Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,905 --> 00:00:07,640
>> Liam: I know -- I know
youre trying to be
2
00:00:07,674 --> 00:00:10,877
brave, but, um...
3
00:00:10,910 --> 00:00:15,715
you know you dont have to be
brave with me, right?
4
00:00:15,749 --> 00:00:17,117
I mean, we lost our daughter.
5
00:00:17,150 --> 00:00:19,552
And on top of it, Steffys
adopting another baby.
6
00:00:19,586 --> 00:00:23,857
That -- that is a lot to handle
all at once.
7
00:00:23,890 --> 00:00:26,860
>> Hope: Yeah, I just cant
stop thinking about her.
8
00:00:26,893 --> 00:00:28,661
What it was like to hold Phoebe.
9
00:00:28,695 --> 00:00:30,430
Heh...
10
00:00:30,463 --> 00:00:33,500
Shes so beautiful.
11
00:00:33,533 --> 00:00:37,704
And shes Kellys little sister,
and now shes a part of your
12
00:00:37,737 --> 00:00:39,072
family, too, Liam.
13
00:00:39,105 --> 00:00:41,541
And youre so, so lucky
to have her.
14
00:00:41,574 --> 00:00:43,643
You know what, you should get
going.
15
00:00:43,676 --> 00:00:45,745
Steffys expecting
to see you today.
16
00:00:45,779 --> 00:00:47,080
>> Liam: You know what?
17
00:00:47,113 --> 00:00:48,615
I dont need to go. I dont.
18
00:00:48,648 --> 00:00:49,749
Id rather stay here with you.
19
00:00:49,783 --> 00:00:51,651
>> Hope: Well, thank you, but
I-I dont want to keep you
20
00:00:51,684 --> 00:00:52,552
away from your daughter.
21
00:00:52,585 --> 00:00:53,920
>> Liam: Hope...
22
00:00:53,953 --> 00:00:55,889
>> Hope: Go.
23
00:00:55,922 --> 00:00:58,558
Spend time with Steffy
and the girls.
24
00:00:58,591 --> 00:01:01,728
>> Liam: Uh -- [ Sighs ]
You sure?
25
00:01:01,761 --> 00:01:02,929
>> Hope: Yeah.
26
00:01:02,962 --> 00:01:04,130
>> Liam: Okay.
27
00:01:04,164 --> 00:01:06,099
>> Hope: Um...
28
00:01:06,132 --> 00:01:10,670
Actually, I --
I do have one request of you.
29
00:01:10,703 --> 00:01:14,808
>> Liam: Yeah.
30
00:01:14,841 --> 00:01:17,010
>> Hope: Can I come with?
31
00:01:21,381 --> 00:01:23,450
>> Zoe: Why wouldnt my father
ever mention her?
32
00:01:23,483 --> 00:01:25,718
>> Xander: Well, you did say
this woman was younger.
33
00:01:25,752 --> 00:01:27,921
I mean, maybe he thought that
you wouldnt approve.
34
00:01:27,954 --> 00:01:31,391
>> Zoe: Yeah, but Im used to
him dating younger women.
35
00:01:31,424 --> 00:01:34,094
But this one, Flo, shes --
shes different.
36
00:01:34,127 --> 00:01:35,862
Shes living in his apartment.
37
00:01:35,895 --> 00:01:38,865
Okay, this isnt just someone
that he picked up in Vegas.
38
00:01:38,898 --> 00:01:41,134
>> Xander: You think something
shadys going on?
39
00:01:41,167 --> 00:01:42,168
>> Zoe: I dont know.
40
00:01:42,202 --> 00:01:44,704
I just -- I have this feeling.
41
00:01:44,737 --> 00:01:47,173
>> Xander: [ Sighs ]
Zoe, your dad said whatever
42
00:01:47,207 --> 00:01:49,242
issues he was having
were over with.
43
00:01:49,275 --> 00:01:51,544
He told you there was
nothing to worry about.
44
00:01:51,578 --> 00:01:53,947
>> Zoe: Thats just something
that he says to protect me,
45
00:01:53,980 --> 00:01:55,515
but its never true, okay?
46
00:01:55,548 --> 00:01:59,152
I have a feeling that hes still
mixed up in something.
47
00:01:59,185 --> 00:02:00,286
Something bad.
48
00:02:00,320 --> 00:02:02,622
And I think Flo is involved.
49
00:02:05,658 --> 00:02:14,167
♪♪
♪♪
50
00:02:38,391 --> 00:02:41,327
>> Wyatt: You were kidding
earlier, right, about having
51
00:02:41,361 --> 00:02:43,763
baby fever when -- when we were
with Phoebe?
52
00:02:43,796 --> 00:02:46,633
>> Sally: What, would you
really jump out of this bed
53
00:02:46,666 --> 00:02:47,467
if I said no?
54
00:02:47,500 --> 00:02:48,668
>> Wyatt: No. No, no.
55
00:02:48,701 --> 00:02:51,104
I -- no. Im just --
Im asking just to ask.
56
00:02:51,137 --> 00:02:53,706
>> Sally: [ Giggling ]
Yes. Yes, I was kidding.
57
00:02:53,740 --> 00:02:55,775
>> Wyatt: [ Laughs ]
>> Sally: Geez.
58
00:02:55,808 --> 00:02:58,144
But its good to know
how you really feel.
59
00:02:58,177 --> 00:02:59,178
>> Wyatt: No! No, no, no.
60
00:02:59,212 --> 00:03:02,081
Come on. No. I-I do --
I love kids. I really do.
61
00:03:02,115 --> 00:03:05,218
I just -- I want them
someday.
62
00:03:05,251 --> 00:03:06,719
>> Sally: Mm-hmm. Yeah. Me too.
63
00:03:06,753 --> 00:03:07,220
Someday.
64
00:03:07,253 --> 00:03:07,954
>> Wyatt: See?
65
00:03:07,987 --> 00:03:08,821
We get each other.
66
00:03:08,855 --> 00:03:10,924
>> Sally: Yeah, we do.
67
00:03:10,957 --> 00:03:13,426
>> Wyatt: Phoebe was so stinkin
cute, though, wasnt she?
68
00:03:13,459 --> 00:03:14,794
>> Sally: [ Sighs ] Oh, my God.
69
00:03:14,827 --> 00:03:15,695
She is so adorable.
70
00:03:15,728 --> 00:03:17,030
Im so glad we got to meet her.
71
00:03:17,063 --> 00:03:19,666
>> Wyatt: And its all, like,
becoming so real.
72
00:03:19,699 --> 00:03:21,834
Steffys juggling
two kids right now.
73
00:03:21,868 --> 00:03:22,569
Its crazy.
74
00:03:22,602 --> 00:03:23,603
>> Sally: I know.
75
00:03:23,636 --> 00:03:25,572
She seems so happy.
76
00:03:25,605 --> 00:03:26,706
>> Wyatt: Yeah.
77
00:03:26,739 --> 00:03:28,942
>> Sally: Phoebes gonna grow up
in a good, stable home.
78
00:03:28,975 --> 00:03:29,876
>> Wyatt: Oh, yeah.
79
00:03:29,909 --> 00:03:31,611
Its just...
80
00:03:31,644 --> 00:03:32,645
I dont know.
81
00:03:32,679 --> 00:03:34,113
Its kind of hard to see
Phoebe and not think about
82
00:03:34,147 --> 00:03:36,149
Hope and Liams baby, you know?
83
00:03:39,552 --> 00:03:41,788
>> Liam: You, um...
84
00:03:41,821 --> 00:03:45,458
You -- you -- you want to go
with -- with me to Steffys
85
00:03:45,491 --> 00:03:47,327
to see Kelly and Phoebe?
86
00:03:47,360 --> 00:03:48,895
>> Hope: Heh. Yeah.
87
00:03:48,928 --> 00:03:50,029
Is that okay?
88
00:03:50,063 --> 00:03:51,998
>> Liam: Yeah, its okay.
89
00:03:52,031 --> 00:03:53,600
Of course its okay.
90
00:03:53,633 --> 00:03:58,304
Its ju-- I-Im not
sure its a great idea.
91
00:03:58,338 --> 00:04:00,707
>> Hope: I just really want to
hold her.
92
00:04:00,740 --> 00:04:04,177
I mean, it would just --
It would be nice to
93
00:04:04,210 --> 00:04:05,878
spend time with the girls.
94
00:04:05,912 --> 00:04:07,513
>> Liam: I dont know, Hope.
95
00:04:07,547 --> 00:04:09,949
I mean [Stammers] dont you
think whats best is for you to
96
00:04:09,983 --> 00:04:12,051
just, like, relax here?
97
00:04:12,085 --> 00:04:14,253
Take it easy, you know?
98
00:04:14,287 --> 00:04:17,056
>> Hope: Liam, I get why youre
concerned, and I dont blame
99
00:04:17,090 --> 00:04:18,124
you.
100
00:04:18,157 --> 00:04:20,426
I just... I dont know.
101
00:04:20,460 --> 00:04:22,462
I-I feel like I need this.
102
00:04:25,465 --> 00:04:28,067
I just want to hold that baby.
103
00:04:34,874 --> 00:04:37,477
>> Liam: I dont want you
thinking youre not welcome
104
00:04:37,510 --> 00:04:39,245
to come with me over to
Steffys.
105
00:04:39,279 --> 00:04:45,618
I just wonder if being around
babies right now i-is
106
00:04:45,652 --> 00:04:46,519
the best idea.
107
00:04:46,552 --> 00:04:48,021
I mean, especially Phoebe.
108
00:04:48,054 --> 00:04:49,088
>> Hope: Why not?
109
00:04:49,122 --> 00:04:51,557
>> Liam: It just puts undue
stress on you.
110
00:04:51,591 --> 00:04:55,495
I mean, Phoebes a sweet little
baby, but its a --
111
00:04:55,528 --> 00:04:58,765
a painful reminder of
what we just went through,
112
00:04:58,798 --> 00:04:59,699
dont you think?
113
00:04:59,732 --> 00:05:00,933
I mean, its hard for me
to be around Phoebe.
114
00:05:00,967 --> 00:05:02,869
I cant imagine
what that does to you.
115
00:05:02,902 --> 00:05:05,004
>> Hope: Well, Beth and Phoebe
are the same age.
116
00:05:05,038 --> 00:05:07,740
Or at least they would have been
the same age, so of course its
117
00:05:07,774 --> 00:05:09,142
gonna remind me of our daughter.
118
00:05:09,175 --> 00:05:10,910
>> Liam: Yeah, thats what Im
saying.
119
00:05:10,943 --> 00:05:14,247
I mean, nobodys asking you to
forget Beth, but dont you think
120
00:05:14,280 --> 00:05:17,183
being around Phoebe is just
gonna make the whole thing
121
00:05:17,216 --> 00:05:18,084
harder?
122
00:05:18,117 --> 00:05:20,053
>> Hope: Liam, I dont
want to be excluded.
123
00:05:20,086 --> 00:05:23,189
You know, that whole thing about
being a big family, that hasnt
124
00:05:23,222 --> 00:05:24,757
changed for me, and...
125
00:05:24,791 --> 00:05:29,395
you know, being around the
girls, it just -- it helps.
126
00:05:29,429 --> 00:05:31,431
[ Cellphone rings ]
>> Liam: Its Steffy.
127
00:05:39,439 --> 00:05:44,077
Yeah. Okay.
128
00:05:44,110 --> 00:05:45,311
Hi.
129
00:05:45,344 --> 00:05:47,347
>> Steffy: Hey, Im just calling
to see if youre still coming
130
00:05:47,380 --> 00:05:48,147
over.
131
00:05:48,181 --> 00:05:49,248
My mom just left for some
meetings.
132
00:05:49,282 --> 00:05:51,150
>> Liam: Uh, yeah. I was --
I was just about to leave.
133
00:05:51,184 --> 00:05:52,885
[ Baby crying ]
>> Steffy: Oh, Kelly will be
134
00:05:52,919 --> 00:05:53,653
excited to see you.
135
00:05:53,686 --> 00:05:55,054
Phoebe, too.
136
00:05:55,088 --> 00:05:57,390
>> Liam: Hey, speaking of which,
I was -- I was just talking to
137
00:05:57,423 --> 00:05:58,791
Hope, and --
>> Steffy: Uh, Liam --
138
00:05:58,825 --> 00:05:59,559
Liam, I got to go.
139
00:05:59,592 --> 00:06:00,359
The girls are fussy.
140
00:06:00,393 --> 00:06:02,128
Ill see you when you get here.
141
00:06:02,161 --> 00:06:04,764
>> Liam: [ Sighs ]
>> Sally: You know, if we had
142
00:06:09,068 --> 00:06:10,603
kids, we would not be able to do
this.
143
00:06:10,636 --> 00:06:11,704
>> Wyatt: What, drink beer?
144
00:06:11,738 --> 00:06:13,606
>> Sally: Drink beer
in the middle of the day...
145
00:06:13,639 --> 00:06:14,307
>> Wyatt: Mm.
146
00:06:14,340 --> 00:06:16,776
>> Sally: ...while lying in bed.
147
00:06:16,809 --> 00:06:17,910
>> Wyatt: What? Who says?
148
00:06:17,944 --> 00:06:19,112
>> Sally: Mm!
149
00:06:19,145 --> 00:06:21,280
>> Wyatt: Youre telling me this
all comes to a complete stop
150
00:06:21,314 --> 00:06:22,148
when we have kids?
151
00:06:22,181 --> 00:06:23,149
>> Sally: I think so.
152
00:06:23,182 --> 00:06:25,017
>> Wyatt: Thats crazy.
153
00:06:25,051 --> 00:06:27,887
Although the tradeoff --
I mean, it cant be that bad.
154
00:06:27,920 --> 00:06:31,390
At least, thats what parents
trick you into believing, right?
155
00:06:31,424 --> 00:06:33,760
>> Sally: Mm-hmm.
156
00:06:33,793 --> 00:06:36,129
>> Wyatt: I mean, parenting
cant be half bad if -- if
157
00:06:36,162 --> 00:06:39,866
Steffy felt compelled to do it
twice in one year.
158
00:06:39,899 --> 00:06:41,768
>> Sally: I cant believe
how quickly that adoption
159
00:06:41,801 --> 00:06:42,335
went through.
160
00:06:42,368 --> 00:06:43,503
>> Wyatt: Oh, I know.
161
00:06:43,536 --> 00:06:46,038
I mean, its incredible that
Taylor had a contact who could
162
00:06:46,072 --> 00:06:47,774
connect Steffy with a baby that
fast.
163
00:06:47,807 --> 00:06:48,674
>> Sally: Mm-hmm.
164
00:06:48,708 --> 00:06:51,043
>> Wyatt: You know what else
is incredible?
165
00:06:51,077 --> 00:06:51,410
This.
166
00:06:51,444 --> 00:06:52,011
Nope.
167
00:06:52,044 --> 00:06:52,945
>> Sally: That was great.
168
00:06:52,979 --> 00:06:54,781
>> Wyatt: No, Im gonna
do it again, watch.
169
00:06:54,814 --> 00:06:55,715
>> Sally: Oh. Mm-hmm.
170
00:06:55,748 --> 00:06:57,016
>> Wyatt: Nope. I missed again.
171
00:06:57,049 --> 00:06:57,617
Right here.
172
00:06:57,650 --> 00:06:58,718
>> Sally: Yes. Ooh, pro.
173
00:06:58,751 --> 00:06:59,852
>> Wyatt: All day. [ Chuckles ]
>> Sally: So romantic.
174
00:06:59,886 --> 00:07:00,419
>> Wyatt: Right?
175
00:07:00,453 --> 00:07:01,087
>> Sally: Wait. Try me.
176
00:07:01,120 --> 00:07:01,921
>> Wyatt: No, no, wait. Watch.
177
00:07:01,954 --> 00:07:02,522
>> Sally: Ah -- oh.
178
00:07:02,555 --> 00:07:03,156
>> Wyatt: Okay. Ready?
179
00:07:03,189 --> 00:07:03,623
Your turn.
180
00:07:03,656 --> 00:07:04,190
>> Sally: Oh, no.
181
00:07:04,223 --> 00:07:04,757
>> Wyatt: Did I get you?
182
00:07:04,791 --> 00:07:05,358
>> Sally: Almost.
183
00:07:05,391 --> 00:07:06,025
>> Wyatt: Im not looking.
184
00:07:06,058 --> 00:07:06,759
>> Sally: Oh, no. Almost.
185
00:07:06,793 --> 00:07:07,293
Hold on, hold on.
186
00:07:07,326 --> 00:07:07,994
All right! I got it!
187
00:07:08,027 --> 00:07:09,929
>> Wyatt: Did you get it? Yeah!
188
00:07:12,365 --> 00:07:14,700
>> Zoe: My fathers still caught
up in some mess, Xander.
189
00:07:14,734 --> 00:07:16,402
>> Xander: Yeah, but
what could it be?
190
00:07:16,436 --> 00:07:18,538
>> Zoe: Thats why Im going
back to that apartment
191
00:07:18,571 --> 00:07:19,539
to look for some clues.
192
00:07:19,572 --> 00:07:21,040
Theres got to be
something there.
193
00:07:21,073 --> 00:07:22,975
>> Xander: Yeah, but what could
you possibly find?
194
00:07:23,009 --> 00:07:25,077
I mean, didnt he pack
everything up when he went back
195
00:07:25,111 --> 00:07:25,645
to London?
196
00:07:25,678 --> 00:07:27,079
>> Zoe: Seems that way.
197
00:07:27,113 --> 00:07:28,481
Except for Flo.
198
00:07:28,514 --> 00:07:30,516
>> Xander: Maybe I
should go with you.
199
00:07:30,550 --> 00:07:31,517
>> Zoe: Its okay.
200
00:07:31,551 --> 00:07:32,552
I should go alone.
201
00:07:32,585 --> 00:07:45,631
>> Xander: Well,
Im here if you need me.
202
00:07:45,665 --> 00:07:47,266
[ Knock on door ]
>> Flo: This -- this must
203
00:07:47,300 --> 00:07:47,967
be your daughter.
204
00:07:48,000 --> 00:07:49,836
>> Steffy: Uh, y-yeah. Steffy.
205
00:07:49,869 --> 00:07:51,437
Thanks for making the time
to see us.
206
00:07:51,470 --> 00:07:53,806
>> Flo: Oh, Ive got nothing but
time until my little girl
207
00:07:53,840 --> 00:07:55,842
finds a home.
208
00:07:58,711 --> 00:08:04,350
>> Flo: [ Sighs ]
>> Flo: This is a good thing
209
00:08:04,383 --> 00:08:07,920
that were doing.
210
00:08:07,954 --> 00:08:21,767
I know shes gonna have a
really good life with you.
211
00:08:21,801 --> 00:08:24,704
[ Knock on door ]
>> Steffy: Liam?
212
00:08:24,737 --> 00:08:26,973
>> Liam: Hey. Yeah, its me.
213
00:08:27,006 --> 00:08:30,076
>> Steffy: Hey. Come on in.
214
00:08:30,109 --> 00:08:33,379
I know Im insistent about doing
things on my own, but you
215
00:08:33,412 --> 00:08:34,680
want to help me fold?
216
00:08:34,714 --> 00:08:39,852
>> Hope: I-I can help, too.
217
00:08:39,886 --> 00:08:42,922
>> Steffy: Uh, Hope, I didnt
know you were coming over.
218
00:08:42,955 --> 00:08:46,225
>> Liam: Um, yeah, I was trying
to ask you on the phone if it
219
00:08:46,259 --> 00:08:47,727
was ok for Hope to join us.
220
00:08:47,760 --> 00:08:49,629
>> Hope: I mean, is it okay?
221
00:08:49,662 --> 00:08:51,931
Heh. I-I just...
222
00:08:51,964 --> 00:08:53,966
I was hoping to see Phoebe.
223
00:09:06,946 --> 00:09:09,148
>> Wyatt: Oh, its so nice out.
224
00:09:09,181 --> 00:09:12,451
Hey, maybe we could go, uh,
paddle-boarding.
225
00:09:12,485 --> 00:09:19,992
Or maybe hike Solstice later,
after, uh...you know...
226
00:09:20,026 --> 00:09:21,727
Hey, you all right?
227
00:09:21,761 --> 00:09:27,099
>> Sally: [ Sighs ]
Yeah. Im sorry. I just...
228
00:09:27,133 --> 00:09:28,301
I dont know.
229
00:09:28,334 --> 00:09:31,037
After seeing Phoebe earlier,
I just feel so bad for what Hope
230
00:09:31,070 --> 00:09:32,171
is going through.
231
00:09:32,204 --> 00:09:34,840
I really wish that there was
something that we could do.
232
00:09:34,874 --> 00:09:38,844
>> Wyatt: I know, uh, you know,
Liam and Hope have had a-a
233
00:09:38,878 --> 00:09:42,481
rough road, but all we can do
is be there for them.
234
00:09:42,515 --> 00:09:46,485
>> Sally: Im game to help her
any way I can.
235
00:09:46,519 --> 00:09:49,255
>> Wyatt: In case I forgot how
incredible you are, you just
236
00:09:49,288 --> 00:09:51,657
totally reminded me.
237
00:09:51,691 --> 00:09:53,125
>> Sally: Well, how could you
forget?
238
00:09:53,159 --> 00:09:55,594
>> Wyatt: I mean, sometimes
youre just so insanely
239
00:09:55,628 --> 00:09:59,398
beautiful, my mind just --
it turns to mush, you know?
240
00:09:59,432 --> 00:10:00,132
>> Sally: Sometimes?
241
00:10:00,166 --> 00:10:01,200
>> Wyatt: All -- all the times.
242
00:10:01,233 --> 00:10:02,068
>> Sally: All the times?
243
00:10:02,101 --> 00:10:03,069
>> Wyatt: All of them.
244
00:10:03,102 --> 00:10:04,537
>> Sally: Didnt you say
something about a hike?
245
00:10:04,570 --> 00:10:05,071
>> Wyatt: No.
246
00:10:05,104 --> 00:10:05,771
>> Sally: No?
247
00:10:05,805 --> 00:10:06,672
>> Wyatt: I didnt say anything.
248
00:10:06,706 --> 00:10:07,740
>> Sally: Thats probably best.
249
00:10:07,773 --> 00:10:09,008
>> Wyatt: Yeah.
250
00:10:09,041 --> 00:10:09,742
I didnt say anything.
251
00:10:09,775 --> 00:10:10,509
>> Sally: Better idea.
252
00:10:10,543 --> 00:10:11,744
>> Wyatt: No.
253
00:10:11,777 --> 00:10:13,646
>> Hope: I, um...
254
00:10:13,679 --> 00:10:15,114
I didnt mean to surprise you.
255
00:10:15,147 --> 00:10:17,717
I just really wanted to
come over.
256
00:10:17,750 --> 00:10:21,387
>> Steffy: Hope, you know youre
welcome any time.
257
00:10:21,420 --> 00:10:23,422
>> Hope: Can I see her?
258
00:10:23,456 --> 00:10:26,158
>> Steffy: Phoebe?
259
00:10:26,192 --> 00:10:27,994
The girls are still asleep.
260
00:10:28,027 --> 00:10:30,329
>> Hope: I mean, I could go in
and just take a peek.
261
00:10:30,363 --> 00:10:31,664
I promise I wont wake her up.
262
00:10:31,697 --> 00:10:32,865
>> Liam: Um...
263
00:10:32,898 --> 00:10:35,234
Im sure the girls will be up
soon, right?
264
00:10:35,267 --> 00:10:37,570
>> Steffy: Yeah, Phoebes up
all the time.
265
00:10:37,603 --> 00:10:41,607
Shes always hungry.
266
00:10:41,641 --> 00:10:43,709
Can I get you anything?
267
00:10:43,743 --> 00:10:47,613
Do you want some water or
something to eat?
268
00:10:47,646 --> 00:10:48,547
>> Liam: Hope?
269
00:10:48,581 --> 00:10:49,949
Do you want some water?
270
00:10:49,982 --> 00:10:50,916
>> Hope: Um...
271
00:10:50,950 --> 00:10:53,252
No, Im actually all right,
thank you.
272
00:10:53,285 --> 00:10:54,086
Its just...
273
00:10:54,120 --> 00:10:57,056
Its nice getting
out of the house.
274
00:10:57,089 --> 00:10:58,758
Um...
275
00:10:58,791 --> 00:11:01,627
You know, you remember how we
talked about being one big
276
00:11:01,661 --> 00:11:03,763
blended family?
277
00:11:03,796 --> 00:11:06,699
Id still really like that.
278
00:11:06,732 --> 00:11:10,803
you know, its difficult being
home alone, and I just, uh --
279
00:11:10,836 --> 00:11:14,306
You know, I am here, available,
ready to help you.
280
00:11:14,340 --> 00:11:16,742
I mean, I can do
whatever you need.
281
00:11:16,776 --> 00:11:19,712
Its just -- its nice being in
a home so close to Phoebe,
282
00:11:19,745 --> 00:11:23,215
and -- and Kelly, too.
283
00:11:23,249 --> 00:11:26,952
You know, it doesnt replace
Beth, but, um...
284
00:11:26,986 --> 00:11:28,587
You know, it helps.
285
00:11:28,621 --> 00:11:38,664
Helps lessen the pain
of losing our daughter.
286
00:11:38,664 --> 00:11:43,602
Helps lessen the pain
of losing our daughter.
287
00:11:43,636 --> 00:11:58,217
[ Lock clicks ]
♪♪
288
00:11:58,250 --> 00:12:08,360
♪♪
♪♪
289
00:12:08,360 --> 00:12:15,868
♪♪
♪♪
290
00:12:15,901 --> 00:12:25,945
♪♪
♪♪
291
00:12:25,945 --> 00:12:33,452
♪♪
♪♪
292
00:12:33,486 --> 00:12:42,261
♪♪
293
00:12:53,139 --> 00:12:56,275
>> Steffy: Hope, I dont want
you to take this the wrong way,
294
00:12:56,308 --> 00:12:59,445
but Im worried [Sighs] that you
being here, especially with
295
00:12:59,478 --> 00:13:00,146
Phoebe...
296
00:13:00,179 --> 00:13:01,814
it will only make things worse.
297
00:13:01,847 --> 00:13:03,883
>> Liam: Yeah, I mean, I --
I kind of tried to bring that up
298
00:13:03,916 --> 00:13:06,552
before we left, just cause Im
not positive this is the best
299
00:13:06,585 --> 00:13:08,654
thing for -- for --
>> Hope: No. No.
300
00:13:08,687 --> 00:13:09,922
Really, its fine.
301
00:13:09,955 --> 00:13:12,992
I want to be here,
and it feels like the right
302
00:13:13,025 --> 00:13:14,059
place to be.
303
00:13:14,093 --> 00:13:18,297
[ Baby cries on monitor ]
>> Steffy: Thats Phoebe.
304
00:13:18,330 --> 00:13:21,066
>> Hope: No, I-I can --
I can go check on her.
305
00:13:21,100 --> 00:13:23,969
Id really like to spend time
with her, Steffy, if thats
306
00:13:24,003 --> 00:13:26,405
okay.
307
00:13:26,438 --> 00:13:27,706
>> Steffy: U-uh, yeah.
308
00:13:27,740 --> 00:13:28,941
Yeah, sure. Go ahead.
309
00:13:28,974 --> 00:13:30,843
>> Hope: Thank you.
310
00:13:30,876 --> 00:13:32,878
[ Phoebe crying ]
>> Liam: Phew...
311
00:13:43,255 --> 00:13:44,990
>> Steffy: I cant believe
shes already back here.
312
00:13:45,024 --> 00:13:46,559
I figured this would be
way too hard on her.
313
00:13:46,592 --> 00:13:47,660
>> Liam: I know. I know.
314
00:13:47,693 --> 00:13:48,694
She says its not.
315
00:13:48,727 --> 00:13:50,763
She says being around babies is
making her happy.
316
00:13:50,796 --> 00:13:52,097
>> Steffy: I dont know, Liam.
317
00:13:52,131 --> 00:13:53,299
This doesnt seem healthy.
318
00:13:53,332 --> 00:13:55,334
>> Liam: I know. I-I --
What do I know, though?
319
00:13:55,367 --> 00:13:57,069
Maybe this is the
right thing for her.
320
00:13:57,102 --> 00:13:58,771
I just -- I-I dont...
321
00:13:58,804 --> 00:14:00,105
know how else to help her.
322
00:14:00,139 --> 00:14:02,341
[ Sighs ]
>> Steffy: Well, youre doing a
323
00:14:02,374 --> 00:14:03,075
great job.
324
00:14:03,108 --> 00:14:04,176
>> Liam: Thanks.
325
00:14:04,210 --> 00:14:07,947
Well, I appreciate you being so
understanding, and...
326
00:14:07,980 --> 00:14:08,881
sharing your baby.
327
00:14:08,914 --> 00:14:13,118
I mean, for whatever reason,
Hope seems to --
328
00:14:13,152 --> 00:14:16,188
She has a soft spot for Phoebe.
329
00:14:16,222 --> 00:14:18,390
>> Hope: Hi.
330
00:14:18,424 --> 00:14:21,694
♪ La, la, la
♪ La, la, la
331
00:14:21,727 --> 00:14:24,863
[ Phoebe coos ]
>> Hope: ♪ La, la, la,
332
00:14:24,897 --> 00:14:30,236
la, la, la ♪
[ Phoebe cooing on monitor ]
333
00:14:30,269 --> 00:14:32,504
Hi, Phoebe.
334
00:14:32,538 --> 00:14:36,475
[ Chuckles ]
Hi, precious.
335
00:14:36,508 --> 00:14:40,713
How are you, baby girl? Hi.
336
00:14:40,746 --> 00:14:43,549
Will you look at those
beautiful eyes?
337
00:14:43,582 --> 00:14:45,584
Yeah, and a cute little nose.
338
00:14:45,618 --> 00:14:46,986
Look at your nose!
339
00:14:47,019 --> 00:14:51,123
[ Chuckles ]
You know, your mommy
340
00:14:51,156 --> 00:14:54,660
is so, so lucky to have you.
341
00:14:54,693 --> 00:14:56,362
Yeah.
342
00:14:56,395 --> 00:14:58,998
You know, I was gonna be a
mommy, too?
343
00:14:59,031 --> 00:15:00,132
Yeah.
344
00:15:00,165 --> 00:15:05,471
I was supposed to have a
beautiful little girl like you.
345
00:15:05,504 --> 00:15:07,139
And I tried my best.
346
00:15:07,172 --> 00:15:08,907
Yeah, I tried my best.
347
00:15:08,941 --> 00:15:10,909
I did everything I could.
348
00:15:10,943 --> 00:15:14,947
I pushed and I pushed, and...
349
00:15:14,980 --> 00:15:17,783
And then I fell asleep.
350
00:15:17,816 --> 00:15:22,488
When I woke up,
they told me that she was
351
00:15:22,521 --> 00:15:25,457
already gone.
352
00:15:25,491 --> 00:15:28,661
But I did get to hold her,
though.
353
00:15:28,694 --> 00:15:33,332
Yeah, I got to hold her like Im
holding you right now.
354
00:15:33,365 --> 00:15:37,770
And I had to say goodbye to her
that night.
355
00:15:37,803 --> 00:15:41,073
Had to say goodbye.
356
00:15:41,106 --> 00:15:49,748
And that was the most horrible
night of my life.
357
00:15:49,782 --> 00:15:52,051
But I forget that all
when Im looking at you.
358
00:15:52,084 --> 00:15:58,957
[ Sobs, chuckles ]
[ Chuckles ]
359
00:15:58,991 --> 00:16:12,471
Im just glad that youre too
young to understand any of that.
360
00:16:12,504 --> 00:16:15,841
Everything just feels so right
when I look at you.
361
00:16:15,874 --> 00:16:19,778
Yeah. Youre just so perfect.
362
00:16:22,381 --> 00:16:25,050
[ Fireworks exploding ]
>> Hope: Im pregnant.
363
00:16:25,084 --> 00:16:27,086
>> Liam: Youre pregnant?
364
00:16:46,638 --> 00:16:49,875
>> Hope: I love you.
365
00:16:49,908 --> 00:16:59,952
Auntie Hope loves you so,
so much.
366
00:16:59,952 --> 00:17:05,090
Auntie Hope loves you so,
so much.
367
00:17:05,124 --> 00:17:06,058
>> Flo: Oh, my God!
368
00:17:06,091 --> 00:17:09,094
Zoe, what are you doing here?!
369
00:17:09,128 --> 00:17:11,764
>> Zoe: I told you I was
worried about my father,
370
00:17:11,797 --> 00:17:14,233
so I came here to look
for more information.
371
00:17:14,266 --> 00:17:16,235
When I found this.
372
00:17:16,268 --> 00:17:17,436
You had a baby, Flo?
373
00:17:17,469 --> 00:17:19,872
And you gave her up for
adoption?
374
00:17:19,905 --> 00:17:23,142
Steffy Forresters
new baby girl?
375
00:17:23,175 --> 00:17:26,545
>> Flo: Yeah. Yes, I --
I had a baby, and I gave her up
376
00:17:26,578 --> 00:17:27,479
for adoption.
377
00:17:27,513 --> 00:17:30,783
>> Zoe: You had a baby
last month?
378
00:17:30,816 --> 00:17:32,851
>> Flo: Yes. I did.
379
00:17:32,885 --> 00:17:33,819
>> Zoe: What day?
380
00:17:33,852 --> 00:17:36,088
>> Flo: I-it says it right
there in the papers.
381
00:17:36,121 --> 00:17:37,089
You looked at them.
382
00:17:37,122 --> 00:17:37,956
>> Zoe: Right.
383
00:17:37,990 --> 00:17:40,025
Well, what was the name of your
doctor?
384
00:17:40,059 --> 00:17:41,627
>> Flo: The name of my doctor?
385
00:17:41,660 --> 00:17:43,662
>> Zoe: Yes, the name of your
doctor.
386
00:17:43,695 --> 00:17:44,363
Who was it?
387
00:17:44,396 --> 00:17:45,664
>> Flo: I dont remember.
388
00:17:45,697 --> 00:17:47,232
It was this big medical center.
389
00:17:47,266 --> 00:17:49,334
>> Zoe: You dont remember?
390
00:17:49,368 --> 00:17:51,336
>> Flo: Why are you asking me
all of these questions about
391
00:17:51,370 --> 00:17:52,871
this?
392
00:17:52,905 --> 00:17:54,206
>> Zoe: Take off that robe.
393
00:17:54,239 --> 00:17:55,107
>> Flo: Wh-what?
394
00:17:55,140 --> 00:17:56,141
>> Zoe: Take it off.
395
00:17:56,175 --> 00:17:57,976
>> Flo: Im not taking off
my robe.
396
00:17:58,010 --> 00:18:00,212
>> Flo: What are you --
What are you doing?!
397
00:18:00,245 --> 00:18:01,947
>> Zoe: Okay, really?
398
00:18:01,980 --> 00:18:03,749
You had a baby?
399
00:18:03,782 --> 00:18:05,717
Cause it doesnt look like it.
400
00:18:05,751 --> 00:18:07,719
>> Flo: I have been working out.
401
00:18:07,753 --> 00:18:08,120
A lot.
402
00:18:08,153 --> 00:18:08,754
>> Zoe: Yeah.
403
00:18:08,787 --> 00:18:09,955
I dont believe you.
404
00:18:09,988 --> 00:18:12,157
>> Flo: So you just think Im
lying about all of this, then?
405
00:18:12,191 --> 00:18:15,227
>> Zoe: You dont even know
the name of your doctor.
406
00:18:15,260 --> 00:18:17,863
Or when your child was born.
407
00:18:17,896 --> 00:18:20,099
Okay, youre clearly
hiding something, Flo.
408
00:18:20,132 --> 00:18:22,634
I need to know whats
going on, and I need to know
409
00:18:22,668 --> 00:18:31,777
how it involves
Steffy Forresters baby.
410
00:18:35,747 --> 00:18:38,717
♪♪
411
00:18:38,750 --> 00:18:41,720
--
Captions by VITAC
--
www.vitac.com
412
00:18:41,753 --> 00:18:44,723
Captioning provided by
Bell-Phillip
Television Productions, Inc.
413
00:18:44,756 --> 00:18:47,759
and CBS, Inc.
29691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.