Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,801 --> 00:00:05,669
Theorizing that one could time travel
within his own lifetime,
2
00:00:05,739 --> 00:00:08,674
Dr. Sam Beckett stepped
into the Quantum Leap accelerator...
3
00:00:08,742 --> 00:00:10,733
and vanished.
4
00:00:15,348 --> 00:00:17,942
He awoke to find himself
trapped in the past,
5
00:00:18,018 --> 00:00:21,545
facing mirror images
that were not his own...
6
00:00:21,621 --> 00:00:26,854
and driven by an unknown force
to change history for the better.
7
00:00:26,926 --> 00:00:32,193
His only guide on this journey is Al,
an observer from his own time,
8
00:00:32,265 --> 00:00:36,634
who appears in the form of a hologram
that only Sam can see and hear.
9
00:00:36,703 --> 00:00:40,867
And so, Dr. Beckett finds himself
leaping from life to life,
10
00:00:40,940 --> 00:00:43,875
striving to put right
what once went wrong...
11
00:00:43,943 --> 00:00:47,071
and hoping each time
that his next leap...
12
00:00:47,147 --> 00:00:49,138
will be the leap home.
13
00:00:55,121 --> 00:01:00,286
As one of the county's most celebrated
and dramatic murder trials was set to begin.
14
00:01:00,360 --> 00:01:03,727
1958.
15
00:01:03,797 --> 00:01:07,233
How long are you gonna
keep us tied up?
16
00:01:07,300 --> 00:01:12,465
What do you want? As convicted
murderer Leon Stiles escaped.
17
00:01:12,539 --> 00:01:14,837
I, uh-
Details remain sketchy at this time.
18
00:01:14,908 --> 00:01:17,900
I don't want anything.
19
00:01:21,214 --> 00:01:23,409
Mommy, look, it's him!
20
00:01:23,483 --> 00:01:28,682
These are thought to be
the most recent photos of Stiles.
21
00:01:28,755 --> 00:01:32,156
Stiles escaped custody
in a daring daylight shootout.
22
00:01:32,225 --> 00:01:35,854
Stiles, described by authorities
as an illiterate drifter,
23
00:01:35,929 --> 00:01:38,159
was recently arrested
in connection with the murders...
24
00:01:38,231 --> 00:01:40,699
of at least eight women
in three states.
25
00:01:40,767 --> 00:01:45,295
At this moment, he is the central focus
in a county-wide manhunt.
26
00:01:48,842 --> 00:01:50,776
Oh, boy.
27
00:03:04,851 --> 00:03:08,548
Stiles made his violent escape
after killing two deputies...
28
00:03:08,621 --> 00:03:11,112
and seriously wounding another.
29
00:03:11,191 --> 00:03:13,785
Police warn that
he may still be in the area,
30
00:03:13,860 --> 00:03:17,557
and should be considered
armed and extremely dangerous.
31
00:03:17,630 --> 00:03:20,565
In space, the Sputnik continues-
32
00:03:22,068 --> 00:03:26,061
I've always made it a rule never
tojudge people on first impressions.
33
00:03:26,139 --> 00:03:28,801
Of course, rules are made
to be broken.
34
00:03:30,510 --> 00:03:33,638
There's some jewelry in the bedroom.
My wedding ring and some chains.
35
00:03:33,713 --> 00:03:37,114
You can have it.
I don't want your jewelry.
36
00:03:37,183 --> 00:03:41,244
L- I don't want anything.
37
00:03:41,321 --> 00:03:45,451
I just- I need a second to figure out
what's goin' on, that's all.
38
00:03:45,525 --> 00:03:48,153
Are you gonna kill us?
39
00:03:48,228 --> 00:03:50,253
Oh, no. L-
40
00:03:56,502 --> 00:03:58,663
No, of course not.
41
00:03:58,738 --> 00:04:01,332
I promise, we won't say
anything to anybody.
42
00:04:01,407 --> 00:04:04,672
I won't even call the police.
Just please let us go.
43
00:04:10,383 --> 00:04:12,317
Where are you, Al?
44
00:04:15,288 --> 00:04:18,849
Where'd you get that gun?
I'm the one's askin'the questions.
45
00:04:18,925 --> 00:04:23,692
Who are you?
Uh, I told you, my name's Al.
46
00:04:23,763 --> 00:04:27,529
- Yeah? Where am I?
- Uh, well, uh-
47
00:04:27,600 --> 00:04:30,694
I know you're confused and everything, but
I can't answer till you put the gun down.
48
00:04:30,770 --> 00:04:33,398
Just answer the question!
49
00:04:33,473 --> 00:04:36,135
Oh, uh, well, this is-
We call this the waiting room.
50
00:04:36,209 --> 00:04:38,177
Yeah? How'd I get here?
51
00:04:38,244 --> 00:04:41,975
Well, that's a tough one.
Especially with a gun pointed at me.
52
00:04:42,048 --> 00:04:45,677
- What's out there?
- Uh, out there?
53
00:04:45,752 --> 00:04:49,711
Uh, oh- Uh, storerooms. Yeah, store-
We use them for st- We store things.
54
00:04:49,789 --> 00:04:52,019
- Open it.
- No, I can't do that.
55
00:04:52,091 --> 00:04:56,391
- Why can't you? - Well, we got a
rule- No visitors can leave this room.
56
00:04:56,462 --> 00:04:59,954
Believe me, it's for your own
safety. I ain't gonna ask you again.
57
00:05:00,033 --> 00:05:02,297
Go on. Not gonna
ask again. Okay.
58
00:05:02,368 --> 00:05:05,769
All right. Uh, let's not do
anything that I'm gonna regret later.
59
00:05:05,838 --> 00:05:08,807
Go on.
60
00:05:08,875 --> 00:05:11,776
What the hell is all this? Uh,
what is all this? What is all-
61
00:05:11,844 --> 00:05:14,677
Well, it's, uh, it's sort of
an underground top secret...
62
00:05:14,747 --> 00:05:18,649
research laboratory-style
type of thing.
63
00:05:18,718 --> 00:05:22,017
Oh, boy. Admiral Calavicci,
I was just looking for you.
64
00:05:22,088 --> 00:05:24,556
Dr. Beckett.
Yeah, Gooshie.
65
00:05:24,624 --> 00:05:26,888
Admiral, Ziggy just received the
preliminary data on the new leap.
66
00:05:26,959 --> 00:05:29,894
Gooshie. And she's extremely con
- Dr. Beckett?
67
00:05:29,962 --> 00:05:32,328
What do you keep callin' me
that name for?
68
00:05:32,398 --> 00:05:36,198
Beckett?
Well, you look like him.
69
00:05:38,071 --> 00:05:41,837
- What's he talkin' about?
- That's another toughie.
70
00:05:41,908 --> 00:05:45,241
No, wait.!
Hold it, hold it.! Hold it.
71
00:05:45,311 --> 00:05:48,474
Put that gun down. If you kill
him, Dr. Beckett can never get back.
72
00:05:48,548 --> 00:05:51,210
Put your gun away.
That's an order, Corporal!
73
00:05:52,852 --> 00:05:57,050
Now, everybody, just take it easy,
and no one will get hurt here.
74
00:05:57,123 --> 00:06:00,115
You better do like he says!
75
00:06:00,193 --> 00:06:02,491
All right.
I'm gettin' outta here.
76
00:06:02,562 --> 00:06:06,623
And anybody tries followin' me,
I'll put a bullet through 'em. You!
77
00:06:06,699 --> 00:06:08,724
You got a car?
Yeah.
78
00:06:08,801 --> 00:06:11,361
Well, gimme the keys. Now!
79
00:06:11,437 --> 00:06:14,873
Gimme that coat too.
80
00:06:15,942 --> 00:06:18,240
Come on!
81
00:06:21,514 --> 00:06:24,108
How do I get outta here?
You!
82
00:06:24,183 --> 00:06:28,085
Tell me! You take the
elevator up 10 levels, and out.
83
00:06:28,154 --> 00:06:30,247
The car's right in front.
It's the blue one.
84
00:06:30,323 --> 00:06:34,726
Leon, I don't think you want to do this.
It's not what you think it is out there.
85
00:06:34,794 --> 00:06:37,160
I'll take my chances.
86
00:06:38,698 --> 00:06:41,064
Move, boy!
87
00:06:43,336 --> 00:06:45,634
Corporal, get on the horn. Make
sure nobody tries to stop that man.
88
00:06:45,705 --> 00:06:48,230
- On the double!
- I'll call the police.
89
00:06:48,307 --> 00:06:51,208
No, you can't. Quantum Leap is a code one
clearance. We can't involve other agencies.
90
00:06:51,277 --> 00:06:54,246
You know that! Anyway, it's too dangerous.
He's gotta be brought back alive.
91
00:06:54,313 --> 00:06:56,406
Who's goin' after him?
I am.
92
00:06:56,482 --> 00:06:59,474
You... would have been
my first choice.
93
00:06:59,552 --> 00:07:04,319
And I want Ziggy to put together a profile disk on
that guy and have it ready by the time I get back.
94
00:07:04,390 --> 00:07:08,156
Back? Where you goin'? Well,
I gotta break the news to Sam.
95
00:07:08,227 --> 00:07:10,525
I hope he's in a good mood.
96
00:07:15,268 --> 00:07:17,202
Hasn't this gone on long enough?
97
00:07:19,038 --> 00:07:21,472
We're not a threat to you.
98
00:07:21,541 --> 00:07:23,873
Please, untie us.
99
00:07:33,252 --> 00:07:35,220
No.
You're right.
100
00:07:35,288 --> 00:07:38,223
Uh, Sam, don't untie them.
101
00:07:38,291 --> 00:07:40,452
We gotta talk.
102
00:07:42,628 --> 00:07:44,562
Would you excuse me
for a moment, please?
103
00:07:51,304 --> 00:07:53,329
Uh, I'll be right back.
104
00:07:58,311 --> 00:08:02,008
Where the hell have you been? Oh, well, I
had a little situation I had to deal with.
105
00:08:02,081 --> 00:08:04,743
You had a little situation? I have
a little situation here, Al. Yeah.
106
00:08:04,817 --> 00:08:09,220
I'm an escaped killer. Well, that's sort
of what I wanted to talk to you about.
107
00:08:09,288 --> 00:08:12,780
- Do you see those two in there?
- Yeah, that's Carol Pruitt and her daughter, Becky.
108
00:08:12,859 --> 00:08:15,453
Oh, it's so nice to be on a first-name
basis with my hostages. Yeah.
109
00:08:15,528 --> 00:08:17,519
I'm lettin' 'em go, Al.
No, you can't do that!
110
00:08:17,597 --> 00:08:21,363
Why do you keep sayin' that? Uh, 'cause
they're the only thing you got to bargain with.
111
00:08:21,434 --> 00:08:23,368
Bargain?
Bargain with who?
112
00:08:23,436 --> 00:08:28,499
Leon Stiles, this is Sheriff Hoyt.
113
00:08:28,574 --> 00:08:31,202
The house is surrounded.
114
00:08:31,277 --> 00:08:34,405
Give yourself up
before anybody else gets hurt.
115
00:08:36,682 --> 00:08:41,085
Cut into the phone line.
This'll give you a direct line in and out.
116
00:08:44,123 --> 00:08:46,250
Think he'll give himself up?
117
00:08:46,325 --> 00:08:49,260
I don't know.
Why don't you ask him?
118
00:08:49,328 --> 00:08:52,388
Have it cocked and loaded.
Grimes.
119
00:08:54,767 --> 00:08:58,760
Yeah, we got all the weapons
distributed here.
120
00:08:58,838 --> 00:09:01,306
We just got word
from the hospital.
121
00:09:03,309 --> 00:09:06,870
Deputy Collins
died on the operating table.
122
00:09:06,946 --> 00:09:09,471
Keep an eye out on the roof.
123
00:09:09,549 --> 00:09:11,483
Get my rifle out of the car.
124
00:09:11,551 --> 00:09:14,384
Go on. Do like I said.
125
00:09:20,126 --> 00:09:22,822
That's it.
What are you gonna do?
126
00:09:22,895 --> 00:09:26,058
I'm gonna do what I should have done in the
first place, untie those two and give myself up.
127
00:09:26,132 --> 00:09:29,192
No, no, no.
Sam, you can't do that!
128
00:09:29,268 --> 00:09:32,396
Why not?
129
00:09:32,471 --> 00:09:36,805
Because Hoyt will kill you
before you even get to the mailbox.
130
00:09:36,876 --> 00:09:39,572
Is that what happened in
the original history? Yes.
131
00:09:39,645 --> 00:09:42,512
He killed-Why?
132
00:09:42,582 --> 00:09:45,813
Well, Stiles killed Hoyt's daughter.
133
00:09:45,885 --> 00:09:50,584
It was a fluke kind of thing. The girl
just got in the way, and he shot her.
134
00:09:52,658 --> 00:09:55,456
So then I'm here to keep Stiles
from being murdered.
135
00:09:55,528 --> 00:09:57,860
We think so. Uh, yeah.
136
00:09:57,930 --> 00:10:00,023
- "We think so"? What do you mean, "We think so"?
- We think so.
137
00:10:00,099 --> 00:10:05,298
See, we've been kind of busy
with a-with another little problem.
138
00:10:05,371 --> 00:10:10,536
- What's goin' on, Al?
- I guess there's no easy way to tell you this, Sam.
139
00:10:10,610 --> 00:10:13,704
- What?
- He got away from us.
140
00:10:16,616 --> 00:10:18,550
He got away from you?
141
00:10:18,618 --> 00:10:20,552
Mm-hmm. What do you mean,
he got away from you?
142
00:10:20,620 --> 00:10:24,351
Well, he- he escaped.
143
00:10:25,424 --> 00:10:27,449
He escaped?
Mm-hmm.
144
00:10:30,162 --> 00:10:33,325
How could that happen?
He escaped!
145
00:10:33,399 --> 00:10:37,859
Wait a minute. Al, you didn't open
the waiting room door, did you?
146
00:10:37,937 --> 00:10:40,428
Uh
- Oh, please, tell me you did not open the waiting room door.
147
00:10:40,506 --> 00:10:42,633
You did, you did!
I can't believe this!
148
00:10:42,708 --> 00:10:45,609
Well, I couldn't help it! He took us
by surprise! What do you mean, he took-
149
00:10:45,678 --> 00:10:48,238
Somehow he got hold of a gun, and he
held the gun straight at me, like that.
150
00:10:48,314 --> 00:10:51,215
What could I do? I couldn't do
anything. All right. Okay, okay.
151
00:10:51,283 --> 00:10:53,410
He got out of
the waiting room, okay.
152
00:10:53,486 --> 00:10:56,011
At least he's still in the complex.
153
00:10:56,088 --> 00:10:58,022
Right?
154
00:10:58,090 --> 00:11:00,854
Uh
- I can't believe this is happening, Al.
155
00:11:00,926 --> 00:11:03,019
You gotta get him back!
Oh, I will.
156
00:11:03,095 --> 00:11:05,029
What do you mean, you will?
I will!
157
00:11:05,097 --> 00:11:07,531
What do you mean? You're not thinkin'
about goin' after him yourself, are you?
158
00:11:07,600 --> 00:11:10,467
Why not? Why not? Because he's a
cold-blooded killer, that's why not.
159
00:11:10,536 --> 00:11:13,835
Sam, this guy's gotta be taken
alive. And I need you here with me.
160
00:11:13,906 --> 00:11:18,275
Don't forget, if he dies,
you're finished.
161
00:11:22,848 --> 00:11:28,411
And don't worry, okay? Don't worry,
because I'm gonna leave Gooshie in charge.
162
00:11:28,487 --> 00:11:33,356
Gooshie?
Well, that's just perfect.
163
00:11:33,426 --> 00:11:35,894
Yeah. And if anything happens,
he'll be in touch with you.
164
00:11:35,961 --> 00:11:40,295
Ziggy is syncin' up his brain with
your brain so that you can see him.
165
00:11:40,366 --> 00:11:43,301
Me and Gooshie.
Yeah.
166
00:11:43,369 --> 00:11:46,736
In the meantime, what am I
supposed to do with those two?
167
00:11:46,806 --> 00:11:50,003
Well, just hang on for dear life,
but don't forget...
168
00:11:50,076 --> 00:11:52,977
that they're the only thing
between you and an autopsy.
169
00:11:53,045 --> 00:11:56,481
Oh, that's gonna
be Hoyt makin' contact.
170
00:11:56,549 --> 00:12:01,077
Now, you have to buy time for me,
171
00:12:01,153 --> 00:12:03,917
so he's gotta believe you're serious.
172
00:12:03,989 --> 00:12:06,150
Meaning?
173
00:12:06,225 --> 00:12:10,184
Well, meaning you gotta make
Hoyt believe that you're...
174
00:12:10,262 --> 00:12:12,822
capable of killing those people.
175
00:12:33,686 --> 00:12:36,154
- Yeah?
- That you, Leon?
176
00:12:36,222 --> 00:12:40,352
- Yeah, it's me.
- Seems like we got us a little problem here.
177
00:12:40,426 --> 00:12:42,724
It seems that way.
178
00:12:42,795 --> 00:12:45,093
You know, I got some people
in here with me.
179
00:12:45,164 --> 00:12:47,962
I know you do.
How are they?
180
00:12:49,068 --> 00:12:51,628
They're okay.
181
00:12:51,704 --> 00:12:53,638
They're a little scared,
but they're okay.
182
00:12:53,706 --> 00:12:56,800
Leon, we've got
the house surrounded.
183
00:12:56,876 --> 00:12:59,811
There's no way you can get out.
184
00:12:59,879 --> 00:13:04,646
Now, why don't you let those folks go
and give yourself up?
185
00:13:04,717 --> 00:13:07,686
Yeah, well, you know, I'd like to
do that, but I'm afraid that I can't.
186
00:13:07,753 --> 00:13:11,883
Now, you listen to me,
you little pissant.
187
00:13:14,593 --> 00:13:18,552
I don't wanna see any more
innocent people get hurt here.
188
00:13:18,631 --> 00:13:21,122
Well, that makes two of us.
189
00:13:21,200 --> 00:13:23,134
But you listen to me.
190
00:13:25,337 --> 00:13:29,740
You take one step toward
this house, and I'll kill 'em.
191
00:13:48,828 --> 00:13:51,456
You look like you're about
ready. Yeah. That's about it.
192
00:13:51,530 --> 00:13:54,431
Oh, did Ziggy, uh, do up that-
Profile disk.
193
00:13:54,500 --> 00:13:57,936
Oh, yeah. Okay, now remember,
if anything happens to me-
194
00:13:58,003 --> 00:14:00,938
I'm to immediately contact
Dr. Beckett. That's right.
195
00:14:01,006 --> 00:14:03,702
Now, I should have a backup
hand-link. Backup hand-link.
196
00:14:03,776 --> 00:14:06,802
Oh, thanks. Okay, good.
Now, uh-
197
00:14:06,879 --> 00:14:10,007
All right now.
All I have to do is find him.
198
00:14:10,082 --> 00:14:12,312
I don't foresee that
as a major problem.
199
00:14:12,384 --> 00:14:15,581
What do you mean? Well, you remember
last year when I had my car stolen?
200
00:14:15,654 --> 00:14:19,818
So? So, I took your advice and had one
of those tracking devices installed.
201
00:14:19,892 --> 00:14:22,053
Since it's hooked into
a central monitoring station,
202
00:14:22,127 --> 00:14:26,223
I had Ziggy access the system and
redirect the signal through the hand-link.
203
00:14:26,298 --> 00:14:29,392
Do you mean I can find Stiles
using the hand-link?
204
00:14:29,468 --> 00:14:32,460
I believe that is the general idea.
Gooshie. Gooshie!
205
00:14:32,538 --> 00:14:34,836
That's fantastic!
That's great!
206
00:14:34,907 --> 00:14:38,707
Gooshie, I could kiss you,
if you didn't have bad breath.
207
00:14:38,777 --> 00:14:41,541
I am touched.
208
00:14:41,614 --> 00:14:44,082
Admiral, are you sure
this is what you want to do?
209
00:14:44,149 --> 00:14:48,813
For five years I've been watchin' Sam
Beckett risk his life for total strangers.
210
00:14:48,888 --> 00:14:51,083
Think about it.
211
00:14:51,156 --> 00:14:55,786
I wanna explain to you
why I said what I did.
212
00:14:55,861 --> 00:14:57,988
I didn't mean it, okay?
213
00:14:58,063 --> 00:15:01,396
I was just, uh-
I was just tryin' to buy some time.
214
00:15:01,467 --> 00:15:04,834
- What kind of man are you?
- What?
215
00:15:04,904 --> 00:15:07,498
How could you do the things
they said you did?
216
00:15:07,573 --> 00:15:10,542
How could you murder
those women?
217
00:15:12,811 --> 00:15:16,144
I didn't, okay?
218
00:15:16,215 --> 00:15:18,274
I am not a killer.
219
00:15:18,350 --> 00:15:22,116
Then let us go.
220
00:15:22,187 --> 00:15:25,054
I can't.
221
00:15:25,124 --> 00:15:27,115
Not yet anyway.
222
00:15:27,192 --> 00:15:32,129
- Why do you hate us?
- I don't hate you at all.
223
00:15:32,197 --> 00:15:34,188
Look, I know you're scared.
224
00:15:34,266 --> 00:15:39,670
I'd be scared if I were you too.
But there's an explanation for all this.
225
00:15:39,738 --> 00:15:42,434
What kind of explanation?
226
00:15:44,176 --> 00:15:46,804
- You wouldn't understand.
- Try us.
227
00:15:52,084 --> 00:15:54,018
Okay.
228
00:15:55,621 --> 00:15:58,283
I don't expect you to believe
everything I'm about to tell you.
229
00:15:58,357 --> 00:16:03,488
I mean, I'm the one tellin' you, and
sometimes I have trouble believin' it myself.
230
00:16:08,200 --> 00:16:10,134
My name isn't Stiles.
231
00:16:11,136 --> 00:16:14,230
It's Beckett.
Sam Beckett.
232
00:16:14,306 --> 00:16:19,539
In 1995, I created a secret
government project called Quantum Leap.
233
00:16:19,611 --> 00:16:22,011
Now, I won't bother explaining
to you how it works,
234
00:16:22,081 --> 00:16:27,678
but the result was the ability to travel in time-
to inhabit other people's lives.
235
00:16:30,055 --> 00:16:32,922
And now you're here?
236
00:16:32,992 --> 00:16:35,187
And now I'm here.
237
00:16:35,260 --> 00:16:38,423
How come you look like
the man on television?
238
00:16:38,497 --> 00:16:42,126
When I leap,
you see the person I've leapt into.
239
00:16:42,201 --> 00:16:45,796
But when I leap,
it's my body that's here.
240
00:16:45,871 --> 00:16:49,363
It's my spirit.
241
00:16:49,441 --> 00:16:51,375
And the real Leon Stiles spirit is-
242
00:16:51,443 --> 00:16:54,378
In the future. See, and that's
the problem, because he escaped,
243
00:16:54,446 --> 00:16:57,108
and my friend is looking for him
to bring him back.
244
00:16:57,182 --> 00:17:01,346
I was gonna give myself up, but in the original
history, Stiles was shot when he surrendered.
245
00:17:01,420 --> 00:17:05,754
That's why I can't let you go. You're the only
thing keeping me alive until my friend comes back.
246
00:17:09,962 --> 00:17:13,921
Do you have any idea
what that sounds like?
247
00:17:16,502 --> 00:17:19,369
Yeah.
248
00:17:19,438 --> 00:17:21,531
Yeah, I'm afraid I do.
249
00:17:25,210 --> 00:17:27,940
How long you plan to wait?
250
00:17:28,013 --> 00:17:31,005
He ain't goin' anywhere.
251
00:17:31,083 --> 00:17:34,712
Yeah, well, maybe we oughta
try to negotiate with him.
252
00:17:34,787 --> 00:17:37,585
Does he see anything else?
253
00:17:37,656 --> 00:17:41,649
You don't negotiate with a rabid dog.
254
00:17:41,727 --> 00:17:44,525
Trap 'im, kill 'im and bury 'im.
255
00:17:46,899 --> 00:17:52,394
Look, Sheriff, are you sure you don't
want me and the boys to handle this?
256
00:17:52,471 --> 00:17:55,907
Like you say,
he ain't goin' nowhere.
257
00:17:55,974 --> 00:17:58,067
Do you think
I can't handle myself?
258
00:17:58,143 --> 00:18:00,373
No, that isn't it.
259
00:18:03,382 --> 00:18:07,284
I just think you've had
a rough time of it since-
260
00:18:07,352 --> 00:18:09,980
Look, John,
261
00:18:10,055 --> 00:18:13,616
I just hate to see you do anything
to ruin a fine career, that's all.
262
00:18:16,228 --> 00:18:19,220
Appreciate your concern.
263
00:18:19,298 --> 00:18:22,734
That man in there
killed my daughter.
264
00:18:22,801 --> 00:18:25,702
I fully intend
to return the favor.
265
00:18:34,847 --> 00:18:37,475
You promise you won't
try and escape?
266
00:18:37,549 --> 00:18:41,610
I'm not goin' anywhere
without her.
267
00:18:41,687 --> 00:18:44,588
Look, I know you think
I'm this dangerous person,
268
00:18:44,656 --> 00:18:47,716
but I'm not gonna hurt you.
269
00:18:47,793 --> 00:18:51,957
Either one of you.
Then why won't you let us go?
270
00:18:52,030 --> 00:18:55,659
I told you already.
Oh, that's right, I forgot.
271
00:18:55,734 --> 00:18:59,067
You're stuck here till your friend
from the future gets back.
272
00:19:01,840 --> 00:19:04,900
Guess I asked for that.
273
00:19:07,513 --> 00:19:10,914
"Human Anatomy"?
You always read textbooks?
274
00:19:10,983 --> 00:19:13,816
When I'm preparing for finals.
Finals?
275
00:19:13,886 --> 00:19:16,218
Medical school.
You're a med student?
276
00:19:16,288 --> 00:19:20,281
You surprised? No.
Well, maybe a little.
277
00:19:20,359 --> 00:19:24,352
I mean, you're not exactly-
What, a cheerleader?
278
00:19:24,429 --> 00:19:29,093
Look, just because you're over 21,
doesn't mean your life is over.
279
00:19:31,403 --> 00:19:33,394
What took you so long
to get started?
280
00:19:36,341 --> 00:19:39,538
My ex-husband decided
it was more important...
281
00:19:39,611 --> 00:19:42,842
that I wait tables
while he got his degree first.
282
00:19:42,915 --> 00:19:45,941
Then when he got what he wanted,
that was that.
283
00:19:46,018 --> 00:19:49,715
So this is your form of revenge,
kind of beatin' him at his own game?
284
00:19:49,788 --> 00:19:52,120
This has nothing to do with revenge.
285
00:19:52,191 --> 00:19:55,024
I spent that anger a long time ago.
286
00:19:55,093 --> 00:19:59,291
This is about me... and Becky.
287
00:20:04,236 --> 00:20:07,569
Sure brings back memories.
Memories?
288
00:20:09,508 --> 00:20:11,874
Yeah. Um-
289
00:20:13,979 --> 00:20:15,913
I'm a doctor.
290
00:20:19,084 --> 00:20:22,451
Of course you are.
No, really, I am.
291
00:20:22,521 --> 00:20:25,684
Look, I hate to step
all over your fantasy life,
292
00:20:25,757 --> 00:20:28,726
but the television
said you were illiterate.
293
00:20:28,794 --> 00:20:30,989
The television said
Leon Stiles was illiterate.
294
00:20:31,063 --> 00:20:33,258
Why are you doing this?
295
00:20:35,834 --> 00:20:37,768
Here.
What?
296
00:20:37,836 --> 00:20:40,168
Take this. It's proof.
That's okay.
297
00:20:40,239 --> 00:20:42,400
Go on. I want you
to ask me anything in there.
298
00:20:42,474 --> 00:20:44,942
Aren't you a little curious?
299
00:20:52,117 --> 00:20:56,315
Respiratory system.
Perfect.
300
00:20:56,388 --> 00:20:59,152
This is ridiculous.
Come on, come on, come on.
301
00:21:08,133 --> 00:21:12,467
The lungs consist of five lobes.
Name them.
302
00:21:12,537 --> 00:21:15,631
Right upper, right middle,
right lower, left upper, left lower.
303
00:21:18,043 --> 00:21:21,171
That's right.
Yeah.
304
00:21:21,246 --> 00:21:24,704
Go ahead, ask me something
else. Somethin' harder.
305
00:21:31,623 --> 00:21:34,148
Okay, here's one.
306
00:21:34,226 --> 00:21:36,387
Name the bones of the foot.
307
00:21:36,461 --> 00:21:40,795
Phalanges, metatarsals, cuneiforms,
navicular, cuboid, talus and calcaneus.
308
00:21:40,866 --> 00:21:42,800
I can spell them for you
if you'd like.
309
00:21:46,505 --> 00:21:49,167
- You memorized it.
- I just had the book for a couple of minutes.
310
00:21:49,241 --> 00:21:52,540
It's possible. When was the last time
you met an illiterate speed-reader?
311
00:21:54,112 --> 00:21:56,342
Dr. Beckett.
312
00:21:56,415 --> 00:21:58,007
- Gooshie?
- What?
313
00:21:58,083 --> 00:22:00,608
He's not a what, he's a who.
Your friend from the future?
314
00:22:00,686 --> 00:22:02,881
One of them. Oh, great.
Now there are two of them?
315
00:22:02,954 --> 00:22:05,650
Gooshie, why are you
fading in and out like that?
316
00:22:05,724 --> 00:22:08,818
I must not be tuned into your
exact brain wave. And your voice is-
317
00:22:08,894 --> 00:22:11,385
Ziggy did kind of a rush job.
What are you doin' here?
318
00:22:11,463 --> 00:22:14,330
Admiral Calavicci told me to let you know
if Ziggy came up with any new information.
319
00:22:14,399 --> 00:22:17,027
Did she?
320
00:22:17,102 --> 00:22:22,062
- Well, she said by not surrendering, you've changed history.
- For the better, I hope.
321
00:22:22,140 --> 00:22:24,335
- In a way.
- Gooshie.
322
00:22:24,409 --> 00:22:28,743
Now instead of getting shot outside
the house, you get shot inside.
323
00:22:32,918 --> 00:22:35,443
Exactly 91 minutes from now,
324
00:22:35,520 --> 00:22:39,047
Sheriff Hoyt is going to storm
this house and kill you.
325
00:22:39,124 --> 00:22:41,217
I'm afraid there's more.
326
00:22:41,293 --> 00:22:44,387
During the shooting,
327
00:22:44,463 --> 00:22:46,863
the little girl gets caught
in the cross fire.
328
00:22:48,667 --> 00:22:51,397
- Becky?
- Becky? What about her?
329
00:22:51,470 --> 00:22:53,961
Dr. Beckett,
330
00:22:54,039 --> 00:22:56,473
she's gonna be killed.
331
00:23:13,191 --> 00:23:15,125
Good evening, Admiral.
332
00:23:15,193 --> 00:23:18,526
Before we begin the profile scan,
I'd like to take this opportunity...
333
00:23:18,597 --> 00:23:22,795
to express my admiration for your
selfless attempt to rescue Dr. Beckett.
334
00:23:22,868 --> 00:23:26,133
It is a fitting testimony to the
bonding which humans tend to display-
335
00:23:26,204 --> 00:23:28,172
Yeah, yeah.
Toward others of their species.
336
00:23:28,240 --> 00:23:32,643
Unfortunately, I project
a less than 34% chance of success.
337
00:23:32,711 --> 00:23:35,111
Well, thanks for
the vote of confidence.
338
00:23:35,180 --> 00:23:38,149
Begin profile.
339
00:23:38,216 --> 00:23:41,845
The target,
Leon Randolph Stiles, age 26.
340
00:23:41,920 --> 00:23:45,253
Abandoned at birth,
was raised in a series of foster homes.
341
00:23:45,323 --> 00:23:47,917
First arrested at age 17 for assault.
342
00:23:47,993 --> 00:23:51,121
Served two years in the Hamilton
Youth Detention Facility.
343
00:23:51,196 --> 00:23:53,687
After being released,
he relocated to Texas.
344
00:23:53,765 --> 00:23:55,699
He eventually became
the main suspect...
345
00:23:55,767 --> 00:23:58,361
in a series of murders
involving prostitutes.
346
00:23:58,437 --> 00:24:02,601
He was finally captured after abducting
and murdering a young local woman.
347
00:24:02,674 --> 00:24:06,770
After running all available data,
it is my belief that the target, Stiles,
348
00:24:06,845 --> 00:24:11,282
will attempt to contact a female that
matches the profiles of previous victims.
349
00:24:11,349 --> 00:24:15,877
I advise extreme caution in attempting
apprehension. Good luck, Admiral.
350
00:24:15,954 --> 00:24:20,721
Uh, thanks. I think
I'll probably need a little luck.
351
00:24:37,309 --> 00:24:40,005
Why won't you answer me?
352
00:24:40,078 --> 00:24:42,603
Why did you say her name
like that?
353
00:24:42,681 --> 00:24:44,615
Is there any way
you could have made a mistake?
354
00:24:44,683 --> 00:24:47,880
I checked it a dozen times.
What are you gonna do?
355
00:24:47,953 --> 00:24:49,887
Tell me.
356
00:24:51,389 --> 00:24:54,790
You better wake her up.
No.
357
00:24:56,628 --> 00:24:59,222
Don't you touch her! Look,
I'm not gonna hurt her, okay?
358
00:24:59,297 --> 00:25:01,697
Then what are you doing? I'm just
- I'm trying to save her life.
359
00:25:01,766 --> 00:25:04,360
How?
By letting her go.
360
00:25:07,172 --> 00:25:09,163
Why?
361
00:25:12,611 --> 00:25:14,545
Does it matter?
362
00:25:19,284 --> 00:25:21,548
- Yeah?
- Let me talk to Hoyt.
363
00:25:23,255 --> 00:25:25,189
Wants to talk to you.
364
00:25:33,465 --> 00:25:35,558
This is Hoyt.
365
00:25:35,634 --> 00:25:39,070
- Yeah, look, I wanna make a deal.
- I'm listenin'.
366
00:25:39,137 --> 00:25:41,605
I give you the little girl, you
promise not to make a move on me.
367
00:25:45,911 --> 00:25:48,072
We got a deal?
368
00:25:50,615 --> 00:25:53,778
Yeah. We got a deal.
369
00:25:53,852 --> 00:25:56,116
Good.
370
00:25:56,187 --> 00:25:58,485
Good.
I'll send her out in five minutes.
371
00:26:02,794 --> 00:26:06,594
Here you go.
Why do I have to wear this?
372
00:26:06,665 --> 00:26:10,396
Because I'm the mother,
and I say so.
373
00:26:10,468 --> 00:26:12,868
I want you to come with me.
374
00:26:12,938 --> 00:26:16,135
I know you do.
375
00:26:16,207 --> 00:26:18,334
Is he gonna hurt you?
376
00:26:23,615 --> 00:26:27,142
You are so pretty.
377
00:26:27,218 --> 00:26:29,778
Have I ever told you
how pretty I think you are?
378
00:26:32,991 --> 00:26:35,459
Now you be brave, all right?
379
00:26:36,461 --> 00:26:38,952
I love you.
380
00:26:39,030 --> 00:26:42,522
Oh, I love you too, sweetheart.
381
00:26:42,601 --> 00:26:47,300
I love you more than anything
in this whole world.
382
00:26:47,372 --> 00:26:49,533
It's time.
383
00:26:55,280 --> 00:26:57,214
Okay.
384
00:26:58,750 --> 00:27:00,843
You go on now.
385
00:27:01,853 --> 00:27:04,014
I'll be out before you know it.
386
00:27:16,368 --> 00:27:18,893
Okay, Becky,
you just walk to me now.
387
00:27:23,375 --> 00:27:25,809
I need to use the bathroom.
388
00:27:32,951 --> 00:27:37,251
At least the little
girl's safe, right? Yeah.
389
00:27:40,358 --> 00:27:43,953
This is amazing.
What's that?
390
00:27:44,996 --> 00:27:50,559
Well, according to this, there's a
91.6% chance you should be leaping.
391
00:27:50,635 --> 00:27:55,072
Apparently saving the little girl
accomplished your mission. Except-
392
00:27:55,140 --> 00:27:59,702
Except I can't leap, because we
don't have Stiles in the waiting room.
393
00:27:59,778 --> 00:28:02,542
Time and space can be a bitch.
394
00:28:02,614 --> 00:28:05,708
Uh-oh.
395
00:28:05,784 --> 00:28:09,413
"Uh-oh," what? Nothin'.
It must be a loose circuit.
396
00:28:09,487 --> 00:28:11,421
Gooshie.
397
00:28:14,025 --> 00:28:16,357
According to this...
398
00:28:16,428 --> 00:28:18,828
you still get killed by Hoyt.
399
00:28:23,201 --> 00:28:25,169
He lied to me.
400
00:28:27,505 --> 00:28:30,633
How much time do I have?
401
00:28:30,709 --> 00:28:33,542
Less than an hour. All right, all
right, all right. You find Al, okay?
402
00:28:33,611 --> 00:28:37,047
You tell him what happened. You tell him he's
gotta have Stiles in the waiting room by midnight.
403
00:28:40,018 --> 00:28:42,043
Or else...
404
00:28:43,822 --> 00:28:45,847
I'm a dead man.
405
00:28:56,835 --> 00:29:02,102
The right lane is for
electromagnetic vehicles only.
406
00:29:09,581 --> 00:29:13,017
Hey, baby, pull that thing
on in here. Come on.
407
00:29:17,555 --> 00:29:19,955
You look lost.
408
00:29:21,526 --> 00:29:23,494
What's that you got
on your face?
409
00:29:23,561 --> 00:29:26,826
Body paint. It's edible.
410
00:29:29,334 --> 00:29:31,996
You got a place?
411
00:29:32,070 --> 00:29:35,301
Across the street.
It'll cost you 200.
412
00:29:38,777 --> 00:29:41,905
Are you interested?
413
00:29:41,980 --> 00:29:44,210
Yeah.
Yeah, I'm interested.
414
00:29:44,282 --> 00:29:47,217
Well, come on then.
Let's do it.
415
00:29:54,325 --> 00:29:56,384
Come on, baby.
Time is money.
416
00:30:09,974 --> 00:30:12,568
Admiral.
417
00:30:15,146 --> 00:30:17,910
Who said that?
It's me, Gooshie.
418
00:30:17,982 --> 00:30:20,450
Gooshie?
Where are you?
419
00:30:20,518 --> 00:30:23,612
I'm right in front of you.
Can't you see me?
420
00:30:23,688 --> 00:30:26,156
If I could see you,
would I be talkin' to the sidewalk?
421
00:30:26,224 --> 00:30:29,625
I guess Ziggy didn't do a very goodjob
of syncing our brain waves.
422
00:30:29,694 --> 00:30:32,492
I'll take that as a compliment.
What are you doin' here?
423
00:30:32,564 --> 00:30:35,499
Dr. Beckett sent me.
Is he all right?
424
00:30:35,567 --> 00:30:39,059
Well, for the time being.
"Time being"?
425
00:30:40,271 --> 00:30:43,570
He changed history, didn't he?
Uh, what's gonna happen?
426
00:30:43,641 --> 00:30:45,575
Sheriff Hoyt's gonna kill him.
When?
427
00:30:45,643 --> 00:30:48,840
Less than an hour from now.
Ziggy says the only chance he has...
428
00:30:48,913 --> 00:30:52,576
is if you can get Stiles back to
the waiting room before it happens.
429
00:30:52,650 --> 00:30:55,278
Lights.
430
00:30:55,353 --> 00:30:59,551
Hmm, lower.
A little lower.
431
00:31:01,292 --> 00:31:03,920
Hmm. There.
432
00:31:03,995 --> 00:31:07,522
Come on in.
I won't bite.
433
00:31:07,599 --> 00:31:10,591
Unless you're into that kind of thing.
434
00:31:10,668 --> 00:31:12,829
How'd you do that?
Do what?
435
00:31:12,904 --> 00:31:15,498
With the lights.
Oh.
436
00:31:15,573 --> 00:31:20,340
It was magic!
437
00:31:21,346 --> 00:31:23,837
How about a drink?
Yeah. Sure.
438
00:31:25,316 --> 00:31:28,342
Bar.
439
00:31:31,823 --> 00:31:34,314
I haven't seen you
around here before.
440
00:31:38,062 --> 00:31:41,657
Say, I like your outfit.
441
00:31:41,733 --> 00:31:45,567
I used to have a pair of pajamas
like that when I was a kid,
442
00:31:45,637 --> 00:31:49,368
only they had feet in them.
443
00:31:49,440 --> 00:31:52,307
Here you go.
444
00:31:53,378 --> 00:31:57,940
Wow.
You do like to party, don't you?
445
00:31:58,016 --> 00:32:03,648
So, what are you into?
Talk? Games?
446
00:32:03,721 --> 00:32:07,020
Movies?
447
00:32:08,226 --> 00:32:10,490
Movies.
I knew it.
448
00:32:10,561 --> 00:32:13,530
Guys love movies.
Video!
449
00:32:13,598 --> 00:32:17,830
You're gonna love this.
450
00:32:17,902 --> 00:32:21,235
What's that?
What do you think it is?
451
00:32:21,306 --> 00:32:23,638
Don't play games with me, whore.
Just tell me what it is!
452
00:32:23,708 --> 00:32:27,610
It's a video screen.
You been livin' in a cave or somethin'?
453
00:32:29,948 --> 00:32:31,882
Hey! I wanna know what
the hell is goin' on here.
454
00:32:31,950 --> 00:32:34,180
- I don't know what you're talking about.
- What year is it?
455
00:32:34,252 --> 00:32:36,686
- What?
- The year! Just tell me what year it is!
456
00:32:36,754 --> 00:32:40,121
- It's 1999.
- Don't lie to me.
457
00:32:40,191 --> 00:32:42,659
I think you're lyin' to me. Why is
it you whores are all liars, huh?
458
00:32:42,727 --> 00:32:44,991
- No, I'm not!
- All right, Leon. Hold it.
459
00:32:45,063 --> 00:32:47,361
- You drop it, or I'll kill her!
- Hold it.
460
00:32:47,432 --> 00:32:48,626
Help me.
Shut up!
461
00:32:48,700 --> 00:32:51,567
Leon, I know you're confused.
462
00:32:51,636 --> 00:32:55,197
But the truth is,
you don't belong here.
463
00:32:55,273 --> 00:32:57,207
What is this, some kind
of dream or something?
464
00:32:57,275 --> 00:33:00,244
No, it's not a, dream.
I came to take you back, Leon.
465
00:33:00,311 --> 00:33:03,838
Back to where?
Back to 1958.
466
00:33:05,550 --> 00:33:07,950
There was a mix-up
in an experiment,
467
00:33:08,019 --> 00:33:10,749
and accidentally you traveled
40 years into the future.
468
00:33:10,822 --> 00:33:14,314
You traded places with a friend
of mine who's stuck back in '58.
469
00:33:14,392 --> 00:33:17,384
You think I'm stupid?
Would I make up a story like this?
470
00:33:17,462 --> 00:33:21,523
People don't just jump
into other people's lives.
471
00:33:21,599 --> 00:33:23,692
Well, my friend does,
and I'll prove it to you.
472
00:33:23,768 --> 00:33:25,895
Uh, cutie, is there a mirror
here somewhere?
473
00:33:25,970 --> 00:33:29,030
Mm-hmm. Mirror.
474
00:33:31,142 --> 00:33:33,303
Okay.
475
00:33:33,378 --> 00:33:37,314
Now, I'll tell you what, Leon.
Just check out your reflection in there.
476
00:33:40,585 --> 00:33:43,679
I don't believe this.
This can't be happenin'!
477
00:33:43,755 --> 00:33:46,553
Yeah, well, it's real.
And you gotta believe it.
478
00:33:47,959 --> 00:33:50,052
You're in my head.
479
00:33:50,128 --> 00:33:52,460
You ain't real!
None of you's real!
480
00:33:57,101 --> 00:34:00,298
No!
481
00:34:29,834 --> 00:34:31,995
- I gotta get back.
- You killed him.
482
00:34:35,807 --> 00:34:38,469
You, stand up.
483
00:34:40,178 --> 00:34:42,578
Go on. That's it.
That's it.
484
00:34:44,348 --> 00:34:46,282
Don't look at me.
Close your eyes.
485
00:34:51,189 --> 00:34:53,589
Don't shoot.
Shh.
486
00:34:55,526 --> 00:34:57,460
Bang.
487
00:35:03,534 --> 00:35:06,298
Oh, my God.
488
00:35:06,370 --> 00:35:08,463
I thought you were dead.
489
00:35:08,539 --> 00:35:11,872
No, I'm not dead.
490
00:35:14,112 --> 00:35:18,913
What's that?
That's a bulletproof vest.
491
00:35:18,983 --> 00:35:21,577
And never track
a psychotic killer without one.
492
00:35:21,652 --> 00:35:23,984
Hey, is that guy
from another planet, or what?
493
00:35:24,055 --> 00:35:27,923
Mostly "or what. "
Help me up, will ya'?
494
00:35:30,061 --> 00:35:32,120
Oh, geez, where is he?
495
00:35:32,196 --> 00:35:34,130
Where is he?
Who cares?
496
00:35:38,236 --> 00:35:40,170
Where's my hand-link?
Your what?
497
00:35:40,238 --> 00:35:42,502
Where's my
- It's a little, colorful, stupid thing. That flashing gizmo?
498
00:35:42,573 --> 00:35:44,507
Yeah, yeah, yeah.
Yeah, he took it.
499
00:35:44,575 --> 00:35:46,736
He said something about getting back,
and then he split.
500
00:35:46,811 --> 00:35:50,247
I don't know where he went.
501
00:35:50,314 --> 00:35:52,805
Say, take it easy.
You know, you should get to a hospital.
502
00:35:53,985 --> 00:35:56,351
Or I could take care of you.
503
00:35:57,555 --> 00:36:01,116
It's tempting,
but I don't have time.
504
00:36:09,834 --> 00:36:11,893
Honey, I'm gonna need to
ask you some questions.
505
00:36:11,969 --> 00:36:14,904
Are you gonna
get my mommy back?
506
00:36:14,972 --> 00:36:18,430
We're gonna try.
But I'll need your help.
507
00:36:18,509 --> 00:36:21,273
Do you think
you can help me?
508
00:36:22,613 --> 00:36:24,774
Yes.
Good.
509
00:36:24,849 --> 00:36:29,377
Now, I need you to tell me
where Mr. Stiles is keeping your mother.
510
00:36:29,453 --> 00:36:31,921
Mr. Beckett.
What?
511
00:36:31,989 --> 00:36:35,755
His name is Sam Beckett.
Mr. Stiles is in the future.
512
00:36:38,996 --> 00:36:41,965
What do you mean,
he's in the future?
513
00:36:42,033 --> 00:36:46,697
Mr. Beckett traveled in time
and switched places with him.
514
00:36:46,771 --> 00:36:49,604
Now he's here,
and Mr. Stiles is there.
515
00:36:49,674 --> 00:36:52,108
Did he tell you that?
516
00:36:52,176 --> 00:36:53,939
Yes.
517
00:36:54,011 --> 00:36:56,741
Darlin',
518
00:36:56,814 --> 00:37:01,683
where is, uh, Mr. Beckett
holding your mother?
519
00:37:01,752 --> 00:37:05,745
In the living room.
Good girl.
520
00:37:05,823 --> 00:37:08,053
You've been a big help.
521
00:37:08,125 --> 00:37:11,561
Now, if you just sit here for
a little bit, I'll be right back.
522
00:37:17,802 --> 00:37:21,397
What the hell was that all about?
He's startin' to fall apart.
523
00:37:21,472 --> 00:37:23,406
We haven't got much time left.
524
00:37:23,474 --> 00:37:26,568
Maybe we oughta try and call him again, calm him
- No!
525
00:37:26,644 --> 00:37:29,112
It's too late for that.
526
00:37:29,180 --> 00:37:32,843
It's time to end this
once and for all.
527
00:37:37,388 --> 00:37:39,618
What's it like?
It?
528
00:37:39,690 --> 00:37:41,920
The future.
529
00:37:46,664 --> 00:37:48,859
You believe what I said?
530
00:37:49,867 --> 00:37:52,927
I don't know what I believe.
531
00:37:53,004 --> 00:37:56,030
It's like everything's backwards.
532
00:37:56,107 --> 00:37:59,474
I mean, you break into my house
and you terrorize us.
533
00:38:00,911 --> 00:38:03,379
I see the television,
the things they say about you,
534
00:38:03,447 --> 00:38:05,813
then you turn around
and you let Becky go.
535
00:38:06,884 --> 00:38:08,818
You're supposed to be illiterate,
536
00:38:08,886 --> 00:38:11,514
but you know more
than most of my professors.
537
00:38:11,589 --> 00:38:14,285
It's like nothin' makes
any sense anymore.
538
00:38:14,358 --> 00:38:17,794
Welcome to my world.
539
00:38:17,862 --> 00:38:21,263
What's gonna happen?
540
00:38:25,569 --> 00:38:28,231
There's a man out there.
He's gonna kill me.
541
00:38:30,341 --> 00:38:35,074
He's gonna come in here
and... shoot me. Why?
542
00:38:36,314 --> 00:38:38,874
Because Stiles
killed his daughter.
543
00:38:41,352 --> 00:38:43,479
When will it happen?
544
00:38:48,059 --> 00:38:50,186
Soon.
545
00:38:57,735 --> 00:39:00,670
Oh!
Oh, you ain't goin' nowhere.
546
00:39:00,738 --> 00:39:04,105
I'm the one goin' somewhere, 'cause you're
gonna steer me back where I came from, right?
547
00:39:04,175 --> 00:39:07,576
L- I can't do that.
I think you're lyin' to me.
548
00:39:07,645 --> 00:39:11,581
Don't get me wrong, I mean, I'd love to
accommodate you, but it doesn't work that way.
549
00:39:11,649 --> 00:39:15,107
We don't have control over it.
Well, who does?
550
00:39:15,186 --> 00:39:19,247
Well, that kind of depends on your point
of view. Call yourself a religious man?
551
00:39:20,591 --> 00:39:23,458
Probably not.
552
00:39:23,527 --> 00:39:25,893
Okay, now you're lyin' to me.
553
00:39:25,963 --> 00:39:29,592
You take me back to where
I came from right now,
554
00:39:29,667 --> 00:39:31,601
or I'll kill you.
555
00:39:31,669 --> 00:39:34,433
Well, you're just gonna
have to kill me then.
556
00:39:35,339 --> 00:39:38,797
Leon! Get outta there, Gooshie!
557
00:39:43,514 --> 00:39:45,448
Who are you?
558
00:39:53,257 --> 00:39:55,657
Okay, Gooshie.
559
00:40:03,901 --> 00:40:06,335
Just can't leave you alone
for a minute, can I, Gooshie?
560
00:40:06,404 --> 00:40:08,395
Admiral, what happened?
561
00:40:08,472 --> 00:40:13,136
Uh, nothin'. I just, uh
- I zigged when I shoulda zagged, that's all.
562
00:40:13,210 --> 00:40:15,405
Come on. We gotta get him
into the waiting room.
563
00:40:15,479 --> 00:40:17,470
We only got a couple of minutes
to get Sam back.
564
00:40:17,548 --> 00:40:20,016
Corporal, help us out.
We're gonna drag him in there.
565
00:40:28,359 --> 00:40:31,590
Come on.
Where are we goin'?
566
00:40:31,662 --> 00:40:34,722
I'm not goin' anywhere, you are.
What about you?
567
00:40:36,267 --> 00:40:38,201
Don't worry about me.
Wait.
568
00:40:38,269 --> 00:40:40,203
He's comin', isn't he?
569
00:40:42,306 --> 00:40:44,536
Yeah, yeah, he's comin'.
570
00:40:44,608 --> 00:40:48,305
Well, what about your friend?
571
00:40:48,379 --> 00:40:51,314
I guess my friend didn't make it.
Guess again.
572
00:40:51,382 --> 00:40:55,011
Al!
Al, wh-what's wrong?
573
00:40:55,085 --> 00:40:57,519
Are you all right? What are you
- Oh, yeah. Oh, it's nothin'.
574
00:40:57,588 --> 00:41:00,648
Just a couple of nights in bed
with a hot nurse. I'll be fine.
575
00:41:00,724 --> 00:41:04,057
I take it that you found Stiles? Yeah.
Oh, yeah. We kind of ran into each other.
576
00:41:04,128 --> 00:41:06,187
Where is he?
Oh, Sam,
577
00:41:06,263 --> 00:41:08,197
I nailed him with a tranquilizer
dart, right in the neck.
578
00:41:08,265 --> 00:41:11,860
That's great, that's great. Where
is he? Well, he's sleepin' like a-
579
00:41:11,936 --> 00:41:13,369
Where?
In the waiting room.
580
00:41:13,437 --> 00:41:16,133
- In the waiting room! That's great.
- What? What's great?
581
00:41:16,207 --> 00:41:18,141
He got him!
He's got him in the waiting room too.
582
00:41:18,209 --> 00:41:20,541
Oh. Oh, good!
In the waiting room. Yes.
583
00:41:20,611 --> 00:41:24,980
You told her who you really are? It's a long
story, and I'm runnin' outta time here, okay?
584
00:41:25,049 --> 00:41:27,540
I mean, I should be
leaping now, right? Because I'm-
585
00:41:27,618 --> 00:41:29,552
Anytime. Yeah, yeah.
Anytime.
586
00:41:29,620 --> 00:41:32,987
Look, I am really sorry
that you had to go through this,
587
00:41:33,057 --> 00:41:35,491
and I'm sorry that your little
girl had to go through this.
588
00:41:35,559 --> 00:41:39,325
And for whatever it's worth, I think
you're gonna make a terrific doctor.
589
00:41:41,398 --> 00:41:43,332
Thank you.
590
00:41:43,400 --> 00:41:45,595
You're welcome.
591
00:41:47,872 --> 00:41:51,330
Okay.
Okay, I'm ready.
592
00:41:52,910 --> 00:41:55,538
Okay. He's ready.
593
00:41:58,582 --> 00:42:00,573
- What's the matter?
- I'm not leaping, that's what's the matter.
594
00:42:00,651 --> 00:42:03,176
Why am I not leaping?
I don't know.
595
00:42:03,254 --> 00:42:05,415
You don't know? You gotta know,
Al! I'm running out of time.
596
00:42:05,489 --> 00:42:08,253
Well, this thing-
597
00:42:14,331 --> 00:42:16,697
Don't move!
598
00:42:16,767 --> 00:42:20,897
Keep your hands where I can see
'em, Stiles. You all right, miss?
599
00:42:20,971 --> 00:42:23,599
Uh, yeah, I'm fine.
That's good.
600
00:42:23,674 --> 00:42:29,271
Why don't you step over here
and let Deputy Grimes take you out.
601
00:42:29,346 --> 00:42:31,906
- Come along with me.
- Sam, if she leaves, you're dead.
602
00:42:33,517 --> 00:42:37,578
- What about him?
- Don't you worry. I'll take care of him.
603
00:42:37,655 --> 00:42:39,589
You go on now.
604
00:42:41,358 --> 00:42:43,588
No.
605
00:42:44,862 --> 00:42:47,729
- What'd you say?
- Maybe you should do what he says.
606
00:42:47,798 --> 00:42:51,632
- Sam, no!
- I'm not leaving. Not alone, I'm not.
607
00:42:54,305 --> 00:42:59,265
This man is a cold-blooded killer.
608
00:43:02,146 --> 00:43:04,774
But you're not.
609
00:43:07,418 --> 00:43:12,446
You're a daddy
who misses his daughter.
610
00:43:12,523 --> 00:43:15,822
Be remembered for that, not this.
611
00:43:40,684 --> 00:43:42,652
Cuff the prisoner.
612
00:43:50,194 --> 00:43:52,628
I'm goin' home.
613
00:43:55,265 --> 00:43:58,462
Uh, yeah, Sam, that was it.
That's why you didn't leap.
614
00:43:58,535 --> 00:44:01,971
You had to stop Hoyt from killing
Stiles and ruining his life.
615
00:44:02,039 --> 00:44:04,166
Thank you.
616
00:44:04,241 --> 00:44:06,641
For what?
Believing me.
617
00:44:06,710 --> 00:44:08,644
Let's go.
618
00:44:12,316 --> 00:44:14,284
I'm ready to go now.
619
00:44:21,659 --> 00:44:25,322
Oh, my God!
620
00:44:31,235 --> 00:44:33,169
Can you hear me?
621
00:44:35,673 --> 00:44:37,868
Who are you?
622
00:44:40,744 --> 00:44:44,236
Oh, boy, oh, boy, oh, boy!
623
00:44:44,286 --> 00:44:48,836
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.