Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,605 --> 00:00:08,072
♪ Hey, yo ♪
2
00:00:08,074 --> 00:00:10,708
♪ Every day summer
when you MIA ♪
3
00:00:10,710 --> 00:00:13,143
♪ And I can hit the beach
in Californ-I-A ♪
4
00:00:13,145 --> 00:00:15,312
♪ Getting ladies,
getting money ♪
5
00:00:15,314 --> 00:00:16,780
♪ That's my occupation ♪
6
00:00:16,782 --> 00:00:18,215
♪ You know I'm all about ♪
7
00:00:18,217 --> 00:00:20,251
♪ That Californication... ♪
Hey!
8
00:00:22,255 --> 00:00:23,787
Take cover.
9
00:00:45,878 --> 00:00:49,878
♪ NCIS: LA 9x02 ♪
Se Murio El Payaso
Original Air Date on October 8, 2017
10
00:00:49,902 --> 00:00:56,802
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
11
00:01:13,606 --> 00:01:14,805
Hey.
12
00:01:29,055 --> 00:01:30,888
Hey, I'm back.
13
00:01:33,559 --> 00:01:34,992
What do you want me
to make for breakfast?
14
00:01:34,994 --> 00:01:37,995
I could, uh, do my specialty--
cold cereal.
15
00:01:37,997 --> 00:01:39,697
Which, after many
YouTube tutorials,
16
00:01:39,699 --> 00:01:41,198
I can now offer
in Shredded Wheat
17
00:01:41,200 --> 00:01:43,801
and Frosted Flakes.
18
00:01:43,803 --> 00:01:45,936
Anna?
19
00:01:45,938 --> 00:01:48,772
No!
Get away from me.
20
00:01:48,774 --> 00:01:51,842
Oh, you are done!
21
00:01:53,512 --> 00:01:55,212
Come on, guys.
22
00:01:55,214 --> 00:01:56,780
You can't leave me
hanging like that.
23
00:01:56,782 --> 00:01:57,981
Wha...
24
00:01:57,983 --> 00:01:59,616
What do you mean you have
to go to school, Liam?
25
00:01:59,618 --> 00:02:02,753
No, you still have ten minutes
before first bell.
26
00:02:02,755 --> 00:02:04,822
Okay, okay, you're right.
27
00:02:04,824 --> 00:02:07,191
I'll catch you suckers
tomorrow.
28
00:02:12,264 --> 00:02:13,897
Were you really trying
to convince a kid
29
00:02:13,899 --> 00:02:15,833
not to go to school
so he could
30
00:02:15,835 --> 00:02:17,401
play video games with you?
31
00:02:17,403 --> 00:02:20,704
- Once a quitter, always a quitter?
- Huh.
32
00:02:20,706 --> 00:02:22,806
I didn't realize
what a big gamer you are.
33
00:02:22,808 --> 00:02:25,042
Yeah, well, some people
do yoga,
34
00:02:25,044 --> 00:02:26,377
some meditate.
35
00:02:26,379 --> 00:02:29,346
I, uh, play Halo 5
with my teammates.
36
00:02:29,348 --> 00:02:30,814
Your teammates?
37
00:02:30,816 --> 00:02:34,718
Mm-hmm. Liam, Jacob,
Mason and Noah.
38
00:02:34,720 --> 00:02:36,220
Okay.
39
00:02:36,222 --> 00:02:38,889
I know this is so not cool,
40
00:02:38,891 --> 00:02:40,457
but I love it.
41
00:02:40,459 --> 00:02:42,326
And don't think you can
get me to stop playing
42
00:02:42,328 --> 00:02:44,762
because...
- It's what makes you happy.
43
00:02:44,764 --> 00:02:46,263
Why would I try?
44
00:02:51,604 --> 00:02:54,271
So when did I get an Xbox?
45
00:02:54,273 --> 00:02:57,274
Um, I brought it over last week.
46
00:02:57,276 --> 00:02:58,709
Hid it in the garage.
47
00:02:58,711 --> 00:03:00,544
I have a garage?
48
00:03:01,847 --> 00:03:04,681
Hmm.
49
00:03:05,751 --> 00:03:07,751
It's Nell.
50
00:03:07,753 --> 00:03:10,487
Yeah, me, too.
51
00:03:10,489 --> 00:03:11,789
I'm gonna miss this.
52
00:03:13,859 --> 00:03:15,359
You heard back from ATF?
53
00:03:15,361 --> 00:03:17,127
Yeah.
54
00:03:17,129 --> 00:03:18,629
Yeah, they want me
to come in again
55
00:03:18,631 --> 00:03:20,697
on Friday.
56
00:03:20,699 --> 00:03:22,619
I think they're gonna tell me
that I got the job.
57
00:03:25,438 --> 00:03:27,471
Well, they'll be
lucky to have you.
58
00:03:32,711 --> 00:03:33,677
We should go.
59
00:03:33,679 --> 00:03:35,913
Yeah.
60
00:03:35,915 --> 00:03:37,514
Maybe you can, uh,
61
00:03:37,516 --> 00:03:39,149
teach me how to play.
62
00:03:39,151 --> 00:03:40,818
I... I don't want to brag,
63
00:03:40,820 --> 00:03:42,986
but I never lost
a game of Tecmo Bowl.
64
00:03:42,988 --> 00:03:46,123
Halo 5 is so not
Tecmo Bowl.
65
00:03:55,968 --> 00:03:57,801
Good morning.
Good morning.
66
00:03:57,803 --> 00:03:59,570
Morning.
67
00:03:59,572 --> 00:04:01,405
Special Agent
DeChamps.
68
00:04:01,407 --> 00:04:03,106
We doing a joint case
with the Secret Service?
69
00:04:03,108 --> 00:04:05,709
Yes. Agent, DeChamps has been
working a long-term undercover
70
00:04:05,711 --> 00:04:08,178
assignment targeting
the Marca family.
71
00:04:08,180 --> 00:04:10,914
Alfonso Marca, from Peru?
That's him.
72
00:04:10,916 --> 00:04:12,983
Our paths crossed
years ago.
73
00:04:12,985 --> 00:04:15,219
His counterfeit currency
was being used to make
74
00:04:15,221 --> 00:04:16,720
large weapons purchases
in eastern Europe.
75
00:04:16,722 --> 00:04:18,288
According to
the Secret Service,
76
00:04:18,290 --> 00:04:21,892
his Peruvian notes are
the best U.S. counterfeit bills.
77
00:04:21,894 --> 00:04:23,961
Now,
while undercover,
78
00:04:23,963 --> 00:04:26,330
Agent DeChamps learned
that Marco's daughter Lucila
79
00:04:26,332 --> 00:04:28,832
just arrived
in Los Angeles.
80
00:04:28,834 --> 00:04:30,868
Lucila is believed to be
running the production
81
00:04:30,870 --> 00:04:32,002
and distribution end
of the business
82
00:04:32,004 --> 00:04:33,737
while her father brokers
the big deals.
83
00:04:33,739 --> 00:04:34,872
Early this morning,
84
00:04:34,874 --> 00:04:36,273
Secret Service used
a covert team
85
00:04:36,275 --> 00:04:37,741
to pick up Lucila,
86
00:04:37,743 --> 00:04:39,676
and, under the direction
of Agent DeChamps,
87
00:04:39,678 --> 00:04:40,811
brought her to the boatshed.
88
00:04:40,813 --> 00:04:42,212
Kensi and Deeks are
on their way now
89
00:04:42,214 --> 00:04:43,747
to interrogate her.
90
00:04:43,749 --> 00:04:46,116
Hold on a second, why is
NCIS getting involved?
91
00:04:46,118 --> 00:04:47,718
Well, in her
undercover capacity,
92
00:04:47,720 --> 00:04:49,586
Agent DeChamps came
across these guys--
93
00:04:49,588 --> 00:04:52,089
marine reservists
Steve Lillard
94
00:04:52,091 --> 00:04:53,790
and Chris Helmsman.
95
00:04:53,792 --> 00:04:55,692
They work for Marca
in America?
96
00:04:55,694 --> 00:04:56,860
Yeah. She thinks they're
smuggling the counterfeit notes
97
00:04:56,862 --> 00:04:57,995
into L.A.
98
00:04:57,997 --> 00:05:00,564
We have a location
on Lillard and Helmsman?
99
00:05:00,566 --> 00:05:02,966
Not yet.
We're still working on that.
100
00:05:02,968 --> 00:05:04,334
Now, Agent
DeChamps would like
101
00:05:04,336 --> 00:05:06,403
our assistance working
her undercover op as well.
102
00:05:06,405 --> 00:05:08,505
DeChamps has
plenty of resources
103
00:05:08,507 --> 00:05:10,841
at Secret Service.
104
00:05:10,843 --> 00:05:12,843
If she wants us in on
this, she's running a pretty tight loop.
105
00:05:12,845 --> 00:05:14,411
Marca's been in operation
106
00:05:14,413 --> 00:05:15,812
for close to three decades.
107
00:05:15,814 --> 00:05:17,214
There's no telling
if he has people placed
108
00:05:17,216 --> 00:05:19,616
inside the investigative branch
of the Secret Service.
109
00:05:19,618 --> 00:05:21,418
I'll speak to
Agent DeChamps.
110
00:05:21,420 --> 00:05:23,453
Anna and I will talk
to her Overwatch team.
111
00:05:23,455 --> 00:05:25,022
I'll get you those
addresses on your phones.
112
00:05:25,024 --> 00:05:26,456
- Thanks.
- Also, let us know as soon as you have
113
00:05:26,458 --> 00:05:28,058
a location on
Lillard and Helmsman.
114
00:05:43,208 --> 00:05:44,374
A girl can't wear
man suits every day.
115
00:05:44,376 --> 00:05:45,542
Ha.
116
00:05:45,544 --> 00:05:47,811
Hey, thanks for helping
out with this case, Sam.
117
00:05:47,813 --> 00:05:49,446
Not a problem.
118
00:05:49,448 --> 00:05:50,514
I've been under three
months, and besides,
119
00:05:50,516 --> 00:05:51,582
my Overwatch team,
I don't know who
120
00:05:51,584 --> 00:05:52,482
I can trust anymore.
121
00:05:52,484 --> 00:05:54,585
We thought Lucila
may be running
122
00:05:54,587 --> 00:05:56,186
the U.S. operation, but after
we picked her up, nothing.
123
00:05:56,188 --> 00:05:58,722
- The deal's still moving forward.
- With her father?
124
00:05:58,724 --> 00:05:59,990
That's what it looks like.
125
00:05:59,992 --> 00:06:02,426
So what's our play?
126
00:06:02,428 --> 00:06:03,994
I'm backstopped as
a mid-level player.
127
00:06:03,996 --> 00:06:06,163
I tried to score a deal with
a guy downstream from Marca,
128
00:06:06,165 --> 00:06:08,031
but the stakes got raised and
they offered me more notes.
129
00:06:08,033 --> 00:06:11,168
So you had to go to your
“financier” for more flow.
130
00:06:11,170 --> 00:06:13,070
Exactly.
But my financier,
131
00:06:13,072 --> 00:06:15,772
Mr. Brighton, can be
reclusive at times.
132
00:06:15,774 --> 00:06:19,476
How do you like your
L.A. condo, Mr. Brighton?
133
00:06:19,478 --> 00:06:21,244
It'll do.
134
00:06:21,246 --> 00:06:23,113
But your wardrobe won't.
135
00:06:25,584 --> 00:06:27,884
Okay.
136
00:06:27,886 --> 00:06:30,754
I'll change.
137
00:06:32,257 --> 00:06:34,658
- Is that the Panama canal?
- Yeah.
138
00:06:34,660 --> 00:06:36,960
What is it you're
looking for?
139
00:06:36,962 --> 00:06:39,229
Hetty. This case
got me thinking--
140
00:06:39,231 --> 00:06:41,798
maybe she went
in another direction.
141
00:06:44,969 --> 00:06:45,965
_
142
00:06:53,245 --> 00:06:55,479
They agreed to let you see him.
143
00:06:55,481 --> 00:06:57,014
You have the money?
144
00:07:07,326 --> 00:07:09,626
Where's the rest?
145
00:07:09,628 --> 00:07:11,728
Half now,
half on confirmation.
146
00:07:11,730 --> 00:07:14,064
That is not what we
agree on.
147
00:07:14,066 --> 00:07:15,332
So walk away.
148
00:07:15,334 --> 00:07:16,733
You're richer now
149
00:07:16,735 --> 00:07:19,536
than you were
when you arrived.
150
00:07:26,078 --> 00:07:28,078
Let's go.
151
00:07:50,620 --> 00:07:52,820
- Callen?
- Hey, Tom.
152
00:07:52,822 --> 00:07:54,121
Didn't realize you were
Secret Service.
153
00:07:54,123 --> 00:07:55,756
Yeah, counter-
assault team.
154
00:07:55,758 --> 00:07:57,859
I bowed out of the army
after my last deployment.
155
00:07:57,861 --> 00:07:59,827
CAT Division's top-notch.
They must be keeping you busy.
156
00:07:59,829 --> 00:08:01,729
Tom Rhee.
157
00:08:01,731 --> 00:08:02,964
Anna Kolcheck.
158
00:08:02,966 --> 00:08:04,265
Got any good Callen
stories for me?
159
00:08:04,267 --> 00:08:05,433
Oh, I got a few.
160
00:08:05,435 --> 00:08:06,667
One involving a clown,
161
00:08:06,669 --> 00:08:09,170
the KGB and a cheetah stands out.
162
00:08:09,172 --> 00:08:11,239
I'll buy you dinner
for that story.
163
00:08:11,241 --> 00:08:13,741
Deal.
But real talk--
164
00:08:13,743 --> 00:08:16,844
without your partner, I wouldn't
be standing here today.
165
00:08:18,114 --> 00:08:19,247
I still owe you, Callen.
166
00:08:19,249 --> 00:08:20,948
We're good.
167
00:08:23,353 --> 00:08:25,418
CAT has Overwatch
on Agent DeChamps right now.
168
00:08:26,187 --> 00:08:28,267
My guys informed me
that your man just arrived.
169
00:08:28,525 --> 00:08:30,825
- Yeah?
- We can support your team in any way.
170
00:08:30,827 --> 00:08:33,094
We're good, but I'd never
turn down your help.
171
00:08:33,096 --> 00:08:34,862
Thanks, Nell.
172
00:08:34,864 --> 00:08:37,265
That was Ops. They got
a last known location
173
00:08:37,267 --> 00:08:38,733
on Steven Lillard
and Chris Helmsman,
174
00:08:38,735 --> 00:08:41,035
leaving a clothing
store on Melrose.
175
00:08:41,037 --> 00:08:42,537
Go, run 'em down.
176
00:08:42,539 --> 00:08:43,771
I got your man's back.
177
00:08:43,773 --> 00:08:45,306
I know you do.
178
00:08:49,579 --> 00:08:51,579
Hey.
Hey, guys.
179
00:08:51,581 --> 00:08:54,315
Uh, Secret Service
handed off Lucila Marca.
180
00:08:54,317 --> 00:08:56,017
I signed for her and
I put her in the room.
181
00:08:56,019 --> 00:08:57,752
Thank you. Okay.
She say anything?
182
00:08:57,754 --> 00:09:00,755
No. She's been rather,
I don't know, pleasant.
183
00:09:00,757 --> 00:09:03,124
She was picked up
by undercover agents
184
00:09:03,126 --> 00:09:06,160
in a foreign land and taken
to an unmarked boatshed
185
00:09:06,162 --> 00:09:07,461
and she's been pleasant?
186
00:09:07,463 --> 00:09:08,863
Even asked me how
my day is going.
187
00:09:08,865 --> 00:09:11,599
Well, that does sound
pretty pleasant.
188
00:09:11,601 --> 00:09:12,767
- You guys got it from here?
- Yeah, no.
189
00:09:12,769 --> 00:09:14,802
We're definitely
pleasant.
190
00:09:14,804 --> 00:09:16,003
Thank you.
191
00:09:17,173 --> 00:09:19,373
Lucila Marca...
192
00:09:19,375 --> 00:09:20,675
Now, does that look like
one of the leaders
193
00:09:20,677 --> 00:09:22,577
of the biggest counterfeiting
organization in the world?
194
00:09:22,579 --> 00:09:24,645
If crime bosses
are now looking like
195
00:09:24,647 --> 00:09:26,080
Leo's next girlfriend,
then yeah.
196
00:09:26,082 --> 00:09:28,616
Hmm, yeah, I'm thinking
she's not just going to admit
197
00:09:28,618 --> 00:09:30,318
running her family's
business in the U.S.
198
00:09:30,320 --> 00:09:31,519
I don't know, I
have faith in her.
199
00:09:31,521 --> 00:09:32,753
You know, I like to
see the best in people.
200
00:09:32,755 --> 00:09:34,221
Let's go.
Oh...
201
00:09:34,223 --> 00:09:35,523
She's very pretty.
202
00:09:35,525 --> 00:09:36,757
Stop.
Mm.
203
00:09:36,759 --> 00:09:37,992
There it is.
204
00:09:37,994 --> 00:09:40,261
Eric spotted Lillard
and Helmsman
205
00:09:40,263 --> 00:09:43,164
leaving that clothing store
yesterday.
206
00:09:43,166 --> 00:09:45,466
All right, well,
sounds like we need
207
00:09:45,468 --> 00:09:47,368
to get inside and
have a look around.
208
00:09:48,338 --> 00:09:49,937
Hmm.
209
00:09:49,939 --> 00:09:52,974
Two saleswomen,
no customers.
210
00:09:52,976 --> 00:09:54,408
You have a play?
211
00:09:54,410 --> 00:09:57,511
I think I do.
212
00:10:00,350 --> 00:10:02,550
Cute.
213
00:10:03,853 --> 00:10:06,621
Oh, now, these are the jeans
214
00:10:06,623 --> 00:10:08,022
I was talking about, babe.
215
00:10:08,024 --> 00:10:11,025
Is this all Triarchy?
216
00:10:11,027 --> 00:10:12,827
Yes, it is-- we get new
shipments every day.
217
00:10:12,829 --> 00:10:16,097
Oh, I'm just obsessed.
I love, love, love.
218
00:10:16,099 --> 00:10:17,698
Can I start a room
for you?
219
00:10:17,700 --> 00:10:19,200
Of course you can.
220
00:10:25,375 --> 00:10:27,842
I take it you're not
obsessed with our jeans.
221
00:10:27,844 --> 00:10:30,378
Not in the least.
222
00:10:30,380 --> 00:10:33,214
You're a good sport.
223
00:10:33,216 --> 00:10:35,416
I gotta tell you...
224
00:10:35,418 --> 00:10:37,284
I don't want
to be here.
225
00:10:37,286 --> 00:10:39,520
Oh, news flash--
not many guys do.
226
00:10:39,522 --> 00:10:41,222
No.
227
00:10:42,025 --> 00:10:44,358
I don't want to be here
with her.
228
00:10:44,360 --> 00:10:46,460
Oh.
229
00:10:46,462 --> 00:10:49,897
Babe,
these jeans rock!
230
00:10:49,899 --> 00:10:52,667
You are living the life, babe!
231
00:10:52,669 --> 00:10:54,769
I hate the word “babe.”
232
00:10:54,771 --> 00:10:56,504
And what I hate more
233
00:10:56,506 --> 00:10:58,572
is couples that call
each other “babe.”
234
00:10:58,574 --> 00:11:00,408
She's sweet.
He hates her.
235
00:11:00,410 --> 00:11:02,243
She's like Gollum,
but instead of One Ring,
236
00:11:02,245 --> 00:11:06,013
she wants a purse and a belt
and a watch, a car.
237
00:11:06,015 --> 00:11:08,082
Hey. S-Sit down.
238
00:11:08,084 --> 00:11:09,583
Breathe.
239
00:11:09,585 --> 00:11:12,687
Tia, get him that water bottle.
240
00:11:14,090 --> 00:11:16,290
Thank you.
241
00:11:18,227 --> 00:11:19,493
I'm sorry, I...
242
00:11:19,495 --> 00:11:21,128
I'm all right.
Let me just, uh...
243
00:11:23,232 --> 00:11:24,832
Let me just sit here
for a second.
244
00:11:24,834 --> 00:11:26,367
Calm down.
You're having a panic attack.
245
00:11:26,369 --> 00:11:27,368
She may look small,
246
00:11:27,370 --> 00:11:29,170
but the damage she can
do at Matsuhisa...
247
00:11:42,018 --> 00:11:44,819
How are you doing there?
248
00:11:44,821 --> 00:11:47,121
Can I get you
any other sizes?
249
00:11:48,725 --> 00:11:50,991
Hey, are you
in there?
250
00:11:50,993 --> 00:11:54,195
She's not
in the dressing room.
251
00:12:06,943 --> 00:12:08,509
I think I'm feeling better.
252
00:12:08,511 --> 00:12:09,877
I can't find her.
253
00:12:09,879 --> 00:12:11,912
She must've left.
254
00:12:11,914 --> 00:12:14,815
Maybe this is my chance.
255
00:12:16,619 --> 00:12:18,152
My cell's on the back.
256
00:12:21,190 --> 00:12:22,523
Thanks.
257
00:12:30,266 --> 00:12:31,599
I'm like Gollum?
258
00:12:31,601 --> 00:12:32,767
Really?
259
00:12:32,769 --> 00:12:35,536
Get in the car, precious.
260
00:12:37,373 --> 00:12:38,606
How does it fit?
261
00:12:38,608 --> 00:12:40,474
Like a glove.
Perfect.
262
00:12:40,476 --> 00:12:42,343
Agent Park will back us up.
263
00:12:42,345 --> 00:12:45,679
Someone from Marca's team will
be here momentarily to vet you.
264
00:12:45,681 --> 00:12:47,948
Do you think they know
we have Lucila in custody?
265
00:12:47,950 --> 00:12:49,917
Still nothing from them that
leads me to believe they know.
266
00:12:49,919 --> 00:12:51,786
We haven't been able to pin down
her exact role,
267
00:12:51,788 --> 00:12:53,888
so we don't know how closely
she's being monitored.
268
00:12:55,858 --> 00:12:57,324
He's on his way up.
269
00:12:57,326 --> 00:12:58,692
You dialed in a way
to play this role?
270
00:12:58,694 --> 00:13:00,060
Don't worry about me.
271
00:13:00,062 --> 00:13:02,997
They're expecting financial
genius, not drug dealer.
272
00:13:02,999 --> 00:13:04,532
They can be one and the same.
273
00:13:06,102 --> 00:13:07,735
Reclusive, nervous. I got this.
274
00:13:10,973 --> 00:13:11,939
Right this way.
275
00:13:11,941 --> 00:13:12,940
Michael.
276
00:13:12,942 --> 00:13:14,108
I wasn't expecting you
to be here.
277
00:13:14,110 --> 00:13:16,043
I thought you were in New York.
Can I have Tina
278
00:13:16,045 --> 00:13:18,145
get you something?
No. Thank you.
279
00:13:18,147 --> 00:13:19,647
You must be Terence Brighton.
280
00:13:19,649 --> 00:13:20,781
Yes, hello.
281
00:13:20,783 --> 00:13:22,383
It's a pleasure to meet you.
282
00:13:22,385 --> 00:13:24,418
Let's take
a seat.
283
00:13:24,420 --> 00:13:25,953
Sure.
284
00:13:28,291 --> 00:13:31,358
Mr. Brighton has financed my
transactions for many years.
285
00:13:31,360 --> 00:13:32,535
Since the numbers
were going up, you wanted...
286
00:13:32,559 --> 00:13:33,528
I wanted to meet
287
00:13:33,529 --> 00:13:35,596
this mysterious financier
in person.
288
00:13:37,233 --> 00:13:39,300
You made your money
in real estate, Mr. Brighton?
289
00:13:39,302 --> 00:13:40,501
REITs.
290
00:13:40,503 --> 00:13:41,902
Real estate investment trusts.
291
00:13:41,904 --> 00:13:44,038
It was my signature mix of
commercial shopping ventures,
292
00:13:44,040 --> 00:13:47,608
residential mortgages,
hotel construction,
293
00:13:47,610 --> 00:13:50,110
giving my shareholders
an annualized return
294
00:13:50,112 --> 00:13:51,312
just shy of 28.4...
295
00:13:51,314 --> 00:13:52,613
Okay. I get it.
296
00:13:52,615 --> 00:13:54,915
You obviously know
your numbers in real estate.
297
00:13:54,917 --> 00:13:57,218
You've been very successful
in that lane.
298
00:13:57,220 --> 00:13:59,220
So why our business?
299
00:13:59,222 --> 00:14:00,921
Well, Mr. Brighton knows
a solid opportunity when...
300
00:14:00,923 --> 00:14:02,456
I was asking him.
301
00:14:03,826 --> 00:14:05,826
Ah, sure.
Well...
302
00:14:05,828 --> 00:14:08,295
It's good business.
303
00:14:08,297 --> 00:14:10,664
Elaborate.
304
00:14:10,666 --> 00:14:12,299
It's simple math.
305
00:14:12,301 --> 00:14:13,834
You pay for the paper,
the flour, the glue,
306
00:14:13,836 --> 00:14:15,769
you pay your artists,
you pay between
307
00:14:15,771 --> 00:14:16,971
three and six dollars
for a hundred dollar bill,
308
00:14:16,973 --> 00:14:18,172
I pay $20
for a hundred dollar bill...
309
00:14:18,174 --> 00:14:20,841
That's rather
presumptive on cost.
310
00:14:20,843 --> 00:14:22,776
I'm sorry. I'll stop.
311
00:14:22,778 --> 00:14:25,846
So why our organization?
312
00:14:25,848 --> 00:14:27,281
You have the best quality.
313
00:14:27,283 --> 00:14:29,316
If the paper's off,
the color isn't there,
314
00:14:29,318 --> 00:14:30,751
the texture doesn't
please the touch,
315
00:14:30,753 --> 00:14:33,053
then the equation doesn't work.
316
00:14:37,159 --> 00:14:39,860
I'll let you know.
317
00:14:50,606 --> 00:14:53,307
It was startling, but the men
identified themselves
318
00:14:53,309 --> 00:14:55,676
as federal agents
and I understood
319
00:14:55,678 --> 00:14:57,478
that they were
trying to secure me
320
00:14:57,480 --> 00:14:58,846
in a way that wouldn't
draw attention
321
00:14:58,848 --> 00:15:00,114
if I was being watched.
322
00:15:00,116 --> 00:15:02,249
Do you know why you were
brought in for questioning?
323
00:15:02,251 --> 00:15:04,985
I'm sorry, what are your names?
324
00:15:04,987 --> 00:15:07,821
Uh, I'm Detective Deeks
and this is Special Agent Blye.
325
00:15:07,823 --> 00:15:11,058
And your first names?
326
00:15:11,060 --> 00:15:12,860
Kensi and Marty.
327
00:15:12,862 --> 00:15:15,062
Oh. Beautiful names.
328
00:15:15,064 --> 00:15:17,431
Well, “Lucila” isn't exactly
chopped liver, now is it?
329
00:15:17,433 --> 00:15:19,566
Mm.
So I have to ask again,
330
00:15:19,568 --> 00:15:21,902
do you know why you were
brought in for questioning?
331
00:15:23,706 --> 00:15:27,007
I'm in Los Angeles
to do some house-hunting.
332
00:15:27,009 --> 00:15:28,776
But I'm torn
333
00:15:28,778 --> 00:15:31,045
between the Bird Streets
and Manhattan Beach.
334
00:15:31,047 --> 00:15:32,479
Uh, they're both
335
00:15:32,481 --> 00:15:34,315
lovely places.
Yes.
336
00:15:34,317 --> 00:15:35,950
And equally appealing...
337
00:15:35,952 --> 00:15:37,685
Are you in Los Angeles
to supervise the transfer
338
00:15:37,687 --> 00:15:39,253
of your family's
counterfeit notes?
339
00:15:42,558 --> 00:15:45,092
For shopping and dining,
there's really
340
00:15:45,094 --> 00:15:48,696
no contest; the Bird Streets
are a definite favorite,
341
00:15:48,698 --> 00:15:51,598
but Manhattan Beach, well...
342
00:15:51,600 --> 00:15:53,467
it has the beach.
343
00:15:53,469 --> 00:15:57,004
It does have a beach.
344
00:15:57,006 --> 00:15:59,573
Can I have a glass of water?
345
00:15:59,575 --> 00:16:00,941
Yeah. Yeah, I can definitely...
346
00:16:00,943 --> 00:16:02,276
I'm gonna go grab that.
347
00:16:06,949 --> 00:16:09,750
Los Angeles just always
feels so big.
348
00:16:09,752 --> 00:16:10,884
Sprawling.
349
00:16:10,886 --> 00:16:13,620
I never really
lived alone.
350
00:16:13,622 --> 00:16:17,191
Even as a child in Peru,
my best friend lived in my room.
351
00:16:17,193 --> 00:16:19,360
You're boring me.
352
00:16:19,362 --> 00:16:22,796
Where would you live, Kensi?
353
00:16:22,798 --> 00:16:24,965
The Bird Streets
or Manhattan Beach?
354
00:16:24,967 --> 00:16:27,167
Neither, they're both
above my pay grade.
355
00:16:30,639 --> 00:16:32,673
They don't have to be.
356
00:16:36,545 --> 00:16:38,245
What are you saying?
357
00:16:38,247 --> 00:16:41,415
That you are beautiful.
358
00:16:41,417 --> 00:16:44,785
Hmm.
You are smart.
359
00:16:44,787 --> 00:16:47,087
You don't have to do
the job you do.
360
00:16:47,089 --> 00:16:49,556
Or be with that man,
Marty Deeks.
361
00:16:49,558 --> 00:16:52,259
Who says I'm with that guy?
362
00:16:52,261 --> 00:16:55,162
You could be with me.
363
00:16:55,164 --> 00:16:57,965
Live where
you want to live.
364
00:16:57,967 --> 00:17:01,435
Buy what you want to buy.
365
00:17:03,105 --> 00:17:05,172
Am I still boring you?
366
00:17:07,843 --> 00:17:09,510
Lucila.
367
00:17:11,847 --> 00:17:14,048
Yes?
368
00:17:14,050 --> 00:17:16,717
Are you in Los Angeles
to supervise
369
00:17:16,719 --> 00:17:19,653
the transfer of your family's
counterfeit notes?
370
00:17:21,524 --> 00:17:23,323
It's not that I'm surprised,
I'm impressed.
371
00:17:23,325 --> 00:17:24,992
I know a little bit about
the counterfeit game.
372
00:17:24,994 --> 00:17:26,527
Yeah, it wasn't just the
facts you were spitting,
373
00:17:26,529 --> 00:17:27,928
it was the whole persona.
374
00:17:27,930 --> 00:17:29,630
Well, there's many ways
to play the game.
375
00:17:29,632 --> 00:17:32,332
So who is this guy
Michael Silva?
376
00:17:32,334 --> 00:17:34,001
An American with Peruvian ties.
377
00:17:34,003 --> 00:17:35,169
We believed he was a middle man,
378
00:17:35,171 --> 00:17:37,004
offering introductions
to Marca in U.S.,
379
00:17:37,006 --> 00:17:38,305
but it looks like he also helps
380
00:17:38,307 --> 00:17:40,007
vet the deals.
381
00:17:41,710 --> 00:17:44,745
This whole
U.C. thing.
382
00:17:44,747 --> 00:17:46,413
- It fits you.
- Yeah.
383
00:17:46,415 --> 00:17:48,649
I think I like it.
384
00:17:49,952 --> 00:17:51,552
I read your file.
385
00:17:51,554 --> 00:17:55,489
I heard about what happened on
the protection detail last year.
386
00:17:55,491 --> 00:17:57,891
You played everything
by the book.
387
00:17:57,893 --> 00:18:01,261
There's no way you could've
predicted what was gonna happen.
388
00:18:01,263 --> 00:18:03,464
It wasn't your fault.
389
00:18:03,466 --> 00:18:05,951
Try telling that
to my protectee's family.
390
00:18:05,975 --> 00:18:06,734
Mm.
391
00:18:06,735 --> 00:18:09,670
Think you'll ever go back
to the protection detail?
392
00:18:09,672 --> 00:18:12,739
I don't think I can.
393
00:18:12,741 --> 00:18:15,008
Hmm.
394
00:18:15,010 --> 00:18:16,477
What?
395
00:18:16,479 --> 00:18:18,312
You really want my opinion?
396
00:18:18,314 --> 00:18:20,013
Yes.
397
00:18:20,015 --> 00:18:23,517
If you're not gonna go back
to the protection detail,
398
00:18:23,519 --> 00:18:26,253
don't stay
at the Secret Service.
399
00:18:26,255 --> 00:18:29,423
You're good at this
whole U.C. thing.
400
00:18:29,425 --> 00:18:32,226
Go to an agency
where you can flex that muscle.
401
00:18:32,228 --> 00:18:34,761
Like NCIS?
402
00:18:34,763 --> 00:18:36,130
Maybe.
403
00:18:36,132 --> 00:18:38,499
You got to figure out
what you want to do,
404
00:18:38,501 --> 00:18:40,234
what you're good at,
405
00:18:40,236 --> 00:18:43,871
then go somewhere
where they let you do that.
406
00:18:44,707 --> 00:18:46,907
I'll think about it.
407
00:18:49,411 --> 00:18:51,778
I heard about your wife, Sam.
408
00:18:51,780 --> 00:18:54,615
I'm so very sorry.
409
00:18:56,952 --> 00:18:58,619
Yeah.
410
00:18:58,621 --> 00:19:00,387
Thank you.
411
00:19:09,732 --> 00:19:12,666
We're good to go. 4:30 today.
412
00:19:12,668 --> 00:19:14,401
Who are we be meeting with
to discuss the deal?
413
00:19:14,403 --> 00:19:16,503
Someone with the authority to
give you the terms of the deal
414
00:19:16,505 --> 00:19:17,838
will meet you at the location.
415
00:19:17,840 --> 00:19:20,474
- You can agree to them or not.
- Sir!
416
00:19:20,476 --> 00:19:22,309
Can we meet at my condo again?
I'm really not good
417
00:19:22,311 --> 00:19:23,510
around people.
418
00:19:24,580 --> 00:19:27,181
I'll text you the location.
419
00:19:46,123 --> 00:19:47,856
This is nothing new.
420
00:19:47,858 --> 00:19:50,358
- This is harassment is about my...
- I'm so sorry.
421
00:19:50,360 --> 00:19:52,394
Are, are we... harassing you?
422
00:19:52,396 --> 00:19:55,497
Some people, at this point
in the conversation,
423
00:19:55,499 --> 00:19:58,033
and given this odd location,
424
00:19:58,035 --> 00:20:00,435
some people might ask
for legal representation.
425
00:20:00,437 --> 00:20:01,803
Those people
would do so
426
00:20:01,805 --> 00:20:03,071
because they're uncomfortable
427
00:20:03,073 --> 00:20:05,173
being questioned
by law enforcement.
428
00:20:05,175 --> 00:20:06,708
But not you, of course.
429
00:20:06,710 --> 00:20:08,076
No. Mm-mm.
430
00:20:08,078 --> 00:20:11,413
As I was saying,
this is nothing new.
431
00:20:11,415 --> 00:20:12,981
My family lives
in the shadow
432
00:20:12,983 --> 00:20:15,283
of my late grandfather's
illicit business.
433
00:20:15,285 --> 00:20:16,918
Counterfeiting business.
434
00:20:16,920 --> 00:20:19,955
He was a kind man.
435
00:20:19,957 --> 00:20:22,791
Wonderful to me.
436
00:20:22,793 --> 00:20:25,227
When my mother and I first saw
his estate, it was amazing,
437
00:20:25,229 --> 00:20:26,595
he was amazing.
438
00:20:26,597 --> 00:20:28,730
But I knew nothing
of what he did.
439
00:20:28,732 --> 00:20:31,266
You had no idea he was
the world's best counterfeiter?
440
00:20:31,268 --> 00:20:32,667
Along with your father.
441
00:20:32,669 --> 00:20:35,870
My father is a legitimate
businessman.
442
00:20:35,872 --> 00:20:38,907
He is one of Peru's
most successful men.
443
00:20:38,909 --> 00:20:40,542
He's amassed a fortune by...
444
00:20:40,544 --> 00:20:43,211
By printing fake money and
selling it all over the world.
445
00:20:43,213 --> 00:20:44,679
No.
446
00:20:44,681 --> 00:20:46,881
This is a picture
of your father,
447
00:20:46,883 --> 00:20:48,883
Alfonso Marca,
448
00:20:48,885 --> 00:20:51,086
supervising the loading
of counterfeit U.S. notes
449
00:20:51,088 --> 00:20:52,887
onto a boat bound for Mexico.
450
00:20:52,889 --> 00:20:54,856
You can help yourself
by helping us, Lucila.
451
00:20:54,858 --> 00:20:56,424
We know that the
counterfeit notes are brought
452
00:20:56,426 --> 00:20:58,026
into the U.S. using coyotes.
453
00:20:58,028 --> 00:21:02,230
Once these shipments reach L.A.,
where do you store the notes?
454
00:21:05,902 --> 00:21:07,769
You have to help me.
455
00:21:07,771 --> 00:21:09,871
We can do that. You just have
to answer our questions.
456
00:21:09,873 --> 00:21:12,073
You don't know what
these people are capable of.
457
00:21:12,075 --> 00:21:14,142
So then tell us
why you're in Los Angeles.
458
00:21:14,144 --> 00:21:15,844
Because of them.
459
00:21:15,846 --> 00:21:17,545
To disappear.
460
00:21:17,547 --> 00:21:20,749
To leave the family,
the business, everything.
461
00:21:20,751 --> 00:21:22,817
Leave it all behind.
462
00:21:22,819 --> 00:21:24,219
And where were you going?
463
00:21:24,221 --> 00:21:27,622
Contacts were helping me
with travel documents.
464
00:21:27,624 --> 00:21:29,758
I was leaving for Vancouver
tomorrow.
465
00:21:29,760 --> 00:21:31,226
But not before stopping
466
00:21:31,228 --> 00:21:34,963
at the gym for a quick Pilates
and a blowout.
467
00:21:37,801 --> 00:21:40,001
The truth is
468
00:21:40,003 --> 00:21:42,370
that you were flying
out of Santa Monica Airport
469
00:21:42,372 --> 00:21:44,172
back to Peru.
470
00:21:46,310 --> 00:21:47,609
No.
471
00:21:48,545 --> 00:21:49,844
You must believe me.
472
00:21:49,846 --> 00:21:51,479
I'd love to.
473
00:21:51,481 --> 00:21:52,914
Alas, I don't think I can,
474
00:21:52,916 --> 00:21:54,916
considering you have a private
plane at Santa Monica Airport
475
00:21:54,918 --> 00:21:58,453
registered under a
medical nonprofit.
476
00:21:58,455 --> 00:22:00,355
I don't have
anything to do with that.
477
00:22:00,357 --> 00:22:02,590
Yeah, one would think so,
until one talked to the pilot,
478
00:22:02,592 --> 00:22:04,726
which is exactly what
the Secret Service did.
479
00:22:04,728 --> 00:22:06,261
Turns out they had
some leverage on him.
480
00:22:06,263 --> 00:22:07,395
Yeah, I guess
481
00:22:07,397 --> 00:22:09,064
he didn't report
some of his illicit income
482
00:22:09,066 --> 00:22:11,333
on his tax
returns and...
483
00:22:11,335 --> 00:22:13,234
he was pretty forthcoming
about why he's in L.A.
484
00:22:13,236 --> 00:22:16,338
He said he was
here to pick somebody up.
485
00:22:16,340 --> 00:22:19,407
And then take her
back to Peru.
486
00:22:19,409 --> 00:22:22,210
You have any idea
who that might be?
487
00:22:22,212 --> 00:22:26,815
You got to answer quick, 'cause
we're in the bonus round now.
488
00:22:36,493 --> 00:22:38,526
This pilot seems like a criminal
489
00:22:38,528 --> 00:22:41,730
who's looking to say anything
to reduce his sentence.
490
00:22:41,732 --> 00:22:45,600
It'd be a shame if this
criminal's word is all you have
491
00:22:45,602 --> 00:22:47,135
to go on.
492
00:22:48,905 --> 00:22:50,472
So, Kensi and Deeks
weren't making much progress
493
00:22:50,474 --> 00:22:52,907
with Lucila, though they may
have created a hairline fracture
494
00:22:52,909 --> 00:22:54,175
in her story.
495
00:22:54,177 --> 00:22:57,078
Uh, Sam and DeChamps have
set a meeting to purchase
496
00:22:57,080 --> 00:22:58,913
the counterfeit Peruvian notes
497
00:22:58,915 --> 00:23:01,049
and LAPD got us the ink sample
that Anna recovered
498
00:23:01,051 --> 00:23:02,150
at the clothing store.
499
00:23:02,152 --> 00:23:04,386
And analysis is back.
500
00:23:04,388 --> 00:23:07,589
Let me guess, it's used
to make counterfeit dollars.
501
00:23:07,591 --> 00:23:09,391
Not quite dollar bills.
502
00:23:09,393 --> 00:23:11,326
It is a direct match
503
00:23:11,328 --> 00:23:14,496
to the color and consistency
used to make euros.
504
00:23:14,498 --> 00:23:17,465
So, they smuggle in
counterfeit U.S. dollars.
505
00:23:17,467 --> 00:23:19,234
They're manufacturing
counterfeit euros
506
00:23:19,236 --> 00:23:20,435
and then shipping them out.
507
00:23:20,437 --> 00:23:22,637
But the problem with
counterfeiting euros lately
508
00:23:22,639 --> 00:23:25,073
has been replicating
the holographic strip.
509
00:23:25,075 --> 00:23:27,675
Now, if the Marcas
found a way to replicate
510
00:23:27,677 --> 00:23:30,512
or steal the holographic strips
and they have the ink,
511
00:23:30,514 --> 00:23:31,946
they're probably
already manufacturing
512
00:23:31,948 --> 00:23:33,248
counterfeit euros
here in L.A.
513
00:23:33,250 --> 00:23:34,516
Uh, Callen,
514
00:23:34,518 --> 00:23:37,852
an SUV just parked in the alley
behind the clothing store.
515
00:23:37,854 --> 00:23:40,321
Two men exited,
not Lillard and Helmsman.
516
00:23:40,323 --> 00:23:41,790
And they're leaving.
517
00:23:41,792 --> 00:23:44,025
They picked up three of the
Jerry cans filled with ink.
518
00:23:44,027 --> 00:23:45,894
We got them.
519
00:23:49,499 --> 00:23:51,032
You have our location, Nell?
520
00:23:51,034 --> 00:23:53,968
Yup. CAT Overwatch
is moving into place.
521
00:23:53,970 --> 00:23:56,171
We've got eyes all over you.
522
00:23:57,641 --> 00:23:59,240
Raise your arms, please.
523
00:24:12,889 --> 00:24:15,256
This will be returned to you
when you leave.
524
00:24:16,793 --> 00:24:18,259
Cell phones, please.
525
00:24:24,901 --> 00:24:27,101
Let's go.
526
00:24:35,212 --> 00:24:36,611
We're in place.
527
00:24:36,613 --> 00:24:37,712
They took DeChamps' weapon
528
00:24:37,714 --> 00:24:39,647
and put both phones
in a signal killer bag.
529
00:24:39,649 --> 00:24:41,950
So, no comms, no weapons.
530
00:24:41,952 --> 00:24:43,318
But they got us.
531
00:24:43,320 --> 00:24:44,252
Does it look like they'll be
532
00:24:44,254 --> 00:24:45,420
leaving the harbor
on that yacht?
533
00:24:45,422 --> 00:24:47,989
Unclear, but we've secured
a go-fast boat
534
00:24:47,991 --> 00:24:49,491
in case they're looking
to head out to sea.
535
00:24:49,493 --> 00:24:50,525
I'll keep you posted.
536
00:24:50,527 --> 00:24:51,793
All right. Thanks.
537
00:24:51,795 --> 00:24:53,027
Eric, the SUV
538
00:24:53,029 --> 00:24:55,597
just pulled into an
alley behind this old hotel.
539
00:24:55,599 --> 00:24:57,665
Huh.
540
00:24:57,667 --> 00:25:00,802
Place looks totally abandoned.
541
00:25:00,804 --> 00:25:03,037
Well, the building is listed
as closed for remodeling,
542
00:25:03,039 --> 00:25:06,074
but I was able to access one
of the alley security cameras.
543
00:25:06,076 --> 00:25:08,943
The men from the SUV
just went into the hotel.
544
00:25:08,945 --> 00:25:11,079
We'll go see
what they're up to.
545
00:25:15,752 --> 00:25:17,385
How does she
just sit there?
546
00:25:17,387 --> 00:25:18,520
It's been hours.
547
00:25:18,522 --> 00:25:19,988
She hasn't asked
for an attorney, either.
548
00:25:19,990 --> 00:25:21,022
Yeah.
549
00:25:21,024 --> 00:25:22,857
It doesn't make any sense.
550
00:25:22,859 --> 00:25:24,526
She talked about her past...
551
00:25:24,528 --> 00:25:25,097
Mm.
552
00:25:25,121 --> 00:25:26,729
...how she
grew up in Peru.
553
00:25:26,730 --> 00:25:28,863
On her happy
estate of her grandfather
554
00:25:28,865 --> 00:25:30,737
built by counterfeit bills.
555
00:25:30,761 --> 00:25:32,001
Mm.
556
00:25:32,002 --> 00:25:34,669
Obviously her past
is meaningful to her.
557
00:25:34,671 --> 00:25:35,803
All right, that's it.
558
00:25:35,805 --> 00:25:37,038
We're calling in the meerkats.
559
00:25:38,174 --> 00:25:39,440
Eric.
560
00:25:39,442 --> 00:25:40,875
Uh, yeah.
561
00:25:40,877 --> 00:25:42,710
I need you to look
into Lucila's childhood.
562
00:25:42,712 --> 00:25:46,180
Okay. Uh, what exactly
are we looking for here?
563
00:25:46,182 --> 00:25:47,849
She was close to
her grandfather.
564
00:25:47,851 --> 00:25:48,883
We know that.
565
00:25:48,885 --> 00:25:50,318
So, look into the people
566
00:25:50,320 --> 00:25:52,420
that were working at the estate,
schooling records,
567
00:25:52,422 --> 00:25:55,657
when she moved out, where
she's been living since.
568
00:25:55,659 --> 00:25:57,926
And I'm sorry we have
nothing more for you, but...
569
00:25:57,928 --> 00:26:00,728
But, this is me,
570
00:26:00,730 --> 00:26:03,097
and when you're dealing
with the best in the business,
571
00:26:03,099 --> 00:26:04,399
you can't tether them.
572
00:26:04,401 --> 00:26:06,734
You know, you got to, you got
to let them run free like a,
573
00:26:06,736 --> 00:26:08,970
like a wild salmon that's-that's
574
00:26:08,972 --> 00:26:10,705
fighting its way upstream,
575
00:26:10,707 --> 00:26:12,574
past sharp rocks
576
00:26:12,576 --> 00:26:16,077
and-and grizzly teeth.
577
00:26:16,079 --> 00:26:19,314
That was really going well for
a second there and then you...
578
00:26:19,316 --> 00:26:20,582
you kind of lost it,
didn't you?
579
00:26:20,584 --> 00:26:22,016
- Yeah.
- Yeah, we'll let you know what we find.
580
00:26:22,018 --> 00:26:23,217
Okay.
581
00:26:27,257 --> 00:26:28,423
Enjoy yourselves.
582
00:26:28,425 --> 00:26:30,258
Someone will be
here to meet you.
583
00:26:33,530 --> 00:26:36,164
I know it's not your team,
but our Overwatch is solid.
584
00:26:36,166 --> 00:26:38,466
I'm sure it is.
585
00:26:42,339 --> 00:26:44,906
These guys
are all heavily armed.
586
00:26:44,908 --> 00:26:47,709
I don't like this.
587
00:26:47,711 --> 00:26:49,644
Four men were just dropped off
588
00:26:49,646 --> 00:26:50,979
and are approaching
the yacht now.
589
00:26:50,981 --> 00:26:52,313
Sending you their images.
590
00:26:52,315 --> 00:26:54,215
Great, we will run them
through facial rec.
591
00:26:54,217 --> 00:26:56,217
Copy that.
592
00:26:56,219 --> 00:26:58,252
Marca, Lillard and
Helmsman aren't there.
593
00:26:58,254 --> 00:26:59,420
And the guy
on the right,
594
00:26:59,422 --> 00:27:01,122
that's Michael Silva,
595
00:27:01,124 --> 00:27:03,524
who DeChamps and Sam
met at the condo.
596
00:27:03,526 --> 00:27:06,628
A deal of this size,
Marca would definitely be there.
597
00:27:06,630 --> 00:27:07,929
Unless...
598
00:27:07,931 --> 00:27:10,732
the yacht is leaving the harbor
to go and meet Marca.
599
00:27:10,734 --> 00:27:12,700
Marca's men would
definitely spot
600
00:27:12,702 --> 00:27:15,003
CAT agents following
them in a boat.
601
00:27:15,005 --> 00:27:17,772
And there's no way to alert Sam
or get him any weapons.
602
00:27:17,774 --> 00:27:20,274
We may have overplayed our hand
this time.
603
00:27:34,065 --> 00:27:35,999
And I answered
your question.
604
00:27:36,001 --> 00:27:37,066
Mm, not really.
605
00:27:37,068 --> 00:27:38,701
Actually, not at all.
606
00:27:38,703 --> 00:27:39,869
But I do appreciate the fact
607
00:27:39,871 --> 00:27:42,538
that you think that
you answered my question.
608
00:27:42,540 --> 00:27:44,307
You know what it is
that you don't understand
609
00:27:44,309 --> 00:27:45,375
about counterfeit notes?
610
00:27:45,377 --> 00:27:47,143
No, but I bet
you're gonna tell us.
611
00:27:47,145 --> 00:27:50,013
Peruvian notes are artwork,
nothing less.
612
00:27:50,015 --> 00:27:51,714
The artists make them
with plates
613
00:27:51,716 --> 00:27:53,082
and presses
and paper and ink.
614
00:27:53,084 --> 00:27:56,753
And the technique is handed
down through generations.
615
00:27:56,755 --> 00:27:58,888
Sounds like a lot of work.
It is.
616
00:27:58,890 --> 00:28:00,890
It's time-consuming
and hard,
617
00:28:00,892 --> 00:28:03,226
which is why Americans
use laser printers.
618
00:28:03,228 --> 00:28:05,661
Well, I guess
technology wins then.
619
00:28:05,663 --> 00:28:08,398
Mm, technology is faster,
but...
620
00:28:08,400 --> 00:28:09,966
...laser printers
cannot create art.
621
00:28:09,968 --> 00:28:12,335
That is why the bills
made in America
622
00:28:12,337 --> 00:28:14,871
are so inferior
to the Peruvian notes.
623
00:28:14,873 --> 00:28:16,806
I got to make a call.
624
00:28:16,808 --> 00:28:18,541
You know what it
seems like to me?
625
00:28:18,543 --> 00:28:20,109
Seems like...
626
00:28:20,111 --> 00:28:22,211
you know a lot
about a business
627
00:28:22,213 --> 00:28:24,047
that you know
nothing about.
628
00:28:26,584 --> 00:28:28,784
Tell me you got something
we can use.
629
00:28:28,786 --> 00:28:31,220
Lucila's story does check out.
630
00:28:31,222 --> 00:28:33,556
She was raised on her
grandfather's estate in Peru.
631
00:28:33,558 --> 00:28:35,858
She went to a private
school in the area
632
00:28:35,860 --> 00:28:38,094
and then on to
Pontificia Universidad in Lima.
633
00:28:38,096 --> 00:28:40,329
When did she move to the estate?
634
00:28:40,331 --> 00:28:42,598
Um, she was born
at the estate,
635
00:28:42,600 --> 00:28:43,733
and then she lived there
636
00:28:43,735 --> 00:28:45,533
until she moved to Lima
for University.
637
00:28:45,534 --> 00:28:46,066
No, no.
638
00:28:46,070 --> 00:28:48,037
But she said that she remembers
seeing the estate
639
00:28:48,039 --> 00:28:49,438
for the first time with her mom.
640
00:28:49,440 --> 00:28:53,276
Yeah, that doesn't check out
with the information we have.
641
00:28:53,278 --> 00:28:56,012
Okay, why would she
lie about that?
642
00:28:56,014 --> 00:28:58,447
I mean, she's a perfect kid,
goes to a great university.
643
00:28:58,449 --> 00:29:01,817
No arrests,
no surveillance hits.
644
00:29:01,819 --> 00:29:03,519
I mean, look how happy
and grateful she looks
645
00:29:03,521 --> 00:29:05,388
in that picture
with her new bike.
646
00:29:05,390 --> 00:29:06,889
That's not her on the bike.
647
00:29:06,891 --> 00:29:08,524
What?
648
00:29:08,526 --> 00:29:09,859
Yeah, Lucila is
standing next
649
00:29:09,861 --> 00:29:11,327
to the girl on the bike.
650
00:29:11,329 --> 00:29:12,628
The girl on the bike
651
00:29:12,630 --> 00:29:13,996
is in every single picture.
652
00:29:13,998 --> 00:29:16,532
Uh, that's, uh, Claudia Diaz.
653
00:29:16,534 --> 00:29:18,367
She's the daughter of one
of the maids on the estate.
654
00:29:18,369 --> 00:29:19,969
Text Deeks.
655
00:29:19,971 --> 00:29:21,270
Get him out of there now.
656
00:29:21,272 --> 00:29:23,105
Michael.
657
00:29:23,107 --> 00:29:24,573
Twice in one day, how nice.
658
00:29:26,210 --> 00:29:28,311
I hope you came here ready
to make a deal, Mr. Brighton.
659
00:29:28,313 --> 00:29:29,945
- - I did.
Will you be presenting
660
00:29:29,947 --> 00:29:32,081
the terms of the deal
or Mr. Marca?
661
00:29:32,083 --> 00:29:34,817
Why this fascination
with Mr. Marca?
662
00:29:34,819 --> 00:29:36,552
No fascination. Just respect.
663
00:29:36,554 --> 00:29:38,387
The level of
the deal is high.
664
00:29:38,389 --> 00:29:40,589
I want Mr. Marca
aware of all details.
665
00:29:40,591 --> 00:29:42,124
He is.
666
00:29:42,126 --> 00:29:44,293
Then we can proceed.
667
00:29:47,131 --> 00:29:48,331
You've become a success
668
00:29:48,333 --> 00:29:51,300
in a very difficult business,
Mr. Brighton.
669
00:29:51,302 --> 00:29:52,635
You should you be proud.
670
00:29:52,637 --> 00:29:54,804
I am proud.
671
00:29:54,806 --> 00:29:56,238
But you have a hard time
looking me in the eye
672
00:29:56,240 --> 00:29:57,306
when I talk to you.
673
00:29:57,308 --> 00:29:58,507
I...
674
00:29:58,509 --> 00:30:00,609
Well...
675
00:30:00,611 --> 00:30:02,011
It's just...
676
00:30:02,013 --> 00:30:03,312
Yes?
677
00:30:03,314 --> 00:30:06,148
I've never been good at that.
678
00:30:06,150 --> 00:30:07,983
Looking people
in the eye.
679
00:30:07,985 --> 00:30:09,652
Why?
680
00:30:09,654 --> 00:30:11,487
I don't know,
681
00:30:11,489 --> 00:30:13,322
maybe it's just...
682
00:30:13,324 --> 00:30:15,624
It's okay, Mr. Brighton.
683
00:30:15,626 --> 00:30:17,960
Just forget that I asked.
684
00:30:17,962 --> 00:30:19,528
When you're big as a kid,
685
00:30:19,530 --> 00:30:20,996
you can't fight and you're big,
686
00:30:20,998 --> 00:30:23,799
the bullies come and
they want to hurt you more
687
00:30:23,801 --> 00:30:25,034
maybe because you're big.
688
00:30:25,036 --> 00:30:28,537
I guess that's why
I'm like this.
689
00:30:31,509 --> 00:30:33,843
Kids are awful.
690
00:30:33,845 --> 00:30:35,578
If we do this deal
691
00:30:35,580 --> 00:30:37,680
for your ceiling amount,
which was 35 million
692
00:30:37,682 --> 00:30:41,050
Peruvian, how do
you plan to convert it?
693
00:30:41,052 --> 00:30:42,451
Now, sir,
694
00:30:42,453 --> 00:30:45,154
with all respect,
695
00:30:45,156 --> 00:30:46,922
that's my business.
696
00:30:46,924 --> 00:30:50,559
Yes, it is,
but if you get caught,
697
00:30:50,561 --> 00:30:51,994
it might affect my business.
698
00:30:51,996 --> 00:30:54,096
I don't need specifics,
Mr. Brighton,
699
00:30:54,098 --> 00:30:56,399
just generals are fine.
700
00:30:58,503 --> 00:31:00,102
I have three networks.
701
00:31:00,104 --> 00:31:02,838
Each has its own
separate conversion area.
702
00:31:02,840 --> 00:31:04,073
Las Vegas casinos,
703
00:31:04,075 --> 00:31:05,441
big-box electronics stores
704
00:31:05,443 --> 00:31:06,442
and colleges.
705
00:31:06,444 --> 00:31:08,043
Colleges?
706
00:31:08,045 --> 00:31:09,078
It's new but effective.
707
00:31:09,080 --> 00:31:10,846
There's a high level
of small amount
708
00:31:10,848 --> 00:31:12,448
cash transactions within
college communities.
709
00:31:12,450 --> 00:31:15,117
You talk like a computer,
Mr. Brighton.
710
00:31:15,119 --> 00:31:16,519
- I'm sorry.
- That's okay.
711
00:31:16,521 --> 00:31:18,821
You don't need to
apologize. I love it.
712
00:31:18,823 --> 00:31:21,090
Can we make a deal, Michael?
713
00:31:29,300 --> 00:31:30,833
This place is huge.
714
00:31:30,835 --> 00:31:32,168
Private.
715
00:31:32,170 --> 00:31:35,137
We've probably just
found the place
716
00:31:35,139 --> 00:31:37,173
where they're stashing
the counterfeit notes
717
00:31:37,175 --> 00:31:38,841
that are brought
in from Mexico.
718
00:31:38,843 --> 00:31:41,777
Yeah, but I bet it's also where
they're making their fake euros.
719
00:31:52,256 --> 00:31:54,190
Try and
avoid gunshots if we can.
720
00:31:54,192 --> 00:31:56,292
We don't know how many others
are out there.
721
00:31:56,294 --> 00:31:58,027
Copy that.
722
00:33:04,962 --> 00:33:07,930
No gunshots.
723
00:33:10,001 --> 00:33:11,700
No gunshots.
724
00:33:12,537 --> 00:33:13,802
I may have
to call my lawyer
725
00:33:13,804 --> 00:33:17,840
and put an end to this
before I fall asleep.
726
00:33:17,842 --> 00:33:20,276
When I was a kid, uh,
there was a pack of us.
727
00:33:20,278 --> 00:33:22,144
These kids were like
my family, you know?
728
00:33:22,146 --> 00:33:23,546
We did everything together.
729
00:33:23,548 --> 00:33:25,381
Must have been
really lonely up there
730
00:33:25,383 --> 00:33:26,882
on that walled-off estate.
731
00:33:26,884 --> 00:33:27,746
No.
732
00:33:27,770 --> 00:33:28,585
“Hey, after school,
733
00:33:28,586 --> 00:33:30,185
“why you guys come up
to my grandfather's
734
00:33:30,187 --> 00:33:31,353
scary criminal lair?”
735
00:33:31,355 --> 00:33:32,955
Probably didn't go over
too well.
736
00:33:32,957 --> 00:33:34,189
I had friends.
737
00:33:34,191 --> 00:33:35,658
Where are you
going with this?
738
00:33:35,660 --> 00:33:37,293
Well, like Deeks said,
it was probably hard
739
00:33:37,295 --> 00:33:38,794
to get the kids
to come up there.
740
00:33:38,796 --> 00:33:41,397
I mean, it wasn't the
easiest drive from town.
741
00:33:41,399 --> 00:33:43,098
So you probably had, what?
742
00:33:43,100 --> 00:33:44,166
One good friend?
743
00:33:44,168 --> 00:33:45,968
One... only friend?
744
00:33:45,970 --> 00:33:47,169
I told you
745
00:33:47,171 --> 00:33:49,171
that my best friend
lived with me on the estate.
746
00:33:49,173 --> 00:33:50,573
This isn't a revelation.
747
00:33:50,575 --> 00:33:52,675
No, it's not a revelation.
748
00:33:55,913 --> 00:33:56,879
I like that picture.
749
00:33:56,881 --> 00:33:58,547
She's very pretty.
750
00:33:58,549 --> 00:33:59,848
Beautiful, actually.
751
00:33:59,850 --> 00:34:01,150
You could be twins.
752
00:34:01,152 --> 00:34:03,786
Claudia.
753
00:34:03,788 --> 00:34:05,821
She was my best friend
growing up.
754
00:34:05,823 --> 00:34:07,056
She was a
charity case, yeah?
755
00:34:07,058 --> 00:34:08,390
The janitor's daughter?
756
00:34:08,392 --> 00:34:10,159
Not a janitor.
757
00:34:10,161 --> 00:34:12,027
Her mother ran
the entire house staff.
758
00:34:13,364 --> 00:34:15,864
This photo I would call
759
00:34:15,866 --> 00:34:17,266
a revelation.
760
00:34:17,268 --> 00:34:20,569
My passport photo.
761
00:34:20,571 --> 00:34:21,537
So what?
762
00:34:21,539 --> 00:34:23,272
After high school, Mr. Marca
763
00:34:23,274 --> 00:34:24,540
told you his plan,
didn't he?
764
00:34:24,542 --> 00:34:26,375
I don't know
what you're talking about.
765
00:34:26,377 --> 00:34:29,244
I'm talking about
the birthmark on your neck.
766
00:34:37,121 --> 00:34:38,954
You look really happy
in this photo.
767
00:34:38,956 --> 00:34:42,391
I bet you dreamed
about that bike.
768
00:34:42,393 --> 00:34:46,128
And that day, it was yours.
769
00:34:46,130 --> 00:34:47,896
Wasn't it, Claudia?
770
00:34:49,867 --> 00:34:53,636
When did Mr. Marca tell you
to switch places with Lucila?
771
00:34:56,307 --> 00:34:59,208
When it became clear
that she was useless.
772
00:35:01,512 --> 00:35:03,212
That she'd never grasp
the business in the way
773
00:35:03,214 --> 00:35:04,913
that Mr. Marca had hoped.
774
00:35:04,915 --> 00:35:06,582
So, to take
the heat off himself,
775
00:35:06,584 --> 00:35:10,052
he created the myth
of the mysterious, intelligent
776
00:35:10,054 --> 00:35:11,320
and very beautiful daughter
777
00:35:11,322 --> 00:35:12,554
taking over
the family business.
778
00:35:12,556 --> 00:35:13,856
And you agreed to it
779
00:35:13,858 --> 00:35:16,558
because you figured it would
get you on the inside.
780
00:35:16,560 --> 00:35:18,527
Just maybe he'd let you
run that business one day.
781
00:35:18,529 --> 00:35:19,862
But,
782
00:35:19,864 --> 00:35:22,364
for the last ten years,
he's only seen you as baitfish.
783
00:35:22,366 --> 00:35:24,500
A lure that we bit.
784
00:35:26,704 --> 00:35:29,772
How long have I been here?
785
00:35:29,774 --> 00:35:31,040
Three hours?
786
00:35:31,042 --> 00:35:32,641
Hmm?
787
00:35:32,643 --> 00:35:34,877
Mr. Marca is a very
788
00:35:34,879 --> 00:35:36,545
cautious man.
789
00:35:36,547 --> 00:35:37,846
He has systems in place.
790
00:35:37,848 --> 00:35:39,448
One of those systems
791
00:35:39,450 --> 00:35:41,216
is that I check in
with a security team
792
00:35:41,218 --> 00:35:42,685
every three hours.
793
00:35:42,687 --> 00:35:44,720
I missed that mark.
794
00:35:44,722 --> 00:35:48,090
I have never missed a check-in.
795
00:35:51,595 --> 00:35:53,362
Marca's gonna assume she was
picked up by law enforcement.
796
00:35:53,364 --> 00:35:55,631
They're gonna know that Sam
and DeChamps are undercover.
797
00:35:55,633 --> 00:35:57,433
I understand.
798
00:35:59,403 --> 00:36:00,969
Michael, we've been waiting
799
00:36:00,971 --> 00:36:03,005
a long time.
What's your price
800
00:36:03,007 --> 00:36:05,841
for 35 million U.S. dollars
in Peruvian notes?
801
00:36:05,843 --> 00:36:07,609
Shoot her.
802
00:36:15,886 --> 00:36:18,687
Now, you look me in the eye.
803
00:36:32,067 --> 00:36:33,333
Once it became clear
804
00:36:33,335 --> 00:36:34,868
that the two of you
must be cops,
805
00:36:34,870 --> 00:36:37,470
I needed to ensure that
Mr. Marca and his daughter
806
00:36:37,472 --> 00:36:39,172
were safely in the air
before I dealt with you.
807
00:36:39,174 --> 00:36:41,274
- We have his daughter.
- No.
808
00:36:41,276 --> 00:36:43,243
You have Lucila's friend.
809
00:36:59,294 --> 00:37:01,194
Hey!
810
00:37:03,198 --> 00:37:04,731
Take cover.
811
00:37:27,656 --> 00:37:29,589
Take this.
812
00:37:39,267 --> 00:37:40,033
Target down.
813
00:37:43,205 --> 00:37:44,237
Clear.
814
00:37:44,239 --> 00:37:45,839
All right, stay
right where you are.
815
00:37:45,841 --> 00:37:47,874
Stay there.
816
00:37:47,876 --> 00:37:50,477
Sorry.
817
00:37:50,479 --> 00:37:51,578
Here.
818
00:37:51,580 --> 00:37:53,880
Have a seat,
have a seat.
819
00:37:55,250 --> 00:37:56,249
Have a seat.
820
00:38:04,059 --> 00:38:07,260
♪ Been dreaming of the payoff ♪
821
00:38:07,262 --> 00:38:10,930
♪ Through the struggles
and the trade-offs ♪
822
00:38:10,932 --> 00:38:14,134
♪ Fighting tooth and nail
on the way up ♪
823
00:38:14,136 --> 00:38:17,837
♪ Tell them the truth but they
think it's just made up ♪
824
00:38:19,741 --> 00:38:22,275
♪ I think they got it
all wrong ♪
825
00:38:22,277 --> 00:38:24,844
♪ We just gotta hold on... ♪
826
00:38:24,846 --> 00:38:26,079
Federal agents!
827
00:38:26,081 --> 00:38:28,815
Lillard, Helmsman, drop the guns.
Raise your hands.
828
00:38:28,817 --> 00:38:30,617
You do as I say,
you are all walking out of here.
829
00:38:30,619 --> 00:38:32,819
♪ 'Cause we're gonna be legends ♪
830
00:38:32,821 --> 00:38:36,222
♪ Gonna get their attention ♪
831
00:38:36,224 --> 00:38:39,058
♪ What we're doing here
ain't just scary... ♪
832
00:38:39,060 --> 00:38:40,560
We're federal agents.
833
00:38:40,562 --> 00:38:42,061
Put your hands up.
834
00:38:42,063 --> 00:38:43,796
Stay still.
835
00:38:45,901 --> 00:38:47,433
Nice shot.
836
00:38:47,435 --> 00:38:48,701
You, too.
837
00:38:48,703 --> 00:38:52,071
I may have to make room
for you on my team.
838
00:38:52,073 --> 00:38:54,774
Your talents are being
wasted in Tecmo Bowl.
839
00:38:57,946 --> 00:38:59,879
You're cute.
840
00:38:59,881 --> 00:39:03,283
Marca's aircraft made it
into Peruvian airspace.
841
00:39:03,285 --> 00:39:05,919
They're in the wind.
842
00:39:05,921 --> 00:39:07,353
You were great, Sam.
843
00:39:07,355 --> 00:39:08,855
Thank you.
Thanks.
844
00:39:08,857 --> 00:39:11,024
Don't talk, just rest.
845
00:39:11,026 --> 00:39:12,559
I'll be okay.
846
00:39:13,495 --> 00:39:16,529
While you're recovering,
don't forget
847
00:39:16,531 --> 00:39:18,131
to think about
what we talked about.
848
00:39:18,133 --> 00:39:21,267
What's important to me
and what I'm good at.
849
00:39:21,269 --> 00:39:23,336
I remember.
850
00:39:23,338 --> 00:39:26,806
You should take off,
go be with your team.
851
00:39:26,808 --> 00:39:28,641
Uh, and miss my chance
to ride on the big bus?
852
00:39:28,643 --> 00:39:29,776
You crazy?
853
00:39:29,778 --> 00:39:31,578
You guys gonna let me
turn on the siren?
854
00:39:33,248 --> 00:39:35,748
Looks like I'm riding with you,
Agent DeChamps.
855
00:39:37,252 --> 00:39:40,019
After you, hero.
856
00:39:46,795 --> 00:39:48,895
- Let's go.
- My brain hurts.
857
00:39:48,897 --> 00:39:50,096
I think I like
the days
858
00:39:50,098 --> 00:39:51,564
of running around,
shooting bad guys more
859
00:39:51,566 --> 00:39:54,701
than the eight hour matinee
of Single Peruvian Female.
860
00:39:54,703 --> 00:39:57,270
Hey, you two.
861
00:39:57,272 --> 00:39:59,639
Wow, you guys look fantastic.
862
00:40:00,842 --> 00:40:02,442
Long day.
863
00:40:02,444 --> 00:40:03,977
Yeah? Well, we were
gonna head to the pier
864
00:40:03,979 --> 00:40:05,845
for some crab and beers,
you guys want to join?
865
00:40:05,847 --> 00:40:07,947
That sounds divine.
Yeah?
866
00:40:07,949 --> 00:40:09,082
I'm in, 'cause I'm beat.
867
00:40:09,084 --> 00:40:10,550
You're beat?
868
00:40:10,552 --> 00:40:12,685
Did three guys throw
you down a staircase?
869
00:40:12,687 --> 00:40:14,320
No.
870
00:40:14,322 --> 00:40:16,155
You were in interrogation
all day, right?
871
00:40:16,157 --> 00:40:17,523
Yeah.
872
00:40:17,525 --> 00:40:20,426
So, no shooting,
no running, no fighting.
873
00:40:20,428 --> 00:40:23,029
Yeah, but I used
a lot of brain power.
874
00:40:23,031 --> 00:40:24,631
A lot.
875
00:40:24,633 --> 00:40:25,965
His brain hurts.
876
00:40:25,967 --> 00:40:28,268
It's true, my brain does hurt.
877
00:40:28,270 --> 00:40:31,437
Maybe one of you guys
could just massage this part?
878
00:40:31,439 --> 00:40:35,008
And then work your way down,
to this?
879
00:40:36,645 --> 00:40:38,311
Hello.
880
00:40:38,313 --> 00:40:40,813
Hey. I was just, uh,
resting my eyes.
881
00:40:40,815 --> 00:40:43,716
Yeah. I think we should
call it a night.
882
00:40:43,718 --> 00:40:45,318
Hetty's out there somewhere.
883
00:40:45,320 --> 00:40:46,819
I know.
884
00:40:46,821 --> 00:40:48,888
We'll find her.
885
00:40:56,531 --> 00:40:58,464
We'll let you two catch up.
886
00:41:14,716 --> 00:41:17,817
You look pretty much the same,
except the glasses.
887
00:41:20,789 --> 00:41:23,022
I'm sure I look different.
888
00:41:23,024 --> 00:41:26,192
I don't know who you are.
889
00:41:26,194 --> 00:41:28,895
Harris Keane.
890
00:41:33,501 --> 00:41:35,134
Operation Sunshine.
891
00:41:35,136 --> 00:41:37,637
You don't remember
the helicopter crash?
892
00:41:37,639 --> 00:41:40,406
I remember
893
00:41:40,408 --> 00:41:43,843
that there were no survivors,
save myself.
894
00:41:43,845 --> 00:41:46,779
I survived.
895
00:41:50,985 --> 00:41:53,786
But you left me to die.
896
00:41:53,788 --> 00:41:58,224
I thought you were dead.
897
00:41:58,226 --> 00:42:01,394
I would've been better off.
898
00:42:01,396 --> 00:42:04,664
If I'd stayed,
899
00:42:04,666 --> 00:42:08,601
I would have been captured
by the Viet Cong.
900
00:42:08,603 --> 00:42:09,936
Hmm.
901
00:42:09,938 --> 00:42:13,439
Like I was.
902
00:42:14,809 --> 00:42:18,978
They hunted me through
the jungle for six days.
903
00:42:21,149 --> 00:42:24,851
They tortured me for months.
904
00:42:29,926 --> 00:42:36,826
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
63904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.