All language subtitles for Syostry (2001)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,003 --> 00:00:24,639 Hello. Leave your message after the beep. 2 00:00:24,774 --> 00:00:26,475 Katya GORINA 3 00:00:26,542 --> 00:00:29,378 Natasha, Alik, are you back? 4 00:00:32,217 --> 00:00:35,253 Alik, my heartfelt congratulations on your return. 5 00:00:35,654 --> 00:00:37,556 Calm down, no one's back yet. 6 00:00:37,890 --> 00:00:41,093 - Will they be much longer? - I don't know. 7 00:00:41,729 --> 00:00:43,464 When are you coming back? 8 00:00:43,564 --> 00:00:45,499 Whenever they arrive, I'll come back. 9 00:00:45,634 --> 00:00:47,569 - You won't stay for a while? - As if I would! 10 00:00:47,636 --> 00:00:49,238 in a Sergei BODROVfilm 11 00:00:49,339 --> 00:00:51,274 - Stay for a bit. - Absolutely no way. 12 00:01:07,462 --> 00:01:12,634 S I S T E R S 13 00:01:19,844 --> 00:01:22,213 Mum, I need to go to the toilet. 14 00:01:24,150 --> 00:01:26,920 For heavens sake! Can't you sit still? 15 00:01:27,721 --> 00:01:29,623 Not long now. 16 00:01:40,938 --> 00:01:44,708 They are signing someone out, and Alik is next. 17 00:01:44,776 --> 00:01:46,377 Written by Gulshad OMAROVA 18 00:01:46,445 --> 00:01:48,180 Sergei BODROV sr. Sergei BODROV 19 00:01:54,722 --> 00:01:57,358 Director of Photography Valery MARTINOV 20 00:01:59,529 --> 00:02:01,798 Production Designer Vladimir KARTASHOV 21 00:02:19,854 --> 00:02:21,756 Mum, dod you know what a 'prison' is? 22 00:02:32,804 --> 00:02:35,007 There! There's Dad! 23 00:02:48,858 --> 00:02:50,059 Produced by Sergei SELYANOV 24 00:02:50,160 --> 00:02:52,729 - What's this then? - It's from a cold. 25 00:02:59,973 --> 00:03:02,175 - Alik! Hello! - Hi. 26 00:03:03,043 --> 00:03:05,045 - Congratulations on getting out. - The same to you. 27 00:03:05,713 --> 00:03:07,181 Can we talk for a moment? 28 00:03:09,217 --> 00:03:12,721 Alik, the question of the money's come up. 29 00:03:16,227 --> 00:03:18,095 Kostya's asking. 30 00:03:18,496 --> 00:03:22,334 The cops took the money. Ask them. 31 00:03:23,636 --> 00:03:25,938 They say they didn't tale it. 32 00:03:28,876 --> 00:03:29,844 And? 33 00:03:31,012 --> 00:03:32,880 And we need to get it back. 34 00:03:37,487 --> 00:03:39,789 Come on, Dad, I need to go to the toilet. 35 00:04:23,479 --> 00:04:25,448 The meat's probably dried right out. 36 00:04:25,649 --> 00:04:27,818 You are not supposed to cook it for three hours. 37 00:04:27,952 --> 00:04:31,322 We were waiting so long! I'm worn out. 38 00:04:34,427 --> 00:04:37,196 Well, get used to it. It won't be the last time. 39 00:04:41,836 --> 00:04:43,838 Hello, Uncle Misha. 40 00:04:51,616 --> 00:04:52,917 Don't touch! 41 00:04:53,117 --> 00:04:55,086 Mum, what's she giving orders for? 42 00:04:55,153 --> 00:04:57,389 Don't pick. Go sit at the table. 43 00:04:57,457 --> 00:04:59,292 I'll bring everything in. 44 00:05:01,195 --> 00:05:04,465 - How's grandma? - Fine. Give her a call. 45 00:05:06,635 --> 00:05:08,570 - Have you boiled the beetroot? - Yes. 46 00:05:08,671 --> 00:05:11,507 - And I've done some ironing for you. - I'd have done it myself. 47 00:05:12,442 --> 00:05:14,544 You can iron your husband's shirts yourself. 48 00:05:14,579 --> 00:05:16,180 I haven't touched them. 49 00:05:16,214 --> 00:05:17,582 I am already like Cinderella round here. 50 00:05:17,649 --> 00:05:19,817 Cut it out and take the fish in. 51 00:05:24,858 --> 00:05:27,060 - Hi there. Hello. 52 00:06:20,696 --> 00:06:23,499 Off already? Have you taken the chicken? 53 00:06:23,600 --> 00:06:25,602 Here is some money for grandma. 54 00:06:25,670 --> 00:06:27,939 - Thanks. You'll phone, right? - I'll phone tomorrow. 55 00:06:29,174 --> 00:06:31,076 Can you pick Dina up from schooI tomorrow? 56 00:06:31,410 --> 00:06:33,012 No, I've got training. 57 00:06:33,747 --> 00:06:35,715 You can pick her up from music then. 58 00:06:35,782 --> 00:06:36,549 Bye. 59 00:06:54,740 --> 00:06:57,143 Come, on, Sveta, he is not such a bad man. 60 00:06:57,210 --> 00:07:01,915 After all, he helps you with the shopping and gives you money. 61 00:07:02,317 --> 00:07:04,852 Stolen money. They don't lock up good men. 62 00:07:05,187 --> 00:07:07,990 Nowadays they do. Someone tells tales. 63 00:07:09,225 --> 00:07:11,161 After all, they let him out almost straight away. 64 00:07:11,362 --> 00:07:13,130 Paid someone some money - got let out. 65 00:07:13,731 --> 00:07:15,633 Anyway, let me listen. 66 00:07:43,503 --> 00:07:45,038 Don't take too long. 67 00:07:55,284 --> 00:07:58,454 Sveta, hey Sveta! Shall we go to the pictures? 68 00:07:58,622 --> 00:08:00,357 I've already seen everything that's on. 69 00:08:00,491 --> 00:08:02,192 Maybe to a cafe, then? 70 00:08:02,427 --> 00:08:05,330 - What, you've got some money then? - Yes. 71 00:08:05,965 --> 00:08:07,800 Probably stole it from your parents. 72 00:08:07,933 --> 00:08:09,802 No, I earned it at camp! 73 00:08:10,804 --> 00:08:13,373 - Are we going to a cafe then? - What for? 74 00:08:13,641 --> 00:08:15,610 Well, people go out to places, don't they? 75 00:08:15,778 --> 00:08:17,746 People do a lot of stupid things, don't they? 76 00:08:18,915 --> 00:08:20,850 How romantic! 77 00:08:21,084 --> 00:08:23,019 Isn't it about time you got married, Malinina? 78 00:08:33,233 --> 00:08:36,103 Klimkin, have you got any goaI in your life? 79 00:08:38,373 --> 00:08:40,308 Well, I'd like to go and live in Germany. 80 00:08:41,110 --> 00:08:42,912 They treat Jews OKthere. 81 00:08:44,414 --> 00:08:47,651 - And you? - I'll go to Chechnya, as a sniper. 82 00:08:48,653 --> 00:08:50,989 - How? - On a contract. 83 00:08:52,224 --> 00:08:53,392 On whose side? 84 00:08:53,492 --> 00:08:55,995 On our side, of course. Not for the Chechens! 85 00:08:58,165 --> 00:09:00,301 Could you really shoot someone then? 86 00:09:02,070 --> 00:09:03,605 If I had to I could. 87 00:09:07,043 --> 00:09:10,413 Sveta, I wanted to ask you. Your Dad's a Chechen, isn't he? 88 00:09:10,481 --> 00:09:12,249 Is he from Chechnya? 89 00:09:13,418 --> 00:09:17,222 Listen. Firstly, he is not my Dad. That's first. 90 00:09:17,456 --> 00:09:22,094 Secondly, he's from Daghestan, and that's a big difference. 91 00:09:33,944 --> 00:09:38,215 - Mum, can't he buy you a dishwasher? - What for? 92 00:09:39,051 --> 00:09:41,687 - Why waste the money? - You're right. 93 00:09:42,155 --> 00:09:43,556 It's so hard getting the money in the first place. 94 00:09:43,656 --> 00:09:45,658 Oh, come on, really. 95 00:09:46,226 --> 00:09:48,729 Don't forget to pick the kid up from music. 96 00:09:48,797 --> 00:09:51,299 Don't worry, I am not going to forget about your kid. 97 00:11:12,303 --> 00:11:14,806 - You asleep? - No. 98 00:11:16,676 --> 00:11:20,180 - What's up? - Not much. 99 00:11:26,221 --> 00:11:29,224 Maybe Dina should start going to some club, too? 100 00:11:29,692 --> 00:11:33,062 Wouldn't hurt. Otherwise she'll grow up a pansy weakling. 101 00:11:33,564 --> 00:11:37,101 You're exaggerating, she plays the violin, 102 00:11:38,170 --> 00:11:40,773 goes to her teacher, draws. 103 00:11:42,142 --> 00:11:44,378 Have you seen her drawings? 104 00:11:44,612 --> 00:11:46,814 She'll need to go to an analyst soon. 105 00:11:48,484 --> 00:11:50,986 Can you light me a cigarette? 106 00:11:54,290 --> 00:11:55,892 My nails are wet. 107 00:11:59,331 --> 00:12:00,932 And give me an ashtray. 108 00:12:07,808 --> 00:12:11,478 He promised we'd go skiing in Austria. 109 00:12:13,883 --> 00:12:15,818 Just don't break your neck there. 110 00:12:16,420 --> 00:12:18,789 I don't want to be left looking after your kid. 111 00:12:18,922 --> 00:12:21,892 No, I think we're all going. 112 00:12:27,467 --> 00:12:29,836 Do you love him, mum? 113 00:12:32,339 --> 00:12:33,174 Yes. 114 00:12:33,307 --> 00:12:34,341 Why? 115 00:12:36,011 --> 00:12:37,946 He's my husband. 116 00:12:39,315 --> 00:12:41,517 Who was Dad then? 117 00:12:43,620 --> 00:12:46,190 Just tell yourself you never had a dad. 118 00:12:47,459 --> 00:12:49,427 So, my place has been taken? 119 00:12:50,296 --> 00:12:52,264 Yes, Alik, that's what was decided. 120 00:12:54,501 --> 00:12:56,903 You've still got to give the cash back though. 121 00:12:57,939 --> 00:12:59,841 How much do they say was there? 122 00:13:01,009 --> 00:13:02,845 Today, one million. 123 00:13:03,880 --> 00:13:06,416 Give it back today, and your place is free. 124 00:13:28,412 --> 00:13:30,380 One million? 125 00:13:32,083 --> 00:13:34,852 I want my place freed up today. 126 00:14:22,114 --> 00:14:23,915 Dad! 127 00:14:28,088 --> 00:14:30,390 - Go in. - OK. 128 00:14:35,765 --> 00:14:37,533 Everything OK? 129 00:14:37,666 --> 00:14:39,602 There were two of them hanging around the music schooI. 130 00:14:39,770 --> 00:14:42,172 - Who were they? - Kostya's men, in a Pajero. 131 00:14:51,751 --> 00:14:54,287 Right, stay here. 132 00:14:55,657 --> 00:14:58,260 Don't touch the blinds. Don't use the phone. 133 00:14:58,326 --> 00:14:59,828 Got it? 134 00:15:00,830 --> 00:15:04,834 - There's food there. - But I've got training tomorrow. 135 00:15:04,835 --> 00:15:07,337 Don't worry. I'll train you myself later. 136 00:15:17,819 --> 00:15:23,157 - I'm not staying here with her. - You'll stay and you'll behave. 137 00:15:24,627 --> 00:15:26,162 Something smells here. 138 00:15:26,229 --> 00:15:28,531 - Alik, I'll stay with them. - You are coming with me. 139 00:15:29,166 --> 00:15:30,668 Everything's to look normaI. 140 00:15:30,734 --> 00:15:32,803 Kids're at their relatives. We're at home. 141 00:15:35,408 --> 00:15:37,376 You're right, there's some sort of smell. 142 00:15:37,477 --> 00:15:40,279 Dina, you do what Sveta says, and I'll come tomorrow. 143 00:15:40,447 --> 00:15:42,015 And you be in bed by nine. 144 00:15:44,886 --> 00:15:47,155 The fish has gone off. 145 00:15:52,864 --> 00:15:54,532 What if the owners come back? 146 00:15:54,699 --> 00:15:58,136 Don't worry, they won't be back. The owner died recently. 147 00:16:23,369 --> 00:16:25,771 - Why've you painted yourself up? - I like it. 148 00:16:27,340 --> 00:16:29,943 - Where did you get the lipstick? - From the bathroom. 149 00:16:30,978 --> 00:16:32,814 Go and wash it off. 150 00:16:42,861 --> 00:16:45,464 I think we were told not to use the phone. 151 00:16:45,565 --> 00:16:46,999 Can you keep quiet? 152 00:16:48,000 --> 00:16:51,003 Grandma? Hi, it's me. I'm staying at the Klimkins' dacha. 153 00:16:53,208 --> 00:16:56,945 I'll be back tomorrow. Don't worry about me. 154 00:16:59,816 --> 00:17:01,785 Have you taken your medicine? 155 00:17:01,918 --> 00:17:03,253 Alright then, bye. 156 00:17:04,956 --> 00:17:06,924 Don't you know that Iying is wrong? 157 00:17:06,959 --> 00:17:08,794 Who told you that? 158 00:17:10,295 --> 00:17:11,964 My Dad. 159 00:17:12,632 --> 00:17:14,934 And did he tell you why they want to kidnap you? 160 00:17:15,736 --> 00:17:17,705 They steaI a lot of kids nowadays. 161 00:17:22,078 --> 00:17:25,047 Better if they'd kidnapped you. Then I wouldn't be stuck here. 162 00:17:25,816 --> 00:17:27,785 At some dead guy's apartment. 163 00:17:40,735 --> 00:17:42,670 You only listen to your Tsoi. 164 00:17:43,071 --> 00:17:45,407 He must have died a hundred years ago. 165 00:17:45,942 --> 00:17:50,113 Firstly, he was killed. Because of someone like you. 166 00:17:50,714 --> 00:17:53,017 Some stupid girI jumped out into the road. 167 00:17:53,118 --> 00:17:55,353 He crashed to avoid her. 168 00:19:53,873 --> 00:19:55,608 Hi. You promised you'd phone. 169 00:19:55,674 --> 00:19:57,810 I don't know if I should come round or not. Call me. 170 00:19:59,646 --> 00:20:01,615 This is from the car service. 171 00:20:01,716 --> 00:20:03,684 We've changed the filters last Tuesday. 172 00:20:03,784 --> 00:20:06,454 Tell us when we can deliver the car. Goodbye. 173 00:20:08,525 --> 00:20:10,860 Dima, it's Mum. Please, ring. 174 00:20:11,262 --> 00:20:13,497 Grandma's been taken to the hospitaI. 175 00:20:49,810 --> 00:20:52,279 - Do you want a banana? - Alright. 176 00:21:02,427 --> 00:21:03,828 Give me for bread! 177 00:21:03,928 --> 00:21:06,464 - Where're your parents? - Got no parents. 178 00:21:06,599 --> 00:21:09,635 You parents probably force you to beg? 179 00:21:10,470 --> 00:21:13,306 - Where're your mum and dad? - In prison. 180 00:21:13,441 --> 00:21:14,742 Give me for bread! 181 00:21:22,019 --> 00:21:23,888 Here's some bread. 182 00:21:25,356 --> 00:21:26,891 Bitch! 183 00:21:29,061 --> 00:21:32,064 I tell you, they are not hungry. They don't take bread. 184 00:21:32,131 --> 00:21:35,434 They just want money! I always do that - I check. 185 00:21:36,103 --> 00:21:38,972 Hot pies! Meat or potato pies. Pies anyone? 186 00:21:41,810 --> 00:21:43,612 Let's have a pie! 187 00:21:43,647 --> 00:21:47,117 - Young man, are they fresh? - Very fresh. 188 00:21:50,154 --> 00:21:52,056 - Two meat pies then. - 12 rubles. 189 00:21:55,228 --> 00:21:57,564 - How much? - Potato are five, meat are six. 190 00:21:58,566 --> 00:22:01,969 - What do you want? - Potato. 191 00:22:08,378 --> 00:22:10,280 Thank you. 192 00:22:53,869 --> 00:22:56,205 - Did you phone Dad? - Who else? 193 00:23:10,958 --> 00:23:15,095 - Where are we going? - Mum's relatives live here. 194 00:23:16,132 --> 00:23:20,503 - Do they know we are coming? - Mum probably phoned them. 195 00:23:48,840 --> 00:23:50,809 Hello, are your parents home? 196 00:23:50,977 --> 00:23:53,679 Mum! Sveta's here. Natasha's daughter! 197 00:23:53,713 --> 00:23:55,014 With the other daughter! 198 00:23:58,786 --> 00:24:00,788 Hello, Auntie Zoya. 199 00:24:03,292 --> 00:24:04,827 Hello. 200 00:24:05,495 --> 00:24:07,464 Auntie Zoya, this is Dina. 201 00:24:08,331 --> 00:24:10,333 Can we stay with you for a day? 202 00:24:11,302 --> 00:24:12,637 Valera! 203 00:24:12,804 --> 00:24:14,873 Didn't Mum phone you? 204 00:24:15,708 --> 00:24:16,910 What? 205 00:24:18,177 --> 00:24:19,913 Hello, Uncle Valera. 206 00:24:20,514 --> 00:24:22,016 Hello. 207 00:24:26,889 --> 00:24:28,491 Hi. 208 00:24:29,492 --> 00:24:34,030 - Natasha's? - Yes. 209 00:24:34,365 --> 00:24:36,801 Get in the house, sharpish! 210 00:24:38,871 --> 00:24:40,839 Some sort of trouble? 211 00:24:41,107 --> 00:24:43,643 They were supposed to pick us up. 212 00:24:43,710 --> 00:24:46,613 We need to phone them, to tell them we are here. 213 00:24:46,681 --> 00:24:48,950 Natasha called, but Sveta, you have to understand. 214 00:24:49,084 --> 00:24:53,021 Understand me, I've got two kids to look after. 215 00:24:54,925 --> 00:24:57,328 If you need something, OK. 216 00:24:57,661 --> 00:24:59,663 But just as long as we won't have any trouble afterwards. 217 00:24:59,698 --> 00:25:02,334 Oh, we'll be off then. Goodbye. 218 00:25:03,002 --> 00:25:04,503 Goodbye. 219 00:25:28,768 --> 00:25:30,737 We don't smoke here, Alik. 220 00:25:39,215 --> 00:25:42,485 What've you come for? Have you brought the money? 221 00:25:42,953 --> 00:25:48,258 Kostya, just tell me one thing. Do you believe me or the cops? 222 00:25:48,994 --> 00:25:51,697 I believe that someone's got to pay. 223 00:25:51,831 --> 00:25:55,135 If you want to listen, listen. I didn't take the money. 224 00:25:56,137 --> 00:25:58,372 I swear on my kid's life! 225 00:25:58,540 --> 00:26:00,542 And it's not you that's asking me for it! 226 00:26:03,580 --> 00:26:05,882 I came to you myself, Kostya. 227 00:26:06,083 --> 00:26:09,253 We are not children. 228 00:26:09,621 --> 00:26:13,858 Leave the kid alone. I won't run from you. 229 00:26:14,627 --> 00:26:17,296 It's not you I need. I need the money. 230 00:26:18,732 --> 00:26:21,635 And your kid now costs two million. 231 00:26:22,637 --> 00:26:26,040 - I'm hungry. - I haven't eaten anything either. 232 00:26:27,177 --> 00:26:29,579 You can buy ice cream over there. 233 00:26:29,646 --> 00:26:32,015 I've only got three rubles left. 234 00:26:32,083 --> 00:26:34,051 just enough for a telephone token. 235 00:26:34,186 --> 00:26:35,754 Maybe we could ask someone. 236 00:26:35,854 --> 00:26:38,190 - What? - Well, for money, or bread. 237 00:26:38,591 --> 00:26:40,793 You want to start begging on trains? 238 00:26:40,928 --> 00:26:44,865 We could sing. And people will give us money. 239 00:26:46,067 --> 00:26:49,537 Sing if you've got the bareface cheek. 240 00:26:49,572 --> 00:26:52,041 Just be carefuI they don't put you in a nuthouse. 241 00:28:07,105 --> 00:28:08,840 Let's go. 242 00:28:08,973 --> 00:28:10,608 Pies! 243 00:28:57,502 --> 00:28:59,071 Stand back. 244 00:29:23,469 --> 00:29:25,838 Hey, what about me? 245 00:29:50,203 --> 00:29:53,106 Where are the owners? Are they dead? 246 00:29:54,075 --> 00:29:55,810 No, they are alive for the time being. 247 00:29:55,911 --> 00:29:57,313 Who lives here? 248 00:29:57,413 --> 00:29:59,782 Leave me alone! What difference does it make to you? 249 00:29:59,916 --> 00:30:02,252 I am sick of chasing round strange houses with you. 250 00:30:03,154 --> 00:30:07,925 Don't you understand why are we hiding? Want me to explain? 251 00:30:08,760 --> 00:30:10,362 It's because your dad's a gangster. 252 00:30:10,463 --> 00:30:12,265 And you're a gangster's daughter. 253 00:30:12,532 --> 00:30:14,467 Liar! Liar! He's not a gangster! 254 00:30:15,803 --> 00:30:19,907 A gangster. A reaI gangster. And a thief. 255 00:30:26,783 --> 00:30:29,019 Got it. And then where did they go? 256 00:30:29,554 --> 00:30:32,457 No one knows? Have a look on that line. 257 00:30:32,558 --> 00:30:34,426 CarefuI how you tip off the police. 258 00:30:36,763 --> 00:30:38,865 They were in Kurovskaya. 259 00:30:38,899 --> 00:30:41,068 They dropped in on some relatives. 260 00:30:41,235 --> 00:30:43,070 They wouldn't let them in. 261 00:30:48,444 --> 00:30:51,280 What do you expect? People are afraid. 262 00:30:52,349 --> 00:30:54,284 It's only you that's never afraid. 263 00:31:04,499 --> 00:31:06,901 Find them that money! 264 00:31:10,105 --> 00:31:12,074 It's too late to find the money. 265 00:31:13,276 --> 00:31:15,712 Now we have to find the children. 266 00:31:16,447 --> 00:31:19,350 Tomorrow I'll find them myself and we'll get out of here. 267 00:31:38,910 --> 00:31:40,478 Don't pick it up. 268 00:31:48,722 --> 00:31:50,156 Can I try again? 269 00:31:50,157 --> 00:31:51,892 This phone is for work. 270 00:31:51,992 --> 00:31:53,294 Please. 271 00:32:02,973 --> 00:32:07,177 Tanya, it's me again. Where was that call from? 272 00:32:11,051 --> 00:32:13,587 Tanya, have a look and see where it is. 273 00:32:17,025 --> 00:32:19,727 Revyakava. OK, thanks. 274 00:32:19,895 --> 00:32:21,697 Hi, Klimkin, it's me. 275 00:32:23,933 --> 00:32:26,302 Lyosha, something's up. I need some money. 276 00:32:27,338 --> 00:32:29,306 A lot. 277 00:32:30,275 --> 00:32:33,178 However much you've got. When can you give it to me? 278 00:32:34,814 --> 00:32:37,517 Come afterwards then. I'm at your dacha. 279 00:32:38,352 --> 00:32:40,354 You've forgotten where your dacha is? 280 00:32:40,422 --> 00:32:42,857 Zelenovod village, number 15. 281 00:32:42,958 --> 00:32:44,360 And bring something to eat. 282 00:33:35,058 --> 00:33:36,426 Dina! 283 00:33:39,931 --> 00:33:41,566 Dina! 284 00:33:44,303 --> 00:33:46,439 Dina! 285 00:33:50,078 --> 00:33:52,547 Idiot! I've got my make-me-invisible hat on. 286 00:33:56,953 --> 00:33:59,122 What're you shouting for? 287 00:34:10,937 --> 00:34:12,505 Idiot! 288 00:34:58,665 --> 00:35:00,601 If you want we can go out somewhere? 289 00:35:01,536 --> 00:35:03,037 Alright. 290 00:35:03,104 --> 00:35:05,673 What sort of dance is that? 291 00:35:05,741 --> 00:35:07,710 It's a belly dance. 292 00:35:21,494 --> 00:35:23,930 I'm getting sick from the height. 293 00:35:24,999 --> 00:35:26,967 So? Me too. 294 00:35:30,706 --> 00:35:33,142 Will we be spinning round much longer? 295 00:35:34,411 --> 00:35:36,380 UntiI we are really sick. 296 00:35:49,297 --> 00:35:51,666 Have you ever kissed with anyone? 297 00:35:51,967 --> 00:35:53,802 As if! 298 00:35:57,675 --> 00:35:59,643 Well, have you got a boyfriend? 299 00:36:00,644 --> 00:36:02,012 There is one. 300 00:36:02,080 --> 00:36:04,583 - And? - Nothing. 301 00:36:06,352 --> 00:36:08,755 They are just kids at that age. 302 00:36:20,470 --> 00:36:23,039 The old man scared them. They were waiting for someone. 303 00:36:23,141 --> 00:36:25,943 They hit the old man and burnt the house down. 304 00:36:27,846 --> 00:36:29,815 First time I have ever seen them here. 305 00:36:29,949 --> 00:36:32,986 Aforeign-make car. A Pajero. 306 00:36:33,053 --> 00:36:36,190 - What happened? - Afire. 307 00:36:40,363 --> 00:36:45,034 Listen, Lyosha,you see, they want to kidnap her. 308 00:36:46,470 --> 00:36:48,739 - Chechens? - I don't know. 309 00:36:49,574 --> 00:36:53,344 What've Chechens got to do with it? We have to get out of here. 310 00:36:55,782 --> 00:36:57,451 This is for you. 311 00:37:01,557 --> 00:37:03,492 Did you bring the money? 312 00:37:03,592 --> 00:37:06,328 You see, I was offered this CD-ROM. 313 00:37:06,629 --> 00:37:09,966 A new one. So I've only got ten rubles left. 314 00:37:11,903 --> 00:37:15,674 - Why did you come then? - Well, we agreed. 315 00:37:17,176 --> 00:37:19,745 You'll probably catch it from your parents now. 316 00:37:19,813 --> 00:37:22,382 No. You mixed up the dachas. 317 00:37:23,051 --> 00:37:25,987 We're at Number 17. That's ours over there. 318 00:37:28,557 --> 00:37:30,559 Why are you two smiling like idiots? 319 00:37:30,627 --> 00:37:32,395 My hat's just gone up in flames. 320 00:37:44,111 --> 00:37:46,413 What are we going to do now? 321 00:37:46,847 --> 00:37:49,784 We could go to the police and try telling them everything. 322 00:37:51,320 --> 00:37:53,756 I don't think we should go to the police. 323 00:37:53,823 --> 00:37:55,792 They might put dad back to prison. 324 00:38:07,407 --> 00:38:09,810 Get in. What're you waiting for? 325 00:38:29,569 --> 00:38:30,970 I'm not going. 326 00:38:31,104 --> 00:38:34,575 - What can they do to us? - Maybe nothing to you. 327 00:38:44,155 --> 00:38:46,357 - Hello. - Hello. 328 00:38:46,924 --> 00:38:49,727 We came on an excursion and got lost. 329 00:38:50,028 --> 00:38:51,964 It's easy to get lost. 330 00:38:58,573 --> 00:39:00,308 I've got to phone my parents. 331 00:39:00,408 --> 00:39:04,246 - Do you know where there's a phone? - Not far. Get in. 332 00:39:24,873 --> 00:39:26,842 Go and eat. 333 00:40:05,191 --> 00:40:07,660 Can I make a phone call? 334 00:41:06,704 --> 00:41:09,006 The lamp's burnt out. 335 00:41:10,976 --> 00:41:12,411 You'll be walking along at night 336 00:41:12,477 --> 00:41:13,779 and suddenly - the lights go out! 337 00:41:13,847 --> 00:41:15,815 You'll think you've been wiped out. 338 00:41:47,556 --> 00:41:50,425 - How old are you? - Thirteen. 339 00:41:50,927 --> 00:41:54,063 - Do you want to work? - I don't know. Doing what? 340 00:41:54,398 --> 00:41:56,367 What can you do? 341 00:41:57,969 --> 00:41:59,938 She can shoot. 342 00:42:00,072 --> 00:42:01,974 Your sister? 343 00:42:03,544 --> 00:42:04,745 Yes. 344 00:42:04,912 --> 00:42:08,048 I can play the violin. And sing. 345 00:42:08,216 --> 00:42:09,951 Good. 346 00:42:25,905 --> 00:42:27,841 Come on, stand up. 347 00:42:28,108 --> 00:42:31,378 Come here. Where are you from? 348 00:42:31,479 --> 00:42:33,849 From town. We got left behind our tour group. 349 00:42:36,185 --> 00:42:38,421 Easy now, honey! 350 00:42:38,922 --> 00:42:41,491 - Do you have flees? - Don't touch! 351 00:42:42,460 --> 00:42:45,897 I'll tell my dad you touched me! 352 00:42:46,232 --> 00:42:49,768 My dad's a gangster. He's called Alik Meshersky. 353 00:42:50,737 --> 00:42:52,672 And this is my sister. 354 00:43:22,111 --> 00:43:23,879 To the market! 355 00:43:49,513 --> 00:43:51,415 I play on a two-quarter size. 356 00:43:51,982 --> 00:43:53,917 You mean you can't play the violin? 357 00:43:54,052 --> 00:43:56,120 This is a full-size, for grown-ups. 358 00:43:56,188 --> 00:43:58,224 You have to play for grown-ups. 359 00:43:58,390 --> 00:44:00,893 What, like an idiot? It won't come out right! 360 00:44:00,994 --> 00:44:04,030 Doesn't have to sound right. Has to sound pitifuI. 361 00:45:15,089 --> 00:45:17,592 15 rubles a bottle. We get a ruble for each one. 362 00:45:17,759 --> 00:45:19,761 What am I supposed to trundle about on the trains with them? 363 00:45:19,828 --> 00:45:21,830 They sell well at the market as well. 364 00:46:03,518 --> 00:46:05,620 Hey, darling! What's this place called? 365 00:46:05,754 --> 00:46:07,555 Kurovskaya station. 366 00:46:13,363 --> 00:46:15,299 Have you got any beer? 367 00:46:16,534 --> 00:46:18,403 Cola, Pepsi, Sprite. 368 00:46:20,873 --> 00:46:23,142 Listen, get us some beer, would you? 369 00:46:25,179 --> 00:46:27,582 Hey, have you people got any gangsters round here? 370 00:46:30,953 --> 00:46:32,921 Bring it over, alright? 371 00:46:38,028 --> 00:46:39,964 Again? I can't believe it! 372 00:46:49,409 --> 00:46:53,547 - Have these guns been sighted? - Of course. Of course, always. 373 00:46:59,923 --> 00:47:02,459 Roma doesn't need sighted guns! 374 00:47:11,305 --> 00:47:12,906 Come on! 375 00:47:13,907 --> 00:47:15,542 Missed again! 376 00:47:15,911 --> 00:47:18,380 - Who's next then? - No way. 377 00:47:19,715 --> 00:47:21,484 Can I? 378 00:47:24,054 --> 00:47:26,423 Alright. What're you betting? 379 00:47:27,926 --> 00:47:31,029 - What do you mean? - We are playing for money. 380 00:47:35,569 --> 00:47:37,505 Bet your box. 381 00:47:38,239 --> 00:47:40,007 It's not mine. 382 00:47:40,075 --> 00:47:42,210 You can lose someone else's stuff. 383 00:48:35,679 --> 00:48:37,381 Well done, darling. 384 00:48:37,482 --> 00:48:40,218 - How was the gun? - Nothing speciaI. 385 00:48:40,519 --> 00:48:42,888 You get that, darky? 386 00:48:45,292 --> 00:48:47,193 Will you be my bodyguard? 387 00:48:49,030 --> 00:48:51,632 - Alright. - It's a deaI. 388 00:48:52,034 --> 00:48:55,237 You grow up a bit, and I'll take you out of here. To Moscow. 389 00:49:01,313 --> 00:49:04,983 No scum bothering you round here, is there? 390 00:49:08,121 --> 00:49:10,457 If someone touches you, just tell me. 391 00:49:26,178 --> 00:49:29,081 - Want one? - We've got some money of our own. 392 00:49:47,038 --> 00:49:49,007 We'll wait here. 393 00:49:51,443 --> 00:49:54,580 - Are the police looking for you? - Yes. 394 00:49:55,749 --> 00:49:57,651 Wait here. 395 00:50:02,891 --> 00:50:05,627 What's he giving orders for? 396 00:50:15,708 --> 00:50:17,643 What about the money? 397 00:50:23,651 --> 00:50:26,788 We're not prostitutes, we just got lost. 398 00:50:27,723 --> 00:50:29,224 We are on a schooI trip. 399 00:50:29,292 --> 00:50:32,395 - Name and surname? - Malakhova Svetlana. 400 00:50:33,831 --> 00:50:37,568 - Date of birth? - 19.04.19,87. 401 00:50:38,270 --> 00:50:41,873 - Address? - ,8 Arsenalnaya, Apartment 4. 402 00:50:43,610 --> 00:50:46,246 - Your sister? - Yes. 403 00:50:46,313 --> 00:50:48,282 You look different. 404 00:50:48,350 --> 00:50:50,852 - Name and surname? - Murtazaeva Di... 405 00:50:50,886 --> 00:50:54,523 - Doesn't she know her own name? - She knows. 406 00:50:54,558 --> 00:50:58,862 Then let her answer for herself. Name, surname and date of birth. 407 00:50:59,263 --> 00:51:01,733 Murtazaeva, Dinara Albertovna, 408 00:51:01,867 --> 00:51:03,369 06.24. 409 00:51:03,769 --> 00:51:07,039 'O6.24' of what? Year of birth? 410 00:51:07,774 --> 00:51:09,376 1991. 411 00:51:10,511 --> 00:51:14,548 - Your parents are looking for you. - I know. 412 00:51:17,086 --> 00:51:19,389 Well, go and ring. 413 00:51:29,435 --> 00:51:33,039 We've found the children, Murtazaeva and Malakhova. 414 00:51:33,474 --> 00:51:35,677 Yes, there're here. 415 00:51:35,910 --> 00:51:39,414 Pick them up at the Oktyabrsky police department. 416 00:51:44,055 --> 00:51:46,924 Next time we'll put you in the cells, got that? 417 00:51:48,694 --> 00:51:51,697 - Pavlovich, should I take them over? - Stay here. 418 00:52:00,742 --> 00:52:02,577 Let's go. 419 00:52:44,198 --> 00:52:46,534 - Hello. - Hello, Dina. 420 00:52:47,569 --> 00:52:49,471 - Yours? - Yes, thank you. 421 00:52:50,939 --> 00:52:52,741 It's them. 422 00:53:06,160 --> 00:53:08,462 Please, don't hand us over. 423 00:53:08,629 --> 00:53:10,364 They want to kidnap her. 424 00:53:10,465 --> 00:53:12,434 Her dad's a gangster - it's because of him. 425 00:53:12,535 --> 00:53:15,671 They might kill. They are all gangsters. 426 00:53:19,711 --> 00:53:21,512 Let's go! 427 00:53:27,987 --> 00:53:30,724 - Hang on a second. - Get out. 428 00:53:48,280 --> 00:53:49,915 Drop it. 429 00:53:51,985 --> 00:53:57,557 What the hell! I said drop it! Are you nuts? 430 00:54:44,251 --> 00:54:46,620 Seifullin, where are you? 431 00:54:48,291 --> 00:54:50,259 Why're you always hiding? 432 00:54:50,393 --> 00:54:53,429 Didn't hear, didn't hear. I fell asleep in the barn. 433 00:54:53,530 --> 00:54:54,965 The dog woke me up. 434 00:54:55,066 --> 00:54:58,236 I'll lock you up. You try hiding one more time. 435 00:54:58,303 --> 00:55:01,272 Hide? What for? 436 00:55:01,407 --> 00:55:07,413 I've been working all day. Sober as a judge. 437 00:55:12,588 --> 00:55:16,058 You should put something cold on it, like ice cream 438 00:55:18,729 --> 00:55:21,065 Alexander Pavlovich! Some tea perhaps? 439 00:55:21,166 --> 00:55:23,802 Mister, have you got anything cold? 440 00:55:25,838 --> 00:55:27,340 I see. 441 00:55:32,847 --> 00:55:37,085 Will this do? Be my guest. 442 00:55:48,701 --> 00:55:50,737 Mister, maybe we should take her to a doctor? 443 00:55:50,904 --> 00:55:53,039 Misters traveI on the metro with briefcases. 444 00:55:53,107 --> 00:55:55,543 Stay here and don't make a move. 445 00:55:57,446 --> 00:55:59,414 Thank you. 446 00:55:59,549 --> 00:56:00,683 Sniper! 447 00:56:05,856 --> 00:56:08,058 So, your dad's a gangster? 448 00:56:10,996 --> 00:56:13,432 Seifullin, be carefuI with them. 449 00:56:18,840 --> 00:56:20,174 Can you take me to the village? 450 00:56:20,342 --> 00:56:21,343 Get off! 451 00:56:21,510 --> 00:56:23,545 I need to buy a newspaper. 452 00:56:44,806 --> 00:56:47,208 Do you think they'll pick us up soon? 453 00:56:47,643 --> 00:56:49,178 They should do. 454 00:56:49,346 --> 00:56:51,448 I already want to go home. 455 00:56:52,049 --> 00:56:53,518 I know. 456 00:57:01,561 --> 00:57:04,330 Sveta, maybe they've gone somewhere? 457 00:57:04,665 --> 00:57:07,368 What if we spend all our lives wandering around like this. 458 00:57:07,502 --> 00:57:11,139 We'll just ask that nice policeman and he'll find them. 459 00:57:11,574 --> 00:57:14,177 - And if he doesn't? - He'll find them. 460 00:57:14,344 --> 00:57:16,280 He is a policeman, after all. 461 00:57:16,413 --> 00:57:19,183 So you think all policemen are nice? 462 00:57:20,118 --> 00:57:24,956 I don't get mixed up with them, so they leave me alone. 463 00:57:25,492 --> 00:57:27,127 I've noticed. 464 00:57:32,768 --> 00:57:35,003 Why has he taken us in then? 465 00:57:37,340 --> 00:57:41,177 For money, most likely. To get money from your dad. 466 00:57:47,487 --> 00:57:49,856 I know my dad's a gangster. 467 00:57:49,957 --> 00:57:51,859 But he loves me. 468 00:57:52,293 --> 00:57:56,030 We're going skiing in Austria. Your dad dumped you though. 469 00:58:11,418 --> 00:58:13,586 We don't know who has dumped who yet. 470 00:58:27,438 --> 00:58:30,507 - What's wrong? - My head hurts. 471 00:58:33,813 --> 00:58:36,882 You've got a temperature. Get some sleep. 472 00:59:35,893 --> 00:59:37,861 Eat a little. 473 01:00:50,755 --> 01:00:52,690 Where did you get the lipstick? 474 01:00:53,893 --> 01:00:55,795 Where did you get the lipstick? 475 01:00:55,861 --> 01:00:58,197 In the apartment where we hid the first night. 476 01:00:58,331 --> 01:01:00,267 - You mean you stole it? - Yes. 477 01:01:02,203 --> 01:01:04,205 What a family! 478 01:01:05,707 --> 01:01:08,143 What are you going to be, Sveta, when you grow up? 479 01:01:09,779 --> 01:01:12,982 I don't know. I could become a bodyguard. 480 01:01:13,784 --> 01:01:17,855 My dream is we grow up and become performers, together. 481 01:01:17,990 --> 01:01:19,959 We'll dance the belly dance! 482 01:01:49,698 --> 01:01:51,666 Who are you? 483 01:02:01,746 --> 01:02:03,681 She's got sick. 484 01:02:09,956 --> 01:02:11,625 Get out! 485 01:02:13,294 --> 01:02:14,795 I'm the boss here! 486 01:02:14,897 --> 01:02:16,498 She is sick. Don't touch! 487 01:02:16,632 --> 01:02:18,600 It's mine! 488 01:02:19,102 --> 01:02:21,037 I'll phone the police! 489 01:02:21,104 --> 01:02:23,106 They told you to stay put and not to make a move! 490 01:02:23,140 --> 01:02:25,276 I'm not afraid of cops 491 01:02:25,343 --> 01:02:27,312 Go and sleep in your barn! 492 01:02:55,782 --> 01:02:58,318 Is there a chemist's around here? 493 01:03:09,933 --> 01:03:12,402 - Hello. - Hello. 494 01:03:16,208 --> 01:03:18,811 - Where is Sveta? - She is sick. 495 01:03:23,885 --> 01:03:25,520 Her nerves probably. 496 01:03:25,554 --> 01:03:28,423 - Has dad phoned you? - No. 497 01:03:34,932 --> 01:03:37,034 If he phones, tell him we're living here 498 01:03:37,068 --> 01:03:39,104 with an old man, not Russian, near the dam. 499 01:03:51,353 --> 01:03:54,690 Aspirin, please, and something for nerves. 500 01:04:23,895 --> 01:04:25,763 You didn't notice it? 501 01:04:37,980 --> 01:04:39,815 Where's the kid? 502 01:04:41,484 --> 01:04:43,186 I don't know. 503 01:04:52,231 --> 01:04:56,202 How much did Alik promise you? Tell the truth? 504 01:04:57,872 --> 01:05:00,675 He's greedy! I'll give you double. 505 01:05:03,846 --> 01:05:06,715 Stubborn cop. Why are you so stubborn? 506 01:05:06,950 --> 01:05:09,819 Already got loads of money? Or bags of health? 507 01:06:05,592 --> 01:06:07,494 Where's the kid? 508 01:06:18,508 --> 01:06:20,477 Where's the kid? 509 01:06:21,512 --> 01:06:24,482 Where's the kid? 510 01:07:19,954 --> 01:07:22,924 It was a two! Two! 511 01:07:24,293 --> 01:07:26,262 Allah sees all! It was a four! 512 01:07:26,696 --> 01:07:30,267 - Sveta, he's Iying! Cheat! - I am a cheat? 513 01:07:30,601 --> 01:07:34,005 I'll tell Alexander Pavlovich! 514 01:07:35,040 --> 01:07:38,243 He already knows everything - I'm an honest man. 515 01:07:38,912 --> 01:07:42,048 You're a rotten cheat! Let's play on. 516 01:08:09,585 --> 01:08:11,420 - Hello? - It's Alik. 517 01:08:12,254 --> 01:08:14,890 - Well? - Tell Kostya I'm in place. 518 01:08:15,091 --> 01:08:17,293 - Have you brought it all? - Yes, we have. 519 01:08:17,328 --> 01:08:18,529 We are on our way. 520 01:10:15,112 --> 01:10:17,447 Sveta, what are you going to do afterwards? 521 01:10:18,683 --> 01:10:20,652 After what? 522 01:10:22,755 --> 01:10:24,723 Well, when you get home? 523 01:10:25,425 --> 01:10:28,962 Keep training. And you? 524 01:10:31,466 --> 01:10:33,969 Maybe I'll go somewhere. 525 01:10:35,605 --> 01:10:37,573 - Let's go together? - Where to? 526 01:10:39,443 --> 01:10:41,312 India if you want. 527 01:10:43,315 --> 01:10:46,484 We'll earn some money. And go, together. 528 01:10:46,752 --> 01:10:49,622 They take in difficult children in Tibetan monasteries there. 529 01:10:51,792 --> 01:10:53,727 Firstly, that's in China. 530 01:12:10,160 --> 01:12:12,262 Run! Run for it! 531 01:13:03,027 --> 01:13:04,862 Daddy! 532 01:14:06,909 --> 01:14:09,479 Be carefuI, there's glass in there. 533 01:14:13,985 --> 01:14:15,954 Be carefuI on those skis. 534 01:14:16,087 --> 01:14:18,656 I can't be thinking about skis. 535 01:14:18,791 --> 01:14:21,160 I've got to by everything, furniture, everything. 536 01:14:22,095 --> 01:14:24,798 - Have they finished the repairs? - They said so. 537 01:14:25,366 --> 01:14:26,968 I'll have to double check. 538 01:14:26,968 --> 01:14:29,804 Though it is Europe, it's the same old story. 539 01:14:31,675 --> 01:14:33,643 What about a schooI? 540 01:14:33,843 --> 01:14:36,613 Mum, they've got schools there too, don't worry! 541 01:14:42,989 --> 01:14:44,190 Have you put any food in? 542 01:14:44,257 --> 01:14:46,292 10 kilograms, enough for the trip. 543 01:14:46,927 --> 01:14:50,197 - Where's Sveta? - She's coming. 544 01:14:57,708 --> 01:14:59,443 Well, this is it. 545 01:15:17,466 --> 01:15:18,934 Sveta! 546 01:15:21,572 --> 01:15:23,307 We are off! 547 01:15:23,841 --> 01:15:25,776 Are you coming out? 548 01:15:40,596 --> 01:15:41,830 Sveta... 549 01:15:43,333 --> 01:15:45,735 - So, good luck. - Bye. 550 01:15:54,914 --> 01:15:57,250 Are you coming with us? 551 01:16:01,523 --> 01:16:03,024 No. 552 01:16:16,275 --> 01:16:18,510 Here you go. 553 01:16:19,345 --> 01:16:22,082 Sveta, will we see each other again? 554 01:16:27,556 --> 01:16:29,191 Yes. 555 01:17:04,871 --> 01:17:08,307 Well, off to your training or you'll be late. 556 01:17:08,475 --> 01:17:10,177 I haven't got any training today. 557 01:17:59,340 --> 01:18:00,475 Cast 558 01:18:00,575 --> 01:18:02,543 Oksana Akinshina Katya Gorina 559 01:18:07,050 --> 01:18:09,519 Roman Ageev Tatiana Kolganova 560 01:18:12,958 --> 01:18:15,627 Dmitry Orlov Kirill Pirogov 561 01:18:20,267 --> 01:18:22,736 Alexander Bashirov Andrei Krasko 40193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.