All language subtitles for Saknad S01 E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,140 --> 00:01:22,010 -Hur k�nns det att tr�ffa Becky? -Det �r lite stressigt. 2 00:01:22,050 --> 00:01:26,130 Jag tr�ffar henne inte ikv�ll. Jag tar det imorgon. 3 00:01:26,170 --> 00:01:30,040 -Hur �r det med h�sten? -Han har inte sparkat n�t. 4 00:01:30,080 --> 00:01:36,120 -Vad bra. K�r f�rsiktigt. -Vi ses om en stund. 5 00:01:43,060 --> 00:01:46,120 -Jesus �lskar er! -Halleluja! 6 00:01:46,160 --> 00:01:49,060 -Jag h�r er inte! -Halleluja! 7 00:01:49,100 --> 00:01:53,170 -L�t Jesus h�ra er k�rlek! -Halleluja! 8 00:01:53,210 --> 00:01:56,000 Jesus �r stor! 9 00:02:00,030 --> 00:02:04,120 Halleluja! 10 00:02:07,060 --> 00:02:13,010 -Halleluja! -Herren beh�ver h�ra er! 11 00:03:52,040 --> 00:03:57,180 Hej, du vet om att du har en trasig baklykta p� vagnen? 12 00:03:57,220 --> 00:04:01,150 -Det m�ste ha h�nt p� v�gen. -Du f�r ordna det. 13 00:04:01,190 --> 00:04:06,150 -Det ska jag g�ra s� fort jag kan. -Hur m�nga h�star har du i sl�pet? 14 00:04:06,190 --> 00:04:11,030 -Jag har en h�st. -Och den v�ger? 15 00:04:11,070 --> 00:04:17,160 -Ja, den v�ger runt 600 kilo. -D� m�ste du ha E-kort f�r att k�ra. 16 00:04:17,200 --> 00:04:24,090 -Det vet jag. Jag k�r lagligt. -Jag vill j�tteg�rna se k�rkortet. 17 00:04:24,130 --> 00:04:26,240 Tack. 18 00:04:32,090 --> 00:04:39,000 Okej, det h�r �r ditt polisleg. Jag beh�ver se ditt k�rkort. 19 00:04:39,040 --> 00:04:45,160 Oj, fick du mitt polisleg? Det var inte meningen. 20 00:04:45,200 --> 00:04:50,130 -Bra, tack. -Du, jag vill se ditt polisleg. 21 00:04:50,170 --> 00:04:55,180 Jag tror faktiskt att jag har det p� stationen. 22 00:04:55,220 --> 00:05:00,120 -Du har ingen uniform. -Men jag �ker polisbil. 23 00:05:00,160 --> 00:05:03,210 -Det bevisar v�l inget? -Nej, visst. 24 00:05:04,000 --> 00:05:07,040 Jag ska t�nka p� det. K�r f�rsiktigt. 25 00:05:48,030 --> 00:05:52,050 -Vad g�r du? -Eldar. 26 00:05:52,090 --> 00:05:56,070 -Jag eldar hans kl�der. -Andreas kl�der? 27 00:05:56,110 --> 00:06:01,180 -Jag ska skicka dem till Bangkok. -Jag trodde att han var i Australien. 28 00:06:01,220 --> 00:06:07,000 Han f�ljer efter som en jucktupp. 29 00:06:07,040 --> 00:06:12,000 Om vinden bl�ser i r�tt riktning s� har han dem i Bangkok. 30 00:06:12,040 --> 00:06:15,040 Vilken bra id�! Hej, �lskling! 31 00:06:15,080 --> 00:06:18,160 Ett bra s�tt att bearbeta en skilsm�ssa. 32 00:06:18,200 --> 00:06:23,210 -Du kan ta den andra d�r. -Titta, vad fint! 33 00:06:24,000 --> 00:06:30,030 -Hur har du det nu d�? -Det �r sk�nt att komma bort. 34 00:06:30,070 --> 00:06:34,030 -Jag f�rst�r det. -Det har varit lite mycket. Usch! 35 00:06:35,230 --> 00:06:40,170 Det �r mycket med jobbiga saker. 36 00:06:40,210 --> 00:06:45,020 -Du m�ste ha kul ocks�. -Det har varit lite jobbiga saker. 37 00:06:45,060 --> 00:06:48,210 H�r ska du f�. H�r f�r du. 38 00:06:49,000 --> 00:06:54,040 -Har det h�nt n�t h�r? -P�ven �r h�r och spelar schack. 39 00:06:54,080 --> 00:07:00,050 Dansar Riverdance och bjuder p� kakor. Nej, det h�nder ingenting. 40 00:07:00,090 --> 00:07:06,130 -Har du pratat med Becky? -Ja, men du har v�l pratat med henne? 41 00:07:06,170 --> 00:07:10,080 Hon �r f�rbannad att jag inte var p� begravningen. 42 00:07:10,120 --> 00:07:15,200 -Jag vet det. Hon... -Jag gjorde det f�r hennes skull. 43 00:07:15,240 --> 00:07:20,050 Jag gjorde det f�r hennes styvmammas skull. 44 00:07:20,090 --> 00:07:24,240 Allt jag g�r k�nns som det �r fel n�r det kommer till Becky. 45 00:07:25,030 --> 00:07:31,090 -Hur �r det med Jason? -Han startade Trolleribageriet. 46 00:07:31,130 --> 00:07:37,010 Sen vill hon pl�tsligt sluta skolan f�r ingenting. 47 00:07:37,050 --> 00:07:43,210 Han p�verkar henne. Du p�verkar mig. Det k�nns inte bra. 48 00:07:44,000 --> 00:07:49,180 -Vad menar du? -En annan sak m�ste jag ta upp. 49 00:07:49,220 --> 00:07:54,030 Det �r s�, jag har en k�nsla... Det �r s� jag jobbar. 50 00:07:54,070 --> 00:07:58,080 Jag har en k�nsla f�r... Jag tror att hon �r med barn. 51 00:08:47,080 --> 00:08:52,030 F�r man inte en kram? 52 00:08:58,060 --> 00:09:02,190 Du svarar inte n�r jag ringer. 53 00:09:02,230 --> 00:09:09,070 -Du har blockerat mig p� Facebook. -Har du f�tt sparken eller n�t? 54 00:09:09,110 --> 00:09:13,010 Jag beh�ver inte f� sparken f�r att komma hit. 55 00:09:13,050 --> 00:09:18,030 Det har sett ut s� lite. Jobbet tar dig dit du �r. 56 00:09:18,070 --> 00:09:24,000 Just nu finns det inget jobb h�r. Det kommer aldrig finnas h�r. 57 00:09:24,040 --> 00:09:27,240 Det vet jag ocks� eftersom du aldrig har varit h�r. 58 00:09:28,030 --> 00:09:32,200 Becky, sn�lla... Jag vet... 59 00:09:32,240 --> 00:09:36,130 Jag tog med h�sten och f�r bo hos Liv. 60 00:09:36,170 --> 00:09:41,100 Jag bor d�r ett litet tag i alla fall- 61 00:09:41,140 --> 00:09:46,030 -f�r att kanske kunna tr�ffa dig lite. 62 00:09:46,070 --> 00:09:51,060 Oj! Men du, begravningen missade du. Den var riktigt fin. 63 00:09:54,080 --> 00:09:59,150 -Jag f�rst�r att du �r f�rbannad. -Du f�rst�r nog inte alls. 64 00:09:59,190 --> 00:10:05,000 -Det �r v�ldigt komplicerat. -Det �r inte det, mamma. 65 00:10:05,040 --> 00:10:08,160 Det �r en j�tted�lig urs�kt. Du har alltid urs�kter. 66 00:10:08,200 --> 00:10:12,120 Du har inte velat ta en urs�kt. Du svarar inte. 67 00:10:12,160 --> 00:10:16,090 Varf�r skulle jag svara n�r du inte kom p� begravningen? 68 00:10:16,130 --> 00:10:22,240 -Jag trodde att det var det b�sta. -Sluta tro och fr�ga en j�vla fr�ga! 69 00:10:23,030 --> 00:10:28,160 -Jag tror inte att din pappa ville... -Han �r d�d och hade inte brytt sig. 70 00:10:28,200 --> 00:10:32,240 -Men jag... -Sen Gitt och hon skulle inte... 71 00:10:33,030 --> 00:10:38,030 -Ringde du, d�? -Hon vill inte prata med mig. 72 00:10:38,070 --> 00:10:42,150 Gitt hade aldrig stoppat dig att g� p� min pappas begravning. 73 00:10:42,190 --> 00:10:48,180 Jag ville ge den stunden till er. Jag s�rjde p� mitt h�ll. 74 00:10:48,220 --> 00:10:55,150 Vad gjorde du? Jobbade f�r att inte beh�va t�nka p� det? 75 00:11:03,150 --> 00:11:09,080 Hall�, Ragnar. Jag �r i stan. Tro det eller ej. 76 00:11:09,120 --> 00:11:15,090 Det tog inte l�ng tid... Jag �r h�r f�r att tr�ffa Becky. 77 00:11:18,030 --> 00:11:24,220 Jag �r h�r f�r att tr�ffa min dotter. Jag kan tr�ffa dig ocks�. 78 00:11:25,010 --> 00:11:30,020 �r du p� jobbet? Jag kommer s� f�r vi pratas vid. 79 00:11:32,220 --> 00:11:36,090 -Hej. -Hej, Jason. 80 00:11:36,130 --> 00:11:40,090 -Min mamma. -Tro det eller ej. 81 00:11:40,130 --> 00:11:43,030 -Ja, hon lever. -Ja. 82 00:11:43,070 --> 00:11:49,000 -Kul att tr�ffa dig. Vill du ha n�t? -Vi har inte satt ig�ng maskinerna. 83 00:11:52,230 --> 00:11:56,120 -�r han p� sitt rum? -Forts�tt ned i korridoren. 84 00:11:56,160 --> 00:12:01,000 -Tack f�r hj�lpen! -Vars�god. 85 00:12:04,040 --> 00:12:08,240 -Oj, d�r �r du. -Hej, d�r var den. 86 00:12:09,030 --> 00:12:12,160 Jag tror att en av mina d�ttrar... 87 00:12:12,200 --> 00:12:15,140 -Att? -...kanske lekte med det. 88 00:12:15,180 --> 00:12:21,120 Du hade gl�mt det p� stationen. Erik Wester, d� vet jag vad du heter. 89 00:12:21,160 --> 00:12:26,100 Jag s�ker Ragnar. Jag ska inte tjalla. 90 00:12:26,140 --> 00:12:31,130 -Snyggt halsband. Har du gjort det? -Nej, mina d�ttrar. 91 00:12:33,130 --> 00:12:35,220 Vi ses. 92 00:12:41,010 --> 00:12:44,130 -N�men, d�r �r han ju. -D�r �r hon ju. 93 00:12:44,170 --> 00:12:49,060 F�r jag en kram? Du trampar v�l inte p� hunden? 94 00:12:49,100 --> 00:12:53,000 -Vad �r det f�r ny stj�rna? -Det �r Ziggy. Och Anders. 95 00:12:53,040 --> 00:12:58,180 -Hon startade sin karri�r h�r. -Vilken liten du har valt. 96 00:12:58,220 --> 00:13:04,080 V�nta tills han reser p� sig. Han �r lagom till mig. 97 00:13:04,120 --> 00:13:07,130 -�r han uppfostrad? -Vi g�r till mig. 98 00:13:07,170 --> 00:13:10,090 Han �r inte uppfostrad. Nej, nej. 99 00:13:16,230 --> 00:13:21,190 Kul att se dig. Hur m�nga dagar har du kvar? 100 00:13:24,230 --> 00:13:29,040 -Fem. -Jag f�r lite... 101 00:13:29,080 --> 00:13:34,060 -Panik? -Att komma tillbaka till stationen... 102 00:13:34,100 --> 00:13:36,220 Varf�r kom du inte p� begravningen? 103 00:13:37,010 --> 00:13:42,180 Jag trodde att det var det b�sta, men Becky �r djupt besviken. 104 00:13:42,220 --> 00:13:47,220 -Hur man �n g�r s� blir det fel. -S� kan det k�nnas ibland. 105 00:13:48,010 --> 00:13:51,160 -Sj�lv, d�? -Panik. 106 00:13:51,200 --> 00:13:57,150 -Jag vet inte vad jag ska g�ra? -Kan du inte stanna kvar n�gra �r? 107 00:13:57,190 --> 00:14:03,120 -Har du fr�gat? -Jag vill inte fr�ga s�na saker. 108 00:14:03,160 --> 00:14:10,140 Du har alltid varit s� stolt. Vill du vara kvar... Det finns ingen som du. 109 00:14:10,180 --> 00:14:15,030 -Jag skulle inte vara d�r jag �r... -�r det bra i Stockholm? 110 00:14:15,070 --> 00:14:19,060 -�ngrar du att du flyttade? -Herregud, vad du snackar. 111 00:14:19,100 --> 00:14:25,110 Du bara pratar och pratar. F�r jag titta p� dig? Hur m�r du? 112 00:14:25,150 --> 00:14:31,060 Skit. Jag vill inte sluta, men det �r inget att prata om. 113 00:14:31,100 --> 00:14:34,210 -Kan du inte fr�ga om du f�r stanna? -Jag vill inte. 114 00:14:35,000 --> 00:14:39,070 -Varf�r vill du inte det? -Man har sin stolthet. 115 00:14:39,110 --> 00:14:45,130 -Du �r f�rbannat j�vla stolt. -Ska det komma ifr�n dig? 116 00:14:46,060 --> 00:14:51,020 -Ragnar... -Ola. 117 00:14:51,060 --> 00:14:56,140 Man har hittat en d�d kvinna vid j�rnv�gstunneln. 118 00:14:56,180 --> 00:15:02,030 Under den h�ga klippan. Det kanske �r bra om du kommer. 119 00:15:03,100 --> 00:15:08,060 -F�ljer du med? -Jag �r inte i tj�nst. 120 00:15:15,000 --> 00:15:20,080 Hur ligger hon? Huvudet? Har hon ramlat ned? 121 00:15:20,120 --> 00:15:25,000 Vi vet inte om hon har blivit p�k�rd. 122 00:15:25,040 --> 00:15:29,110 Han bad att jag skulle f�lja med. Jag ska inte st�ra ert jobb. 123 00:15:29,150 --> 00:15:34,010 -Eller mitt liv igen, hoppas jag. -Vad sa du? 124 00:15:34,050 --> 00:15:39,060 Det f�rklarar m�rkena p� kroppen. 125 00:15:41,140 --> 00:15:45,010 -Hur �r det, Ragnar? -Hur �r det? 126 00:15:47,130 --> 00:15:51,010 Hur �r det? Ragnar, �ppna luftv�garna. 127 00:15:51,050 --> 00:15:56,100 Ragnar, Ragnar? Finns det hj�rtstartare h�r? 128 00:15:56,140 --> 00:15:59,210 S�, Ragnar. 129 00:16:00,000 --> 00:16:02,130 �ppna luftv�garna. 130 00:16:26,170 --> 00:16:33,050 H�r �r det full aktivitet som alltid. Det �r ingen j�vla begravningsbyr�. 131 00:16:33,090 --> 00:16:38,150 Camilla, lika smidig som vanligt. Grodorna ploppar ur munnen p� dig. 132 00:16:38,190 --> 00:16:43,060 -Vad fan g�r du h�r? -Jag kom f�r att tr�ffa Ragnar. 133 00:16:43,100 --> 00:16:49,000 -Han fick en hj�rtinfarkt. -Han �r borta. 134 00:16:54,040 --> 00:16:59,160 Jag tar hand om honom. Kom. 135 00:17:38,060 --> 00:17:41,060 Kom. 136 00:17:47,050 --> 00:17:52,090 -Hej. Det �r inga problem. -Malin kommer vid �tta. 137 00:17:52,130 --> 00:17:56,240 Vi ses. Kom s� g�r vi in och tittar p� kattungarna. 138 00:18:12,180 --> 00:18:16,170 -En kopp kaffe? -Ja. F�r jag osten? 139 00:18:16,210 --> 00:18:21,100 -Jag spillde p� duken igen. -Ska vi be bordsb�n? 140 00:18:21,140 --> 00:18:25,190 -Jag t�nker inte be bordsb�n. -Om n�n ska be s� �r det du. 141 00:18:25,230 --> 00:18:30,200 -Du �r fan... -Nu �r det bra. Det r�cker! 142 00:18:30,240 --> 00:18:35,220 Kan vi �ta nu? Tack. 143 00:18:36,010 --> 00:18:40,200 K�ra, gode Gud, v�lsigna maten. Amen. 144 00:18:48,190 --> 00:18:55,020 -Hall� d�r! -�r det du, Gitt? 145 00:18:55,060 --> 00:18:59,080 -Det var l�nge sen. -Becky sa att du skulle komma. 146 00:18:59,120 --> 00:19:05,150 Jag skulle vara h�r i tv� veckor. Jag bor hos Liv, min syssling. 147 00:19:05,190 --> 00:19:09,220 -Hur l�nge stannar du? -Jag har blivit med hund. 148 00:19:10,010 --> 00:19:16,000 Det �r egentligen inte min. Jag vet inte om du k�nner Ragnar Holm. 149 00:19:16,040 --> 00:19:21,130 -Han gick hastigt bort. Det �r hans. -Tragiskt. 150 00:19:21,170 --> 00:19:26,120 Vi f�r se. Hur lever livet med dig? 151 00:19:26,160 --> 00:19:31,200 Ja... Vi klarar oss. 152 00:19:31,240 --> 00:19:36,030 Man g�r som man... En dag i taget, vet du. 153 00:19:39,010 --> 00:19:41,090 Jag ville prata med dig om en sak. 154 00:19:41,130 --> 00:19:46,230 Jag t�nker att du kanske kunde prata med Becky om skolan. 155 00:19:47,020 --> 00:19:52,210 Jag h�rde att hon hade t�nkt sluta. 156 00:19:53,000 --> 00:19:57,070 -Vet du varf�r? -Hon har ju tr�ffat n�n. 157 00:19:57,110 --> 00:20:03,060 -Jag har tr�ffat Jason. -Han verkar helt okej. 158 00:20:03,100 --> 00:20:07,030 Det �r n�t som jag inte kan s�tta fingret p�. 159 00:20:07,070 --> 00:20:11,150 Kan inte du... Du vet. 160 00:20:11,190 --> 00:20:17,140 -Du kan v�l prata med henne? -Absolut. Vi ses igen. 161 00:20:17,180 --> 00:20:22,010 -Det var fint att se dig igen. -Detsamma. 162 00:20:22,050 --> 00:20:26,080 Du vet vad det hela handlar om. Du vet varf�r jag har kallat. 163 00:20:26,120 --> 00:20:32,020 Jag fick ett samtal fr�n min chef: "Du ska infinna dig p� stationen." 164 00:20:32,060 --> 00:20:35,220 "Jag har semester", sa jag. "Du f�r avbryta den." 165 00:20:36,010 --> 00:20:39,180 -Nu sitter jag h�r. -Ville du avbryta semestern? 166 00:20:39,220 --> 00:20:44,060 Det var inte det h�r just jag vill avbryta min semester f�r. 167 00:20:44,100 --> 00:20:49,160 Inte? L�sa Ragnars sista fall. 168 00:20:52,240 --> 00:20:55,120 Jag g�r det f�r Ragnars skull. 169 00:20:55,160 --> 00:21:01,010 Ziggy, g� och l�gg dig. Bra. 170 00:21:01,050 --> 00:21:05,110 Kan vi samlas h�r en stund? 171 00:21:05,150 --> 00:21:09,170 Det h�r �r en v�ldigt tuff dag f�r oss alla. 172 00:21:09,210 --> 00:21:15,130 Egentligen skulle vi bara vilja vara hemma. 173 00:21:15,170 --> 00:21:20,170 Vi har ett uppdrag. Jag har varit i kontakt med Noa i Stockholm. 174 00:21:20,210 --> 00:21:25,230 Vi har best�mt att Maja Silver tar �ver det h�r. 175 00:21:26,020 --> 00:21:29,220 Det g�r hon fr�n och med idag. 176 00:21:30,010 --> 00:21:35,020 -F�r jag fem minuter med dig? -Absolut, kom. 177 00:21:35,060 --> 00:21:41,200 Ig�r sa jag att jag inte skulle komma tillbaka. Vi har ett uppdrag. 178 00:21:41,240 --> 00:21:45,000 Vi f�rs�ker jobba h�rt med att f� det l�st. 179 00:21:45,040 --> 00:21:50,060 -Sn�lla, vad h�ller du p� med? -Maja Silver �r perfekt f�r jobbet. 180 00:21:50,100 --> 00:21:55,220 -Jag klarar inte av det... -Du klarar visst av det h�r. 181 00:21:56,010 --> 00:22:00,100 -Vi har samarbetssv�righeter. -Det kan du komma �ver. 182 00:22:00,140 --> 00:22:05,080 -Nu kommer hon. -Ziggy, kommer du? Han lyder inte. 183 00:22:05,120 --> 00:22:10,190 -Det kommer att g� bra. -Ziggy, kom h�r. 184 00:22:10,230 --> 00:22:15,080 -S�, g� och l�gg dig. -Ska jag ta �ver det h�r rummet? 185 00:22:15,120 --> 00:22:21,020 -Det vore bra. -Jag vill s�tta ig�ng och jobba. 186 00:22:21,060 --> 00:22:26,030 -Har vi n�t mer att s�ga? -Jag h�r av mig. 187 00:22:26,070 --> 00:22:30,080 -Jag kan prata vidare med dig. -Vi h�rs, Camilla. 188 00:22:37,020 --> 00:22:40,110 -H�r. -Tack. Vad l�tt den �r. 189 00:22:40,150 --> 00:22:44,160 -Det brukar den v�l vara? -Bara det �r r�tt f�rg s�. 190 00:22:44,200 --> 00:22:50,060 -Det �r det s�kert. -Tack ska du ha. 191 00:22:57,220 --> 00:23:01,170 Jag tycker att det �r lika konstigt som ni. 192 00:23:01,210 --> 00:23:08,040 -Det �r inget som jag hade velat. -Okej. 193 00:23:11,220 --> 00:23:18,050 -Vad har vi? -Fortfarande vet ingen vem hon �r. 194 00:23:18,090 --> 00:23:23,210 -lngen �r anm�ld saknad. -lngen flicka fr�n stan? 195 00:23:24,000 --> 00:23:28,030 -Nej. -Okej. 196 00:23:28,070 --> 00:23:32,010 -Bevismaterial? -Kl�derna �r skickade p� analys. 197 00:23:32,050 --> 00:23:35,160 -Fingeravtryck? -lnte �n. 198 00:23:35,200 --> 00:23:40,150 Buntbanden som du gav till mig, var hittades de? 199 00:23:40,190 --> 00:23:42,200 De... 200 00:23:42,240 --> 00:23:48,080 De var v�l d�r... hon l�g. 201 00:23:48,120 --> 00:23:54,210 -Vad�, bara l�g d�r? -Det var lite r�rigt. Du var d�r. 202 00:23:55,000 --> 00:24:00,070 -Det blev lite kaos. -Har ingen tagit n�gra bilder? 203 00:24:00,110 --> 00:24:04,160 De l�g p� v�gen. 204 00:24:04,200 --> 00:24:07,230 -De l�g p� v�gen. -De l�g p� v�gen. 205 00:24:08,020 --> 00:24:15,030 -Har ingen tagit bilder p� dem? -De l�g p� v�gen. 206 00:24:15,070 --> 00:24:18,190 -Jag fr�gade dig... -Nej! 207 00:24:18,230 --> 00:24:24,010 �r vi inne p� ett mordfall? Ska du driva ett mordfall med oss? 208 00:24:24,050 --> 00:24:29,000 Jag vet inte. Det �r d�rf�r jag sitter h�r, eller hur? 209 00:24:29,040 --> 00:24:33,050 Det �r n�t som inte st�mmer om jag ska s�ga min magk�nsla. 210 00:24:33,090 --> 00:24:37,090 -D� vet vi. -Har du problem att jag �r h�r? 211 00:24:37,130 --> 00:24:40,050 -Nej. -�r du r�dd att jag ska skjuta dig? 212 00:24:40,090 --> 00:24:45,180 -Fan, kom inte med det nu. -Vad�? 213 00:24:45,220 --> 00:24:48,210 Vi kallar till m�te, okej? 214 00:24:49,000 --> 00:24:56,030 Tack. Kan jag l�gga dem h�r? 215 00:24:56,070 --> 00:25:01,050 -Eller? -Jag kan fr�ga Jason. 216 00:25:01,090 --> 00:25:06,140 Vi samlar in pengar till kyrkan. 217 00:25:06,180 --> 00:25:11,230 Jag har inte sett dig mycket i kyrkan. Jag t�nkte fr�ga fr�gor. 218 00:25:12,020 --> 00:25:17,110 -L�ser du Bibeln? -Nej, det g�r jag faktiskt inte. 219 00:25:17,150 --> 00:25:23,160 Bibeln vill f�rmedla ett budskap om hopp. 220 00:25:23,200 --> 00:25:26,240 Du �r skapad av Guds avbild- 221 00:25:27,030 --> 00:25:34,000 -d�rf�r �r du viktig och �lskad av Gud. Det vill Bibeln f�rmedla. 222 00:25:34,040 --> 00:25:38,070 Jesus �r v�gen, sanningen och livet. 223 00:25:38,110 --> 00:25:43,050 Det �r Jesus som tar bort dina synder- 224 00:25:43,090 --> 00:25:48,100 -och g�r att du kan f� en relation med Gud. 225 00:25:48,140 --> 00:25:53,220 -Vill du bidra med n�gra pengar? -Du... 226 00:25:54,010 --> 00:25:57,090 -Du beh�ver inte betala f�r kaffet. -Tack. 227 00:25:57,130 --> 00:26:03,110 Vi har s�kt av rastplatser och bensinmackar l�ngs hela riksv�gen. 228 00:26:07,050 --> 00:26:12,090 Du f�r ta det igen. Nu har Camilla dykt upp. 229 00:26:12,130 --> 00:26:17,070 Vi har s�kt av rastplatser och bensinmackar l�ngs hela riksv�gen. 230 00:26:17,110 --> 00:26:22,060 Vi har ocks� pratat med �kare och andra resen�rer. Inget resultat. 231 00:26:22,100 --> 00:26:26,160 Fr�gan �r om vi inte m�ste ut�ka s�komr�det? 232 00:26:26,200 --> 00:26:30,240 Den fr�gan bollar jag �ver till kommissarie Silver. 233 00:26:31,030 --> 00:26:37,130 Jag bollar tillbaka med svar. Vi ska ut�ka s�komr�det och s�kinsatsen. 234 00:26:37,170 --> 00:26:43,080 Vi beh�ver vittnen. Det vi har �r en kvinna som ligger l�ngs v�gen. 235 00:26:43,120 --> 00:26:48,130 Vi vet inte hennes skador. Det finns ett h�gt berg. Hon kan ha hoppat. 236 00:26:48,170 --> 00:26:52,140 Att hon ligger vid v�gen �r v�l det viktiga? 237 00:26:52,180 --> 00:26:59,200 Ja, det �r viktigt. Hon kan ha blivit p�k�rd, utsl�ngd fr�n bilen. 238 00:26:59,240 --> 00:27:03,100 -Vi vet inte hennes skador. -lnga tips? 239 00:27:03,140 --> 00:27:09,030 -Det har inte kommit in tips. -Det �r ju ett s� litet st�lle. 240 00:27:09,070 --> 00:27:15,020 -Alla k�nner alla. -Det �r litet. Alla k�nner inte alla. 241 00:27:15,060 --> 00:27:20,140 -Jag har sj�lv bott i den h�r stan. -�r det mord eller sj�lvmord? 242 00:27:20,180 --> 00:27:25,010 Mord. Med tanke p� m�rkena runt handleden. 243 00:27:25,050 --> 00:27:28,160 Hon har s�kert h�llits f�ngen. Jag skulle s�ga mord. 244 00:27:28,200 --> 00:27:34,000 Om vi h�ller oss till fakta s� f�r vi det fr�n obduktion. 245 00:27:37,130 --> 00:27:43,230 -Just det. Vi v�ntar p� den. -Den �r klar. 246 00:27:44,020 --> 00:27:48,210 Okej. D� vill jag �ka dit. Erik, f�ljer du med mig? 247 00:27:49,000 --> 00:27:53,200 Bra. Vi ses utanf�r om tio minuter. Vi vet alla vad vi ska g�ra. 248 00:27:53,240 --> 00:27:58,210 Jag vill f� det h�r avklarat s� att jag kan dra h�rifr�n. Tack. 249 00:28:04,120 --> 00:28:09,120 -Det blir Erik ist�llet f�r mig? -F�r att vara �rlig, Ola... 250 00:28:09,160 --> 00:28:15,070 Vi ska inte arbeta med det h�r fallet hand i hand. 251 00:28:15,110 --> 00:28:20,190 -Det �r b�st f�r oss b�da. -Ska vi ha det s� h�r nu? 252 00:28:20,230 --> 00:28:26,010 Det �r klart att vi ska jobba mot samma m�l- 253 00:28:26,050 --> 00:28:30,010 -men vi beh�ver inte sitta i samma bil. Sn�lla. 254 00:28:30,050 --> 00:28:35,210 D� finns Wester. Det �r lika bra att jag jobbar med honom. 255 00:28:36,000 --> 00:28:37,180 Javisst, okej. 256 00:28:52,040 --> 00:28:56,030 Maja, hur �r det med dig? 257 00:29:02,220 --> 00:29:07,230 Ragnar var �nd� f�r mig... Han var min mentor. 258 00:29:08,020 --> 00:29:13,230 Det k�nns som jag skulle svika honom om jag inte tog uppdraget. 259 00:29:14,020 --> 00:29:20,220 Jag �nskar att vi tillsammans f�rs�ker l�sa det h�r p� b�sta s�tt. 260 00:29:21,010 --> 00:29:24,180 -Okej? -Okej. Det �r klart. 261 00:29:24,220 --> 00:29:30,070 Vi har b�da blivit b�de �ldre och mognare. Vi klarar nog av det. 262 00:29:33,050 --> 00:29:37,180 -Jag har f�tt en hund p� halsen. -Ja. 263 00:29:49,010 --> 00:29:54,120 Odontologen skickar hit n�n. Jag skulle s�ga 22-23 �r gammal. 264 00:29:54,160 --> 00:29:57,150 Hon hade h�ga halter s�mnmedel i kroppen. 265 00:29:57,190 --> 00:30:02,190 -Men hon dog av fallet? -Frakturer, inre bl�dningar. 266 00:30:02,230 --> 00:30:07,240 -Allt st�r d�r. -M�rkena runt halsen, vad �r det? 267 00:30:08,030 --> 00:30:12,140 Det skulle kunna vara ett halssmycke som har slitits av. 268 00:30:12,180 --> 00:30:16,010 N�t mer du t�nker p� som �r speciellt? 269 00:30:16,050 --> 00:30:20,160 -Hon har f�tt h�ret avskuret. -lnte bara en hipp frisyr? 270 00:30:20,200 --> 00:30:25,000 Nej, man har g�tt grovt tillv�ga. Hon hade h�r �verallt. 271 00:30:26,140 --> 00:30:31,030 -N�t tecken p� sexuell aktivitet? -Nej, ingen sperma, inget blod. 272 00:30:31,070 --> 00:30:35,220 �rren runt handlederna... Hur l�nge har hon varit bunden? 273 00:30:36,010 --> 00:30:40,200 Max en timme. Men hon har varit bunden f�rut. 274 00:30:40,240 --> 00:30:44,070 Hon har �rr som �r �ver ett �r gamla. 275 00:30:49,020 --> 00:30:53,240 V�lkommen, Dan Berglund. Jag kan ta din p�ls. 276 00:30:54,030 --> 00:30:59,020 Tack. Vars�god och sitt. 277 00:31:15,060 --> 00:31:20,240 -Det finns olika prisklasser. -S�, d� ska vi se. 278 00:31:22,170 --> 00:31:27,220 -Chanel N� 5. -Min mamma brukar anv�nda den. 279 00:31:33,040 --> 00:31:39,160 -Porrsurfar du? -Jag loggade in med dina uppgifter. 280 00:31:46,190 --> 00:31:52,040 Tycker inte du att det �r konstigt att hon har kommit tillbaka? 281 00:31:52,080 --> 00:31:57,190 Det var lite ov�ntat. Det �r nog bara tillf�lligt. 282 00:31:57,230 --> 00:32:03,240 Hon bara l�mnade man och barn och stack till Stockholm. 283 00:32:04,030 --> 00:32:09,140 Jag skulle tycka att det var j�ttepinsamt om det var jag. 284 00:32:09,180 --> 00:32:12,060 Nu �r ju Calle d�d, men �nd�. 285 00:32:12,100 --> 00:32:17,070 Vi k�nner inte till n�gra omst�ndigheter kring deras �ktenskap. 286 00:32:19,150 --> 00:32:24,020 Vet du vad? Du �r s� j�vla feg. 287 00:32:26,010 --> 00:32:31,060 Nu beh�ver man inte vara modig f�r att tacka nej till dig. 288 00:32:31,100 --> 00:32:36,110 Du ska inte vara s� kaxig. V�nta tills jag blir chefs�klagare. 289 00:32:36,150 --> 00:32:39,190 -Om du blir det. -Det kommer jag att bli. 290 00:33:48,070 --> 00:33:53,090 �r du beredd att g�ra vad som helst f�r Jesus? 291 00:33:57,170 --> 00:33:59,140 Ja. 292 00:34:15,180 --> 00:34:18,220 Letar du efter n�t s�rskilt? 293 00:34:19,010 --> 00:34:25,150 Inte letar jag efter... ett konservlock i alla fall. 294 00:34:25,190 --> 00:34:31,000 Maja, jag vill s�ga... Jag vet inte vad som h�nt mellan Ola och dig. 295 00:34:31,040 --> 00:34:36,040 Jag tycker att det �r kul att du �r h�r. 296 00:34:36,080 --> 00:34:42,230 -Vad tror du, d�? -Det �r obehagligt med buntbanden. 297 00:34:43,020 --> 00:34:47,190 -Hall�, hj�lp h�r. -Vad �r det? 298 00:34:47,230 --> 00:34:51,240 Har du p�sar med dig? 299 00:34:52,030 --> 00:34:57,090 -En plastp�se. H�ll i den ocks�. -Har du alltid p�sar med dig? 300 00:34:57,130 --> 00:35:02,200 Det ska du alltid ha med. Titta, det glittrade till h�r. 301 00:35:02,240 --> 00:35:07,010 Hennes halsband, det kan hon ha tappat varsomhelst. 302 00:35:07,050 --> 00:35:09,220 Nu tappade hon det h�r. 303 00:35:13,190 --> 00:35:17,080 Nu r�cker det, Frida. 304 00:35:17,120 --> 00:35:20,080 Jag har ett arbete att utf�ra. 305 00:35:38,180 --> 00:35:43,220 S�, s�, s�. 306 00:35:44,010 --> 00:35:46,240 -Jag g�r ned f�rst. -S� ja. 307 00:35:47,030 --> 00:35:51,170 H�r st�r det "Mette". Det l�ter danskt, tyskt. 308 00:35:51,210 --> 00:35:55,110 Danskt tror jag. 309 00:35:55,150 --> 00:36:00,050 -Maja? -F�rl�t. 310 00:36:00,090 --> 00:36:06,010 Jag t�nker p� Ragnar. Det st�r "fj�rde april". 311 00:36:06,050 --> 00:36:10,080 Hon ser ut att vara runt 20. Undra hur m�nga Mette det finns? 312 00:36:10,120 --> 00:36:15,140 -Heter han Anders? -Svensson. 313 00:36:15,180 --> 00:36:21,160 Skulle du kunna kolla Mette f�dd fj�rde april, runt 20 p� Facebook? 314 00:36:21,200 --> 00:36:27,150 Det �r mycket trafik som g�r till G�teborg, Danmark... 315 00:36:27,190 --> 00:36:33,040 -Det kan vara en prostituerad. -Du menar att hon kom med lastbil? 316 00:36:33,080 --> 00:36:37,090 -Ja, hon beh�ver inte vara svensk. -Nej, det �r klart. 317 00:36:37,130 --> 00:36:40,110 -Ska vi kontakta Europol? -Definitivt. 318 00:36:40,150 --> 00:36:45,240 Hon �r ganska... Hennes kl�nning ser pryd ut. 319 00:36:46,030 --> 00:36:50,100 Och korset. Vi m�ste kolla upp alla kyrkor och f�rsamlingar. 320 00:36:50,140 --> 00:36:56,040 Jag kan g�ra det imorgon. Hon �r �ver fem, jag m�ste g�. 321 00:36:56,080 --> 00:37:01,240 Jag har tv� d�ttrar och min fru jobbar natt. 322 00:37:02,030 --> 00:37:08,010 -G�r han alltid klockan fem? -Ja. 323 00:37:08,050 --> 00:37:10,110 Det �r inte Stockholm det h�r. 324 00:37:10,150 --> 00:37:16,020 Stora Herre, jag ber er att v�lsigna detta m�te och dess deltagare. 325 00:37:16,060 --> 00:37:20,180 Amen. N�t tr�kigt att b�rja... 326 00:37:22,090 --> 00:37:25,160 Tack s� mycket. 327 00:37:25,200 --> 00:37:31,110 N�t tr�kigt i b�rjan. Jag bor i ett ruckel och kan inte acceptera det. 328 00:37:31,150 --> 00:37:37,190 Det regnar in genom taket, stinker m�gel, tv�ttmaskinen fungerar inte. 329 00:37:37,230 --> 00:37:40,120 Det h�r m�ste �tg�rdas omedelbart. 330 00:37:40,160 --> 00:37:45,010 Jag beh�ver styrelsens godk�nnande- 331 00:37:45,050 --> 00:37:49,090 -att renovera st�llet fr�n grunden. 332 00:37:49,130 --> 00:37:54,170 Jag vill ha en handuppr�ckning innan jag �r beredd att g� vidare. 333 00:38:00,240 --> 00:38:05,170 Tre h�nder. Vad fint. Nu �r det s� h�r... 334 00:38:05,210 --> 00:38:10,010 Den h�r f�rsamlingen beh�ver mig- 335 00:38:10,050 --> 00:38:15,120 -betydligt mer �n jag beh�ver den. Det vet ni allihop. 336 00:38:15,160 --> 00:38:19,210 Jag kan praktisera var som helst i hela v�rlden. 337 00:38:20,000 --> 00:38:26,050 -Vill ni att jag g�r h�rifr�n? -Nej, det �r av st�rsta prioritet. 338 00:38:26,090 --> 00:38:31,180 Underbart att h�ra! D� ber jag om ytterligare en handuppr�ckning. 339 00:38:31,220 --> 00:38:36,040 Nu vill jag se fler h�nder i luften. 340 00:38:41,090 --> 00:38:44,150 Det saknas en. 341 00:38:44,190 --> 00:38:49,020 Tack s� mycket! M�tet �r avslutat! 342 00:39:05,150 --> 00:39:11,070 -Vad �r det? -�r det inte n�t m�rkligt med Stein? 343 00:39:11,110 --> 00:39:18,090 Med Stein? Nej, det tycker jag inte. 344 00:39:18,130 --> 00:39:23,010 Han �r en v�ldigt bra pastor. Vad t�nkte du p�? 345 00:39:25,170 --> 00:39:31,060 Ja, du har s�kert r�tt. 346 00:40:41,010 --> 00:40:46,190 Hej, jag �r p� jobbet nu. 347 00:40:46,230 --> 00:40:53,170 Jag kommer inte hem ikv�ll. Vi ses ju imorgon. 348 00:40:53,210 --> 00:40:57,100 Bra, det ska jag. Puss! 349 00:40:57,140 --> 00:41:00,000 Gitt h�lsar. 350 00:41:00,040 --> 00:41:03,110 -Hej! -Jag har s�kt dig. 351 00:41:03,150 --> 00:41:07,050 -Jag r�kade st�nga av mobilen. -Vi har hittat Mette. 352 00:41:07,090 --> 00:41:11,190 -Ber�tta. -Mette Andersson, 22 �r, Stockholm. 353 00:41:11,230 --> 00:41:15,210 -Skriven hos sin mamma, Kia. -Har ni pratat med henne? 354 00:41:16,000 --> 00:41:19,190 Bara kort. Hon skickade �ver bilder p� Mette. 355 00:41:19,230 --> 00:41:25,040 -Hon skickade ocks� �ver sms. -Varf�r har inte mamman lyst henne? 356 00:41:25,080 --> 00:41:29,240 Mette sa upp kontakten n�r hon blev fr�lst. 357 00:41:30,030 --> 00:41:31,240 H�r �r det sista sms: Et. 358 00:41:32,030 --> 00:41:35,020 "Sn�lla, kontakta mig inte mer." 359 00:41:35,060 --> 00:41:38,050 "Idag b�rjar mitt nya liv i harmoni med Gud." 360 00:41:38,090 --> 00:41:41,010 "Saknad av ingen." 361 00:41:41,050 --> 00:41:46,130 Det h�r sms: Et �r ett och ett halvt �r gammalt. 362 00:41:46,170 --> 00:41:49,210 Hon har varit f�rsvunnen i ett och ett halvt �r. 363 00:42:45,090 --> 00:42:47,120 Hall�! 364 00:43:10,070 --> 00:43:13,200 -Emelie, Emelie! -L�t mig vara! 365 00:43:13,240 --> 00:43:16,050 V�nta lite! Emelie, kom tillbaka! 366 00:43:16,090 --> 00:43:18,000 Emelie! 367 00:43:18,040 --> 00:43:24,070 Att omfamna alla dessa sj�lar av Kristi k�tt och blod- 368 00:43:24,110 --> 00:43:27,150 -som har samlats h�r i din boning, i din sal- 369 00:43:27,190 --> 00:43:32,070 -i Kristi sal! Omfamna dem nu, Herre! 370 00:43:32,110 --> 00:43:37,180 Vi ber dig, Herre! Omfamna dem! 371 00:43:37,220 --> 00:43:41,100 -Prisa Herren! -Dan? 372 00:43:41,140 --> 00:43:45,160 -Jesus �lskar er! -Halleluja! 373 00:43:45,200 --> 00:43:48,000 L�t Herren h�ra er! 374 00:43:48,040 --> 00:43:52,140 Emelie, kan du stanna? F�rklara, Emelie! 375 00:43:52,180 --> 00:43:55,100 Jesus �r stor! 376 00:43:56,210 --> 00:43:59,020 -Han �lskar er! -Halleluja! 377 00:44:18,110 --> 00:44:20,170 Text: A. Andersson www.sdimedia.com 33628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.