Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,811 --> 00:00:12,046
♪ Everybody's talkin' at me... ♪
2
00:00:12,048 --> 00:00:14,515
I don't know what to tell you.
3
00:00:14,517 --> 00:00:16,417
I lost an hour
of my life listening
4
00:00:16,419 --> 00:00:18,419
to the kid rank
his favorite I.P.A.s.
5
00:00:18,421 --> 00:00:20,054
Does he have a job?
6
00:00:20,056 --> 00:00:22,690
Does brewing beer
in a bathtub count?
7
00:00:25,361 --> 00:00:27,261
Maybe he has a good family.
8
00:00:27,263 --> 00:00:29,396
Honestly,
9
00:00:29,398 --> 00:00:30,831
I'm afraid to ask.
10
00:00:30,833 --> 00:00:32,733
You have my condolences.
11
00:00:32,735 --> 00:00:34,768
You're lucky
you don't have a daughter.
12
00:00:34,770 --> 00:00:36,403
♪ Of their eyes... ♪
13
00:00:36,405 --> 00:00:40,374
So, to what do I owe
the pleasure?
14
00:00:40,376 --> 00:00:42,743
Why do you have to hurt
my feelings like that?
15
00:00:43,979 --> 00:00:46,080
We are just talking
'cause we are friends.
16
00:00:46,082 --> 00:00:48,649
Ha. Sure.
17
00:00:48,651 --> 00:00:51,819
Always work with you Americans.
18
00:00:51,821 --> 00:00:53,987
Fine.
19
00:00:53,989 --> 00:00:55,789
I want to visit Mountebank.
20
00:00:55,791 --> 00:00:57,291
I hear it's
a lovely little town.
21
00:00:58,527 --> 00:01:00,627
Look, I already told you...
22
00:01:00,629 --> 00:01:01,628
I know what you told me.
23
00:01:01,630 --> 00:01:03,197
I don't care.
24
00:01:03,199 --> 00:01:05,065
Damn it.
25
00:01:05,067 --> 00:01:07,167
Come on.
26
00:01:07,169 --> 00:01:08,702
Don't be such a little bitch.
27
00:01:08,704 --> 00:01:11,071
Oh, gee...
28
00:01:17,613 --> 00:01:18,746
Phillip?
29
00:01:18,748 --> 00:01:20,714
Are you still there?
30
00:01:20,716 --> 00:01:23,150
Yeah, I'm here.
31
00:01:23,152 --> 00:01:26,754
You heard Mountebank
is a lovely little town.
32
00:01:26,756 --> 00:01:29,189
I don't care what you think.
33
00:01:29,191 --> 00:01:31,525
You are a good friend.
34
00:01:42,071 --> 00:01:43,504
Yeah, I'm here.
35
00:01:43,506 --> 00:01:47,074
You heard Mountebank
is a lovely little town.
36
00:01:47,076 --> 00:01:49,443
I don't care what you think.
37
00:01:49,445 --> 00:01:50,444
You are a good friend.
38
00:01:52,214 --> 00:01:54,548
Sir.
39
00:01:54,550 --> 00:01:56,216
I have something.
40
00:01:57,620 --> 00:02:01,620
♪ NCIS: LA 9x05 ♪
Mountebank
Original Air Date on October 29, 2017
41
00:02:01,644 --> 00:02:08,544
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
42
00:02:18,941 --> 00:02:20,774
- Whoa.
- How you doing, Nell?
43
00:02:20,776 --> 00:02:24,178
Hi, Callen. Why do you
appear to be stalking me?
44
00:02:24,180 --> 00:02:26,046
I think someone's
stealing my identity.
45
00:02:26,048 --> 00:02:27,815
You “think”?
Well, I know.
46
00:02:27,817 --> 00:02:29,616
Somebody opened
a credit card under my name.
47
00:02:29,618 --> 00:02:32,019
Okay, could it have been,
I don't know, Anna?
48
00:02:32,021 --> 00:02:34,455
Mm, Anna and I are not really
at the credit card sharing point
49
00:02:34,457 --> 00:02:36,690
in our relationship.
Not even close.
50
00:02:36,692 --> 00:02:39,259
It wasn't actually my name,
per Se, it was, uh...
51
00:02:39,261 --> 00:02:41,528
Dexter's.
52
00:02:42,832 --> 00:02:44,331
What do you have against Dexter?
53
00:02:44,333 --> 00:02:46,266
Dexter is the absolute worst.
54
00:02:46,268 --> 00:02:48,836
He's this finance/tech poseur.
55
00:02:48,838 --> 00:02:50,671
He's cocky, smug.
56
00:02:50,673 --> 00:02:52,105
The picture of white privilege.
57
00:02:52,107 --> 00:02:53,507
Don't look at me.
58
00:02:53,509 --> 00:02:55,642
Dexter is an alias, okay?
He is a persona.
59
00:02:55,644 --> 00:02:57,945
Of your own creation.
60
00:02:57,947 --> 00:02:59,713
Just go through the cases
where Dexter was active.
61
00:02:59,715 --> 00:03:01,114
See if there's
any connection between
62
00:03:01,116 --> 00:03:02,649
the new credit card charges.
It may just be
63
00:03:02,651 --> 00:03:03,884
routine identity theft.
64
00:03:03,886 --> 00:03:07,120
Yes. But given what Sam
just went through, maybe not.
65
00:03:07,122 --> 00:03:09,056
Exactly. Eric.
66
00:03:09,058 --> 00:03:10,557
Let me ask
you something.
67
00:03:10,559 --> 00:03:12,493
What do you think
of Dexter Hughes?
68
00:03:12,495 --> 00:03:15,128
Dexter... Dexter Hughes?
69
00:03:15,130 --> 00:03:17,030
Oh, Would Never Want Him
to Meet My Sister
70
00:03:17,032 --> 00:03:18,031
if I Had a Sister Dexter Hughes?
71
00:03:18,033 --> 00:03:19,833
Ah.
72
00:03:19,835 --> 00:03:22,302
That's what you call him?
73
00:03:22,304 --> 00:03:24,571
Oh, yeah. I'd call him that
to his face.
74
00:03:24,573 --> 00:03:26,039
Well, this is his face.
75
00:03:26,041 --> 00:03:27,641
Okay.
76
00:03:27,643 --> 00:03:31,044
Would Never Want Him to...
Waste His Time.
77
00:03:31,046 --> 00:03:32,446
Because
we have a case.
78
00:03:32,448 --> 00:03:35,148
An urgent case.
Uh, Hidoko's waiting.
79
00:03:35,150 --> 00:03:37,584
Which means Mosley's waiting.
80
00:03:39,388 --> 00:03:42,422
Thank you. Dexter would
never do anything like that.
81
00:03:42,424 --> 00:03:45,292
He just did.
82
00:03:48,197 --> 00:03:49,363
No Kensi and Deeks?
83
00:03:49,365 --> 00:03:50,564
They're already in the field.
84
00:03:50,566 --> 00:03:52,299
There's a Joint
Terrorism Task Force
85
00:03:52,301 --> 00:03:53,500
less than a mile
from their house.
86
00:03:53,502 --> 00:03:54,668
What are the odds, right?
87
00:03:54,670 --> 00:03:56,670
Okay, could we start
from the beginning?
88
00:03:56,672 --> 00:03:58,338
Oh, right.
Of course.
89
00:03:58,340 --> 00:04:00,908
After you.
No, you should go first.
90
00:04:00,910 --> 00:04:02,676
Guys, come on.
91
00:04:02,678 --> 00:04:05,178
The JTTF intercepted
a phone call this morning
92
00:04:05,180 --> 00:04:07,848
between Abram Sokolov,
the notorious
93
00:04:07,850 --> 00:04:09,983
Russian oligarch
sanctioned by the U.S.,
94
00:04:09,985 --> 00:04:12,119
and Phillip Nelson,
a prominent investment banker
95
00:04:12,121 --> 00:04:13,654
here in Los Angeles.
96
00:04:13,656 --> 00:04:15,022
What was the conversation about?
97
00:04:15,024 --> 00:04:16,757
You tell me.
98
00:04:16,759 --> 00:04:19,092
Always work with you Americans.
99
00:04:19,094 --> 00:04:21,528
Fine.
100
00:04:21,530 --> 00:04:22,729
I want to visit Mountebank.
101
00:04:22,731 --> 00:04:25,599
I hear
it's a lovely little town.
102
00:04:25,601 --> 00:04:27,367
Look, I already told you...
103
00:04:27,369 --> 00:04:29,102
I know what
you told me. I don't care.
104
00:04:29,104 --> 00:04:33,640
Mountebank. What is that, some
quaint little Swiss ski town?
105
00:04:33,642 --> 00:04:36,743
Sounds like Sokolov's talking
in some sort of code.
106
00:04:36,745 --> 00:04:38,145
Can't be good. Sokolov's
protected by Putin.
107
00:04:38,147 --> 00:04:40,047
He's never been caught,
but everyone knows
108
00:04:40,049 --> 00:04:42,449
he's a skilled smuggler.
Drugs, arms.
109
00:04:42,451 --> 00:04:45,586
Why did the JTTF
turn this over to us?
110
00:04:45,588 --> 00:04:46,787
Nelson's in the Naval Reserves.
111
00:04:46,789 --> 00:04:48,922
Kensi and Deeks are talking
to the task force analyst
112
00:04:48,924 --> 00:04:50,457
that flagged
the conversation now.
113
00:04:50,459 --> 00:04:51,592
All right.
114
00:04:51,594 --> 00:04:52,926
So Sam and I will
interview Nelson.
115
00:04:52,928 --> 00:04:54,695
That might be tough.
Nelson took the call
116
00:04:54,697 --> 00:04:56,129
this morning in his car.
117
00:04:56,131 --> 00:04:57,731
Halfway through it,
he was in a hit-and-run
118
00:04:57,733 --> 00:04:59,166
that didn't end so well for him.
119
00:04:59,168 --> 00:05:01,301
The accident
happened on Mulholland.
120
00:05:01,303 --> 00:05:03,036
There's no traffic cam footage
of the collision,
121
00:05:03,038 --> 00:05:05,138
but, uh, location's
on your phones.
122
00:05:05,140 --> 00:05:06,607
On our way.
123
00:05:06,609 --> 00:05:08,508
Good luck.
124
00:05:08,510 --> 00:05:11,044
I don't care what you think.
125
00:05:11,046 --> 00:05:12,412
You are a good friend.
126
00:05:13,849 --> 00:05:15,582
Huh.
Ouch.
127
00:05:17,519 --> 00:05:19,386
Yes, they're talking in code.
128
00:05:19,388 --> 00:05:21,388
No, I don't know
what any of it means.
129
00:05:21,390 --> 00:05:23,724
No, I've never heard anyone
reference “mountebank” before.
130
00:05:23,726 --> 00:05:25,692
No, neither has anyone
else around here,
131
00:05:25,694 --> 00:05:26,860
and, yes,
132
00:05:26,862 --> 00:05:28,829
I checked twice.
Okay.
133
00:05:28,831 --> 00:05:31,098
So why exactly is this team
listening in
134
00:05:31,100 --> 00:05:32,466
on this conversation?
135
00:05:32,468 --> 00:05:35,669
Well, Abram Sokolov is more
than a mere person of interest.
136
00:05:35,671 --> 00:05:37,771
We haven't been able
to pin him to anything,
137
00:05:37,773 --> 00:05:40,807
but he's been orbiting
a number of our investigations.
138
00:05:40,809 --> 00:05:43,777
So how often is he in contact
with Phillip Nelson?
139
00:05:43,779 --> 00:05:44,878
Now, we've been tracing
Sokolov's phone calls
140
00:05:44,880 --> 00:05:46,313
since early 2014.
141
00:05:46,315 --> 00:05:48,782
This is the first contact
between them that we know of.
142
00:05:48,784 --> 00:05:50,183
But they sound like old pals.
143
00:05:50,185 --> 00:05:51,585
Yeah, I don't think it's a leap
144
00:05:51,587 --> 00:05:53,820
to assume they might have found,
uh, others ways of communication
145
00:05:53,822 --> 00:05:54,955
without us knowing about it.
146
00:05:54,957 --> 00:05:57,924
But to the extent
of our capabilities,
147
00:05:57,926 --> 00:06:00,227
we know that Sokolov
is a regular Chatty Cathy.
148
00:06:00,229 --> 00:06:04,231
He's talking to a lot of
different people all day long.
149
00:06:04,233 --> 00:06:05,666
Mostly about the ponies.
150
00:06:05,668 --> 00:06:08,268
The guy probably gets
four hours of sleep a night.
151
00:06:08,270 --> 00:06:10,170
Oh, so he's part
of the sleepless elite.
152
00:06:10,172 --> 00:06:10,794
What?
153
00:06:10,818 --> 00:06:12,206
You don't know
what the sleepless...?
154
00:06:12,207 --> 00:06:14,007
You? No.
Let me tell you.
155
00:06:14,009 --> 00:06:16,810
So, one to three percent
of the population can survive
156
00:06:16,812 --> 00:06:18,078
on that little sleep.
157
00:06:18,080 --> 00:06:19,546
That's my-- that's my gift
to you two.
158
00:06:19,548 --> 00:06:21,314
Feel free to ignore him.
159
00:06:21,316 --> 00:06:22,683
He's used to it.
160
00:06:22,685 --> 00:06:24,384
No, I guarantee you're gonna
repurpose that nugget.
161
00:06:24,386 --> 00:06:25,819
Good luck.
162
00:06:25,821 --> 00:06:27,020
Yeah, no. We're gonna need it.
163
00:06:27,022 --> 00:06:28,355
Thank you.
164
00:06:38,067 --> 00:06:39,766
What do we know?
165
00:06:39,768 --> 00:06:43,136
That there aren't nearly enough
traffic cams on Mulholland.
166
00:06:44,173 --> 00:06:45,572
Let me guess.
167
00:06:45,574 --> 00:06:47,140
No eyewitnesses.
168
00:06:47,142 --> 00:06:48,909
So the only person
that could identify the driver
169
00:06:48,911 --> 00:06:51,078
is in a body bag
in that coroner's van.
170
00:06:51,080 --> 00:06:53,547
LAPD think it was a hit-and-run?
171
00:06:53,549 --> 00:06:54,981
Well, the working theory
is that the other driver
172
00:06:54,983 --> 00:06:57,217
took advantage of the fact
that there was no one here,
173
00:06:57,219 --> 00:06:58,618
and fled the scene.
174
00:06:58,620 --> 00:07:02,956
Well, simplest explanation
is usually the right one.
175
00:07:06,795 --> 00:07:09,830
Sometimes it's not.
176
00:07:09,832 --> 00:07:12,999
I don't see any skid marks
from the car that hit Nelson.
177
00:07:13,001 --> 00:07:14,534
And Nelson was on the phone
with Sokolov
178
00:07:14,536 --> 00:07:17,270
at the exact moment
he was killed.
179
00:07:17,272 --> 00:07:21,108
You know, your alias,
uh, Dexter Hughes,
180
00:07:21,110 --> 00:07:23,176
travels in the same
finance circles as Nelson.
181
00:07:23,178 --> 00:07:25,045
And your point?
182
00:07:25,047 --> 00:07:28,415
Someone may be trying to
distract you from the case.
183
00:07:28,417 --> 00:07:30,484
Separate the two of us.
184
00:07:30,486 --> 00:07:31,685
You think the two are connected?
185
00:07:31,687 --> 00:07:33,320
How is that even possible?
186
00:07:33,322 --> 00:07:35,422
Last time we thought something
was a coincidence,
187
00:07:35,424 --> 00:07:36,790
look at what happened.
188
00:07:38,327 --> 00:07:40,427
Suddenly, this accident
isn't so simple.
189
00:07:40,429 --> 00:07:41,595
Yeah, Eric.
190
00:07:41,597 --> 00:07:43,597
Well, here's the-- I-- oh.
Give me that thing.
191
00:07:43,599 --> 00:07:46,032
Uh...
This is not Eric, this is me.
192
00:07:46,034 --> 00:07:47,534
Assistant Director.
193
00:07:47,536 --> 00:07:48,835
I need to send
194
00:07:48,837 --> 00:07:51,004
someone in undercover
to Nelson's bank.
195
00:07:51,006 --> 00:07:53,406
I need copies of all of
Sokolov's transaction records.
196
00:07:53,408 --> 00:07:55,609
Sam, I want you to go in.
197
00:07:55,611 --> 00:07:57,410
Yeah, we usually decide
198
00:07:57,412 --> 00:08:00,080
as a team which one of us
is gonna go undercover.
199
00:08:00,082 --> 00:08:01,581
“Usually” being
the operative word.
200
00:08:01,583 --> 00:08:03,517
There's a new sheriff, remember?
201
00:08:03,519 --> 00:08:05,552
You make it hard not to.
202
00:08:05,554 --> 00:08:08,388
Excuse me,
Executive Assistant Director.
203
00:08:08,390 --> 00:08:10,257
But the proprietary
traders
204
00:08:10,259 --> 00:08:13,260
at Nelson's bank just started
shorting the markets.
205
00:08:13,262 --> 00:08:16,463
Guys, they're expecting
the stock market to crash.
206
00:08:17,065 --> 00:08:18,198
Not only that,
207
00:08:18,200 --> 00:08:20,000
but the bank is betting big.
208
00:08:20,002 --> 00:08:21,134
Then it's not a bet.
209
00:08:21,136 --> 00:08:23,370
They must have
inside information.
210
00:08:23,372 --> 00:08:25,739
Something big is gonna happen,
like a terrorist attack.
211
00:08:25,741 --> 00:08:27,207
Something that's gonna
rock the dollar.
212
00:08:27,209 --> 00:08:28,441
Well, it might
also mean that whatever
213
00:08:28,443 --> 00:08:30,043
Sokolov was trying to set
into motion this morning
214
00:08:30,045 --> 00:08:31,178
has already started.
215
00:08:31,180 --> 00:08:32,312
Well, you better
216
00:08:32,314 --> 00:08:33,613
find out what that is.
217
00:08:33,615 --> 00:08:35,115
And stop it.
218
00:08:48,171 --> 00:08:50,732
You get ahold of your buddy
who's stationed at Pearl Harbor?
219
00:08:50,733 --> 00:08:51,933
Yeah, he's headed to Kauai.
220
00:08:51,935 --> 00:08:53,200
If Hetty's there,
he'll find her.
221
00:08:53,202 --> 00:08:54,669
If she's just chilling
on the beach,
222
00:08:54,671 --> 00:08:56,571
I don't think she's gonna
appreciate us spying on her.
223
00:08:56,573 --> 00:08:58,739
Hetty doesn't seem like the type
to be chilling on the beach.
224
00:08:58,741 --> 00:09:01,142
But if she is, Hatch
will be discreet.
225
00:09:02,145 --> 00:09:03,411
What's up?
Hey.
226
00:09:03,413 --> 00:09:05,012
What am I walking into?
227
00:09:05,014 --> 00:09:06,314
A very tight ship.
228
00:09:06,316 --> 00:09:08,816
Phillip Nelson's bank,
West Valley Venue,
229
00:09:08,818 --> 00:09:11,953
is a boutique firm
that scales with the big dogs.
230
00:09:11,955 --> 00:09:14,855
So they basically do the same
as J.P. Morgan and Goldman.
231
00:09:14,857 --> 00:09:16,524
Pretty much. Only they do it
from the West Coast,
232
00:09:16,526 --> 00:09:18,559
which makes it
that much more impressive.
233
00:09:18,561 --> 00:09:20,127
All right,
so with Nelson out,
234
00:09:20,129 --> 00:09:21,729
who's steering the ship now?
235
00:09:21,731 --> 00:09:23,130
That would be Leigha Winters.
236
00:09:23,132 --> 00:09:24,966
She assumed control
within an hour
237
00:09:24,968 --> 00:09:26,100
of learning of his death.
238
00:09:26,102 --> 00:09:28,035
Wow, that didn't take long.
239
00:09:28,037 --> 00:09:29,203
Well, money never sleeps.
240
00:09:29,205 --> 00:09:30,738
So Leigha's
who I'm interviewing with?
241
00:09:30,740 --> 00:09:32,006
That is the hope.
242
00:09:32,008 --> 00:09:33,874
Though you will need to go
through the initial rounds
243
00:09:33,876 --> 00:09:35,242
with her
junior associates first.
244
00:09:35,244 --> 00:09:38,012
Full disclosure, they were not
looking for a new hire,
245
00:09:38,014 --> 00:09:42,149
but you submitted
a very persuasive cover letter.
246
00:09:42,151 --> 00:09:43,951
You up for this?
247
00:09:43,953 --> 00:09:45,052
Please. I've been reading
248
00:09:45,054 --> 00:09:47,021
The Wall Street Journal
since I was 12.
249
00:09:47,023 --> 00:09:48,789
I know my way around
discounted cash flow statements
250
00:09:48,791 --> 00:09:50,558
like I do my own house.
251
00:09:50,560 --> 00:09:53,394
You know you live on
a boat now, right?
252
00:09:55,732 --> 00:09:57,865
Is my alias backstopped?
253
00:09:57,867 --> 00:10:01,302
Oh, Eric took good care
of you, Mr. Trevor Ward.
254
00:10:01,304 --> 00:10:04,038
You spent the last five years
working the equities desk
255
00:10:04,040 --> 00:10:06,173
at a firm in Chicago.
256
00:10:06,175 --> 00:10:09,010
Just in case, take Hidoko
with you on Overwatch.
257
00:10:09,012 --> 00:10:10,311
Hold on a second.
258
00:10:10,313 --> 00:10:13,347
One of your identities has been
compromised, Agent Callen.
259
00:10:16,452 --> 00:10:18,886
It's a possibility.
260
00:10:18,888 --> 00:10:20,554
And I'm not willing to
risk Agent Hanna's safety
261
00:10:20,556 --> 00:10:23,057
on that possibility. Are you?
262
00:10:23,059 --> 00:10:24,392
Can I have a say in this?
263
00:10:24,394 --> 00:10:26,994
Because I'm fine
with Callen backing me up.
264
00:10:26,996 --> 00:10:28,195
Well, then, I guess
it's a good thing
265
00:10:28,197 --> 00:10:30,064
I'm looking out
for both of you, huh?
266
00:10:30,066 --> 00:10:31,332
Let's talk.
267
00:10:31,334 --> 00:10:33,334
Good luck.
268
00:10:33,336 --> 00:10:34,502
Don't need it.
269
00:10:34,504 --> 00:10:36,704
That's the beauty of math.
270
00:10:40,843 --> 00:10:43,744
Still no office yet, huh?
271
00:10:43,746 --> 00:10:46,280
It'll be worth the wait.
272
00:10:46,282 --> 00:10:47,915
Agent Callen,
do you truly believe
273
00:10:47,917 --> 00:10:50,418
the compromise of your alias,
Dexter Hughes,
274
00:10:50,420 --> 00:10:52,219
poses no threat
to this operation
275
00:10:52,221 --> 00:10:53,287
and its personnel?
276
00:10:53,289 --> 00:10:56,157
I take every precaution
with my undercovers.
277
00:10:56,159 --> 00:10:57,825
I'm sure you do.
278
00:10:57,827 --> 00:10:59,126
But that doesn't
change my position.
279
00:10:59,128 --> 00:11:00,828
And you still haven't
given me an answer.
280
00:11:00,830 --> 00:11:02,530
Because I don't have one yet.
281
00:11:02,532 --> 00:11:04,432
But know that I am working
this case with both eyes open.
282
00:11:04,434 --> 00:11:05,866
We all are.
283
00:11:05,868 --> 00:11:08,969
You know, I'd prefer
to have you backing up Sam,
284
00:11:08,971 --> 00:11:11,872
but I can't do that
until your alias is secure.
285
00:11:11,874 --> 00:11:13,841
Are we on the same page?
286
00:11:13,843 --> 00:11:15,810
Honestly,
287
00:11:15,812 --> 00:11:18,212
I'm not sure we're even
reading the same book.
288
00:11:25,288 --> 00:11:27,121
Hey.
289
00:11:29,959 --> 00:11:31,292
Why did you tell Mosley?
290
00:11:31,294 --> 00:11:34,061
I didn't tell Mosley anything.
291
00:11:34,063 --> 00:11:36,263
Then how did she know
that my Dexter Hughes alias
292
00:11:36,265 --> 00:11:37,398
was compromised?
293
00:11:37,400 --> 00:11:39,800
How did Hetty know
the things that she did?
294
00:11:39,802 --> 00:11:41,736
Or Granger, for that matter.
295
00:11:41,738 --> 00:11:45,372
I don't know, maybe they implant
some special chip in your brain
296
00:11:45,374 --> 00:11:47,508
when you become senior
management at NCIS.
297
00:11:47,510 --> 00:11:49,844
But I promise you
it wasn't me.
298
00:11:49,846 --> 00:11:53,481
Okay.
299
00:11:53,483 --> 00:11:59,854
Now, on a separate but related
note, I found something.
300
00:11:59,856 --> 00:12:01,555
There's an apartment that
was rented yesterday
301
00:12:01,557 --> 00:12:03,390
in Santa Monica
to a Dexter Hughes.
302
00:12:03,392 --> 00:12:05,593
Can you send me the address?
303
00:12:05,595 --> 00:12:07,027
Oh, I already did.
304
00:12:07,029 --> 00:12:08,195
Thank you.
305
00:12:08,197 --> 00:12:09,263
You're welcome.
306
00:12:09,265 --> 00:12:12,566
Just doing what I do.
307
00:12:15,738 --> 00:12:17,104
You guys need something?
308
00:12:17,106 --> 00:12:19,440
We know a guy.
What kind of guy?
309
00:12:19,442 --> 00:12:22,376
A Russian guy.
Big-time Russian guy.
310
00:12:22,378 --> 00:12:24,111
Is there any scenario
where this
311
00:12:24,113 --> 00:12:26,647
big-time Russian guy compromises
the integrity of this case?
312
00:12:26,649 --> 00:12:27,715
Yes.
Big-time.
313
00:12:27,717 --> 00:12:28,716
Big-time?
314
00:12:28,718 --> 00:12:29,817
But you still think
315
00:12:29,819 --> 00:12:31,418
he's additive
to the investigation?
316
00:12:31,420 --> 00:12:32,753
Possibly.
317
00:12:32,755 --> 00:12:34,321
There's a chance.
A slight chance.
318
00:12:34,323 --> 00:12:35,890
I mean, first, you don't think
he's helping you, and then
319
00:12:35,892 --> 00:12:37,992
you think that maybe he's trying
to get you killed, but then you
320
00:12:37,994 --> 00:12:40,327
realize he's just causing you
to go prematurely gray,
321
00:12:40,329 --> 00:12:41,962
causing some late-night
stress-eating,
322
00:12:41,964 --> 00:12:43,130
but he has legit inroads
323
00:12:43,132 --> 00:12:45,566
to an unbelievable
amount of bad guys.
324
00:12:45,568 --> 00:12:46,767
Because say
what you will about him,
325
00:12:46,769 --> 00:12:49,170
he is a charming bastard
and a people person.
326
00:12:49,172 --> 00:12:51,906
As long as those people are
on the wrong side of the law.
327
00:12:51,908 --> 00:12:54,275
Are we talking about
Arkady Kolcheck?
328
00:12:54,277 --> 00:12:56,610
You know him?
No,
329
00:12:56,612 --> 00:12:58,412
I don't know him, but I've been
reading your case files.
330
00:12:58,414 --> 00:13:01,615
And I do have my concerns
about Callen's connection
331
00:13:01,617 --> 00:13:04,552
to a Russian with
a questionable past,
332
00:13:04,554 --> 00:13:07,454
not to mention his romantic
relationship with his daughter.
333
00:13:07,456 --> 00:13:09,657
Well, I can assure you that
neither one of us
334
00:13:09,659 --> 00:13:12,159
have a romantic relationship
with Arkady
335
00:13:12,161 --> 00:13:15,830
or his daughter, and Callen
will not be coming with us.
336
00:13:15,832 --> 00:13:18,065
Go and speak to Arkady.
337
00:13:18,067 --> 00:13:19,967
And keep your wits about you.
338
00:13:19,969 --> 00:13:21,468
- He'll try.
- Done.
339
00:13:25,708 --> 00:13:28,609
Trevor, my man.
340
00:13:28,611 --> 00:13:29,844
Keith.
341
00:13:29,846 --> 00:13:31,312
Nice to meet you, Keith.
342
00:13:31,314 --> 00:13:33,681
I've heard a lot of great
things, great things.
343
00:13:33,683 --> 00:13:35,115
Word is,
344
00:13:35,117 --> 00:13:36,917
they call you Nimbo,
345
00:13:36,919 --> 00:13:40,087
short for Nimbostratus because
you're such a damn rainmaker!
346
00:13:40,089 --> 00:13:41,222
That's why.
347
00:13:41,224 --> 00:13:44,024
It's nice to finally
meet you, too.
348
00:13:44,026 --> 00:13:45,993
We have a great
culture here.
349
00:13:45,995 --> 00:13:48,662
Totally inclusive, obviously.
350
00:13:48,664 --> 00:13:50,497
I'd expect nothing less.
351
00:13:50,499 --> 00:13:51,599
Even though I'm
352
00:13:51,601 --> 00:13:54,034
one of the only women
at the firm,
353
00:13:54,036 --> 00:13:56,170
I have a seat
at every negotiation,
354
00:13:56,172 --> 00:13:58,005
every closing dinner.
355
00:13:58,007 --> 00:13:59,773
And every lap dance.
356
00:13:59,775 --> 00:14:01,442
I get to sit through
357
00:14:01,444 --> 00:14:03,410
every lap dance.
358
00:14:04,247 --> 00:14:06,313
Wow.
359
00:14:06,315 --> 00:14:09,016
I'd never be able
to bear witness
360
00:14:09,018 --> 00:14:13,420
to the things I do here if
I were literally anywhere else.
361
00:14:13,422 --> 00:14:17,524
Well, thank you
for your honesty.
362
00:14:18,527 --> 00:14:20,694
You have any questions
you want to ask me?
363
00:14:20,696 --> 00:14:22,363
All right, Trevor.
364
00:14:22,365 --> 00:14:25,966
Find the error
in this model.
365
00:14:29,972 --> 00:14:31,338
No rush.
366
00:14:31,340 --> 00:14:33,374
People make mistakes
when they rush.
367
00:14:33,376 --> 00:14:35,509
They get sloppy.
368
00:14:35,511 --> 00:14:37,111
But not you.
369
00:14:38,180 --> 00:14:39,480
This is your model.
370
00:14:39,482 --> 00:14:41,148
Perhaps.
371
00:14:41,150 --> 00:14:42,917
Oh, no, it is.
372
00:14:42,919 --> 00:14:45,152
'Cause there are no errors.
None.
373
00:14:45,154 --> 00:14:47,655
Technically.
374
00:14:47,657 --> 00:14:49,290
Although it's not as elegant
as it could've been.
375
00:14:49,292 --> 00:14:51,992
I would've created
a V-look-up table and...
376
00:14:51,994 --> 00:14:53,661
added a little
sensitivity analysis
377
00:14:53,663 --> 00:14:54,662
to run different scenarios.
378
00:14:54,664 --> 00:14:57,231
You could've laid
a simple macro
379
00:14:57,233 --> 00:14:59,233
over the top
to automate the whole thing.
380
00:14:59,235 --> 00:15:00,434
But this is really good.
381
00:15:00,436 --> 00:15:02,369
You did a great job.
382
00:15:02,371 --> 00:15:04,605
Good work.
383
00:15:04,607 --> 00:15:06,507
Really good.
384
00:15:09,345 --> 00:15:11,412
I'll check if Leigha
is ready to see you now.
385
00:15:11,414 --> 00:15:13,547
Thank you.
Hey, it's been a pleasure.
386
00:15:16,018 --> 00:15:17,284
Nice meeting you.
387
00:15:18,754 --> 00:15:20,821
Tell me, Sam,
388
00:15:20,823 --> 00:15:24,959
just between you and me, how
much of that was you bluffing?
389
00:15:24,961 --> 00:15:26,994
Hidoko.
390
00:15:26,996 --> 00:15:28,529
It's a fair question.
391
00:15:28,531 --> 00:15:29,897
I don't bluff.
392
00:15:29,899 --> 00:15:31,932
Especially when
it comes to math.
393
00:15:31,934 --> 00:15:34,835
That is good to know.
394
00:16:38,267 --> 00:16:39,500
Trevor.
395
00:16:39,502 --> 00:16:41,969
Leigha Winters.
How are you?
396
00:16:41,971 --> 00:16:44,705
Good. Well,
you're already up.
397
00:16:44,707 --> 00:16:47,741
Let's do this
on our feet.
398
00:16:47,743 --> 00:16:49,376
Keith tells me
you look the part.
399
00:16:50,780 --> 00:16:55,015
Jen says you won't cause any
problems for HR, and Victor...
400
00:16:55,017 --> 00:16:59,119
well, I saw Victor shed a tear
over your Excel chops.
401
00:16:59,121 --> 00:17:01,789
But I want to know is
why you think
402
00:17:01,791 --> 00:17:03,323
you should be
my number two.
403
00:17:03,325 --> 00:17:07,728
Ah, well, I have the skills
to open my own shop,
404
00:17:07,730 --> 00:17:09,096
but I like
having a partner.
405
00:17:09,098 --> 00:17:10,531
I like having someone
at my back,
406
00:17:10,533 --> 00:17:12,066
and I like being there
for someone else.
407
00:17:12,068 --> 00:17:15,135
And what makes you think
I need that kind of support?
408
00:17:15,137 --> 00:17:16,670
Well, you shorted the
market three hours after
409
00:17:16,672 --> 00:17:17,771
you took reigns
of this place.
410
00:17:17,773 --> 00:17:20,307
You're not afraid
to take big swings.
411
00:17:20,309 --> 00:17:23,210
You're gonna need someone
to look out for you.
412
00:17:23,212 --> 00:17:25,379
And you think you're
just the man for the job.
413
00:17:25,381 --> 00:17:26,980
I know I am.
414
00:17:28,617 --> 00:17:31,785
Arkady!
What? What, what?
415
00:17:31,787 --> 00:17:34,054
What? Ay-ay-ay.
I'm coming.
416
00:17:35,658 --> 00:17:36,990
Enough already.
417
00:17:36,992 --> 00:17:38,559
It's not even 8:00.
418
00:17:38,561 --> 00:17:40,561
It's past 11:00.
419
00:17:40,563 --> 00:17:42,022
- Yeah, on Sunday.
- Mm.
420
00:17:42,028 --> 00:17:44,028
Or a Monday, as
the case may be.
421
00:17:44,300 --> 00:17:47,234
I cannot deal with you people
until I've had something to eat.
422
00:17:47,236 --> 00:17:49,303
♪ We believe
in the Mashed Potato ♪
423
00:17:49,305 --> 00:17:51,004
Coffee.
424
00:17:51,006 --> 00:17:52,206
It's transitional weather,
425
00:17:52,208 --> 00:17:55,309
so I didn't know if you
wanted iced or hot.
426
00:17:55,311 --> 00:17:58,345
♪ Loose booty... ♪
427
00:17:58,347 --> 00:18:01,315
I don't even know why I stuck
my big, fat neck out.
428
00:18:01,317 --> 00:18:03,350
Ever. Huh?
429
00:18:03,352 --> 00:18:05,219
Ay.
430
00:18:05,221 --> 00:18:06,553
Thanks.
431
00:18:09,291 --> 00:18:10,524
♪ Loose booty... ♪
432
00:18:10,526 --> 00:18:13,260
Girls, girls.
433
00:18:13,262 --> 00:18:15,062
Go inside. Play Ping-Pong.
434
00:18:16,499 --> 00:18:18,465
Mmm, mmm, mmm, mmm.
435
00:18:18,467 --> 00:18:19,600
Hey, uh...
436
00:18:19,602 --> 00:18:21,201
My nieces are in town.
437
00:18:21,203 --> 00:18:22,436
Ah...
Ah...
438
00:18:22,438 --> 00:18:23,737
So...
439
00:18:23,739 --> 00:18:25,439
what is it now?
440
00:18:25,441 --> 00:18:27,107
Abram Sokolov.
441
00:18:27,109 --> 00:18:29,376
Listen.
442
00:18:29,378 --> 00:18:30,944
I act like I don't like you,
443
00:18:30,946 --> 00:18:32,980
but I actually care
deeply for you.
444
00:18:32,982 --> 00:18:35,082
Sometimes when I am blowing out
445
00:18:35,084 --> 00:18:36,583
my birthday candles,
446
00:18:36,585 --> 00:18:39,319
I am imagining that you
are my daughter and not Anna.
447
00:18:39,321 --> 00:18:41,321
But please,
don't tell her
448
00:18:41,323 --> 00:18:43,724
I said that.
She would take it wrong way.
449
00:18:43,726 --> 00:18:45,826
I care less so for you.
450
00:18:45,828 --> 00:18:46,894
That's fine.
451
00:18:46,896 --> 00:18:49,963
But stay as far away
from Sokolov as you can.
452
00:18:49,965 --> 00:18:51,732
My rule of thumb is
453
00:18:51,734 --> 00:18:53,367
at least one continent.
454
00:18:53,369 --> 00:18:54,501
Well, that may not
be possible.
455
00:18:54,503 --> 00:18:56,170
Because Sam just got
a job at the bank
456
00:18:56,172 --> 00:18:57,471
that we think is
doing work for Sokolov.
457
00:18:57,473 --> 00:18:59,006
He's already in there.
458
00:18:59,008 --> 00:19:01,041
Okay.
459
00:19:01,043 --> 00:19:02,409
I am up.
460
00:19:02,411 --> 00:19:03,544
And you guys
461
00:19:03,546 --> 00:19:06,213
are in big trouble.
462
00:19:33,208 --> 00:19:34,474
How you doing?
463
00:19:37,178 --> 00:19:38,344
Listen, I'll call you back.
464
00:19:38,346 --> 00:19:39,812
- What up?
- Hey.
465
00:19:39,814 --> 00:19:42,081
Congrats, man.
466
00:19:43,184 --> 00:19:44,617
I was rooting for you.
467
00:19:44,619 --> 00:19:45,985
Happy to be here.
468
00:19:45,987 --> 00:19:48,654
Wow, what a day, huh?
469
00:19:49,824 --> 00:19:52,592
Death. Such a buzzkill.
470
00:19:52,594 --> 00:19:56,262
You know, I read somewhere
it helps to keep busy.
471
00:19:56,264 --> 00:19:57,497
That's my plan.
472
00:19:57,499 --> 00:19:58,965
I'm gonna move mountains today.
473
00:19:58,967 --> 00:20:01,667
Mm. You trade equities, right?
474
00:20:01,669 --> 00:20:04,604
Yeah. Jen... Jen,
475
00:20:04,606 --> 00:20:08,241
does private wealth management
and, uh, and Victor
476
00:20:08,243 --> 00:20:10,209
is on M&A.
477
00:20:10,211 --> 00:20:11,277
And we're a team.
478
00:20:11,279 --> 00:20:13,613
And we got each other's back.
479
00:20:13,615 --> 00:20:15,381
Until bonus time rolls around.
480
00:20:18,920 --> 00:20:20,653
You guys do
foreign transactions?
481
00:20:20,655 --> 00:20:21,921
Tons.
482
00:20:21,923 --> 00:20:24,090
It's how we keep pace
with the bigger banks.
483
00:20:24,092 --> 00:20:26,259
Hey, you want to grab a bite?
484
00:20:26,261 --> 00:20:27,593
Uh...
485
00:20:27,595 --> 00:20:28,795
It's Macrobiotic Monday.
486
00:20:28,797 --> 00:20:30,196
Come on.
We're all going.
487
00:20:30,198 --> 00:20:34,934
Tomorrow. I want to check
out things around here.
488
00:20:34,936 --> 00:20:36,269
All right.
489
00:20:39,007 --> 00:20:40,940
After lunch.
Absolutely.
490
00:20:40,942 --> 00:20:42,775
All right.
Bye.
491
00:20:49,484 --> 00:20:51,451
Eric?
492
00:20:51,453 --> 00:20:53,453
I need you to get me
in Keith's computer.
493
00:20:53,455 --> 00:20:55,121
No problem.
494
00:20:55,123 --> 00:20:56,956
Give me a second.
495
00:20:57,926 --> 00:20:59,926
And maybe one more second.
496
00:20:59,928 --> 00:21:01,794
I don't have a second, Eric.
497
00:21:04,099 --> 00:21:06,032
Gonna need one more-- oh, nope.
498
00:21:06,034 --> 00:21:07,533
I didn't need
that third second.
499
00:21:07,535 --> 00:21:09,035
You're good to go.
500
00:21:09,037 --> 00:21:12,338
Now, let's see just what kind
of mountains you've been moving.
501
00:21:13,975 --> 00:21:16,275
That's it,
I'm doing it.
502
00:21:16,277 --> 00:21:17,844
I'm gonna start
wearing jewelry.
503
00:21:17,846 --> 00:21:19,378
Start wearing
man jewelry.
504
00:21:19,380 --> 00:21:20,446
Please don't.
505
00:21:20,448 --> 00:21:22,548
Oh, gosh, please,
seriously, don't.
506
00:21:22,550 --> 00:21:23,783
What are you
talking about?
507
00:21:23,785 --> 00:21:25,751
You know, just start off
with a nice simple chain.
508
00:21:25,753 --> 00:21:28,888
Maybe put a diamond-encrusted
“D” on it.
509
00:21:28,890 --> 00:21:30,056
Mm.
Work my way up
510
00:21:30,058 --> 00:21:32,425
to a sexy little pinkie ring.
511
00:21:32,427 --> 00:21:35,394
Do not put your grubby
paws on anything, you hear me?
512
00:21:35,396 --> 00:21:37,964
Then why did you invite us up
to your super ornate bedroom
513
00:21:37,966 --> 00:21:40,166
while you shower?
I got to be honest,
514
00:21:40,168 --> 00:21:42,635
it's creepy, Arkady,
even for you.
515
00:21:42,637 --> 00:21:43,703
I tell you already.
516
00:21:43,705 --> 00:21:45,638
I do my best thinking
in the shower.
517
00:21:45,640 --> 00:21:47,340
- Oh, me, too.
- Aha!
518
00:21:47,342 --> 00:21:49,642
Does that mean
you have something?
519
00:21:49,644 --> 00:21:52,044
Depends.
520
00:21:54,649 --> 00:21:56,682
I know Sokolov's big sister.
521
00:21:56,684 --> 00:21:58,751
Vladlena.
522
00:21:58,753 --> 00:22:00,653
Beautiful woman.
523
00:22:00,655 --> 00:22:02,021
That's fantastic.
524
00:22:02,023 --> 00:22:03,156
You think she'll talk to us?
525
00:22:03,158 --> 00:22:04,690
Maybe.
526
00:22:05,760 --> 00:22:08,294
How good are you two
at poker face?
527
00:22:09,197 --> 00:22:12,331
I can see your nipples.
528
00:22:13,568 --> 00:22:15,434
How's Sam doing?
529
00:22:15,436 --> 00:22:18,070
Oh, uh, great. He's already
into the bank's system.
530
00:22:18,072 --> 00:22:20,306
He's looking for anything
related to Russia in general,
531
00:22:20,308 --> 00:22:21,541
Sokolov in particular.
532
00:22:21,543 --> 00:22:22,642
How'd it go with the apartment?
533
00:22:22,644 --> 00:22:24,510
No, place was almost empty.
I mean,
534
00:22:24,512 --> 00:22:26,479
it is barely lived in.
535
00:22:26,481 --> 00:22:29,949
I don't think it's a trap,
but it may be a misdirect.
536
00:22:29,951 --> 00:22:31,284
I found this.
537
00:22:31,286 --> 00:22:32,385
A receipt
538
00:22:32,387 --> 00:22:34,320
from a bar
on Santa Monica Boulevard.
539
00:22:34,322 --> 00:22:35,555
He was there last night.
540
00:22:35,557 --> 00:22:37,490
Someone's going through
an awful lot of trouble
541
00:22:37,492 --> 00:22:38,591
to get your attention.
542
00:22:38,593 --> 00:22:40,159
Let me know
if you find anything.
543
00:22:40,161 --> 00:22:41,561
Will do.
544
00:22:44,065 --> 00:22:45,932
Trevor.
545
00:22:45,934 --> 00:22:47,700
What up, what up?
'Sup?
546
00:22:47,702 --> 00:22:48,901
Hi, Trevor.
547
00:22:48,903 --> 00:22:50,136
Hey.
548
00:22:50,138 --> 00:22:52,738
I thought you were
all about teamwork.
549
00:22:52,740 --> 00:22:55,474
Oh, I am. I absolutely am.
550
00:22:55,476 --> 00:22:58,177
Because around here,
that includes lunch.
551
00:22:58,179 --> 00:23:00,012
And tomorrow's
Taco Tuesday.
552
00:23:00,014 --> 00:23:01,747
I love tacos.
553
00:23:01,749 --> 00:23:04,383
Oh, and by the way,
is your passport up to date?
554
00:23:04,385 --> 00:23:06,152
You were right.
I'm gonna set
555
00:23:06,154 --> 00:23:08,955
a meeting in Nicaragua,
and I will need someone like you
556
00:23:08,957 --> 00:23:10,022
at my back.
557
00:23:10,024 --> 00:23:11,190
Nicaragua?
558
00:23:11,192 --> 00:23:13,426
Just make sure
your passport's good to go.
559
00:23:13,428 --> 00:23:15,628
Okay.
560
00:23:15,630 --> 00:23:16,963
Promise you have left
561
00:23:16,965 --> 00:23:21,133
all your guns, knives
and hand grenades in the car?
562
00:23:21,135 --> 00:23:22,435
Where are you taking us again?
563
00:23:27,208 --> 00:23:31,010
What could possibly go wrong?
564
00:23:31,012 --> 00:23:32,278
Hey, Tomo.
565
00:23:34,582 --> 00:23:36,582
Don't be like that. It's me.
566
00:23:36,584 --> 00:23:37,883
Arkady?
567
00:23:37,885 --> 00:23:39,719
Is that you?
568
00:23:39,721 --> 00:23:40,686
Oh!
Oh, man.
569
00:23:40,688 --> 00:23:42,421
My friend.
570
00:23:42,423 --> 00:23:43,789
Oh, I don't
even recognize you.
571
00:23:43,791 --> 00:23:45,057
You look fantastic.
572
00:23:45,059 --> 00:23:46,626
How are twins?
573
00:23:46,628 --> 00:23:47,994
Oh, just started preschool.
574
00:23:47,996 --> 00:23:49,061
It's crazy.
575
00:23:49,063 --> 00:23:50,229
Crazy.
576
00:23:50,231 --> 00:23:52,198
Tomo, these are my friends.
577
00:23:52,200 --> 00:23:54,066
Friends, Tomo.
Hi, Tomo.
578
00:23:54,068 --> 00:23:55,968
Congrats on the twins.
579
00:23:56,038 --> 00:23:57,771
Can we go inside?
580
00:23:58,742 --> 00:24:00,342
They know the house rules?
581
00:24:00,343 --> 00:24:01,643
What fun is that?
582
00:24:03,879 --> 00:24:06,680
Come on.
583
00:24:10,282 --> 00:24:13,384
♪ Hard lights... ♪
584
00:24:13,386 --> 00:24:14,551
Vladlena.
585
00:24:14,553 --> 00:24:17,521
You look as beautiful as ever.
586
00:24:17,523 --> 00:24:19,393
I love what you have
done to your hair.
587
00:24:19,493 --> 00:24:21,208
Mwah.
588
00:24:21,209 --> 00:24:23,275
These are my friends.
589
00:24:23,277 --> 00:24:25,211
They would like to ask
you some questions.
590
00:24:25,213 --> 00:24:27,113
Probably uncomfortable ones,
591
00:24:27,115 --> 00:24:28,614
about your
little brother, Abram.
592
00:24:28,616 --> 00:24:30,616
♪ Don't get me... ♪
593
00:24:30,618 --> 00:24:31,784
You know the buy-in.
594
00:24:31,786 --> 00:24:32,885
Ah.
595
00:24:32,887 --> 00:24:35,988
Of course.
596
00:24:35,990 --> 00:24:38,958
♪ Gimme you, gimme, gimme you ♪
597
00:24:38,960 --> 00:24:41,527
♪ I taste it... ♪
598
00:24:41,529 --> 00:24:43,496
Oh, yeah. Thank you.
Actually we're...
599
00:24:45,166 --> 00:24:47,466
♪ Gimme you, gimme, gimme you ♪
600
00:24:51,773 --> 00:24:52,772
♪ Oh, don't... ♪
601
00:24:52,774 --> 00:24:54,640
All right.
All right.
602
00:24:54,642 --> 00:24:56,675
Fair enough.
603
00:24:56,677 --> 00:24:59,678
♪ Gimme, gimme you... ♪
604
00:24:59,680 --> 00:25:02,448
Wow, that is... not good.
605
00:25:19,837 --> 00:25:22,537
I don't like being
snuck up on, Agent Callen.
606
00:25:25,943 --> 00:25:27,142
Mosley know you're here?
607
00:25:27,144 --> 00:25:28,543
Not exactly.
608
00:25:28,545 --> 00:25:30,579
How's Sam?
609
00:25:30,581 --> 00:25:32,614
He's a pro. And he's got me.
610
00:25:32,616 --> 00:25:36,051
But Leigha Winters just told him
about a meeting in Nicaragua.
611
00:25:36,053 --> 00:25:37,285
What's in Nicaragua?
612
00:25:37,287 --> 00:25:38,720
I don't know.
613
00:25:38,722 --> 00:25:40,422
You should get on that.
614
00:25:42,659 --> 00:25:44,092
Mosley teach you that?
615
00:25:44,094 --> 00:25:46,261
Teach me what?
616
00:25:52,770 --> 00:25:53,969
Fold.
617
00:25:53,971 --> 00:25:56,138
Check.
618
00:25:57,641 --> 00:25:59,808
2,500.
619
00:26:02,579 --> 00:26:05,847
Call.
620
00:26:05,849 --> 00:26:07,582
Ladies first.
621
00:26:07,584 --> 00:26:09,117
Two pair.
622
00:26:09,119 --> 00:26:10,752
Straight flush.
623
00:26:10,754 --> 00:26:13,321
Oh!
624
00:26:13,323 --> 00:26:15,657
I have a gambling problem.
625
00:26:15,659 --> 00:26:18,026
There are worse things. Go.
626
00:26:19,129 --> 00:26:21,196
How does that look
on me, Arkady?
627
00:26:21,198 --> 00:26:22,998
Look good?
628
00:26:23,000 --> 00:26:26,234
So, you want to know
about my little brother.
629
00:26:26,236 --> 00:26:28,003
That's right.
630
00:26:29,273 --> 00:26:32,307
I tried to give the little snot
away when he was a baby.
631
00:26:32,309 --> 00:26:33,809
Still kicking myself,
632
00:26:33,811 --> 00:26:35,677
didn't make it happen.
633
00:26:35,679 --> 00:26:38,180
So you guys aren't close, then.
634
00:26:38,482 --> 00:26:40,915
You know, last time
someone asked questions
635
00:26:40,917 --> 00:26:42,417
about my brother,
636
00:26:42,419 --> 00:26:45,587
Abram find out,
and then he find him,
637
00:26:45,589 --> 00:26:50,458
and then he gave a man
a very nice bath in acid.
638
00:26:50,460 --> 00:26:51,793
- Mm.
- Well, thank you
639
00:26:51,795 --> 00:26:53,995
for that truly terrifying
heads-up.
640
00:26:53,997 --> 00:26:55,296
But, you know, while we're here.
641
00:26:55,298 --> 00:26:58,433
So does your brother have
any connections with Nicaragua?
642
00:26:58,435 --> 00:27:01,970
My brother's
obsessed with ponies.
643
00:27:01,972 --> 00:27:03,438
Like a little boy.
Hmm.
644
00:27:03,440 --> 00:27:05,473
He buys a filly,
645
00:27:05,475 --> 00:27:08,542
and then he needs a place
to keep a filly...
646
00:27:08,566 --> 00:27:09,245
Right.
647
00:27:09,246 --> 00:27:11,079
...so he buys a resort
in Nicaragua.
648
00:27:11,081 --> 00:27:12,747
Why Nicaragua?
649
00:27:12,749 --> 00:27:14,883
To practice his Spanish.
650
00:27:14,885 --> 00:27:16,818
I kid.
651
00:27:16,820 --> 00:27:18,620
He buy in Nicaragua
for two reasons.
652
00:27:18,622 --> 00:27:20,355
One, his filly.
653
00:27:20,357 --> 00:27:24,826
Two, because he can get away
with whatever he wants there.
654
00:27:25,929 --> 00:27:28,630
Bury bodies in the sand,
if he feels like.
655
00:27:28,632 --> 00:27:31,766
We think our friend is meeting
your brother in Nicaragua.
656
00:27:31,768 --> 00:27:33,601
Is it about a pony?
657
00:27:33,603 --> 00:27:35,303
No.
Mm-mm.
658
00:27:36,339 --> 00:27:39,207
Then it's unfortunate
for your friend.
659
00:27:41,611 --> 00:27:42,777
Huh.
660
00:27:42,779 --> 00:27:43,978
You're creative, Sokolov.
661
00:27:43,980 --> 00:27:45,246
I'll give you that.
662
00:27:45,248 --> 00:27:46,614
G, Hidoko.
663
00:27:46,616 --> 00:27:49,450
I know what Nelson
was doing for Sokolov.
664
00:27:49,452 --> 00:27:50,718
Mirror trading.
665
00:27:50,720 --> 00:27:52,420
The bank's been buying shares
of Russian stocks
666
00:27:52,422 --> 00:27:54,022
with Sokolov's rubles,
667
00:27:54,024 --> 00:27:55,924
then seconds later,
selling the same shares
668
00:27:55,926 --> 00:27:58,092
at the same price for dollars.
669
00:27:58,094 --> 00:27:59,661
He's laundering his money
through the bank's equity desk.
670
00:27:59,663 --> 00:28:02,230
They made another mirror trade
for him this morning.
671
00:28:02,232 --> 00:28:04,132
That must be
what Mountebank means.
672
00:28:04,134 --> 00:28:05,266
Now we just need to figure out
673
00:28:05,268 --> 00:28:07,368
what Sokolov's
using the money for.
674
00:28:09,839 --> 00:28:11,039
What do you got, Nell?
675
00:28:11,041 --> 00:28:12,407
So, you were right.
676
00:28:12,409 --> 00:28:14,342
The new Dexter Hughes
credit card was just authorized
677
00:28:14,344 --> 00:28:16,945
at the same bar
on Santa Monica Boulevard.
678
00:28:16,947 --> 00:28:18,646
The guy's probably there now.
679
00:28:18,648 --> 00:28:21,115
Grab your gun. Meet me there.
680
00:28:23,186 --> 00:28:24,385
Crush him,
Tomo, crush him.
681
00:28:24,387 --> 00:28:25,420
Come on, come on.
682
00:28:25,422 --> 00:28:27,021
Crush him, Tomo.
683
00:28:27,023 --> 00:28:28,156
Come on, Tomo!
684
00:28:28,158 --> 00:28:29,757
Crush him.
685
00:28:29,759 --> 00:28:30,658
Come on!
686
00:28:32,662 --> 00:28:34,262
I am the
champion of the world.
687
00:28:34,264 --> 00:28:35,630
Really?
688
00:28:35,632 --> 00:28:36,831
You know the deal.
689
00:28:36,833 --> 00:28:38,299
You keep your word,
you get your necklace back.
690
00:28:39,402 --> 00:28:41,970
What else do you want to know?
691
00:28:41,972 --> 00:28:45,039
How did your brother start
working with Phillip Nelson?
692
00:28:45,041 --> 00:28:47,275
My brother had dirt on Phillip.
693
00:28:47,277 --> 00:28:49,277
Thick, juicy dirt.
694
00:28:49,279 --> 00:28:51,779
But then Phillip
start say no to Abram,
695
00:28:51,781 --> 00:28:53,481
so, do svidaniya, Phillip.
696
00:28:56,286 --> 00:28:58,519
But the bank is still
doing work for him.
697
00:28:58,521 --> 00:28:59,754
Well, of course.
698
00:28:59,756 --> 00:29:01,856
He got thick, juicy dirt
on the lady.
699
00:29:01,858 --> 00:29:04,025
Who, Leigha Winters?
700
00:29:04,027 --> 00:29:05,627
Mm-hmm.
701
00:29:05,629 --> 00:29:07,462
All right.
702
00:29:07,464 --> 00:29:09,330
Well done.
703
00:29:09,332 --> 00:29:12,233
Trust me, my brother
is not rocket scientist.
704
00:29:12,235 --> 00:29:13,334
Okay, Deeks,
705
00:29:13,336 --> 00:29:14,636
let's go. We got to talk
to Leigha Winters.
706
00:29:14,638 --> 00:29:16,571
Hold on, one second--
Arkady, over the top!
707
00:29:16,573 --> 00:29:18,006
Come on, Arkady!
708
00:29:18,008 --> 00:29:19,574
Get your shirt back!
709
00:29:19,576 --> 00:29:21,476
Really?
710
00:29:21,478 --> 00:29:22,744
That's all you got?
711
00:29:22,746 --> 00:29:24,012
No, I got more.
712
00:29:24,014 --> 00:29:25,446
Before you go.
713
00:29:25,448 --> 00:29:27,248
What is this supposed to be?
714
00:29:27,250 --> 00:29:28,249
My invoice.
715
00:29:30,453 --> 00:29:32,153
Great.
716
00:29:34,157 --> 00:29:35,890
♪ I changed my clothes ♪
717
00:29:35,892 --> 00:29:37,759
♪ My hair, my name ♪
718
00:29:37,761 --> 00:29:39,894
♪ Makes no difference
who's to blame ♪
719
00:29:39,896 --> 00:29:41,362
♪ Give up ♪
720
00:29:41,364 --> 00:29:44,666
♪ Wait, but don't give up ♪
721
00:29:44,668 --> 00:29:46,968
♪ I still got one thing to do ♪
722
00:29:46,970 --> 00:29:49,604
♪ Baby, I'd start running
if I were you ♪
723
00:29:49,606 --> 00:29:51,039
♪ Oh... ♪
724
00:29:55,045 --> 00:29:57,245
How you doing?
725
00:29:57,247 --> 00:29:58,813
I'm supposed
to meet someone here.
726
00:29:58,815 --> 00:30:01,549
A, uh, Dexter Hughes?
727
00:30:08,191 --> 00:30:09,891
Nell!
On it!
728
00:30:16,533 --> 00:30:19,534
Impressive.
Thanks.
729
00:30:26,576 --> 00:30:28,376
Not so fast, Dexter.
730
00:30:28,378 --> 00:30:30,244
Hey, Kensi and Deeks
731
00:30:30,246 --> 00:30:32,280
are bringing Leigha Winters
to the boatshed.
732
00:30:34,684 --> 00:30:37,418
Looks like you're coming
with me.
733
00:30:49,399 --> 00:30:51,265
Is it Bring a Kid to Work Day?
734
00:30:55,638 --> 00:30:57,839
So, who's your new little buddy?
735
00:30:57,841 --> 00:31:01,576
That, apparently, is the person
who's been stealing
736
00:31:01,578 --> 00:31:03,344
the identity of Dexter Hughes.
737
00:31:03,346 --> 00:31:05,847
- No.
- A kid hacked your alias?
738
00:31:05,849 --> 00:31:07,415
Wow. Respect.
739
00:31:07,417 --> 00:31:09,083
I guess.
I just have to figure out
740
00:31:09,085 --> 00:31:10,752
if he's involved in this case.
741
00:31:10,754 --> 00:31:12,987
Does Leigha Winters know why
you two brought her down here?
742
00:31:12,989 --> 00:31:15,623
I mean, she works
with numbers.
743
00:31:15,625 --> 00:31:17,692
She can put two and two
together.
744
00:31:17,694 --> 00:31:18,760
What?
745
00:31:18,762 --> 00:31:20,261
If you catch my drift.
746
00:31:20,263 --> 00:31:22,463
What did you do to Arkady?
747
00:31:22,465 --> 00:31:23,965
Let's just not encourage him.
748
00:31:23,967 --> 00:31:26,234
Bling.
749
00:31:33,943 --> 00:31:35,977
Leigha Winters...
750
00:31:35,979 --> 00:31:37,211
come on down.
751
00:31:37,213 --> 00:31:38,312
I really can't be here
right now.
752
00:31:38,314 --> 00:31:40,615
And yet here you are.
753
00:31:46,089 --> 00:31:47,522
Why don't you tell me
exactly what you're doing
754
00:31:47,524 --> 00:31:48,656
for Abram Sokolov?
755
00:31:48,658 --> 00:31:50,792
Pretty sure you know what,
756
00:31:50,794 --> 00:31:52,660
or I wouldn't be here.
757
00:31:52,662 --> 00:31:54,328
So, you're doing
these mirror trades
758
00:31:54,330 --> 00:31:55,797
to launder his rubles
into dollars
759
00:31:55,799 --> 00:31:56,964
because he's blackmailing you?
760
00:31:56,966 --> 00:31:58,232
That's right.
761
00:31:58,234 --> 00:31:59,801
Do you want to tell me
what he has on you?
762
00:31:59,803 --> 00:32:01,936
Not particularly.
763
00:32:01,938 --> 00:32:04,338
That's okay.
764
00:32:04,340 --> 00:32:07,708
I'll use my imagination.
765
00:32:07,710 --> 00:32:09,844
Who's this?
766
00:32:09,846 --> 00:32:11,412
No idea.
767
00:32:11,414 --> 00:32:12,880
I've never seen him before.
768
00:32:12,882 --> 00:32:15,383
Sokolov ever mention
anyone young?
769
00:32:15,385 --> 00:32:16,984
Maybe somebody working for him?
770
00:32:16,986 --> 00:32:19,821
Hmm, just a lot
of horse-breeding studs.
771
00:32:19,823 --> 00:32:23,658
Does the rest of your office
know that Sokolov is the client?
772
00:32:23,660 --> 00:32:25,993
I didn't even know
until last week.
773
00:32:25,995 --> 00:32:27,895
They all think the mirror trades
are for an oil company.
774
00:32:27,897 --> 00:32:30,665
And what is he planning to do
with all this money?
775
00:32:30,667 --> 00:32:32,433
That's why I can't be here
right now.
776
00:32:32,435 --> 00:32:33,501
He's expecting me.
777
00:32:33,503 --> 00:32:35,169
Sokolov...
778
00:32:35,171 --> 00:32:36,337
is here,
779
00:32:36,339 --> 00:32:37,505
in L.A.?
780
00:32:37,507 --> 00:32:39,407
I'm supposed to meet him
in an hour.
781
00:32:39,409 --> 00:32:41,676
What's the money for?
782
00:32:41,678 --> 00:32:44,579
Phillip found out Sokolov
is using the dollars
783
00:32:44,581 --> 00:32:46,614
to arm Ukrainians.
784
00:32:46,616 --> 00:32:49,650
He wants to escalate
the conflict with Russia.
785
00:32:49,652 --> 00:32:53,221
Sokolov knows it's a war
Ukraine can never win.
786
00:32:53,223 --> 00:32:55,256
And if they're using
787
00:32:55,258 --> 00:32:57,425
our weapons...
788
00:32:57,427 --> 00:33:00,495
that means he's trying
to drag America into it.
789
00:33:12,668 --> 00:33:15,135
So, Sokolov is using
laundered, American dollars
790
00:33:15,137 --> 00:33:16,303
to arm the Ukrainians
791
00:33:16,305 --> 00:33:18,238
in the hopes of escalating
the conflict with Russia.
792
00:33:18,240 --> 00:33:19,506
And he's here in L.A.?
793
00:33:19,508 --> 00:33:21,775
Apparently. He's supposed
to meet with Leigha Winters.
794
00:33:21,777 --> 00:33:23,410
Oh, maybe we can use that.
795
00:33:23,412 --> 00:33:24,778
That's what I was thinking.
796
00:33:24,780 --> 00:33:27,481
There's only one way to get
the cash out of Sokolov's hands,
797
00:33:27,483 --> 00:33:29,483
but still maintain
our access to him
798
00:33:29,485 --> 00:33:30,884
and his corrupt,
Russian buddies.
799
00:33:30,886 --> 00:33:32,052
Well, it is a risk.
800
00:33:32,054 --> 00:33:33,487
It's also our only shot.
801
00:33:33,489 --> 00:33:36,090
Start prepping Leigha.
802
00:33:36,092 --> 00:33:38,125
Sokolov is worth
more to us alive,
803
00:33:38,127 --> 00:33:40,094
thinking he's a free man,
than dead.
804
00:33:40,096 --> 00:33:41,261
Take Hidoko with you.
805
00:33:41,263 --> 00:33:42,596
You're still
one man short.
806
00:33:42,598 --> 00:33:44,531
Yeah, I agree.
Sam should maintain his cover.
807
00:33:44,533 --> 00:33:47,468
This goes south, we need to
still have somebody in the bank.
808
00:33:47,470 --> 00:33:49,670
According to Leigha,
it's Sokolov's only access
809
00:33:49,672 --> 00:33:50,704
to American money.
810
00:33:50,706 --> 00:33:52,940
Well, it's a big gamble,
Agent Callen.
811
00:33:52,942 --> 00:33:55,142
Let's hope it pays off.
812
00:34:14,330 --> 00:34:17,064
Think she's up for this?
813
00:34:17,066 --> 00:34:18,465
Find out soon enough.
814
00:34:18,467 --> 00:34:20,968
Hey, guys, we have, uh,
nothing to worry about
815
00:34:20,970 --> 00:34:22,469
'cause I got my
lucky chain on.
816
00:34:22,471 --> 00:34:23,504
Oh, my gosh.
817
00:34:23,506 --> 00:34:25,939
I really wish you hadn't
jinxed us like that.
818
00:34:25,941 --> 00:34:27,341
Rock and roll.
819
00:34:27,343 --> 00:34:29,610
Move 'em to the side.
820
00:34:33,849 --> 00:34:35,749
Leigha, come.
821
00:34:35,751 --> 00:34:37,251
Come.
822
00:34:37,253 --> 00:34:38,619
Is that...?
823
00:34:38,621 --> 00:34:40,888
50 SPF sunblock.
824
00:34:40,890 --> 00:34:42,790
Paraben-free.
825
00:34:42,792 --> 00:34:44,091
I kid.
826
00:34:44,093 --> 00:34:47,127
This is the money
you wash for me.
827
00:34:47,129 --> 00:34:49,997
I smuggle it in boxes.
828
00:34:49,999 --> 00:34:52,266
You want to see?
829
00:34:53,269 --> 00:34:54,902
I kid.
830
00:34:54,904 --> 00:34:57,571
We don't have time
for that now.
831
00:34:57,573 --> 00:35:00,741
We have more important things
to worry about.
832
00:35:00,743 --> 00:35:03,510
Hold tight, guys.
833
00:35:03,512 --> 00:35:04,578
Mr. Sokolov,
834
00:35:04,580 --> 00:35:05,813
sorry to be blunt,
835
00:35:05,815 --> 00:35:07,514
but why exactly am I here?
836
00:35:07,516 --> 00:35:10,084
Yes. We need more blunt.
837
00:35:10,086 --> 00:35:11,418
This is why I like you.
838
00:35:11,420 --> 00:35:13,987
We are in business together,
but I know nothing about you.
839
00:35:15,558 --> 00:35:19,593
Except, of course, what you did
that hot, hot night in Dallas.
840
00:35:19,595 --> 00:35:22,930
But just because
I like you,
841
00:35:22,932 --> 00:35:25,799
doesn't mean I trust you.
842
00:35:25,801 --> 00:35:27,768
Come on, Leigha.
843
00:35:27,770 --> 00:35:31,472
You can trust me, Mr. Sokolov.
844
00:35:31,474 --> 00:35:33,107
Go, Deeks.
845
00:35:49,125 --> 00:35:51,358
Go wait back here!
846
00:36:00,603 --> 00:36:02,336
Come on, come on!
847
00:36:10,813 --> 00:36:11,979
I know a way out. Let's go.
848
00:36:11,981 --> 00:36:13,347
They're gone.
849
00:36:32,568 --> 00:36:34,635
You two! Come here.
850
00:36:34,637 --> 00:36:36,570
On your knees, right here.
851
00:36:36,572 --> 00:36:37,771
Stay down.
852
00:36:37,773 --> 00:36:39,706
Money is secure.
853
00:36:39,708 --> 00:36:42,009
My car is this way.
854
00:36:42,011 --> 00:36:44,711
Move. Move, move.
855
00:36:44,713 --> 00:36:46,213
Watch it.
856
00:36:48,150 --> 00:36:49,383
Done.
857
00:36:49,385 --> 00:36:50,517
Eric, did we get it?
858
00:36:50,519 --> 00:36:52,219
Nothing yet.
859
00:36:53,022 --> 00:36:54,354
I'm in position.
860
00:36:54,356 --> 00:36:55,689
Hold tight.
861
00:36:55,691 --> 00:36:57,024
Okay. Get in!
862
00:36:57,026 --> 00:36:58,492
Get in.
863
00:37:00,830 --> 00:37:02,429
Callen, we're gonna lose him.
864
00:37:02,431 --> 00:37:04,765
Callen.
Hold tight.
865
00:37:04,767 --> 00:37:06,500
How about now?
866
00:37:06,502 --> 00:37:08,569
Still nothing.
867
00:37:08,571 --> 00:37:12,206
Callen.
868
00:37:12,208 --> 00:37:14,274
Callen.
869
00:37:16,612 --> 00:37:18,045
Success.
870
00:37:18,047 --> 00:37:20,747
Hidoko put Overwatch sprayon Sokolov.
871
00:37:22,218 --> 00:37:24,751
Good work.
872
00:37:33,762 --> 00:37:35,395
Nice work, guys.
873
00:37:35,397 --> 00:37:36,930
Your gamble paid off.
874
00:37:36,932 --> 00:37:39,466
We just recovered all the money
Sokolov was laundering
875
00:37:39,468 --> 00:37:40,734
through the bank.
876
00:37:40,736 --> 00:37:43,704
He won't be arming
any Ukrainians anytime soon.
877
00:37:43,706 --> 00:37:45,372
Mm. How's Leigha
holding up?
878
00:37:45,374 --> 00:37:46,473
Surprisingly well,
879
00:37:46,475 --> 00:37:48,442
now that Sokolov is
on a flight to Moscow.
880
00:37:48,444 --> 00:37:50,844
Well, he came to see if he could
trust her and he got his answer.
881
00:37:50,846 --> 00:37:52,846
And with the tracker
Hidoko put on him, we'll be able
882
00:37:52,848 --> 00:37:54,248
to keep tabs on the bastard
wherever he goes
883
00:37:54,250 --> 00:37:56,049
for the next few weeks. Or more.
884
00:37:56,051 --> 00:37:57,718
Depending
on his personal hygiene.
885
00:37:57,720 --> 00:37:59,887
Well, if and when Sokolov
886
00:37:59,889 --> 00:38:01,722
decides to make his next move,
887
00:38:01,724 --> 00:38:03,457
we will be ready.
888
00:38:03,459 --> 00:38:05,025
Nice.
889
00:38:05,027 --> 00:38:06,994
- - Just, uh, one more... thing.
Oh, yeah.
890
00:38:06,996 --> 00:38:09,796
One more tiny
little thing.
891
00:38:11,967 --> 00:38:13,634
What is that?
892
00:38:13,636 --> 00:38:16,904
That is a receipt
from Arkady.
893
00:38:17,740 --> 00:38:19,806
You've got to be kidding me,
Deeks.
894
00:38:19,808 --> 00:38:21,942
I wish that I was.
895
00:38:21,944 --> 00:38:24,544
I don't know
why that's sticky. Sorry.
896
00:38:24,546 --> 00:38:25,913
Good night.
Good night.
897
00:38:25,915 --> 00:38:27,948
Oh, uh...
898
00:38:27,950 --> 00:38:30,817
Hidoko took names today.
899
00:38:35,090 --> 00:38:38,358
Who do you think trained her?
900
00:38:38,360 --> 00:38:40,494
Oh.
901
00:38:40,496 --> 00:38:43,397
Hatch, I'm gonna put
you on the big screen
902
00:38:43,399 --> 00:38:45,399
so Callen can hear us.
903
00:38:48,904 --> 00:38:50,871
What you got for us?
I checked out
904
00:38:50,873 --> 00:38:53,307
Hetty's boat. It's still moored
in Hanalei Bay.
905
00:38:53,309 --> 00:38:54,741
Came in sometime the night
906
00:38:54,743 --> 00:38:56,977
of September 6
and hasn't moved since.
907
00:38:56,979 --> 00:38:58,478
Been abandoned for weeks.
908
00:38:58,480 --> 00:39:00,380
She's probably
on the island.
909
00:39:00,382 --> 00:39:02,449
She never stepped foot on shore.
910
00:39:02,451 --> 00:39:03,784
Her tradecraft is top-notch.
911
00:39:03,786 --> 00:39:06,086
If she didn't want you
to see her...
912
00:39:06,088 --> 00:39:07,521
Well, this is Kauai, not Kansas.
913
00:39:07,523 --> 00:39:09,389
Nobody,
especially a haole stranger,
914
00:39:09,391 --> 00:39:11,391
goes anywhere
without my people knowing.
915
00:39:11,393 --> 00:39:12,826
So where is she?
916
00:39:12,828 --> 00:39:14,461
Maybe with Tilo Iona.
917
00:39:14,463 --> 00:39:15,829
Who's that?
918
00:39:15,831 --> 00:39:17,297
Guy suspected of running one
919
00:39:17,299 --> 00:39:20,067
of the biggest drug smuggling
operations in the Pacific.
920
00:39:20,069 --> 00:39:22,302
What makes you think
she's with Iona?
921
00:39:22,304 --> 00:39:25,806
Heard a rumor that he had
a Menehune on one of his boats.
922
00:39:25,808 --> 00:39:27,674
Could just be stoner talk.
923
00:39:27,676 --> 00:39:29,076
A Menehune?
924
00:39:29,078 --> 00:39:31,478
Little forest people.
925
00:39:31,480 --> 00:39:33,880
Like, uh, Hawaiian leprechauns.
926
00:39:33,882 --> 00:39:36,750
But like I said,
it's only a rumor.
927
00:39:36,752 --> 00:39:38,285
All right. Thanks, Hatch.
Appreciate it.
928
00:39:38,287 --> 00:39:39,853
Let us know
if you need anything else.
929
00:39:39,855 --> 00:39:41,288
Will do. Aloha.
930
00:39:41,290 --> 00:39:43,924
Aloha.
931
00:39:43,926 --> 00:39:45,559
What do you think?
932
00:39:45,561 --> 00:39:50,197
I think we need to start digging
deeper into this Tilo Iona.
933
00:39:51,533 --> 00:39:53,567
Who was that?
934
00:39:54,403 --> 00:39:57,070
I'm about to find out.
935
00:40:12,388 --> 00:40:14,354
You 18?
936
00:40:14,356 --> 00:40:16,490
Yeah.
937
00:40:16,492 --> 00:40:18,725
Good. 'Cause if you weren't,
938
00:40:18,727 --> 00:40:20,193
there's a whole nother set
of government agents
939
00:40:20,195 --> 00:40:22,295
I have to bring in here
to talk to you.
940
00:40:22,297 --> 00:40:23,764
I don't want that,
and I'm pretty sure
941
00:40:23,766 --> 00:40:25,432
you don't
want that either.
942
00:40:25,434 --> 00:40:27,000
Whatever.
943
00:40:27,002 --> 00:40:30,203
Do you know
who Abram Sokolov is?
944
00:40:30,205 --> 00:40:32,072
No.
945
00:40:32,074 --> 00:40:34,107
Do you know
who Leigha Winters is?
946
00:40:34,109 --> 00:40:35,642
No.
947
00:40:35,644 --> 00:40:37,744
Do you know
who Grisha Callen is?
948
00:40:37,746 --> 00:40:39,312
No.
949
00:40:40,149 --> 00:40:42,382
Do you have an apartment
in Santa Monica?
950
00:40:44,053 --> 00:40:46,253
Yeah.
951
00:40:47,122 --> 00:40:49,389
You signed the lease yesterday.
952
00:40:49,391 --> 00:40:51,591
Where'd you live
before that?
953
00:40:55,431 --> 00:40:57,597
Shelter?
954
00:41:01,937 --> 00:41:04,738
Maybe.
955
00:41:05,641 --> 00:41:08,675
The one on Hauser
or the one on Colorado?
956
00:41:08,677 --> 00:41:11,311
Colorado.
957
00:41:12,781 --> 00:41:14,748
They still have, uh,
958
00:41:14,750 --> 00:41:16,850
that pink floral tile
in the bathroom?
959
00:41:16,852 --> 00:41:18,785
Yeah, they do.
960
00:41:18,787 --> 00:41:20,420
But somebody punched a hole
in the wall,
961
00:41:20,422 --> 00:41:21,455
so it's patched up white now.
962
00:41:21,457 --> 00:41:24,157
Right next to the mirror, huh?
963
00:41:24,159 --> 00:41:25,859
Yeah.
964
00:41:28,697 --> 00:41:30,797
That was you.
965
00:41:34,837 --> 00:41:37,537
This is what
we're gonna do.
966
00:41:37,539 --> 00:41:39,706
You can keep the lease.
967
00:41:39,708 --> 00:41:42,809
You can stay
in the apartment.
968
00:41:42,811 --> 00:41:45,178
But if you ever use
Dexter Hughes' name
969
00:41:45,180 --> 00:41:46,780
or credit cards again,
970
00:41:46,782 --> 00:41:48,815
I'm coming after you.
971
00:41:48,817 --> 00:41:50,984
Understood?
972
00:41:51,787 --> 00:41:53,653
You're letting me go?
973
00:41:53,655 --> 00:41:55,822
I'm thinking about it.
974
00:41:57,693 --> 00:42:00,727
You might have
great potential.
975
00:42:00,729 --> 00:42:02,295
Don't worry,
976
00:42:02,297 --> 00:42:04,397
I don't want
anything from you.
977
00:42:04,399 --> 00:42:07,334
But if you ever need
to talk or...
978
00:42:07,336 --> 00:42:09,569
you find yourself in trouble...
979
00:42:11,573 --> 00:42:13,507
...give me a call.
980
00:42:16,078 --> 00:42:18,211
My name's Callen.
981
00:42:19,047 --> 00:42:21,248
I'm Matt.
982
00:42:25,120 --> 00:42:28,221
Finn, all right? My name's Finn.
983
00:42:29,858 --> 00:42:32,058
Okay, Finn.
984
00:42:35,152 --> 00:42:42,052
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
67737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.