Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,247 --> 00:00:45,170
Sans Destin
2
00:02:12,900 --> 00:02:14,920
Tu sais mec....
3
00:02:14,175 --> 00:02:17,137
Ne mâche pas ces pillules, bien ?
4
00:02:17,262 --> 00:02:20,682
Avale-les seulement.
Tu vois?
5
00:02:20,807 --> 00:02:23,590
D'accord
Fais voir l'argent.
6
00:02:26,813 --> 00:02:28,439
Rappelle toi, si tu ne....
7
00:02:28,523 --> 00:02:30,942
tu écumeras de la bouche...
8
00:02:31,250 --> 00:02:33,820
Comme un con de chien
avec les lapins, mec.
9
00:02:33,945 --> 00:02:35,655
Rappelle toi, mec, tu m'as
jamais vu ici.
10
00:02:36,239 --> 00:02:39,750
- Y a quoi?
- Qu'est ce qui arrive?
11
00:02:39,200 --> 00:02:40,743
Rien mec.
12
00:02:40,827 --> 00:02:43,329
Je suis venu voir
si t'as quelque chose, mec.
13
00:02:43,413 --> 00:02:45,957
Comme quoi?
14
00:02:46,400 --> 00:02:50,503
Une difficulté, mec.
Quelque chose. J'suis câblé.
15
00:02:50,628 --> 00:02:52,460
Y a eu quoi?
16
00:02:52,172 --> 00:02:55,133
J'ai enlevé mes habits devant ce type...
17
00:02:55,216 --> 00:02:57,969
et attendu qu'il me donne un travail.
18
00:02:58,520 --> 00:02:59,679
Déconne pas.
Me touche pas.
19
00:02:59,804 --> 00:03:02,560
Ne m’apportes pas ta merde.
20
00:03:02,182 --> 00:03:04,517
Une ligne, mec, quelque chose...
Tu as quelque chose.
21
00:03:04,642 --> 00:03:06,728
- J'ai rien sur moi.
- On y va, on y va.
22
00:03:06,853 --> 00:03:10,315
Laisse moi, mec.
J'ai rien du tout.
23
00:03:10,440 --> 00:03:12,775
Dépanne moi!
Sois pas comme ça!
24
00:03:12,859 --> 00:03:14,861
Mais j'ai rien, mon fils.
25
00:03:14,944 --> 00:03:17,113
Allez, tu en as donné à ce type.
26
00:03:17,238 --> 00:03:18,990
Allez, dépanne moi mec.
27
00:03:19,730 --> 00:03:22,202
Pour ce travail il t'a donné
du fric ou un prêt?
28
00:03:22,327 --> 00:03:25,496
Non. Mec, il m'a donné assez
d'argent pour manger...
29
00:03:25,580 --> 00:03:26,581
Juste assez pour manger.
30
00:03:26,706 --> 00:03:30,501
Ca fait 3 semaines, mec.
Tu vas me payer ou quoi?
31
00:03:30,585 --> 00:03:33,212
Sois pas comme ça, mec.
Me fais pas ça!
32
00:03:35,256 --> 00:03:36,841
Tu peux me faire crédit!
33
00:03:36,925 --> 00:03:38,384
Te faire encore crédit?
34
00:03:38,468 --> 00:03:40,428
je te paierai plus tard.
je te paierai plus tard.
35
00:03:40,553 --> 00:03:44,390
Non. C'est pas ma faute si
tu es dans la merde.
36
00:03:44,515 --> 00:03:47,852
me donne pas tes putain de problèmes.
37
00:03:47,936 --> 00:03:49,896
Allez! Sois pas comme ça.
Donne m'en un....
38
00:03:49,979 --> 00:03:50,730
et c'est bon,
donne moi juste quelque chose.
39
00:03:50,813 --> 00:03:53,858
- je convoite pas, mec.
- D'accord. Ok.
40
00:03:53,942 --> 00:03:56,945
Ferme la.
Merde!
41
00:04:03,368 --> 00:04:05,620
- Du calme, du calme.
- Merci mec.
42
00:04:05,745 --> 00:04:08,331
- Pour quoi tu dis "merci"?
- je te paierai plus tard.
43
00:04:08,414 --> 00:04:10,917
Tu me dois... et tu m'as
jamais vu abruti.
44
00:06:38,106 --> 00:06:39,565
Y a quoi, mec?
45
00:06:39,649 --> 00:06:42,193
- Bien.
- Bien quoi?
46
00:06:42,276 --> 00:06:44,987
- Faire ...
- Faire quoi?
47
00:06:45,710 --> 00:06:46,239
Avec qui?
48
00:06:46,364 --> 00:06:49,659
- Où est mon fric?
- je te paierai plus tard.
49
00:06:49,742 --> 00:06:52,411
Ca veut dire quoi plus tard, mec?
Combien tu me dois maintenant?
50
00:06:52,537 --> 00:06:55,123
J'ai pas d'argent sur moi maintenant.
51
00:06:55,248 --> 00:06:56,999
- Bordel!
- Sois pas comme ça mec.
52
00:06:57,830 --> 00:06:58,709
D'accord, d'accord.
53
00:06:58,793 --> 00:07:01,129
Il arrivera quoi si tu me le donne?
54
00:07:01,254 --> 00:07:04,924
Bien c'est 200$ si ....
55
00:07:05,490 --> 00:07:07,426
Je suis juste.....
56
00:07:09,345 --> 00:07:12,390
Non, non, regarde...
je sais comment tu peux me payer, mec.
57
00:07:13,266 --> 00:07:14,392
Ouais?
58
00:07:14,475 --> 00:07:19,564
C'est pas comme si tu
l'avais jamais fait, mec.
59
00:07:19,689 --> 00:07:21,566
Comment?
60
00:07:21,649 --> 00:07:26,445
- tu me crois pas ou quoi?
- Bien....
61
00:07:26,529 --> 00:07:29,730
- Hein?
- Quoi?
62
00:07:29,198 --> 00:07:31,200
Comme ça, t'auras pas à me payer...
63
00:07:31,284 --> 00:07:33,619
oublier ce que tu me dois.
64
00:07:33,744 --> 00:07:35,246
Mais je te paierai plus tard.
65
00:07:35,371 --> 00:07:36,664
Non, non, non.
66
00:07:36,789 --> 00:07:39,500
Combien de temps a passé ?
67
00:07:39,625 --> 00:07:42,962
Hein? Combien?
68
00:07:52,430 --> 00:07:56,580
Prends ça bien. Sois calme. Ok?
69
00:08:06,527 --> 00:08:09,155
Il t'arrivera rien.
70
00:11:10,860 --> 00:11:13,297
Entre. Mets toi à l'aise.
71
00:11:15,508 --> 00:11:17,635
N'ai pas peur.
72
00:11:17,760 --> 00:11:19,845
T'es secoué.
73
00:11:19,970 --> 00:11:23,849
Tu verras. Tout ira bien.
74
00:11:23,974 --> 00:11:28,688
Tu seras très bien dans tes photos.
75
00:11:42,368 --> 00:11:45,746
Enlève ton pantalon.
76
00:11:45,871 --> 00:11:48,666
Enlève le....
77
00:11:48,749 --> 00:11:51,502
Petit gosse.
78
00:12:14,692 --> 00:12:17,153
Tu en veux?
79
00:12:17,236 --> 00:12:20,781
Je t'en donne.
Enlève ton pantalon avant.
80
00:15:02,693 --> 00:15:08,157
C'est des Malboro, mec
c'est pas de la merde... des Malboro.
81
00:15:11,350 --> 00:15:14,330
Tu l'as pas changé
pour ta mauvaise habitude?
82
00:15:14,413 --> 00:15:16,165
Je paris que tu veux un autre prêt?
83
00:15:16,248 --> 00:15:18,000
Allez mec, svp fais moi
un autre prêt.
84
00:15:18,830 --> 00:15:20,169
C'est la dernière fois mec.
85
00:15:20,252 --> 00:15:22,870
T'es un foutu sac de merde.
86
00:15:22,171 --> 00:15:23,470
Allez mec.
87
00:15:23,130 --> 00:15:25,132
C'est la dernière fois, promis.
88
00:15:25,257 --> 00:15:26,884
Tu vas me ruiner enculé.
89
00:15:26,967 --> 00:15:28,969
Comment je pourrais te ruiner?
Sois pas comme ça.
90
00:15:29,940 --> 00:15:31,430
Ne me baise pas, mec.
91
00:15:31,555 --> 00:15:33,766
De la neige,
comment tu la veux?
92
00:15:33,891 --> 00:15:35,100
Je veux de la coke, mec.
93
00:15:35,225 --> 00:15:37,853
Putain de clown!
Espèce de merde.
94
00:15:37,978 --> 00:15:40,773
Tu devrais t'éduqué, mec.
95
00:15:40,856 --> 00:15:44,401
Mieux que ces putains de pilotes,
96
00:15:44,526 --> 00:15:49,730
Tu devrais être cultivé comme moi, enculé.
97
00:15:49,198 --> 00:15:51,408
Respectable comme moi
98
00:15:51,492 --> 00:15:54,745
C'est pourquoi le samedi, je vais...
99
00:15:54,828 --> 00:15:57,665
à la basilique de Guadalupe,
enculé.
100
00:15:57,790 --> 00:16:00,292
Bordel d'avion de merde
enculé de ta mère...
101
00:16:00,417 --> 00:16:02,294
Pourquoi tu baises pas l'enfer.
102
00:16:03,879 --> 00:16:09,134
je te dis, c'est pourquoi je vais
chaque samedi voir la Vierge.
103
00:16:09,259 --> 00:16:13,639
la vierge qui nous protège
avec son putain d'amour, mec.
104
00:16:15,516 --> 00:16:17,601
Tu veux que j'aille la remercier pour toi mec?
105
00:16:17,685 --> 00:16:18,519
Ouais, bien sûr mec.
106
00:16:18,644 --> 00:16:20,104
Au lieu d'aller lui donner des mercis...
107
00:16:20,187 --> 00:16:22,356
vais la maudire.
108
00:16:22,481 --> 00:16:24,108
C'est un foutu sacrilège.
109
00:16:24,191 --> 00:16:26,485
Pour la putain de vie qu'on me donne...
110
00:16:26,610 --> 00:16:29,405
Tu crois que je sois reconnaissant
d'avoir rien à manger?
111
00:16:29,488 --> 00:16:31,730
Et nulle part pour dormir?
112
00:16:31,156 --> 00:16:34,952
C'est pour ça que tu veux que je remercie?
113
00:16:35,350 --> 00:16:36,120
J'ai pas d'avenir.
114
00:16:36,245 --> 00:16:38,789
J'ai même pas de destin, bordel.
115
00:16:38,872 --> 00:16:40,874
Et en plus tu prends ces putains de drogues.
116
00:16:40,999 --> 00:16:42,459
Tu veux savoir pourquoi je les prends?
117
00:16:42,584 --> 00:16:45,295
Tu sais ce qu'on sent quand
on se fait remplir le cul?
118
00:16:45,379 --> 00:16:48,215
Et des types alignés pour me baiser?
119
00:16:49,174 --> 00:16:51,385
Tu sais pas ce que c'est d'avoir faim mec,
120
00:16:51,510 --> 00:16:53,929
et rien bouffer pour une semaine.
121
00:16:54,540 --> 00:16:55,305
C'est pour ça que je le fais.
122
00:16:56,515 --> 00:16:57,474
C'est pour ça bordel de merde?
123
00:16:57,599 --> 00:17:00,394
- Nique ta mère.
- j’n’ai pas de mère.
124
00:17:02,354 --> 00:17:05,691
T'as qu’à étudier comme moi, trou du cul.
125
00:17:05,816 --> 00:17:08,318
Je suis un citoyen responsable.
126
00:17:08,444 --> 00:17:12,281
Je ne parle pas détritus comme toi...
127
00:17:12,364 --> 00:17:14,575
Quel est le problème?
128
00:17:14,700 --> 00:17:17,770
J’ai rencontré Octavio Paz lui-même, mec.
129
00:17:18,245 --> 00:17:21,540
Tu me véras jamais avec cette saloperie.
130
00:17:21,665 --> 00:17:22,583
Pas moi.
131
00:17:47,149 --> 00:17:49,193
Chaque fois t'es de plus en plus chaude.
132
00:17:49,276 --> 00:17:52,290
Mais non mec.
133
00:17:52,112 --> 00:17:54,907
Et toi? Tu me fais trembler.
134
00:17:56,241 --> 00:18:00,790
- c'est ça la passion.
- tu baises bien.
135
00:18:00,162 --> 00:18:01,580
Sur.
136
00:18:01,663 --> 00:18:04,875
Tu éjacules trop tôt mec.
137
00:18:04,958 --> 00:18:07,377
Trop tôt? T'es pas folle?
138
00:18:07,461 --> 00:18:10,631
Si on le fait encore, tu craqueras.
139
00:18:10,756 --> 00:18:13,592
Tu sais comme je suis bon.
140
00:18:13,717 --> 00:18:18,430
Hé, j'espère que t'as le truc.
141
00:18:18,514 --> 00:18:22,559
- Quel truc?
- Le truc que tu vends.
142
00:18:22,643 --> 00:18:26,605
C'est une chose de le vendre
et une autre de le faire.
143
00:18:26,688 --> 00:18:27,940
Ouais, exact.
144
00:18:28,230 --> 00:18:32,569
Je dois te demander une faveur.
145
00:18:32,694 --> 00:18:35,114
Quoi encore?
146
00:18:35,197 --> 00:18:40,702
Tu te rappelles de Francisco....
147
00:18:40,786 --> 00:18:42,287
C'est quoi mec?
148
00:18:42,412 --> 00:18:47,840
- le type qui accroche avec moi.
- Lequel, mec?
149
00:18:47,167 --> 00:18:49,169
Celui aux cheveux bruns.
150
00:18:51,213 --> 00:18:52,548
Celui qu'on dit homo.
151
00:18:52,631 --> 00:18:55,175
Non petit baiseur.
Tu traînes qu'avec les pédés.
152
00:18:57,136 --> 00:18:59,805
Je crois qu'il t'a cassé le cul,
en faisant cette merde.
153
00:19:00,889 --> 00:19:02,808
Pourquoi tu dis ça?
154
00:19:02,933 --> 00:19:06,812
- Oh, je suis désolée
- Ok.
155
00:19:06,895 --> 00:19:08,647
Parlons sérieusement.
156
00:19:08,730 --> 00:19:10,816
Je sais qui c'est, pas de soucis.
157
00:19:10,941 --> 00:19:14,278
Je voulais te demander une faveur.
158
00:19:15,154 --> 00:19:16,905
Quoi?
159
00:19:16,989 --> 00:19:19,825
Je veux que tu l'inities à la virilité.
160
00:19:19,950 --> 00:19:22,327
T'es pas fou? Il est déjà initié.
161
00:19:23,328 --> 00:19:25,789
Ouais, mais que par des mecs.
162
00:19:25,873 --> 00:19:27,374
Et il aime baiser?
163
00:19:27,499 --> 00:19:29,168
ou juste être baisé?
164
00:19:29,293 --> 00:19:31,879
Ca tu lui demanderas.
165
00:19:32,400 --> 00:19:34,470
- Ho pardon.
- Hein?
166
00:19:35,215 --> 00:19:37,509
Alors...quand tu vas me faire cette faveur?
167
00:19:37,634 --> 00:19:40,137
C'est ton idée ou tu lui a dit, ou quoi?
168
00:19:40,262 --> 00:19:44,433
Ben... pas exactement
mais plus tard aujourd'hui...
169
00:19:44,516 --> 00:19:46,977
je vais le convaincre.
170
00:19:47,600 --> 00:19:49,210
Déconne pas. Ainsi
tu veux dire que je dois...
171
00:19:49,146 --> 00:19:50,772
le fesser pour le convaincre ou quoi?
172
00:19:50,856 --> 00:19:53,317
Non. Je vais lui donner quelque chose...
173
00:19:53,400 --> 00:19:56,111
et il agira pas comme un idiot.
174
00:19:56,236 --> 00:19:58,989
Pas de conneries, mec.
175
00:20:16,548 --> 00:20:19,134
- Y a quoi?
- Qu'est qui se passe?
176
00:20:19,259 --> 00:20:22,120
- Il t'arrive quoi?
- Rien.
177
00:20:23,555 --> 00:20:24,765
Quelque chose à manger?
178
00:20:24,890 --> 00:20:27,267
Non, non, merci.
179
00:20:27,392 --> 00:20:31,230
Tu vas encore me dire que t'as faim, fils?
180
00:20:31,355 --> 00:20:34,233
Pourquoi je ferai ça?
181
00:20:34,316 --> 00:20:38,862
Me dis pas qu'on doit pas
se soucier de ce que tu as.
182
00:20:38,946 --> 00:20:41,531
Tu saignes quand tu prends cette merde.
183
00:20:41,657 --> 00:20:45,770
- je devrais partir.
- Non, non. Arrête, arrête.
184
00:20:45,160 --> 00:20:47,790
- C'est parce que je dis merde?
- Non mec.
185
00:20:47,162 --> 00:20:48,914
Alors tu te fous de moi?
186
00:20:49,390 --> 00:20:52,751
Non mec; ok. J'arrête.
187
00:20:52,834 --> 00:20:55,754
Je sais pas pourquoi tu tripotes ces types.
188
00:20:55,879 --> 00:20:58,799
C'est mon job mec.
Que veux-tu que je fasse?
189
00:20:58,924 --> 00:21:01,760
Ca te fait comme une merde, mec.
190
00:21:01,843 --> 00:21:04,429
Je vais t'amener du coton mec.
191
00:21:05,389 --> 00:21:07,140
Tu dois être honnête plus que tout.
192
00:21:07,266 --> 00:21:09,935
Et toi mec? T'aimes la drogue?
193
00:21:10,180 --> 00:21:12,620
- Non mec.
- ben, là où tu vas, mec.
194
00:21:12,145 --> 00:21:17,150
C'est une chose de vendre
et une autre de consommer.
195
00:21:17,276 --> 00:21:18,235
C'est la même chose mec.
196
00:21:18,360 --> 00:21:20,280
C'est une chose de vendre mon cul...
197
00:21:20,112 --> 00:21:21,738
et une autre d'aimer ça.
198
00:21:21,822 --> 00:21:23,824
Tu sais ce que tu devrais faire?
199
00:21:23,949 --> 00:21:27,244
Tu devrais trouver un job,
un travail honnête.
200
00:21:27,327 --> 00:21:28,704
Ouais? Pourquoi?
201
00:21:28,787 --> 00:21:31,206
Ce qui est arrivé à Morro peut m'arriver?
202
00:21:31,331 --> 00:21:34,126
Qui était Morro ? Qui il était?
203
00:21:34,209 --> 00:21:36,837
Ce mec était idiot, mec.
204
00:21:36,962 --> 00:21:40,424
Rappelle-toi comme il est mort
avec une balle dans la bouche.
205
00:21:40,507 --> 00:21:41,800
-tu te rappelles mec?
- ouais.
206
00:21:41,883 --> 00:21:44,636
Là, tu l'as mec.
207
00:21:44,886 --> 00:21:48,807
Je traîne avec Mottas...
maintenant il est calme.
208
00:21:48,890 --> 00:21:50,142
C'est un trou du cul.
209
00:21:50,267 --> 00:21:52,519
Il gère son gang comme une société.
210
00:21:53,854 --> 00:21:55,230
Tu l'as eu?
211
00:21:55,355 --> 00:21:59,234
Cet homme tire, il reçoit pas.
212
00:21:59,359 --> 00:22:00,819
Non, non. Oublie ça.
213
00:22:00,944 --> 00:22:03,655
Comment tu peux faire avec une telle merde?
214
00:22:04,489 --> 00:22:05,615
Hein?
215
00:22:05,741 --> 00:22:10,954
Tu peux mourir du sida avec
tous ces mecs qui te baisent.
216
00:22:11,380 --> 00:22:14,333
Tu t'occupes de moi maintenant?
T'es un abruti mec.
217
00:22:16,100 --> 00:22:18,300
Tu sais pourquoi je te dis ça, mec?
218
00:22:18,860 --> 00:22:22,466
Comme ça tu peux arrêter
toute cette merde...
219
00:22:22,549 --> 00:22:24,634
T'es un foutu porc.
220
00:22:24,760 --> 00:22:27,471
Une foutue pute, un sale pédé.
221
00:22:27,554 --> 00:22:31,641
- Tu sais mec?
- Tu as quoi mec?
222
00:27:50,502 --> 00:27:51,628
Tu as quoi mec?
223
00:27:51,711 --> 00:27:56,674
Je voulais savoir pour Blondie.
224
00:27:56,758 --> 00:27:57,592
Pour Blondie?
225
00:27:57,717 --> 00:27:58,968
Quelle Blondie?
226
00:27:59,520 --> 00:28:01,763
Celle qui habite en face de chez toi, mec.
227
00:28:01,846 --> 00:28:03,723
Il y a un tas de filles là bas, mec.
228
00:28:03,848 --> 00:28:06,684
Ouais, mais elles sont
noires et laides.
229
00:28:06,768 --> 00:28:07,852
Trou du cul.
230
00:28:07,977 --> 00:28:10,522
Alors quoi sur cette fille?
231
00:28:10,647 --> 00:28:12,732
je veux lui parler.
232
00:28:12,857 --> 00:28:16,236
Ce doit être Angélica
à qui te veux parler.
233
00:28:16,361 --> 00:28:20,615
- Tu l'aimes mec
- je le pense mec.
234
00:28:20,740 --> 00:28:25,245
Ouais? Mais une femme,
tu dois l'aimer comme un homme.
235
00:28:25,370 --> 00:28:26,496
comme un homme?
236
00:28:26,579 --> 00:28:30,792
Oui mec. Tu dois savoir lui
parler en douceur.
237
00:28:30,875 --> 00:28:32,585
Tu penses qu'avec ta stupide merde...
238
00:28:32,710 --> 00:28:35,130
que tu vas l'avoir?
239
00:28:35,213 --> 00:28:36,423
Qu'est ce que t'as?
240
00:28:36,548 --> 00:28:37,549
Je sais pas mec.
241
00:28:37,674 --> 00:28:41,219
Prends la comme un homme
comme un homme, mec.
242
00:28:41,344 --> 00:28:42,971
Je sais pas mec.
243
00:28:43,540 --> 00:28:44,305
je te dis...
244
00:28:44,389 --> 00:28:48,518
Arrête, encore un de ces putains d'avion.
245
00:28:57,735 --> 00:29:02,198
C'est l'une de ces filles qui...
sont toujours gardées à la maison.
246
00:29:02,323 --> 00:29:05,326
Mais je sais pas comment lui parler.
247
00:29:05,410 --> 00:29:07,454
Dis lui quelque chose de doux, mec.
248
00:29:07,579 --> 00:29:10,665
Tu sais les femmes elles aiment ça.
249
00:29:11,583 --> 00:29:13,751
T'as vu une femme nue, mec?
250
00:29:17,460 --> 00:29:20,425
Bien.... Chingo, mec. Chingo.
251
00:29:20,550 --> 00:29:22,510
Réponds moi vraiment...
252
00:29:22,177 --> 00:29:23,928
Elle était réellement avec toi, beau gosse?
253
00:29:25,680 --> 00:29:28,475
Tu veux me dire que t'as déjà
été avec une femme?
254
00:29:30,101 --> 00:29:32,937
Ben non mec.
mais le dis à personne.
255
00:29:33,620 --> 00:29:34,272
A qui veux-tu que je parle...
256
00:29:34,355 --> 00:29:36,566
avec la putain de réputation que tu as.
257
00:29:36,649 --> 00:29:38,443
Sois pas un con.
258
00:29:38,526 --> 00:29:41,279
Vois, peut-être je peux
t'avoir une fille.
259
00:29:41,362 --> 00:29:45,116
Je te jetterai en enfer.
260
00:29:45,200 --> 00:29:46,743
Tu veux l'essayer ou pas?
261
00:29:46,868 --> 00:29:48,161
Bien sûr mec.
262
00:29:48,286 --> 00:29:49,996
Il faut que tu le veuilles mec.
263
00:29:50,121 --> 00:29:52,810
Ouais, sûr. On le fait.
264
00:29:52,207 --> 00:29:54,250
Alors... je dois faire quoi?
265
00:29:54,334 --> 00:29:57,295
Chope son cul, mec. Tu comprends?
266
00:29:57,420 --> 00:30:00,798
- tu veux le faire?
- On le fait mec.
267
00:30:00,924 --> 00:30:03,551
- Mais...
- Mais quoi?
268
00:30:03,635 --> 00:30:05,303
C'est que je sais pas comment.
269
00:30:05,386 --> 00:30:09,974
Tu dois la baiser comme un homme
pas comme une merde de pédé.
270
00:30:10,990 --> 00:30:12,602
les femmes tu dois bien les baiser. Hein?
271
00:30:12,727 --> 00:30:14,620
A quoi tu penses?
272
00:30:16,105 --> 00:30:17,190
Alors quand mec?
273
00:30:17,315 --> 00:30:20,735
Quand tu es prêt, mec.
si tu veux, demain.
274
00:30:20,860 --> 00:30:23,530
- d'accord?
- Tu feras quoi?
275
00:30:23,655 --> 00:30:25,949
Je vais te trouver du vrai sucre mec.
276
00:30:26,320 --> 00:30:27,700
Une vraie femme.
277
00:30:27,825 --> 00:30:29,160
- Vraiment?
- Ouais.
278
00:30:29,244 --> 00:30:31,996
Une pute, enculé.
A quoi tu pensais?
279
00:30:32,121 --> 00:30:34,999
Comme ça tu verras de quoi je parle.
280
00:30:35,124 --> 00:30:36,459
- Ok
- D'accord mec.
281
00:30:36,543 --> 00:30:40,922
Putain de Frank. Tu vas avoir du plaisir.
282
00:32:01,544 --> 00:32:05,423
Tortas, tortas!
Prenez tant que c'est chaud.
283
00:32:07,800 --> 00:32:10,303
Combien jeune homme?
Combien t'en veux de Tortas?
284
00:32:10,428 --> 00:32:13,306
Bon et chaud!
285
00:32:13,431 --> 00:32:16,100
J'en ai aux oeufs et patates,
patates et sauce.
286
00:32:17,769 --> 00:32:19,395
Combien t'en veux jeune homme?
287
00:32:22,190 --> 00:32:25,234
Prends en! Tortas, tortas!
288
00:32:25,360 --> 00:32:28,696
Tortas, tortas!
Combien t'en veux?
289
00:32:55,431 --> 00:32:58,590
C'est une belle surprise.
290
00:33:01,938 --> 00:33:05,149
Je savais que je te reverrai un jour.
291
00:33:13,449 --> 00:33:14,450
Donnez m'en un.
292
00:33:14,534 --> 00:33:17,328
Avec du pigment et du vinaigre?
293
00:33:17,412 --> 00:33:18,496
C'est un peu chaud.
294
00:33:18,621 --> 00:33:19,539
Mets-y ce que tu veux.
295
00:33:30,490 --> 00:33:32,301
T'en veux?
296
00:33:32,385 --> 00:33:34,262
Tu aimais les tortas.
297
00:33:48,192 --> 00:33:49,360
Pourquoi t'as fait ça?
298
00:33:51,779 --> 00:33:53,364
Pourquoi t'es parti?
299
00:33:55,408 --> 00:33:58,369
Si tu savais ce que j'ai souffert
toutes ces années.
300
00:33:58,494 --> 00:34:01,800
Tu peux pas t'imaginer combien j'ai pleuré.
301
00:34:03,374 --> 00:34:08,880
Quand j'ai appris la terrible
nouvelle à la TV.
302
00:34:10,673 --> 00:34:18,970
Enfants dans les gangs, enfants perdus,
enfants morts
303
00:34:18,970 --> 00:34:20,933
tu sais pas la terreur que j'ai eue.
304
00:34:21,580 --> 00:34:24,604
Je pensais que tu étais l'un d'eux.
305
00:34:24,604 --> 00:34:26,272
Mort.
306
00:34:26,397 --> 00:34:30,193
Et que je te verrai plus jamais.
307
00:34:30,276 --> 00:34:34,447
Dis pas de conneries.
Tu savais où me trouver.
308
00:34:39,577 --> 00:34:41,537
T'es un petit con!
309
00:34:46,584 --> 00:34:50,296
Je t'aime tant.
310
00:34:50,296 --> 00:34:53,299
Tu peux pas savoir comme je t'ai pleuré.
311
00:34:55,218 --> 00:34:56,928
Arrête de dire des conneries.
312
00:34:59,430 --> 00:35:03,476
Je t'aime toujours, y a rien eu d'autre pour moi.
313
00:35:04,769 --> 00:35:05,812
Jamais.
314
00:35:07,522 --> 00:35:09,690
Il n'y en a pas eu ici...
315
00:35:09,982 --> 00:35:12,680
comme toi.
316
00:35:12,680 --> 00:35:13,611
Tes yeux.
317
00:35:14,278 --> 00:35:15,530
Ton corps.
318
00:35:16,697 --> 00:35:17,824
Tes bras.
319
00:35:19,283 --> 00:35:20,993
Ton dos.
320
00:35:26,290 --> 00:35:28,459
Tu essaies de me dire quoi?
321
00:35:28,584 --> 00:35:36,884
Combien je t'aime...
comme je te l'ai jamais dit.
322
00:35:36,968 --> 00:35:40,972
Tu sais... je dois y aller.
Tu as fini?
323
00:35:41,264 --> 00:35:45,560
Non, Francito.
J'ai même pas commencé.
324
00:35:51,816 --> 00:35:54,652
Tu fais quoi comme travail?
325
00:35:54,735 --> 00:35:59,282
Comment tu mènes ta vie?
Où habites-tu?
326
00:35:59,365 --> 00:36:01,784
Je te le dirai pas.
327
00:36:01,784 --> 00:36:04,780
Je suis sûr que tu es fauché.
328
00:36:04,537 --> 00:36:08,875
T'as même pas de quoi payer les tortas.
329
00:36:09,000 --> 00:36:11,419
Viens vivre avec moi.
Tu auras tout.
330
00:36:12,461 --> 00:36:14,213
On fait un essai.
331
00:36:16,674 --> 00:36:18,926
Dis pas de connerie Sebastian.
332
00:36:19,100 --> 00:36:21,971
Just one more opportunity.
333
00:36:22,540 --> 00:36:26,976
Tu verras. Ce sera comme avant.
334
00:36:33,232 --> 00:36:36,277
T'es un tas de merde!
Tu crois que t'es quoi?
335
00:36:36,569 --> 00:36:38,196
Tu n'es qu'un enculé.
336
00:36:41,699 --> 00:36:46,370
Tu reviendras. Tu me reviendras.
337
00:36:46,120 --> 00:36:50,416
Je suis ton premier, tu entends?
338
00:36:50,541 --> 00:36:55,463
Je suis ton premier,
sans moi tu peux pas vivre.
339
00:36:55,546 --> 00:36:57,506
Tu peux pas.
340
00:37:02,261 --> 00:37:03,346
Quel connard, Mottas...
341
00:37:03,429 --> 00:37:05,223
il veut augmenter sa commission.
342
00:37:05,348 --> 00:37:09,769
C'est connerie... 60% que je lui donne maintenant
343
00:37:09,894 --> 00:37:12,630
il veut la mettre à 80%...
344
00:37:12,188 --> 00:37:13,564
et je lui ai dit que c'est connerie.
345
00:37:13,689 --> 00:37:15,240
j'en demande la raison, mec
346
00:37:15,107 --> 00:37:17,109
Il dit que c'est à cause de la bourse.
347
00:37:17,235 --> 00:37:19,700
à cause de l'économie,
348
00:37:19,195 --> 00:37:21,822
à cause de toutes ces conneries qui arrivent.
349
00:37:21,906 --> 00:37:23,574
C'est de la foutue merde.
350
00:37:23,699 --> 00:37:25,201
Je charge déjà trop mes clients mec.
351
00:37:25,326 --> 00:37:27,245
Ils ne viendront plus m'acheter de la coke, mec.
352
00:37:27,328 --> 00:37:29,163
Je vais devoir baisser les prix mec.
353
00:37:29,288 --> 00:37:30,331
Car l'autre jour...
354
00:37:30,414 --> 00:37:32,166
- Tu sais quoi?
- Quoi mec?
355
00:37:32,291 --> 00:37:35,628
Qui tu crois que j'ai vu
à ce putain de stand des tortas?
356
00:37:35,753 --> 00:37:38,500
- Qui mec?
- Sebastian.
357
00:37:41,592 --> 00:37:44,345
- Sebastian?
- Oui Sebastian.
358
00:37:44,428 --> 00:37:45,972
- quel Sebastian, mec?
359
00:37:46,970 --> 00:37:51,811
- Celui qui a pris nos photos.
- je croyais qu'il était en Espagne?
360
00:37:51,936 --> 00:37:55,606
Lui prenant ces photos, c'est
comme de la merde pour moi.
361
00:37:55,731 --> 00:37:58,192
Ouais. J'en ai vu de ces photos, mec.
362
00:37:58,317 --> 00:38:01,612
- C'est de l'art ces photos, mec.
C'est des conneries, oui.
363
00:38:01,696 --> 00:38:04,615
Nus et son doigt dans ton cul, exact?
364
00:38:04,740 --> 00:38:08,911
Putain de photos, mec.
Elles ont un trucage.
365
00:38:08,995 --> 00:38:11,706
Ca s'appelle morph... photoshop.
366
00:38:11,789 --> 00:38:15,167
Merde. Voici encore ce putain d'avion.
367
00:38:15,293 --> 00:38:17,211
Tu dois bouger, trou du cul.
368
00:38:18,337 --> 00:38:19,672
Putain de merde d'avion!
369
00:38:19,797 --> 00:38:21,966
Ferme-la, fils de pute.
370
00:38:23,342 --> 00:38:26,304
Je te le dis mec.... je te le dis.
371
00:38:26,387 --> 00:38:29,473
Comme je le disais, c'est un montage.
372
00:38:29,598 --> 00:38:34,478
Ca s'appelle morph... photoshop.
373
00:38:34,603 --> 00:38:38,858
- Dis encore?
- Ok. Regarde ma langue.
374
00:38:38,983 --> 00:38:41,270
- Morph...
- Morph.
375
00:38:41,152 --> 00:38:42,987
Photoshop.
376
00:38:43,700 --> 00:38:44,822
Morph .... encore, encore.
377
00:38:44,947 --> 00:38:48,326
- Mais t'es sourd.
- Je peux pas le faire.
378
00:38:48,409 --> 00:38:52,330
- Morph ... photoshop.
- Morph ... shotosh...
379
00:38:52,455 --> 00:38:53,289
Photoshop.
380
00:38:53,372 --> 00:38:55,333
Ben ... qu'est ce que tu dis?
381
00:38:55,458 --> 00:38:59,670
C'est un trucage. Il met
son doigt rose dans ton cul.
382
00:38:59,795 --> 00:39:02,548
Et il met ça sur la photo, exact?
383
00:39:02,673 --> 00:39:04,925
- Hein mec?
- Exact mec.
384
00:39:05,900 --> 00:39:08,120
Ouais. Mon job est un job de cul.
385
00:39:08,137 --> 00:39:10,723
Vérifie le c'est si mauvais que les flics....
386
00:39:10,848 --> 00:39:15,519
me surveillent toujours et pan, pan, pan...
387
00:39:15,603 --> 00:39:17,188
ils me tirent dessus mec.
388
00:39:17,313 --> 00:39:19,230
L'autre jour, ils m'ont jeté une bombe.
389
00:39:19,106 --> 00:39:20,107
et je suis tombé comme ça.
390
00:39:20,858 --> 00:39:22,777
j'ai balancé la merde.
391
00:39:22,860 --> 00:39:24,737
Déconne pas, mec.
392
00:39:24,862 --> 00:39:26,572
Ils te jettent dans une chambre où il y a...
393
00:39:26,697 --> 00:39:27,823
l'équipe de la bombe. Exact mec.
394
00:39:27,907 --> 00:39:30,993
Tu rencontre l'équipe de la bombe, mec.
395
00:39:31,118 --> 00:39:33,913
Alors ils commencent à te matraquer.
396
00:39:34,380 --> 00:39:36,499
Quel bordel mec.
397
00:39:36,582 --> 00:39:40,169
Allez, ne touche pas cette merde.. Ok mec?
398
00:39:40,294 --> 00:39:41,545
Mon job est difficile.
399
00:39:41,670 --> 00:39:43,672
Ouais très difficile.
400
00:39:43,756 --> 00:39:46,500
Regarde, c'est difficile?
401
00:39:46,175 --> 00:39:48,552
Ouais, c'est dur à faire.
402
00:39:51,847 --> 00:39:53,682
Ouais, putain de difficile mec.
403
00:39:53,766 --> 00:39:55,893
Ouais, tu commences à sauter...
404
00:39:56,180 --> 00:39:57,186
Putain d'avions!
405
00:39:57,269 --> 00:40:00,640
Regarde comme j'ouvre mes jambes, suceur de bites!
406
00:40:01,607 --> 00:40:03,776
Ouais, exact, très difficile.
407
00:40:03,901 --> 00:40:09,240
Connerie mec, y a quoi de dur à ouvrir ses jambes?
408
00:40:09,865 --> 00:40:10,908
Oui mec.
409
00:40:11,330 --> 00:40:13,619
A plus tard, je dois y aller.
410
00:40:13,744 --> 00:40:15,121
Où tu vas mec?
411
00:40:15,246 --> 00:40:17,123
je vais prendre ton Oscar, fils de pute.
412
00:40:17,248 --> 00:40:19,834
T'es un grand acteur. Je reviens.
413
00:40:19,917 --> 00:40:23,129
Sois pas un suceur de bite.
C'est ça que tu es.
414
00:40:23,254 --> 00:40:27,800
C'est pour ça que tu déprimes!
Va t'enculer toi même, mec!
415
00:40:29,135 --> 00:40:30,511
C'est horrible par ici.
416
00:40:30,594 --> 00:40:32,304
Je te l'ai dit, tu vas la baiser.
417
00:40:32,430 --> 00:40:33,764
Regarde ce fils de pute.
418
00:40:33,848 --> 00:40:35,850
- Il fait des films.
- Quel genre?
419
00:40:35,933 --> 00:40:37,768
Il devrait voir s'il me louera.
420
00:40:37,893 --> 00:40:40,396
- Je suis acteur.
- t'es une foutue belette.
421
00:40:40,479 --> 00:40:45,568
Attends. Tu vas la baiser,
tu vas la baiser. Attends.
422
00:40:46,944 --> 00:40:48,904
Tu vas la baiser, tu vas la baiser.
423
00:40:49,290 --> 00:40:51,824
Alors ma reine comment ça va?
424
00:40:51,949 --> 00:40:54,410
Encore 5 minutes et je serai partie.
425
00:40:54,493 --> 00:40:56,912
merde! On est un peu en retard.
426
00:40:56,996 --> 00:40:58,747
2 trous du cul sont déjà venus ici....
427
00:40:58,831 --> 00:41:00,958
et ils parlaient d'un tas de merde...
428
00:41:01,830 --> 00:41:02,334
Bien bien, prends ça facile.
429
00:41:02,460 --> 00:41:05,212
Voici le jeune dont je t'ai parlé.
430
00:41:05,296 --> 00:41:05,421
- Salut.
- Salut.
431
00:41:05,463 --> 00:41:06,672
- Salut.
- Salut.
432
00:41:08,340 --> 00:41:10,301
Putain tire toi mec.
433
00:41:10,384 --> 00:41:11,427
Elle a pas parlé d'argent
434
00:41:11,552 --> 00:41:13,304
Laisse moi, putain de paysan.
435
00:41:13,429 --> 00:41:15,264
je vais vous laisser les gars...
436
00:41:15,347 --> 00:41:17,641
comme ça vous pourrez mieux vous connaître.
437
00:41:17,766 --> 00:41:20,600
Pars pas mec. Pourquoi tu pars?
438
00:41:20,144 --> 00:41:22,354
- C'est mieux que tu restes ici.
- Laisse moi partir. Laisse moi.
439
00:41:22,480 --> 00:41:24,607
Vous salissez mes habits.
440
00:41:24,690 --> 00:41:26,150
Je sais pas quoi lui dire.
441
00:41:26,484 --> 00:41:29,236
Tu lui dis rien, donne lui ta queue.
442
00:41:29,320 --> 00:41:31,155
C'est tout ce qu'il y a mec.
443
00:41:31,280 --> 00:41:32,781
Bye. Prends soin de lui.
444
00:41:32,865 --> 00:41:34,658
Reste, allez, reste!
445
00:41:34,742 --> 00:41:37,620
Arrête crétin. Ca suffit.
446
00:41:37,661 --> 00:41:40,998
Essai foutu de le garder ensemble, mec.
447
00:41:52,301 --> 00:41:53,219
Reste là.
448
00:41:53,344 --> 00:41:54,803
Prends bien soin de lui.
449
00:41:54,887 --> 00:41:56,472
Fais lui beaucoup d'amour et de baisers.
450
00:41:56,555 --> 00:41:57,515
.
451
00:41:57,598 --> 00:41:59,433
S'il m'arrive quelque chose
c'est de ta faute.
452
00:41:59,558 --> 00:42:01,227
Donne-lui aussi un bon travail.
453
00:42:02,186 --> 00:42:03,437
Ca va? Je m'appelle Perla, et toi?
454
00:42:03,562 --> 00:42:06,815
- Non non pas moi.
- Marrant.
455
00:42:06,899 --> 00:42:10,486
Bon alors? Combien tu as d'argent?
456
00:42:10,569 --> 00:42:14,198
- Rien.
- Tu as rien du tout?
457
00:42:14,323 --> 00:42:15,991
Alors où on va faire ça?
458
00:42:16,750 --> 00:42:17,868
Là? Comme des chiens ou quoi?
459
00:42:17,993 --> 00:42:20,370
Je sais pas.
460
00:42:20,162 --> 00:42:21,800
Ca veut dire quoi, je sais pas?
461
00:42:21,205 --> 00:42:22,665
Pourquoi t'es venu ici?
462
00:42:22,790 --> 00:42:24,208
Juste pour parler.
463
00:42:24,333 --> 00:42:26,669
- David m'avait dit ...
- David t'as dit : juste parler.
464
00:42:26,752 --> 00:42:28,587
- Ouais.
- merde.
465
00:42:28,712 --> 00:42:29,838
Bien...
466
00:42:29,922 --> 00:42:32,508
Alors qu'est ce que tu as?
467
00:42:32,633 --> 00:42:34,927
Tu sais pas pourquoi tu es venu?
468
00:42:35,520 --> 00:42:36,887
Heu, ouais, je devine.
469
00:42:36,971 --> 00:42:38,931
Dis moi, combien de cash tu as sur toi...
470
00:42:39,560 --> 00:42:40,599
et où ça nous mènera?
471
00:42:44,610 --> 00:42:48,107
Peso, un peso...
472
00:42:50,609 --> 00:42:52,778
Un peso et 50 centimes.
473
00:42:52,903 --> 00:42:55,364
Déconne pas.
Ca nous mènera nulle part.
474
00:42:55,489 --> 00:42:57,783
- c'est assez pour le bus.
- Pour le bus?
475
00:42:57,908 --> 00:42:59,827
L'un de nous devra s'accrocher.
476
00:43:01,870 --> 00:43:03,706
Je sais où je peux te prendre.
477
00:43:07,418 --> 00:43:08,544
- On va en haut.
- Pour quoi?
478
00:43:08,627 --> 00:43:10,170
Tes copains sont encore là?
479
00:43:14,216 --> 00:43:17,344
- Viens, on y va.
- Pourquoi? Ok.
480
00:43:42,911 --> 00:43:44,580
- T'es nerveux?
481
00:43:47,666 --> 00:43:48,834
Reste calme.
482
00:45:51,665 --> 00:45:53,167
Qu'est ce qu'il y a?
483
00:45:59,757 --> 00:46:00,758
Du calme.
484
00:46:04,595 --> 00:46:05,721
Qu'est ce que tu as?
485
00:46:10,976 --> 00:46:13,610
Hé hé! Viens là. Viens.
486
00:46:13,145 --> 00:46:16,231
Calme toi, calme toi!
487
00:46:16,356 --> 00:46:21,779
Tout va bien.
Calme toi, calme toi!
488
00:46:24,114 --> 00:46:25,741
Calme toi.
489
00:46:28,350 --> 00:46:29,703
Ca va.
490
00:47:14,873 --> 00:47:18,126
Putain de Frank.
Comment ça a été?
491
00:47:20,712 --> 00:47:22,381
- Bien, bien
- Ouais?
492
00:47:22,506 --> 00:47:23,924
Bien.
493
00:47:24,700 --> 00:47:25,634
Comment t'as fait ça?
494
00:47:25,717 --> 00:47:28,679
- Bien, comme...
- Comme?
495
00:47:28,762 --> 00:47:31,139
- Comme normalement.
- Dis moi comme elle était?
496
00:47:31,223 --> 00:47:34,170
Comme un tigre, un léopard ou un chien?
497
00:47:34,101 --> 00:47:37,437
Ben .... plutôt comme un tigre.
498
00:47:39,220 --> 00:47:40,566
Ouais. C'est ce dont je parlais.
499
00:47:40,691 --> 00:47:41,525
Ouais, mec.
500
00:47:41,608 --> 00:47:49,366
- Combien de fois tu l'as baisée?
- sept, sept, sept, ouais.
501
00:47:49,449 --> 00:47:52,995
- Elle a saigné.
- Saigné?
502
00:47:53,120 --> 00:47:56,810
-Vraiment? Elle est vierge, trou du cul.
503
00:47:56,206 --> 00:47:59,376
- Elle est vierge?
- Ouais mec. Vierge.
504
00:47:59,501 --> 00:48:01,545
Ca veut dire quoi vierge?
505
00:48:01,670 --> 00:48:04,172
Ca fait rien, oublie ça mec.
506
00:48:04,298 --> 00:48:06,216
Je comprends ce que tu dis!
507
00:48:06,300 --> 00:48:07,926
Je sais car des vierges pleurent du sang.
508
00:48:08,510 --> 00:48:10,345
T'es un con de branleur.
Et tu sais ça?
509
00:48:11,638 --> 00:48:12,723
On change de sujet mec.
510
00:48:12,848 --> 00:48:14,933
Maintenant tu peux baiser la blonde, trou d'uc.
511
00:48:15,580 --> 00:48:17,561
- pas Blondie.
- Pourquoi pas, mec?
512
00:48:17,686 --> 00:48:21,565
- je ne la veux pas pour ça.
- tu la veux pourquoi alors?
513
00:48:21,648 --> 00:48:25,360
Comme décoration?
514
00:48:25,444 --> 00:48:27,571
Je veux rien lui faire.
515
00:48:27,696 --> 00:48:31,116
Tu vas la perdre mec,
elle ira vers une autre bite.
516
00:48:55,515 --> 00:48:59,311
Hé! Toi! Blondie! Hé, hé!
517
00:48:59,436 --> 00:49:02,439
Toi! Toi!
518
00:49:02,564 --> 00:49:05,108
Arrête, arrête. Bouge pas. J'arrive.
519
00:49:06,234 --> 00:49:07,361
Arrête.
520
00:49:15,410 --> 00:49:18,413
- Salut.
- Qu'est ce qu'il y a?
521
00:49:24,860 --> 00:49:25,253
Qu'est ce qu'il y a?
522
00:49:26,546 --> 00:49:27,881
Qu'est ce qu'il y a?
523
00:49:31,551 --> 00:49:31,969
Qu'est ce qu'il y a?
524
00:49:31,969 --> 00:49:32,594
Qu'est ce qu'il y a?
525
00:49:34,638 --> 00:49:38,308
- Qu'est ce qu'il y a?
- Qu'est ce qu'il y a?
526
00:49:38,392 --> 00:49:39,393
Qu'est ce qu'il y a?
527
00:49:40,310 --> 00:49:41,812
Y a rien en fait.
528
00:49:44,106 --> 00:49:46,660
Bien, je vais au marché.
529
00:49:46,149 --> 00:49:48,151
On t'as envoyé chercher quelque chose?
530
00:49:48,276 --> 00:49:51,290
Oui ma tante m'a envoyée acheter du soda.
531
00:49:51,154 --> 00:49:52,489
Si tu veux, je vais avec toi?
532
00:49:52,614 --> 00:49:56,535
Je te connais même pas.
Je t'ai jamais vu.
533
00:49:56,660 --> 00:49:57,744
Mais je t'ai vue.
534
00:49:57,828 --> 00:50:02,499
J'étais sur le toit le WE passé et ...
535
00:50:02,624 --> 00:50:04,751
Tu m'espionnais hein?
536
00:50:04,835 --> 00:50:08,171
Mais non.
537
00:50:08,296 --> 00:50:14,177
Je voulais que t'inviter à sortir.
538
00:50:14,261 --> 00:50:17,514
Je peux pas. J'ai un test très dur demain.
539
00:50:17,597 --> 00:50:19,307
Si tu veux je peux t'aider?
540
00:50:19,391 --> 00:50:22,686
- Vrai? Tu es étudiant?
- Bien sûr.
541
00:50:22,769 --> 00:50:25,188
Avec ton look je crois pas que tu étudies.
542
00:50:25,313 --> 00:50:29,484
Je suis comme ça car j'aide mon père
à réparer les autos.
543
00:50:29,568 --> 00:50:34,281
Mais d'habitude je suis bien habillé.
544
00:50:34,364 --> 00:50:35,741
Tu connais les maths?
545
00:50:35,866 --> 00:50:40,328
Ouais, 3 fois 2 égale 6.
546
00:50:41,997 --> 00:50:43,874
Et combien font 5 fois 5?
547
00:50:45,420 --> 00:50:47,252
Vingt. Vingt, ouais.
548
00:50:48,450 --> 00:50:48,879
Ouais.
549
00:50:49,400 --> 00:50:52,174
Bien, si tu veux tu peux
m'accompagner au marché...
550
00:50:52,257 --> 00:50:56,553
Plus tard, dans l'après midi,
ma tante me laisse sortir.
551
00:50:56,636 --> 00:50:59,806
Ouais? Géant!
552
00:51:01,183 --> 00:51:02,768
C'est ....
553
00:51:06,396 --> 00:51:07,981
C'est quoi ton nom?
554
00:51:08,106 --> 00:51:14,237
Francisco... Frank. C'est ...
555
00:51:14,362 --> 00:51:15,989
Et toi?
556
00:51:18,700 --> 00:51:22,662
- Angelica.
- Angelica?
557
00:51:22,746 --> 00:51:25,957
- Content de te rencontrer.
- Toi, aussi.
558
00:51:26,830 --> 00:51:27,542
Tu veux marcher avec moi?
559
00:51:27,626 --> 00:51:31,129
Bien sûr, je porter ton sac?
560
00:51:31,254 --> 00:51:33,590
Il est vide mais tu peux si tu veux.
561
00:51:33,715 --> 00:51:36,930
Je veux pas que tu te fatigues.
562
00:51:59,741 --> 00:52:00,617
Hé, qu'est ce qui se passe?
563
00:52:00,700 --> 00:52:02,911
Quoi de neuf? Tu vas faire quoi?
564
00:52:02,994 --> 00:52:05,413
Faire quoi?
565
00:52:05,497 --> 00:52:06,498
Ouais.
566
00:52:06,623 --> 00:52:07,958
Ouais, quoi?
567
00:52:08,410 --> 00:52:08,625
Ouais.
568
00:52:08,750 --> 00:52:10,794
Ouais quoi? Ouais quoi?
569
00:52:10,919 --> 00:52:14,965
- J'ai déjà parlé à ... Blondie.
- Putain de Frank!
570
00:52:15,900 --> 00:52:16,758
Tu l'as déjà pinée?
571
00:52:16,842 --> 00:52:19,928
Non mec. Je l'ai invitée à sortir.
572
00:52:21,304 --> 00:52:23,390
Tu vois? Je t'avais dit que c'était facile.
573
00:52:23,473 --> 00:52:24,891
Mais je sais pas quoi lui dire.
574
00:52:24,975 --> 00:52:26,601
Qu'est-ce que je devrais dire?
Où devrais-je la prendre ?
575
00:52:26,685 --> 00:52:31,481
Dis lui n'importe quoi.
Tu sais comme sont les femmes.
576
00:52:31,606 --> 00:52:34,109
Oui, mais dis moi ce que je dois lui dire.
577
00:52:34,192 --> 00:52:35,694
Je sais pas mec.
578
00:52:37,529 --> 00:52:39,990
Peut être l'amener à ma maison.
579
00:52:40,115 --> 00:52:44,327
Boire de la biére et attendre pour voir.
580
00:52:44,411 --> 00:52:46,204
T'en penses quoi?
581
00:52:48,331 --> 00:52:51,293
Tu connais quelque chose
sur les médicaments?
582
00:52:51,376 --> 00:52:54,400
Tu en as?
583
00:52:54,129 --> 00:52:56,548
Zut, Frank.
584
00:52:56,673 --> 00:53:00,218
Viens là, viens là.
585
00:53:00,343 --> 00:53:02,120
Regarde...
586
00:53:02,137 --> 00:53:05,682
Je vais te dire quelque chose.
587
00:53:05,807 --> 00:53:09,227
J'ai un truc nommé jumbida...
588
00:53:09,352 --> 00:53:13,690
et ce truc rend les femmes chaudes.
589
00:53:13,773 --> 00:53:14,691
Vrai?
590
00:53:14,774 --> 00:53:16,902
Ouais, ça les rend chaudes et excitées.
591
00:53:17,270 --> 00:53:18,987
Tellement que leurs jus
commencent à suivre...
592
00:53:19,700 --> 00:53:21,615
Plus tard, je t'en dirai plus, mec.
593
00:53:21,698 --> 00:53:25,202
Le problème...
c'est que c'est cher.
594
00:53:25,327 --> 00:53:28,455
2300 pesos. Prix du ballpark.
595
00:53:28,538 --> 00:53:29,206
C'est beaucoup?
596
00:53:34,127 --> 00:53:35,503
T'as pas d'argent?
597
00:53:35,587 --> 00:53:38,173
Fais le moi avoir et je te paye plus tard.
598
00:53:38,298 --> 00:53:40,592
Encore avec cette merde Frank.
599
00:53:40,717 --> 00:53:44,888
Va te faire voir.
Ca fait rien. Oublie ça mec.
600
00:53:44,971 --> 00:53:47,150
C'est juste que j'ai pas de fric.
601
00:53:47,140 --> 00:53:49,184
Fais pas chier. C'est pas mon problème.
602
00:53:49,267 --> 00:53:50,977
- Qu'est ce que t'as?
- Je te paierai plus tard.
603
00:53:51,610 --> 00:53:52,520
Un de ces jours, ils viendront...
604
00:53:52,604 --> 00:53:55,148
m'emmerder à cause de toi.
605
00:53:55,273 --> 00:53:58,193
- Allez mec.
- Non mec. Va te faire.
606
00:53:58,276 --> 00:54:00,570
- Allez.
- Dégage ça de là.
607
00:54:57,961 --> 00:55:00,880
Regarde chéri. Je suis très occupé.
608
00:55:03,133 --> 00:55:05,510
Je te rappellerai.
609
00:55:05,635 --> 00:55:08,596
j'ai un tas de chose à faire.
Je te rappellerai.
610
00:55:09,139 --> 00:55:09,973
Oui.
611
00:55:10,980 --> 00:55:12,350
Alors mec? Comment t'as été?
612
00:55:12,475 --> 00:55:14,227
Qu'est ce tu fais ici?
613
00:55:14,352 --> 00:55:15,979
Je viens te voir pour une faveur.
614
00:55:16,104 --> 00:55:17,439
Rien du tout!
615
00:55:17,522 --> 00:55:19,733
Pourquoi t'es venu à mon bureau?
616
00:55:20,650 --> 00:55:21,526
Tu peux avoir ça?
617
00:55:21,651 --> 00:55:23,903
Je prends aucun appel maintenant.
618
00:55:23,987 --> 00:55:27,615
Allons dehors, on pourra parler.
619
00:55:28,616 --> 00:55:30,326
Je reviens.
620
00:55:34,247 --> 00:55:35,331
Crétin de fils de pute!
621
00:55:35,457 --> 00:55:36,833
Pourquoi t'es venu ici?
622
00:55:36,916 --> 00:55:37,500
Qu'est qui va pas?
623
00:55:39,794 --> 00:55:41,171
Je veux plus jamais te voir.
624
00:55:41,254 --> 00:55:42,797
ne viens plus me voir ici.
625
00:55:42,881 --> 00:55:44,466
Tu vas me faire avoir un tas d'emmerdes.
626
00:55:44,591 --> 00:55:45,925
Fous le camp d'ici.
627
00:56:49,447 --> 00:56:51,950
je croyais que tu venais pour me revoir...
628
00:56:56,412 --> 00:56:58,810
mais j'ai connu mieux.
629
00:57:01,501 --> 00:57:03,837
Tu veux me photografier?
630
00:57:05,296 --> 00:57:09,592
On dirait que c'est toi
qui veux quelque chose maintenant.
631
00:57:09,676 --> 00:57:12,804
C'est que t'as pas vu mon corps récemment.
632
00:57:12,929 --> 00:57:15,932
Il a changé. J'ai la forme.
633
00:57:16,570 --> 00:57:17,851
Regarde. Regarde.
634
00:57:17,934 --> 00:57:20,270
Ce n'est plus un petit corps.
635
00:57:20,353 --> 00:57:22,355
Ca devient un corps d'homme.
636
00:57:27,260 --> 00:57:30,822
C 'est impossible, impossible.
637
00:57:30,947 --> 00:57:36,494
Si tu veux, j'peux te faire voir mon cul.
638
00:57:36,619 --> 00:57:40,790
Il est sans poil et rose....
comme tu aimes.
639
00:57:40,874 --> 00:57:44,711
Y a longtemps que tu l'as pas vu.
640
00:58:04,522 --> 00:58:07,192
Ok mais tu vas devoir m'attendre.
641
00:58:07,317 --> 00:58:10,695
J'ai un travail à finir avant.
642
00:58:10,820 --> 00:58:12,989
Tu veux quelque chose?
643
00:58:13,720 --> 00:58:15,366
Une bière peut-être?
644
00:58:32,550 --> 00:58:34,886
on a dû se connaître un peu.
645
00:58:35,110 --> 00:58:36,554
Carlos est un bon gars.
646
00:58:36,679 --> 00:58:39,182
Y a des mois qu'il est allé à la gym.
647
00:58:39,307 --> 00:58:41,643
Il veux ressembler à Adonis.
648
00:58:41,726 --> 00:58:45,480
Il est d'accord pour poser pour moi.
649
00:58:45,563 --> 00:58:50,109
Vois à quoi il ressemble maintenant. Géant!
650
00:58:50,193 --> 00:58:53,905
Il est comme ça sur les photos, géant!
651
00:58:54,300 --> 00:58:58,993
Dépêchons on doit prendre
des photos dans la cuisine.
652
00:58:59,770 --> 00:59:01,496
Toi on prendra tes photos dans la salle de bain.
653
00:59:01,579 --> 00:59:03,706
Vas-y et déshabille toi.
654
00:59:03,831 --> 00:59:07,335
Laisse moi finir avec mon beau-fils
et je le fais partir.
655
00:59:47,625 --> 00:59:50,753
On est seuls. Carlos est parti.
656
00:59:53,923 --> 00:59:55,258
Où est la caméra?
657
00:59:57,760 --> 01:00:00,221
Hè! On était d'accord que pour des photos.
658
01:00:01,639 --> 01:00:08,521
Sois pas hystérique garçon.
On parlera des photos plus tard.
659
01:00:08,646 --> 01:00:09,230
On a beaucoup à parler.
660
01:00:09,314 --> 01:00:10,523
je crois pas que...
661
01:00:10,648 --> 01:00:13,670
tu veuilles que prendre ma photo.
662
01:00:13,151 --> 01:00:18,281
- Si, mais on doit parler.
- Parler de quoi?
663
01:00:18,406 --> 01:00:21,117
Tu as dit : que des photos.
664
01:00:23,578 --> 01:00:25,413
Arrête une seconde.
665
01:00:25,496 --> 01:00:28,458
On doit parler.
666
01:00:28,541 --> 01:00:31,127
On doit vraiment parler.
667
01:00:34,213 --> 01:00:40,261
S'il te plait, juste une conversation.
668
01:00:42,430 --> 01:00:43,765
S'il te plait.
669
01:00:47,935 --> 01:00:49,145
Pourquoi tu l'as fait?
670
01:00:50,938 --> 01:00:53,149
Pourquoi t'es parti?
671
01:00:55,902 --> 01:00:59,155
je t'ai regretté, tu pas savoir à quel point.
672
01:00:59,280 --> 01:01:03,340
Tu sais pas comme j'étais seul.
673
01:01:03,159 --> 01:01:07,800
J'ai pas eu la chance de te voir grandir.
674
01:01:07,163 --> 01:01:08,998
T'es devenu un homme.
675
01:01:12,585 --> 01:01:14,504
T'as quel age maintenant?
676
01:01:15,838 --> 01:01:17,507
15 ans.
677
01:01:17,632 --> 01:01:23,554
Oui c'est vrai ton anniversaire est en mars.
678
01:01:23,679 --> 01:01:26,307
ton anniversaire arrive.
679
01:01:26,391 --> 01:01:27,475
Ouais.
680
01:01:31,187 --> 01:01:33,564
Pourquoi t'es si tendu?
681
01:01:33,689 --> 01:01:35,233
Hein?
682
01:01:35,358 --> 01:01:39,987
Allez...fais moi un massage.
683
01:01:46,828 --> 01:01:48,538
Masse-moi!
684
01:01:54,419 --> 01:01:56,504
C'est bon.
685
01:01:56,587 --> 01:01:59,340
C'est si bon.
686
01:02:00,967 --> 01:02:04,345
Y a personne comme toi Frank.
687
01:02:04,429 --> 01:02:10,893
La nuit je rêve d'horribles choses.
688
01:02:11,180 --> 01:02:14,564
je pense que je te verrai plus jamais.
689
01:02:17,525 --> 01:02:22,321
Quand je me réveille ça me fait pleurer.
690
01:02:25,199 --> 01:02:28,350
Tu sais quelque chose?
691
01:02:28,119 --> 01:02:31,706
je voulais pas mourir sans te revoir.
692
01:02:34,667 --> 01:02:37,860
Je suis vraiment malade.
693
01:02:38,963 --> 01:02:40,715
Ce...
694
01:02:40,798 --> 01:02:43,759
C'est ma jambe.
695
01:02:43,885 --> 01:02:46,804
Ma jambe ne guérira pas.
696
01:02:47,847 --> 01:02:52,477
Récemment... c'était pas bon du tout.
697
01:02:55,646 --> 01:02:59,233
Pourquoi t'es si tranquille?
698
01:02:59,317 --> 01:03:01,402
Pourquoi tu dis rien?
699
01:03:01,486 --> 01:03:04,280
J'ai rien à te dire.
700
01:03:04,405 --> 01:03:09,285
Tu... as rien à dire?
701
01:03:10,495 --> 01:03:13,206
Dis moi ce que tu as fait
tout ce temps?
702
01:03:13,289 --> 01:03:14,790
Dis moi que tu m'as oublié.
703
01:03:14,874 --> 01:03:16,459
Dis moi où tu as dormi et mangé.
704
01:03:20,421 --> 01:03:21,464
Où tu vas?
705
01:03:21,589 --> 01:03:23,925
Tu sais quoi? C'est pas bien pour moi.
706
01:03:24,800 --> 01:03:26,385
Je suis venu pour des photos
et ça a été ça.
707
01:03:26,469 --> 01:03:27,970
Dis moi si tu veux les prendre
où je m'en vais.
708
01:03:28,540 --> 01:03:29,680
J’ai du travail.
709
01:03:29,805 --> 01:03:32,580
Tu travailles toi?
710
01:03:32,141 --> 01:03:36,437
Quoi? Vendre ton cul à des mecs?
711
01:03:36,521 --> 01:03:38,606
Tu veux quoi?
712
01:03:38,731 --> 01:03:42,260
Dis moi si tu as pensé à moi
pendant tout ce temps.
713
01:03:43,194 --> 01:03:46,300
Dis le moi s'il te plait...
714
01:03:46,155 --> 01:03:50,159
T'as jamais rêvé de moi?
715
01:03:52,360 --> 01:03:56,457
Oui j'ai rêvé de toi et pensé à toi,
716
01:03:56,541 --> 01:04:00,336
mais pas comme tu crois.
717
01:04:00,419 --> 01:04:03,422
J'ai pensé à toi avec haine et ressentiment.
718
01:04:05,675 --> 01:04:07,677
Tu sais quel âge j'avais?
719
01:04:07,760 --> 01:04:08,761
Tu sais?
720
01:04:08,886 --> 01:04:11,222
J'avais que 9 ans! Que 9 ans!
721
01:04:11,347 --> 01:04:14,642
J'étais un gosse. Je savais rien.
722
01:04:14,725 --> 01:04:18,688
Je voulais être un garçon normal, j'ai pas pu.
723
01:04:18,771 --> 01:04:22,191
J'ai vu que ta putain de face dans ma tête.
724
01:04:23,109 --> 01:04:25,152
Dans ma tête!
725
01:04:25,236 --> 01:04:28,281
Tu sais la merde que j'ai vécue à cause de toi?
726
01:04:28,364 --> 01:04:29,532
Putain de toi!
727
01:04:29,657 --> 01:04:31,617
Toute ma vie je t'ai vu.
728
01:04:31,701 --> 01:04:36,205
Je te hais. Toute ma vie je t'ai haïs.
729
01:04:36,330 --> 01:04:41,294
Je te hais. Putain de toi!
730
01:04:42,503 --> 01:04:45,673
Putain de toi! Putain de toi!
731
01:05:13,576 --> 01:05:14,702
Mon garçon...
732
01:05:16,495 --> 01:05:17,580
Calme toi.
733
01:05:58,579 --> 01:06:00,539
J'ai de la coke dans le studio.
734
01:06:02,124 --> 01:06:03,584
Amène la moi.
735
01:08:24,767 --> 01:08:26,852
Tu la trouves?
736
01:08:28,771 --> 01:08:30,231
Ouais.
737
01:08:30,648 --> 01:08:32,441
Je l'ai trouvée.
738
01:10:25,262 --> 01:10:27,598
Viens mec. Donne moi une ligne.
donne m'en mec.
739
01:10:27,723 --> 01:10:30,851
je te donne rien tant que t'as pas l'argent.
740
01:10:32,269 --> 01:10:34,630
Regarde, j'ai l'argent mec.
741
01:10:34,146 --> 01:10:36,815
Ok, pose le mec.
742
01:10:36,899 --> 01:10:39,260
- livre la mec.
- Ok du calme.
743
01:10:45,824 --> 01:10:47,993
Calme toi mec. Du calme.
744
01:10:48,770 --> 01:10:52,623
Pas si vite, idiot. Tu vas faire une overdose.
745
01:10:52,748 --> 01:10:54,333
Putain! Frank! Assez. Putain, Frank.
746
01:14:55,741 --> 01:14:57,951
Bien mec. Voici le plan.
747
01:14:59,360 --> 01:15:00,829
Je vais laisser la porte ouverte...
748
01:15:00,954 --> 01:15:03,248
tu rentres avec Blondie.
749
01:15:03,332 --> 01:15:05,375
Après je nettoierai et je partirai...
750
01:15:05,501 --> 01:15:08,212
Ainsi je peux empaqueter de la drogue mec...
751
01:15:08,337 --> 01:15:11,465
car Motta va venir et il en voudra,
752
01:15:11,548 --> 01:15:15,344
pour ses autres clients. Ok mec?
753
01:15:15,427 --> 01:15:18,472
je laisse donc la porte ouverte.
754
01:15:18,555 --> 01:15:21,600
plus tard je prendrai la jumbina, fils de pute.
755
01:15:21,683 --> 01:15:24,228
Tu pourras lui mettre dans sa bière.
756
01:15:24,353 --> 01:15:26,813
Je l'amènerai plus tard mec.
757
01:15:26,897 --> 01:15:29,399
Et si tu veux lui donner un peu de coke, c'est ok....
758
01:15:29,525 --> 01:15:31,693
mais lui donne pas toute la jumbina...
759
01:15:31,818 --> 01:15:36,823
sinon elle va faire une overdose ou pire.
760
01:15:39,618 --> 01:15:43,789
Francisco... tu m'écoutes fils de pute?
761
01:15:50,254 --> 01:15:53,480
Hé Frank, cet endroit est étrange.
762
01:15:56,468 --> 01:15:57,886
Ca semble abandonné.
763
01:16:02,266 --> 01:16:03,684
Regarde.
764
01:16:03,767 --> 01:16:06,190
On dirait que quelqu'un a laissé
toutes ses affaires ici.
765
01:16:11,660 --> 01:16:13,569
Avec le séisme ce bâtiment pourrait s'écrouler.
766
01:16:15,737 --> 01:16:17,197
Regarde il y a quelques robes.
767
01:16:22,411 --> 01:16:24,496
Ton ami habite vraiment ici?
768
01:16:28,250 --> 01:16:31,920
J'ai peur. J'aime pas ici.
769
01:16:32,450 --> 01:16:33,922
Je croyais qu'on allait au ciné?
770
01:16:35,674 --> 01:16:37,920
On ferait mieux de partir.
771
01:16:39,428 --> 01:16:40,929
C'est affreux ici.
772
01:16:45,170 --> 01:16:46,435
Du calme.
773
01:16:50,480 --> 01:16:51,565
Qu'est ce que tu as?
774
01:16:52,149 --> 01:16:53,483
Arrête ça!
775
01:16:55,444 --> 01:16:57,863
Regarde moi dans les yeux.
776
01:16:57,946 --> 01:17:00,907
T'as pris quelque chose non?
777
01:17:00,991 --> 01:17:02,284
Arrête!
778
01:17:02,284 --> 01:17:03,577
Qu'est ce que tu as?
779
01:17:06,788 --> 01:17:08,457
Il vaut mieux que j'y aille.
780
01:17:10,959 --> 01:17:12,502
Arrête ça!
781
01:17:16,298 --> 01:17:17,966
Frank, dis moi ce qui va pas.
782
01:17:18,910 --> 01:17:19,384
Stop!
783
01:17:19,468 --> 01:17:20,930
Ok?
784
01:17:21,803 --> 01:17:23,550
Arrête!
785
01:21:50,697 --> 01:21:52,407
Qu'est ce qu'il y a?
786
01:21:52,532 --> 01:21:53,658
Hein?
787
01:21:54,200 --> 01:21:56,912
Putain mec. Regarde la.
788
01:21:56,995 --> 01:22:00,415
Tu l'as laissé l'avoir.
789
01:22:02,876 --> 01:22:04,753
Et je pensais que tu étais homo, mec.
790
01:22:04,836 --> 01:22:06,504
Putain Frank....
791
01:22:21,978 --> 01:22:23,939
Qu'est ce que tu lui as fait?
792
01:22:26,107 --> 01:22:28,610
Qu'est ce t'as fait à Blondie, enculé?
793
01:22:31,613 --> 01:22:33,990
Hé, t'as vu qu'elle respire plus mec?
794
01:22:34,115 --> 01:22:36,409
T'as vu ça mec?
795
01:22:36,493 --> 01:22:37,535
Hein?
796
01:22:39,537 --> 01:22:42,582
T'as pas vu qu'elle respire plus, enculé?
797
01:22:43,500 --> 01:22:45,210
Je te parle trou du cul!
798
01:22:46,252 --> 01:22:46,461
Hein?
799
01:22:46,503 --> 01:22:46,628
Hein?
800
01:22:47,837 --> 01:22:50,480
T'es un putain d'idiot.
801
01:22:50,131 --> 01:22:51,758
Qu'est ce qui va pas mec?
802
01:22:51,841 --> 01:22:53,677
Qu'est ce qui va pas?
803
01:22:58,598 --> 01:23:01,643
Je devrais te tuer, enculé de toi.
804
01:23:02,852 --> 01:23:03,645
Hein?
805
01:23:29,450 --> 01:23:31,631
Putain de Frank, tu as changé mec.
806
01:23:33,425 --> 01:23:35,635
T'es un trou du cul.
807
01:23:35,719 --> 01:23:40,150
C'est ce que t'es, un trou du cul.
808
01:23:43,643 --> 01:23:46,396
Tu te rappelles quand on était
au service correctionnel ?
809
01:23:48,314 --> 01:23:51,818
J'aurais pu m'évader sans aucun problème.
810
01:23:51,901 --> 01:23:56,720
Tu sais pourquoi ... je t'ai aidé, connard?
811
01:23:58,408 --> 01:24:00,326
parce que je me suis senti désolé pour toi.
812
01:24:00,410 --> 01:24:02,871
c'est ce qu'on ressent pour toi : de la pitié.
813
01:24:06,541 --> 01:24:09,200
Arrête de pleurer trou du cul.
814
01:24:09,850 --> 01:24:11,379
Qu'est ce que tu vas faire?
815
01:24:12,964 --> 01:24:14,382
Qu'est ce qu'on va faire?
816
01:24:16,259 --> 01:24:17,969
Ok, allons, connard.
817
01:24:21,140 --> 01:24:22,724
Y a quoi les mecs?
818
01:24:22,807 --> 01:24:25,600
Vous cherchez quoi par ici?
819
01:24:25,185 --> 01:24:30,607
Ben... on cherche pas de la mauvaise herbe.
820
01:24:30,732 --> 01:24:33,260
Si c'est pas de l'herbe, c'est de la coke.
821
01:24:34,903 --> 01:24:42,160
Non mec ...j'espérais que tu viendrais sur place.
822
01:24:42,243 --> 01:24:43,745
- Et pourquoi faire?
- Pour...
823
01:24:43,912 --> 01:24:46,539
Ben, c'est simplement que...
824
01:24:46,623 --> 01:24:50,418
mon pote ici a tué une fille.
825
01:24:52,837 --> 01:24:55,423
Petits cons de gamins.
826
01:24:55,548 --> 01:24:58,259
Tu veux dire quoi par 'a tué une fille'?
827
01:24:58,343 --> 01:25:01,805
Ouais, me demande pas comment.
828
01:25:03,932 --> 01:25:06,601
T'en penses quoi grosse-tête?
829
01:25:06,726 --> 01:25:09,354
Tu viens avec moi ou pas?
830
01:25:09,437 --> 01:25:11,439
Je sais pas. Pourquoi tu l'as tuée?
831
01:25:11,564 --> 01:25:13,775
Il s'est passé quoi?
832
01:25:13,858 --> 01:25:16,611
je sais pas. Viens voir mec.
833
01:25:17,700 --> 01:25:18,905
Ca va te coûter cher, mec.
834
01:25:18,988 --> 01:25:21,324
Des gros dolars mec.
835
01:25:21,449 --> 01:25:23,868
Ok. Dis-moi quand on arrive à la maison.
836
01:25:52,105 --> 01:25:53,940
Putain, elle est belle.
837
01:25:54,230 --> 01:25:57,110
Ouais, cette putain de nana semble bonne.
838
01:25:57,193 --> 01:25:59,946
Ces mecs sont vraiment fous.
839
01:26:00,290 --> 01:26:03,616
Ca va être cher, les enculés.
840
01:26:03,700 --> 01:26:05,451
Environ combien, mec?
841
01:26:05,535 --> 01:26:07,745
Environ combien ça va coûter?
842
01:26:07,829 --> 01:26:10,832
- Beaucoup. Environ huit.
- Ouais.
843
01:26:10,957 --> 01:26:13,251
8 dolars. Géant mec.
844
01:26:13,334 --> 01:26:17,797
Pas 8 dolars mec. 800 $, enculé.
845
01:26:17,922 --> 01:26:20,717
Pas 800 pesos, mec.
846
01:26:20,842 --> 01:26:22,468
- 800 dolars américains?
- ouais, exact.
847
01:26:25,471 --> 01:26:26,431
c'est ce que j'ai voulu dire.
848
01:26:26,514 --> 01:26:29,684
Sois pas con. Te fous pas de moi, mec.
849
01:26:29,809 --> 01:26:33,313
Tu vas payer du bon cash pour ça.
850
01:26:33,396 --> 01:26:35,565
Je ne vais pas planter de l'herbe mec.
851
01:26:35,690 --> 01:26:37,358
Je vais enterrer un corps.
852
01:26:37,442 --> 01:26:39,485
Tu sais qu'on va devoir la découper,
853
01:26:39,611 --> 01:26:42,614
la brûler et la faire disparaître, mec.
854
01:26:43,698 --> 01:26:46,159
Sois pas un con, enculé.
855
01:26:46,284 --> 01:26:47,952
C’est un prix raisonnable, putain
856
01:26:48,360 --> 01:26:51,800
800$ c'est quand même trop.
857
01:26:51,206 --> 01:26:53,333
C'est un bon prix, vu.
858
01:26:53,416 --> 01:26:56,200
Y en a deux. Tu veux dire deux mec.
859
01:26:56,850 --> 01:26:57,670
Je sais, ça va faire 800$ mec.
860
01:26:57,795 --> 01:27:02,500
Tu m'as déjà trop chargé, et tu veux
me charger encore plus maintenant?
861
01:27:02,133 --> 01:27:03,676
- Exact mec.
- Attend papa.
862
01:27:03,760 --> 01:27:04,802
C'est pas cher.
863
01:27:04,886 --> 01:27:06,888
C'est presque gratuit pour toi, enculé.
864
01:27:07,130 --> 01:27:09,641
Mais si tu veux garder ton putain de corps...
865
01:27:09,724 --> 01:27:11,392
Après c'est ton problème. Allons.
866
01:27:11,476 --> 01:27:12,894
Non, attend.
867
01:27:12,977 --> 01:27:16,689
Ok c'est 2 avec Sebastian.
868
01:27:18,775 --> 01:27:20,318
Tu dis quoi? Sebastian aussi?
869
01:27:30,119 --> 01:27:31,329
Ok allons voir l'autre corps.
870
01:27:31,412 --> 01:27:33,414
Ok allons voir l'autre corps.
871
01:27:33,539 --> 01:27:35,792
Pour les deux corps.
872
01:27:35,917 --> 01:27:39,254
- Tu peux me faire un prix?
- Ca veut dire quoi 'un prix'?
873
01:27:39,379 --> 01:27:41,381
Enculé, regarde ce que tu as fait.
874
01:27:41,464 --> 01:27:43,800
Tu vas aller en enfer, mec.
875
01:27:43,925 --> 01:27:46,177
Si tu veux un prix, va au marché aux puces.
876
01:27:46,302 --> 01:27:48,680
Allons voir l'autre putain de corps.
877
01:27:51,990 --> 01:27:52,934
Qu'est ce que t'as fait, connard?
878
01:27:53,590 --> 01:27:55,353
Ce mec était notre meilleur client !
879
01:27:57,188 --> 01:27:59,941
Et bien, 1600 sera le meilleur prix pour toi, inclus ....
880
01:28:00,660 --> 01:28:04,696
découpage, crémation et disparition des 2 corps.
881
01:28:05,488 --> 01:28:07,740
Pour le putain de vieux et Blondie...
882
01:28:07,824 --> 01:28:10,910
on va jeter les corps dans Tijuana.
883
01:28:11,350 --> 01:28:14,289
Ensembles avec ces dégénérés de gringo sidaïques.
884
01:28:14,414 --> 01:28:16,791
Comme tu veux, pédale.
885
01:28:18,293 --> 01:28:21,254
Mais j'ai toutes mes amies et tous mes clients ici.
886
01:28:21,337 --> 01:28:26,920
C'est une connerie et je baise pas, mec.
887
01:28:26,175 --> 01:28:28,344
Vous pouvez pas traîner ici plus longtemps,
888
01:28:28,469 --> 01:28:31,347
sinon je vais avoir des ennuis avec les flics, connard.
889
01:28:54,996 --> 01:28:57,540
Elle a quoi cette putain de boite hein?
890
01:30:10,238 --> 01:30:11,906
Grouille, trou du cul, viens.
891
01:31:06,850 --> 01:31:08,796
Viens crétin, on se tire d'ici.
892
01:31:23,144 --> 01:31:27,899
Il est une chose qui doit être dépassé :
c'est le grand dédain de l'humanité.
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+
T
h
e
D
e
a
f
B
o
y
s
F
o
r
B
o
y
s
G
r
o
u
p
+
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e
http://www.imdb.com/title/tt0274847
Sin Destino - Sans Destin (2002) Français.srt
FPS: 23.976
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+
T
h
e
D
e
a
f
B
o
y
s
F
o
r
B
o
y
s
G
r
o
u
p
+
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
We want more subtitles right NOW!
1) All DVDs to be subtitled
2) All VIDEO GAMES to be subtitled
3) All videos/DVDs used in lessons at school to be subtitled
4) More pre-recorded & live subtitles on TV
__ _ _ _ _ _
//_ _ /
_ _ _/
/_)_ _ /_`_ _ /_)_ _ / `__ _
// //_' /_.'/_'/_
/ /_)/_//_/_\ / /_// /_)/_//_/_\ /_;//_//_//_/
_/ _/ /
60339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.