Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,513 --> 00:00:03,499
Before there was sex,
before there was the city,
2
00:00:03,500 --> 00:00:06,484
there was just me... Carrie.
Carrie Bradshaw.
3
00:00:06,486 --> 00:00:09,121
And lots of things were changing...
4
00:00:09,122 --> 00:00:10,789
You're an amazing girlfriend.
You care about me.
5
00:00:10,790 --> 00:00:12,975
- Heck, you're the only one who does.
- For all of us.
6
00:00:12,976 --> 00:00:15,094
I don't like guys!
I like girls.
7
00:00:15,095 --> 00:00:17,828
I'm not like you at all
because I'm not fag.
8
00:00:17,830 --> 00:00:20,215
- Can I just say how sorry I am?
- It's okay.
9
00:00:20,216 --> 00:00:23,468
You wanna be in this photo, you
gotta kneel down! You, kneel.
10
00:00:23,470 --> 00:00:25,978
You know what?
She should be our team manager.
11
00:00:25,979 --> 00:00:26,996
What would I have to do?
12
00:00:26,997 --> 00:00:29,675
Bookkeeping, scheduling,
recording statistics.
13
00:00:29,676 --> 00:00:31,943
Honey! I'm here.
14
00:00:38,033 --> 00:00:41,708
Spring is about rebirth
and starting over.
15
00:00:41,874 --> 00:00:44,086
It's the perfect time
to try out something new.
16
00:00:44,252 --> 00:00:47,800
We all saw spring as the time
to shed our winter skin.
17
00:00:47,801 --> 00:00:49,078
Ooh, my little pretty one
18
00:00:49,079 --> 00:00:50,862
or in Donna Ladonna's case,
19
00:00:50,863 --> 00:00:52,414
her winter clothes.
20
00:00:52,415 --> 00:00:53,749
Give me some time, Sharona
21
00:00:53,750 --> 00:00:57,186
for me, it was a chance
to try out a new identity.
22
00:00:57,187 --> 00:00:58,637
With a week off from school,
23
00:00:58,638 --> 00:01:01,122
I'd get to be a full-time
Manhattan working girl.
24
00:01:01,123 --> 00:01:03,508
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
25
00:01:03,510 --> 00:01:05,094
My Sharona
26
00:01:05,095 --> 00:01:07,162
I can't believe you have to work
all of break.
27
00:01:07,163 --> 00:01:08,397
Are you sure you can't
get out of it?
28
00:01:08,398 --> 00:01:09,515
I need someone to watch
"general hospital" with,
29
00:01:09,516 --> 00:01:11,016
and mouse thinks soaps are stupid.
30
00:01:11,017 --> 00:01:12,434
You'll love the guy who plays
frisco. He's a total babe.
31
00:01:12,435 --> 00:01:13,782
Actually, I'm really excited
32
00:01:13,948 --> 00:01:15,520
about going to "Interview"
all week.
33
00:01:15,522 --> 00:01:17,389
Hey, should I come meet you
for lunch in the city?
34
00:01:17,390 --> 00:01:19,441
You can show me your office.
I can say hi to Bennet.
35
00:01:19,442 --> 00:01:20,725
That's a great idea.
36
00:01:20,726 --> 00:01:23,542
Meet me at 1:00.
Real New Yorkers do lunch late.
37
00:01:23,708 --> 00:01:24,835
I can't think of anything
38
00:01:25,001 --> 00:01:26,698
I would be less excited about
than work.
39
00:01:26,699 --> 00:01:28,016
I plan to avoid work
my entire life.
40
00:01:28,017 --> 00:01:30,868
I'm gonna have to figure out
how to do that.
41
00:01:30,870 --> 00:01:32,905
Are you kidding? If I could work
at "Interview" full-time,
42
00:01:32,906 --> 00:01:34,189
that would be amazing.
43
00:01:34,190 --> 00:01:36,424
That's why next week
is so important.
44
00:01:36,426 --> 00:01:37,760
Larissa said that
if I do a good job,
45
00:01:37,761 --> 00:01:39,578
she might hire me
as her full-time assistant
46
00:01:39,579 --> 00:01:41,513
over the summer...
With a stipend!
47
00:01:41,514 --> 00:01:42,714
Wow.
48
00:01:42,715 --> 00:01:43,882
I think it's great,
49
00:01:43,883 --> 00:01:45,050
even though I'll miss ya.
50
00:01:45,051 --> 00:01:46,351
I'll miss you, too.
51
00:01:46,352 --> 00:01:49,438
Ugh. You guys are so cute,
I wanna barf.
52
00:01:49,439 --> 00:01:52,141
Be nice.
53
00:01:52,142 --> 00:01:54,593
Now I wanna barf.
Mm-hmm.
54
00:01:54,594 --> 00:01:56,761
- Mmm.
- Are you sure you'll be okay without me?
55
00:01:56,762 --> 00:01:58,030
Yeah. Sure.
56
00:01:58,031 --> 00:01:59,897
My parents are making me
hang out with them anyway.
57
00:01:59,899 --> 00:02:01,532
Now that they're talking about
getting back together,
58
00:02:01,534 --> 00:02:03,619
- they want family time?
- Excuse me. Out of my way.
59
00:02:03,620 --> 00:02:05,654
Whoa! Hey, mouse!
Where's the fire?
60
00:02:05,655 --> 00:02:07,406
Fire? What fire?
61
00:02:07,407 --> 00:02:08,957
Hope not on the basketball court.
62
00:02:10,109 --> 00:02:11,210
I have regionals coming up,
63
00:02:11,211 --> 00:02:13,294
and every day of practice
is essential.
64
00:02:13,296 --> 00:02:14,779
You have regionals coming up?
65
00:02:14,780 --> 00:02:16,498
Okay, the team has
regionals coming up,
66
00:02:16,499 --> 00:02:18,430
if you wanna be technical about it.
67
00:02:18,596 --> 00:02:19,835
And as team manager,
68
00:02:19,836 --> 00:02:21,553
it is my job to make sure
that they're ready.
69
00:02:21,554 --> 00:02:23,172
Isn't your job more like
handing out sweat towels
70
00:02:23,173 --> 00:02:24,640
and keeping track of the schedule?
71
00:02:24,641 --> 00:02:26,775
To be technical about it.
72
00:02:27,827 --> 00:02:29,261
Any job is what you make of it.
73
00:02:29,262 --> 00:02:30,395
And I'm making this
74
00:02:30,396 --> 00:02:31,513
an opportunity to impress Harvard
75
00:02:31,514 --> 00:02:33,278
by displaying entrepreneurship.
76
00:02:33,444 --> 00:02:35,133
Wow.
77
00:02:35,134 --> 00:02:36,318
Did you make that I.D.
yourself?
78
00:02:36,319 --> 00:02:38,770
Yes. See? Entrepreneurship.
79
00:02:38,771 --> 00:02:40,272
Can you make me one?
My fake I.D. says that I'm 20
80
00:02:40,273 --> 00:02:41,940
and I can't use it
since the drinking age went up.
81
00:02:41,941 --> 00:02:45,644
I want to show Harvard I am
an entrepreneur, not a felon.
82
00:02:48,114 --> 00:02:50,148
Hey, I can get you one.
I'm not going to Harvard.
83
00:02:50,149 --> 00:02:51,283
Really?
84
00:02:51,284 --> 00:02:52,484
- Yeah.
- Awesome!
85
00:02:52,485 --> 00:02:53,619
He's a keeper.
86
00:02:53,620 --> 00:02:55,454
Yeah. I know.
87
00:02:55,455 --> 00:02:57,155
I'll see you after sixth period.
88
00:02:57,156 --> 00:02:59,157
All right.
89
00:03:04,767 --> 00:03:06,181
Mom.
90
00:03:06,182 --> 00:03:07,850
Sebastian. Oh!
91
00:03:07,851 --> 00:03:10,435
I am sorry
to just show up like this,
92
00:03:10,436 --> 00:03:12,387
but I didn't know
where else to turn.
93
00:03:12,388 --> 00:03:14,689
You're the only one
who understands.
94
00:03:14,691 --> 00:03:16,058
Yeah, mom, the thing is,
right now is not the time...
95
00:03:16,059 --> 00:03:18,143
How could your father
treat me this way?
96
00:03:18,144 --> 00:03:20,145
And after we just made love.
97
00:03:20,146 --> 00:03:21,280
Uh, mom.
98
00:03:21,281 --> 00:03:22,648
I gotta get to class.
99
00:03:22,649 --> 00:03:25,497
He is a cruel,
jealous bastard, Sebastian.
100
00:03:25,663 --> 00:03:26,869
Don't be like him.
101
00:03:26,870 --> 00:03:30,239
Oh. I know you never could be.
102
00:03:30,240 --> 00:03:32,357
You're nothing like him.
103
00:03:32,358 --> 00:03:35,210
We were just gonna go
have something to eat.
104
00:03:35,211 --> 00:03:36,995
We were both... hungry
105
00:03:36,996 --> 00:03:40,223
after all of the...
Activity.
106
00:03:40,224 --> 00:03:41,633
You gotta be kidding me.
107
00:03:41,634 --> 00:03:44,035
I suggested we eat at the club,
108
00:03:44,036 --> 00:03:46,871
and... you should've seen
the rage your father flew into.
109
00:03:46,872 --> 00:03:49,390
He thought that I wanted
to run into Lucas.
110
00:03:49,392 --> 00:03:53,262
He actually accused me of using
him to make Lucas jealous.
111
00:03:53,263 --> 00:03:55,597
I mean, can you even imagine?
112
00:03:55,598 --> 00:03:57,232
It boggles me mind.
113
00:03:57,233 --> 00:03:58,433
Oh, my gosh.
114
00:03:58,434 --> 00:03:59,818
I can't believe your mom...
115
00:03:59,819 --> 00:04:02,738
Talked to you
about... Doing it with your dad.
116
00:04:02,739 --> 00:04:06,575
Ugh. I mean, that is...
I just can't...
117
00:04:06,576 --> 00:04:09,561
Yeah, she drags me
in their... business a lot.
118
00:04:09,562 --> 00:04:11,112
I'm sorry. That sucks.
119
00:04:11,114 --> 00:04:14,065
But I guess on the bright side,
120
00:04:14,066 --> 00:04:16,001
that really means they might
be getting back together.
121
00:04:16,002 --> 00:04:17,803
I'm not sure that's a bright side.
122
00:04:17,804 --> 00:04:20,038
What do you mean?
Don't you want them to?
123
00:04:20,039 --> 00:04:21,506
You heard what
I just told you, right?
124
00:04:21,507 --> 00:04:23,759
That's what it's always like
when they're together.
125
00:04:23,760 --> 00:04:26,261
So, no, not really.
126
00:04:26,262 --> 00:04:27,412
Would you?
127
00:04:27,413 --> 00:04:29,247
I guess...
128
00:04:29,248 --> 00:04:31,516
I would rather have
my family together.
129
00:04:31,517 --> 00:04:34,219
Yeah. I think I'm
more comfortable this way.
130
00:04:34,220 --> 00:04:36,555
The kid with divorced parents...
Not so bad,
131
00:04:36,556 --> 00:04:38,089
compared to having my mom
show up at school
132
00:04:38,090 --> 00:04:39,558
and dump all this stuff on me.
133
00:04:39,559 --> 00:04:41,526
Yeah, I get that.
134
00:04:41,527 --> 00:04:42,611
Thanks.
135
00:04:42,612 --> 00:04:43,645
Thank you.
136
00:04:43,646 --> 00:04:46,315
This grilled cheese is on me.
137
00:04:46,316 --> 00:04:48,450
I'm the one with a job
in the city, after all.
138
00:04:48,451 --> 00:04:50,786
Yeah, and I'm the one
with a tab here, Bradshaw.
139
00:04:50,787 --> 00:04:52,571
And your job's unpaid.
140
00:04:52,572 --> 00:04:54,538
Yeah, that's a good point.
141
00:04:54,540 --> 00:04:57,942
Is it lame that I'm so excited
about next week?
142
00:04:57,943 --> 00:05:00,091
You're not lame.
You're gonna kick ass...
143
00:05:00,716 --> 00:05:02,260
Because you're amazing.
144
00:05:08,504 --> 00:05:10,806
She works hard for the money
145
00:05:10,807 --> 00:05:12,007
hey.
146
00:05:12,008 --> 00:05:13,175
So hard for it, honey
147
00:05:13,176 --> 00:05:15,761
ah. How are you
this morning, Bennet?
148
00:05:15,762 --> 00:05:18,263
Good weekend?
Any Monday blahs?
149
00:05:18,264 --> 00:05:20,282
Are you drunk?
It... it's okay if you are.
150
00:05:20,283 --> 00:05:22,401
Rodney the ad sales guy is, too.
151
00:05:22,402 --> 00:05:24,935
I'm not drunk.
I'm just excited to be here.
152
00:05:24,937 --> 00:05:26,451
Who are all these baskets for?
153
00:05:26,617 --> 00:05:28,407
Larissa, the lucky bitch.
154
00:05:28,408 --> 00:05:30,242
Can you believe
all the free crap she gets?
155
00:05:30,243 --> 00:05:31,976
I swear, people
will send her anything
156
00:05:31,977 --> 00:05:33,278
to get featured in the magazine.
157
00:05:33,279 --> 00:05:34,913
Like this.
158
00:05:34,914 --> 00:05:37,332
Moisturizer made from the foreskin
159
00:05:37,333 --> 00:05:40,652
of an Albanian baby goat.
160
00:05:40,653 --> 00:05:42,120
Come here. Coochie-coochie!
No!
161
00:05:42,121 --> 00:05:44,172
Mm.
162
00:05:47,010 --> 00:05:51,096
Ugh. How do people drink coffee?
It tastes like jet fuel.
163
00:05:51,097 --> 00:05:52,130
Put some cream and sugar in it.
164
00:05:52,131 --> 00:05:53,749
I have.
165
00:05:58,971 --> 00:06:00,004
Go.
166
00:06:05,061 --> 00:06:07,863
Larissa Loughlin's office.
167
00:06:07,864 --> 00:06:10,899
I'm sorry. She's not in.
168
00:06:10,900 --> 00:06:13,184
Oh.
It's Andy Warhol's assistant.
169
00:06:13,185 --> 00:06:15,353
He wants to know where Larissa is.
170
00:06:15,354 --> 00:06:16,988
Take a message. She's at
some art installation
171
00:06:16,989 --> 00:06:19,875
in alphabet city.
Okay.
172
00:06:19,876 --> 00:06:21,960
Can I take a message?
173
00:06:21,961 --> 00:06:25,464
Um, yeah. Hold on.
Okay, okay.
174
00:06:25,465 --> 00:06:27,331
Uh, it's 67th and Madison.
175
00:06:27,333 --> 00:06:29,751
Okay, to pick up a package.
Wait.
176
00:06:29,752 --> 00:06:33,170
Bring it... sorry.
Can I have the address again?
177
00:06:33,172 --> 00:06:36,808
Uh... 2-1-7. Got it.
All right, no problem.
178
00:06:36,809 --> 00:06:39,511
Uh, Larissa will be on top of it
right away.
179
00:06:39,512 --> 00:06:41,346
Bye.
180
00:06:51,773 --> 00:06:53,692
Carrie, what's the deal?
Your pacing is making
181
00:06:53,693 --> 00:06:55,861
the cokehead receptionist twitchy.
182
00:06:55,862 --> 00:06:58,029
Well... I promised Andy's assistant
183
00:06:58,030 --> 00:06:59,114
Larissa would run
this errand right away,
184
00:06:59,115 --> 00:07:00,999
but it's been over two hours,
185
00:07:01,000 --> 00:07:02,451
and she still isn't even back yet.
186
00:07:02,452 --> 00:07:04,035
Why would you tell them that?
187
00:07:04,036 --> 00:07:05,704
Larissa's field trips
can last for days.
188
00:07:05,705 --> 00:07:07,672
Last week, she left for lunch
with basquiat
189
00:07:07,673 --> 00:07:09,840
and ended up in Santa Fe with him,
190
00:07:09,842 --> 00:07:12,344
researching hopi Indian
painting styles.
191
00:07:12,345 --> 00:07:14,128
That's how Larissa is.
192
00:07:14,130 --> 00:07:15,931
Everyone knows that.
193
00:07:15,932 --> 00:07:18,550
I didn't know that.
I'm just an intern.
194
00:07:18,551 --> 00:07:19,918
And according to Andy's assistant,
195
00:07:19,919 --> 00:07:22,554
Larissa and only Larissa
is supposed to be picking up
196
00:07:22,555 --> 00:07:25,474
a package for him at this boutique
197
00:07:25,475 --> 00:07:28,193
and then getting it to him at
some club by the end of the day.
198
00:07:28,194 --> 00:07:31,813
So what do I do? Do you think
I should call the assistant
199
00:07:31,814 --> 00:07:32,948
and apologize?
200
00:07:32,949 --> 00:07:35,483
I mean, I-I think Andy
would understand, right?
201
00:07:35,485 --> 00:07:37,119
Sure, he'll be
totally mellow about it
202
00:07:37,120 --> 00:07:39,454
and open to hearing
all your excuses.
203
00:07:39,455 --> 00:07:41,606
Oh. Good.
204
00:07:41,607 --> 00:07:43,959
Psych. Are you kidding?
He'll be totally pissed.
205
00:07:43,960 --> 00:07:48,245
Andy wants what he wants
when he wants it.
206
00:07:48,247 --> 00:07:51,950
And if Andy isn't happy,
nobody at "Interview" is happy.
207
00:07:51,951 --> 00:07:54,418
He'll fire Larissa in a heartbeat
208
00:07:54,420 --> 00:07:55,620
and ban you
from anything that matters
209
00:07:55,621 --> 00:07:57,589
in New York City for life.
210
00:07:57,590 --> 00:08:01,398
The only club you'll get into
is the Y.M.C.A. in Queens.
211
00:08:02,606 --> 00:08:06,014
Okay.
212
00:08:06,015 --> 00:08:07,849
So much for that summer job
213
00:08:07,850 --> 00:08:10,902
or being
a real New York working girl.
214
00:08:10,903 --> 00:08:15,179
If I didn't fix this, I could
kiss all of it good-bye.
215
00:08:28,863 --> 00:08:30,129
May I help you?
216
00:08:30,130 --> 00:08:31,646
Yes. Well, I hope so.
217
00:08:31,647 --> 00:08:33,149
Uh, I work
for "Interview" magazine,
218
00:08:33,150 --> 00:08:35,801
and I'm here to pick up
the package for Andy Warhol.
219
00:08:35,802 --> 00:08:37,970
I'm sorry.
I can't help you with that.
220
00:08:37,971 --> 00:08:40,072
I'm under strict orders
to give that package
221
00:08:40,073 --> 00:08:41,740
only to Larissa Loughlin.
222
00:08:41,742 --> 00:08:43,326
- Yes...
- And while I may have never met
223
00:08:43,327 --> 00:08:45,294
the illustrious Larissa myself,
224
00:08:45,295 --> 00:08:47,530
I can't believe you could be her.
225
00:08:47,531 --> 00:08:48,764
You look about 12.
226
00:08:48,765 --> 00:08:50,316
Now if you'll excuse me,
227
00:08:50,317 --> 00:08:52,201
I have a customer.
228
00:08:52,202 --> 00:08:55,988
As she walked away, it was like
watching my internship
229
00:08:55,989 --> 00:09:00,373
disappear along with her.
I had to do something.
230
00:09:00,539 --> 00:09:03,596
All the women's magazines
are always encouraging you
231
00:09:03,597 --> 00:09:04,830
to be a new you,
232
00:09:04,831 --> 00:09:06,632
but being a new Carrie
wouldn't be enough.
233
00:09:06,633 --> 00:09:10,218
I needed to be a new Larissa.
234
00:09:22,348 --> 00:09:23,900
Darling, I'm going to give you
235
00:09:23,901 --> 00:09:26,235
the benefit of the doubt
and assume you work
236
00:09:26,236 --> 00:09:27,653
punishing hours in here.
237
00:09:27,654 --> 00:09:30,189
And that's why you seem
to have momentarily
238
00:09:30,190 --> 00:09:31,874
lost your faculties.
239
00:09:31,875 --> 00:09:33,792
Or you're new in town,
240
00:09:33,794 --> 00:09:36,746
so you don't know that
of course I'm Larissa Loughlin.
241
00:09:36,747 --> 00:09:38,464
Do I look young?
242
00:09:38,465 --> 00:09:41,200
Impossibly, enviably young?
243
00:09:41,201 --> 00:09:44,102
Of course.
I work at "Interview""
244
00:09:44,104 --> 00:09:46,555
not "ladies' home journal""
245
00:09:46,557 --> 00:09:48,941
we retire people at 25.
Harsh but true.
246
00:09:48,942 --> 00:09:52,177
You're the style editor
at "Interview" magazine?
247
00:09:52,179 --> 00:09:53,879
Yes. I know.
I get it all the time.
248
00:09:53,880 --> 00:09:56,314
It's the goat foreskin moisturizer.
249
00:09:56,316 --> 00:09:59,352
If I love it anymore,
I'd have to have sex with it.
250
00:09:59,353 --> 00:10:02,138
I can get you a sample.
You, uh, need it.
251
00:10:02,139 --> 00:10:05,024
Um... thank you?
252
00:10:05,025 --> 00:10:06,558
No problem.
253
00:10:06,559 --> 00:10:09,327
We working women have to look
out for each other, don't we?
254
00:10:09,329 --> 00:10:12,114
Now maybe if you prove yourself,
255
00:10:12,115 --> 00:10:15,334
I'll take you on.
I collect people, you know.
256
00:10:15,335 --> 00:10:17,285
I'd heard that about you.
257
00:10:17,287 --> 00:10:18,788
Then I'm guessing you've also heard
258
00:10:18,789 --> 00:10:21,073
I'm not someone to be trifled with.
259
00:10:21,074 --> 00:10:22,457
So...
260
00:10:22,459 --> 00:10:25,461
Get me my package.
I don't like to wait.
261
00:10:25,462 --> 00:10:27,413
Uh, the thing is,
it's not here yet.
262
00:10:27,414 --> 00:10:29,515
I am so, so sorry.
263
00:10:29,516 --> 00:10:32,134
Mm. That is so disappointing.
264
00:10:32,135 --> 00:10:34,303
You were finally starting
to interest me.
265
00:10:34,304 --> 00:10:35,471
It should be here any minute,
266
00:10:35,472 --> 00:10:36,772
and maybe while you wait,
267
00:10:36,773 --> 00:10:40,226
you might like to try out
our fall line
268
00:10:40,227 --> 00:10:41,944
to make up for the in convenience.
269
00:10:41,945 --> 00:10:44,530
Seriously?
That would be amazing...
270
00:10:44,531 --> 00:10:49,600
I-I guess. I mean,
last season was so... so-so.
271
00:10:49,602 --> 00:10:50,703
Forget being myself.
272
00:10:50,704 --> 00:10:54,222
Being Larissa was way more awesome.
273
00:10:54,224 --> 00:10:55,908
I'm sure you're all wondering
274
00:10:55,909 --> 00:10:58,326
why I called you in
over spring break.
275
00:10:58,328 --> 00:11:00,746
Hold up. You called us in?
You said coach called it.
276
00:11:00,747 --> 00:11:03,082
As your new team manager,
277
00:11:03,083 --> 00:11:05,383
I felt it was important
to touch base with you all
278
00:11:05,385 --> 00:11:07,786
on some very important
observations I've made.
279
00:11:10,257 --> 00:11:11,756
No, just hear me out, guys.
280
00:11:11,758 --> 00:11:14,960
I think you'll be really glad
you did.
281
00:11:14,961 --> 00:11:16,009
Come on.
282
00:11:17,596 --> 00:11:18,814
Thank you.
283
00:11:18,815 --> 00:11:20,232
Now as team manager,
284
00:11:20,233 --> 00:11:22,935
I take our defeats very seriously.
285
00:11:22,936 --> 00:11:24,402
We're undefeated.
286
00:11:24,404 --> 00:11:25,837
So we're just going to
rest on our laurels?
287
00:11:25,839 --> 00:11:27,690
You really think
that's a good idea?
288
00:11:27,691 --> 00:11:29,542
I'm sure Georgetown
felt pretty confident
289
00:11:29,543 --> 00:11:31,243
going into the NCAA finals
290
00:11:31,244 --> 00:11:33,479
as the heavily favored
number one seed,
291
00:11:33,480 --> 00:11:35,848
only to have
eighth-seeded villanova
292
00:11:35,849 --> 00:11:37,415
pull the rug out from under them.
293
00:11:37,417 --> 00:11:40,185
That's right.
I did my research.
294
00:11:40,187 --> 00:11:42,327
I don't wear
the team manager badge lightly.
295
00:11:42,493 --> 00:11:45,124
While mouse was hoping for
a productive spring break...
296
00:11:46,993 --> 00:11:48,627
My dad just wanted
a little relaxation.
297
00:11:48,628 --> 00:11:50,418
But grownups don't get
spring break,
298
00:11:50,584 --> 00:11:54,600
so he decided to try
a meditation class instead.
299
00:11:56,053 --> 00:11:57,553
My friend swore
300
00:11:57,554 --> 00:12:00,439
these meditation classes
were swarming with hot babes.
301
00:12:00,440 --> 00:12:01,607
Yeah, my friend Harlan
302
00:12:01,608 --> 00:12:02,942
told me the same thing.
Last week,
303
00:12:02,943 --> 00:12:05,528
he said that Carol alt
was his stretching partner.
304
00:12:05,529 --> 00:12:06,530
Oh.
305
00:12:06,531 --> 00:12:08,347
Guess he was talking about
classes in the city.
306
00:12:08,348 --> 00:12:10,349
Yeah. What a waste.
307
00:12:10,350 --> 00:12:11,650
Yeah.
308
00:12:11,651 --> 00:12:13,652
I mean, not that I'm just here
looking to meet women.
309
00:12:13,653 --> 00:12:15,216
You know, I had
a pretty hard case this week,
310
00:12:15,217 --> 00:12:16,789
and I-I need to relax.
311
00:12:16,790 --> 00:12:18,363
Sure you do.
312
00:12:28,050 --> 00:12:30,086
Lucky you.
313
00:12:30,087 --> 00:12:33,222
Now that we've
all gathered in serenity,
314
00:12:33,223 --> 00:12:36,509
I invite you to close your eyes.
315
00:12:36,510 --> 00:12:39,061
Breathe in,
316
00:12:39,062 --> 00:12:43,382
gathering strength
from the calm surrounding you,
317
00:12:43,383 --> 00:12:45,151
and breathe out,
318
00:12:45,152 --> 00:12:47,903
releasing toxic thoughts.
319
00:12:53,943 --> 00:12:56,478
Clear your mind.
320
00:12:56,480 --> 00:13:01,417
Picture every little worry
you have going into a bag.
321
00:13:01,418 --> 00:13:04,887
And now picture yourself
throwing that bag away.
322
00:13:24,106 --> 00:13:25,607
Excuse me.
323
00:13:29,812 --> 00:13:31,728
Hey.
324
00:13:31,894 --> 00:13:34,433
Bennet. Hey.
325
00:13:34,434 --> 00:13:35,785
What are you doing here?
326
00:13:35,786 --> 00:13:37,987
Looking for Carrie. We were
supposed to have lunch.
327
00:13:37,988 --> 00:13:40,288
Oh. Emergency errand.
She might be gone for a while.
328
00:13:40,290 --> 00:13:42,158
I can give you the phone number
for where she's at
329
00:13:42,159 --> 00:13:44,243
if you wanna meet up with her or...
330
00:13:44,244 --> 00:13:45,610
Uh, I don't want to bother her.
331
00:13:45,612 --> 00:13:48,713
Maybe I could just go out,
get some food.
332
00:13:48,715 --> 00:13:50,949
- Happy to share if you're hungry.
- Really?
333
00:13:50,950 --> 00:13:52,885
I am pretty hungry.
Come on.
334
00:13:52,886 --> 00:13:55,938
Walt didn't mind the change in
identity of his lunch date...
335
00:13:55,939 --> 00:13:57,962
Come on.
336
00:13:58,128 --> 00:14:00,676
And I didn't mind
my own change in identity.
337
00:14:00,677 --> 00:14:02,216
Okay, that was an understatement.
338
00:14:02,762 --> 00:14:04,396
I wish
you could see me right now.
339
00:14:04,397 --> 00:14:05,964
I look like a different person.
340
00:14:05,965 --> 00:14:07,483
Why would I want that?
341
00:14:07,484 --> 00:14:08,601
Oh, you know what I mean.
342
00:14:08,602 --> 00:14:11,737
It's just so fun
feeling like Larissa.
343
00:14:11,738 --> 00:14:13,989
They're giving me
the full VIP treatment.
344
00:14:13,990 --> 00:14:16,408
I'm in an outfit that costs $1,000
345
00:14:16,409 --> 00:14:19,078
and I'm drinking coffee
that's actually good.
346
00:14:19,079 --> 00:14:21,530
It's called a cappuccino
and it tastes like
347
00:14:21,531 --> 00:14:24,983
hot coffee ice cream...
Or at least I think it does.
348
00:14:24,984 --> 00:14:27,152
Or maybe acting like Larissa
is going to my head
349
00:14:27,153 --> 00:14:29,288
and now I like coffee.
350
00:14:29,289 --> 00:14:31,155
Ugh. I know I sound like a doofus.
351
00:14:31,157 --> 00:14:32,823
Doofuses can be very attractive.
352
00:14:32,825 --> 00:14:35,343
I believe the plural
would be "doofi."
353
00:14:35,345 --> 00:14:37,495
Okay, maybe taking it too far.
354
00:14:37,497 --> 00:14:39,048
I know! That's what happens
when I...
355
00:14:39,049 --> 00:14:40,432
Act like Larissa.
356
00:14:40,433 --> 00:14:42,601
I just... I take things too far.
357
00:14:42,602 --> 00:14:44,520
It's like I have
a totally different identity.
358
00:14:44,521 --> 00:14:46,939
Speaking of, got
Maggie's new I.D.
359
00:14:46,940 --> 00:14:48,507
Think she'll be as good
at playing "Erika Johnson""
360
00:14:48,508 --> 00:14:50,109
as you are at playing Larissa?
361
00:14:50,110 --> 00:14:51,277
Well, she'd better be
362
00:14:51,278 --> 00:14:53,010
if she doesn't want
to end up in juvie.
363
00:14:53,012 --> 00:14:55,147
Ah, juvie. Right about now,
I'd take that over where I am.
364
00:14:55,148 --> 00:14:57,066
Where are you?
365
00:15:00,036 --> 00:15:01,704
Hiding in the den.
366
00:15:01,705 --> 00:15:02,954
Are your parents fighting?
367
00:15:02,956 --> 00:15:05,875
Either fighting or, uh...
Making up.
368
00:15:05,876 --> 00:15:07,710
I can't really tell
the difference at this point.
369
00:15:07,711 --> 00:15:09,495
Your parents are having sex?
370
00:15:09,496 --> 00:15:11,580
While you're in the house?
371
00:15:11,581 --> 00:15:14,466
Ugh. Oh, that is horrible.
372
00:15:14,467 --> 00:15:16,669
Oh, I've... I've got to go.
373
00:15:16,670 --> 00:15:18,470
Get out of there.
374
00:15:18,471 --> 00:15:22,141
Are those the packages for Andy?
375
00:15:22,142 --> 00:15:23,676
I-I was o-only expecting one.
376
00:15:23,677 --> 00:15:25,711
Oh, no. That package
isn't here yet.
377
00:15:25,712 --> 00:15:28,897
These are all the outfits
you just tried on.
378
00:15:28,899 --> 00:15:31,016
Just think
of them as a small token
379
00:15:31,017 --> 00:15:33,269
of the boutique's appreciation.
380
00:15:33,270 --> 00:15:37,656
Appreciation for...
You know.
381
00:15:37,657 --> 00:15:40,776
For featuring our new fall line
on the cover of "Interview."
382
00:15:40,777 --> 00:15:43,359
Like a... bribe?
383
00:15:44,948 --> 00:15:48,250
I know you have to play dumb,
but we both know how this works.
384
00:15:48,251 --> 00:15:50,683
So... what do you say?
385
00:16:02,711 --> 00:16:05,006
I hope seeing where your
strengths and weaknesses lie
386
00:16:05,007 --> 00:16:06,457
will help motivate you.
387
00:16:06,459 --> 00:16:08,259
We can all learn
from our mistakes, right?
388
00:16:08,261 --> 00:16:09,761
I don't think that's gonna work.
389
00:16:09,762 --> 00:16:12,379
How the hell am I ranked
lower than Alonso in hustle?
390
00:16:12,381 --> 00:16:15,132
He phones it in every game.
What are you talking about?
391
00:16:15,134 --> 00:16:17,167
Well, you never box out.
You never get back on defense.
392
00:16:17,169 --> 00:16:19,169
Oh, yeah?
That game against central,
393
00:16:19,171 --> 00:16:20,588
when that guy nailed
that outside shot
394
00:16:20,589 --> 00:16:21,856
in the fourth quarter,
395
00:16:21,857 --> 00:16:23,158
you didn't even get a hand
in his face.
396
00:16:23,159 --> 00:16:24,942
- Ooh!
- Everyone has room for improvement.
397
00:16:24,944 --> 00:16:26,569
There's no need to fight.
398
00:16:26,735 --> 00:16:28,079
You want a hand in the face?
399
00:16:28,080 --> 00:16:29,297
- I'll show you a hand in the face.
- Oh, yeah? Come on.
400
00:16:29,298 --> 00:16:30,948
Guys, guys, chill out.
Come on, guys.
401
00:16:30,950 --> 00:16:32,783
I think this meeting is over.
402
00:16:32,785 --> 00:16:35,203
You guys can all go.
403
00:16:36,789 --> 00:16:39,272
I've had so many more
blocked shots than you.
404
00:16:39,274 --> 00:16:40,825
I'm out of here.
I should've been ranked...
405
00:16:40,826 --> 00:16:42,326
You must be trippin'.
406
00:16:42,328 --> 00:16:45,045
I think it went pretty well.
They're fired up.
407
00:16:45,047 --> 00:16:46,613
Were you not paying attention
just now?
408
00:16:46,615 --> 00:16:48,466
Alonso and Pendleton
are best buddies,
409
00:16:48,467 --> 00:16:50,251
and you had 'em
at each other's throats.
410
00:16:50,252 --> 00:16:52,336
I don't know why you're so upset.
411
00:16:52,338 --> 00:16:55,339
You ranked number one in four
out of the five categories.
412
00:16:55,341 --> 00:16:56,849
You only came second in free throws
413
00:16:57,059 --> 00:16:58,476
because of your shoulder injury.
414
00:16:58,477 --> 00:17:00,312
You're a piece of work,
you know that?
415
00:17:00,313 --> 00:17:01,846
This is a team.
416
00:17:01,847 --> 00:17:03,148
To win, we have to work together,
417
00:17:03,149 --> 00:17:04,515
not against each other.
418
00:17:04,517 --> 00:17:07,769
But you're athletes.
You're all about competition.
419
00:17:07,770 --> 00:17:09,903
Competing against each other
will enhance results,
420
00:17:09,905 --> 00:17:12,856
like when I found out you were
number one in the class.
421
00:17:12,858 --> 00:17:15,110
Am, not were.
422
00:17:15,111 --> 00:17:17,829
I am number one in the class.
423
00:17:17,830 --> 00:17:19,146
Not for long.
424
00:17:19,148 --> 00:17:21,900
Because feeling competitive
with you motivated me.
425
00:17:21,901 --> 00:17:26,036
And I haven't scored less than
100% on any test since.
426
00:17:26,038 --> 00:17:27,871
And if it takes a little arguing
427
00:17:27,873 --> 00:17:29,958
to make the team more
competitive, it'll be worth it.
428
00:17:29,959 --> 00:17:32,711
You have to fix this.
I can't have my guys fighting.
429
00:17:32,712 --> 00:17:34,129
It's bad for morale.
430
00:17:34,130 --> 00:17:36,639
And bad for winning.
431
00:17:38,216 --> 00:17:42,303
Girl, you are gonna be worse for
this team than Donna Ladonna,
432
00:17:42,304 --> 00:17:45,673
and she almost destroyed us.
433
00:17:47,009 --> 00:17:50,845
And as we begin our final series
of deep breathing,
434
00:17:50,846 --> 00:17:54,666
you should already feel
nice and relaxed,
435
00:17:54,667 --> 00:17:58,236
calm and centered...
436
00:17:58,237 --> 00:17:59,520
Ready to face the world.
437
00:17:59,521 --> 00:18:01,489
Ha! Are you kidding me?!
438
00:18:01,490 --> 00:18:02,991
You...
439
00:18:02,992 --> 00:18:05,817
- Excuse me?
- It's the gum.
440
00:18:05,818 --> 00:18:07,412
I mean, you... you have been
at this for over an hour now
441
00:18:07,413 --> 00:18:09,530
with the constant...
442
00:18:09,531 --> 00:18:11,032
Snapping and the...
And the chomping.
443
00:18:11,033 --> 00:18:12,217
I-I-I cannot be the only one
444
00:18:12,218 --> 00:18:15,219
whose head is about
to explode here.
445
00:18:15,221 --> 00:18:17,538
I...
446
00:18:17,539 --> 00:18:19,540
I, uh, I think you are.
447
00:18:19,541 --> 00:18:21,393
No, no, no,
they're all being polite
448
00:18:21,394 --> 00:18:23,845
because you are driving
everybody insane.
449
00:18:23,846 --> 00:18:25,146
Well, maybe it's just you.
450
00:18:26,348 --> 00:18:27,432
Because maybe, just maybe,
451
00:18:27,433 --> 00:18:30,518
from your...
Little outburst there,
452
00:18:30,519 --> 00:18:31,853
you're insane.
453
00:18:31,854 --> 00:18:33,737
Come on!
454
00:18:33,739 --> 00:18:35,490
The gum chewing?!
455
00:18:35,491 --> 00:18:38,827
It was so loud!
456
00:18:38,828 --> 00:18:42,280
You know what? Screw it.
Screw it. I d...
457
00:18:42,281 --> 00:18:43,414
You hippie freaks.
458
00:18:47,068 --> 00:18:48,903
This is one of the best perks
of the job.
459
00:18:48,904 --> 00:18:50,538
Puffed cheese straw?
No, thanks.
460
00:18:53,840 --> 00:18:55,977
"Interview" magazine.
This is Bennet.
461
00:18:55,978 --> 00:18:57,511
Please tell me
Larissa's back in the office.
462
00:18:57,513 --> 00:18:58,963
Larissa's not back in the office.
463
00:18:58,964 --> 00:19:00,581
Why are you whispering?
464
00:19:00,582 --> 00:19:02,434
I'm whispering because I still
don't have Andy's package.
465
00:19:02,435 --> 00:19:05,636
And the woman who works
at the store thinks I'm Larissa.
466
00:19:05,638 --> 00:19:08,022
And she's trying to bribe me
with free clothes
467
00:19:08,023 --> 00:19:09,557
that I'm supposed to put
on the cover of "Interview."
468
00:19:09,558 --> 00:19:11,226
Really? What kind of clothes?
469
00:19:11,227 --> 00:19:13,111
That's not the point.
470
00:19:13,112 --> 00:19:16,948
Okay, there is this one
really amazing silver tube dress
471
00:19:16,949 --> 00:19:18,783
that normally I would not
be caught dead I.
472
00:19:18,784 --> 00:19:21,494
But I tried it on, and...
473
00:19:21,770 --> 00:19:24,239
Ugh! What am I saying?
That's not the point.
474
00:19:24,240 --> 00:19:25,438
What am I supposed to do?
475
00:19:25,440 --> 00:19:27,942
I mean, I can't take
all these clothes.
476
00:19:27,943 --> 00:19:29,110
Why not?
477
00:19:29,111 --> 00:19:31,128
Well, wouldn't it be illegal
or something?
478
00:19:31,130 --> 00:19:33,548
Unethical murky area? Yes.
479
00:19:33,549 --> 00:19:35,750
Illegal?
Nah. Everyone does it.
480
00:19:35,751 --> 00:19:37,584
How do you think
Larissa looks so fab?
481
00:19:37,586 --> 00:19:39,837
She can't afford that wardrobe
on her salary.
482
00:19:39,839 --> 00:19:42,256
I say if that woman thinks
you're Larissa,
483
00:19:42,258 --> 00:19:44,759
you take the clothes,
get Andy's package,
484
00:19:44,760 --> 00:19:45,760
and get the hell out of there.
485
00:19:45,761 --> 00:19:47,512
Is Larissa Loughlin here?
486
00:19:47,513 --> 00:19:50,315
- That must be the package. I gotta go.
- There's a delivery girl here.
487
00:19:50,316 --> 00:19:51,732
Um...
488
00:19:51,734 --> 00:19:55,153
I'm Larissa Loughlin.
You have my package?
489
00:19:55,154 --> 00:19:56,237
Yes.
490
00:19:56,238 --> 00:19:59,407
And I have something else
for you, too.
491
00:19:59,408 --> 00:20:00,474
Larissa Loughlin,
492
00:20:00,475 --> 00:20:03,011
I'm going to kill you. Aah!
493
00:20:09,149 --> 00:20:12,076
Uh, I-I think
you've got this all wrong.
494
00:20:12,078 --> 00:20:13,478
Oh, really?
Did it feel wrong
495
00:20:13,479 --> 00:20:16,981
when you were sleeping with
my boyfriend, Larissa?
496
00:20:16,982 --> 00:20:18,398
No! Aah!
497
00:20:18,399 --> 00:20:19,427
I bet you're wondering
where he is, aren't you?
498
00:20:19,428 --> 00:20:21,964
You do have a nice,
little routine, don't you?
499
00:20:21,965 --> 00:20:23,655
He delivers Andy's packages,
500
00:20:23,656 --> 00:20:27,158
and then you get
an afternoon quickie.
501
00:20:27,159 --> 00:20:28,375
Well, not this afternoon!
502
00:20:28,377 --> 00:20:30,161
I think this is all
a big misunderstanding.
503
00:20:30,162 --> 00:20:34,349
Lucky for me, he passed out from
too many quaaludes this morning.
504
00:20:34,350 --> 00:20:36,501
So I delivered the package myself.
505
00:20:36,502 --> 00:20:37,786
Look, I...
Save it, bitch!
506
00:20:37,787 --> 00:20:39,170
Stop!
507
00:20:39,171 --> 00:20:40,789
What are you doing?!
508
00:20:40,790 --> 00:20:41,889
What am I doing?
509
00:20:41,891 --> 00:20:44,075
I am going to kill
Larissa Loughlin.
510
00:20:44,076 --> 00:20:46,226
What did you do?
511
00:20:46,228 --> 00:20:48,979
I didn't actually do anything
because I'm not Larissa.
512
00:20:48,981 --> 00:20:50,865
My name is Carrie Bradshaw.
I'm 17.
513
00:20:50,866 --> 00:20:52,317
I-I'm just an intern.
514
00:20:52,318 --> 00:20:54,319
I knew it!
515
00:20:54,320 --> 00:20:55,370
Have at her!
516
00:20:55,371 --> 00:20:57,121
I don't care
what you call yourself.
517
00:20:57,123 --> 00:20:58,789
You ruined my life!
518
00:20:58,791 --> 00:21:01,409
Aah! Aah!
No, not the clothes!
519
00:21:01,410 --> 00:21:02,826
I'm sorry! I'm so sorry.
520
00:21:02,828 --> 00:21:03,995
- Aah!
- He's mine!
521
00:21:03,996 --> 00:21:06,748
Good luck getting that to Andy.
522
00:21:06,749 --> 00:21:08,083
It's not even cut!
523
00:21:08,084 --> 00:21:11,136
Oh, my God. Is she a drug mule?
It that coke?
524
00:21:11,137 --> 00:21:13,171
I want some.
525
00:21:13,172 --> 00:21:14,356
Get off of me.
526
00:21:20,346 --> 00:21:21,429
Uh...
527
00:21:21,430 --> 00:21:23,397
Excuse me for a minute.
I...
528
00:21:23,399 --> 00:21:24,933
Now what?
529
00:21:26,319 --> 00:21:28,686
I just... I wanted to apologize.
530
00:21:28,688 --> 00:21:30,521
After I left and I calmed down,
531
00:21:30,523 --> 00:21:33,525
I felt pretty stupid,
yelling at you like that.
532
00:21:33,526 --> 00:21:34,609
I mean, it turns out
533
00:21:34,610 --> 00:21:36,728
all I needed to relax
was a cheeseburger.
534
00:21:36,729 --> 00:21:41,116
So...
535
00:21:41,117 --> 00:21:42,400
That's very funny.
536
00:21:42,401 --> 00:21:44,067
What's funny?
537
00:21:44,069 --> 00:21:46,454
I'm... giving you
the benefit of the doubt
538
00:21:46,455 --> 00:21:49,991
that you are making a joke
based on our last interaction.
539
00:21:49,992 --> 00:21:52,377
I don't know what you mean.
540
00:21:52,378 --> 00:21:54,129
Really? You don't?
541
00:21:55,681 --> 00:21:59,393
You are doing that on
purpose just to bug me.
542
00:21:59,394 --> 00:22:00,968
Nobody really chews
their gum like that.
543
00:22:00,970 --> 00:22:03,354
I do.
544
00:22:03,356 --> 00:22:05,973
I don't even know your name,
545
00:22:05,975 --> 00:22:08,443
but you might be
the most annoying woman
546
00:22:08,444 --> 00:22:10,595
I have ever met.
547
00:22:12,982 --> 00:22:14,399
I'm Deb.
548
00:22:14,400 --> 00:22:15,734
Tom.
549
00:22:25,627 --> 00:22:27,345
Donna?
550
00:22:27,346 --> 00:22:29,947
Oh, look, a nerd can't stay away
from her natural habitat
551
00:22:29,948 --> 00:22:32,633
even during spring break.
How cute.
552
00:22:32,635 --> 00:22:33,785
Hey, you're during
spring break, too.
553
00:22:33,786 --> 00:22:36,120
Duh! I'm here for the guy-watching.
554
00:22:36,121 --> 00:22:37,505
This is the only time of year
555
00:22:37,506 --> 00:22:39,123
when baseball, basketball,
and soccer
556
00:22:39,124 --> 00:22:41,559
are all practicing
at the same time. Toodles.
557
00:22:41,560 --> 00:22:42,594
Oh, wait.
558
00:22:42,595 --> 00:22:44,679
Before you go, um...
559
00:22:44,680 --> 00:22:46,681
I know this isn't
any of my business,
560
00:22:46,682 --> 00:22:48,400
but is there
some weird history between you
561
00:22:48,401 --> 00:22:50,768
and the basketball team?
What do you mean?
562
00:22:50,770 --> 00:22:53,320
Is there any reason they might
think you almost destroyed them?
563
00:22:53,322 --> 00:22:55,824
Oh! That.
564
00:22:55,825 --> 00:22:58,158
Oh, I went through
an indecisive phase last year.
565
00:22:58,160 --> 00:23:00,945
I dated two players
at the same time.
566
00:23:00,946 --> 00:23:03,747
Of course, they both became
obsessed with me,
567
00:23:03,749 --> 00:23:05,983
and then when they found out
about each other,
568
00:23:05,984 --> 00:23:07,168
they both spazzed.
569
00:23:07,169 --> 00:23:09,838
They were, like, fighting
about me during games.
570
00:23:09,839 --> 00:23:11,456
You know how men are.
571
00:23:11,457 --> 00:23:14,591
Yeah. Sure. Totally.
I know.
572
00:23:14,593 --> 00:23:16,911
Do you remember that 3-game
losing streak last season?
573
00:23:16,912 --> 00:23:19,047
That was you?
Mm-hmm.
574
00:23:19,048 --> 00:23:21,132
Then what?
How did it get fixed?
575
00:23:21,133 --> 00:23:22,967
Yeah, I dumped them both.
576
00:23:22,968 --> 00:23:24,185
Once they had me to hate
as a common enemy,
577
00:23:24,186 --> 00:23:25,219
they became friends again.
578
00:23:25,221 --> 00:23:26,971
And so now...
579
00:23:26,972 --> 00:23:28,991
I am into soccer players.
580
00:23:31,117 --> 00:23:33,344
While mouse was getting an idea,
581
00:23:33,345 --> 00:23:35,346
Maggie got the brand-new identity
582
00:23:35,347 --> 00:23:37,115
she'd been hoping for.
583
00:23:37,116 --> 00:23:38,650
This is perfect.
584
00:23:38,651 --> 00:23:40,034
Thank you for going
to all that trouble.
585
00:23:40,035 --> 00:23:41,152
No trouble at all.
586
00:23:41,153 --> 00:23:42,654
I needed an excuse
to get out of the house
587
00:23:42,655 --> 00:23:44,789
and away from my parents.
588
00:23:44,790 --> 00:23:46,574
So it's "reunited,
but it doesn't feel so good"?
589
00:23:46,575 --> 00:23:49,694
Yeah. Kinda wish they
wouldn't reunite at all.
590
00:23:49,695 --> 00:23:51,245
Carrie thinks that's crazy.
591
00:23:51,247 --> 00:23:53,748
Yeah, but she doesn't have
parents who hate each other.
592
00:23:53,749 --> 00:23:57,801
All my parents do is fight.
It's annoying and loud.
593
00:23:57,803 --> 00:23:59,637
They only stay together
'cause they're catholic.
594
00:23:59,638 --> 00:24:01,172
When I was little,
I used to actually pray
595
00:24:01,173 --> 00:24:03,842
they would get a divorce
just to stop the yelling.
596
00:24:03,843 --> 00:24:05,877
I don't think that's what
the pope had in mind.
597
00:24:05,878 --> 00:24:06,904
Probably not.
598
00:24:10,565 --> 00:24:12,451
Oh... my God.
599
00:24:13,651 --> 00:24:14,886
Is that Mr. Bradshaw?
600
00:24:14,887 --> 00:24:17,489
Yeah, it is. Let's go.
601
00:24:22,911 --> 00:24:24,578
Oh! Walt! I'm sorry about lunch.
602
00:24:24,580 --> 00:24:28,198
Bennet was just showing me
his new column. Are you okay?
603
00:24:28,200 --> 00:24:31,920
Yeah. You look kinda crazed.
And what are you wearing?
604
00:24:31,921 --> 00:24:34,339
Oh, you know, I accidentally
took the express train
605
00:24:34,340 --> 00:24:35,840
and ended up in the Bronx
606
00:24:35,841 --> 00:24:37,674
in a $1,000 couture outfit,
607
00:24:37,676 --> 00:24:39,544
which I accidentally
stole from Krizia,
608
00:24:39,545 --> 00:24:42,095
where I was nearly killed
by a psychotic woman
609
00:24:42,097 --> 00:24:44,131
who thought I was sleeping
with her boyfriend
610
00:24:44,133 --> 00:24:46,650
because Larissa is sleeping
with her boyfriend.
611
00:24:46,652 --> 00:24:48,852
And now apparently,
I'm a drug courier, too.
612
00:24:48,854 --> 00:24:50,622
There is something uncut
in here for Andy...
613
00:24:50,623 --> 00:24:52,723
And I'm pretty sure
it's cocaine.
614
00:24:52,725 --> 00:24:54,391
And I'm afraid to open it.
615
00:24:54,393 --> 00:24:56,928
Yikes.
It's... oh!
616
00:24:56,929 --> 00:24:59,096
How did this happen?
617
00:24:59,097 --> 00:25:02,232
I mean, all I wanted to be was
a slightly more New York version
618
00:25:02,234 --> 00:25:04,234
of myself and impress Larissa,
but this...
619
00:25:04,236 --> 00:25:05,620
This is not
what I signed up for. I mean...
620
00:25:05,621 --> 00:25:06,703
Carrie?
621
00:25:06,705 --> 00:25:08,206
What? I'm having
a nervous breakdown.
622
00:25:08,207 --> 00:25:11,108
Oh, my.
It's... Andy's wig,
623
00:25:11,109 --> 00:25:13,277
and it hasn't been cut yet.
624
00:25:15,631 --> 00:25:17,397
So that's what that crazy woman
meant by "uncut."
625
00:25:17,399 --> 00:25:19,667
Yep. No drugs.
Just... Andy's wig.
626
00:25:20,953 --> 00:25:22,136
He's very particular about it.
627
00:25:22,137 --> 00:25:23,421
At least, that's what I've heard.
628
00:25:23,422 --> 00:25:25,672
Apparently, he's never
admitted it's a wig,
629
00:25:25,674 --> 00:25:27,474
and he only orders them
from this one guy.
630
00:25:27,476 --> 00:25:30,562
Yeah, this one guy Larissa
is sleeping with.
631
00:25:30,563 --> 00:25:33,146
Okay, so I'm not a total failure.
632
00:25:33,148 --> 00:25:35,233
I can still get this to Andy
at that club
633
00:25:35,234 --> 00:25:37,651
by the end of the day.
It's only 5:30.
634
00:25:37,653 --> 00:25:38,970
Sounds like the end of the day
to me.
635
00:25:38,971 --> 00:25:41,962
Okay. Let's get this wrapped up
and head out.
636
00:25:55,523 --> 00:25:58,025
What... is this place?
637
00:25:58,027 --> 00:26:00,694
Um... does Andy have some
sort of kids' clothing fetish
638
00:26:00,975 --> 00:26:02,614
that we don't know about
or something?
639
00:26:02,615 --> 00:26:03,748
I wouldn't put it past him.
640
00:26:03,749 --> 00:26:05,700
I must have written down
the wrong address
641
00:26:05,701 --> 00:26:08,752
because this is definitely not
a club.
642
00:26:08,754 --> 00:26:11,039
Andy's assistant was talking
so fast.
643
00:26:11,040 --> 00:26:12,057
What do we do now?
644
00:26:12,058 --> 00:26:13,590
There's nothing we can do.
645
00:26:13,592 --> 00:26:15,727
I screwed up the address,
which means this whole day
646
00:26:15,728 --> 00:26:17,044
has been a waste of time.
647
00:26:17,046 --> 00:26:22,033
Because of me, Andy Warhol
is out there somewhere, bald.
648
00:26:22,034 --> 00:26:25,135
So much for
my summer job at "Interview."
649
00:26:25,137 --> 00:26:28,139
Larissa is going to kill me.
650
00:26:28,140 --> 00:26:29,506
Let's just go.
651
00:26:31,527 --> 00:26:34,028
W-wait a sec.
Do you hear that?
652
00:26:34,030 --> 00:26:35,680
All I can hear is the sound
of my own failure,
653
00:26:35,681 --> 00:26:37,297
echoing in my head.
654
00:26:40,018 --> 00:26:42,370
Wait. Is... is that music?
655
00:26:42,371 --> 00:26:44,522
That is definitely
the sound of throbbing bass,
656
00:26:44,523 --> 00:26:46,041
which can mean only one thing.
657
00:26:46,042 --> 00:26:48,742
There's a club around here
somewhere.
658
00:26:50,546 --> 00:26:52,297
This must be
the traveling underground club
659
00:26:52,298 --> 00:26:53,665
I've heard about.
660
00:26:53,666 --> 00:26:56,800
It's open 24 hours, and they
change locations every week.
661
00:26:56,802 --> 00:26:58,969
I've never been able to find it.
662
00:26:59,450 --> 00:27:00,827
Until now.
663
00:27:03,508 --> 00:27:05,843
That was the grodiest thing
I've ever seen.
664
00:27:05,845 --> 00:27:08,245
Mr. Bradshaw out in public
like that.
665
00:27:08,247 --> 00:27:09,431
It's worse than Jack Nicholson
and Shirley MacLaine
666
00:27:09,432 --> 00:27:11,129
making out
in "terms of endearment""
667
00:27:12,534 --> 00:27:14,601
how are we gonna tell Carrie?
We're not.
668
00:27:14,603 --> 00:27:16,104
What? We have to tell her.
She's my friend.
669
00:27:16,105 --> 00:27:17,355
She's your girlfriend.
670
00:27:17,356 --> 00:27:18,823
Doesn't she need to know the truth?
671
00:27:18,824 --> 00:27:20,492
Not if it'll hurt her,
and we don't even know
672
00:27:20,493 --> 00:27:22,226
if what was going on
in that car means anything.
673
00:27:22,227 --> 00:27:25,195
Maybe it's just a, you know,
onetime thing.
674
00:27:25,197 --> 00:27:26,731
I did not think anything
could make it grodier,
675
00:27:26,732 --> 00:27:27,831
but you just did.
676
00:27:27,833 --> 00:27:30,200
No one wants to have
to get involved
677
00:27:30,202 --> 00:27:31,453
in their parents' personal lives.
678
00:27:31,454 --> 00:27:34,838
We want them to be parents,
not people. Believe me.
679
00:27:34,840 --> 00:27:37,207
Hmm. You're right.
It would freak her out.
680
00:27:37,209 --> 00:27:39,593
And, yeah, I mean, it probably
didn't mean anything.
681
00:27:39,595 --> 00:27:41,513
Okay.
682
00:27:41,514 --> 00:27:43,431
My lips are sealed.
You've got a deal.
683
00:27:43,432 --> 00:27:44,849
All right.
684
00:27:44,850 --> 00:27:47,769
Mouse.
685
00:27:47,770 --> 00:27:49,120
Oh, hi.
686
00:27:49,121 --> 00:27:50,387
What's going on with you?
687
00:27:50,389 --> 00:27:52,106
Every time we see you lately,
you're on the run.
688
00:27:52,108 --> 00:27:55,299
Um... that's because
I have a lot to do.
689
00:27:59,430 --> 00:28:00,698
Guys.
690
00:28:00,699 --> 00:28:02,199
We've gotta get past this.
691
00:28:02,201 --> 00:28:06,771
French fries, burgers,
and a grilled cheese.
692
00:28:06,772 --> 00:28:08,438
Do you know what a fatty diet
693
00:28:08,440 --> 00:28:10,742
will do to your endurance
on the court?
694
00:28:10,743 --> 00:28:11,940
What is it now, mouse?
695
00:28:13,812 --> 00:28:15,964
It's... I've been thinking
about what happened
696
00:28:15,965 --> 00:28:17,548
at the meeting, and...
697
00:28:17,550 --> 00:28:19,083
You guys all seemed really upset,
698
00:28:19,084 --> 00:28:23,137
so I just... I just
really wanted to say
699
00:28:23,139 --> 00:28:25,889
that you guys need to grow
some balls!
700
00:28:25,891 --> 00:28:27,258
- Huh?
- You heard me.
701
00:28:27,259 --> 00:28:29,961
Balls.
702
00:28:29,962 --> 00:28:32,647
And not the kind you dribble
on the court, erratically,
703
00:28:32,648 --> 00:28:35,266
in your case, Pendleton.
704
00:28:35,267 --> 00:28:36,683
You're athletes.
705
00:28:36,685 --> 00:28:38,552
Are you really just going to
fall apart
706
00:28:38,554 --> 00:28:40,505
because one of
the geekiest girls in school
707
00:28:40,506 --> 00:28:42,524
pointed out your mistakes?
708
00:28:42,525 --> 00:28:44,609
Deal with it, you wusses!
709
00:28:44,610 --> 00:28:45,660
Hey, mouse?
710
00:28:45,661 --> 00:28:47,328
Yes?
711
00:28:47,329 --> 00:28:48,546
You're fired.
712
00:28:48,547 --> 00:28:50,020
Fired?
713
00:28:52,750 --> 00:28:54,483
And we're gonna need that I.D.
714
00:29:00,509 --> 00:29:04,846
There you are. I was frantic.
Where have you been?
715
00:29:04,847 --> 00:29:06,597
Meeting a friend, like I told you.
716
00:29:06,599 --> 00:29:08,165
Don't tell me
you were worried about me.
717
00:29:08,166 --> 00:29:09,333
No, not worried.
718
00:29:09,334 --> 00:29:12,836
I-I just needed to talk.
It's your father.
719
00:29:12,838 --> 00:29:16,441
We had another fight,
and he wants me to leave...
720
00:29:16,442 --> 00:29:17,724
For good.
721
00:29:17,726 --> 00:29:20,695
I was hoping that you could
reason with him.
722
00:29:20,696 --> 00:29:22,446
Reason with him about what?
723
00:29:22,448 --> 00:29:24,314
About giving me another chance,
724
00:29:24,316 --> 00:29:26,617
giving our family another chance.
725
00:29:26,619 --> 00:29:29,486
We can't give up just because
of some silly little fight.
726
00:29:29,488 --> 00:29:32,740
Please, Sebastian, I need you.
727
00:29:32,741 --> 00:29:34,157
You've always been my rock,
728
00:29:34,159 --> 00:29:37,461
my hero, even when
you were a little boy.
729
00:29:37,463 --> 00:29:41,798
Yeah, doesn't that sound
profoundly messed up to you?
730
00:29:41,800 --> 00:29:44,035
I'm not supposed to be your hero
731
00:29:44,036 --> 00:29:47,088
or your rock
or the person you talk to
732
00:29:47,089 --> 00:29:48,172
about your screwed up problems.
733
00:29:48,173 --> 00:29:49,841
I'm your kid.
734
00:29:49,842 --> 00:29:51,959
You should feel good
that I feel so close to you.
735
00:29:51,961 --> 00:29:54,177
Well, you barely know
anything about me.
736
00:29:54,179 --> 00:29:56,598
And you certainly don't seem
like you care about me
737
00:29:56,599 --> 00:29:58,182
or what's good for me.
738
00:29:58,183 --> 00:29:59,684
Why would you say that?
739
00:29:59,685 --> 00:30:02,603
I came back so that
we could be a family again.
740
00:30:02,605 --> 00:30:03,938
But all you guys do is fight.
741
00:30:03,939 --> 00:30:05,456
You hurt each other, and then
you put me in the middle.
742
00:30:05,457 --> 00:30:07,013
That's not being a family.
743
00:30:09,744 --> 00:30:10,995
You're right.
744
00:30:12,731 --> 00:30:16,416
I... I'm... I'm sorry.
745
00:30:18,003 --> 00:30:19,836
I'm being selfish.
746
00:30:23,124 --> 00:30:25,793
I-I wanna do what's right for you
747
00:30:25,794 --> 00:30:27,177
and for this family.
748
00:30:27,179 --> 00:30:29,430
Well, what's right for this family
749
00:30:29,431 --> 00:30:31,997
might be you and dad being apart.
750
00:30:37,689 --> 00:30:41,339
I guess... I'm
afraid to be alone.
751
00:30:43,544 --> 00:30:46,595
I love you so much, Sebastian.
752
00:30:52,687 --> 00:30:54,770
You will always have me, mom.
753
00:30:56,157 --> 00:30:57,647
Always.
754
00:31:05,551 --> 00:31:07,385
I really think
we should think this through.
755
00:31:07,386 --> 00:31:10,171
I-I've heard this place is
beyond impossible to get into.
756
00:31:10,172 --> 00:31:12,674
I mean... we at least
need some sort of plan
757
00:31:12,675 --> 00:31:15,559
or a contact, someone in the know.
758
00:31:16,082 --> 00:31:18,295
I-I just don't think it's...
Or I could do this.
759
00:31:21,150 --> 00:31:23,800
Open up!
We know you're in there.
760
00:31:26,739 --> 00:31:29,140
Ah, we don't want
any girl scout cookies.
761
00:31:29,141 --> 00:31:30,575
Hilarious, darling,
762
00:31:30,576 --> 00:31:33,310
but I don't have time for your
clever little jokes right now.
763
00:31:33,311 --> 00:31:36,280
I'm Larissa Loughlin, and I need
to go in there right away.
764
00:31:36,281 --> 00:31:38,416
Lari...
765
00:31:38,417 --> 00:31:40,918
Excuse me.
Did you just snort at me?
766
00:31:40,919 --> 00:31:43,620
Do you not know who I am?
767
00:31:43,622 --> 00:31:46,991
Sure, I do, and you're
definitely not Larissa Loughlin.
768
00:31:46,992 --> 00:31:52,662
And... how would you
know that... darling?
769
00:31:52,664 --> 00:31:54,265
Because I know Larissa Loughlin...
770
00:31:54,266 --> 00:31:57,769
In the, um, biblical sense,
if you know what I mean.
771
00:31:57,770 --> 00:32:00,377
Yeah, I know...
I know what you mean.
772
00:32:04,508 --> 00:32:06,120
That went well.
773
00:32:13,673 --> 00:32:15,744
Is this really how it ends?
774
00:32:15,745 --> 00:32:17,746
Defeated by a club filled
with people who are partying
775
00:32:17,747 --> 00:32:20,664
- when it's barely even dark out?
- In their defense,
776
00:32:20,666 --> 00:32:23,117
most of these people have been
partying here since last night,
777
00:32:23,119 --> 00:32:24,535
so...
Well, what are we gonna do?
778
00:32:24,537 --> 00:32:25,703
'Cause being fake Larissa
779
00:32:25,704 --> 00:32:28,206
- is not gonna help you get in there.
- Right.
780
00:32:28,207 --> 00:32:31,708
Maybe being someone else will.
781
00:32:31,710 --> 00:32:32,977
Okay, who? 'Cause I'm not sure
how many more
782
00:32:32,979 --> 00:32:34,596
identities I can take.
Bennet, hey.
783
00:32:34,597 --> 00:32:35,646
Hey! Elliot.
784
00:32:35,648 --> 00:32:38,540
I'm going to be
someone fabulous... me.
785
00:32:39,884 --> 00:32:41,653
Open up.
I have something else to say.
786
00:32:41,654 --> 00:32:43,155
Oh, my gosh, Elliot.
Have you been working out?
787
00:32:43,156 --> 00:32:46,258
Yeah, a little bit. I've been
hitting the gym, you know?
788
00:32:49,028 --> 00:32:50,495
Look, munchkin,
my short-term memory
789
00:32:50,496 --> 00:32:53,064
may be severely compromised from
years of recreational drug use,
790
00:32:53,065 --> 00:32:55,032
but even I remember that
791
00:32:55,034 --> 00:32:57,002
you just tried
to fake your way in here,
792
00:32:57,003 --> 00:32:58,570
so how about you just
stop wasting my time?
793
00:32:58,571 --> 00:33:00,788
I only need to waste
one more minute of your time,
794
00:33:00,790 --> 00:33:03,741
and then you never
have to see me again, I promise.
795
00:33:03,742 --> 00:33:05,076
My name is Carrie Bradshaw.
796
00:33:05,077 --> 00:33:06,628
I'm a High School student
from Castlebury, Connecticut,
797
00:33:06,629 --> 00:33:09,848
and I know that's not normally
the kind of person
798
00:33:09,849 --> 00:33:11,099
you would let into this club,
799
00:33:11,100 --> 00:33:12,949
but that's not all I am.
800
00:33:13,115 --> 00:33:16,087
I'm a girl who loves the city
and my job at "Interview,"
801
00:33:16,088 --> 00:33:18,423
which I'm going to lose
if you don't give me a chance
802
00:33:18,424 --> 00:33:21,942
to get in there and get this wig
to Andy Warhol right away.
803
00:33:21,944 --> 00:33:24,195
- You've got Andy's wig?
- Uh-huh.
804
00:33:24,197 --> 00:33:26,198
Why didn't you just say so?
805
00:33:26,199 --> 00:33:28,199
Andy's not even here yet.
806
00:33:28,201 --> 00:33:31,768
I can get his assistant for you
or... you can go on in.
807
00:33:31,770 --> 00:33:36,041
Uh... you know, actually,
I-I've had enough fabulousness
808
00:33:36,042 --> 00:33:39,661
for one day, so if you could
just get his assistant for me...
809
00:33:39,662 --> 00:33:40,945
You sure about that?
810
00:33:40,946 --> 00:33:41,997
I am.
811
00:33:41,998 --> 00:33:45,750
Okay. Well, wait right here.
812
00:33:55,111 --> 00:33:58,846
Wait. How did you get this?
You're not Larissa.
813
00:33:58,848 --> 00:34:01,182
Well, actually, I kinda was
for a little bit today,
814
00:34:01,183 --> 00:34:02,684
but that's another story.
815
00:34:02,685 --> 00:34:04,019
You have the package,
and that's all that matters.
816
00:34:04,020 --> 00:34:05,236
Well, thanks.
817
00:34:05,238 --> 00:34:07,038
This is the earliest
it's ever gotten here.
818
00:34:07,039 --> 00:34:08,907
You're so professional.
819
00:34:08,908 --> 00:34:11,776
Well, you said it had to be here
by the end of the day.
820
00:34:11,777 --> 00:34:13,795
By the end of Andy's day.
821
00:34:13,796 --> 00:34:16,080
His day just started a hour ago.
822
00:34:16,082 --> 00:34:18,315
- Oh.
- But great job.
823
00:34:18,317 --> 00:34:20,151
You should be in charge
of all of Andy's packages.
824
00:34:20,152 --> 00:34:21,952
Uh, no, thanks.
825
00:34:23,455 --> 00:34:25,006
Say hi to Larissa for me.
826
00:34:25,007 --> 00:34:26,648
Oh. I will.
827
00:34:28,660 --> 00:34:30,378
It worked!
He has the wig.
828
00:34:30,379 --> 00:34:34,181
Oh. Where's Bennet?
Walt, are you okay?
829
00:34:34,183 --> 00:34:36,167
Let's just go.
830
00:34:36,168 --> 00:34:38,019
Are you guys leaving?
I guess so.
831
00:34:38,020 --> 00:34:39,688
See you tomorrow?
You bet.
832
00:34:39,689 --> 00:34:41,723
Hey, is... is Walt okay?
833
00:34:41,724 --> 00:34:43,857
Uh, I'm not sure.
834
00:34:45,644 --> 00:34:49,681
Larissa still hasn't even
called to check in.
835
00:34:49,682 --> 00:34:52,015
I wonder where she is.
836
00:34:55,487 --> 00:34:57,122
Do you wanna talk?
837
00:34:57,123 --> 00:34:58,956
I can tell something's
bothering you.
838
00:34:58,958 --> 00:35:02,326
You barely said two words
in the cab back there.
839
00:35:02,328 --> 00:35:05,687
Does it have something
to do with Bennet?
840
00:35:08,667 --> 00:35:11,035
I guess I think
it was rude of him
841
00:35:11,036 --> 00:35:14,172
to stay with that guy Elliot
instead of coming back with us.
842
00:35:14,173 --> 00:35:17,007
It's pretty uncool, right?
843
00:35:17,009 --> 00:35:22,563
I guess... it just doesn't seem
like that big of a deal to me.
844
00:35:22,565 --> 00:35:25,899
But clearly it is to you.
845
00:35:25,901 --> 00:35:30,521
Do you, um... maybe...
846
00:35:32,080 --> 00:35:33,497
Why?
847
00:35:41,826 --> 00:35:43,828
You know... Walt,
848
00:35:43,829 --> 00:35:46,197
you can tell me anything.
849
00:35:46,198 --> 00:35:48,021
Right?
850
00:35:54,172 --> 00:35:58,009
What if I'm not
who I thought I was?
851
00:35:58,010 --> 00:36:00,762
Well, uh, look at me today.
852
00:36:00,763 --> 00:36:03,747
I mean, we're all trying
to figure out who we are.
853
00:36:03,749 --> 00:36:06,081
But you're figuring out
who you wanna be.
854
00:36:07,539 --> 00:36:10,121
I feel like I'm struggling with...
855
00:36:10,122 --> 00:36:12,691
Who I wanna be with.
856
00:36:12,692 --> 00:36:15,225
Okay?
857
00:36:18,998 --> 00:36:20,897
I think about Bennet a lot.
858
00:36:20,899 --> 00:36:25,285
Well, do you think...
Maybe, um...
859
00:36:26,371 --> 00:36:27,871
You have a crush on him?
860
00:36:27,873 --> 00:36:29,521
No.
861
00:36:31,259 --> 00:36:33,983
Maybe.
862
00:36:35,747 --> 00:36:37,598
Is that gross?
863
00:36:37,600 --> 00:36:40,083
No, it's not gross.
864
00:36:40,085 --> 00:36:44,723
What if it means I'm...
Gay?
865
00:36:44,724 --> 00:36:46,391
Oh! I can't even say it.
866
00:36:46,392 --> 00:36:47,775
Why?
867
00:36:47,777 --> 00:36:49,644
Because being that is wrong.
868
00:36:49,645 --> 00:36:52,097
At least, that's what people think.
869
00:36:52,098 --> 00:36:55,232
That's not what I think.
870
00:36:55,234 --> 00:36:58,052
And in fact,
I know that's not true.
871
00:36:58,054 --> 00:37:00,354
How? How do you know that?
872
00:37:00,356 --> 00:37:04,409
Because... if being gay
is who you are, Walt,
873
00:37:04,410 --> 00:37:07,412
then... it must be good.
874
00:37:07,413 --> 00:37:09,012
Because...
875
00:37:09,014 --> 00:37:10,728
You are good.
876
00:37:12,884 --> 00:37:15,420
And if anyone thinks otherwise,
877
00:37:15,421 --> 00:37:16,818
they're wrong.
878
00:37:16,984 --> 00:37:21,125
I wish it were that simple.
879
00:37:21,126 --> 00:37:23,728
Yeah.
880
00:37:23,729 --> 00:37:25,618
Me, too.
881
00:37:27,298 --> 00:37:30,402
But... you know, whatever happens,
882
00:37:30,403 --> 00:37:33,654
I love you, and I'm here for you.
883
00:37:33,656 --> 00:37:35,189
Thanks.
884
00:37:35,461 --> 00:37:37,475
Walt was finally figuring out
who he was,
885
00:37:37,476 --> 00:37:40,111
embracing his new identity,
886
00:37:40,112 --> 00:37:41,362
and it was clear to both of us
887
00:37:41,363 --> 00:37:43,261
that it wasn't going to be easy.
888
00:37:45,483 --> 00:37:46,785
The next day,
889
00:37:46,786 --> 00:37:49,670
mouse was taking her change
in identity in stride.
890
00:37:49,672 --> 00:37:52,123
Mouse, what's up?
891
00:37:52,124 --> 00:37:53,757
Didn't expect to see you here.
892
00:37:53,759 --> 00:37:55,659
Figured you'd be enjoying
your spring break
893
00:37:55,661 --> 00:37:57,544
now that you're not
team manager anymore.
894
00:37:57,546 --> 00:37:59,027
Sorry about that.
895
00:37:59,193 --> 00:38:02,183
Don't be. I signed up
for habitat for humanity.
896
00:38:02,184 --> 00:38:04,635
Apparently, colleges are big
on philanthropy this year.
897
00:38:04,637 --> 00:38:06,386
I'm glad you're not mad.
898
00:38:06,388 --> 00:38:09,540
I just feel bad
how it all went down.
899
00:38:09,542 --> 00:38:11,976
I meant to get fired.
900
00:38:11,977 --> 00:38:13,061
What?
901
00:38:13,062 --> 00:38:14,562
Let's just say I learned
a little something
902
00:38:14,563 --> 00:38:17,670
from the team's
previous pariah... Donna.
903
00:38:17,836 --> 00:38:20,985
I decided to give you guys
a common enemy... me...
904
00:38:20,986 --> 00:38:23,821
To bring you back together.
And it worked, didn't it?
905
00:38:23,823 --> 00:38:27,574
That's pretty brilliant,
in an evil genius kind of way.
906
00:38:27,576 --> 00:38:29,660
Did you just call me a genius?
907
00:38:29,662 --> 00:38:31,879
You heard that over evil?
908
00:38:31,881 --> 00:38:33,196
Of course I did.
909
00:38:33,198 --> 00:38:35,666
Well, see you around.
910
00:38:37,001 --> 00:38:38,369
I don't really think you're evil,
911
00:38:38,370 --> 00:38:41,005
and I'm sorry to see you go.
912
00:38:41,006 --> 00:38:42,339
You gonna miss me?
913
00:38:42,341 --> 00:38:43,891
Pfft. No way.
914
00:38:44,977 --> 00:38:46,594
Maybe.
915
00:38:49,598 --> 00:38:51,849
What?
916
00:38:51,851 --> 00:38:53,998
You heard me.
917
00:38:54,164 --> 00:38:56,053
Mouse was so accustomed
to west's identity
918
00:38:56,054 --> 00:38:58,253
as her academic Nemesis,
919
00:38:58,419 --> 00:39:00,713
that she had failed to see
he might want
920
00:39:00,879 --> 00:39:03,716
to be something more, and that
she might want that, too.
921
00:39:03,882 --> 00:39:05,780
Talking away
922
00:39:05,781 --> 00:39:08,283
thanks. So it turned out
923
00:39:08,284 --> 00:39:11,085
Andy got the wig,
and everything was fine.
924
00:39:11,086 --> 00:39:13,338
But Larissa still
wasn't there today.
925
00:39:13,339 --> 00:39:14,873
So she just takes off
from work for two days?
926
00:39:14,874 --> 00:39:16,240
How does she not get fired?
927
00:39:16,241 --> 00:39:18,176
She was working this whole time.
928
00:39:18,177 --> 00:39:21,963
She's upstate smelling things
with Grace Jones.
929
00:39:21,964 --> 00:39:24,631
I think Grace Jones
is doing a perfume,
930
00:39:24,633 --> 00:39:26,517
but I'm not totally sure.
931
00:39:26,519 --> 00:39:30,253
Anyway, Larissa called today
to thank me for saving her ass,
932
00:39:30,255 --> 00:39:32,557
and she even said
if the office had cubicles,
933
00:39:32,558 --> 00:39:33,758
she'd give me one.
934
00:39:33,759 --> 00:39:35,560
So I think it's safe to say that
that summer job
935
00:39:35,561 --> 00:39:38,228
is a real possibility.
Well, good for you.
936
00:39:38,230 --> 00:39:40,481
So what have you been up to
besides missing me like crazy?
937
00:39:40,482 --> 00:39:43,768
Ah, not much.
My mom split again.
938
00:39:43,769 --> 00:39:45,403
She's back with Lucas.
939
00:39:45,404 --> 00:39:47,237
I think my parents
are done for good this time.
940
00:39:47,239 --> 00:39:50,555
I'm sorry. Although that's what
you wanted, right?
941
00:39:50,721 --> 00:39:53,160
Yeah. It's better
this way, believe me.
942
00:39:53,162 --> 00:39:54,711
I do.
943
00:39:54,713 --> 00:39:57,614
So what else did I miss
in good old Castlebury?
944
00:39:57,616 --> 00:40:02,303
No, nothing much.
Just the usual suburban boredom.
945
00:40:02,304 --> 00:40:04,221
Nothing like what happened
to you in the city.
946
00:40:04,223 --> 00:40:05,506
Tell me more about last night.
947
00:40:05,507 --> 00:40:07,759
Did anything else happen
after you dropped off the wig?
948
00:40:07,760 --> 00:40:10,962
Uh... nope. Walt and I
took the train home.
949
00:40:10,963 --> 00:40:13,147
We were both pretty beat.
950
00:40:13,148 --> 00:40:15,433
While I was enjoying my identity
951
00:40:15,434 --> 00:40:18,249
as Sebastian's girlfriend...
952
00:40:18,415 --> 00:40:19,853
Oh, things that you say
953
00:40:19,855 --> 00:40:20,989
Is it a life
954
00:40:20,990 --> 00:40:25,827
Or just to play
my worries away?
955
00:40:25,828 --> 00:40:28,413
You ready to head to the train?
956
00:40:28,414 --> 00:40:29,864
Yep.
957
00:40:29,865 --> 00:40:32,149
It was my dad's turn
to embrace a new identity...
958
00:40:32,150 --> 00:40:34,502
I'll be coming for you
anyway
959
00:40:34,503 --> 00:40:37,505
Take on me
960
00:40:37,506 --> 00:40:40,141
that of a man
who was finally ready to date.
961
00:40:40,142 --> 00:40:44,761
Take me on
962
00:40:44,763 --> 00:40:47,465
as for me, my crazy day
made me realize
963
00:40:47,466 --> 00:40:49,601
I liked who I was
and where I was going.
964
00:40:49,602 --> 00:40:51,853
I was starting to become someone
965
00:40:51,854 --> 00:40:53,471
who really belonged in New York,
966
00:40:53,472 --> 00:40:55,306
like this was truly my town.
967
00:40:55,307 --> 00:40:56,795
Excuse me.
Oh!
968
00:40:56,796 --> 00:41:00,061
Uh, could you tell me
how to get to 8th street?
969
00:41:00,062 --> 00:41:03,114
Oh, yeah. Um, go down there
and take a right.
970
00:41:03,115 --> 00:41:04,282
Thank you.
971
00:41:04,283 --> 00:41:07,200
And apparently it showed.
972
00:41:07,202 --> 00:41:08,369
Take on me
973
00:41:08,370 --> 00:41:11,372
In a day
Take me on
974
00:41:11,373 --> 00:41:12,676
Uh...
975
00:41:12,677 --> 00:41:14,292
Sir, I gave you
the wrong directions!
976
00:41:14,293 --> 00:41:15,693
You're going the wrong way!
977
00:41:15,694 --> 00:41:18,246
Hey, I said "starting to."
978
00:41:18,247 --> 00:41:22,942
Take on me
In a day
979
00:41:22,992 --> 00:41:27,542
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.