All language subtitles for Suits - 08x12 - Whale Hunt.AVS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:01,313 Previously on "Suits"... 2 00:00:01,314 --> 00:00:02,409 I had a nightmare last night 3 00:00:02,410 --> 00:00:03,876 that we made Louis Managing Partner. 4 00:00:03,911 --> 00:00:04,877 I couldn't get back to sleep till dawn. 5 00:00:04,912 --> 00:00:06,812 That wasn't a nightmare and you know it. 6 00:00:07,177 --> 00:00:10,641 I cannot let my clients down. It's just not in me. 7 00:00:10,642 --> 00:00:12,477 Louis, I just found us a new managing partner. 8 00:00:12,478 --> 00:00:14,545 I think I can handle finding Thomas Kessler 9 00:00:14,580 --> 00:00:15,780 a new general counsel. 10 00:00:15,815 --> 00:00:17,448 Now, the better question is, 11 00:00:17,483 --> 00:00:19,417 can you handle this job that you agreed to take? 12 00:00:19,452 --> 00:00:21,330 I was just thinking about where we were a week ago 13 00:00:21,354 --> 00:00:22,698 when I thought you were cold and heartless 14 00:00:22,722 --> 00:00:24,622 and I went from that to being your best friend. 15 00:00:24,657 --> 00:00:26,068 What's going on with you and Brian? 16 00:00:26,092 --> 00:00:27,825 Donna, he's married. I would never do-- 17 00:00:27,860 --> 00:00:29,838 I know, but I also know that the heart doesn't always 18 00:00:29,862 --> 00:00:31,829 listen to what the brain says it would never do. 19 00:00:31,864 --> 00:00:33,304 Finding you the right general counsel 20 00:00:33,332 --> 00:00:35,166 isn't just about knowing your business. 21 00:00:35,201 --> 00:00:36,667 No, it's about chemistry. 22 00:00:36,702 --> 00:00:39,162 - Yes, it is. - How do you know my type? 23 00:00:39,163 --> 00:00:40,974 Life is going to put that special someone right 24 00:00:40,998 --> 00:00:42,698 in front of you and when it happens, 25 00:00:42,733 --> 00:00:43,899 I know you'll be ready. 26 00:00:43,934 --> 00:00:45,601 Truth is, I am running this place 27 00:00:45,636 --> 00:00:47,402 and we all need to get on board with that 28 00:00:47,438 --> 00:00:49,938 and it starts with you reading me in. 29 00:00:49,974 --> 00:00:51,640 Have dinner with me. 30 00:00:51,675 --> 00:00:54,176 Thomas, I'm flattered but you're a client and-- 31 00:00:54,211 --> 00:00:55,422 I'm gonna give you a bit of time 32 00:00:55,446 --> 00:00:57,112 and if you still feel the same way 33 00:00:57,147 --> 00:00:58,647 then I promise I will never ask again. 34 00:00:58,682 --> 00:00:59,615 Fair? 35 00:00:59,650 --> 00:01:00,716 Fair. 36 00:01:02,386 --> 00:01:04,353 [elevator dings] 37 00:01:09,226 --> 00:01:10,359 Well? 38 00:01:12,096 --> 00:01:13,629 Well what? 39 00:01:13,664 --> 00:01:15,964 Are you gonna say yes to your mystery man? 40 00:01:16,500 --> 00:01:17,999 What are you talking about? 41 00:01:18,034 --> 00:01:19,501 You think we didn't all catch you 42 00:01:19,536 --> 00:01:21,018 looking at your phone all night? 43 00:01:21,019 --> 00:01:22,051 Those were work texts. 44 00:01:22,087 --> 00:01:24,254 Work tests don't use emojize. 45 00:01:24,289 --> 00:01:25,566 - It's emojis. - Don't change the subject. 46 00:01:25,590 --> 00:01:28,324 The point is you got a man who wants to go out with you. 47 00:01:28,360 --> 00:01:30,794 Gretchen, it's not just any man. 48 00:01:30,829 --> 00:01:32,228 It's Thomas Kessler. 49 00:01:32,264 --> 00:01:33,775 Well, if you think Louis would object 50 00:01:33,799 --> 00:01:36,065 because he's a client-- - No, it's not just that-- 51 00:01:36,101 --> 00:01:37,500 Well, what is it? 52 00:01:37,536 --> 00:01:39,636 Because you clearly like him so what's stopping you 53 00:01:39,671 --> 00:01:41,137 from going out on a simple date 54 00:01:41,173 --> 00:01:44,073 and maybe getting your freak on. 55 00:01:44,109 --> 00:01:45,241 [funky music] 56 00:01:45,277 --> 00:01:47,343 Nothing, Gretchen. 57 00:01:48,680 --> 00:01:50,747 Absolutely freaking nothing. 58 00:01:50,782 --> 00:01:52,081 [chuckling] 59 00:01:52,117 --> 00:01:54,784 ♪ ♪ 60 00:01:55,680 --> 00:01:56,823 Harvey, can I talk to you a second? 61 00:01:56,847 --> 00:01:58,313 Sure, Louis, what's on your mind? 62 00:01:58,349 --> 00:01:59,882 Well... 63 00:01:59,917 --> 00:02:01,984 I wanted to say, I shouldn't have yelled 64 00:02:02,019 --> 00:02:03,585 at you and Robert about Malik. 65 00:02:03,621 --> 00:02:05,454 I should have heard you when you came to me 66 00:02:05,489 --> 00:02:06,667 and let you know how I was feeling. 67 00:02:06,691 --> 00:02:08,323 It's okay, Louis, 68 00:02:08,359 --> 00:02:09,191 I should have made you listen to me 69 00:02:09,226 --> 00:02:10,726 like Robert said in the first place. 70 00:02:10,761 --> 00:02:12,294 Well, I've been thinking. 71 00:02:12,329 --> 00:02:15,064 I'm trying to be the best leader I can 72 00:02:15,099 --> 00:02:18,202 and a good leader inspires people to do what they do best, 73 00:02:18,203 --> 00:02:20,036 and what you do best, Harvey, is close. 74 00:02:20,071 --> 00:02:21,838 Can't argue with you there. 75 00:02:21,873 --> 00:02:23,784 So what do you say you go out and land a big whale for us? 76 00:02:23,808 --> 00:02:25,508 I get it. 77 00:02:25,543 --> 00:02:27,455 You're a new captain, you want to make a new statement. 78 00:02:27,479 --> 00:02:29,145 I want us to make a new statement. 79 00:02:29,180 --> 00:02:30,691 Well, in that case, I did hear that Steven Palmer 80 00:02:30,715 --> 00:02:32,582 is looking for new representation. 81 00:02:32,617 --> 00:02:34,350 Well, you get that harpoon sharpened 82 00:02:34,386 --> 00:02:36,264 because I'll be expecting a nice piece of scrimshaw 83 00:02:36,288 --> 00:02:37,620 by the end of the week, matey. 84 00:02:37,656 --> 00:02:39,422 - The hell is scrimshaw? - Carved whale bone. 85 00:02:39,457 --> 00:02:40,290 What the hell's matter with you? 86 00:02:40,325 --> 00:02:41,402 Where'd you get your education? 87 00:02:41,426 --> 00:02:43,226 Not in the 1800s, I can tell you that. 88 00:02:43,261 --> 00:02:44,761 Well, for your information, 89 00:02:44,796 --> 00:02:45,906 scrimshaw dates back to the mid-1700s-- 90 00:02:45,930 --> 00:02:47,363 And if you finish that sentence, 91 00:02:47,399 --> 00:02:48,876 there's no way I'm going after Palmer. 92 00:02:48,900 --> 00:02:50,733 Consider the sentence unfinished. 93 00:02:51,459 --> 00:02:52,524 - Louis. - Yeah. 94 00:02:52,560 --> 00:02:56,528 It takes a big man to come in here and say all that. 95 00:02:56,564 --> 00:02:58,497 I appreciate that 96 00:02:58,532 --> 00:03:01,734 and I'll get you your whale. 97 00:03:03,070 --> 00:03:05,204 Chips ahoy, Harvey. 98 00:03:05,239 --> 00:03:08,207 [soft music] 99 00:03:08,760 --> 00:03:12,996 One decaf chai tea, three sugars. 100 00:03:13,031 --> 00:03:15,365 Brian, you're my associate, not my assistant. 101 00:03:15,400 --> 00:03:16,978 You don't have to bring me my preferred beverage 102 00:03:17,002 --> 00:03:18,701 when I ask to see you in my office. 103 00:03:18,737 --> 00:03:20,348 Oh, I can give it to Louis, if you don't want it. 104 00:03:20,372 --> 00:03:22,071 Gimme that, 105 00:03:22,107 --> 00:03:24,147 and it just so happens I have something for you too. 106 00:03:27,112 --> 00:03:28,845 Katrina, I don't really wear women's-- 107 00:03:28,880 --> 00:03:30,580 Chelsea Conner's Adored. 108 00:03:31,459 --> 00:03:34,293 As in, Chelsea Conner the makeup and fragrance giant. 109 00:03:34,329 --> 00:03:36,629 Don't tell me, they're looking for representation. 110 00:03:36,664 --> 00:03:38,109 They reached out to me this morning. 111 00:03:38,133 --> 00:03:40,177 Apparently they heard about our Hi-Rise Fashion victory 112 00:03:40,201 --> 00:03:42,146 and now Chelsea wants us to go after a rival company 113 00:03:42,170 --> 00:03:44,771 who's copying their flagship fragrance. 114 00:03:44,834 --> 00:03:48,269 Brian, I think I might have found my partner specialty. 115 00:03:48,304 --> 00:03:49,637 Consumer goods. 116 00:03:49,672 --> 00:03:51,839 It's not as sexy or exciting as tax law, 117 00:03:51,874 --> 00:03:53,574 but let's face it, what is? 118 00:03:53,609 --> 00:03:55,309 You don't get out much, do you? 119 00:03:55,344 --> 00:03:56,477 You know what I mean. 120 00:03:56,512 --> 00:03:58,045 I do. 121 00:03:58,080 --> 00:03:59,613 What do you need me to do? 122 00:03:59,649 --> 00:04:01,660 Find out everything there is to know about our product 123 00:04:01,684 --> 00:04:03,495 and theirs and figure out a way to shut them down. 124 00:04:03,519 --> 00:04:05,085 Consider it done. 125 00:04:05,514 --> 00:04:06,980 And hey, for the record, 126 00:04:07,015 --> 00:04:09,049 this is your victory as much as mine. 127 00:04:10,419 --> 00:04:11,785 Thanks, Katrina. 128 00:04:11,820 --> 00:04:18,058 ♪ ♪ 129 00:04:19,633 --> 00:04:20,866 It's got pretty good speed, 130 00:04:20,901 --> 00:04:22,534 for something that runs on plants. 131 00:04:24,057 --> 00:04:27,191 Uh, that particular vehicle runs on 91 unleaded. 132 00:04:27,227 --> 00:04:29,727 But you're gonna make one like it that doesn't 133 00:04:29,762 --> 00:04:31,707 because you're more interested in changing the world 134 00:04:31,731 --> 00:04:33,064 than you are in making money. 135 00:04:33,099 --> 00:04:34,365 For a guy I've never met, 136 00:04:34,400 --> 00:04:35,900 you know a lot about my business. 137 00:04:35,935 --> 00:04:38,302 I make it my business to know a lot about my clients, 138 00:04:38,338 --> 00:04:39,437 Harvey Specter. 139 00:04:39,472 --> 00:04:41,305 And I take it you heard I'm on the market. 140 00:04:41,341 --> 00:04:43,140 What I've heard is you're looking for a guy 141 00:04:43,176 --> 00:04:44,308 to kill it for you. 142 00:04:44,344 --> 00:04:45,584 And you think you're that guy. 143 00:04:45,653 --> 00:04:46,486 I know I am. 144 00:04:46,521 --> 00:04:48,354 People said you were cocky. 145 00:04:48,389 --> 00:04:50,790 People said I was confident and I am, 146 00:04:50,825 --> 00:04:52,425 but only because I can back it up. 147 00:04:52,460 --> 00:04:55,373 But I'm afraid you, uh, wasted your trip, 148 00:04:55,374 --> 00:04:57,341 because I'm not signing with you. 149 00:04:57,376 --> 00:04:58,909 - Why not? - You have a reputation. 150 00:04:58,944 --> 00:05:01,855 My reputation is being the best closer in the city, 151 00:05:01,856 --> 00:05:04,557 which is exactly why you should sign with me. 152 00:05:04,650 --> 00:05:06,951 It's also that you never do what you're told, 153 00:05:06,986 --> 00:05:08,753 and I may consider myself a maverick, 154 00:05:08,788 --> 00:05:10,065 but I don't want my lawyer to be one. 155 00:05:10,089 --> 00:05:11,822 - Steven-- - Harvey, I just said no 156 00:05:11,858 --> 00:05:14,191 and the reason is that you don't listen. 157 00:05:14,227 --> 00:05:15,838 So if you even want a shot at my business, 158 00:05:15,862 --> 00:05:17,595 your best chance at changing my mind 159 00:05:17,630 --> 00:05:20,297 would be to turn around and let me be. 160 00:05:20,333 --> 00:05:23,234 [car engine running] 161 00:05:23,269 --> 00:05:25,302 What do you say to that? 162 00:05:25,338 --> 00:05:28,339 Hell of a car, Steven. 163 00:05:28,374 --> 00:05:29,311 Hell of a car. 164 00:05:29,312 --> 00:05:33,311 ♪ Suits 8x12 ♪ Whale Hunt Original Air Date on January 30, 2019 165 00:05:33,312 --> 00:05:36,280 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 166 00:05:36,316 --> 00:05:39,684 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 167 00:05:39,719 --> 00:05:42,820 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 168 00:05:42,856 --> 00:05:46,457 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 169 00:05:46,493 --> 00:05:49,126 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 170 00:05:49,162 --> 00:05:52,997 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 171 00:05:53,032 --> 00:05:54,799 ♪ All right ♪ 172 00:05:54,834 --> 00:05:55,439 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 173 00:05:55,440 --> 00:06:00,440 == sync, corrected by elderman == @elder_man 174 00:06:00,441 --> 00:06:02,462 ♪ The greenback boogie ♪ 175 00:06:03,753 --> 00:06:04,753 - Hello. - Yes. 176 00:06:05,934 --> 00:06:07,181 The answer is yes. 177 00:06:07,182 --> 00:06:08,681 Uh, yes to what? 178 00:06:08,716 --> 00:06:10,550 Yes to the question that you asked me. 179 00:06:10,585 --> 00:06:12,329 I'm sorry, you're going to have to forgive me, 180 00:06:12,353 --> 00:06:14,087 but, um, which question was that 181 00:06:14,122 --> 00:06:16,122 because I'm a very, uh, curious person. 182 00:06:16,157 --> 00:06:17,123 I ask a lot of questions. 183 00:06:17,158 --> 00:06:18,958 Okay, I get it. 184 00:06:18,993 --> 00:06:20,460 You want to hear me say the words. 185 00:06:20,495 --> 00:06:22,061 Yes, I will go out with you. 186 00:06:22,097 --> 00:06:23,262 I might have. 187 00:06:23,298 --> 00:06:24,298 Well, I just did. 188 00:06:24,332 --> 00:06:26,032 Good, in that case, 189 00:06:26,067 --> 00:06:27,733 the answer to your question is also yes. 190 00:06:27,769 --> 00:06:29,202 I didn't ask you a question. 191 00:06:29,237 --> 00:06:31,015 But you were going to ask if I made reservations, 192 00:06:31,039 --> 00:06:32,872 and yes, I already made some. 193 00:06:32,907 --> 00:06:34,407 How could you know that? 194 00:06:34,442 --> 00:06:36,709 Well, one, I'm an optimist 195 00:06:36,744 --> 00:06:39,612 and, two, I know you've spent your entire career 196 00:06:39,647 --> 00:06:40,913 making plans for other people 197 00:06:40,949 --> 00:06:42,482 and I thought you might appreciate 198 00:06:42,517 --> 00:06:43,850 someone making plans for you. 199 00:06:43,885 --> 00:06:45,618 Yeah, I would. 200 00:06:45,653 --> 00:06:47,487 Here's what I want you to do. 201 00:06:47,522 --> 00:06:49,300 Be ready for me to pick you up tomorrow night at 7:00, 202 00:06:49,324 --> 00:06:53,526 wear something stunning and, um, hope to God I show up. 203 00:06:53,561 --> 00:06:55,495 Done. 204 00:06:56,489 --> 00:07:00,224 And Thomas, why did you want to hear me say it? 205 00:07:00,259 --> 00:07:04,495 Because I may be an optimist but it's still nice to hear. 206 00:07:06,432 --> 00:07:08,432 I'll see you tomorrow night then. 207 00:07:08,468 --> 00:07:11,168 And then he tries to tell me he was right. 208 00:07:11,204 --> 00:07:14,004 The man shows up 30 minutes late to our date 209 00:07:14,040 --> 00:07:17,361 and I'm hearing some bullshit about Johnson v. Florida. 210 00:07:17,362 --> 00:07:18,165 He didn't. 211 00:07:18,166 --> 00:07:20,010 Hey, that's what she gets for dating a law student. 212 00:07:20,034 --> 00:07:22,396 Uh, no, I was also a law student 213 00:07:22,397 --> 00:07:25,214 and somehow I still managed to communicate like a human being. 214 00:07:25,215 --> 00:07:26,592 Well, I believe my skills have gotten 215 00:07:26,616 --> 00:07:28,282 - a lot better since then. - Oh, really? 216 00:07:28,318 --> 00:07:30,585 How are his "I'm-sorry's" and "you-were-right-honey's"? 217 00:07:30,620 --> 00:07:32,220 - How do you think they are? - You know, 218 00:07:32,255 --> 00:07:33,966 I'm starting to think this lunch was a bad idea. 219 00:07:33,990 --> 00:07:35,089 To be honest, 220 00:07:35,125 --> 00:07:37,425 I was surprised you suggested it in the first place. 221 00:07:37,460 --> 00:07:41,097 Well, the truth is Alex didn't suggest it, I did. 222 00:07:41,098 --> 00:07:42,697 Well, now I'm curious. 223 00:07:42,733 --> 00:07:44,899 Rosalie figured we'd just been through a war 224 00:07:44,935 --> 00:07:46,946 and what better way to start fresh than by breaking bread 225 00:07:46,970 --> 00:07:48,903 and I figured, you've already met Joy 226 00:07:48,939 --> 00:07:50,639 and this couldn't go any worse. 227 00:07:50,674 --> 00:07:52,007 Though, clearly, I was wrong. 228 00:07:52,042 --> 00:07:54,075 Well, there is another reason 229 00:07:54,111 --> 00:07:56,044 I wanted to sit down and have lunch. 230 00:07:56,079 --> 00:07:59,714 After I had my babies, I left my law firm 231 00:07:59,750 --> 00:08:01,583 and I wanted to raise them, 232 00:08:01,618 --> 00:08:05,520 but they are older now and it's time to get back in the game. 233 00:08:05,555 --> 00:08:08,089 Wait a second, is this about your case? 234 00:08:08,125 --> 00:08:09,591 It is. 235 00:08:09,626 --> 00:08:11,204 I've got dozens of graduates that went to 236 00:08:11,228 --> 00:08:12,394 a worthless university, 237 00:08:12,429 --> 00:08:15,063 they got a worthless degree and now they're in debt. 238 00:08:15,098 --> 00:08:16,258 And you've been thinking you could use 239 00:08:16,259 --> 00:08:18,838 - a little help with it. - Yes, Yes I could. 240 00:08:18,839 --> 00:08:19,950 Rosalie, we didn't talk about-- 241 00:08:19,974 --> 00:08:22,407 Quiet, Alex, your wife and I are talking. 242 00:08:23,711 --> 00:08:26,144 What kind of help do you need? 243 00:08:26,180 --> 00:08:28,180 Robert Zane, just the man I was looking to see. 244 00:08:28,215 --> 00:08:30,160 Whatever it is, Louis, I have a tee time in an hour. 245 00:08:30,184 --> 00:08:32,484 Well, that's okay, this won't take long. 246 00:08:32,519 --> 00:08:34,319 What are those? My walking papers? 247 00:08:34,355 --> 00:08:36,722 Rigoletto tickets, best in the house. 248 00:08:36,757 --> 00:08:37,956 I know Laura's a fan. 249 00:08:37,992 --> 00:08:39,202 I wish these were my walking papers. 250 00:08:39,226 --> 00:08:41,059 Oh, sorry, I didn't mean to-- 251 00:08:41,095 --> 00:08:43,628 I'm just kidding, Louis, this is a wonderful gesture. 252 00:08:43,664 --> 00:08:45,519 Do you mind if I ask what it's for? 253 00:08:45,520 --> 00:08:47,365 I know that it couldn't have been easy for you 254 00:08:47,389 --> 00:08:49,200 stepping down for me, so I just wanted to show you 255 00:08:49,224 --> 00:08:50,356 how much I appreciate it. 256 00:08:50,392 --> 00:08:51,991 Thank you, Louis, means a lot. 257 00:08:52,026 --> 00:08:53,971 Louis, Gretchen texted that you wanted to see me. 258 00:08:53,995 --> 00:08:55,906 Yeah, I wanted to see how it went with Steven Palmer. 259 00:08:55,930 --> 00:08:57,441 How do you think it went? I got him on the one yard line. 260 00:08:57,465 --> 00:08:59,966 Harvey, English, please. You know I don't know baseball. 261 00:09:00,001 --> 00:09:01,379 In that case, the fat lady's singing. 262 00:09:01,403 --> 00:09:02,935 That's music to my ears. 263 00:09:02,971 --> 00:09:04,412 Should I lob a call to get her to wrap it up? 264 00:09:04,413 --> 00:09:06,572 - Not necessary, Louis. - I got it. 265 00:09:07,025 --> 00:09:08,302 You're all over it, I won't push. 266 00:09:08,326 --> 00:09:10,693 Robert, enjoy the tix. Gentlemen. 267 00:09:12,163 --> 00:09:13,796 Fat lady singing my ass. 268 00:09:13,832 --> 00:09:15,264 Excuse me? 269 00:09:15,300 --> 00:09:17,366 The only one yard line you're on is your own. 270 00:09:17,402 --> 00:09:19,101 How do you know that? 271 00:09:19,137 --> 00:09:20,981 Because it's a lot easier to tell someone's lying 272 00:09:21,005 --> 00:09:22,116 when they're lying to someone else. 273 00:09:22,140 --> 00:09:24,240 Well, for your information, I'm not really lying 274 00:09:24,275 --> 00:09:26,334 because it doesn't matter what yard line, 275 00:09:26,335 --> 00:09:27,431 I'm landing this guy. 276 00:09:27,644 --> 00:09:29,644 Boy, I am glad I'm not managing you anymore 277 00:09:29,679 --> 00:09:31,657 because that is some prime cut Harvey Specter bullshit. 278 00:09:31,681 --> 00:09:33,681 - Yeah. - Speaking of fat ladies, 279 00:09:33,716 --> 00:09:35,416 you want these opera tickets? 280 00:09:35,452 --> 00:09:37,196 'Cause there's no way I'm letting Laura drag me 281 00:09:37,220 --> 00:09:38,464 to another four hour snooze fest. 282 00:09:38,488 --> 00:09:40,555 - I don't really. - That's a good man. 283 00:09:40,590 --> 00:09:43,024 [soft music] 284 00:09:44,948 --> 00:09:47,648 I have to say, I really think you married up. 285 00:09:47,684 --> 00:09:49,717 [scoffing] I've been saying that for years, 286 00:09:49,752 --> 00:09:52,753 but right now, I need to say something else. 287 00:09:52,789 --> 00:09:54,600 I don't want you taking that case with Rosalie. 288 00:09:54,624 --> 00:09:56,568 Yeah, I think you made that pretty clear at lunch. 289 00:09:56,592 --> 00:09:58,225 The question is, why not? 290 00:09:58,261 --> 00:09:59,772 You want me to list all the hundred reasons? 291 00:09:59,796 --> 00:10:01,462 Come on, Alex, Rosalie said it herself. 292 00:10:01,497 --> 00:10:03,030 We just went to war, 293 00:10:03,066 --> 00:10:04,398 and I know you know what happened 294 00:10:04,434 --> 00:10:06,200 between me and Katrina. 295 00:10:06,235 --> 00:10:08,502 We need something to bring us together. 296 00:10:08,538 --> 00:10:10,071 Then let's have a bake sale, 297 00:10:10,106 --> 00:10:11,917 because there's a reason she and I don't mix work 298 00:10:11,941 --> 00:10:12,807 and our relationship. 299 00:10:12,842 --> 00:10:14,675 Alex, I already told her I would help 300 00:10:14,711 --> 00:10:16,255 and I am not going to break my word to your wife. 301 00:10:16,279 --> 00:10:17,945 Then I want to be clear right now. 302 00:10:17,981 --> 00:10:19,858 I don't care what happens, you leave me out of it 303 00:10:19,882 --> 00:10:21,961 because you're two strong women who have strong opinions 304 00:10:21,985 --> 00:10:23,262 about anything you've ever thought 305 00:10:23,286 --> 00:10:25,164 and I don't want to be caught in the middle of it. 306 00:10:25,188 --> 00:10:26,620 Well, I can't speak for Rosalie, 307 00:10:26,656 --> 00:10:27,700 but as far as I am concerned, 308 00:10:27,724 --> 00:10:29,957 you will never hear one word about this case from me. 309 00:10:29,993 --> 00:10:32,493 ♪ ♪ 310 00:10:33,328 --> 00:10:35,061 Linda Janowitz, I'm Katrina Bennett, 311 00:10:35,097 --> 00:10:36,296 this is Brian Altman. 312 00:10:36,331 --> 00:10:38,165 We're here on behalf of Chelsea Conner. 313 00:10:38,200 --> 00:10:39,410 In that case, this should be a short meeting. 314 00:10:39,434 --> 00:10:42,235 If you prefer a long court fight, that can be arranged. 315 00:10:42,271 --> 00:10:45,205 Actually, it's been arranged. 316 00:10:45,240 --> 00:10:46,840 You're trying to shut me down? 317 00:10:46,875 --> 00:10:48,108 This is a joke. 318 00:10:48,143 --> 00:10:49,109 Oh, I don't think you'll be laughing 319 00:10:49,144 --> 00:10:51,111 when a court orders you to close your doors 320 00:10:51,146 --> 00:10:52,146 and burn your product. 321 00:10:52,394 --> 00:10:53,327 And why would they do that? 322 00:10:53,362 --> 00:10:55,195 Because, as you're well aware, 323 00:10:55,231 --> 00:10:56,597 there's a 97% overlap 324 00:10:56,632 --> 00:10:58,799 between the packaging of your product and Adored. 325 00:10:58,834 --> 00:11:00,579 It's not because we're copying your product 326 00:11:00,603 --> 00:11:01,603 and we can prove it. 327 00:11:01,637 --> 00:11:03,237 - Bullshit. - Is it? 328 00:11:03,272 --> 00:11:05,138 We market-tested every aspect of our packaging 329 00:11:05,174 --> 00:11:06,873 and based on all our focus groups, 330 00:11:06,909 --> 00:11:10,055 the color that women found most appealing was red. 331 00:11:10,056 --> 00:11:13,591 They also responded to cursive lettering and gold foil trim, 332 00:11:13,627 --> 00:11:14,893 so that's what we gave them. 333 00:11:14,928 --> 00:11:16,694 What you gave them is a carbon copy 334 00:11:16,730 --> 00:11:18,563 of my client's flagship product. 335 00:11:18,598 --> 00:11:20,865 And as for focus groups, the best one I know is a jury. 336 00:11:20,901 --> 00:11:22,634 So, pull your product from the shelves, 337 00:11:22,669 --> 00:11:25,537 repackage with a new name, and that lawsuit never gets filed. 338 00:11:25,572 --> 00:11:27,372 Except for one thing. 339 00:11:27,407 --> 00:11:29,978 There's no way you prove our product is a knock-off of yours 340 00:11:29,979 --> 00:11:32,780 when, among other things, they smell completely different, 341 00:11:32,815 --> 00:11:35,383 which anyone who takes one whiff of them can tell. 342 00:11:37,797 --> 00:11:39,231 [cell phone vibrating] 343 00:11:39,850 --> 00:11:41,123 - Hello. - Steven. 344 00:11:41,274 --> 00:11:42,828 Louis Litt of Zane Specter Litt. 345 00:11:42,829 --> 00:11:43,837 Uh, is now a good time? 346 00:11:43,838 --> 00:11:45,500 You must have gotten your wires crossed, Louis. 347 00:11:45,501 --> 00:11:46,812 Your firm already paid me a visit today. 348 00:11:46,836 --> 00:11:49,447 I know that, I know Harvey has you well in hand. 349 00:11:49,448 --> 00:11:52,228 I just want to tell you how much we value your business. 350 00:11:52,229 --> 00:11:54,262 Value my business? You don't have my business. 351 00:11:54,263 --> 00:11:56,298 Right, well, I--I know it's not official yet. I just-- 352 00:11:56,299 --> 00:11:58,400 Okay, let me tell you what I told Harvey, 353 00:11:58,435 --> 00:12:01,569 I am not interested in your firm representing me. 354 00:12:01,605 --> 00:12:03,805 I see. 355 00:12:03,840 --> 00:12:05,907 Do you mind if I ask why not? 356 00:12:05,942 --> 00:12:07,442 I'll tell you what I told him, 357 00:12:07,477 --> 00:12:09,255 he has a reputation for not doing what he's told. 358 00:12:09,279 --> 00:12:11,713 Well, I certainly can't argue with that, 359 00:12:11,748 --> 00:12:13,782 but I do not have that reputation 360 00:12:13,817 --> 00:12:16,051 and I have just become Managing Partner. 361 00:12:16,086 --> 00:12:17,614 If you just give me a chance to sit down with you-- 362 00:12:17,615 --> 00:12:18,826 You want a chance to sit down with me? 363 00:12:18,850 --> 00:12:21,139 I'm having a charity poker event tonight. 364 00:12:23,112 --> 00:12:24,149 Well, in that case, I'll-- 365 00:12:24,150 --> 00:12:26,484 Before you answer, it'll cost you $100,000. 366 00:12:26,519 --> 00:12:29,220 So if you're willing to part with that amount of money, 367 00:12:29,255 --> 00:12:31,355 I'll see you there but I have to tell you, 368 00:12:31,391 --> 00:12:34,025 if you can't tell when Harvey Specter's playing you, 369 00:12:34,060 --> 00:12:35,793 I'm not sure it'll be worth your time. 370 00:12:35,828 --> 00:12:39,096 ♪ ♪ 371 00:12:39,790 --> 00:12:40,382 Anything? 372 00:12:40,383 --> 00:12:41,926 I've been thinking about it all afternoon. 373 00:12:41,950 --> 00:12:43,283 Without proof they're lying, 374 00:12:43,318 --> 00:12:44,217 we have no way to make our case. 375 00:12:44,253 --> 00:12:45,118 Shit. 376 00:12:45,154 --> 00:12:46,119 Katrina, we can still back out. 377 00:12:46,155 --> 00:12:48,388 No. We back out now, 378 00:12:48,424 --> 00:12:50,190 Chelsea's brand is going to mean nothing, 379 00:12:50,225 --> 00:12:52,203 not to mention the fact my specialty goes out the window. 380 00:12:52,227 --> 00:12:53,727 So what are we going to do? 381 00:12:53,762 --> 00:12:55,257 We have no choice, we have to try to get Linda Janowitz 382 00:12:55,258 --> 00:12:56,991 to break in a deposition. 383 00:12:57,026 --> 00:12:59,457 Which isn't going to be easy, because we have no evidence. 384 00:13:00,374 --> 00:13:01,940 Wait a second, maybe we do. 385 00:13:02,400 --> 00:13:03,091 What do you mean? 386 00:13:03,092 --> 00:13:04,924 They lied about the packaging. 387 00:13:04,959 --> 00:13:07,927 What's to say they aren't lying about the perfumes themselves. 388 00:13:07,962 --> 00:13:09,562 Oh, my God, you're right. 389 00:13:09,597 --> 00:13:11,664 They might smell exactly alike. 390 00:13:13,501 --> 00:13:15,446 I can't tell if they smell the same or different. 391 00:13:15,470 --> 00:13:16,981 That's because you're smelling them wrong. 392 00:13:17,005 --> 00:13:18,371 Here. 393 00:13:18,406 --> 00:13:19,605 [spraying] 394 00:13:21,442 --> 00:13:22,775 [spraying] 395 00:13:25,760 --> 00:13:26,760 Try it now. 396 00:13:30,966 --> 00:13:33,033 Keep your eyes closed, 397 00:13:33,068 --> 00:13:34,868 it focuses your senses. 398 00:13:36,071 --> 00:13:38,939 [romantic music] 399 00:13:38,974 --> 00:13:45,846 ♪ ♪ 400 00:13:53,451 --> 00:13:54,583 Brian? 401 00:13:55,987 --> 00:14:00,456 ♪ ♪ 402 00:14:00,491 --> 00:14:03,192 - Yeah? - What do you think? 403 00:14:03,227 --> 00:14:05,161 Uh, they are different. 404 00:14:05,196 --> 00:14:08,597 Well, perfume is a personal thing. 405 00:14:08,633 --> 00:14:11,066 It has to do with how it interacts with a person's skin 406 00:14:11,102 --> 00:14:16,272 and pheromones and-- it's a personal thing. 407 00:14:16,307 --> 00:14:18,908 Yeah, personal. 408 00:14:18,943 --> 00:14:22,678 ♪ ♪ 409 00:14:22,713 --> 00:14:25,080 Looks like our work is cut out for us. 410 00:14:25,116 --> 00:14:27,683 We're gonna have to drop everything and focus on this. 411 00:14:27,718 --> 00:14:29,151 I can't. 412 00:14:29,187 --> 00:14:30,931 - What do you mean? - I know I'm your associate, 413 00:14:30,955 --> 00:14:32,733 but I've been on the Hardwick team for six months 414 00:14:32,757 --> 00:14:34,157 and tonight is the final doc review. 415 00:14:34,192 --> 00:14:35,836 Well, there are other people on that team. 416 00:14:35,860 --> 00:14:37,827 I--I don't have anyone else. 417 00:14:37,862 --> 00:14:39,528 What does that mean? 418 00:14:39,564 --> 00:14:42,364 It means I'm going to get you out of it. 419 00:14:46,696 --> 00:14:47,950 I've got to say, 420 00:14:47,951 --> 00:14:50,752 this is an impressive operation you got your name on. 421 00:14:51,330 --> 00:14:53,531 Well, there's a reason Alex and I went to war, 422 00:14:53,566 --> 00:14:55,144 but I can't believe this is the first time 423 00:14:55,168 --> 00:14:56,133 you're seeing the offices. 424 00:14:56,169 --> 00:14:57,968 It's not. 425 00:14:58,004 --> 00:15:00,082 It's just the first time I'm looking at it through new eyes. 426 00:15:00,106 --> 00:15:01,150 Ah, and what kind of eyes are those? 427 00:15:01,174 --> 00:15:03,107 The kind that are looking to intimidate. 428 00:15:03,142 --> 00:15:03,974 I'm listening. 429 00:15:04,010 --> 00:15:05,910 I've got a bunch of victims 430 00:15:05,945 --> 00:15:09,013 who were promised the moon and the stars, 431 00:15:09,048 --> 00:15:10,915 a job placement rate close to zero 432 00:15:10,950 --> 00:15:12,616 and an administration 433 00:15:12,652 --> 00:15:14,593 that claims those promises were never made. 434 00:15:14,594 --> 00:15:16,060 So in other words, they're lying. 435 00:15:16,096 --> 00:15:18,930 Yes, but I need an office like this 436 00:15:18,965 --> 00:15:21,869 and a partner like you to get him to admit what he knows. 437 00:15:21,870 --> 00:15:23,503 And then? 438 00:15:23,539 --> 00:15:25,572 Because even if he breaks at deposition, 439 00:15:25,607 --> 00:15:27,340 we can only commit so much manpower. 440 00:15:27,376 --> 00:15:28,675 I'm not looking to go to trial. 441 00:15:28,711 --> 00:15:30,310 I'm looking to close in the room. 442 00:15:30,345 --> 00:15:32,612 And how exactly are you gonna do that? 443 00:15:32,648 --> 00:15:36,917 I was thinking something like this. 444 00:15:36,952 --> 00:15:39,086 [chuckling] 445 00:15:39,121 --> 00:15:41,254 Well, I just like you more and more. 446 00:15:41,290 --> 00:15:42,989 Let's get something on the books 447 00:15:43,025 --> 00:15:45,225 because these clowns are not going to know what hit 'em. 448 00:15:48,172 --> 00:15:49,671 Katrina, if you're here to suggest 449 00:15:49,707 --> 00:15:50,511 that we go out for drinks again, 450 00:15:50,512 --> 00:15:53,079 I would love to but it just so happens that I-- 451 00:15:53,080 --> 00:15:54,647 That's not why I'm here, Donna. 452 00:15:54,682 --> 00:15:56,393 I need you to clear Brian's schedule tonight 453 00:15:56,417 --> 00:15:57,850 and before you say anything-- 454 00:15:57,885 --> 00:16:01,253 Okay, I'll take care of it. He's all yours. 455 00:16:01,289 --> 00:16:02,421 That's it? 456 00:16:02,456 --> 00:16:03,906 You're not going to tell me that he's been working on 457 00:16:03,907 --> 00:16:05,100 the Hardwick case for six months 458 00:16:05,101 --> 00:16:06,033 and you can't just pull him off now? 459 00:16:06,069 --> 00:16:08,202 No, why would I tell you that? 460 00:16:08,831 --> 00:16:11,598 And why do you look like you want me to tell you that? 461 00:16:12,498 --> 00:16:14,031 Katrina, what's going on? 462 00:16:15,301 --> 00:16:18,269 Brian and I had a moment. 463 00:16:18,304 --> 00:16:19,704 A moment-moment? 464 00:16:19,739 --> 00:16:22,974 Yes, Donna, 465 00:16:23,009 --> 00:16:25,443 a moment-moment. 466 00:16:25,478 --> 00:16:28,245 Okay, I--I don't want this to come off wrong, 467 00:16:28,281 --> 00:16:31,282 but did you share a moment 468 00:16:31,317 --> 00:16:32,494 or did just you have a moment? 469 00:16:32,518 --> 00:16:34,585 We had a moment, Donna, 470 00:16:34,620 --> 00:16:39,657 and nothing happened but it was 100% a moment. 471 00:16:40,129 --> 00:16:41,905 But I need his help on this case, Donna, 472 00:16:41,906 --> 00:16:43,005 he's my associate, 473 00:16:43,040 --> 00:16:45,808 I can't just hide from him the rest of my life. 474 00:16:45,843 --> 00:16:47,454 Are you sure you know what you're doing? 475 00:16:47,478 --> 00:16:49,144 No, I'm not. 476 00:16:49,180 --> 00:16:51,814 Then I just have one piece of advice. 477 00:16:51,849 --> 00:16:53,515 If you don't want to eat a cookie, 478 00:16:53,551 --> 00:16:55,484 stay out of the kitchen. 479 00:16:55,519 --> 00:16:58,487 [suspenseful music] 480 00:17:00,224 --> 00:17:01,056 - Louis. - Hey, how's it going? 481 00:17:01,092 --> 00:17:03,125 Nice weather we're having. 482 00:17:03,160 --> 00:17:05,138 You mind telling me why you lied about Steven Palmer? 483 00:17:05,162 --> 00:17:06,340 - Listen to me-- - No, I talked to him, Harvey. 484 00:17:06,364 --> 00:17:07,629 So before you lie to me again-- 485 00:17:07,665 --> 00:17:09,612 I didn't lie to you. I told you I had him and I do. 486 00:17:09,613 --> 00:17:12,481 Then why did he tell me he wants nothing to do with you? 487 00:17:12,516 --> 00:17:14,127 Because that's what all the girls say, Louis. 488 00:17:14,151 --> 00:17:16,318 And that's exactly what he's talking about, 489 00:17:16,353 --> 00:17:17,252 you don't listen. 490 00:17:17,288 --> 00:17:18,331 - I don't what? - You heard me. 491 00:17:18,355 --> 00:17:21,223 - You didn't listen. - I was sure listening 492 00:17:21,258 --> 00:17:22,369 when you said you weren't going to call him. 493 00:17:22,393 --> 00:17:25,360 I said I wasn't going to push and I didn't. 494 00:17:25,396 --> 00:17:27,262 What I did was determine that I can't trust you 495 00:17:27,298 --> 00:17:28,063 and now I'm taking over. 496 00:17:28,098 --> 00:17:29,364 The hell you are! 497 00:17:29,400 --> 00:17:30,632 I heard him loud and clear. 498 00:17:30,668 --> 00:17:31,745 He wanted me to show him that I respect him 499 00:17:31,769 --> 00:17:34,236 and that's exactly what I'm going to do tonight. 500 00:17:34,271 --> 00:17:35,949 Oh, that's right. I know, at his poker game. 501 00:17:35,973 --> 00:17:37,150 Well, there's a change of plans, Harvey, 502 00:17:37,174 --> 00:17:39,508 because Zane Specter Litt is still going to that game, 503 00:17:39,543 --> 00:17:41,154 but Litt's going to be the one at the table. 504 00:17:41,178 --> 00:17:42,123 You go to that game, 505 00:17:42,124 --> 00:17:43,234 all you're going to do is show Palmer 506 00:17:43,258 --> 00:17:45,296 that you don't know shit about poker. 507 00:17:45,297 --> 00:17:47,764 And you go there, all you're going to do is prove 508 00:17:47,800 --> 00:17:49,066 is all care about is yourself. 509 00:17:49,101 --> 00:17:50,525 So why don't you prove us both wrong 510 00:17:50,526 --> 00:17:51,637 and do what you're told for a change 511 00:17:51,661 --> 00:17:53,330 and back the hell off my client. 512 00:17:53,331 --> 00:17:54,297 I'm not backing off anything. 513 00:17:54,332 --> 00:17:55,698 There's no negotiation, Harvey, 514 00:17:55,734 --> 00:17:57,901 you stay away from that game tonight 515 00:17:57,936 --> 00:17:59,447 because your services are no longer needed. 516 00:17:59,471 --> 00:18:01,404 ♪ ♪ 517 00:18:06,919 --> 00:18:08,186 [crowd chatter] 518 00:18:08,271 --> 00:18:09,337 - Louis. - Steven. 519 00:18:09,779 --> 00:18:12,280 I have to say, I didn't actually think 520 00:18:12,315 --> 00:18:14,126 you'd actually put your money where your mouth is. 521 00:18:14,150 --> 00:18:15,617 Well, I hope tonight shows 522 00:18:15,652 --> 00:18:16,963 that when I make a promise to a client, I keep it. 523 00:18:16,987 --> 00:18:19,420 Uh, potential client but I'll tell you what, 524 00:18:19,456 --> 00:18:21,356 if you can take my money tonight, 525 00:18:21,391 --> 00:18:22,735 you'll be that much closer to signing me. 526 00:18:22,759 --> 00:18:24,125 Why don't we just have a seat? 527 00:18:24,160 --> 00:18:25,493 Don't mind if I do. 528 00:18:25,528 --> 00:18:26,961 Harvey, what are you doing here? 529 00:18:26,997 --> 00:18:28,107 Well, I was in the neighborhood, 530 00:18:28,131 --> 00:18:30,365 I had an extra hundred thou burning a hole in my pocket 531 00:18:30,400 --> 00:18:32,100 and I thought to myself, 532 00:18:32,135 --> 00:18:34,369 why not show you gentlemen how to play some cards. 533 00:18:34,404 --> 00:18:35,904 You think you can take my money? 534 00:18:35,939 --> 00:18:38,773 I don't know, but I'm sure Louis can't. 535 00:18:38,808 --> 00:18:40,108 You don't mind, do you, Louis? 536 00:18:40,143 --> 00:18:42,977 Of course not. I don't mind at all. 537 00:18:43,013 --> 00:18:45,914 [suspenseful music] 538 00:18:45,949 --> 00:18:47,916 ♪ ♪ 539 00:18:49,116 --> 00:18:50,048 Katrina, there you are. 540 00:18:50,084 --> 00:18:51,324 I've been looking all over for-- 541 00:18:51,351 --> 00:18:53,618 Before you say anything, I got you off Hardwick, 542 00:18:53,654 --> 00:18:55,398 but instead of working in the library tonight, 543 00:18:55,422 --> 00:18:57,456 I think we should work in the bullpen. It's much-- 544 00:18:57,491 --> 00:18:58,935 Katrina, I can't work tonight at all. 545 00:18:58,959 --> 00:19:00,692 What? I just told you I got you out. 546 00:19:00,727 --> 00:19:02,394 It's not that, Julie's out of town 547 00:19:02,429 --> 00:19:03,929 and we just lost our babysitter. 548 00:19:03,964 --> 00:19:04,696 Are you kidding me? 549 00:19:04,731 --> 00:19:06,064 We need to do this tonight. 550 00:19:06,100 --> 00:19:08,467 I know, I'm sorry. She just got sick and I don't-- 551 00:19:08,502 --> 00:19:10,268 I get it. It's not your fault. 552 00:19:10,304 --> 00:19:11,369 I just need your help. 553 00:19:11,405 --> 00:19:14,339 Hey, look, I know it's not ideal 554 00:19:14,374 --> 00:19:17,242 but we could work at my place tonight. 555 00:19:17,277 --> 00:19:18,076 Your place? 556 00:19:18,112 --> 00:19:19,511 I don't know what else to do. 557 00:19:20,914 --> 00:19:22,914 Okay, but we need to focus. 558 00:19:22,950 --> 00:19:25,283 Absolutely. 100%. All business. 559 00:19:25,319 --> 00:19:27,063 Once he goes down, he sleeps through the night. 560 00:19:27,087 --> 00:19:28,353 We can work straight through. 561 00:19:28,388 --> 00:19:29,821 Then what time should I be there? 562 00:19:29,857 --> 00:19:31,723 8:00. Do you want me to order food? 563 00:19:31,758 --> 00:19:32,924 No, I think it's best 564 00:19:32,960 --> 00:19:34,270 if we've both eaten before I get there. 565 00:19:34,294 --> 00:19:35,694 I couldn't agree more. 566 00:19:35,729 --> 00:19:37,929 [soft music] 567 00:19:38,614 --> 00:19:40,447 Raise 10,000. 568 00:19:40,482 --> 00:19:41,615 You're bluffing. 569 00:19:41,650 --> 00:19:42,660 Oh, that's what he does, Steven. 570 00:19:42,684 --> 00:19:43,950 Not me. Call. 571 00:19:46,088 --> 00:19:48,032 I don't care whether either of you are bluffing or not, 572 00:19:48,056 --> 00:19:49,923 because... 573 00:19:49,958 --> 00:19:51,158 I have a flush. 574 00:19:51,193 --> 00:19:52,359 Oh, shit. 575 00:19:52,394 --> 00:19:53,994 Whoa, whoa, whoa, not so fast, Steven. 576 00:19:54,029 --> 00:19:55,695 I just happen to have a few queens 577 00:19:55,731 --> 00:19:56,930 reigning over a couple tens. 578 00:19:56,965 --> 00:19:58,799 That's bullshit. 579 00:19:58,834 --> 00:19:59,599 You beat me on the river. 580 00:19:59,635 --> 00:20:00,534 Well, be that as it may, 581 00:20:00,569 --> 00:20:02,202 you had a 4% chance of having a flush. 582 00:20:02,237 --> 00:20:03,670 The pot odds were in my favor. 583 00:20:03,705 --> 00:20:06,139 River or not, I made the right call. 584 00:20:06,175 --> 00:20:06,873 I made the right call. 585 00:20:06,909 --> 00:20:09,376 Look, I need a drink. 586 00:20:09,411 --> 00:20:11,044 Louis, can I talk to you for a second? 587 00:20:11,079 --> 00:20:12,479 About what? 588 00:20:12,514 --> 00:20:13,658 The fact that I'm beating your ass in a game 589 00:20:13,682 --> 00:20:14,893 you didn't even think I knew how to play? 590 00:20:14,917 --> 00:20:16,783 You don't know how to play it, Louis. 591 00:20:17,864 --> 00:20:19,697 Poker's about playing the man 592 00:20:19,732 --> 00:20:21,498 and guys like Palmer don't like to lose. 593 00:20:21,534 --> 00:20:23,312 Oh, please. You don't give a shit about Palmer. 594 00:20:23,336 --> 00:20:24,668 You're just mad I beat you. 595 00:20:24,704 --> 00:20:26,737 Beat me? I just had four of a kind. 596 00:20:26,772 --> 00:20:29,573 But I laid it down, like I've been laying down all night, 597 00:20:29,609 --> 00:20:31,108 because I'm trying to let him win. 598 00:20:31,143 --> 00:20:33,143 Bullshit, you don't let anybody win. 599 00:20:33,179 --> 00:20:35,613 I do when I need them to know I can bend a knee. 600 00:20:35,648 --> 00:20:37,459 Well, then why the hell didn't you bend a knee to me 601 00:20:37,483 --> 00:20:39,016 by not coming here like I asked? 602 00:20:39,051 --> 00:20:40,985 You didn't ask, you ordered. 603 00:20:41,020 --> 00:20:43,888 What you asked was for me to close this guy 604 00:20:44,322 --> 00:20:45,432 because I'm better at it than you. 605 00:20:45,456 --> 00:20:46,756 Let me get this straight. 606 00:20:46,791 --> 00:20:48,302 You were going to throw a game he didn't know you threw 607 00:20:48,326 --> 00:20:49,659 just to prove you can bend a knee? 608 00:20:49,694 --> 00:20:51,171 He'd know it in his heart and he'd appreciate it. 609 00:20:51,195 --> 00:20:54,230 I say it out loud, it humiliates him 610 00:20:54,265 --> 00:20:55,298 like you're doing. 611 00:20:55,333 --> 00:20:57,233 No, Harvey, the person I'm humiliating is you 612 00:20:57,268 --> 00:20:59,213 because I am closing the client, taking your money, 613 00:20:59,237 --> 00:21:01,003 and you can't stand me doing either one. 614 00:21:01,039 --> 00:21:02,816 If that's what you think, then let's get it on. 615 00:21:02,840 --> 00:21:04,607 Because as of this minute, 616 00:21:04,642 --> 00:21:06,742 I don't give a shit if we land this guy or not. 617 00:21:06,778 --> 00:21:09,845 [tense music] 618 00:21:11,231 --> 00:21:13,732 Hey, how'd it go today? 619 00:21:13,767 --> 00:21:15,512 I thought you said you didn't want to be involved. 620 00:21:15,536 --> 00:21:16,613 I said I don't want to be involved, 621 00:21:16,637 --> 00:21:18,270 I didn't say I don't care. 622 00:21:18,305 --> 00:21:21,443 In that case, it went well. She's good, Alex. 623 00:21:21,444 --> 00:21:24,111 - I know she is. - Then I have to ask, 624 00:21:24,147 --> 00:21:25,646 why don't you want to work with her? 625 00:21:25,681 --> 00:21:28,616 All right, the truth, 626 00:21:28,651 --> 00:21:31,252 Rosalie thinks I think I'm a better lawyer than her. 627 00:21:31,287 --> 00:21:32,953 Do you? 628 00:21:32,989 --> 00:21:34,433 I wouldn't have married her if I thought that. 629 00:21:34,457 --> 00:21:36,724 Then why does she think it? 630 00:21:36,759 --> 00:21:39,891 We did work together once back in law school. 631 00:21:39,892 --> 00:21:41,358 - Mock trial? - Pro Bono. 632 00:21:41,394 --> 00:21:43,560 Something we both cared about. 633 00:21:43,596 --> 00:21:46,563 The case hit a roadblock and Rosalie suggested one strategy, 634 00:21:46,599 --> 00:21:47,731 I suggested a different one. 635 00:21:47,767 --> 00:21:50,167 We ended up getting in a huge fight, 636 00:21:50,202 --> 00:21:51,569 actually broke us up for a while. 637 00:21:51,570 --> 00:21:52,536 But you got back together. 638 00:21:52,571 --> 00:21:53,970 Because we loved each other, 639 00:21:54,006 --> 00:21:56,840 but we also knew if that kind of thing happened once... 640 00:21:56,875 --> 00:21:58,475 There's a chance it could happen again. 641 00:21:58,510 --> 00:22:00,410 Which is why I'm asking you how it went 642 00:22:00,445 --> 00:22:01,478 instead of asking her. 643 00:22:01,513 --> 00:22:03,313 Well, if it makes you feel any better, 644 00:22:03,348 --> 00:22:04,681 the case is in good hands 645 00:22:04,716 --> 00:22:06,683 and the more I get to know you, 646 00:22:06,718 --> 00:22:09,319 I'd say your marriage is in good hands. 647 00:22:09,354 --> 00:22:11,588 - Goodnight, Samantha. - Goodnight, Alex. 648 00:22:13,592 --> 00:22:15,926 Okay, Harvey, it's just you and me now. 649 00:22:15,961 --> 00:22:18,562 To tell you the truth, Louis, 650 00:22:18,597 --> 00:22:20,730 I'm impressed that you lasted this long. 651 00:22:21,354 --> 00:22:22,998 So why don't you take your participation trophy 652 00:22:23,022 --> 00:22:24,221 and go home. 653 00:22:24,257 --> 00:22:25,012 The only thing I'll be going home with tonight 654 00:22:25,012 --> 00:22:25,715 is your money. 655 00:22:25,716 --> 00:22:26,826 You two always fight like this? 656 00:22:26,850 --> 00:22:28,485 Think of it this way, Steven. 657 00:22:28,486 --> 00:22:30,436 If I fight like this at the table, 658 00:22:30,437 --> 00:22:32,258 imagine how I fight in a courtroom. 659 00:22:32,259 --> 00:22:33,536 Oh Steven, please, don't listen to him. 660 00:22:33,560 --> 00:22:36,161 The only thing Harvey fights hardest for is himself. 661 00:22:36,196 --> 00:22:37,395 Raise 50,000. [chips clinking] 662 00:22:37,431 --> 00:22:38,897 50 isn't enough. I'm all in. 663 00:22:41,101 --> 00:22:43,847 Now, Louis, before you decide how to play the hand 664 00:22:43,848 --> 00:22:45,481 that could clean you out, 665 00:22:45,517 --> 00:22:48,217 I want you to think of our entire history 666 00:22:48,253 --> 00:22:51,587 of me always winning and you always losing 667 00:22:51,623 --> 00:22:53,356 and when you finish doing that, 668 00:22:53,391 --> 00:22:55,403 you'll realize it doesn't really matter what you do, 669 00:22:55,427 --> 00:22:57,327 because whatever it is, 670 00:22:57,362 --> 00:22:58,995 it's going to be the wrong decision. 671 00:22:59,030 --> 00:23:01,931 [suspenseful music] 672 00:23:01,966 --> 00:23:08,838 ♪ ♪ 673 00:23:14,398 --> 00:23:15,464 I fold. 674 00:23:15,499 --> 00:23:17,666 See? That's exactly what I was talking about. 675 00:23:17,701 --> 00:23:19,301 All I had was ten-high. 676 00:23:19,336 --> 00:23:20,469 [crowd gasping] 677 00:23:20,837 --> 00:23:22,570 [chuckling] 678 00:23:22,606 --> 00:23:24,706 Not only did you lose, 679 00:23:24,741 --> 00:23:27,219 but you have to sit here on tilt for the rest of the night 680 00:23:27,220 --> 00:23:28,986 while I take the rest of your money 681 00:23:29,021 --> 00:23:32,556 because like I said, poker isn't about playing the odds. 682 00:23:32,592 --> 00:23:34,325 it's about playing the man. 683 00:23:34,360 --> 00:23:37,027 All I have to say, that was impressive. 684 00:23:37,063 --> 00:23:39,263 Well, Steven, I didn't beat him to impress you. 685 00:23:39,298 --> 00:23:41,765 I beat him because that's what I do. 686 00:23:41,801 --> 00:23:45,469 I don't follow orders, I don't bend a knee, I win. 687 00:23:45,504 --> 00:23:47,082 So if that's the kind of lawyer you want, 688 00:23:47,106 --> 00:23:48,839 good luck with your business. 689 00:23:48,874 --> 00:23:51,809 Now if you'll excuse me, I've got Louis' money to take. 690 00:23:51,844 --> 00:23:54,745 [soft music] 691 00:23:54,780 --> 00:23:56,747 ♪ ♪ 692 00:23:57,075 --> 00:23:59,040 Shit, that woman was telling the truth. 693 00:23:59,041 --> 00:24:02,008 According to Chelsea Conner's own focus group, 694 00:24:02,044 --> 00:24:05,011 consumers like red, cursive fonts-- 695 00:24:05,047 --> 00:24:06,646 In gold foiled trim, 696 00:24:06,682 --> 00:24:09,558 which means we've officially got gold foiled nothing. 697 00:24:09,559 --> 00:24:10,934 Give me the knock-off group results again. 698 00:24:10,935 --> 00:24:12,202 Which one? 699 00:24:12,203 --> 00:24:14,484 - What do you mean which one? - They did, like, two dozen. 700 00:24:14,644 --> 00:24:16,610 Wait a second, how many focus groups did we do? 701 00:24:16,646 --> 00:24:19,713 - Five. - Five versus 24? 702 00:24:19,749 --> 00:24:21,215 You thinking what I'm thinking? 703 00:24:21,250 --> 00:24:22,850 If you're thinking the only time 704 00:24:22,885 --> 00:24:24,618 someone does that many focus groups 705 00:24:24,654 --> 00:24:27,848 is when they're trying to rig the results, then yes, I am. 706 00:24:27,849 --> 00:24:29,649 And if we know what we're looking for, 707 00:24:29,684 --> 00:24:30,783 we know what to do. 708 00:24:30,819 --> 00:24:32,719 Which means our work here is done. 709 00:24:34,189 --> 00:24:35,321 What? 710 00:24:35,356 --> 00:24:37,101 It looks like it doesn't matter where we work, 711 00:24:37,125 --> 00:24:39,092 we make a great team. 712 00:24:39,403 --> 00:24:41,470 That we do. 713 00:24:41,505 --> 00:24:43,839 Great job tonight, Brian. 714 00:24:43,874 --> 00:24:47,776 Good. Focus, effort, got the job done. 715 00:24:47,811 --> 00:24:50,145 - [baby crying] - Hey, 716 00:24:50,180 --> 00:24:52,214 just in time. 717 00:24:54,385 --> 00:24:56,018 [baby crying] 718 00:24:56,053 --> 00:24:57,386 Hey buddy. 719 00:24:58,989 --> 00:25:02,724 Looks like someone wants to say hello. 720 00:25:02,760 --> 00:25:05,769 That's okay. I can say hello from here. 721 00:25:05,770 --> 00:25:08,304 You've never held a baby, have you? 722 00:25:08,339 --> 00:25:11,541 [chuckling] I have-- I've held millions of babies. 723 00:25:11,576 --> 00:25:14,010 Well then, I guess you won't mind holding one more. 724 00:25:14,045 --> 00:25:15,378 Okay. 725 00:25:17,148 --> 00:25:18,614 How do I do it? 726 00:25:18,650 --> 00:25:20,550 Here. 727 00:25:20,585 --> 00:25:23,052 You just take him in your arms. 728 00:25:23,087 --> 00:25:25,121 - Like this. - Okay. 729 00:25:25,156 --> 00:25:27,156 Yeah. 730 00:25:27,191 --> 00:25:30,059 [romantic music] 731 00:25:30,094 --> 00:25:36,265 ♪ ♪ 732 00:25:37,189 --> 00:25:39,722 I have to go. 733 00:25:39,758 --> 00:25:46,296 ♪ ♪ 734 00:25:47,805 --> 00:25:50,309 Mr. DiBiase, can you explain why people pay up 735 00:25:50,310 --> 00:25:52,839 to $25,000 a year to go to your college. 736 00:25:52,840 --> 00:25:54,017 Why does anyone go to college? 737 00:25:54,041 --> 00:25:55,341 To make their lives better. 738 00:25:55,376 --> 00:25:59,104 And you promised their lives will be better by using lies. 739 00:25:59,105 --> 00:26:01,839 We help our students invest in their future. 740 00:26:01,875 --> 00:26:04,108 By taking on a mountain of debt and loans, 741 00:26:04,144 --> 00:26:05,321 which your college profits from 742 00:26:05,345 --> 00:26:06,978 and you profit from personally. 743 00:26:07,013 --> 00:26:09,180 - That is not true. - Isn't it? 744 00:26:09,215 --> 00:26:12,350 Half your pay is tied to loan origination, correct? 745 00:26:12,919 --> 00:26:15,853 That doesn't mean that I profit from the loans. 746 00:26:15,889 --> 00:26:17,722 It means that it doesn't matter 747 00:26:17,757 --> 00:26:19,035 whether students find jobs or not, 748 00:26:19,059 --> 00:26:21,125 as long as bodies keep coming through that door, 749 00:26:21,161 --> 00:26:22,171 signing their lives away with debt. 750 00:26:22,195 --> 00:26:24,162 And you're paid to say whatever it takes 751 00:26:24,197 --> 00:26:25,997 to make that happen, aren't you? 752 00:26:26,032 --> 00:26:27,109 Don't answer that question. 753 00:26:27,133 --> 00:26:28,210 Then I'll answer it for you. 754 00:26:28,234 --> 00:26:30,868 You are paid to do that and once we prove that, 755 00:26:30,904 --> 00:26:33,805 we can come after you personally. 756 00:26:33,840 --> 00:26:36,107 - Is that true? - No it isn't 757 00:26:36,142 --> 00:26:37,909 and even if they do, we'll indemnify you. 758 00:26:37,944 --> 00:26:41,145 So it's not true, but it might be true? 759 00:26:41,676 --> 00:26:43,509 Who do you think she's looking out for, Frank? 760 00:26:43,544 --> 00:26:45,311 You or Logan Tech? 761 00:26:45,346 --> 00:26:47,813 They're going to say you lied to inflate your compensation-- 762 00:26:47,848 --> 00:26:49,515 Then they're gonna hang you out to dry 763 00:26:49,550 --> 00:26:50,872 and wipe their hands clean. 764 00:26:50,873 --> 00:26:52,673 And this is your one and only chance, 765 00:26:52,708 --> 00:26:54,708 because right now, we will waive your liability. 766 00:26:54,744 --> 00:26:57,411 You know what? We're done here. 767 00:26:59,415 --> 00:27:01,115 I lied about the numbers. 768 00:27:01,150 --> 00:27:02,016 And did the Board of Directors 769 00:27:02,051 --> 00:27:05,085 instruct you to tell those lies? 770 00:27:05,121 --> 00:27:06,620 They did. 771 00:27:06,656 --> 00:27:09,156 We'll accept a settlement of $50,000 per plaintiff. 772 00:27:09,191 --> 00:27:11,225 $15,000 and that is the best you're gonna get. 773 00:27:11,260 --> 00:27:13,438 The best we're gonna get is if we play that tape in court 774 00:27:13,462 --> 00:27:15,796 and a jury is gonna give us $100,000. 775 00:27:15,831 --> 00:27:17,509 Well, if you do, you won't even get 15,000 776 00:27:17,533 --> 00:27:18,866 because we'll be bankrupt 777 00:27:18,901 --> 00:27:20,067 and if you don't believe me, 778 00:27:20,102 --> 00:27:21,635 I'll send over our books to prove it. 779 00:27:21,671 --> 00:27:24,171 [suspenseful music] 780 00:27:24,206 --> 00:27:26,540 ♪ ♪ 781 00:27:27,583 --> 00:27:28,682 Good, you're still here. 782 00:27:28,717 --> 00:27:30,951 Actually, I'm leaving early because I have plans. 783 00:27:30,986 --> 00:27:32,964 The only plans you have is to stay here and help me. 784 00:27:32,988 --> 00:27:34,788 Okay, Louis, 785 00:27:34,823 --> 00:27:37,390 if you want my help, I'd start with "what's so important?" 786 00:27:37,426 --> 00:27:39,426 As usual, Harvey's out of control. 787 00:27:39,461 --> 00:27:40,638 He lied to me about landing Steven Palmer, 788 00:27:40,662 --> 00:27:43,530 then defies me by showing up to his goddamn card game 789 00:27:43,565 --> 00:27:46,533 then he proceeds to humiliate me and a potential client. 790 00:27:46,568 --> 00:27:48,368 And what do you want me to do about it? 791 00:27:48,403 --> 00:27:50,281 I want you to do for me what I know you did for Thomas. 792 00:27:50,305 --> 00:27:52,072 - What? - Matchmake, Donna. 793 00:27:52,107 --> 00:27:54,052 I want you to stay here to find me the perfect whale 794 00:27:54,076 --> 00:27:56,600 so I can prove I close just as well as Harvey can. 795 00:27:56,601 --> 00:27:58,802 Louis, I'm sorry you're in this situation 796 00:27:58,837 --> 00:28:01,571 and I would be happy to help you at any other time, 797 00:28:01,606 --> 00:28:04,304 but not tonight because like I said, I have plans. 798 00:28:04,305 --> 00:28:05,850 Yeah, what, more drinks with the girls? 799 00:28:05,874 --> 00:28:07,707 It's not a girls night, it's my night. 800 00:28:07,742 --> 00:28:09,854 You think I wouldn't rather spend my evening with Sheila? 801 00:28:09,878 --> 00:28:12,645 But I need this, Donna, and I need it tonight, 802 00:28:12,681 --> 00:28:13,980 and you said you feel responsible 803 00:28:14,015 --> 00:28:14,947 for me running this firm. 804 00:28:14,983 --> 00:28:17,183 Fine, you want my help? Here it is. 805 00:28:17,218 --> 00:28:18,785 Instead of trying to prove to Harvey 806 00:28:18,820 --> 00:28:19,930 that you're a better closer than he is, 807 00:28:19,954 --> 00:28:22,455 why don't you act like a grown-up and work it out. 808 00:28:22,490 --> 00:28:24,691 Or don't, either way I'm going out 809 00:28:24,726 --> 00:28:26,092 because I've earned it. 810 00:28:26,127 --> 00:28:27,760 Donna, I'm giving you a direct order. 811 00:28:27,796 --> 00:28:31,264 So you can follow it or don't but if you don't, 812 00:28:31,299 --> 00:28:33,110 don't you ever tell me that you feel responsible 813 00:28:33,134 --> 00:28:34,734 for putting me in this position again. 814 00:28:34,769 --> 00:28:37,670 [dramatic music] 815 00:28:37,706 --> 00:28:39,338 ♪ ♪ 816 00:28:39,374 --> 00:28:40,374 [both chuckling] 817 00:28:40,408 --> 00:28:42,341 - That was amazing! - You were amazing. 818 00:28:42,377 --> 00:28:44,944 No, you were amazing. 819 00:28:44,979 --> 00:28:46,879 All right, I was. 820 00:28:46,915 --> 00:28:48,815 [giggling] 821 00:28:48,989 --> 00:28:49,999 You know what's even more amazing 822 00:28:50,023 --> 00:28:52,023 is that we're gonna get $50,000 per client. 823 00:28:52,059 --> 00:28:53,358 You mean $15,000 per client. 824 00:28:53,393 --> 00:28:56,027 No, 50. 825 00:28:56,530 --> 00:28:58,775 Don't tell me you believed that bullshit about their books. 826 00:28:58,799 --> 00:29:00,732 You bet your ass I believed it. 827 00:29:00,767 --> 00:29:03,142 They're not gonna send over cooked books. 828 00:29:03,143 --> 00:29:05,309 Rosalie, crying poor is the oldest trick in the book. 829 00:29:05,345 --> 00:29:06,310 Not as old as being poor. 830 00:29:06,346 --> 00:29:08,513 Well, I was poor and if you ask me, 831 00:29:08,548 --> 00:29:09,947 I'd rather have 50,000 than 15,000. 832 00:29:09,983 --> 00:29:11,549 And I'd rather get them a million, 833 00:29:11,584 --> 00:29:13,129 but that's not the choice that's on the table. 834 00:29:13,153 --> 00:29:14,252 Listen to me, 835 00:29:14,287 --> 00:29:16,865 I know you're excited about getting an offer 836 00:29:16,866 --> 00:29:18,077 after being out of the ring for so long-- 837 00:29:18,101 --> 00:29:20,568 This isn't about being out of the ring, 838 00:29:20,603 --> 00:29:22,703 this is about getting money for my clients. 839 00:29:22,739 --> 00:29:24,742 Well, it's also supposed to be about getting back 840 00:29:24,743 --> 00:29:27,207 in the game and building a reputation. 841 00:29:27,208 --> 00:29:29,141 And this builds a reputation for me just fine. 842 00:29:29,176 --> 00:29:30,976 Yeah, as someone any competent attorney 843 00:29:31,011 --> 00:29:32,578 can eat for breakfast. 844 00:29:32,613 --> 00:29:33,890 Okay, you know what, I've heard you out, 845 00:29:33,914 --> 00:29:34,821 now you're going to hear me. 846 00:29:34,822 --> 00:29:36,444 I heard you and I'm telling you 847 00:29:36,445 --> 00:29:37,999 you are making the wrong call. 848 00:29:38,000 --> 00:29:40,768 Well, I disagree and I appreciate your help 849 00:29:40,803 --> 00:29:43,704 but this is my case and we're taking the offer. 850 00:29:43,739 --> 00:29:46,807 [intense music] 851 00:29:46,843 --> 00:29:48,409 Ms. Janowitz, 852 00:29:48,444 --> 00:29:50,377 why did you conduct two dozen focus groups 853 00:29:50,413 --> 00:29:51,297 before launching your product? 854 00:29:51,298 --> 00:29:53,633 To test the consumers' response to the product. 855 00:29:53,634 --> 00:29:54,626 Except you weren't just testing 856 00:29:54,627 --> 00:29:56,178 their responses, were you? 857 00:29:56,179 --> 00:29:57,545 You were reshaping them. 858 00:29:57,580 --> 00:30:00,481 Making changes based on results is the point of a test. 859 00:30:00,517 --> 00:30:02,557 You mean deliberate changes to make your packaging 860 00:30:02,585 --> 00:30:04,485 look more and more like our client's. 861 00:30:04,521 --> 00:30:06,688 I already explained this, women respond-- 862 00:30:06,723 --> 00:30:09,223 We all know what women respond to. 863 00:30:09,259 --> 00:30:10,325 And you know what? 864 00:30:10,360 --> 00:30:12,560 You gave them exactly what they were looking for. 865 00:30:12,595 --> 00:30:15,163 You offered a package they couldn't resist 866 00:30:15,198 --> 00:30:16,297 and that confused them 867 00:30:16,333 --> 00:30:19,133 and you can't deny that you knew what you were doing 868 00:30:19,169 --> 00:30:21,026 and how it made them feel. 869 00:30:21,027 --> 00:30:22,560 Is there a question here? 870 00:30:22,595 --> 00:30:23,694 I have a question. 871 00:30:23,730 --> 00:30:25,930 Did you know you were breaking the rules 872 00:30:25,965 --> 00:30:28,933 by enticing our loyal customers to stray? 873 00:30:28,968 --> 00:30:29,979 We didn't break any rules. 874 00:30:30,003 --> 00:30:30,935 But you flirted with them. 875 00:30:30,970 --> 00:30:32,937 What someone buys is their choice. 876 00:30:32,972 --> 00:30:35,239 Except you confused that choice and as a result 877 00:30:35,275 --> 00:30:37,408 people wanted something they didn't mean to want, 878 00:30:37,443 --> 00:30:38,554 but couldn't help themselves 879 00:30:38,578 --> 00:30:39,777 That's not true. 880 00:30:39,812 --> 00:30:41,056 Just admit it, you confused innocent customers 881 00:30:41,080 --> 00:30:44,081 about what they wanted because you wanted to be 882 00:30:44,117 --> 00:30:45,661 what they wanted so they would choose you. 883 00:30:45,685 --> 00:30:47,296 But they can't choose you, they just can't. 884 00:30:47,320 --> 00:30:48,497 No matter how much they want to 885 00:30:48,521 --> 00:30:50,454 because they've already chosen someone else. 886 00:30:50,490 --> 00:30:52,256 All right, I don't know what's going on 887 00:30:52,292 --> 00:30:54,270 between the two of you, but this deposition is over. 888 00:30:54,294 --> 00:30:57,194 [dramatic music] 889 00:30:57,230 --> 00:31:01,165 ♪ ♪ 890 00:31:02,957 --> 00:31:05,534 [sighing] Alex, we need to talk. 891 00:31:05,535 --> 00:31:07,318 No, we do not because there's only one thing 892 00:31:07,319 --> 00:31:08,176 you'd be here to talk about, 893 00:31:08,177 --> 00:31:09,802 and I already told you I want to stay out of it. 894 00:31:09,803 --> 00:31:10,902 Well before you say that, 895 00:31:10,937 --> 00:31:12,690 you should know Rosalie's about to make a huge mistake. 896 00:31:12,691 --> 00:31:15,103 What are you talking about? No, forget I asked that. 897 00:31:15,104 --> 00:31:17,046 Well, you did ask, we've got them by the throat 898 00:31:17,047 --> 00:31:19,336 but they're saying unless we take 30¢ on the dollar, 899 00:31:19,337 --> 00:31:20,260 they're gonna go bankrupt. 900 00:31:20,261 --> 00:31:21,372 - What? - That right there. 901 00:31:21,373 --> 00:31:23,418 You know what I'm getting at, they're not going bankrupt. 902 00:31:23,442 --> 00:31:25,353 Samantha, I'm not going to stick my nose in her case. 903 00:31:25,377 --> 00:31:26,448 I'm not asking you to stick your nose in, 904 00:31:26,449 --> 00:31:27,660 I'm asking if you think I'm right. 905 00:31:27,684 --> 00:31:28,649 I think I said I'd say out of it. 906 00:31:28,685 --> 00:31:29,762 Which means you do agree with me 907 00:31:29,786 --> 00:31:32,019 and all I'm saying is I think we should counter. 908 00:31:32,055 --> 00:31:33,466 - Then counter. - I can't, she's first chair. 909 00:31:33,490 --> 00:31:35,134 Well, what do you want me to do about that? 910 00:31:35,158 --> 00:31:36,936 I want you to tell her you think my way is better. 911 00:31:36,960 --> 00:31:39,120 God damn it, I don't want to say whose way is better! 912 00:31:41,634 --> 00:31:43,868 Alex, 913 00:31:43,903 --> 00:31:45,748 I know you don't want to cause conflict with your wife, 914 00:31:45,772 --> 00:31:48,739 but you know this is the right thing to do. 915 00:31:48,775 --> 00:31:51,676 [dramatic music] 916 00:31:51,711 --> 00:31:54,845 ♪ ♪ 917 00:31:54,881 --> 00:31:56,847 Look, I know you kids eat late these days, 918 00:31:56,883 --> 00:31:58,616 but shouldn't you be going? 919 00:31:58,651 --> 00:32:00,496 Maybe, but if I can't figure something out soon, 920 00:32:00,520 --> 00:32:02,219 I'm gonna have to cancel with Thomas. 921 00:32:02,255 --> 00:32:03,654 What, why? 922 00:32:03,690 --> 00:32:06,000 'Cause Louis is an asshole and so is Harvey. 923 00:32:06,001 --> 00:32:08,234 That's not a reason, Donna, that's just a Tuesday. 924 00:32:08,270 --> 00:32:09,836 I know you're kidding, Gretchen, 925 00:32:09,871 --> 00:32:10,904 but I don't find it funny 926 00:32:10,939 --> 00:32:12,538 that Louis and Harvey are in a fight 927 00:32:12,574 --> 00:32:13,973 and it's going to ruin my night. 928 00:32:14,009 --> 00:32:16,075 It's not ruining anything and whatever it is, 929 00:32:16,111 --> 00:32:17,543 it's their problem, not yours. 930 00:32:17,579 --> 00:32:18,779 And that's what I told Louis 931 00:32:18,813 --> 00:32:20,513 but then he threw it back in my face 932 00:32:20,548 --> 00:32:22,360 that I'm responsible for him being Managing Partner. 933 00:32:22,384 --> 00:32:24,284 I don't give a goddamn what he did. 934 00:32:24,319 --> 00:32:25,718 You need to stop telling yourself 935 00:32:25,754 --> 00:32:26,853 that bullshit right now. 936 00:32:26,888 --> 00:32:28,321 - Gretchen, I-- - No! 937 00:32:28,356 --> 00:32:29,700 Now I have seen you put this firm first 938 00:32:29,724 --> 00:32:31,703 more times than I can count. 939 00:32:31,704 --> 00:32:32,847 What you need to be doing is heading home, 940 00:32:32,871 --> 00:32:36,606 putting on that dress I know you laid out this morning. 941 00:32:36,642 --> 00:32:39,142 Okay. 942 00:32:39,178 --> 00:32:40,388 But what about Louis and Harvey? 943 00:32:40,412 --> 00:32:42,279 You leave those two fools to me. 944 00:32:42,314 --> 00:32:48,085 ♪ ♪ 945 00:32:50,018 --> 00:32:51,684 Robert, can I talk to you a second? 946 00:32:51,719 --> 00:32:52,796 Of course, Louis, what's on your mind? 947 00:32:52,820 --> 00:32:55,187 You knew Harvey lied to me about Steven Palmer, 948 00:32:55,223 --> 00:32:56,589 didn't you? 949 00:32:56,624 --> 00:32:57,556 I did. 950 00:32:57,592 --> 00:32:59,992 Robert... 951 00:33:00,028 --> 00:33:02,795 why didn't you say anything? 952 00:33:02,830 --> 00:33:04,697 [chuckling] 953 00:33:04,732 --> 00:33:07,233 Would you have told me if the shoe was on the other foot? 954 00:33:10,838 --> 00:33:12,538 No, I wouldn't. 955 00:33:12,573 --> 00:33:16,675 Now Louis, I obviously wasn't successful 956 00:33:16,676 --> 00:33:18,109 dealing with Harvey myself. 957 00:33:18,144 --> 00:33:20,178 But from what I know of the situation, 958 00:33:20,213 --> 00:33:23,381 you stuck your head in too early and got it bit off. 959 00:33:23,416 --> 00:33:24,616 What would you do? 960 00:33:24,651 --> 00:33:27,785 I make a gesture of holding my other hand out. 961 00:33:27,821 --> 00:33:29,354 You'd really do that? 962 00:33:29,389 --> 00:33:30,733 Probably not, but I sure wish I would. 963 00:33:30,757 --> 00:33:32,757 - [scoffing] - And Louis, one more thing. 964 00:33:32,792 --> 00:33:35,293 Harvey wasn't being disrespectful to you, 965 00:33:35,328 --> 00:33:40,231 he was just treating you the way he treated Jessica and me. 966 00:33:40,267 --> 00:33:44,099 I get it, he's an equal opportunity asshole. 967 00:33:44,100 --> 00:33:47,001 Serving the community 24 hours a day. 968 00:33:47,036 --> 00:33:48,802 Thank you, Robert. 969 00:33:48,838 --> 00:33:50,070 You're welcome, Louis. 970 00:33:52,879 --> 00:33:55,180 Baby, I don't know what that celery did, 971 00:33:55,215 --> 00:33:57,082 but I want you to know, I'm on your side. 972 00:33:57,117 --> 00:33:58,617 [chuckling] 973 00:33:58,652 --> 00:34:01,253 Good, because that stalk right there just put the moves on me. 974 00:34:03,422 --> 00:34:05,489 Hey, I've been meaning to ask. 975 00:34:05,524 --> 00:34:07,557 How's it going with your case? 976 00:34:07,593 --> 00:34:09,293 You mean Samantha didn't tell you? 977 00:34:09,328 --> 00:34:11,395 We got an offer and it's amazing. 978 00:34:11,430 --> 00:34:13,330 That's great. 979 00:34:13,365 --> 00:34:15,399 How much? 980 00:34:15,434 --> 00:34:17,834 - I don't believe it. - Believe what? 981 00:34:17,870 --> 00:34:20,314 You think I can't tell when you're trying to back door 982 00:34:20,315 --> 00:34:22,115 your way into a conversation? 983 00:34:22,565 --> 00:34:24,009 Your mother's 80th birthday come to mind? 984 00:34:24,033 --> 00:34:25,766 - Rosalie-- - Uh-huh, 985 00:34:25,801 --> 00:34:27,679 Samantha told you and you agree with her, admit it. 986 00:34:27,703 --> 00:34:28,836 All right, I do 987 00:34:28,871 --> 00:34:30,771 because I've seen people cook the books before. 988 00:34:30,806 --> 00:34:32,439 Damn it, Alex, 989 00:34:32,475 --> 00:34:34,308 this is exactly what happened in law school. 990 00:34:34,343 --> 00:34:36,343 You think you know better than me. 991 00:34:36,848 --> 00:34:39,708 Well, if you don't respect me as a lawyer, 992 00:34:39,709 --> 00:34:40,986 why don't you just tell me to my face? 993 00:34:41,010 --> 00:34:42,308 Because I do have faith in you 994 00:34:42,309 --> 00:34:44,120 and the only thing that's the same about law school 995 00:34:44,144 --> 00:34:45,956 is that you don't believe me, but I do respect you 996 00:34:45,980 --> 00:34:47,290 which is why I'm telling you to your face 997 00:34:47,314 --> 00:34:48,814 I think you should reject that deal. 998 00:34:48,849 --> 00:34:49,715 It didn't sound like you were going 999 00:34:49,750 --> 00:34:51,350 to tell me that to my face. 1000 00:34:51,385 --> 00:34:53,196 That's because you have a chip on your shoulder 1001 00:34:53,220 --> 00:34:55,098 that always shows up whenever we talk about the law, 1002 00:34:55,122 --> 00:34:57,089 which is why I didn't want to get involved 1003 00:34:57,124 --> 00:34:59,458 in the first place. 1004 00:34:59,493 --> 00:35:01,727 You really respect me as a lawyer? 1005 00:35:03,697 --> 00:35:06,265 I wouldn't have married you if I didn't. 1006 00:35:06,300 --> 00:35:07,577 So can we please put our guns down 1007 00:35:07,601 --> 00:35:08,845 and just forget that I said anything? 1008 00:35:08,869 --> 00:35:11,336 No, we can't. 1009 00:35:11,372 --> 00:35:12,738 But we can put our guns down. 1010 00:35:12,773 --> 00:35:14,306 What do you mean? 1011 00:35:14,341 --> 00:35:17,109 I mean, I want to take you through 1012 00:35:17,144 --> 00:35:19,444 why I think I'm making the right decision. 1013 00:35:19,480 --> 00:35:22,948 ♪ ♪ 1014 00:35:24,377 --> 00:35:26,244 Gretchen, what can I do for you? 1015 00:35:26,279 --> 00:35:27,777 You need to sit your ass down and listen to me. 1016 00:35:27,778 --> 00:35:28,620 Excuse me? 1017 00:35:28,621 --> 00:35:30,632 Yeah, I can see you're on your way to some fancy dinner 1018 00:35:30,656 --> 00:35:32,224 or card game or whatever nonsense 1019 00:35:32,225 --> 00:35:33,872 you're spending your time on these days, 1020 00:35:33,873 --> 00:35:35,572 but you need to turn yourself around 1021 00:35:35,573 --> 00:35:36,939 and make things right with Louis. 1022 00:35:36,974 --> 00:35:39,349 I don't need to do anything. This is between me and Louis. 1023 00:35:39,350 --> 00:35:41,283 No, it isn't because when the two of you 1024 00:35:41,319 --> 00:35:42,718 get into one of your death matches, 1025 00:35:42,753 --> 00:35:44,453 it puts a burden on the rest of us 1026 00:35:44,488 --> 00:35:46,513 and I, for one, am tired of it. 1027 00:35:46,514 --> 00:35:47,791 Oh, you're tired of it, are you? 1028 00:35:47,815 --> 00:35:49,515 Yes, I am. 1029 00:35:49,550 --> 00:35:51,428 Makes me sick the two of you acting like children 1030 00:35:51,452 --> 00:35:54,052 and to think I was considering retiring 1031 00:35:54,088 --> 00:35:55,487 when if I left right now, 1032 00:35:55,523 --> 00:35:57,412 the two of you would shit all over your bunk beds. 1033 00:35:57,413 --> 00:35:59,257 - Are you finished? - Are you gonna make it right? 1034 00:35:59,281 --> 00:36:01,315 It's a two way street, Gretchen, 1035 00:36:01,350 --> 00:36:03,872 and I'm not the only asshole in the room. 1036 00:36:03,873 --> 00:36:05,873 You're the only one in the room right now. 1037 00:36:07,041 --> 00:36:10,009 Okay, I've said my piece. 1038 00:36:10,044 --> 00:36:11,977 I would have been gentle, but sometimes someone 1039 00:36:12,013 --> 00:36:13,712 just needs to knock the shit out of you 1040 00:36:13,748 --> 00:36:16,415 and Donna just so happens to have plans tonight. 1041 00:36:16,450 --> 00:36:20,386 ♪ ♪ 1042 00:36:20,781 --> 00:36:22,447 Well? Did you talk to her? 1043 00:36:22,483 --> 00:36:24,294 I did and she's still going to recommend the deal. 1044 00:36:24,318 --> 00:36:25,631 God damn it, 1045 00:36:25,632 --> 00:36:27,366 that is not what we talked about. 1046 00:36:27,401 --> 00:36:29,838 What we talked about was me telling her what I thought, 1047 00:36:29,839 --> 00:36:32,468 which I did, and then she changed my mind. 1048 00:36:32,469 --> 00:36:34,135 Of course she did, 1049 00:36:34,170 --> 00:36:35,470 'cause as you've made very clear, 1050 00:36:35,505 --> 00:36:37,305 your relationship is more important than any client. 1051 00:36:37,306 --> 00:36:38,675 Well, I don't care who's first chair, 1052 00:36:38,676 --> 00:36:40,175 I am not letting my clients down. 1053 00:36:40,210 --> 00:36:42,431 And I'm not backing Rosalie because she's my wife, 1054 00:36:42,432 --> 00:36:43,963 I'm doing it because she's one hell of a lawyer. 1055 00:36:43,964 --> 00:36:45,500 Don't tell me you're believing that shit 1056 00:36:45,501 --> 00:36:47,545 - about Logan Tech going under. - What I believe is 1057 00:36:47,546 --> 00:36:48,676 you don't know whether they're lying or not. 1058 00:36:48,677 --> 00:36:50,054 That's why I want to fight to find out-- 1059 00:36:50,078 --> 00:36:52,223 And what happens if you lose that fight, because you're not 1060 00:36:52,247 --> 00:36:53,758 the only one who knows what it's like to be poor 1061 00:36:53,782 --> 00:36:55,092 and when you're shaking the cushions 1062 00:36:55,116 --> 00:36:56,950 for spare change, 1063 00:36:56,985 --> 00:36:58,529 the difference between 15,000 and nothing 1064 00:36:58,553 --> 00:37:00,553 is a lot bigger than the one between 15 and 50. 1065 00:37:00,589 --> 00:37:02,021 - I won't lose. - You sure? 1066 00:37:02,057 --> 00:37:03,289 Because you have lost before 1067 00:37:03,325 --> 00:37:05,258 and one of those times was to me. 1068 00:37:05,293 --> 00:37:09,128 So let it go or don't, 1069 00:37:09,164 --> 00:37:10,263 but I'm backing my wife. 1070 00:37:10,298 --> 00:37:12,966 And one more thing, you said it yourself, 1071 00:37:13,001 --> 00:37:15,034 this was supposed to bring us together. 1072 00:37:16,771 --> 00:37:19,672 Fine, I'll let it go. 1073 00:37:19,708 --> 00:37:21,449 But that does not mean I agree. 1074 00:37:21,484 --> 00:37:23,017 If it makes you feel any better, 1075 00:37:23,053 --> 00:37:25,286 if the two of you didn't team up on this, 1076 00:37:25,322 --> 00:37:27,322 those people would be getting no. 1077 00:37:27,357 --> 00:37:30,358 [rock music] 1078 00:37:30,393 --> 00:37:37,465 ♪ ♪ 1079 00:37:42,372 --> 00:37:44,639 Hey. 1080 00:37:46,576 --> 00:37:48,543 You ran right out after the deposition 1081 00:37:48,578 --> 00:37:49,722 and I wanted to make sure you're-- 1082 00:37:49,746 --> 00:37:51,779 I'm not. 1083 00:37:56,219 --> 00:37:59,887 - Katrina-- - Brian, we can't. 1084 00:37:59,923 --> 00:38:02,490 I know. 1085 00:38:02,525 --> 00:38:04,192 It's no one's fault. 1086 00:38:04,227 --> 00:38:06,494 I know. 1087 00:38:06,529 --> 00:38:08,529 What are we gonna do? 1088 00:38:11,868 --> 00:38:14,102 I don't know. 1089 00:38:16,494 --> 00:38:19,073 But you can't be my associate anymore. 1090 00:38:19,109 --> 00:38:26,047 ♪ ♪ 1091 00:38:38,511 --> 00:38:39,522 So you're sticking with that, 1092 00:38:39,546 --> 00:38:40,869 your all-time favorite is Springsteen? 1093 00:38:40,870 --> 00:38:41,456 Are you kidding? 1094 00:38:41,457 --> 00:38:44,118 I mean, in the beginning it was just me and my garage. 1095 00:38:44,119 --> 00:38:45,685 I would sketch designs on the wall, 1096 00:38:45,720 --> 00:38:47,920 crank the Boss, and just build. 1097 00:38:47,956 --> 00:38:49,722 Well, looking at your pieces, 1098 00:38:49,758 --> 00:38:51,691 it's obvious you're doing what you love. 1099 00:38:51,726 --> 00:38:52,959 What about you? 1100 00:38:52,994 --> 00:38:54,460 What about twenty-something Donna? 1101 00:38:54,496 --> 00:38:55,662 What was she up to? 1102 00:38:55,697 --> 00:38:59,966 Twenty-something Donna was eating ramen every night 1103 00:39:00,001 --> 00:39:04,570 and acting in an off, off, extra off Broadway production 1104 00:39:04,606 --> 00:39:06,272 of "Cat on a Hot Tin Roof." 1105 00:39:06,437 --> 00:39:08,617 Aw, careful Maggie, your claws are showing. 1106 00:39:08,618 --> 00:39:10,118 You know "Cat on a Hot Tin Roof"? 1107 00:39:10,153 --> 00:39:12,587 Know it? I was Brick. 1108 00:39:12,622 --> 00:39:13,622 In college? 1109 00:39:13,657 --> 00:39:15,623 No, 9th grade, but it's not the point. 1110 00:39:15,659 --> 00:39:17,492 The point is, if I wasn't so bad at acting, 1111 00:39:18,378 --> 00:39:20,101 I never would've realized my passion for design. 1112 00:39:20,102 --> 00:39:22,029 Oh, so you're saying that I was a bad actor 1113 00:39:22,030 --> 00:39:23,596 and that's why I'm a great COO? 1114 00:39:23,631 --> 00:39:25,175 Well, you certainly couldn't hide the fact 1115 00:39:25,199 --> 00:39:26,799 that you liked me when we first met. 1116 00:39:26,834 --> 00:39:28,620 Oh-ho-ho, is that really how you want to play this? 1117 00:39:28,621 --> 00:39:29,681 Well, it doesn't have to be. 1118 00:39:29,682 --> 00:39:31,260 In retrospect, I probably shouldn't have been. 1119 00:39:31,284 --> 00:39:32,995 You know, is it getting hot in here or is it... 1120 00:39:33,019 --> 00:39:34,184 [chuckling] 1121 00:39:35,988 --> 00:39:37,154 See, I knew you liked me. 1122 00:39:38,591 --> 00:39:40,424 I do. 1123 00:39:41,794 --> 00:39:44,795 And I'll tell you something else, 1124 00:39:44,830 --> 00:39:46,230 as you know, I was worried 1125 00:39:46,265 --> 00:39:48,866 about mixing business with pleasure. 1126 00:39:48,901 --> 00:39:50,434 But? 1127 00:39:50,469 --> 00:39:52,836 I haven't thought about business all night. 1128 00:39:52,872 --> 00:39:54,271 So it's been all pleasure. 1129 00:39:54,307 --> 00:39:57,541 Yeah, it has. 1130 00:39:57,577 --> 00:39:59,343 Me too. 1131 00:39:59,378 --> 00:40:01,579 I mean, do you wanna do somewhere and get a night cap? 1132 00:40:01,614 --> 00:40:03,280 I'd love that. 1133 00:40:03,316 --> 00:40:06,150 [romantic music] 1134 00:40:06,185 --> 00:40:08,886 [whirring] 1135 00:40:12,884 --> 00:40:14,328 Louis, I've been looking all over for you. 1136 00:40:14,352 --> 00:40:15,852 I was looking all over for you too 1137 00:40:15,887 --> 00:40:18,188 and I got thirsty, 1138 00:40:18,223 --> 00:40:20,557 thought I'd make myself a caffeine-free prunie. 1139 00:40:20,592 --> 00:40:22,058 Do they usually have caffeine? 1140 00:40:22,093 --> 00:40:23,693 You'd be surprised. 1141 00:40:23,728 --> 00:40:25,628 [sighing] I don't know how to say it 1142 00:40:25,664 --> 00:40:27,630 so I'm just gonna come out with it. 1143 00:40:27,666 --> 00:40:28,765 I'm sorry. 1144 00:40:28,800 --> 00:40:30,400 I'm sorry too, Harvey. 1145 00:40:30,435 --> 00:40:32,802 I stepped in too early, I shouldn't have 1146 00:40:32,838 --> 00:40:34,449 and I wish I could say that I won't do it again 1147 00:40:34,473 --> 00:40:37,607 but... I probably will. 1148 00:40:37,642 --> 00:40:38,575 Oh, you definitely will. 1149 00:40:38,610 --> 00:40:40,343 You are right, 1150 00:40:40,378 --> 00:40:42,212 but another thing I might do again 1151 00:40:42,247 --> 00:40:43,257 is call the client that I'm trying to sign 1152 00:40:43,281 --> 00:40:44,214 and tell them to sign with you 1153 00:40:44,249 --> 00:40:45,449 because you are the best lawyer 1154 00:40:45,484 --> 00:40:46,416 that I have ever worked with, Harvey, 1155 00:40:46,451 --> 00:40:48,685 and that's never going to change. 1156 00:40:48,720 --> 00:40:50,053 You called Palmer and said that? 1157 00:40:50,088 --> 00:40:51,287 I did. 1158 00:40:51,323 --> 00:40:53,957 That's funny because I called him 1159 00:40:53,992 --> 00:40:55,136 and told him I was the best lawyer 1160 00:40:55,160 --> 00:40:56,829 you've ever worked with too. 1161 00:40:57,073 --> 00:40:57,872 No, you didn't. 1162 00:40:57,907 --> 00:40:59,473 No, I didn't. 1163 00:40:59,509 --> 00:41:00,975 I told him he should sign with you 1164 00:41:01,010 --> 00:41:02,910 because there's no lawyer in this city 1165 00:41:02,946 --> 00:41:05,246 that I'd be more afraid to go up against than you. 1166 00:41:07,421 --> 00:41:08,520 You think it worked? 1167 00:41:09,233 --> 00:41:10,566 To tell you truth, 1168 00:41:10,601 --> 00:41:12,468 I don't care if we sign Steven Palmer or not. 1169 00:41:12,503 --> 00:41:14,937 We are the two best lawyers in the city 1170 00:41:14,972 --> 00:41:18,273 and that is never going to change. 1171 00:41:18,309 --> 00:41:21,744 - Thank you, Harvey. - Thank you, Managing Partner. 1172 00:41:23,280 --> 00:41:24,813 [rock music] 1173 00:41:24,849 --> 00:41:25,981 Prunie? 1174 00:41:26,016 --> 00:41:27,049 Don't mind if I do. 1175 00:41:28,452 --> 00:41:35,724 ♪ ♪ 1176 00:41:43,868 --> 00:41:47,069 Well, this is me. 1177 00:41:49,206 --> 00:41:50,806 I know. 1178 00:41:53,310 --> 00:41:57,346 Wow, they never actually come that fast when I want them to. 1179 00:41:57,381 --> 00:41:59,648 What can I say, I got a way with the cabs. 1180 00:41:59,683 --> 00:42:01,884 Thank you Thomas for an amazing night. 1181 00:42:01,919 --> 00:42:03,819 Donna, I just got to tell ya, 1182 00:42:03,854 --> 00:42:06,054 sometimes you don't know what you've been missing 1183 00:42:06,090 --> 00:42:07,756 until you have it. 1184 00:42:07,792 --> 00:42:09,369 So, look, I don't want to wait three days to call you 1185 00:42:09,393 --> 00:42:11,727 or whatever the rules are. 1186 00:42:11,762 --> 00:42:14,163 Can we just skip that? 1187 00:42:14,198 --> 00:42:16,732 Can tomorrow be our three days? 1188 00:42:16,767 --> 00:42:21,203 What if we say it's tonight and you come on up. 1189 00:42:21,238 --> 00:42:22,805 I just called a cab. 1190 00:42:22,840 --> 00:42:24,273 [chuckling] 1191 00:42:26,010 --> 00:42:27,859 ♪ ♪ 1192 00:42:27,860 --> 00:42:34,860 == sync, corrected by elderman == @elder_man 89621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.