:31:45,408 You are not talking to the spanker right now. 873 00:31:45,410 --> 00:31:47,877 Even this wuss has her limits, and you have reached them. (Ring) 874 00:31:47,879 --> 00:31:49,462 You don't even care 875 00:31:49,464 --> 00:31:51,931 that you've been living in someone else's place, 876 00:31:51,933 --> 00:31:53,916 where I am a guest, 877 00:31:53,918 --> 00:31:56,119 when you were only supposed to stay a few days. 878 00:31:56,121 --> 00:31:58,188 And now you've taken over Larissa's apartment 879 00:31:58,190 --> 00:31:59,422 and made my life miserable. 880 00:31:59,424 --> 00:32:01,808 So why don't you take your tainted caviar 881 00:32:01,810 --> 00:32:03,309 and get the hell out of here? 882 00:32:03,311 --> 00:32:05,645 Um, I'm not sure it was the caviar. 883 00:32:05,647 --> 00:32:06,762 What? 884 00:32:06,764 --> 00:32:08,231 Well, these are the eggs I used for the quiche, 885 00:32:08,233 --> 00:32:10,750 and they expired on June 15th. 886 00:32:10,752 --> 00:32:12,035 I found them in the refrigerator. 887 00:32:12,037 --> 00:32:13,770 Those are Larissa's eggs, 888 00:32:13,772 --> 00:32:15,738 from before she left two months ago. 889 00:32:15,740 --> 00:32:18,374 We've barely opened the fridge since we've been here. 890 00:32:18,376 --> 00:32:20,410 Well, then... 891 00:32:20,412 --> 00:32:21,778 Oops. 892 00:32:24,582 --> 00:32:29,669 (Billy Ocean) ♪ Suddenly 893 00:32:29,671 --> 00:32:36,142 ♪ life has new meaning to me 894 00:32:36,144 --> 00:32:39,879 ♪ there's beauty up above 895 00:32:39,881 --> 00:32:43,900 ♪ and things we never take notice of ♪ 896 00:32:43,902 --> 00:32:44,934 (Moans) 897 00:32:44,936 --> 00:32:46,936 ♪ You wake up, and suddenly 898 00:32:46,938 --> 00:32:49,355 ♪ you're in love 899 00:32:49,357 --> 00:32:51,274 I can't do this. 900 00:32:51,276 --> 00:32:52,325 What's wrong? 901 00:32:52,327 --> 00:32:55,612 I c... I-I can't have sex when I know that 902 00:32:55,614 --> 00:32:58,081 there is a sink full of brie-encrusted dirty dishes 903 00:32:58,083 --> 00:32:59,249 in the next room. 904 00:32:59,251 --> 00:33:00,867 I know that doesn't make any sense, 905 00:33:00,869 --> 00:33:02,285 but it's driving me crazy. 906 00:33:02,287 --> 00:33:03,620 (Chuckles) Uh-huh. 907 00:33:03,622 --> 00:33:06,656 So there it is... my dirty little secret. 908 00:33:06,658 --> 00:33:08,007 I hate dirty dishes. 909 00:33:08,009 --> 00:33:09,575 I know. I'm nuts. 910 00:33:09,577 --> 00:33:11,077 Yeah, a little. 911 00:33:11,079 --> 00:33:12,679 But, uh, um, it just so happens 912 00:33:12,681 --> 00:33:14,964 that insanity provoked by dirty dishes 913 00:33:14,966 --> 00:33:16,766 is exactly the kind that I like. 914 00:33:16,768 --> 00:33:19,636 ♪ There's beauty up above 915 00:33:19,638 --> 00:33:21,187 if you help me finish them, 916 00:33:21,189 --> 00:33:23,189 we can get back to this couch faster. 917 00:33:23,191 --> 00:33:25,441 Deal. All right. Okay. (Chuckles) 918 00:33:25,443 --> 00:33:26,509 Go. Go. 919 00:33:26,511 --> 00:33:27,810 ♪ You wake up, suddenly 920 00:33:27,812 --> 00:33:31,781 ♪ you're in love 921 00:33:31,783 --> 00:33:34,284 ugh. 922 00:33:34,286 --> 00:33:36,202 Samantha, I'm so sorry. 923 00:33:36,204 --> 00:33:38,288 Oh, honey, the apologies can wait 924 00:33:38,290 --> 00:33:41,291 until after you're... done. 925 00:33:41,293 --> 00:33:44,827 I think I am. Finally. 926 00:33:44,829 --> 00:33:46,162 You need this. 927 00:33:46,164 --> 00:33:48,164 Trust me. 928 00:33:48,166 --> 00:33:50,633 If you wanted me to move out, why didn't you say so? 929 00:33:50,635 --> 00:33:51,918 (Swishing mouthwash) 930 00:33:51,920 --> 00:33:54,870 I'm mind-blowingly fabulous, but I'm not a mind reader. 931 00:33:54,872 --> 00:33:56,205 (Spits) 932 00:33:56,207 --> 00:33:57,307 I know. 933 00:33:57,309 --> 00:33:59,592 I should've just told you in the first place, 934 00:33:59,594 --> 00:34:02,378 just like I should've told Walt about my stupid interview. 935 00:34:02,380 --> 00:34:04,647 I could've avoided all of this. 936 00:34:04,649 --> 00:34:06,099 It's like being in bed with a man... 937 00:34:06,101 --> 00:34:08,201 You can't get what you want unless you ask for it. 938 00:34:08,203 --> 00:34:10,236 But now you're gonna be homeless. 939 00:34:10,238 --> 00:34:12,605 Oh. Don't worry about where I'm gonna live. 940 00:34:12,607 --> 00:34:15,241 This is actually a much better send-off than I'm used to. 941 00:34:15,243 --> 00:34:16,185 My mom used to kick me out 942 00:34:16,305 --> 00:34:18,728 - whenever a new boyfriend would move in. - That's terrible. 943 00:34:18,730 --> 00:34:22,115 Mm. She's the type of woman who always puts men first. 944 00:34:22,117 --> 00:34:24,400 But you're not like that, Carrie. 945 00:34:24,402 --> 00:34:27,170 You're a girl's girl. That's why I like you. 946 00:34:27,172 --> 00:34:29,255 So... 947 00:34:29,257 --> 00:34:30,540 we're still friends? 948 00:34:30,542 --> 00:34:32,008 Honey, of course. 949 00:34:32,010 --> 00:34:34,627 We have to stay friends. We wear the same size underwear. 950 00:34:34,629 --> 00:34:37,013 I don't even wanna know how you know that. 951 00:34:37,015 --> 00:34:39,549 Just make me one promise. 952 00:34:39,551 --> 00:34:42,051 From now on, give it to me straight, 953 00:34:42,053 --> 00:34:43,319 for your own good and mine. 954 00:34:43,321 --> 00:34:46,389 I promise. And to that point, 955 00:34:46,391 --> 00:34:48,274 you better not be leaving with any of my underwear. 956 00:34:48,276 --> 00:34:50,143 (Chuckles) 957 00:34:50,145 --> 00:34:52,195 (Knock on door) 958 00:34:52,197 --> 00:34:53,946 Who could that be? 959 00:34:53,948 --> 00:34:55,648 I'll get it. (Grunts) 960 00:34:55,650 --> 00:34:57,867 I called the super. You guys clogged all the pipes. 961 00:34:57,869 --> 00:34:59,118 (Groans) 962 00:34:59,120 --> 00:35:01,454 (Lowered voice) It's not the super. It's Sebastian. 963 00:35:01,456 --> 00:35:04,073 (Mouths word) 964 00:35:04,075 --> 00:35:06,909 Let's make ourselves scarce. (Sprays) 965 00:35:06,911 --> 00:35:08,628 You know what you have to do. 966 00:35:08,630 --> 00:35:10,913 You have to tell him how you feel. 967 00:35:14,418 --> 00:35:16,285 (Sniffs) 968 00:35:16,287 --> 00:35:17,970 (Exhales deeply) 969 00:35:28,144 --> 00:35:29,343 Hi. 970 00:35:29,345 --> 00:35:30,978 Hi. 971 00:35:36,801 --> 00:35:38,069 Wow. 972 00:35:38,071 --> 00:35:39,520 What happened here? 973 00:35:39,522 --> 00:35:42,606 It's a very, very long story 974 00:35:42,608 --> 00:35:44,641 that I am physically unable to recount 975 00:35:44,643 --> 00:35:47,194 without dire consequences. 976 00:35:47,196 --> 00:35:49,713 That sounds bad. Is there anything I can do? 977 00:35:49,715 --> 00:35:51,849 You can tell me why you're here. 978 00:35:51,851 --> 00:35:53,584 Oh. 979 00:35:53,586 --> 00:35:55,369 I'm not exactly sure. Uh... 980 00:35:55,371 --> 00:35:59,290 Just been going through stuff with my dad, and... 981 00:35:59,292 --> 00:36:00,791 I just... 982 00:36:00,793 --> 00:36:02,243 I just wanted to see you. 983 00:36:02,245 --> 00:36:03,961 To see me? 984 00:36:03,963 --> 00:36:06,764 Talk to you. 985 00:36:06,766 --> 00:36:07,898 About what? 986 00:36:07,900 --> 00:36:10,351 I don't know. Us? 987 00:36:10,353 --> 00:36:12,036 There's nothing to talk about. 988 00:36:12,038 --> 00:36:14,054 Come on. You must have stuff you wanna say to me. 989 00:36:14,056 --> 00:36:15,303 I don't. 990 00:36:15,423 --> 00:36:17,558 - Carrie, I know that's not true. - I don't want to talk to you 991 00:36:17,560 --> 00:36:20,177 because I don't think you wanna hear what I have to say. 992 00:36:20,179 --> 00:36:22,113 You're wrong. Whatever you have to say, I deserve it. 993 00:36:22,115 --> 00:36:23,247 Yes, you do. 994 00:36:23,249 --> 00:36:25,032 - Okay, so just say it. - Fine. 995 00:36:25,034 --> 00:36:28,986 You broke me. 996 00:36:28,988 --> 00:36:31,472 You broke my heart. 997 00:36:31,474 --> 00:36:34,608 And I hate you because I still love you. 998 00:36:36,278 --> 00:36:38,996 And I hate myself even more for it. 999 00:36:40,566 --> 00:36:41,949 You happy? 1000 00:36:46,788 --> 00:36:48,139 I think you should go. 1001 00:36:50,943 --> 00:36:52,310 I'm sorry. 1002 00:36:59,234 --> 00:37:00,004 (Door opens) 1003 00:37:00,124 --> 00:37:01,736 Expressing my feelings to Sebastian 1004 00:37:01,738 --> 00:37:03,571 only made me feel worse. (Door closes) 1005 00:37:03,573 --> 00:37:05,639 But another couple found expressing themselves 1006 00:37:05,641 --> 00:37:06,807 brought them even closer. 1007 00:37:06,809 --> 00:37:08,910 Ooh. Ugh. It's kinda crusty. 1008 00:37:08,912 --> 00:37:10,027 - Mnh. - Does that freak you out? 1009 00:37:10,029 --> 00:37:11,445 - Get it away from me. (Laughs) - Huh? 1010 00:37:11,447 --> 00:37:13,981 Have you ever considered consulting a doctor 1011 00:37:13,983 --> 00:37:15,333 about your dish-order? 1012 00:37:15,335 --> 00:37:16,483 You're lucky you're so cute 1013 00:37:16,485 --> 00:37:18,002 and that I'm so high on Haagen-Dazs, 1014 00:37:18,004 --> 00:37:19,704 'cause that's the corniest joke I ever heard. 1015 00:37:19,706 --> 00:37:21,488 No, seriously. We should be proud of ourselves. 1016 00:37:21,490 --> 00:37:23,657 We communicated honestly and we were able to avoid 1017 00:37:23,659 --> 00:37:26,294 what might've been a major dish-aster. 1018 00:37:26,296 --> 00:37:29,130 Just wait until I learn one of your weird pet peeves. 1019 00:37:29,132 --> 00:37:31,215 You're gonna be waitin' a long time because I don't have any. 1020 00:37:31,217 --> 00:37:32,516 - Come on. - Seriously. 1021 00:37:32,518 --> 00:37:34,135 I'm just not the kind of guy who gets bothered easily. 1022 00:37:34,137 --> 00:37:36,003 Especially petty things like... 1023 00:37:36,005 --> 00:37:38,856 Um, wait. What... why are you putting the bowls on the top? 1024 00:37:38,858 --> 00:37:40,641 'Cause that's where it belongs. 1025 00:37:40,643 --> 00:37:42,176 No. No. Bowls go on the bottom. 1026 00:37:42,178 --> 00:37:44,445 (Bowl clatters) They go on the top. That's where they fit better. 1027 00:37:44,447 --> 00:37:45,947 - Bottom. - Top. 1028 00:37:45,949 --> 00:37:47,681 Uh-oh. 1029 00:37:47,683 --> 00:37:49,734 Is this gonna be a bowl of contention between us? 1030 00:37:49,736 --> 00:37:51,819 (Laughs) 1031 00:37:51,821 --> 00:37:52,870 (Growls) 1032 00:37:52,872 --> 00:37:54,622 ♪ 1033 00:37:54,624 --> 00:37:55,856 (Man) Yeah, man. 1034 00:37:55,858 --> 00:37:57,208 (Siren wailing in distance) 1035 00:37:57,210 --> 00:37:59,410 (Garret) When are you coming back? I'm worried sick. 1036 00:37:59,412 --> 00:38:00,544 Did the car break down? 1037 00:38:00,546 --> 00:38:03,698 The car's fine, dad. And I am, too, by the way. 1038 00:38:03,700 --> 00:38:04,882 Well, then get home. 1039 00:38:04,884 --> 00:38:06,250 The shippers are coming to pick up that car tonight. 1040 00:38:06,252 --> 00:38:09,003 Dad, hear me out for a sec. 1041 00:38:09,005 --> 00:38:11,088 What if we don't sell the car? 1042 00:38:11,090 --> 00:38:14,508 I mean, remember how we used to dream of having one of these? 1043 00:38:14,510 --> 00:38:16,727 - Maybe we could... - No, that's ridiculous. 1044 00:38:16,729 --> 00:38:20,214 Don't be a spoiled snot. And bring the car back here. 1045 00:38:20,216 --> 00:38:22,716 What, that brand-new Porsche that you tool around in 1046 00:38:22,718 --> 00:38:24,068 isn't enough? 1047 00:38:24,070 --> 00:38:25,770 Dad, it's not about the car. 1048 00:38:25,772 --> 00:38:27,355 No, it's not about the car. 1049 00:38:27,357 --> 00:38:28,906 It's about doing what I say. 1050 00:38:28,908 --> 00:38:32,526 Now just get that car back here, please. 1051 00:38:33,912 --> 00:38:35,830 (Indistinct conversations) 1052 00:38:35,832 --> 00:38:37,665 (Coins clatter) 1053 00:38:43,121 --> 00:38:44,372 (Starts engine) 1054 00:38:44,374 --> 00:38:46,740 (Revs engine) 1055 00:38:46,742 --> 00:38:49,977 Sebastian couldn't tell his father how he really felt... 1056 00:38:49,979 --> 00:38:52,746 That for him, it wasn't just a car. 1057 00:38:52,748 --> 00:38:55,549 It was a reminder of a time when they were close. 1058 00:38:55,551 --> 00:38:57,635 (Engine idling) 1059 00:38:57,637 --> 00:38:59,553 Man, check this out. 1060 00:39:02,307 --> 00:39:04,758 And while Sebastian was keeping his feelings inside 1061 00:39:04,760 --> 00:39:07,144 and acting out, 1062 00:39:07,146 --> 00:39:11,598 the next morning, Walt decided it was time to open up. 1063 00:39:11,600 --> 00:39:13,150 Where is everybody? 1064 00:39:13,152 --> 00:39:15,703 They went to get some fresh air 1065 00:39:15,705 --> 00:39:17,438 and escape the House of Horrors. 1066 00:39:17,440 --> 00:39:19,290 That's probably a good idea. 1067 00:39:19,292 --> 00:39:21,125 (Horns honking in distance) 1068 00:39:21,127 --> 00:39:23,177 Penny for your thoughts. 1069 00:39:23,179 --> 00:39:24,912 Or, uh, 1070 00:39:24,914 --> 00:39:26,464 do I not want to know? 1071 00:39:26,466 --> 00:39:28,215 (Sighs) 1072 00:39:28,217 --> 00:39:29,717 I want you to know. 1073 00:39:31,670 --> 00:39:33,971 I wanna be with you, 1074 00:39:33,973 --> 00:39:36,957 even though there are no guarantees. 1075 00:39:36,959 --> 00:39:38,008 Are you sure? 1076 00:39:38,010 --> 00:39:40,294 Watching Carrie with Sebastian, 1077 00:39:40,296 --> 00:39:43,764 I realized even when you make promises, things can go wrong, 1078 00:39:43,766 --> 00:39:45,399 straight or gay. 1079 00:39:45,401 --> 00:39:47,184 I wanted an exclusive relationship 1080 00:39:47,186 --> 00:39:49,603 because it felt safe to me, 1081 00:39:49,605 --> 00:39:52,940 but the truth is, there's no guarantee it will work out, 1082 00:39:52,942 --> 00:39:54,241 no matter how we define it. 1083 00:39:54,243 --> 00:39:57,027 And at least what I feel with you is finally real. 1084 00:39:57,029 --> 00:39:58,779 I'm not hiding. 1085 00:39:58,781 --> 00:40:02,650 I wanna see what this is. 1086 00:40:02,652 --> 00:40:06,203 I guess the question is, do you? 1087 00:40:08,039 --> 00:40:09,490 I do. 1088 00:40:15,663 --> 00:40:17,481 Uh... 1089 00:40:17,483 --> 00:40:20,351 Don't worry. I-I just brushed my teeth. 1090 00:40:20,353 --> 00:40:21,835 (Laughs) 1091 00:40:21,837 --> 00:40:23,104 (Laughs) 1092 00:40:23,106 --> 00:40:25,306 - Me, too. - Good. 1093 00:40:39,905 --> 00:40:41,622 (Bag thuds) 1094 00:40:43,575 --> 00:40:44,992 - Hey, you. - Mm. 1095 00:40:44,994 --> 00:40:47,194 Ah. How was your weekend, huh? 1096 00:40:47,196 --> 00:40:48,662 Do you have something you need to tell me? 1097 00:40:48,664 --> 00:40:51,916 Well, I guess you heard about my interview. 1098 00:40:51,918 --> 00:40:53,250 I sure did. 1099 00:40:53,252 --> 00:40:54,585 Professor Tenley told me 1100 00:40:54,587 --> 00:40:57,138 that she was extremely impressed. 1101 00:40:57,140 --> 00:40:58,556 Wait. She what? 1102 00:40:58,558 --> 00:41:00,724 She couldn't believe that you showed up, 1103 00:41:00,726 --> 00:41:02,510 given your obvious illness, and she thinks that 1104 00:41:02,512 --> 00:41:05,045 that kind of dedication deserves a second chance. 1105 00:41:05,047 --> 00:41:06,864 So she wants you to call her office 1106 00:41:06,866 --> 00:41:09,383 and set up another interview. 1107 00:41:09,385 --> 00:41:10,734 (Gasps) I can't believe it. 1108 00:41:10,736 --> 00:41:12,219 You didn't tell me that you were sick. 1109 00:41:12,221 --> 00:41:13,654 What happened? Are you okay? 1110 00:41:13,656 --> 00:41:15,689 Oh, I got food poisoning. 1111 00:41:15,691 --> 00:41:17,741 How? What happened? 1112 00:41:17,743 --> 00:41:19,293 Mm. 1113 00:41:19,295 --> 00:41:21,111 Can I tell you the gruesome details later? 1114 00:41:21,113 --> 00:41:23,747 I'm still a little... fragile. 1115 00:41:23,749 --> 00:41:26,500 Got it. All right, well, can I interest you in Sunday dinner? 1116 00:41:26,502 --> 00:41:29,086 As long as it's not quiche or caviar. 1117 00:41:29,088 --> 00:41:32,790 It will definitely not be that. I guarantee it. Um... 1118 00:41:32,792 --> 00:41:34,959 (Imitates French accent) Since it is just the two of us, 1119 00:41:34,961 --> 00:41:37,178 eh, how about... 1120 00:41:38,463 --> 00:41:39,763 Frozen waffles? 1121 00:41:39,765 --> 00:41:41,081 Mmm. With butter? 1122 00:41:41,083 --> 00:41:42,216 Pfft. 1123 00:41:42,218 --> 00:41:43,467 Perfect. 1124 00:41:43,469 --> 00:41:46,053 (Big Country's "In A Big Country" playing) 1125 00:41:46,055 --> 00:41:48,922 ♪ And in a big country 1126 00:41:48,924 --> 00:41:50,107 Why are the bowls on top? 1127 00:41:50,109 --> 00:41:53,927 Maple syrup. Where do we... Yeah, down here. 1128 00:41:53,929 --> 00:41:56,063 ♪ Mountainside 1129 00:41:56,065 --> 00:41:58,456 ♪ stay alive 1130 00:41:58,576 --> 00:42:00,592 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 1131 00:42:01,000 --> 00:42:04,144 Best watched using Open Subtitles MKV Player 1132 00:42:04,194 --> 00:42:08,744 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 80783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.