All language subtitles for S09E03 Assets

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,553 --> 00:00:08,355 ♪ Mama told me not to sell work ♪ ♪ Mama ♪ 2 00:00:08,357 --> 00:00:11,525 ♪ 17 five, same color T-shirt ♪ ♪ White ♪ 3 00:00:11,527 --> 00:00:15,095 ♪ Mama told me not to sell work ♪ ♪ Mama ♪ 4 00:00:15,097 --> 00:00:18,065 ♪ 17 five, same color T-shirt ♪ 5 00:00:18,067 --> 00:00:20,267 ♪ Do it for the culture ♪ ♪ Culture ♪ 6 00:00:20,269 --> 00:00:22,603 ♪ They gon' bite like vultures ♪ ♪ Vultures ♪ 7 00:00:22,605 --> 00:00:26,106 ♪ Way back when I was trapping out Toyotas... ♪ 8 00:00:28,210 --> 00:00:29,143 Hello? 9 00:00:29,145 --> 00:00:30,678 ♪ Space coupe, Quavo Yoda ♪ 10 00:00:30,680 --> 00:00:32,413 Is anyone there? 11 00:00:32,415 --> 00:00:34,048 ♪ On my own, sir ♪ 12 00:00:34,050 --> 00:00:36,216 ♪ Heard you gon' clone, sir ♪ 13 00:00:36,218 --> 00:00:37,451 ♪ Stop all that flexin' ♪ 14 00:00:37,453 --> 00:00:39,320 ♪ Young ... don't want to go there ♪ 15 00:00:39,322 --> 00:00:42,856 ♪ Never been a gopher but I always been a soldier ♪ 16 00:00:42,858 --> 00:00:44,658 ♪ Young ... in the cut ♪ 17 00:00:44,660 --> 00:00:46,360 ♪ Posted like a vulture ♪ 18 00:00:46,362 --> 00:00:47,895 ♪ Divin' off the stage... ♪ 19 00:01:03,479 --> 00:01:04,778 Step back. Now. 20 00:01:04,780 --> 00:01:06,013 Whoa. 21 00:01:06,015 --> 00:01:08,315 - Sorry to scare you. I-I just... - You were just what? 22 00:01:08,317 --> 00:01:10,884 - Well, I-I was... not... - You can tell it to me, 23 00:01:10,886 --> 00:01:12,920 or you can tell it to the police. 24 00:01:12,922 --> 00:01:14,254 The police? I'm sorry, okay? 25 00:01:14,256 --> 00:01:16,590 I was just... I was gonna ask you for your phone number. 26 00:01:16,592 --> 00:01:18,792 Please, don't call the cops. 27 00:01:18,794 --> 00:01:20,127 Or hit me. 28 00:01:22,765 --> 00:01:24,465 I'm sorry. 29 00:01:24,467 --> 00:01:26,700 I really got to stick to the dating apps. 30 00:01:27,769 --> 00:01:28,900 I mean, they may damage my ego, 31 00:01:28,904 --> 00:01:31,238 but there's never any chance of physical violence. 32 00:01:37,646 --> 00:01:39,613 Oh, my God. 33 00:01:42,051 --> 00:01:46,051 ♪ NCIS: LA 9x03 ♪ Assets Original Air Date on October 15, 2017 34 00:01:46,075 --> 00:01:52,975 == sync, corrected by elderman == @elder_man 35 00:02:20,356 --> 00:02:22,656 Hey. Thanks for doing this. 36 00:02:22,658 --> 00:02:23,991 Not a problem. 37 00:02:23,993 --> 00:02:26,527 I just didn't want to have to deal with... 38 00:02:26,529 --> 00:02:28,695 You don't have to say any more. 39 00:02:29,532 --> 00:02:31,665 Well, thank you. 40 00:02:32,501 --> 00:02:34,034 Is that all of it? 41 00:02:34,036 --> 00:02:35,436 Everything from the house. 42 00:02:35,438 --> 00:02:37,337 I told your Realtor we'd come back tomorrow 43 00:02:37,339 --> 00:02:38,572 and empty the garage. 44 00:02:38,574 --> 00:02:41,008 If you want, I can take it to storage. 45 00:02:41,010 --> 00:02:42,976 Don't need it. 46 00:02:42,978 --> 00:02:46,780 Secured all my weapons and ammo. 47 00:02:46,782 --> 00:02:49,917 Kids took what they wanted. 48 00:02:51,120 --> 00:02:53,520 The rest of this goes to the homeless shelter. 49 00:02:53,522 --> 00:02:55,155 Maybe I just hold onto it until you... 50 00:02:55,157 --> 00:02:56,523 I'm good. 51 00:02:57,526 --> 00:02:59,860 Done. It all gets donated. 52 00:02:59,862 --> 00:03:02,362 Except the tools. 53 00:03:02,364 --> 00:03:04,865 I'm holding onto the tools for you. 54 00:03:04,867 --> 00:03:08,802 Damn crazy if you think we're out here just giving tools away. 55 00:03:08,804 --> 00:03:10,671 Thanks, Tom. 56 00:03:16,345 --> 00:03:17,444 Son of a... 57 00:03:17,446 --> 00:03:18,946 Almost impressive. 58 00:03:18,948 --> 00:03:23,317 Mosley, hey. Sorry, uh... 59 00:03:23,319 --> 00:03:25,219 Assistant Director Executive... 60 00:03:25,221 --> 00:03:27,721 Director Executive of Assist... 61 00:03:27,723 --> 00:03:28,889 I'm pretty sure there's... 62 00:03:28,891 --> 00:03:30,390 ...there's a "Director" and an "Assistant" 63 00:03:30,392 --> 00:03:31,725 in there somewhere. 64 00:03:31,727 --> 00:03:34,027 I'm sorry, am I fired again? 65 00:03:34,029 --> 00:03:36,864 How long would you keep talking if no one stopped you? 66 00:03:36,866 --> 00:03:38,198 Many before you have searched 67 00:03:38,200 --> 00:03:39,967 for the answer to that very question. 68 00:03:39,969 --> 00:03:42,202 And, just for the record, I would have had to rehire you 69 00:03:42,204 --> 00:03:44,271 in order to fire you again, which I didn't do, 70 00:03:44,273 --> 00:03:46,073 because I don't normally hire people 71 00:03:46,075 --> 00:03:48,375 that don't take care of their appearance. 72 00:03:48,377 --> 00:03:50,144 Oh, no, no, no, thi-this is... 73 00:03:50,146 --> 00:03:52,880 I was undercover as a... as a homeless... 74 00:03:52,882 --> 00:03:55,182 I can... I'll lose this. Gone. Consider it gone. 75 00:03:55,184 --> 00:03:57,451 Please, just don't send me back to the K-9 unit. 76 00:03:57,453 --> 00:03:58,752 And, no, that is not a figure of speech. 77 00:03:58,754 --> 00:04:00,454 Why do you want to work here, Mr. Deeks? 78 00:04:00,456 --> 00:04:02,456 Wow. All right. 79 00:04:02,458 --> 00:04:04,658 No cocktails, no dancing-- 80 00:04:04,660 --> 00:04:06,426 just gonna get right in there, huh? 81 00:04:06,428 --> 00:04:08,028 Why NCIS? 82 00:04:08,030 --> 00:04:11,865 Um, you know, it's where my passion lies. 83 00:04:11,867 --> 00:04:14,701 I'm very passionate about investigating and defeating 84 00:04:14,703 --> 00:04:16,303 the criminals and terrorists 85 00:04:16,305 --> 00:04:18,238 and the foreign-intelligence threats 86 00:04:18,240 --> 00:04:21,441 across the, uh, United States Navy and Marine Corps. 87 00:04:21,443 --> 00:04:25,479 Ashore, afloat, and in cyberspace. 88 00:04:25,481 --> 00:04:26,914 Yeah. 89 00:04:26,916 --> 00:04:30,117 Did you just recite the NCIS mission statement to me? 90 00:04:30,119 --> 00:04:32,052 Oh, did I do that? 91 00:04:32,054 --> 00:04:33,320 I didn't even notice, 'cause it's just so 92 00:04:33,322 --> 00:04:35,589 deeply ingrained in the fabric of who I am at this point. 93 00:04:35,591 --> 00:04:38,125 I'm sorry, did you just... you smile? 94 00:04:38,127 --> 00:04:40,294 Does that mean I just bought myself another day? 95 00:04:40,296 --> 00:04:42,529 Can you make that shot? 96 00:04:42,531 --> 00:04:43,597 Can I make that shot? 97 00:04:43,599 --> 00:04:45,299 Right here. 98 00:04:45,301 --> 00:04:47,100 Does a bear poop in the woods? 99 00:04:47,102 --> 00:04:49,603 Don't answer that. 100 00:04:49,605 --> 00:04:51,672 Of no consequence. 101 00:04:52,541 --> 00:04:55,108 Cash. Ooh! 102 00:04:55,110 --> 00:04:57,811 Impressive. Looks like you just got yourself another day 103 00:04:57,813 --> 00:04:59,413 working with your fiancée. 104 00:04:59,415 --> 00:05:02,182 Oh, yeah, with my fiancée. 105 00:05:02,184 --> 00:05:03,984 Nice. All right, what about you? 106 00:05:03,986 --> 00:05:05,986 How 'bout me what? 107 00:05:05,988 --> 00:05:07,521 Go ahead and take a shot. 108 00:05:07,523 --> 00:05:09,489 Do I look like a girl that's gonna take a shot right now? 109 00:05:09,491 --> 00:05:11,425 Do you see what I'm wearing? Do you see what I have on? 110 00:05:11,427 --> 00:05:14,294 I mean, you look... you look very nice, 111 00:05:14,296 --> 00:05:15,462 if that's what you mean. 112 00:05:15,464 --> 00:05:17,331 Thank you. All right, I get it. 113 00:05:17,333 --> 00:05:18,532 You're obviously very intimidated 114 00:05:18,534 --> 00:05:21,468 by my, uh, perfect form and shooting. 115 00:05:21,470 --> 00:05:23,870 "Intimidated"? Intimidated... 116 00:05:23,872 --> 00:05:26,907 How about three years at UConn, varsity? 117 00:05:26,909 --> 00:05:29,009 Google it. 118 00:05:33,249 --> 00:05:37,484 UConn, huh? Is that a community college? 119 00:05:47,229 --> 00:05:48,729 Morning. 120 00:05:48,731 --> 00:05:51,064 What's going on, Hidoko? Good morning. 121 00:05:52,735 --> 00:05:54,635 Care for some morning shooting range fun? 122 00:05:54,637 --> 00:05:56,803 I was just finishing up. 123 00:05:56,805 --> 00:05:57,938 Come on, a little game of H-O-R-S-E. 124 00:05:57,940 --> 00:05:59,573 Whoever wins picks the lunch spot. 125 00:05:59,575 --> 00:06:00,907 I really should get going. 126 00:06:00,909 --> 00:06:02,909 We'll let you go first. You can pick the target. 127 00:06:02,911 --> 00:06:04,378 Really, I'm good. 128 00:06:04,380 --> 00:06:07,447 Oh, well, top of the morning to you, Agents Callen, 129 00:06:07,449 --> 00:06:09,082 Blye, Hidoko. 130 00:06:09,084 --> 00:06:10,484 Who won the shooting contest? 131 00:06:10,486 --> 00:06:13,053 No shooting. Is there a case on deck? 132 00:06:13,055 --> 00:06:14,688 There is a case on deck. 133 00:06:14,690 --> 00:06:16,490 Thanks. Okay. 134 00:06:19,261 --> 00:06:21,228 Okay. 135 00:06:26,368 --> 00:06:28,702 This morning, Navy Lieutenant Naomi Elder 136 00:06:28,704 --> 00:06:31,338 was shot and killed at a downtown aquatic center 137 00:06:31,340 --> 00:06:33,106 directly after finishing her workout. 138 00:06:33,108 --> 00:06:34,374 Where was she stationed? 139 00:06:34,376 --> 00:06:36,743 She was on leave from the Naval Computer 140 00:06:36,745 --> 00:06:39,579 and Telecommunications Area Master Station Pacific. 141 00:06:39,581 --> 00:06:41,315 That's at Joint Base Pearl Harbor-Hickam. 142 00:06:41,317 --> 00:06:43,450 It's an impressive facility. I was there a few years back. 143 00:06:43,452 --> 00:06:44,885 What was the lieutenant's job? 144 00:06:44,887 --> 00:06:46,853 Uh, she worked with a small, elite unit 145 00:06:46,855 --> 00:06:48,255 monitoring and cataloguing 146 00:06:48,257 --> 00:06:50,524 classified naval intelligence communications. 147 00:06:50,526 --> 00:06:52,526 Was she traveling with any navy property? 148 00:06:52,528 --> 00:06:54,795 According to here commanding officer, no. 149 00:06:54,797 --> 00:06:57,297 She was never issued a navy laptop or cell phone. 150 00:06:57,299 --> 00:06:59,433 She was only traveling with personal items. 151 00:06:59,435 --> 00:07:01,201 She was driving a car 152 00:07:01,203 --> 00:07:03,470 registered to Keith and Lynn Stiger 153 00:07:03,472 --> 00:07:05,072 of Silver Lake. 154 00:07:05,074 --> 00:07:06,740 Apparently, the lieutenant was staying with them. 155 00:07:06,742 --> 00:07:08,375 Any witnesses to the shooting? 156 00:07:08,377 --> 00:07:10,777 Uh, yes. LAPD has him at the scene now. 157 00:07:10,779 --> 00:07:12,145 Sam and I'll go to the Stigers' house, 158 00:07:12,147 --> 00:07:13,480 look into the victim. 159 00:07:13,482 --> 00:07:15,916 Why don't you and Kensi go over to the crime scene? 160 00:07:15,918 --> 00:07:17,184 That work for you? 161 00:07:17,186 --> 00:07:19,953 Yeah. I'll inform E.A.D. Mosley. 162 00:07:26,495 --> 00:07:28,695 So, just to clarify, 163 00:07:28,697 --> 00:07:30,664 you didn't know Lieutenant Elder at all? 164 00:07:30,666 --> 00:07:33,133 No. Never even seen her before. 165 00:07:33,135 --> 00:07:35,469 You know, I felt the bullet go past my arm. 166 00:07:35,471 --> 00:07:37,437 Why were you standing so close to her when she was shot? 167 00:07:37,439 --> 00:07:38,905 She was beautiful. 168 00:07:38,907 --> 00:07:40,707 Oh. 169 00:07:40,709 --> 00:07:44,077 Look, I've never been great with girls IRL, 170 00:07:44,079 --> 00:07:45,812 but when I saw her, I knew that I needed 171 00:07:45,814 --> 00:07:49,149 to work up the nerve to walk over and get her phone number. 172 00:07:49,151 --> 00:07:50,150 We were just talking, 173 00:07:50,152 --> 00:07:52,052 and then... I'm sorry. 174 00:07:52,054 --> 00:07:54,221 So, did anything stand out to you? 175 00:07:54,223 --> 00:07:56,022 Anything out of the ordinary before the shooting? 176 00:07:56,024 --> 00:07:58,458 No. Sorry. 177 00:07:58,460 --> 00:08:00,327 It's okay. Thank you. 178 00:08:00,329 --> 00:08:02,829 If you think of anything, let us know. 179 00:08:04,633 --> 00:08:06,933 Wait a minute. 180 00:08:06,935 --> 00:08:08,268 It was red. 181 00:08:08,270 --> 00:08:09,736 What was? 182 00:08:09,738 --> 00:08:11,304 Right after it happened, there was a... 183 00:08:11,306 --> 00:08:13,206 there was a bright flash of red. 184 00:08:13,208 --> 00:08:16,243 A reflection. 185 00:08:16,245 --> 00:08:18,178 A reflection over there, 186 00:08:18,180 --> 00:08:19,846 behind Lieutenant Elder on the pool tile? 187 00:08:19,848 --> 00:08:21,114 Yeah. 188 00:08:21,116 --> 00:08:22,215 Yeah, I saw that flash red, 189 00:08:22,217 --> 00:08:23,583 and then it was gone. 190 00:08:23,585 --> 00:08:26,219 I'm sorry, I can't remember anything else. 191 00:08:26,221 --> 00:08:27,187 No, that was helpful. 192 00:08:27,189 --> 00:08:28,221 Thanks. Thank you. 193 00:08:28,223 --> 00:08:29,423 So, what do you think? 194 00:08:29,425 --> 00:08:31,691 Laser aiming device on a sniper rifle? 195 00:08:31,693 --> 00:08:33,393 Yeah, could be. 196 00:08:33,395 --> 00:08:35,962 Ryan's lucky he didn't get hit. 197 00:08:35,964 --> 00:08:39,232 She was wearing a red suit, right? 198 00:08:39,234 --> 00:08:41,201 A sighting laser would also be red, 199 00:08:41,203 --> 00:08:42,836 which explains why he didn't see it 200 00:08:42,838 --> 00:08:43,837 when he was talking to her. 201 00:08:43,839 --> 00:08:45,705 Yeah. 202 00:08:45,707 --> 00:08:48,074 So Lieutenant Elder was standing right there, 203 00:08:48,076 --> 00:08:49,443 and Ryan said that he felt the bullet 204 00:08:49,445 --> 00:08:51,445 pass by his right arm. 205 00:08:51,447 --> 00:08:52,813 And when her body fell in the water, 206 00:08:52,815 --> 00:08:55,715 he saw the red light over there. 207 00:08:58,287 --> 00:09:00,954 I'm thinking the sniper was in that building across the street. 208 00:09:00,956 --> 00:09:02,923 Wow. 209 00:09:02,925 --> 00:09:04,224 Why would a sniper go through that much trouble 210 00:09:04,226 --> 00:09:06,726 to kill this victim? 211 00:09:06,728 --> 00:09:08,762 It's not just any victim. 212 00:09:08,764 --> 00:09:10,363 It's a navy lieutenant. 213 00:09:10,365 --> 00:09:11,765 On U.S. soil. Yeah. 214 00:09:11,767 --> 00:09:13,233 That's... that's not good. 215 00:09:13,235 --> 00:09:15,402 Not good at all. 216 00:09:42,654 --> 00:09:44,921 Rolled by your house this morning. 217 00:09:46,057 --> 00:09:47,690 Checking up on me? 218 00:09:47,692 --> 00:09:50,293 No, I figured I'd bring you a jar of blended dandelions 219 00:09:50,295 --> 00:09:52,195 or elk's heart or whatever it is 220 00:09:52,197 --> 00:09:53,696 you have for breakfast these days. 221 00:09:53,698 --> 00:09:56,399 - - I'm good on the elk's heart. Uh-huh. 222 00:09:56,401 --> 00:09:58,521 When were you gonna tell me about the "for sale" sign? 223 00:10:00,372 --> 00:10:01,704 When it sells. 224 00:10:01,706 --> 00:10:03,006 What, you get a new place? 225 00:10:03,008 --> 00:10:04,607 I don't think I need a house anymore. 226 00:10:04,609 --> 00:10:07,210 Wait a second, you were on me for years 227 00:10:07,212 --> 00:10:08,945 about buying a place. Yeah, it was good for you. 228 00:10:08,947 --> 00:10:10,413 You needed to set down some roots. 229 00:10:10,415 --> 00:10:13,049 Yeah, what about you? I did that. 230 00:10:13,051 --> 00:10:14,918 Now it's time for me to move on. 231 00:10:14,920 --> 00:10:16,619 What? To where? 232 00:10:16,621 --> 00:10:17,687 I don't know. 233 00:10:17,689 --> 00:10:19,122 If you need a place to stay 234 00:10:19,124 --> 00:10:20,156 while you're figuring this all out, 235 00:10:20,158 --> 00:10:21,324 I got plenty of room. 236 00:10:21,326 --> 00:10:24,794 There's no big old roots to clog things up. 237 00:10:24,796 --> 00:10:26,729 I appreciate that. 238 00:10:38,877 --> 00:10:41,144 It's where I'd take the shot from. 239 00:10:41,146 --> 00:10:43,012 Floor's closed for remodeling. 240 00:10:43,014 --> 00:10:45,715 Shooter was pretty smart to take the shot from there. 241 00:10:45,717 --> 00:10:47,851 I mean, there's no surveillance in the pool itself, 242 00:10:47,853 --> 00:10:50,420 but I saw cameras at all the entrances to the pool 243 00:10:50,422 --> 00:10:52,388 and every hallway, which means there's no way 244 00:10:52,390 --> 00:10:54,524 he can get in and out cleanly. 245 00:10:57,429 --> 00:10:59,696 Lots of privacy for the shooter. 246 00:11:03,702 --> 00:11:08,071 Huh. Not seeing any great angles to the pool here. 247 00:11:08,073 --> 00:11:10,273 I... 248 00:11:11,276 --> 00:11:13,776 Hold on. 249 00:11:13,778 --> 00:11:15,945 I got the sniper's blind. 250 00:11:17,082 --> 00:11:20,950 Hey, could you stand on Lieutenant Elder's mark? 251 00:11:20,952 --> 00:11:23,219 How's that? 252 00:11:23,221 --> 00:11:25,388 Little left. 253 00:11:28,727 --> 00:11:31,094 Your other left, sweetheart. 254 00:11:32,697 --> 00:11:34,163 There. There. 255 00:11:34,165 --> 00:11:36,432 Here? Here? 256 00:11:36,434 --> 00:11:38,167 That's fine. Just... 257 00:11:38,169 --> 00:11:40,637 Wow. Okay. This wasn't a clean shot. 258 00:11:40,639 --> 00:11:42,572 There are columns and steel window dividers 259 00:11:42,574 --> 00:11:44,607 to be accounted for, 260 00:11:44,609 --> 00:11:48,678 and a total shot of... 358 yards. 261 00:11:48,680 --> 00:11:52,782 I mean, factor in the wind and elevation change to target... 262 00:11:52,784 --> 00:11:57,587 So you got two center mass hits, no misses, from there. 263 00:11:57,589 --> 00:12:00,657 I mean, I got to be honest, shooter's pretty good. 264 00:12:00,659 --> 00:12:03,626 I'd say better than pretty good. 265 00:12:03,628 --> 00:12:06,162 I think we're dealing with a professional. 266 00:12:06,164 --> 00:12:08,698 Highly-trained one at that. 267 00:12:08,700 --> 00:12:13,169 I know that Naomi had a really important job with the navy, 268 00:12:13,171 --> 00:12:16,205 but I can't believe that anyone would want to kill her. 269 00:12:16,207 --> 00:12:18,074 How long have you known her? 270 00:12:18,076 --> 00:12:20,643 We were college roommates. 271 00:12:20,645 --> 00:12:22,345 They're like sisters. 272 00:12:22,347 --> 00:12:24,781 Yeah, we all stayed in San Diego after college, 273 00:12:24,783 --> 00:12:27,650 but Naomi got transferred to Hawaii, 274 00:12:27,652 --> 00:12:29,352 and Lynn and I moved to L.A. 275 00:12:29,354 --> 00:12:31,921 We saw each other every chance we got. 276 00:12:31,923 --> 00:12:35,591 She was using our house as home base for this trip. 277 00:12:35,593 --> 00:12:36,759 She was traveling? 278 00:12:36,761 --> 00:12:39,395 Yeah, local trips, like, one or two nights each. 279 00:12:39,397 --> 00:12:42,131 Ventura, Carlsbad, Big Bear. 280 00:12:42,133 --> 00:12:45,301 But this morning, last night, nothing out of the ordinary? 281 00:12:45,303 --> 00:12:48,171 No. Nothing. 282 00:12:48,173 --> 00:12:49,939 She was stoked 283 00:12:49,941 --> 00:12:53,643 'cause she found this incredible pool to work out in. 284 00:12:53,645 --> 00:12:55,778 She left before the sun came up. 285 00:13:00,118 --> 00:13:01,584 It'll be okay. 286 00:13:01,586 --> 00:13:04,053 Do you mind if we have a look through Naomi's belongings? 287 00:13:04,055 --> 00:13:05,588 Uh, not at all. 288 00:13:05,590 --> 00:13:07,323 Here, I'll show you guys the guest room. 289 00:13:10,028 --> 00:13:11,794 Hang in there. Just... 290 00:13:11,796 --> 00:13:13,062 Just up there. 291 00:13:13,064 --> 00:13:14,464 Thank you. Yeah. 292 00:13:14,466 --> 00:13:17,133 Commander James Miyazaki will be on momentarily. 293 00:13:17,135 --> 00:13:18,901 He was Lieutenant Elder's Elder's department head 294 00:13:18,903 --> 00:13:20,903 at Joint Base Pearl Harbor-Hickam. 295 00:13:22,874 --> 00:13:24,907 Commander Miyazaki, 296 00:13:24,909 --> 00:13:26,576 we are very sorry for your loss. 297 00:13:26,578 --> 00:13:28,111 Thank you, Assistant Director. 298 00:13:28,113 --> 00:13:30,313 I'd like to assist you in any way that I can. 299 00:13:30,315 --> 00:13:33,883 Commander, as we proceed with this death investigation, 300 00:13:33,885 --> 00:13:37,453 it is very obvious that the perpetrator was skilled. 301 00:13:37,455 --> 00:13:39,555 This was not a random killing. 302 00:13:39,557 --> 00:13:41,024 Do you know why Lieutenant Elder 303 00:13:41,026 --> 00:13:43,192 might have been a specific target? 304 00:13:43,194 --> 00:13:47,196 When I heard about the murder, I asked myself the same question. 305 00:13:47,198 --> 00:13:50,333 And no, I don't know why anyone would want to kill her. 306 00:13:50,335 --> 00:13:52,301 The lieutenant was well liked on base. 307 00:13:52,303 --> 00:13:55,371 No history of substance abuse, no debts that we know about. 308 00:13:55,373 --> 00:13:57,206 She was very squared away. 309 00:13:57,208 --> 00:13:58,875 And what about your team's work? 310 00:13:58,877 --> 00:14:01,577 Would she have been exposed to any foreign threats? 311 00:14:01,579 --> 00:14:05,415 The NCTAMS-PAC is the world's largest communication station. 312 00:14:05,417 --> 00:14:07,283 A multitude of highly-classified 313 00:14:07,285 --> 00:14:09,318 and politically-sensitive material passes 314 00:14:09,320 --> 00:14:11,621 through our station every day, 315 00:14:11,623 --> 00:14:13,856 but our work is done quietly and in the background. 316 00:14:13,858 --> 00:14:16,359 Lieutenant Elder was never personally at risk. 317 00:14:16,361 --> 00:14:19,128 And was she expected to do any naval duties 318 00:14:19,130 --> 00:14:20,730 while on the mainland? 319 00:14:20,732 --> 00:14:22,865 She was set to meet with some defense contractors, 320 00:14:22,867 --> 00:14:24,534 but I had to cancel those meetings 321 00:14:24,536 --> 00:14:26,502 a few days ago due to scheduling conflicts. 322 00:14:26,504 --> 00:14:29,005 And we were told that she was not in possession 323 00:14:29,007 --> 00:14:31,774 of a government computer, correct? 324 00:14:31,776 --> 00:14:34,043 That's correct. It's still here at her workstation. 325 00:14:34,045 --> 00:14:36,646 Okay. That's all for now, Commander. 326 00:14:36,648 --> 00:14:39,515 Please, keep me informed as the investigation progresses. 327 00:14:39,517 --> 00:14:43,219 I will, and again, we are sorry for your loss. 328 00:14:43,221 --> 00:14:44,554 Thank you. 329 00:14:45,690 --> 00:14:47,924 Check in with Callen and Sam 330 00:14:47,926 --> 00:14:49,959 and see if they can find a personal laptop. 331 00:14:49,961 --> 00:14:52,295 She probably brought something with her. 332 00:14:52,297 --> 00:14:53,463 Mm-hmm. Copy that. 333 00:14:53,465 --> 00:14:55,531 No shells, no footprints. 334 00:14:55,533 --> 00:14:58,601 Yeah, got no water bottles, not even a Twinkie wrapper. 335 00:14:58,603 --> 00:15:00,236 All right, we've got to figure out 336 00:15:00,238 --> 00:15:01,938 how the shooter got out of here. 337 00:15:03,274 --> 00:15:05,374 You think we're ever gonna hear from Hetty? 338 00:15:05,376 --> 00:15:07,076 Uh... 339 00:15:07,078 --> 00:15:08,411 I... I hope so. 340 00:15:08,413 --> 00:15:10,279 Why did you think of that right now? 341 00:15:10,281 --> 00:15:12,081 Everything seems so different without her, 342 00:15:12,083 --> 00:15:13,416 and Granger's gone, 343 00:15:13,418 --> 00:15:15,818 and now we got Mosley and Hidoko. 344 00:15:15,820 --> 00:15:17,286 Just, you know. 345 00:15:17,288 --> 00:15:19,555 I mean, do you think she really retired? 346 00:15:19,557 --> 00:15:21,757 No. I mean, I want to say no, okay? 347 00:15:21,759 --> 00:15:23,459 I don't think that she would have up and left 348 00:15:23,461 --> 00:15:24,827 without saying anything to anybody. 349 00:15:24,829 --> 00:15:26,095 Yeah, but it's different this time. 350 00:15:26,097 --> 00:15:27,864 I mean, she didn't speak to anybody. 351 00:15:27,866 --> 00:15:30,166 I know. I know. I know. Things are changing. 352 00:15:30,168 --> 00:15:33,136 Yeah, well, then, maybe we should take that as a sign. 353 00:15:33,138 --> 00:15:34,871 Sign of what? 354 00:15:34,873 --> 00:15:37,573 Maybe it's... time to take the next step. 355 00:15:37,575 --> 00:15:39,842 You know, maybe it's time to take... 356 00:15:39,844 --> 00:15:42,311 Maybe it's time to take our next step. 357 00:15:42,313 --> 00:15:44,347 I know. I know. I know. I know. I know. 358 00:15:44,349 --> 00:15:47,049 Yeah, listen, I'm not saying that you have to quit 359 00:15:47,051 --> 00:15:49,018 this job that you love, 'cause that would be selfish, 360 00:15:49,020 --> 00:15:50,987 and I wouldn't say that. 361 00:15:50,989 --> 00:15:53,923 But maybe it's time... that I do. 362 00:15:53,925 --> 00:15:55,925 No, because that would be selfish of me, 363 00:15:55,927 --> 00:15:57,660 and plus, what would you do? 364 00:15:57,662 --> 00:16:00,730 Honestly, I have no idea, but what I do know is that... 365 00:16:01,633 --> 00:16:03,699 ...you know, whatever job I take, 366 00:16:03,701 --> 00:16:05,801 I'm just not gonna be coming in contact with people 367 00:16:05,803 --> 00:16:08,271 that are constantly trying to shoot me. 368 00:16:08,273 --> 00:16:10,806 I just, I can't imagine, 369 00:16:10,808 --> 00:16:14,043 you know, kissing our daughter good-bye in the morning, 370 00:16:14,045 --> 00:16:15,578 and then we spend the rest of the day 371 00:16:15,580 --> 00:16:17,079 wondering if one of us is gonna get shot. 372 00:16:17,081 --> 00:16:19,182 Did you... did you say daughter? 373 00:16:19,184 --> 00:16:22,585 Did I not mention that before? 374 00:16:22,587 --> 00:16:25,555 Little... Little Princess Sunshine Deeks? 375 00:16:25,557 --> 00:16:27,657 No. 376 00:16:27,659 --> 00:16:29,358 No. 377 00:16:29,360 --> 00:16:30,426 You don't like that name? 378 00:16:30,428 --> 00:16:32,295 No! That name's fantastic. 379 00:16:32,297 --> 00:16:33,796 Um, I... It's my great uncle. 380 00:16:33,798 --> 00:16:36,766 Yeah. No, um, how about Athena? 381 00:16:36,768 --> 00:16:38,367 Really? Yes! 382 00:16:38,369 --> 00:16:39,936 Athena? 383 00:16:39,938 --> 00:16:42,171 Lieutenant Elder's department head doesn't seem to think 384 00:16:42,173 --> 00:16:43,873 she was targeted due to her job. 385 00:16:43,875 --> 00:16:45,174 You're think we're looking for something 386 00:16:45,176 --> 00:16:47,243 from her personal life? Maybe. 387 00:16:48,112 --> 00:16:50,546 Check this out. 388 00:16:50,548 --> 00:16:53,049 Three shirts, skirt, pair of jeans. 389 00:16:53,051 --> 00:16:54,250 Hmm? 390 00:16:54,252 --> 00:16:58,354 Her dress uniform. Yeah. 391 00:16:58,356 --> 00:16:59,956 Seems to me that a lieutenant who has a meeting 392 00:16:59,958 --> 00:17:02,024 with defense contractors might want to bring it. 393 00:17:02,026 --> 00:17:03,693 She would. 394 00:17:03,695 --> 00:17:05,861 There just isn't much here. 395 00:17:05,863 --> 00:17:08,064 Maybe she has a fear of overpacking. 396 00:17:16,107 --> 00:17:18,307 Check it out. 397 00:17:20,245 --> 00:17:21,911 Does it have a memory card? 398 00:17:21,913 --> 00:17:24,180 I don't see any. Hey, Eric? 399 00:17:24,182 --> 00:17:25,881 Yeah, Callen. 400 00:17:25,883 --> 00:17:27,717 Yeah, I found a gaming device. 401 00:17:27,719 --> 00:17:30,820 It's a... ZM-847? 402 00:17:30,822 --> 00:17:32,255 Oh. That's a powerful one. 403 00:17:32,257 --> 00:17:35,625 Actually, my personal favorite in the portable gaming space. 404 00:17:35,627 --> 00:17:36,826 Can you store data on this, 405 00:17:36,828 --> 00:17:38,461 or is it just for playing games? 406 00:17:38,463 --> 00:17:40,563 Mm. Do either of you have one 407 00:17:40,565 --> 00:17:43,299 of those tiny little Phillips-head screwdrivers? 408 00:17:43,301 --> 00:17:44,567 Yeah, I got one. 409 00:17:44,569 --> 00:17:45,835 Great. See those two screws 410 00:17:45,837 --> 00:17:47,303 on the back? Unscrew 'em. 411 00:17:47,305 --> 00:17:48,471 You serious? 412 00:17:48,473 --> 00:17:49,805 Yeah. 413 00:17:49,807 --> 00:17:52,208 Very impressive. 414 00:17:52,210 --> 00:17:54,377 I'm prepared. 415 00:17:57,949 --> 00:18:00,116 Great. Now pop open that back cover. 416 00:18:00,118 --> 00:18:03,252 There should be an internal microSD slot. 417 00:18:04,689 --> 00:18:07,823 Yup, and it's got a card in it. 418 00:18:07,825 --> 00:18:09,258 Great. Pop that puppy out. 419 00:18:09,260 --> 00:18:11,160 Now all you need is a place to play it. 420 00:18:14,365 --> 00:18:15,998 Yeah, I might. 421 00:18:16,000 --> 00:18:18,834 Yeah, there's a flat screen. 422 00:18:31,816 --> 00:18:34,016 That's the Chinese border. 423 00:18:34,018 --> 00:18:37,987 These are classified surveillance briefs. 424 00:18:37,989 --> 00:18:40,189 This thing goes back for years. 425 00:18:40,191 --> 00:18:42,758 Daily plans, action reports. 426 00:18:44,495 --> 00:18:46,495 Potential target lists. 427 00:18:46,497 --> 00:18:49,198 There's no way they let these leave the base. 428 00:18:49,200 --> 00:18:53,536 She either smuggled 'em out, or she was unknowingly a mule. 429 00:18:53,538 --> 00:18:56,672 Big risk if she smuggled this out. 430 00:18:56,674 --> 00:18:59,608 It's a risk that got her killed. 431 00:19:12,560 --> 00:19:13,930 Door. 432 00:19:13,932 --> 00:19:15,699 Shooter ended up here. 433 00:19:15,701 --> 00:19:17,801 Well, if he took that stairwell. 434 00:19:17,803 --> 00:19:19,936 No. Stairwell was the best bet. Think about it. 435 00:19:19,938 --> 00:19:21,571 All the floors were operational, 436 00:19:21,573 --> 00:19:23,306 and he ran the risk of employees in the elevators. 437 00:19:23,308 --> 00:19:24,808 But you can't stash the car down here, 438 00:19:24,810 --> 00:19:26,943 because there's cameras at the exits. He'd know that. 439 00:19:26,945 --> 00:19:29,212 Yeah. Ah. Yeah. 440 00:19:29,214 --> 00:19:30,547 I'm seeing it. Doorframe. 441 00:19:30,549 --> 00:19:32,015 So, this is not 442 00:19:32,017 --> 00:19:34,184 just the escape route. This is how he got in the building. 443 00:19:34,186 --> 00:19:36,386 He taped the latch. 444 00:19:38,123 --> 00:19:40,357 Easy. 445 00:19:48,700 --> 00:19:51,868 Well, somebody went through here on a motorcycle. 446 00:19:51,870 --> 00:19:55,305 Yeah, it's a great way to escape traffic if things go sideways. 447 00:19:55,307 --> 00:19:58,742 Just send this up to Ops. 448 00:20:00,612 --> 00:20:02,779 Uh, so, I always figured 449 00:20:02,781 --> 00:20:05,048 that your imaginary child would be a boy. 450 00:20:05,050 --> 00:20:07,183 Oh, no. I mean, little dudes are cool, 451 00:20:07,185 --> 00:20:10,554 but have you ever seen those tiny Channel Islands surfboards 452 00:20:10,556 --> 00:20:12,689 in pink with, like, a little pink wetsuit? 453 00:20:12,691 --> 00:20:14,624 I mean, come on. Game over. 454 00:20:14,626 --> 00:20:15,859 Sorry to break it to you, 455 00:20:15,861 --> 00:20:17,327 but not all girls like pink. I didn't. 456 00:20:17,329 --> 00:20:19,262 Hey, that's a shocker. 457 00:20:19,264 --> 00:20:22,132 I'm just saying, I think that I would be a great mom to a boy. 458 00:20:22,134 --> 00:20:24,134 Good to know. 459 00:20:24,136 --> 00:20:26,937 In this... hypothetical 460 00:20:26,939 --> 00:20:29,272 conversation that we're having about... - Hypothetical conversation. Just. No... 461 00:20:29,274 --> 00:20:33,310 ...out here today... So... 462 00:20:33,312 --> 00:20:35,278 Good talk. 463 00:20:35,280 --> 00:20:36,880 Castor? Uh, hey, guys. 464 00:20:36,882 --> 00:20:39,349 This is Naval Intelligence Officer Frank Peralta. 465 00:20:39,351 --> 00:20:40,684 Thanks for picking him up. 466 00:20:40,686 --> 00:20:41,985 Hi. How are you? Good day. 467 00:20:41,987 --> 00:20:44,387 Thanks. You, too. Good to meet you. 468 00:20:44,389 --> 00:20:46,256 Thanks for jumping into this right away. 469 00:20:46,258 --> 00:20:49,259 Not a problem. There was over 3.5 gigs of data 470 00:20:49,261 --> 00:20:51,394 on that microSD card, so I was only able 471 00:20:51,396 --> 00:20:53,663 to go through a small portion of the documents. 472 00:20:53,665 --> 00:20:55,665 What'd you find? You guys were right. 473 00:20:55,667 --> 00:20:57,100 Lieutenant Elder was in possession 474 00:20:57,102 --> 00:20:59,769 of highly classified surveillance practices, 475 00:20:59,771 --> 00:21:02,105 results, targets and schedules. 476 00:21:02,107 --> 00:21:03,740 Now, this information did go 477 00:21:03,742 --> 00:21:05,208 through Joint Base Pearl Harbor-Hickam, 478 00:21:05,210 --> 00:21:08,144 but it's still unclear if she even had access to this stuff. 479 00:21:08,146 --> 00:21:10,714 What's the value of this information on the open market? 480 00:21:10,716 --> 00:21:12,782 High value. If the Chinese found out 481 00:21:12,784 --> 00:21:14,417 about our entire surveillance operation, 482 00:21:14,419 --> 00:21:16,886 we'd have massive national security issues. 483 00:21:16,888 --> 00:21:18,355 All right. Well, let's say she didn't 484 00:21:18,357 --> 00:21:19,889 unknowingly transport this, 485 00:21:19,891 --> 00:21:22,325 but she smuggled it out with the intent to sell the Intel. 486 00:21:22,327 --> 00:21:23,760 Who's the most likely buyer? 487 00:21:23,762 --> 00:21:25,395 Multiple interested parties. 488 00:21:25,397 --> 00:21:27,263 In fact, she'd probably have a bidding war 489 00:21:27,265 --> 00:21:28,632 if that's the route she took. 490 00:21:28,634 --> 00:21:31,501 Multiple parties interested in the same information. 491 00:21:31,503 --> 00:21:33,403 That could explain why she was killed. 492 00:21:33,405 --> 00:21:35,505 Yeah. When I was scanning the SD card, 493 00:21:35,507 --> 00:21:38,057 I discovered one copy was made yesterday, around noon. 494 00:21:38,058 --> 00:21:39,724 That could be the copy she was gonna sell. 495 00:21:39,726 --> 00:21:41,159 Or already sold. 496 00:21:41,161 --> 00:21:42,393 Well, whoever killed her, 497 00:21:42,395 --> 00:21:43,895 they're the key to finding that copy. 498 00:21:43,897 --> 00:21:45,697 Well, I don't have to tell you 499 00:21:45,699 --> 00:21:49,167 that we need to get that copy back... immediately. 500 00:21:52,272 --> 00:21:54,239 Kensi and Deeks got a pretty good image 501 00:21:54,241 --> 00:21:55,974 of the motorcycle tire track, 502 00:21:55,976 --> 00:21:57,542 but it hasn't been easy to match. 503 00:21:57,544 --> 00:21:59,210 System's still running it. 504 00:21:59,212 --> 00:22:01,546 She's too... 505 00:22:01,548 --> 00:22:03,214 I don't know, nice? 506 00:22:03,216 --> 00:22:05,950 Whatever it is, I don't like it. 507 00:22:05,952 --> 00:22:08,453 Nice? I would not call her nice. 508 00:22:08,455 --> 00:22:09,954 Pleasant, maybe. 509 00:22:09,956 --> 00:22:11,389 She practically ran out of the shooting range 510 00:22:11,391 --> 00:22:12,657 when I went to go get her. 511 00:22:12,659 --> 00:22:13,992 Yeah, exactly. 512 00:22:13,994 --> 00:22:15,426 Wait. What? 513 00:22:15,428 --> 00:22:16,594 Today. 514 00:22:16,596 --> 00:22:17,695 This morning. 515 00:22:17,697 --> 00:22:18,997 I went to go get her at the shooting range... 516 00:22:18,999 --> 00:22:20,131 Hold on. 517 00:22:20,133 --> 00:22:21,132 Who are you talking about? 518 00:22:21,134 --> 00:22:22,667 Who are you talking about? 519 00:22:22,669 --> 00:22:24,002 Mosley. 520 00:22:24,004 --> 00:22:25,370 I was talking about Harley. 521 00:22:25,372 --> 00:22:29,474 Oh, I like Mosley. Oh, I like Harley. 522 00:22:29,476 --> 00:22:31,943 Interesting. 523 00:22:31,945 --> 00:22:33,178 Hey. 524 00:22:33,180 --> 00:22:35,547 Looks like Kensi and Deeks 525 00:22:35,549 --> 00:22:38,983 are looking for the 2017 KTM Duke motorcycle. 526 00:22:38,985 --> 00:22:41,052 The tread matches the factory installed tires. 527 00:22:41,054 --> 00:22:42,887 Nice work. 528 00:22:42,889 --> 00:22:44,155 All right. 529 00:22:44,157 --> 00:22:46,558 Now I'll do a search for any KTM bike 530 00:22:46,560 --> 00:22:51,062 within four blocks of the Aquatic Center within an hour 531 00:22:51,064 --> 00:22:54,098 of the shooting. 532 00:22:54,100 --> 00:22:55,833 Got one. 533 00:22:55,835 --> 00:22:58,102 Just two blocks from the Aquatic Center, 534 00:22:58,104 --> 00:23:00,405 eight minutes after the shooting. 535 00:23:00,407 --> 00:23:04,209 Now let's try to find this specific bike, huh? 536 00:23:04,211 --> 00:23:05,610 Hey, is that him? 537 00:23:05,612 --> 00:23:06,878 What? 538 00:23:06,880 --> 00:23:08,146 Holy... 539 00:23:08,148 --> 00:23:09,747 We just got lucky. 540 00:23:09,749 --> 00:23:11,616 No. That's wasn't luck. 541 00:23:11,618 --> 00:23:15,520 Hey, Deeks, it looks like the bike you're looking for 542 00:23:15,522 --> 00:23:18,690 was spotted just outside of downtown in an industrial area. 543 00:23:18,692 --> 00:23:20,725 We are sending the locations to your phone now. 544 00:23:20,727 --> 00:23:23,294 Got it. Thanks, Nell. 545 00:23:27,167 --> 00:23:29,100 Sorry we had to bring another unit in to search the place. 546 00:23:29,102 --> 00:23:30,602 Of course. I don't mind at all. 547 00:23:30,604 --> 00:23:32,570 Whatever you need to do to find whoever did this to Naomi. 548 00:23:32,572 --> 00:23:33,771 Yeah. How's your wife doing? 549 00:23:33,773 --> 00:23:35,473 She's lying down. 550 00:23:35,475 --> 00:23:37,242 I don't think everything's really hit her yet. 551 00:23:37,244 --> 00:23:38,977 Yeah. You said they were like sisters. 552 00:23:38,979 --> 00:23:40,411 Very close. 553 00:23:40,413 --> 00:23:42,947 Uh, I tried to talk to her. 554 00:23:42,949 --> 00:23:44,749 See if she'd spoken with Naomi, 555 00:23:44,751 --> 00:23:46,651 if there was anything... 556 00:23:46,653 --> 00:23:48,286 She's not ready to talk yet. 557 00:23:48,288 --> 00:23:50,121 You don't happen to know where Lieutenant Elder was 558 00:23:50,123 --> 00:23:51,656 yesterday around noon, do you? 559 00:23:51,658 --> 00:23:55,426 No. Uh, uh, she wasn't here. 560 00:23:55,428 --> 00:23:56,794 I didn't see her till dinnertime. 561 00:23:56,796 --> 00:23:58,496 Okay. 562 00:23:58,498 --> 00:23:59,931 I'm gonna go check on my partner. 563 00:23:59,933 --> 00:24:02,300 You know, um... 564 00:24:02,302 --> 00:24:05,703 after you left, I was thinking through everything. 565 00:24:05,705 --> 00:24:09,207 Uh, Naomi's whole trip out here... everything. 566 00:24:09,209 --> 00:24:11,142 Uh... Anything out of the ordinary? 567 00:24:11,144 --> 00:24:14,245 Uh... no actions. 568 00:24:14,247 --> 00:24:15,680 Nothing I could point to 569 00:24:15,682 --> 00:24:18,549 and say it was out of character, but... 570 00:24:19,619 --> 00:24:20,518 You know, it's probably nothing. 571 00:24:20,520 --> 00:24:22,587 Anything would help. 572 00:24:24,591 --> 00:24:26,858 She seemed... 573 00:24:26,860 --> 00:24:28,793 I don't know, distracted. 574 00:24:28,795 --> 00:24:31,462 Like, uh, she was waiting on something. 575 00:24:31,464 --> 00:24:34,265 And... 576 00:24:34,267 --> 00:24:38,202 Uh, I couldn't really talk to her. 577 00:24:38,204 --> 00:24:40,271 Everything was on a surface level, 578 00:24:40,273 --> 00:24:42,507 very vague, uh... 579 00:24:42,509 --> 00:24:45,910 Her workouts, Lynn's art... 580 00:24:45,912 --> 00:24:49,981 I don't want to say secretive, but... 581 00:24:49,983 --> 00:24:52,483 Anyway, I thought, I thought I should tell you. 582 00:24:54,421 --> 00:24:56,421 Appreciate it. 583 00:24:56,423 --> 00:24:57,655 Yeah. 584 00:25:02,595 --> 00:25:04,362 If those classified documents are in that house, 585 00:25:04,364 --> 00:25:05,763 that team will find it. 586 00:25:05,765 --> 00:25:07,031 If a physical copy still exists. 587 00:25:07,033 --> 00:25:08,166 It could be up in a cloud by now. 588 00:25:08,168 --> 00:25:09,400 Yeah, but the only way to find out 589 00:25:09,402 --> 00:25:11,536 if it exists or where is to find the buyers. 590 00:25:11,538 --> 00:25:13,371 Well, Eric went through texts, e-mails, 591 00:25:13,373 --> 00:25:14,739 personal phone records. 592 00:25:14,741 --> 00:25:16,274 He didn't find anything he could use. 593 00:25:16,276 --> 00:25:18,376 Yeah. He also checked the social media. 594 00:25:18,378 --> 00:25:20,578 She posted about the trip this past week. 595 00:25:20,580 --> 00:25:22,246 What platform is she on? 596 00:25:22,248 --> 00:25:23,614 Uh, Facebook and Instagram. 597 00:25:23,616 --> 00:25:24,916 She's more active on Instagram. 598 00:25:24,918 --> 00:25:26,084 She has a public account. 599 00:25:26,086 --> 00:25:27,819 She posts a lot of pics. 600 00:25:27,821 --> 00:25:31,022 Oh. A public account on Instagram means anyone 601 00:25:31,024 --> 00:25:33,758 can access your photos and post comments. 602 00:25:33,760 --> 00:25:35,226 Yeah. 603 00:25:35,228 --> 00:25:37,495 Remember those old stories about people communicating 604 00:25:37,497 --> 00:25:39,597 through classified ads in newspapers? 605 00:25:39,599 --> 00:25:40,932 Yeah. 606 00:25:40,934 --> 00:25:42,834 Well, what if she was using the comment section 607 00:25:42,836 --> 00:25:44,268 of her Instagram account 608 00:25:44,270 --> 00:25:46,204 to communicate with buyers? 609 00:25:48,007 --> 00:25:49,107 Hey, Eric. 610 00:25:49,109 --> 00:25:50,375 Hey, Callen. 611 00:25:50,377 --> 00:25:51,542 I need you to access 612 00:25:51,544 --> 00:25:53,578 Lieutenant Elder's Instagram account. 613 00:25:53,580 --> 00:25:55,747 I want to see if she was communicating with anybody 614 00:25:55,749 --> 00:25:57,248 through the comments section. 615 00:25:57,250 --> 00:25:59,951 Uh-huh, checking now. 616 00:25:59,953 --> 00:26:04,455 Okay. There is one profile, uh, TO805, 617 00:26:04,457 --> 00:26:06,491 that's been interacting a ton 618 00:26:06,493 --> 00:26:08,493 with Lieutenant Elder's posts, 619 00:26:08,495 --> 00:26:10,528 like, 20 in the last week alone. 620 00:26:10,530 --> 00:26:12,430 You have an ID on that account? 621 00:26:12,432 --> 00:26:14,999 Yeah. Running ISP records now. 622 00:26:15,001 --> 00:26:16,834 Yeah. 623 00:26:16,836 --> 00:26:19,804 The account belongs to Geno Preston. 624 00:26:19,806 --> 00:26:21,472 He's local, L.A. 625 00:26:21,474 --> 00:26:22,607 Nice work, Eric. 626 00:26:22,609 --> 00:26:23,641 Send us the address. 627 00:26:23,643 --> 00:26:25,610 Copy that. 628 00:26:25,612 --> 00:26:27,011 What? 629 00:26:27,013 --> 00:26:29,046 Instagram comments? 630 00:26:29,048 --> 00:26:31,249 They have a lot of good E.D.C. products on there. 631 00:26:31,251 --> 00:26:33,002 Oh, you're a book of a thousand secrets, huh? 632 00:26:33,004 --> 00:26:34,003 Mm-hmm. 633 00:26:34,005 --> 00:26:36,639 Tell ya a few. 634 00:26:36,641 --> 00:26:38,307 Eric, we're down in this area, 635 00:26:38,309 --> 00:26:40,142 but there's about a million places to hide down here. 636 00:26:40,144 --> 00:26:41,510 Is there any way you could possibly 637 00:26:41,512 --> 00:26:42,711 narrow down that search? 638 00:26:42,713 --> 00:26:45,047 I've only got that one angle 639 00:26:45,049 --> 00:26:47,082 on the motorcycle entering the industrial area, 640 00:26:47,084 --> 00:26:48,951 but I'm searching other traffic cameras now. 641 00:26:48,953 --> 00:26:51,921 All right, you got it. Thank you. 642 00:27:09,874 --> 00:27:11,040 G. 643 00:27:27,925 --> 00:27:30,125 In position. 644 00:27:31,462 --> 00:27:33,629 Going in the front door. 645 00:28:00,157 --> 00:28:02,791 Bedroom's clear. 646 00:28:06,564 --> 00:28:08,464 I've got Preston. 647 00:28:28,823 --> 00:28:30,789 LAPD and the coroner are en route. 648 00:28:31,997 --> 00:28:33,717 Preston was tortured before they killed him. 649 00:28:34,712 --> 00:28:36,279 Whoever searched this place was trained. 650 00:28:36,281 --> 00:28:38,781 I mean, they went through everything. 651 00:28:38,783 --> 00:28:41,284 Well, the logical timeline is they tortured him, 652 00:28:41,286 --> 00:28:43,352 they killed him, then they searched the place. 653 00:28:43,354 --> 00:28:44,787 Yeah, well, if that holds, 654 00:28:44,789 --> 00:28:47,223 then he either didn't know where the stolen Intel is, 655 00:28:47,225 --> 00:28:49,158 or he didn't want to tell them. 656 00:28:51,796 --> 00:28:54,096 This place doesn't scream international spy. 657 00:28:54,098 --> 00:28:55,442 Yeah, but what house ever does? 658 00:28:55,466 --> 00:28:56,133 Yours. 659 00:28:59,170 --> 00:29:01,237 Funny. 660 00:29:02,307 --> 00:29:03,606 Ah. 661 00:29:03,608 --> 00:29:04,941 Here we go. 662 00:29:04,943 --> 00:29:06,542 Looks like Lieutenant Elder 663 00:29:06,544 --> 00:29:08,311 and Preston were in a relationship. 664 00:29:08,313 --> 00:29:10,379 This picture's got to be about two years old. 665 00:29:10,381 --> 00:29:14,150 Yeah, well, I got her dress uniform in here. 666 00:29:14,152 --> 00:29:17,320 And her toiletries in the bathroom. 667 00:29:22,227 --> 00:29:25,194 Okay. So Elder wasn't going to Ventura or Carlsbad, 668 00:29:25,196 --> 00:29:26,829 or taking short trips. 669 00:29:26,831 --> 00:29:28,164 She was here with Preston. 670 00:29:28,166 --> 00:29:30,533 Stiger never said anything about her having a boyfriend. 671 00:29:30,535 --> 00:29:32,668 Maybe staying here was just a cover. 672 00:29:32,670 --> 00:29:34,837 Was he an innocent boyfriend? 673 00:29:34,839 --> 00:29:36,772 Or was he a player working with her? 674 00:29:36,774 --> 00:29:40,042 Well, either way, he ended up dead, just like she did. 675 00:29:43,648 --> 00:29:45,681 Whoo, found the motorcycle. 676 00:29:45,683 --> 00:29:46,782 Hey, nice work. 677 00:29:46,784 --> 00:29:48,784 Thanks. 678 00:29:48,786 --> 00:29:50,786 There are no building numbers in this footage, 679 00:29:50,788 --> 00:29:52,989 and everything looks the same in this industrial section. 680 00:29:52,991 --> 00:29:55,291 Yeah. Wait a second. 681 00:29:55,293 --> 00:29:57,426 What's that? 682 00:29:57,428 --> 00:29:59,462 W-G-D. 683 00:29:59,464 --> 00:30:02,965 There's a Westside Graphic Design listed right there. 684 00:30:02,967 --> 00:30:05,134 Nice. Okay, Kens. 685 00:30:05,136 --> 00:30:06,302 Yeah, what's up, Nell? 686 00:30:06,304 --> 00:30:08,571 So the last known location of the motorcycle 687 00:30:08,573 --> 00:30:10,573 was near this ten-story building. 688 00:30:10,575 --> 00:30:12,742 I believe it's just on your right. 689 00:30:12,744 --> 00:30:15,211 All right. We're heading in there now. 690 00:30:19,584 --> 00:30:21,584 Will your new office be Hetty's old office? 691 00:30:21,586 --> 00:30:24,320 This is hardly an office, 692 00:30:24,322 --> 00:30:26,522 it's more like an alcove. 693 00:30:26,524 --> 00:30:29,592 I don't think there's a decent office in this space. 694 00:30:29,594 --> 00:30:30,726 It's an interesting building. 695 00:30:30,728 --> 00:30:31,994 I kind of like it. 696 00:30:31,996 --> 00:30:34,063 Yeah. I don't know. I just thought everything 697 00:30:34,065 --> 00:30:36,832 in Los Angeles was supposed to be new and fresh. 698 00:30:36,834 --> 00:30:40,069 This place even smells old. 699 00:30:40,071 --> 00:30:42,638 Hmm. Well, Henrietta made do, adapted to the building. 700 00:30:42,640 --> 00:30:45,775 Well, I have a crew coming to build me my own office. 701 00:30:45,777 --> 00:30:47,743 The building can adapt to me. 702 00:30:47,745 --> 00:30:49,045 And I don't think Henrietta 703 00:30:49,047 --> 00:30:50,279 was the type of person to adapt. 704 00:30:50,281 --> 00:30:53,082 I think she knew exactly what she was doing. 705 00:30:53,084 --> 00:30:55,418 She wanted her team accessible to her at all times, 706 00:30:55,420 --> 00:30:57,653 and her accessible to her team. 707 00:30:57,655 --> 00:30:58,921 Makes sense. 708 00:30:58,923 --> 00:31:01,290 Yeah. Do you have a sitrep for me? 709 00:31:01,292 --> 00:31:03,459 Yes, ma'am. Callen and Sam believe 710 00:31:03,461 --> 00:31:05,328 that Lieutenant Elder was involved 711 00:31:05,330 --> 00:31:06,996 with a man named Geno Preston. 712 00:31:06,998 --> 00:31:08,831 Kensi and Deeks tracked the motorcycle 713 00:31:08,833 --> 00:31:10,466 they believe belongs to the sniper 714 00:31:10,468 --> 00:31:12,401 to an industrial park in the downtown... 715 00:31:12,403 --> 00:31:13,936 How do they work together? 716 00:31:13,938 --> 00:31:16,706 Elder and Preston or Callen and Sam? 717 00:31:16,708 --> 00:31:18,974 All of them, these guys, the team. 718 00:31:18,976 --> 00:31:21,310 Seamlessly. 719 00:31:21,312 --> 00:31:23,646 So do you think it would be a mistake to break them up? 720 00:31:23,648 --> 00:31:25,681 Is that still the plan? 721 00:31:25,683 --> 00:31:26,916 Yes. 722 00:31:26,918 --> 00:31:28,184 Plans change. 723 00:31:28,186 --> 00:31:30,353 Some do, some don't. 724 00:31:44,535 --> 00:31:46,769 Kens. 725 00:32:04,355 --> 00:32:05,621 Get in, Deeks! 726 00:32:06,858 --> 00:32:07,857 Go! 727 00:32:07,859 --> 00:32:08,858 Go! 728 00:32:08,860 --> 00:32:11,961 Son of a bitch! 729 00:32:12,330 --> 00:32:13,629 Go, go, go! 730 00:32:33,785 --> 00:32:36,385 There's no way out. 731 00:32:36,387 --> 00:32:37,553 They're gonna come right at us. 732 00:32:37,555 --> 00:32:39,388 Watch your eyes. 733 00:32:40,324 --> 00:32:42,158 There we go. 734 00:32:43,661 --> 00:32:45,494 Go! 735 00:32:52,437 --> 00:32:53,437 Oh! 736 00:32:56,274 --> 00:32:57,807 Go, go, go, go, go, go, go! 737 00:32:57,809 --> 00:33:00,709 - Oh, no, no, no, no, no, no, no. - What? What, what, what? 738 00:33:00,711 --> 00:33:02,812 Engine's dead. 739 00:33:02,814 --> 00:33:05,147 Wow. 740 00:33:05,149 --> 00:33:07,650 Yeah, that's not good for the resale. 741 00:33:07,652 --> 00:33:09,318 Hey. 742 00:33:09,320 --> 00:33:12,087 I really wish we could've worked out our differences with words. 743 00:33:14,459 --> 00:33:17,193 Do we have an identification on the shooters? 744 00:33:17,195 --> 00:33:19,462 Yep. We've got them entering the country at LAX last week. 745 00:33:19,464 --> 00:33:22,131 Looks like they were traveling on fake passports 746 00:33:22,133 --> 00:33:24,733 under the names of recently deceased men. 747 00:33:24,735 --> 00:33:26,836 Classy. What else do we know about these guys? 748 00:33:26,838 --> 00:33:28,003 Well, their flights to L.A. 749 00:33:28,005 --> 00:33:29,772 originated in the Philippines, 750 00:33:29,774 --> 00:33:32,775 but it looks like they flew there from Shenzhen, China. 751 00:33:32,777 --> 00:33:35,945 So these guys came into L.A. to either do a deal 752 00:33:35,947 --> 00:33:38,614 with Lieutenant Elder for the stolen Intel 753 00:33:38,616 --> 00:33:40,049 or just to kill her? 754 00:33:40,051 --> 00:33:42,017 If they came just to kill her, 755 00:33:42,019 --> 00:33:44,119 it's becoming apparent that she was in business with them 756 00:33:44,121 --> 00:33:45,321 prior to this. 757 00:33:49,694 --> 00:33:50,926 You guys okay? 758 00:33:50,928 --> 00:33:52,127 Yeah. 759 00:33:52,129 --> 00:33:53,295 Yeah. No, we're good. 760 00:33:53,297 --> 00:33:54,597 Car's dead, though. 761 00:33:55,867 --> 00:33:57,233 Your new car is dead? 762 00:33:57,235 --> 00:33:59,168 Okay, first of all, the car's not dead, 763 00:33:59,170 --> 00:34:00,369 it's a little dinged up. 764 00:34:00,371 --> 00:34:02,538 A little dinged up? Really? And second of all, 765 00:34:02,540 --> 00:34:04,273 it's not new. We've had it for a year. 766 00:34:04,275 --> 00:34:05,975 Well, a year is still kind of new. 767 00:34:05,977 --> 00:34:08,017 I mean, what have we had the Challenger? Five years? 768 00:34:08,746 --> 00:34:10,479 We got a new one last year. 769 00:34:10,481 --> 00:34:13,215 What? 770 00:34:13,217 --> 00:34:14,416 I didn't notice. 771 00:34:14,418 --> 00:34:16,085 Guys, I got a hit on the third motorcycle. 772 00:34:16,087 --> 00:34:18,687 It's exiting the 101 on Silver Lake Boulevard. 773 00:34:18,689 --> 00:34:20,623 They're headed to the Stigers' house. 774 00:34:20,625 --> 00:34:21,724 We're on it. 775 00:34:21,726 --> 00:34:23,592 Sir, we need to commandeer that vehicle. 776 00:34:39,728 --> 00:34:41,661 There's the bike. 777 00:35:23,851 --> 00:35:26,873 Entering through the front. 778 00:35:37,624 --> 00:35:39,424 Help! Help us! 779 00:35:39,426 --> 00:35:41,459 Help us, please! Help-- Keith's shot. 780 00:35:41,461 --> 00:35:43,328 He's up there. He's-- he... How many are here? 781 00:35:43,330 --> 00:35:44,896 I don't know. He's shot. We... Shh. Listen to me. 782 00:35:44,898 --> 00:35:46,865 Listen to me. How many people are up there? 783 00:35:46,867 --> 00:35:48,233 I don't know, uh, j-just one. 784 00:35:48,235 --> 00:35:51,102 H-He... we-- he just walked in. We were watching TV. 785 00:35:51,104 --> 00:35:52,404 Go, go with them. 786 00:35:52,406 --> 00:35:54,172 Sam? There's one shooter inside. 787 00:35:54,174 --> 00:35:55,840 He took out Keith Stiger. I'm going up. 788 00:36:36,516 --> 00:36:38,416 I got Keith Stiger. 789 00:36:42,355 --> 00:36:44,756 Eric, I need an ambulance. 790 00:36:44,758 --> 00:36:46,224 You're okay, I got you. 791 00:36:48,495 --> 00:36:50,628 Where's Lynn? She's okay. She's coming. 792 00:36:51,965 --> 00:36:53,298 She's okay. Hi-- oh, no. 793 00:36:53,300 --> 00:36:55,266 Please-- Keith. Please, help him. 794 00:36:55,268 --> 00:36:56,668 An ambulance is on the way. 795 00:36:56,670 --> 00:36:58,303 Oh, God. 796 00:36:58,305 --> 00:37:00,305 Why is this happening? A-Are you okay, are you hurt? 797 00:37:00,307 --> 00:37:01,673 No, I-I'm fine. 798 00:37:01,675 --> 00:37:02,841 God. 799 00:37:03,944 --> 00:37:05,410 It's okay. You're safe now. 800 00:37:05,412 --> 00:37:06,945 You're safe. 801 00:37:06,947 --> 00:37:08,246 Thank you. 802 00:37:08,248 --> 00:37:10,381 I don't know how to repay you, but I will. 803 00:37:10,383 --> 00:37:12,817 Just take it easy until the ambulance gets here. 804 00:37:12,819 --> 00:37:14,352 You're okay. 805 00:37:15,555 --> 00:37:17,222 Take it slow. Are you okay? 806 00:37:21,962 --> 00:37:24,562 14 different forms. Really? 807 00:37:24,564 --> 00:37:26,764 It takes 14 forms for them to fix our car? 808 00:37:26,766 --> 00:37:28,766 Yeah, there are lot of bullet holes in it. 809 00:37:28,768 --> 00:37:30,201 It needs a new windshield. 810 00:37:30,203 --> 00:37:31,769 Engine took some rounds, too. 811 00:37:31,771 --> 00:37:34,005 Right. Exactly. So that's like a five-form 812 00:37:34,007 --> 00:37:36,207 filler-upper fixer-outer, tops. 813 00:37:36,209 --> 00:37:39,110 Or we don't have to fix your car at all, we can just 814 00:37:39,112 --> 00:37:40,745 pull an old Caprice from the motor pool. 815 00:37:40,747 --> 00:37:44,149 Oh. No, no. 'Cause we like our car. 816 00:37:44,151 --> 00:37:46,084 Actually, we love my car. 817 00:37:46,086 --> 00:37:48,186 Like what you've done with the place. 818 00:37:48,188 --> 00:37:49,487 Well, it's a work in progress. 819 00:37:49,489 --> 00:37:51,656 So, uh, after, uh, the federal K-9 unit 820 00:37:51,658 --> 00:37:53,591 went through the Stigers' house, 821 00:37:53,593 --> 00:37:54,993 they went through Preston's. 822 00:37:54,995 --> 00:37:58,930 And, uh, they found a duffle bag with a $100,000 in cash in it. 823 00:37:58,932 --> 00:38:00,598 Intelligence at Pearl Harbor-Hickam 824 00:38:00,600 --> 00:38:03,735 found a cloud account set up in Lieutenant Elder's name. 825 00:38:03,737 --> 00:38:06,671 A copy of all of the classified Intel was there. 826 00:38:06,673 --> 00:38:10,575 So Lieutenant Elder had the classified Intel and the cash. 827 00:38:10,577 --> 00:38:11,709 Correct. 828 00:38:11,711 --> 00:38:13,444 So it looks like Preston and Elder really were 829 00:38:13,446 --> 00:38:15,346 trying to double-cross the Chinese, huh? 830 00:38:15,348 --> 00:38:17,515 Mm, didn't turn out too well for them. 831 00:38:17,517 --> 00:38:19,951 Do we know if this is an isolated incident 832 00:38:19,953 --> 00:38:21,553 restricted to Lieutenant Elder, 833 00:38:21,555 --> 00:38:23,922 or if this was part of a larger espionage ring? 834 00:38:23,924 --> 00:38:25,523 That isn't clear yet. 835 00:38:25,525 --> 00:38:28,826 Because all of Lieutenant Elder's killers ended up dead. 836 00:38:28,828 --> 00:38:30,261 Yes. 837 00:38:33,133 --> 00:38:35,667 See, when I said this team was good 838 00:38:35,669 --> 00:38:36,968 but that it could be better, 839 00:38:36,970 --> 00:38:40,104 this is the exact instance that I was speaking of. 840 00:38:40,106 --> 00:38:42,941 This isn't over for us. 841 00:38:42,943 --> 00:38:45,176 We follow up on every case and every lead. 842 00:38:45,178 --> 00:38:46,878 Hetty used to support that. 843 00:38:46,880 --> 00:38:48,246 Hmm. That's why we've had the long-term success 844 00:38:48,248 --> 00:38:49,614 that we've had. 845 00:38:49,616 --> 00:38:51,649 Lovely. 846 00:38:51,651 --> 00:38:55,053 I'm going back to Washington for a meeting. 847 00:38:55,055 --> 00:38:56,721 I'm taking Harley with me. 848 00:38:56,723 --> 00:38:58,623 Meetings about us? 849 00:39:00,093 --> 00:39:03,127 Agent Hanna, not everything is about you. 850 00:39:04,064 --> 00:39:05,496 Just please, try not to burn the building down 851 00:39:05,498 --> 00:39:07,398 while I'm gone. 852 00:39:07,400 --> 00:39:08,600 That's it. 853 00:39:08,602 --> 00:39:10,201 Ma'am. Director. 854 00:39:10,203 --> 00:39:11,436 Understood. 855 00:39:11,438 --> 00:39:15,373 So, when you say that we're all done for today, 856 00:39:15,375 --> 00:39:16,874 does that mean that we're all... 857 00:39:16,876 --> 00:39:18,743 What I mean is you can fill out the motor pool forms 858 00:39:18,745 --> 00:39:19,944 tomorrow morning. 859 00:39:19,946 --> 00:39:21,446 Right. Just to clarify, 860 00:39:21,448 --> 00:39:25,250 so, by "tomorrow morning," you mean that I still have a job? 861 00:39:25,252 --> 00:39:28,286 What I mean is this conversation is over. 862 00:39:28,288 --> 00:39:29,821 For the love of God, let's go. 863 00:39:29,823 --> 00:39:32,023 Yeah, no. Good talk. Go team. 864 00:39:52,979 --> 00:39:54,979 I hope you're gonna tell me that Hetty moved her boat down here 865 00:39:54,981 --> 00:39:57,215 and she's living on it happily ever after. 866 00:40:01,521 --> 00:40:03,388 If you think I'm going spearfishing with you tonight, 867 00:40:03,390 --> 00:40:04,489 you're dreaming. Have you seen 868 00:40:04,491 --> 00:40:06,257 how many shark sightings there's been? 869 00:40:06,259 --> 00:40:08,092 You don't bother them, they won't bother you. 870 00:40:08,094 --> 00:40:09,327 Yeah, that's one school of thought. The other one is, 871 00:40:09,329 --> 00:40:11,095 I stay on dry land, 872 00:40:11,097 --> 00:40:12,630 I don't get eaten by a great white. 873 00:40:12,632 --> 00:40:15,233 I'm not going spearfishing tonight. 874 00:40:15,235 --> 00:40:18,770 There's a big swell, the water's too cloudy. 875 00:40:18,772 --> 00:40:22,040 Again I ask, what are we doing here? 876 00:40:22,042 --> 00:40:24,575 You're gonna help me move in my new place, 877 00:40:24,577 --> 00:40:26,844 and I'm gonna buy you a beer. 878 00:40:28,982 --> 00:40:30,348 You're gonna live on a boat? 879 00:40:30,350 --> 00:40:33,584 I do better on the water. 880 00:40:33,586 --> 00:40:36,754 Did you already move in the rest of your stuff? 881 00:40:36,756 --> 00:40:38,323 This is all of it. That's it? 882 00:40:38,325 --> 00:40:39,657 That's it. 883 00:40:39,659 --> 00:40:41,025 Huh. 884 00:40:43,196 --> 00:40:45,463 There she is. 885 00:40:47,300 --> 00:40:48,766 Well, it floats. 886 00:40:48,768 --> 00:40:50,568 I mean, you got that going for you. 887 00:40:50,570 --> 00:40:53,371 It'll take a minute to get her in shipshape condition. 888 00:40:53,373 --> 00:40:56,174 It's gonna take a lot of time and a lot of work. 889 00:40:56,176 --> 00:40:59,310 I don't mind. 890 00:40:59,312 --> 00:41:01,012 Eh, it's actually not that bad. 891 00:41:01,014 --> 00:41:02,347 We can work with her. 892 00:41:02,349 --> 00:41:03,614 "We"? 893 00:41:03,616 --> 00:41:07,352 Yeah. My inspiration, my vision, your sweat equity. 894 00:41:07,354 --> 00:41:08,886 She'll be the prettiest boat on the dock. 895 00:41:08,888 --> 00:41:10,421 Sweat equity, huh? Mm-hmm. 896 00:41:10,423 --> 00:41:12,223 What is it, The Clam Bake? 897 00:41:12,225 --> 00:41:14,392 Uh-uh. Guess it's got a ring to it. 898 00:41:14,394 --> 00:41:17,962 I'm gonna call her Michelle. 899 00:41:17,964 --> 00:41:20,264 When she's ready, me and the kids 900 00:41:20,266 --> 00:41:21,766 are gonna take her up to Carmel. 901 00:41:21,768 --> 00:41:23,101 Michelle loved it up there. 902 00:41:23,103 --> 00:41:26,437 I'm gonna sprinkle her ashes in the water. 903 00:41:30,510 --> 00:41:34,712 What do you say we dump that bag onboard, go grab that beer? 904 00:41:37,417 --> 00:41:39,484 Sounds good. 905 00:41:40,038 --> 00:41:42,638 Let's do it. 906 00:41:52,149 --> 00:41:59,049 == sync, corrected by elderman == @elder_man 65703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.