All language subtitles for Rabbit Fire (1951)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00: 00: 45,028 -> 00: 00: 47,121 B�t velmi tich�. 2 00: 00: 47,197 -> 00: 00: 48,824 Lov�m kr�l�ky. 3 00: 00: 55,138 -> 00: 00: 57,606 Chlap�e, kr�l�ka! 4 00: 01: 06,716 -> 00: 01: 10,015 Bugsy, kamar�de, tady je tady p��tel vid�t t�. 5 00: 01: 11,755 -> 00: 01: 13,518 P�e�it� nejschopn�j��ch... 6 00: 01: 13,590 -> 00: 01: 15,524 a krom� toho je to z�bavn�. 7 00: 01: 18,194 -> 00: 01: 19,718 U� n�kdo zaklepal? 8 00: 01: 24,200 -> 00: 01: 25,531 Co se d�je doktore? 9 00: 01: 26,669 -> 00: 01: 29,263 Te� jsem v�s, kr�l�ka! 10 00: 01: 39,983 -> 00: 01: 44,249 �ekni, doc, sna�� se dostat se sami v pot��ch se z�konem? 11 00: 01: 44,687 -> 00: 01: 47,588 - Nen� to obdob� lovu za kr�l�ka. - To nen�? 12 00: 01: 48,358 -> 00: 01: 50,588 Ne, je to loveck� sez�na. 13 00: 01: 51,194 -> 00: 01: 54,561 To, pane, je bezprobl�mov� v�roba! 14 00: 01: 54,631 -> 00: 01: 56,394 Je to obdob� kr�l�k�! 15 00: 01: 56,666 -> 00: 01: 59,134 - Kachna sez�na! - Kr�l�kov� sez�na! 16 00: 02: 04,407 -> 00: 02: 06,898 - Kr�l�kov� sez�na! - Kachna sez�na! 17 00: 02: 06,976 -> 00: 02: 08,238 Kr�l�kov� sez�na! 18 00: 02: 08,311 -> 00: 02: 12,145 ��k�m, �e je to obdob� kachny a ��k�m: "Ohe�!" 19 00: 02: 19,422 -> 00: 02: 21,583 Zkusme to znovu. 20 00: 02: 21,891 -> 00: 02: 22,915 Dob�e. 21 00: 02: 22,992 -> 00: 02: 26,257 - Tentokr�t za�nu. - �e jo. 22 00: 02: 27,530 -> 00: 02: 30,328 - Kr�l�kov� sez�na! - Kachna sez�na! 23 00: 02: 30,800 -> 00: 02: 32,062 Kr�l�kov� sez�na! 24 00: 02: 34,204 -> 00: 02: 35,694 Kachna sez�na! Ohe�! 25 00: 02: 42,111 -> 00: 02: 45,706 Dob�e, tentokr�t to za�nete. 26 00: 02: 45,849 -> 00: 02: 47,476 Cokoliv �ekne�. 27 00: 02: 49,018 -> 00: 02: 51,213 - Kr�l�k! - Kachna! Ohe�! 28 00: 02: 54,224 -> 00: 02: 56,715 Co se d�je? V�echno je vzh�ru nohama. 29 00: 02: 57,727 -> 00: 03: 00,662 To je divn�, nemohou d�lat hlavy nebo ocasy v�c�. 30 00: 03: 00,730 -> 00: 03: 03,096 Hej ty, vra� se sem. 31 00: 03: 05,001 -> 00: 03: 07,902 Co ty v�? ��dn� dal�� kulky. 32 00: 03: 07,971 -> 00: 03: 09,302 U� ��dn� kulky? 33 00: 03: 09,906 -> 00: 03: 12,807 Chlapec se sm�je, u� ��dn� kulky. 34 00: 03: 13,009 -> 00: 03: 14,476 U� ��dn� kulky? 35 00: 03: 15,278 -> 00: 03: 17,269 Tady, dejte mi tu v�c vid�t. 36 00: 03: 19,315 -> 00: 03: 22,478 Co ty v�? Zb�v� jedna kulka. 37 00: 03: 22,719 -> 00: 03: 24,448 Zb�v� jedna kulka? 38 00: 03: 25,555 -> 00: 03: 28,854 - Sm�je se chlapec, byl ... - V�m! 39 00: 03: 36,699 -> 00: 03: 38,462 Po �ertech chytr�. 40 00: 03: 46,276 -> 00: 03: 47,538 Co se d�je doktore? 41 00: 03: 48,244 -> 00: 03: 51,645 M�te �t�st� na ty kachny? Je to kachn� sez�na, v�te? 42 00: 03: 51,981 -> 00: 03: 56,509 Jen m�lo �asu. Kde dostane� ty v�ci "kachn� sez�ny"? 43 00: 03: 56,686 -> 00: 03: 59,587 ��k�, �e je tam p�esn� ten znak. Ty jsi tak chytr�. 44 00: 04: 02,225 -> 00: 04: 04,921 V�te, co d�lat s touto zbran�, doc. 45 00: 04: 14,304 -> 00: 04: 16,499 Jsi opovr�liv�. 46 00: 04: 17,674 -> 00: 04: 19,539 Ano, jste opovr�liv�. 47 00: 04: 20,710 -> 00: 04: 24,840 A pikantn�, a ty jsi velmi rozhodn� opovr�en�. 48 00: 04: 24,914 -> 00: 04: 29,078 Jak m��e �lov�k b�t tak opovr�liv�j�� v jednom �ivot� je za mnou. 49 00: 04: 29,319 -> 00: 04: 31,981 Nen� to jako tak Nesetkal jsem hodn� lid�. 50 00: 04: 32,055 -> 00: 04: 36,185 Dobr� v�, �e to nen� tak. Nen� to tak, dobro v�. 51 00: 04: 41,531 -> 00: 04: 44,295 "Filet z kachny Bordelaise. Vytvarujte m�slo. " 52 00: 04: 46,469 -> 00: 04: 48,835 "Kachna Polonaise pod sklem." 53 00: 04: 51,474 -> 00: 04: 55,342 "Kr�l�k Au Gratin de Gelatin pod Toled Leather. " 54 00: 04: 56,012 -> 00: 04: 57,673 Slintat! 55 00: 04: 58,414 -> 00: 05: 02,475 "Grilovan� kachn� maso s Broiled Duck Milanese. " 56 00: 05: 04,654 -> 00: 05: 07,487 "Ku�ec� ko�sk� kr�l�k s om��kou z Cottontail ... 57 00: 05: 07,657 -> 00: 05: 09,648 "du�en� v mrkev." 58 00: 05: 11,961 -> 00: 05: 14,589 Omlouv�m se, chlapci, ale jsem vegetari�n. 59 00: 05: 14,831 -> 00: 05: 16,856 Jenom hon�m za sport. 60 00: 05: 17,567 -> 00: 05: 21,094 Jo, jo? Jsou zde dal�� sporty krom� toho, co zn�? 61 00: 05: 22,171 -> 00: 05: 23,536 Kdokoliv na tenis? 62 00: 05: 26,175 -> 00: 05: 27,574 P�kn� hra. 63 00: 05: 27,744 -> 00: 05: 31,305 Te� jsi �uk�n� kr�l�ka, ty jsi dal��. 64 00: 05: 38,588 -> 00: 05: 41,819 Dob�e, vyjd�te, nebo v�s vyraz�m. 65 00: 05: 43,960 -> 00: 05: 45,757 Pro hanbu doc. 66 00: 05: 46,062 -> 00: 05: 48,428 Loveck� kr�l�ky se slonovou pistol�. 67 00: 05: 48,765 -> 00: 05: 50,062 Slon� d�la? 68 00: 05: 50,533 -> 00: 05: 51,795 To je pravda, doc. 69 00: 05: 51,868 -> 00: 05: 54,564 Tak pro� ne jdi st��let slona? 70 00: 05: 54,971 -> 00: 05: 58,202 To ud�l�te a j� v�m d�m takovou �petku. 71 00: 06: 03,379 -> 00: 06: 07,338 Jen po�kejte, a� se dostanu na ten �pinav� kr�l�k a ten kohout. 72 00: 06: 15,892 -> 00: 06: 18,986 Jak� je velk� n�pad? Pro� se ned�vej, kam ... 73 00: 06: 22,065 -> 00: 06: 24,033 Jak prost� hrozn�! 74 00: 06: 25,468 -> 00: 06: 27,436 Chud�k mal� �lov�k. 75 00: 06: 27,503 -> 00: 06: 29,994 Ubl�il jsem t� na mou nezbednou zbra�? 76 00: 06: 31,007 -> 00: 06: 33,532 Shucks, jo, j� ... 77 00: 06: 40,216 -> 00: 06: 43,083 Cik�n, ty zlobiv� luk-wow. P�esta�. 78 00: 06: 46,823 -> 00: 06: 49,724 Dob�e, kr�l��ek, vid�m p�es ten p�evlek. 79 00: 06: 49,792 -> 00: 06: 51,885 �ekni modlitby. 80 00: 06: 52,095 -> 00: 06: 53,926 Vy, kachna. 81 00: 07: 15,918 -> 00: 07: 19,376 B�t velmi tich�. Lov�me Elmerse. 6384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.