Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,700 --> 00:00:18,700
Episode 2
2
00:01:29,000 --> 00:01:30,139
Let's go on a walk for a bit.
3
00:01:30,140 --> 00:01:31,319
Where to?
4
00:01:31,320 --> 00:01:34,489
You have to get on the ship that goes to Ming.
I have prepared it for situations like this.
5
00:01:34,490 --> 00:01:36,959
No, I don't want to run away.
6
00:01:36,960 --> 00:01:39,039
It concerns your life.
7
00:01:39,040 --> 00:01:43,150
Just once. Please don't have me
go there just this one time.
8
00:01:43,170 --> 00:01:46,430
I ran away to here as well.
9
00:02:03,180 --> 00:02:06,490
You mustn't let that child live.
10
00:02:07,460 --> 00:02:13,179
Do it for the greater good. I will promise you
an official spot (rank five) in the court.
11
00:02:13,180 --> 00:02:17,249
That child might have really
come from the future.
12
00:02:17,250 --> 00:02:22,609
Someone from the future...
13
00:02:22,610 --> 00:02:24,170
Well...
14
00:02:25,780 --> 00:02:29,270
There is no one more dangerous than him.
15
00:02:37,180 --> 00:02:37,890
Pardon?
16
00:02:37,891 --> 00:02:41,880
He ran frivolously to save him.
17
00:02:41,920 --> 00:02:46,420
His Majesty has brought
the trouble himself.
18
00:03:39,950 --> 00:03:44,050
Eunuch, open your eyes. Just...
19
00:03:45,350 --> 00:03:48,470
Look!
20
00:03:57,750 --> 00:04:02,029
Don't drink it. Trapped water
is full of rotten moss.
21
00:04:02,030 --> 00:04:05,170
Well, it is not the fault of the moss.
22
00:04:05,230 --> 00:04:10,189
It is the fault of the humans that
trap nature for their convenience.
23
00:04:10,190 --> 00:04:11,930
Let's go.
24
00:04:14,490 --> 00:04:16,170
Oh gosh.
25
00:04:19,710 --> 00:04:22,080
I'm right. You are a girl.
26
00:04:23,670 --> 00:04:25,599
What are you saying?
27
00:04:25,600 --> 00:04:29,989
- Then, a deungmok? (when men pour water on their
backs with their tops off) - I hate taking showers.
28
00:04:29,990 --> 00:04:33,069
It is not going to change
anything, even if you are a girl.
29
00:04:33,070 --> 00:04:36,709
I knew it ever since my brother
kept calling you Noona.
30
00:04:36,710 --> 00:04:39,989
I didn't try to deceive you on purpose.
31
00:04:39,990 --> 00:04:46,320
I got the job because I was a guy, and I
was a bit scared as well. That's why.
32
00:04:47,280 --> 00:04:52,320
I will keep it from the
king if you double the fee.
33
00:04:55,160 --> 00:04:57,610
You seem like a nice person.
34
00:04:59,310 --> 00:05:03,069
I thought you were a jerk at first.
35
00:05:03,070 --> 00:05:07,769
Well, I am doing the math, whether
to take the rank five position.
36
00:05:07,770 --> 00:05:12,610
Or to take at minimum a rank
four by saving the king's woman.
37
00:05:13,900 --> 00:05:18,440
Well, right now, you're mine.
38
00:05:20,700 --> 00:05:23,259
How could you have given such a order?
39
00:05:23,260 --> 00:05:28,400
If that child is a spy, then
everything you wanted to achieve
40
00:05:30,050 --> 00:05:33,100
disappears.
41
00:05:34,170 --> 00:05:36,710
I'm going to go look for that child.
42
00:05:36,730 --> 00:05:38,150
Your Majesty.
43
00:05:39,250 --> 00:05:42,460
Give up on your personal feelings.
44
00:06:05,810 --> 00:06:08,199
He said to run towards the time. Go first.
45
00:06:08,200 --> 00:06:11,310
- By myself?
- Then do you want to die together here?
46
00:06:12,500 --> 00:06:14,940
Here.
47
00:06:16,400 --> 00:06:18,250
Good luck.
48
00:06:26,300 --> 00:06:30,399
♪ Life is just like this, woohoo,
it does make sense though ♪
49
00:06:30,400 --> 00:06:34,399
♪ Is it everyone's fault? I know everyone ♪
50
00:06:34,400 --> 00:06:36,270
Ah! ♪ Shut up! ♪
51
00:06:38,690 --> 00:06:42,769
♪ Does singing make you forget? Does
loving someone makes you get loved? ♪
52
00:06:42,770 --> 00:06:46,789
♪ Does being rich makes you successful?
You go faster on a car ♪
53
00:06:46,790 --> 00:06:48,660
♪ Shut up! ♪
54
00:06:50,800 --> 00:06:55,099
Ah! Argh! ♪ Shut up! Shut up! ♪
55
00:06:55,100 --> 00:06:59,270
♪ Shut up! Shut up and listen to me! ♪
56
00:06:59,300 --> 00:07:03,430
♪ We have to run! We can't
make fools of ourselves ♪
57
00:07:03,460 --> 00:07:11,460
♪ Run, horsie! Let's run! ♪
58
00:07:12,730 --> 00:07:15,330
Oppa gangnam style!
59
00:07:16,670 --> 00:07:18,269
Gangnam style!
60
00:07:18,270 --> 00:07:21,930
Oppa Gangnam style! ♪ Run, horsie! ♪
61
00:07:23,970 --> 00:07:25,480
Gangnam style!
62
00:07:27,340 --> 00:07:29,199
Oppa Gangnam style!
63
00:07:29,200 --> 00:07:35,200
Oh, yeah! Oh, oh, oh, oh, Oppa
Gangnam style! ♪ Run, horsie! ♪
64
00:07:44,670 --> 00:07:47,000
He told you to run towards the time.
65
00:07:48,660 --> 00:07:52,589
Under the sky of Joseon,
the sun is the time.
66
00:07:52,590 --> 00:07:54,940
Time is the sun.
67
00:07:58,370 --> 00:08:00,290
Westward.
68
00:08:46,440 --> 00:08:49,080
You knew about this, didn't you?
69
00:08:49,110 --> 00:08:51,720
What am I going to do?
70
00:08:52,830 --> 00:08:55,400
Did you walk by yourself all the way here?
71
00:09:16,020 --> 00:09:18,270
It must be hard to endure
everything by yourself.
72
00:09:38,320 --> 00:09:40,760
Let go of me!
73
00:09:40,780 --> 00:09:44,820
I can go alone! I am going to find them.
74
00:10:00,880 --> 00:10:05,860
If it is the sun of a country,
then that represents me.
75
00:11:55,000 --> 00:11:59,249
I colored it like a real bird, right?
76
00:11:59,250 --> 00:12:03,350
Then, I'll make it sound like a bird.
77
00:12:14,530 --> 00:12:18,050
Wow, I want to blow it too!
78
00:12:35,580 --> 00:12:37,800
Give it to me.
79
00:12:45,970 --> 00:12:51,550
You were also bearing it
alone, putting up a front.
80
00:12:55,400 --> 00:12:59,909
That day was the exam day
that my life depended on.
81
00:12:59,910 --> 00:13:03,480
One of the most important days of my life.
82
00:13:04,500 --> 00:13:09,069
I thought about why I ended
up here out of all places,
83
00:13:09,070 --> 00:13:11,209
but I think it was just my choice.
84
00:13:11,210 --> 00:13:19,210
Whether it was Joseon or anywhere else, I
just intended to disappear to somewhere far.
85
00:13:19,730 --> 00:13:24,599
"Mi" means not yet, and "rae" means to come.
(The word for "future" is pronounced "mi-rae")
86
00:13:24,600 --> 00:13:30,059
So, you came from the days
that haven't come yet?
87
00:13:30,060 --> 00:13:32,539
You're telling me to believe that?
88
00:13:32,540 --> 00:13:35,079
Did you live your whole
life getting fooled?
89
00:13:35,080 --> 00:13:38,460
It's time you believed me!
90
00:13:40,030 --> 00:13:42,869
Then...
91
00:13:42,870 --> 00:13:46,809
Look at this.
92
00:13:46,810 --> 00:13:51,709
Wow... How can the sky fit into this thing?
93
00:13:51,710 --> 00:13:52,899
It's pretty, right?
94
00:13:52,900 --> 00:13:58,209
If you look at this, you wouldn't
have to look up at the sky.
95
00:13:58,210 --> 00:14:00,029
What?
96
00:14:00,030 --> 00:14:01,429
What happened?
97
00:14:01,430 --> 00:14:04,329
Ah, the battery died.
98
00:14:04,330 --> 00:14:08,170
Yeah, it is better to
have something permanent.
99
00:14:12,010 --> 00:14:16,670
Wow... This really is Joseon.
100
00:14:17,370 --> 00:14:20,279
There are so many stars.
101
00:14:20,280 --> 00:14:26,520
Those precious stars tell
us the date and the time.
102
00:14:27,400 --> 00:14:29,949
In the future, there aren't many stars.
103
00:14:29,950 --> 00:14:36,130
You can only see the few brightest stars and
the others are as if they don't exist at all.
104
00:14:37,250 --> 00:14:39,229
Look well.
105
00:14:39,230 --> 00:14:44,619
At first, you only see the brightest star.
106
00:14:44,620 --> 00:14:48,240
But if you keep looking like this...
107
00:14:49,960 --> 00:14:53,639
See? The less bright ones
108
00:14:53,640 --> 00:14:56,920
eventually start to shine more brightly.
109
00:14:57,920 --> 00:15:00,889
Wow, I can really see more now.
110
00:15:00,890 --> 00:15:03,449
The stars are not actually
shining brighter,
111
00:15:03,450 --> 00:15:07,700
but the person's will to see
them is becoming bigger.
112
00:15:17,090 --> 00:15:18,989
L
113
00:15:18,990 --> 00:15:20,689
O
114
00:15:20,690 --> 00:15:22,769
V
115
00:15:22,770 --> 00:15:24,970
E
116
00:15:31,220 --> 00:15:34,540
- Me too... - What?
117
00:15:36,300 --> 00:15:38,890
You love me?
118
00:15:39,810 --> 00:15:42,210
So suddenly?
119
00:15:54,440 --> 00:15:59,990
I lived without even knowing there
were so many stars on Hanyang's sky.
120
00:16:03,150 --> 00:16:05,999
There were a lot of instruments
covered with dust.
121
00:16:06,000 --> 00:16:09,779
Even now, how does moving to
the Department of Music sound?
122
00:16:09,780 --> 00:16:13,040
If I talk to my father...
123
00:16:18,390 --> 00:16:21,590
I was just trying to help!
124
00:16:29,480 --> 00:16:30,539
L.
125
00:16:30,540 --> 00:16:31,599
O.
126
00:16:31,600 --> 00:16:32,380
V.
127
00:16:32,381 --> 00:16:33,519
E.
128
00:16:33,520 --> 00:16:35,189
Love.
129
00:16:35,190 --> 00:16:39,749
This means love.
130
00:16:39,750 --> 00:16:42,419
The Westerners' characters...
131
00:16:42,420 --> 00:16:45,130
They have their own characters, too.
132
00:16:46,100 --> 00:16:50,330
I'm depressed. I feel like
we're getting behind.
133
00:16:51,170 --> 00:16:55,270
When you're depressed,
this is the best. Sweets.
134
00:16:56,060 --> 00:16:58,659
It looks bitter. I won't eat it.
135
00:16:58,660 --> 00:17:03,680
No, no! It's really sweet! Try one.
136
00:17:08,000 --> 00:17:12,189
Someday, I will make
Joseon's own characters.
137
00:17:12,190 --> 00:17:19,200
So peasants like you can
live life comfortably.
138
00:17:20,600 --> 00:17:23,619
That is why I am learning math from you.
139
00:17:23,620 --> 00:17:28,120
The combination of consonants and
vowels doesn't come from anywhere.
140
00:17:40,230 --> 00:17:44,509
Why are you staring at me like that?
141
00:17:44,510 --> 00:17:47,120
Do I
142
00:17:49,070 --> 00:17:51,589
look handsome?
143
00:17:51,590 --> 00:17:53,599
Your Majesty, you're...
144
00:17:53,600 --> 00:17:56,499
You will definitely make it.
145
00:17:56,500 --> 00:18:00,560
Wow... This is amazing.
Should I get his autograph?
146
00:18:02,860 --> 00:18:06,009
Ah, you're much more handsome!
147
00:18:06,010 --> 00:18:10,749
Did you fall into me again?
148
00:18:10,750 --> 00:18:14,530
Later, I will write your name, too.
149
00:18:22,030 --> 00:18:24,140
Wow.
150
00:18:25,300 --> 00:18:28,189
Wow.
151
00:18:28,190 --> 00:18:31,769
Wow, this... What is this?
152
00:18:31,770 --> 00:18:34,710
I told you it's good!
153
00:18:35,490 --> 00:18:37,719
- Wow!- Wow!
154
00:18:37,720 --> 00:18:41,480
Wow...
155
00:18:43,280 --> 00:18:45,030
Wow.
156
00:19:09,300 --> 00:19:13,820
Wow... What's this?
157
00:19:14,910 --> 00:19:17,009
Well...
158
00:19:17,010 --> 00:19:18,939
Chisus?(Chicken + Jesus)
159
00:19:18,940 --> 00:19:21,520
Chisus?
160
00:19:32,240 --> 00:19:36,989
It is amusing how they keep
appearing from your bag.
161
00:19:36,990 --> 00:19:40,740
I know, right? Why is this here?
162
00:19:41,600 --> 00:19:43,189
Dan Bi! Dan Bi!
163
00:19:43,190 --> 00:19:45,009
Why are you doing this all of a sudden?
164
00:19:45,010 --> 00:19:47,099
Wait!
165
00:19:47,100 --> 00:19:49,939
My daughter, you can do it! Fighting!
166
00:19:49,940 --> 00:19:53,480
You can do a good job! Fighting! Fighting!
167
00:19:54,880 --> 00:19:57,400
Mom...
168
00:19:58,620 --> 00:20:02,310
I really liked this when I was young.
169
00:20:05,530 --> 00:20:10,239
Oh... I'm sorry.
170
00:20:10,240 --> 00:20:12,660
No...
171
00:20:14,170 --> 00:20:17,170
What's wrong?
172
00:20:21,690 --> 00:20:26,150
Don't cry! It's a royal command.
173
00:20:29,900 --> 00:20:35,019
When you're depressed,
this is the best. Sweets.
174
00:20:35,020 --> 00:20:38,939
♪ Should I gently melt
this fluttering heart? ♪
175
00:20:38,940 --> 00:20:42,709
♪ Should I turn up the heat
to making it warmer? ♪
176
00:20:42,710 --> 00:20:49,300
♪ If you take just one bite, I think
it will be enough to liquefy you ♪
177
00:20:50,230 --> 00:20:53,969
♪ Should I get a taste of
your sweet confession? ♪
178
00:20:53,970 --> 00:20:58,029
♪ The second bite would make me dizzy ♪
179
00:20:58,030 --> 00:21:00,099
Don't cry. ♪ Those words will
come out automatically ♪
180
00:21:00,100 --> 00:21:05,970
♪ I love you ♪
181
00:22:42,220 --> 00:22:44,560
Hm?
182
00:22:51,100 --> 00:22:53,399
How is it your fault?
183
00:22:53,400 --> 00:22:58,540
It is the fault of the humans who
manipulate nature for their own needs.
184
00:23:11,440 --> 00:23:16,849
The water didn't drip at a constant speed because the moss,
produced from trapping the water, was blocking the way.
185
00:23:16,850 --> 00:23:20,850
So, if I fix it to drip at a constant
pace, then my calculation is right.
186
00:23:23,000 --> 00:23:25,780
I wouldn't have solved it by myself.
187
00:23:27,740 --> 00:23:32,109
Hurry up! You are frustrating me.
188
00:23:32,110 --> 00:23:36,890
Don't nag at me. Anyway, we are going
to share the achievement fairly.
189
00:23:39,550 --> 00:23:41,880
High five!
190
00:23:46,000 --> 00:23:50,049
I will grant the intern the
rank four for his achievement,
191
00:23:50,050 --> 00:23:52,999
and the eunuch will be forgiven.
192
00:23:53,000 --> 00:23:57,049
Your grace is immeasurable.
193
00:23:57,050 --> 00:23:59,589
I am sorry to tell you,
194
00:23:59,590 --> 00:24:04,309
but you should kick that
eunuch out of the palace.
195
00:24:04,310 --> 00:24:07,879
If status gets in the way of someone
who cares about the people,
196
00:24:07,880 --> 00:24:11,590
you should grant him a status.
197
00:24:13,190 --> 00:24:18,420
How about a rank three position?
198
00:24:21,540 --> 00:24:25,629
Lord, whose side are you on?
199
00:24:25,630 --> 00:24:30,040
I'm on the people's side.
200
00:24:46,580 --> 00:24:48,539
Times table. Times table.
201
00:24:48,540 --> 00:24:49,719
- Six times six. - Thirty-six.
202
00:24:49,720 --> 00:24:50,630
Times table.
203
00:24:50,631 --> 00:24:53,050
- Seven times eight. - Uh...
204
00:24:55,610 --> 00:24:58,049
Please save me. Please.
205
00:24:58,050 --> 00:25:00,460
Save me...
206
00:25:10,870 --> 00:25:16,869
Look here. The earth rotates
around the sun. Round and round.
207
00:25:16,870 --> 00:25:19,959
Do you understand what I am saying?
208
00:25:19,960 --> 00:25:24,040
Oh. I have my hair tie.
209
00:25:26,240 --> 00:25:31,629
So, this is the sun, and the
stars are rotating around it.
210
00:25:31,630 --> 00:25:37,079
Mercury, Venus, Earth, Mars,
211
00:25:37,080 --> 00:25:42,719
Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune.
212
00:25:42,720 --> 00:25:45,319
Venus.
213
00:25:45,320 --> 00:25:47,590
Say Venus again.
214
00:25:48,670 --> 00:25:51,250
Venus.
215
00:25:52,480 --> 00:25:56,329
Mercury, Venus, Earth, Mars,
216
00:25:56,330 --> 00:25:59,520
Jupiter, Saturn...
217
00:26:01,110 --> 00:26:04,260
- Are you listening? - Yes. Go on.
218
00:26:05,510 --> 00:26:10,170
The stars are rotating around the sun.
219
00:26:14,920 --> 00:26:15,949
Giyeok (Korean alphabet for K, G)
220
00:26:15,950 --> 00:26:17,110
Nieun (Korean alphabet for N)
221
00:26:24,130 --> 00:26:26,090
So!
222
00:26:54,710 --> 00:26:56,419
It's delicious, right?
223
00:26:56,420 --> 00:26:58,250
Well...
224
00:27:01,420 --> 00:27:03,720
You eat so well!
225
00:27:04,750 --> 00:27:07,330
It must be spicy.
226
00:27:07,370 --> 00:27:10,340
I'm okay. I can handle this much.
227
00:27:11,550 --> 00:27:15,430
You really resemble my friend.
228
00:27:17,430 --> 00:27:20,930
You don't seem unfamiliar to me either.
229
00:27:25,620 --> 00:27:28,709
Did you say people from the
future know everything?
230
00:27:28,710 --> 00:27:32,460
No, not really. (She says this informally.)
231
00:27:34,520 --> 00:27:36,380
Yo... (Formal suffix)
232
00:27:44,620 --> 00:27:48,639
About the skirt... I want to
color it like the starlight,
233
00:27:48,640 --> 00:27:51,130
but there's no color for it.
234
00:27:53,090 --> 00:27:56,670
I saw this on SNS...
235
00:27:58,090 --> 00:28:02,090
I've never seen that before...
236
00:28:05,370 --> 00:28:08,619
Where do you want to color?
237
00:28:08,620 --> 00:28:12,410
Here and there.
238
00:28:23,000 --> 00:28:25,880
This is so cool!
239
00:28:29,590 --> 00:28:31,970
So pretty.
240
00:28:32,000 --> 00:28:34,719
How could you say something so frustrating?
241
00:28:34,720 --> 00:28:38,049
His Majesty and that girl
spent the night together!
242
00:28:38,050 --> 00:28:40,799
Anyway, this is something
that I have to accept.
243
00:28:40,800 --> 00:28:44,129
Just this time, if you trust me and wait...
244
00:28:44,130 --> 00:28:49,870
Yes, my daughter! You did a very good job!
245
00:28:51,130 --> 00:28:54,999
How could you let this situation occur? You
should have taken better care of your man.
246
00:28:55,000 --> 00:29:00,050
This time, I want to take
care of this, Father.
247
00:29:23,110 --> 00:29:27,960
A rank is good after all. It feels so good!
248
00:29:35,130 --> 00:29:38,760
His Majesty is entering.
249
00:29:41,630 --> 00:29:49,630
Your Majesty, I told Her Highness the Dowager Queen about
everything, so you don't have to keep everything to yourself.
250
00:29:49,670 --> 00:29:52,840
I'm talking about that child.
251
00:29:54,700 --> 00:29:57,040
Your Majesty.
252
00:29:58,840 --> 00:30:03,920
You should have made her your
concubine instead of an official.
253
00:30:15,110 --> 00:30:20,169
What kind of position is this?
254
00:30:20,170 --> 00:30:23,799
You're preparing for the
flower sleep with His Majesty.
255
00:30:23,800 --> 00:30:26,999
Flower sleep? What is that?
256
00:30:27,000 --> 00:30:29,420
Flower sleep is an old saying
that means the first night
257
00:30:31,410 --> 00:30:33,369
Are they crazy? A concubine?
258
00:30:33,370 --> 00:30:36,450
Am I Jang Hui Bin?(Jang Hee Bin was a
beautiful concubine of King Seok Jong.)
259
00:30:36,670 --> 00:30:41,430
After spending the night with her, make her a Hui Bin.(Hui
Bin is the title given to the royal noble consort, rank one)
260
00:30:45,790 --> 00:30:49,880
She disappeared on the way to your palace.
261
00:32:10,090 --> 00:32:12,230
Oh my, oh my gosh!
262
00:32:12,290 --> 00:32:15,279
Hey, hey, they said that I would
get kicked out if I'm a girl,
263
00:32:15,280 --> 00:32:17,919
and you said to be friends first!
264
00:32:17,920 --> 00:32:21,249
And I'm only nineteen years old!
265
00:32:21,250 --> 00:32:24,169
Really? If you're nineteen, you
should have three kids by now.
266
00:32:24,170 --> 00:32:27,119
Since you lie every time you open
your mouth, let me see for myself.
267
00:32:27,120 --> 00:32:30,850
Ah, no! No!
268
00:32:36,290 --> 00:32:38,670
There.
269
00:32:40,630 --> 00:32:43,339
Do you think I didn't
know that you're a woman?
270
00:32:43,340 --> 00:32:46,889
I hugged you so many times.
Do you think I'm stupid?
271
00:32:46,890 --> 00:32:48,700
Noona! (Older sister)
272
00:32:50,420 --> 00:32:52,540
Noona!
273
00:32:53,920 --> 00:32:55,300
Noona?
274
00:32:57,420 --> 00:33:03,039
The reason I kept quiet about it up to now for
some time is because I wanted to be closer to you.
275
00:33:03,040 --> 00:33:08,510
It wouldn't have been possible if the fact you're a girl was
discovered, since so many people would keep an eye on us.
276
00:33:11,810 --> 00:33:16,049
What can we do now? Mother wants
to make you a Hui Bin now.
277
00:33:16,050 --> 00:33:21,540
My mom is really stubborn. I am
not sure how long I can stop her.
278
00:33:24,310 --> 00:33:28,129
Don't worry. I don't want to rush it.
279
00:33:28,130 --> 00:33:32,580
Everyone is frantic looking for you.
So, just hide here for today.
280
00:33:37,110 --> 00:33:40,589
You will be the safest here.
281
00:33:40,590 --> 00:33:45,170
Don't worry. I won't eat you.
Now I'm going off to do work.
282
00:33:47,240 --> 00:33:52,750
Oh, did I say this before? Or not?
283
00:33:52,760 --> 00:33:58,750
Today... You... You look pretty.
284
00:34:21,180 --> 00:34:23,630
Are you asleep?
285
00:34:31,980 --> 00:34:33,499
You scared me!
286
00:34:33,500 --> 00:34:35,119
Why are you pretending to sleep?
287
00:34:35,120 --> 00:34:37,279
I woke up because you talked to me.
288
00:34:37,280 --> 00:34:42,889
How can you sleep in this situation?
Are you a man? Let me check...
289
00:34:42,890 --> 00:34:45,700
I should confirm it by...
290
00:34:51,730 --> 00:34:56,599
I can't communicate with my mother.
Can't she just trust me?
291
00:34:56,600 --> 00:35:02,289
Before I even do anything,
she nags so much.
292
00:35:02,290 --> 00:35:05,420
My mom's like that too.
293
00:35:07,130 --> 00:35:11,910
The next time it rains,
294
00:35:15,670 --> 00:35:18,839
don't go.
295
00:35:18,840 --> 00:35:21,499
Hm?
296
00:35:21,500 --> 00:35:27,670
I thought I needed you only because you
were useful to bring the rain, but then...
297
00:35:29,000 --> 00:35:32,470
But it's not like that.
298
00:35:35,740 --> 00:35:39,219
I'm not that useful, right?
299
00:35:39,220 --> 00:35:42,549
What I want to say is...
300
00:35:42,550 --> 00:35:47,800
If you're beside me, that's enough for me.
301
00:35:49,180 --> 00:35:55,630
It's not because I need you.
You're enough for me.
302
00:35:58,840 --> 00:36:05,010
Just having you beside me is enough.
303
00:36:17,300 --> 00:36:20,959
Hey, hey...
304
00:36:20,960 --> 00:36:25,120
- Oh, gosh.
- Let's just sleep since it is so awkward.
305
00:36:35,410 --> 00:36:38,470
I heard you talked about our
own calendar with His Majesty.
306
00:36:40,510 --> 00:36:44,409
It's all your fault. I have
been working all night on it.
307
00:36:44,410 --> 00:36:46,230
Ah.
308
00:36:47,170 --> 00:36:50,420
Ah, you are so annoying.
309
00:36:52,360 --> 00:36:54,550
Use this to clean your hands.
310
00:36:59,980 --> 00:37:03,290
King Sejong and Jang Yeong Sil...
311
00:37:04,820 --> 00:37:08,889
It must be nice that all of you are great
people. What am I going to do with myself?
312
00:37:08,890 --> 00:37:15,130
What do you mean by that? For a peasant to become
a concubine is the best boost a woman could have.
313
00:37:16,710 --> 00:37:20,629
Becoming a concubine means I am going
to be those evil ladies in the palace.
314
00:37:20,630 --> 00:37:23,949
I never imagined my life like that.
315
00:37:23,950 --> 00:37:29,749
Also, I'm afraid of pointlessly
influencing history.
316
00:37:29,750 --> 00:37:35,019
What if he doesn't create hangul for my
sake?(Hangul is the Korean alphabet)
317
00:37:35,020 --> 00:37:37,029
What a joke.
318
00:37:37,030 --> 00:37:42,589
There are stuff like that. It
isn't like you know any of them.
319
00:37:42,590 --> 00:37:45,809
Don't think of it that easily.
320
00:37:45,810 --> 00:37:50,000
The Queen must have prudently approved.
321
00:37:52,060 --> 00:37:56,019
But, I have to go back.
322
00:37:56,020 --> 00:37:58,620
Are you sure you want to go back?
323
00:38:02,020 --> 00:38:06,440
Why do I never have answers.
324
00:38:23,070 --> 00:38:26,190
This matches very well.
325
00:38:31,820 --> 00:38:35,159
Beside me, in Joseon.
326
00:38:35,160 --> 00:38:39,029
Beside me, in Joseon.
327
00:38:39,030 --> 00:38:40,860
Let's live together.
328
00:38:42,000 --> 00:38:45,450
Beside me, in Joseon.
329
00:38:47,670 --> 00:38:52,440
Beside me, in Joseon, let's live together.
330
00:39:04,910 --> 00:39:07,120
So you're here?
331
00:39:11,080 --> 00:39:15,430
Follow me. Someone is expecting to see you.
332
00:39:51,420 --> 00:39:53,430
Mom...
333
00:40:04,990 --> 00:40:09,390
My dear, why are you crying?
334
00:40:31,790 --> 00:40:34,050
What's the matter, huh?
335
00:40:36,330 --> 00:40:37,770
My my...
336
00:40:40,250 --> 00:40:42,060
Child.
337
00:41:07,450 --> 00:41:09,490
Your Majesty.
338
00:41:33,410 --> 00:41:37,329
How is it? This is Joseon's astronomy app.
339
00:41:37,330 --> 00:41:42,240
With this, Joseon can
develop its own calendar.
340
00:41:43,030 --> 00:41:45,650
You helped me again.
341
00:41:50,160 --> 00:41:53,599
What is this? You became ugly again.
342
00:41:53,600 --> 00:41:58,900
I guess clothing is important to women.
You look like some kind of a carp...
343
00:42:03,160 --> 00:42:05,220
Did you cry?
344
00:42:10,260 --> 00:42:13,880
I don't really like how you look right now.
345
00:42:15,940 --> 00:42:20,240
But let's go anyway. I have
something to show you.
346
00:42:26,220 --> 00:42:31,100
Consonants and vowels, I have
made total of 28 letters.
347
00:42:32,160 --> 00:42:37,689
Now, you and the people of
Joseon can read and write.
348
00:42:37,690 --> 00:42:42,390
Anyone who wants to learn
will be granted a chance.
349
00:43:24,320 --> 00:43:25,850
Sit down.
350
00:43:47,080 --> 00:43:51,540
Stay with me as long as
the sun rises and sets.
351
00:43:52,490 --> 00:43:54,840
This time, it is an absolute order.
352
00:43:55,780 --> 00:43:59,280
These are the first few words I
wrote in jungeum. (Old Hangul)
353
00:44:02,200 --> 00:44:04,660
The name I have personally granted to you.
354
00:44:11,180 --> 00:44:14,540
I really want to go back
when the rain comes.
355
00:44:16,080 --> 00:44:20,360
I think it will rain soon.
356
00:44:24,860 --> 00:44:29,080
I still won't have answers
even if I go back,
357
00:44:30,320 --> 00:44:33,680
but I have many things I have to do.
358
00:44:35,640 --> 00:44:41,310
There is someone who trusts
and waits for me, like you.
359
00:44:44,220 --> 00:44:47,310
I miss my mom so much.
360
00:44:51,370 --> 00:44:56,029
Alright... Look at me.
361
00:44:56,030 --> 00:45:03,040
You can come back after you meet her.
How about living here all together?
362
00:45:05,060 --> 00:45:08,629
I keep living while running away.
363
00:45:08,630 --> 00:45:13,530
Then... What am I to you?
364
00:45:15,850 --> 00:45:17,859
A dream.
365
00:45:17,860 --> 00:45:19,790
A dream?
366
00:45:21,660 --> 00:45:24,160
A dream may not go back.
367
00:45:37,080 --> 00:45:39,280
This is an order.
368
00:45:44,990 --> 00:45:47,560
It is a request from the king.
369
00:45:49,440 --> 00:45:51,820
I am sorry.
370
00:45:54,880 --> 00:45:56,960
In any case,
371
00:45:58,260 --> 00:46:03,990
the future is a whole lot better than
372
00:46:05,370 --> 00:46:08,190
this Joseon full of diseases and droughts.
373
00:46:09,750 --> 00:46:11,650
Right.
374
00:46:12,770 --> 00:46:14,990
Do what your heart wishes.
375
00:46:40,990 --> 00:46:44,110
You are someone as nice as
376
00:46:45,910 --> 00:46:48,650
a person I dreamed about.
377
00:47:32,640 --> 00:47:33,929
Father!
378
00:47:33,930 --> 00:47:37,759
Daughter! It is best to get
rid of any likely problems.
379
00:47:37,760 --> 00:47:38,859
No!
380
00:47:38,860 --> 00:47:40,679
Please go back to your senses!
381
00:47:40,680 --> 00:47:43,479
In a palace without anyone to talk to,
382
00:47:43,480 --> 00:47:47,009
it was the first time of
dreaming for a friend.
383
00:47:47,010 --> 00:47:53,250
You asked me what I wanted. You
scolded me for not having a dream.
384
00:47:54,070 --> 00:47:56,180
My dream is
385
00:47:57,030 --> 00:48:02,270
not feeling lonely in this nasty palace.
386
00:48:03,350 --> 00:48:05,630
Dad!
387
00:48:46,240 --> 00:48:48,000
Your Majesty!
388
00:49:06,850 --> 00:49:09,939
It's too dangerous, Your Majesty.
Please return back to your quarters.
389
00:49:09,940 --> 00:49:11,410
Move.
390
00:49:38,590 --> 00:49:40,330
Eunuch.
391
00:49:42,300 --> 00:49:43,790
Eunuch...
392
00:49:45,670 --> 00:49:48,230
It is this dangerous besides me, but
393
00:49:49,720 --> 00:49:52,280
I tried to keep you next to me.
394
00:49:54,660 --> 00:49:56,390
I'm sorry.
395
00:50:37,250 --> 00:50:39,489
Your Majesty.
396
00:50:39,490 --> 00:50:43,840
I heard the bomb disappeared last night.
397
00:50:46,200 --> 00:50:51,969
You are the one I ordered to work on it.
If you have anything to say, spit it out.
398
00:50:51,970 --> 00:50:56,469
You rascal! Who do you think you are?
399
00:50:56,470 --> 00:51:00,760
Your Majesty, please punish
me for not preventing this.
400
00:51:00,800 --> 00:51:03,500
I deserve to be abandoned.
401
00:51:05,130 --> 00:51:08,970
That's right, I should get rid of you.
402
00:51:15,890 --> 00:51:19,209
Didn't you teach him how to clean
himself after dealing with the bomb?
403
00:51:19,210 --> 00:51:21,040
Please forgive me.
404
00:51:23,820 --> 00:51:27,029
- Why did that happen?- Your Majesty…
405
00:51:27,030 --> 00:51:30,619
How could I, the one assisting you
from this close, do such a thing?
406
00:51:30,620 --> 00:51:33,840
It was this man's voice you heard, correct?
407
00:51:38,980 --> 00:51:40,749
Yes.
408
00:51:40,750 --> 00:51:44,860
No… How did you?
409
00:51:50,120 --> 00:51:53,770
It will burn very rapidly. Let's go.
410
00:52:02,170 --> 00:52:05,090
- It must be Kim Young
Chul.- It's Kim Young Chul!
411
00:52:05,670 --> 00:52:11,210
I can't do math, but I am
good at recognizing voices.
412
00:52:15,720 --> 00:52:19,899
You, who are in the position closest to me.
413
00:52:19,900 --> 00:52:21,920
How can you do this to me?
414
00:52:25,670 --> 00:52:27,750
Your Majesty.
415
00:52:29,000 --> 00:52:35,799
If hanminjungeum (hangul) gets published, the young
people will dare to develop and share their own thoughts.
416
00:52:35,800 --> 00:52:42,089
A scary world without any discipline will
come. The world will turn upside down.
417
00:52:42,090 --> 00:52:45,139
Death doesn't scare me.
418
00:52:45,140 --> 00:52:53,140
But, a future where we
will be useless scares me.
419
00:52:55,260 --> 00:53:00,119
Even if you stop me, I will give the
the writing system to the people.
420
00:53:00,120 --> 00:53:07,270
That's right. I will become the kind
of king who does what the people want.
421
00:53:14,790 --> 00:53:18,309
What if someone becomes useless?
422
00:53:18,310 --> 00:53:19,830
It is a person anyway.
423
00:53:22,620 --> 00:53:27,670
Don't abandon today and run away, for
the sake of a day that hasn't come yet.
424
00:53:29,260 --> 00:53:34,959
Don't be so afraid of
your use in this world.
425
00:53:34,960 --> 00:53:36,540
Your Majesty.
426
00:53:37,630 --> 00:53:42,250
Your Majesty, please execute me!
427
00:53:44,190 --> 00:53:48,430
Please execute us!
428
00:54:12,810 --> 00:54:15,519
That's your dream.
429
00:54:15,520 --> 00:54:19,690
Everything should have been burnt.
How could this...
430
00:54:19,710 --> 00:54:27,710
Your dream will let everyone
in Joseon read and write.
431
00:54:30,500 --> 00:54:38,500
We will always be thankful and have
good thoughts, so don't be too sad.
432
00:54:41,460 --> 00:54:46,020
It must be true, the future
you are trying to go to.
433
00:54:48,740 --> 00:54:51,310
You finally believe me.
434
00:54:53,140 --> 00:54:58,420
I apologize, but I don't think
this can maintain my dream.
435
00:54:59,470 --> 00:55:05,789
Because my dream is you. For the
sake of Joseon, I need to keep you.
436
00:55:05,790 --> 00:55:10,650
The answer I couldn't find no
matter how much I thought is you.
437
00:55:15,320 --> 00:55:20,020
Look, it is a rainy season in three years.
438
00:55:22,160 --> 00:55:24,720
How did you know this?
439
00:55:25,700 --> 00:55:30,050
Somehow, I just thought so.
440
00:55:38,070 --> 00:55:39,389
Greet the teacher.
441
00:55:39,390 --> 00:55:42,099
Alright, good work.
442
00:55:42,100 --> 00:55:45,700
Ah, so tiring…
443
00:55:49,990 --> 00:55:55,340
Joseon is livable even if you
are not so good at math.
444
00:55:56,960 --> 00:56:01,029
Let's go. I'll follow you as far as I can.
445
00:56:01,030 --> 00:56:03,229
No, I'm alright.
446
00:56:03,230 --> 00:56:06,890
Nonsense. It's an order.
447
00:56:11,810 --> 00:56:13,920
Live well.
448
00:56:16,160 --> 00:56:18,410
I'm leaving.
449
00:56:20,110 --> 00:56:22,409
I'm thankful, friend.
450
00:56:22,410 --> 00:56:24,020
What are you doing?
451
00:56:24,760 --> 00:56:26,809
Last month's rent.
452
00:56:26,810 --> 00:56:30,020
So you are going to be
like this to the end.
453
00:56:31,610 --> 00:56:34,379
My name is Yeon, Park Yeon.
454
00:56:34,380 --> 00:56:36,549
You're not Jang Yeong Sil?
455
00:56:36,550 --> 00:56:38,059
What are you talking about?
456
00:56:38,060 --> 00:56:41,890
The music prodigy
457
00:56:42,970 --> 00:56:45,989
Never give up on music, okay?
458
00:56:45,990 --> 00:56:49,220
I'm really going now.
Live doing what you want.
459
00:56:49,250 --> 00:56:52,090
Park Yeon, Seok, goodbye!
460
00:56:53,790 --> 00:56:55,670
Hyung.
461
00:57:13,370 --> 00:57:15,800
Can't I ride in the front?
462
00:57:31,950 --> 00:57:38,269
♪ It feels like you will appear
from nowhere in a bright day ♪
463
00:57:38,270 --> 00:57:42,760
♪ That naughty facial expression ♪
464
00:57:44,640 --> 00:57:50,899
♪ A cold breeze blows over my head ♪
465
00:57:50,900 --> 00:57:55,950
♪ Now is the time to say goodbye ♪
466
00:57:57,200 --> 00:58:00,159
♪ Good bye to someone
just starting a journey ♪
467
00:58:00,160 --> 00:58:03,419
♪ We will meet again someday ♪
468
00:58:03,420 --> 00:58:06,819
♪ Oh, just the way I loved ♪
469
00:58:06,820 --> 00:58:09,759
♪ Your way of talking and
just the way you smiled ♪
470
00:58:09,760 --> 00:58:15,869
♪ If you think about it, it is the same place,
this wind, sky and this complicated city ♪
471
00:58:15,870 --> 00:58:19,369
♪ Oh you, if you close your eyes ♪
472
00:58:19,370 --> 00:58:25,839
♪ I will be always waiting for
you, standing right here ♪
473
00:58:25,840 --> 00:58:32,430
♪ Please wish me luck,
please show me your smile ♪
474
00:58:32,500 --> 00:58:38,529
♪ I will not cry, goodbye ♪
475
00:58:38,530 --> 00:58:41,769
♪ Don't turn back, don't just stand ♪
476
00:58:41,770 --> 00:58:44,829
♪ Run without stopping ♪
477
00:58:44,830 --> 00:58:51,249
♪ So that the song doesn't stop ♪
478
00:58:51,250 --> 00:58:57,569
♪ I hope many stories and
endless adventures will ♪
479
00:58:57,570 --> 00:59:01,760
♪ be with you ♪
480
00:59:22,910 --> 00:59:26,710
♪ I wish you good luck ♪
481
00:59:29,210 --> 00:59:35,449
♪ A star that just started
shining, a wind that blows hard ♪
482
00:59:35,450 --> 00:59:41,879
♪ I won't cry, goodbye ♪
483
00:59:41,880 --> 00:59:48,170
♪ An overwhelming day, after a long time ♪
484
00:59:48,180 --> 00:59:54,619
♪ I hope this imperfect song gets to you ♪
485
00:59:54,620 --> 01:00:00,840
♪ On this long journey, I
hope endless blessings ♪
486
01:00:00,870 --> 01:00:04,540
♪ will stay with you ♪
487
01:00:14,510 --> 01:00:17,409
One day I will find you.
488
01:00:17,410 --> 01:00:19,790
No matter how long a time may pass.
489
01:00:40,550 --> 01:00:42,850
Hey, you...
490
01:01:01,070 --> 01:01:05,000
♪ I wish you good luck ♪
491
01:01:07,260 --> 01:01:11,260
♪ to be with you ♪
492
01:01:13,120 --> 01:01:16,330
Wait... You...
493
01:01:17,380 --> 01:01:20,460
Just come in and sit down.
494
01:01:21,420 --> 01:01:25,039
In a moment, the test will begin.
495
01:01:25,040 --> 01:01:32,040
Make sure you are in the correct
seat, and get ready for the test.
496
01:01:41,370 --> 01:01:45,339
This person not only has
great craftsmanship,
497
01:01:45,340 --> 01:01:47,899
but he is extraordinarily intelligent
498
01:01:47,900 --> 01:01:52,869
that he discussed issues directly to me.
499
01:01:52,870 --> 01:01:55,529
However, how can I call
this an achievement?
500
01:01:55,530 --> 01:02:00,029
He just made a water clock.
Even if he got my help,
501
01:02:00,030 --> 01:02:04,380
without this person, it would never have
been made. ♪ Fading away in my memories ♪
502
01:02:06,850 --> 01:02:12,589
If you are planning to give him a position, you would
need his name. ♪ The name that is burnt in my heart ♪
503
01:02:12,590 --> 01:02:18,009
That child's name is Yeong Sil. ♪ I
am trying to call it and call it ♪
504
01:02:18,010 --> 01:02:22,039
The is a clever ("yeong")
and a full ("sil") name.
505
01:02:22,040 --> 01:02:25,810
No, that's not it. I meant I can't get
attached to him. ♪ Scattered in the wind ♪
506
01:02:27,260 --> 01:02:32,680
♪ Your slender shoulders ♪
507
01:02:34,100 --> 01:02:36,899
These are the first words I have ever written with
jungeum.(Old hangul) ♪ like the clouds above ♪
508
01:02:36,900 --> 01:02:40,900
♪ which follow time ♪
509
01:02:40,910 --> 01:02:44,160
The name I have personally granted to you.
[ Jang Yeong Sil ]
510
01:02:47,060 --> 01:02:51,770
♪ are dispersing into whiteness ♪
511
01:02:51,800 --> 01:02:57,179
♪ I am missing you too
much ♪ [ Jang Yeong Sil ]
512
01:02:57,180 --> 01:03:01,299
♪ You are so common that ♪
513
01:03:01,300 --> 01:03:06,570
♪ Without touching a part♪
514
01:03:06,600 --> 01:03:13,899
♪ The sky blazes and turns red ♪
515
01:03:13,900 --> 01:03:19,849
♪ I really missed you, missing you ♪
516
01:03:19,850 --> 01:03:23,199
♪ Because I missed you so much ♪
517
01:03:23,200 --> 01:03:31,200
♪ Today, as well, we are together
under the bright moonlight ♪
518
01:03:31,410 --> 01:03:33,079
♪ Holding hands ♪
519
01:03:33,080 --> 01:03:36,549
♪ Shining us ♪
520
01:03:36,550 --> 01:03:38,959
♪ Having kissed ♪
521
01:03:38,960 --> 01:03:42,559
♪ Unforgettable us ♪
522
01:03:42,560 --> 01:03:47,190
♪I decided to ask everything. ♪
523
01:03:49,840 --> 01:03:53,840
♪I decided to ask everything. ♪
524
01:04:11,050 --> 01:04:19,050
Work hard next time to come to the first
row. How could they even rank cup ramens?
525
01:04:20,260 --> 01:04:24,670
You are all precious. You
are all uniquely tasty.
526
01:04:26,130 --> 01:04:28,549
Did you register to the
prep school I was going to?
527
01:04:28,550 --> 01:04:31,220
Don't nag, freshmen. I will do that later.
528
01:04:33,620 --> 01:04:36,300
Look at this, jaesoosaeng. (Someone who prepares to go
to college even after graduating from high school.)
529
01:04:36,340 --> 01:04:38,089
What is it?
530
01:04:38,090 --> 01:04:40,749
Splash Splash LOVE?
531
01:04:40,750 --> 01:04:44,129
This is a manhwa based on your dreams,
and it has been getting so many hearts.
532
01:04:44,130 --> 01:04:49,329
- Oh... - But I heard King
Sejong had tons of women.
533
01:04:49,330 --> 01:04:51,189
- Is that so?- Yeah.
534
01:04:51,190 --> 01:04:57,090
He is known to give clementines to every woman
he liked. Also he had twenty children in total.
535
01:05:03,330 --> 01:05:06,239
They must get along well.
536
01:05:06,240 --> 01:05:09,219
Who is that? He is so hot.
537
01:05:09,220 --> 01:05:14,339
From the Channel Manager, auroratasya, THANK YOU, Splashers,
for working hard on this channel!♪ Under the sweltering sun ♪
538
01:05:14,340 --> 01:05:21,240
English Moderators: marykarmelina & myriam_7c♪
You, like much needed rain (Dan Bi) ♪
539
01:05:23,170 --> 01:05:31,170
Segmenters: mihaelagh, marykarmelina, walter_casa, sungsangsun,
julilarchuleta, auroratasya.♪ Are letting my bursting heart know ♪
540
01:05:31,800 --> 01:05:38,689
English Subbers: inkpen, icedthy, drama_queen9,
eereene, miaishere, eukleia, ♪ My feelings toward you ♪
541
01:05:38,690 --> 01:05:45,739
English subbers (contd.): cgwm808, marykarmelina, surrealspace, taraism.♪
Right at the moment of becoming addicted to with you with a splash ♪
542
01:05:45,740 --> 01:05:52,779
English Editors: eukleia, hakuta, cgwm808, mirna023_316 and
singndance4life.♪ I become again an absent-minded fool ♪
543
01:05:52,780 --> 01:06:00,389
Other language Moderators: gesti_lagi, sungsangsun, annjull, kobolt, somejuwels, darkzone,
mihaelagh, danylor, kirara_chan, yamapina78_912,♪ Although I can’t know where we are headed ♪
544
01:06:00,390 --> 01:06:07,229
Other language Moderators (cont.): belkamaki, itssafa2ne1_gd,
gecziamalia, icedthy, miyuhyoeun, cathlee, ozzy, ♪ Time will carry us ♪
545
01:06:07,230 --> 01:06:14,589
Other language Moderators (cont.): moonspirit, helenatsarou_242, solunda,
humbeg2000, acetr04r_621, gabyff and drewolf. And all of your subber team members!!
546
01:06:14,590 --> 01:06:21,149
Page designer & thank
you card: marykarmelina
547
01:06:21,150 --> 01:06:27,860
💗 Saranghaeyo, The Splashers @ Viki! 💗
548
01:06:48,210 --> 01:06:52,250
We've met before.
549
01:06:53,930 --> 01:06:56,920
A long time ago.
550
01:06:56,930 --> 01:06:58,740
Huh?
551
01:07:21,410 --> 01:07:25,199
♪ Right at the moment of
becoming addicted to you again ♪
552
01:07:25,200 --> 01:07:28,410
♪ With a splash ♪
553
01:07:28,460 --> 01:07:35,250
♪ Please give my shaking heart
a hug with all your might ♪
554
01:07:35,280 --> 01:07:43,169
♪ Even if time takes us to any place ♪
555
01:07:43,170 --> 01:07:50,190
♪ We will meet again. We will meet again. ♪
556
01:07:50,200 --> 01:07:55,950
♪ We will meet again ♪
557
01:08:32,740 --> 01:08:36,000
Splash Splash Love
558
01:08:39,100 --> 01:08:40,400
I'm shy.
559
01:08:44,420 --> 01:08:46,439
Oh my!
560
01:08:46,440 --> 01:08:47,949
- Nine times nine. - Eighty-one!
561
01:08:47,950 --> 01:08:49,330
Times tables!
562
01:08:49,340 --> 01:08:50,670
- Two times six! - Eight!
563
01:08:51,710 --> 01:08:54,159
Aigoo, we look like idiots right now!
564
01:08:54,160 --> 01:08:56,710
You are eating meat dishes
on top of a bowl of soup!
565
01:09:00,620 --> 01:09:03,290
First, I need to eat well...
566
01:09:05,000 --> 01:09:08,560
Are you filming Moon Embracing the Sun?
Kim Soo Hyun...
567
01:09:11,440 --> 01:09:13,930
Don't I look like a serial killer?
568
01:09:13,970 --> 01:09:16,000
See?
569
01:09:17,250 --> 01:09:21,130
Where is that cursed eunuch?
570
01:09:21,800 --> 01:09:24,200
Hey! Why is this so funny?
571
01:09:32,960 --> 01:09:35,510
Gangnam style!
572
01:09:38,360 --> 01:09:41,790
Director. Wait for a second.
573
01:09:43,290 --> 01:09:44,870
Don't block the camera!
574
01:09:49,840 --> 01:09:54,879
♪ Like dreaming ♪
575
01:09:54,880 --> 01:10:01,550
♪ You are a blooming flower to me ♪
576
01:10:03,620 --> 01:10:08,920
♪ I may not have known, already ♪
577
01:10:08,930 --> 01:10:16,930
♪ My racing heart is headed toward you ♪
578
01:10:19,410 --> 01:10:23,209
♪ Right at the moment of
becoming addicted again ♪
579
01:10:23,210 --> 01:10:26,340
♪ With a splash ♪
580
01:10:26,390 --> 01:10:33,160
♪ Please give my shaking heart
a hug with all your might ♪
581
01:10:33,210 --> 01:10:41,079
♪ Even if time takes us to any place ♪
582
01:10:41,080 --> 01:10:45,869
♪ We will meet again ♪
583
01:10:45,870 --> 01:10:49,550
Splash Splash Love thanks you for all the
love.Thank you for watching and splashing with us!!
46663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.