Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,935 --> 00:00:05,063
[ Woman ]Theorizing that one could time travelwithin his own lifetime,
2
00:00:05,138 --> 00:00:08,835
Dr. Sam Beckett steppedinto the Quantum Leap accelerator...
3
00:00:08,908 --> 00:00:10,842
and vanished.
4
00:00:15,448 --> 00:00:18,042
He awoke to find himselftrapped in the past,
5
00:00:18,118 --> 00:00:21,713
facing mirror imagesthat were not his own...
6
00:00:21,788 --> 00:00:25,918
and driven by an unknown forceto change history for the better.
7
00:00:27,093 --> 00:00:31,029
His only guide on this journey is Al,an observer from his own time,
8
00:00:31,097 --> 00:00:35,693
who appears in the form of a hologramthat only Sam can see and hear.
9
00:00:36,803 --> 00:00:41,103
And so, Dr. Beckett finds himselfleaping from life to life,
10
00:00:41,174 --> 00:00:44,268
striving to put rightwhat once went wrong...
11
00:00:44,344 --> 00:00:47,177
and hoping each timethat his next leap...
12
00:00:47,247 --> 00:00:49,477
will be the leap home.
13
00:00:53,987 --> 00:00:58,424
[ Car Horns Honking ]
14
00:01:06,466 --> 00:01:09,765
- [ Sam Gasps ]
- [ Thud ]
15
00:01:09,836 --> 00:01:12,066
Oh, boy.
16
00:02:30,483 --> 00:02:34,249
[ Sam Narrating ]Leaping around in time,I've run into many people,
17
00:02:34,320 --> 00:02:36,254
but never over one.
18
00:02:43,596 --> 00:02:45,791
Oh, my God.
19
00:02:45,865 --> 00:02:47,833
Oh, my God.
20
00:02:52,105 --> 00:02:54,835
Oh, no. Oh, God.
21
00:02:58,945 --> 00:03:00,879
[ Grunting ]
22
00:03:35,982 --> 00:03:38,917
[ Speaking Spanish ]
23
00:03:38,985 --> 00:03:41,954
- Huh?
- Are you crazy? What are you doing to me?
24
00:03:43,323 --> 00:03:47,453
I thought you-
I was trying to save your... life.
25
00:03:47,527 --> 00:03:50,758
- By running me down and beating me up?
- No, no. I thought-
26
00:03:50,830 --> 00:03:55,096
I thought that your heart
had stopped. I was just trying to get it started again. That's all.
27
00:03:55,168 --> 00:03:57,796
Oh, why don't you back over me
a couple more times?
28
00:03:57,870 --> 00:03:59,804
I'm sorry. I'm sorry.
29
00:03:59,872 --> 00:04:02,340
I thought-
I thought you were dead. Dead?
30
00:04:02,408 --> 00:04:04,603
Yeah.
Did you hear that?
31
00:04:04,677 --> 00:04:06,770
That's a good one.
I feel terrible.
32
00:04:06,846 --> 00:04:10,612
You feel terrible? I'm the one
that's lying here in the middle of the street like a dead dog.
33
00:04:10,683 --> 00:04:12,776
Come on. Help me up.
34
00:04:12,852 --> 00:04:14,820
You shouldn't move.
You shouldn't drive.
35
00:04:14,887 --> 00:04:18,118
We need to get you an ambulance.
For you, if you're not gonna help me up.
36
00:04:18,191 --> 00:04:21,786
Just take it easy.
E-Easy. All right. Oh!
37
00:04:21,861 --> 00:04:26,924
Ahh! All right. Okay.
All right. Are you all right? Are you sure?
38
00:04:27,000 --> 00:04:29,798
Oh, sure, I love taking a siesta
in the middle of 34th Street.
39
00:04:29,869 --> 00:04:33,066
Oh, my God.
You know, this is a miracle that you weren't hurt.
40
00:04:33,139 --> 00:04:35,801
I mean, I ran over you.
There's not even a scratch on you.
41
00:04:35,875 --> 00:04:38,844
No, except for a skid mark
across my culo.
42
00:04:38,911 --> 00:04:41,004
Across your- Look.
43
00:04:41,080 --> 00:04:43,548
I'm very sorry, okay?
I didn't see you.
44
00:04:43,616 --> 00:04:47,552
You should be looking ahead
and not at yourself.
45
00:04:47,620 --> 00:04:50,054
Aw, this wasn't supposed
to happen this way.
46
00:04:50,123 --> 00:04:52,717
Happen what way?
Us meeting.
47
00:04:52,792 --> 00:04:56,523
Uh-huh.
Well, what's your name?
48
00:04:56,596 --> 00:04:59,895
Angelita Carmen Guadalupe
Cecilia Jimenez, a sus órdenes.
49
00:04:59,966 --> 00:05:01,900
But for you-Angela.
50
00:05:01,968 --> 00:05:04,027
Angela.
Sí.
51
00:05:04,103 --> 00:05:07,197
Well, Angela, um,
thank you for-
52
00:05:07,273 --> 00:05:09,207
You're welcome.
Angela-
53
00:05:09,275 --> 00:05:11,334
Sí.
I was- Ooh, let me get your hat for you, okay?
54
00:05:11,411 --> 00:05:13,345
Okay. Thank you.
All right.
55
00:05:16,382 --> 00:05:18,316
This must be yours.
You must have dropped it.
56
00:05:18,384 --> 00:05:20,648
[ Speaking Spanish ]
57
00:05:20,720 --> 00:05:23,689
Sorry. I, uh-
58
00:05:23,756 --> 00:05:26,850
Sorry. I-
All you have is makeup.
59
00:05:26,926 --> 00:05:30,726
When a girl has her lipstick,
what more does she need?
60
00:05:30,797 --> 00:05:34,096
To see a doctor.
A doctor? Why?
61
00:05:34,167 --> 00:05:39,002
You see me. I'm okay.
I can still Charleston. Look.
62
00:05:42,308 --> 00:05:45,072
It's a miracle, no?
No. I mean, yes.
63
00:05:45,144 --> 00:05:46,634
No. Yes.
Yes.
64
00:05:46,713 --> 00:05:50,513
[ Woman On Radio ]Max. Max, are you there?
65
00:05:50,583 --> 00:05:53,746
Will you excuse me?
Just a second. Oh, sure, go ahead.
66
00:05:53,820 --> 00:05:55,447
Hello.
67
00:06:01,060 --> 00:06:05,827
Hello?
I'm hope you're coming back. Lenny's waiting for you.
68
00:06:05,898 --> 00:06:08,128
Lenny?
Your father?
69
00:06:08,201 --> 00:06:10,533
Oh, yeah, that Lenny.
70
00:06:10,603 --> 00:06:14,733
Ha, funny.You better get that cabback here for the night shift.
71
00:06:14,807 --> 00:06:19,301
You know, Frank will disqualify
anybody from the contest who works more than a double shift.
72
00:06:20,413 --> 00:06:22,347
Okay.
73
00:06:24,851 --> 00:06:27,649
Uh, listen, um-
74
00:06:27,720 --> 00:06:30,280
I gotta get the car
back to the garage.
75
00:06:30,356 --> 00:06:34,156
Can I give you a ride somewhere?
Okay. Where you going?
76
00:06:35,294 --> 00:06:40,459
No, that's not what I meant.
I mean, can I give you a ride to your home or to your work? You know.
77
00:06:40,533 --> 00:06:42,501
Oh, no, I no have-
78
00:06:42,568 --> 00:06:48,438
You no have-
Oh, well, um- Do you have someplace to sleep?
79
00:06:48,508 --> 00:06:53,138
Excuse me.
You are a-speaking to a lady.
80
00:06:53,212 --> 00:06:55,772
[ Hawking ]
Uh, are you- Are you all right?
81
00:06:55,848 --> 00:06:58,112
Oh, it's okay.
A bug flew in my mouth.
82
00:06:58,184 --> 00:07:00,118
[ Bug Buzzing ]
Oh, it's okay.
83
00:07:00,186 --> 00:07:03,815
He's gone now.
Angela. ?Adónde vives?
84
00:07:03,890 --> 00:07:06,950
What?
Where do you live?
85
00:07:07,026 --> 00:07:10,462
Oh. Well, it's nice out,
86
00:07:10,530 --> 00:07:13,522
and the stars,
they make a good shelter.
87
00:07:24,243 --> 00:07:26,473
You're going too fast.
88
00:07:26,546 --> 00:07:30,346
You're lucky
to be alive, you know. [ Laughs ]
89
00:07:30,416 --> 00:07:33,817
I'm serious.
I thought you were dead when I couldn't feel your pulse.
90
00:07:33,886 --> 00:07:35,979
- [ Gasps ]
- [ Tires Skid ]
91
00:07:36,055 --> 00:07:38,319
[ Angela Speaking Spanish ]
92
00:07:38,391 --> 00:07:40,518
Oh, I brake for holograms, huh?
93
00:07:42,094 --> 00:07:44,824
[ Speaking Spanish ]
Why'd you go and do that for?
94
00:07:44,897 --> 00:07:46,990
Uh, testing the brakes,
that's all.
95
00:07:47,066 --> 00:07:49,466
With my head?
[ Speaking Spanish ] I'm sorry, Sam.
96
00:07:49,535 --> 00:07:52,368
I had a little trouble
pinpointing your location.
97
00:07:52,438 --> 00:07:54,372
You lost?
Are you lost?
98
00:07:56,075 --> 00:07:58,771
I'm sorry. I am having
a little trouble...
99
00:07:58,845 --> 00:08:01,245
remembering the address
for the cab company right now.
100
00:08:01,314 --> 00:08:03,407
Yeah, I thought you were.
Try the glove box.
101
00:08:03,483 --> 00:08:06,782
Look in the ashtray.
Well, don't listen to her.
102
00:08:06,853 --> 00:08:09,651
The cabbies always keep
their business cards in the glove box.
103
00:08:09,722 --> 00:08:11,747
No, the ashtray.
104
00:08:13,960 --> 00:08:15,894
There it is.
105
00:08:15,962 --> 00:08:19,056
See, you should listen
to Angela, no? Who is this?
106
00:08:19,131 --> 00:08:21,725
O'Connor Cab Company,
1 21 East 5 5th Street.
107
00:08:21,801 --> 00:08:24,099
Oh, that's easy. It's just up here.
You're gonna take a- Right.
108
00:08:25,238 --> 00:08:28,537
No, you're gonna take a left.
I'm sure of it.
109
00:08:28,608 --> 00:08:32,374
There it is. See?
Down that street.
110
00:08:33,646 --> 00:08:35,580
She's right.There it is.
111
00:08:40,152 --> 00:08:42,086
[ Sam ]
It's right there on the left.
112
00:08:42,154 --> 00:08:46,716
2 7, 28, 29, 39.
113
00:08:46,792 --> 00:08:50,057
Hey, that's mine.
Forget about the Yankee game two weeks back?
114
00:08:50,129 --> 00:08:52,962
Of course he forgot.
He lost. He always forgets.
115
00:08:53,032 --> 00:08:56,229
No, I don't.
I'm sure I didn't take the Sox.
116
00:08:56,302 --> 00:08:59,863
Wanna bet?
Ah, cute.
117
00:08:59,939 --> 00:09:02,169
Don't worry.
I was planning on it.
118
00:09:02,241 --> 00:09:04,175
What are you
still doing here, Lenny?
119
00:09:04,243 --> 00:09:06,711
Waiting for Max.
He's not back yet?
120
00:09:06,779 --> 00:09:08,713
[ Woman ]He should be here any minute.
121
00:09:08,781 --> 00:09:11,477
Better be, because there are
no triple shifts.
122
00:09:11,551 --> 00:09:13,815
You know, he's gonna get himself
disqualified from this contest.
123
00:09:13,886 --> 00:09:15,820
No, he's gonna win it.
124
00:09:15,888 --> 00:09:21,121
He's only 50 bucks short
of the $1 5,000 mark by tomorrow, and then the medallion is his.
125
00:09:21,193 --> 00:09:24,162
- He'll be a free man.
- [ Laughs ]
126
00:09:24,230 --> 00:09:26,164
It'll be worth it
if it means seeing you go too.
127
00:09:26,232 --> 00:09:30,328
Laugh now, Frankie.
Tomorrow's Max's big day.
128
00:09:30,403 --> 00:09:32,803
Yeah, yeah, big talker.
129
00:09:32,872 --> 00:09:36,171
Hey, Tony!
130
00:09:36,242 --> 00:09:42,203
♪ [ Humming Funeral Dirge ]
131
00:09:42,281 --> 00:09:44,977
Junior's gonna fire him.
Again.
132
00:09:45,051 --> 00:09:47,076
Again.
[ Both Chuckle ]
133
00:09:47,153 --> 00:09:49,849
There he is.
134
00:09:52,391 --> 00:09:54,325
Who the hell's Max got in there?
[ Cab Door Opens ]
135
00:09:54,393 --> 00:09:57,988
Queen Elizabeth in town?
Maybe it's the pope.
136
00:09:59,065 --> 00:10:01,056
Don't forget your trip sheet.
Huh?
137
00:10:01,133 --> 00:10:03,067
It's on the clipboard
on the seat there.
138
00:10:03,135 --> 00:10:05,569
That's got all your fares
for the day.
139
00:10:07,807 --> 00:10:10,833
You're not gonna open
the car door for me?
140
00:10:10,910 --> 00:10:14,004
Oh, I didn't know.
Gracias.
141
00:10:14,080 --> 00:10:16,344
She's got a broken arm.
142
00:10:16,415 --> 00:10:19,782
- Hey, kid, how'd you make out today?
- This is your father, Lenny.
143
00:10:19,852 --> 00:10:21,843
Or Max's father.
Fine, Dad.
144
00:10:21,921 --> 00:10:25,516
- Dad? When'd you get so formal?
- Try Pop. In '58, it was Pop.
145
00:10:25,591 --> 00:10:29,357
I'm sorry, Pop.
This is Angela. Angela, this is my dad.
146
00:10:29,428 --> 00:10:31,362
Oh-
Lenny. Pop.
147
00:10:31,430 --> 00:10:35,230
You see, chivalry is not dead.
Come on. We gotta talk in the wings.
148
00:10:35,301 --> 00:10:37,861
- How'd you make out?
How much you make? - Tell him you gotta total your trip sheet.
149
00:10:37,937 --> 00:10:40,167
I gotta total my trip sheet.
150
00:10:40,239 --> 00:10:43,037
Okay, me and Lenny,
we're gonna go mingling, okay?
151
00:10:43,109 --> 00:10:45,407
[ Sam ]Okay. Angelita Carmen Guadalupe-
152
00:10:45,478 --> 00:10:48,641
That's good.
Now, let's see. Sam, you are-
153
00:10:48,714 --> 00:10:52,445
I know. I know.
I'm a New York cabbie. My name is Max Greenman.
154
00:10:52,518 --> 00:10:54,543
Yeah, that's right.
And it's May-
155
00:10:54,620 --> 00:10:56,588
May 1 0, 1 958.
156
00:10:56,656 --> 00:10:58,886
Well, I guess you don't need
me around here, do you?
157
00:10:58,958 --> 00:11:01,119
And you probably already know
why you're here too.
158
00:11:01,193 --> 00:11:03,161
Yes, I do.
I do. For her. Why?
159
00:11:03,229 --> 00:11:05,390
What?Yes.
160
00:11:05,464 --> 00:11:07,398
For Carmen Miranda
without the banana hat? Yes.
161
00:11:07,466 --> 00:11:09,400
Come on.
I'm sure of it, Al.
162
00:11:09,468 --> 00:11:11,459
That's why I ran over her today.
Over?
163
00:11:11,537 --> 00:11:15,268
Yes.
What, you mean with your cab?
164
00:11:15,341 --> 00:11:19,937
It was an accident. I-
Well, I wasn't assuming that you did it on purpose.
165
00:11:20,012 --> 00:11:22,412
Although, come to think of it,
considering her attitude-
166
00:11:22,481 --> 00:11:24,847
Al.
[ Clears Throat ] Hey, you know what?
167
00:11:24,917 --> 00:11:27,249
What?
She could have thrown herself in front of your cab.
168
00:11:27,319 --> 00:11:29,549
Oh, come on.
No. There's lots of people do that.
169
00:11:29,622 --> 00:11:33,251
They make millions of dollars
staging these phony accidents for the insurance.
170
00:11:33,325 --> 00:11:35,316
Al, she's homeless, okay?
171
00:11:35,394 --> 00:11:37,328
Now I want you to run a check...
172
00:11:37,396 --> 00:11:43,130
on Angela Carmen Guadalupe
Cecilia Jimenez.
173
00:11:43,202 --> 00:11:45,170
[ Beeping ]
Yeah, sure.
174
00:11:45,237 --> 00:11:47,637
Yeah.
Sure. There's gonna be a lot of them in the phone book.
175
00:11:47,707 --> 00:11:51,336
Sure. Sorry,
Ziggy says nada.
176
00:11:51,410 --> 00:11:54,641
Must be here to help her
find a home or a shelter or something, I guess.
177
00:11:54,714 --> 00:11:56,648
Sam, this is 1 958.
178
00:11:56,716 --> 00:11:59,913
People still refer to the homeless
as bums and vagrants.
179
00:11:59,985 --> 00:12:02,283
A woman on the street like that,
she's not gonna find shelter...
180
00:12:02,354 --> 00:12:05,221
unless it's in a jail
or a mental institution.
181
00:12:05,291 --> 00:12:08,522
You should not be tempted
to listen to that devil.
182
00:12:08,594 --> 00:12:11,392
He don't know
what he's talking about.
183
00:12:13,766 --> 00:12:17,293
And which devil
might you be talking about?
184
00:12:17,369 --> 00:12:20,167
The one in the horrible red suit.
185
00:12:32,084 --> 00:12:34,018
You can see him?
186
00:12:34,086 --> 00:12:36,077
Well, he's hard to miss
in that monkey suit.
187
00:12:36,155 --> 00:12:38,248
Hey!
I don't believe this.
188
00:12:38,324 --> 00:12:41,384
Yeah, I don't believe it either.
Yeah, well, listen to me, Charo.
189
00:12:41,460 --> 00:12:44,452
You're not exactly decked out
for the cover of Vogue.
190
00:12:44,530 --> 00:12:46,464
Mm, no?
191
00:12:46,532 --> 00:12:51,492
Oh, this dress was
the craziest in my day. Yeah, well, it's even crazier now.
192
00:12:51,570 --> 00:12:54,266
That's how come she can see me.
Have you been able to see him the whole time?
193
00:12:54,340 --> 00:12:56,604
Yes.
Then why didn't you say anything?
194
00:12:56,675 --> 00:12:59,007
Well, I thought if I ignored him
that he would go away.
195
00:12:59,078 --> 00:13:01,137
[ Clears Throat ]
You know what?
196
00:13:01,213 --> 00:13:04,273
This, uh-
This flapper is beginning to get on my nerves.
197
00:13:04,350 --> 00:13:06,284
Yes, well, he gives me
the "jeebie-beebies.''
198
00:13:06,352 --> 00:13:07,751
It's heebie-jeebies.
What?
199
00:13:07,820 --> 00:13:10,050
It's " He gives me
the heebie-jeebies.'' You too?
200
00:13:10,122 --> 00:13:13,182
You see, you make us both sick.
201
00:13:13,259 --> 00:13:16,228
This is incredible.
[ Clears Throat ] Yeah, no, it isn't, Sam.
202
00:13:16,295 --> 00:13:19,992
Yes, it is.
No, you forget. Small kids, animals and-
203
00:13:20,065 --> 00:13:23,330
[ Whistles ]
can see me. And don't forget about angels.
204
00:13:23,402 --> 00:13:25,393
- You're an angel?
- Sí.
205
00:13:25,471 --> 00:13:27,132
- What?
- I'm an angel.
206
00:13:27,206 --> 00:13:30,903
See, that does it.
Case closed. Driver, take us to Bellevue and step on it.
207
00:13:30,976 --> 00:13:34,912
What about you?
You walk through cabs. You appear out of nowhere.
208
00:13:34,980 --> 00:13:38,313
That's because
I'm from the future. And I'm crazy.
209
00:13:38,384 --> 00:13:42,081
You're serious
about this angel thing, aren't you?
210
00:13:42,154 --> 00:13:44,679
Yes. I told you
when I said my name.
211
00:13:44,757 --> 00:13:50,161
Angela is Angel in Spanish.
[ Scoffs ]
212
00:13:50,229 --> 00:13:53,528
I was born Angelita,
which means " little angel.''
213
00:13:53,599 --> 00:13:57,433
But as you can see, I grew up.
214
00:13:57,503 --> 00:14:01,439
Yeah, they must serve
plenty of sweets in heaven.
215
00:14:01,507 --> 00:14:04,067
You're never gonna get there,
so you're never gonna know.
216
00:14:04,143 --> 00:14:06,168
- What do you mean? Why not?
- There's a dress code.
217
00:14:07,847 --> 00:14:10,145
You know, if I wasn't
a gentleman and a hologram-
218
00:14:10,216 --> 00:14:12,707
Okay, okay, okay.
Would you excuse us a minute, please?
219
00:14:12,785 --> 00:14:15,345
Okay. I'll go chit-chat
with the cabbies.
220
00:14:15,421 --> 00:14:17,355
Okay, you go chit-chat.
Come here. Chit-chat.
221
00:14:17,423 --> 00:14:19,789
Hey, boys, I'm back.[ Speaking Spanish ]
222
00:14:19,859 --> 00:14:23,556
Sam, don't tell me.
You think she's an angel.
223
00:14:23,629 --> 00:14:26,154
I-I don't know.
I don't know.
224
00:14:26,232 --> 00:14:29,463
All I can tell you is
I ran over her with my car, and she's alive.
225
00:14:29,535 --> 00:14:31,969
Give me a shot at her
and see how she comes out.
226
00:14:32,037 --> 00:14:36,872
Well, whatever she is, Al,
she needs help.
227
00:14:36,942 --> 00:14:39,376
No Shinola.
But you're not here for her.
228
00:14:39,445 --> 00:14:41,640
You're here for Max.
Tomorrow night,
229
00:14:41,714 --> 00:14:44,308
Max gets shot in a robbery
and left comatose...
230
00:14:44,383 --> 00:14:48,046
for the rest of his life.
All for lousy cab fares?
231
00:14:48,120 --> 00:14:51,715
Yeah, yeah, his life
riding on 50 bucks.
232
00:14:51,790 --> 00:14:54,452
That's all he needed was 50 bucks
to get his own medallion.
233
00:14:54,526 --> 00:14:58,553
What medallion?
His med- Like that right there. See that?
234
00:14:58,631 --> 00:15:02,567
Yeah?Well, every cab in New Yorkhas one of those bolted to the hood.
235
00:15:02,635 --> 00:15:05,263
And they're limited in number,
so they cost big bucks.
236
00:15:05,337 --> 00:15:08,670
[ Beeping ]
Back in '58, they were going for 20 thou a pop.
237
00:15:08,741 --> 00:15:12,142
[ Whistles ]
Yeah. And FrankJr., who's the owner of the company,
238
00:15:12,211 --> 00:15:15,476
he set up a contest
and promised to give away a medallion...
239
00:15:15,547 --> 00:15:19,677
to the first cabbie that earned
$1 5,000 for the company in the year.
240
00:15:19,752 --> 00:15:22,744
So that's a good price?
Yeah, but it's almost impossible...
241
00:15:22,821 --> 00:15:26,052
because they gotta split the fares
50-50 with the company.
242
00:15:26,125 --> 00:15:28,059
So that means they gotta
make $30,000?
243
00:15:28,127 --> 00:15:30,061
1 5,000 for themselves
and 1 5,000 for the company? That's right.
244
00:15:30,129 --> 00:15:35,260
That was a lot of money back in '58,
but he did it doing double shifts, weekends, holidays.
245
00:15:35,334 --> 00:15:39,430
He worked hard.
I, uh- I grossed $50 today.
246
00:15:39,505 --> 00:15:44,204
Okay, well, that means
your total is up to $1 4,97 6.
247
00:15:44,276 --> 00:15:46,210
So you only need-
Twenty-five more dollars.
248
00:15:46,278 --> 00:15:48,371
I got it.
No, 50. You have to split.
249
00:15:48,447 --> 00:15:50,381
50-50, 50-50
with the company. Yeah, yeah, all right.
250
00:15:50,449 --> 00:15:54,146
So I need 50 more.
So you need 50 bucks to make the mark of 1 5,000 by tomorrow night.
251
00:15:55,921 --> 00:15:58,389
But if I drive tomorrow night,
I'm gonna get shot.
252
00:15:58,457 --> 00:16:01,654
I can't drive tomorrow night.
Yeah, but it-
253
00:16:01,727 --> 00:16:05,185
Well, you're gonna have to
if you wanna get him the medallion.
254
00:16:05,264 --> 00:16:08,256
And the offer runs out
tomorrow night at midnight.
255
00:16:08,334 --> 00:16:10,734
Yoo-hoo.![ Laughing ]
256
00:16:10,803 --> 00:16:13,897
First we gotta figure out a way
to get rid of Chiquita banana.
257
00:16:13,973 --> 00:16:17,670
You're never gonna guess
who invited me to dinner. Huh?
258
00:16:17,743 --> 00:16:19,677
Okay, Max?
Cute.
259
00:16:19,745 --> 00:16:21,713
[ Lenny Laughing ]
260
00:16:21,780 --> 00:16:24,681
[ Lenny ]Are you sure we can't get youto eat anything?
261
00:16:24,750 --> 00:16:26,809
Oh, no.
You know, I feel bad having you just sit and watch us.
262
00:16:26,885 --> 00:16:29,979
No, thank you.
I-I can't.
263
00:16:30,055 --> 00:16:32,956
Why not?
You on some sort of air diet or something?
264
00:16:33,025 --> 00:16:35,084
Oh, no, I just-
I don't eat.
265
00:16:35,160 --> 00:16:37,492
Why?
I'm an angel.
266
00:16:37,563 --> 00:16:39,326
[ Both Laughing ]
267
00:16:39,398 --> 00:16:42,094
You sure are.
Isn't she, Max? Oh.
268
00:16:42,167 --> 00:16:46,570
Oh, yeah, yeah,
she sure is, Pop. Dad. Pop.
269
00:16:46,638 --> 00:16:49,038
So, how'd you two meet?
270
00:16:49,108 --> 00:16:51,576
Well, um-
271
00:16:51,643 --> 00:16:54,339
Max ran over me on 34th Street.
272
00:16:54,413 --> 00:16:57,746
- He did?
- Some way to meet a lady, no?
273
00:16:57,816 --> 00:17:00,910
No. Max, you're supposed
to pick them up,
274
00:17:00,986 --> 00:17:03,454
not run them down.
Well-
275
00:17:03,522 --> 00:17:05,888
Hey, how about a toast?
No, thank you.
276
00:17:05,958 --> 00:17:07,949
I don't- I don't eat. Oh.
[ Chuckles ]
277
00:17:08,027 --> 00:17:11,793
First,
here's to new friends. Oh.
278
00:17:11,864 --> 00:17:15,925
And here's to my son,
who's gonna get what I never could.
279
00:17:16,001 --> 00:17:18,435
Be his own man
tomorrow night. Cheers.
280
00:17:18,504 --> 00:17:20,438
[ Glasses Clink ]
Salud.
281
00:17:23,942 --> 00:17:26,137
Ahh!
[ Chuckles ]
282
00:17:26,211 --> 00:17:28,805
Well, uh, shall we?
283
00:17:28,881 --> 00:17:31,543
It's all yours, kid.
284
00:17:31,617 --> 00:17:34,085
[ Both Chuckling ]
Pop.
285
00:17:34,153 --> 00:17:38,112
You know you got-
Oh. Oh. Oh.
286
00:17:39,291 --> 00:17:43,557
How embarrassing.!
Oh, no apron?
287
00:17:43,629 --> 00:17:46,189
You come up with anything
on Angela yet?
288
00:17:46,265 --> 00:17:49,564
No, Ziggy's drawing
a complete blank. It's like she never existed.
289
00:17:49,635 --> 00:17:53,162
What do you mean never existed?
But that doesn't mean that she's an angel.
290
00:17:53,238 --> 00:17:57,937
I'm not saying it does,
but if you don't have any information on her, I mean, who knows?
291
00:17:58,010 --> 00:18:00,205
Lookit. If she was,
292
00:18:00,279 --> 00:18:04,181
she really blew it the first time
when she let Max get shot, huh.
293
00:18:04,249 --> 00:18:07,582
I've been thinking about that, Al.
294
00:18:07,653 --> 00:18:10,417
What if I'm here
to correct her mistake.
295
00:18:11,590 --> 00:18:16,084
Well, if that's true that means
that there's a whole flock of guardian angels out there,
296
00:18:16,161 --> 00:18:18,356
and they're all slacking off
on the job. Uh-huh.
297
00:18:18,430 --> 00:18:20,921
And that's why you leap in-
to fix their mistakes. Uh-huh.
298
00:18:20,999 --> 00:18:25,561
Kinda like God's clean-up crew.
Yeah. Will you stop this about the angels?
299
00:18:25,637 --> 00:18:27,571
Come on, Sam.
It's fun to think about. Wouldn't that be great?
300
00:18:27,639 --> 00:18:30,199
Start thinking about
how you're gonna avoid getting shot tomorrow night.
301
00:18:30,275 --> 00:18:32,209
Have you thought about that?
Uh-huh.
302
00:18:32,277 --> 00:18:34,871
What?
What time do I get shot?
303
00:18:34,947 --> 00:18:38,007
[ Beeping ]
Uh, 1 1 :3 2.
304
00:18:38,083 --> 00:18:40,278
Where?
Where?
305
00:18:40,352 --> 00:18:42,718
Uh, 43rd and Broadway.
306
00:18:43,889 --> 00:18:48,724
At 1 1 :3 2, I won't be
anywhere near 43rd and Broadway. How's that?
307
00:18:48,794 --> 00:18:51,126
Besides, I'll be okay.
I've got two guardian angels looking after me.
308
00:18:51,196 --> 00:18:53,187
[ Whistles ]
309
00:18:53,265 --> 00:18:55,631
Either I've had too much Chablis,
or you're talking to thin air.
310
00:18:55,701 --> 00:18:59,398
I'm talking to thin air.
Good.I can have another drink.
311
00:19:00,939 --> 00:19:05,706
Well, I'm gonna go back
and see if I can find something more on- on- on-
312
00:19:09,314 --> 00:19:11,407
♪ [ Whistling ]
313
00:19:13,285 --> 00:19:15,219
You seem to be
in a really good mood tonight.
314
00:19:15,287 --> 00:19:17,881
Ah, no, I'm not.
You're not?
315
00:19:17,956 --> 00:19:20,754
Okay, then what's
with the whistle?
316
00:19:20,826 --> 00:19:24,626
I haven't heard a woman's laugh
in here in over three years.
317
00:19:24,696 --> 00:19:26,755
I kinda like the sound of it.
318
00:19:26,832 --> 00:19:29,460
* [ Piano ]
319
00:19:42,014 --> 00:19:45,211
♪ [ Singing Ballad ]
320
00:20:11,777 --> 00:20:14,974
* [ Singing Continues ]
321
00:20:53,151 --> 00:20:57,679
- It's a beautiful song, sí?
- Yes.
322
00:20:59,091 --> 00:21:01,025
I found it in the piano bench,
323
00:21:01,093 --> 00:21:04,529
and I thought that you might
like to hear it again.
324
00:21:06,398 --> 00:21:08,332
Thank you.
325
00:21:20,779 --> 00:21:22,872
You knew that was their song.
326
00:21:24,650 --> 00:21:27,813
How?
327
00:21:27,886 --> 00:21:32,823
Before I came here,
I-I learned many things about you...
328
00:21:32,891 --> 00:21:35,860
and your family.
329
00:21:35,927 --> 00:21:39,522
I know many things.
330
00:21:39,598 --> 00:21:42,226
Like your father needs you now.
331
00:22:02,854 --> 00:22:05,755
Hey, Pop.
332
00:22:05,824 --> 00:22:09,692
Go away, Max.
I don't want you to see me like this.
333
00:22:11,830 --> 00:22:14,162
It's okay, Pop.
334
00:22:17,436 --> 00:22:19,768
She was beautiful, huh?
335
00:22:21,773 --> 00:22:26,107
You have no idea, Maxie.
No idea.
336
00:22:30,015 --> 00:22:33,451
She was only 1 8
when we took this.
337
00:22:33,518 --> 00:22:36,510
A little photo shop
down in Atlantic City.
338
00:22:39,057 --> 00:22:42,390
I remember the first time
I ever kissed her.
339
00:22:42,461 --> 00:22:44,395
Like breathing in life.
340
00:22:45,630 --> 00:22:48,121
You miss her.
341
00:22:48,200 --> 00:22:50,566
Yeah. You're all
I've got left, kid.
342
00:22:50,635 --> 00:22:53,968
And we're gonna
show 'em, right? Yeah.
343
00:22:54,039 --> 00:22:57,873
Waited 42 years for tomorrow.
344
00:22:57,943 --> 00:22:59,968
You won't let me down.
345
00:23:05,484 --> 00:23:07,418
Good night, Pop.
346
00:23:08,720 --> 00:23:10,654
Night, Son.
347
00:23:24,269 --> 00:23:27,238
Okay. It's gettin'kind oflate.
348
00:23:27,305 --> 00:23:30,900
Oh, that's right.
Tomorrow's your big day.
349
00:23:30,976 --> 00:23:33,308
Yeah. Is there, uh,
someplace I can take you?
350
00:23:33,378 --> 00:23:36,905
Oh, I-I like it right here.
351
00:23:39,351 --> 00:23:41,717
Okay, okay,
you can stay here tonight.
352
00:23:41,787 --> 00:23:44,654
But after tomorrow, we're gonna find you
a permanent place to live, all right?
353
00:23:44,723 --> 00:23:46,486
Hokey-dokey.
354
00:23:47,993 --> 00:23:50,928
It's-
Never mind. Good night.
355
00:23:50,996 --> 00:23:53,157
Good night.
356
00:24:05,510 --> 00:24:08,070
Oh, look at that sign-
West Side Story.
357
00:24:08,146 --> 00:24:11,115
You know, that's a musical
about Puerto Ricans in New York.
358
00:24:11,183 --> 00:24:15,916
And you know what?
They got Puerto Ricans in it. I got tickets, front row center.
359
00:24:15,987 --> 00:24:19,889
How'd you get 'em?
Oh, I got connections.
360
00:24:22,627 --> 00:24:25,824
Hi, Sam.
Oh,just when we were having fun.
361
00:24:25,897 --> 00:24:29,196
What's up?
Oh, nothing much.
362
00:24:29,267 --> 00:24:32,896
Just ran some checks-
way, way back in the records.
363
00:24:32,971 --> 00:24:37,567
And it turns out there was a singer
named An-An-An-Angelita. Angelita. Uh-huh.
364
00:24:37,642 --> 00:24:41,237
Uh, yeah, in Spanish Harlem,
back in the '20s. Of course.
365
00:24:41,313 --> 00:24:44,714
[ Al ]Uh, small problem with that though. What's that?
366
00:24:44,783 --> 00:24:49,049
Uh, well,
she- she died in 1 928.
367
00:24:51,256 --> 00:24:53,315
Oh, boy!
368
00:24:58,063 --> 00:24:59,997
[ Sam ]How- How could she be-
369
00:25:00,065 --> 00:25:04,297
Dead?
Well, there's gotta be a logical explanation, of course.
370
00:25:04,369 --> 00:25:06,530
We just-
I am an angel.
371
00:25:06,605 --> 00:25:11,372
Ay, ay. All right, if you were an angel,where's your halo, under your hat?
372
00:25:11,443 --> 00:25:14,378
You're the devil,
but I don't see no horns.
373
00:25:14,446 --> 00:25:17,210
- One for the angel.
- But she doesn't look anything like an angel.
374
00:25:17,282 --> 00:25:19,842
Angels are... lighter.
375
00:25:19,918 --> 00:25:24,446
I got stuck in limbo too long.
I got hungry. [ Laughing ]
376
00:25:24,523 --> 00:25:28,220
- I make a little angel joke.
- Funny.
377
00:25:28,293 --> 00:25:32,957
I always thought angels
would be like that guy in, uh, uh, It's A Wonderful Life.
378
00:25:33,031 --> 00:25:36,899
Clarence? Clarence!
[ Speaking Spanish ]
379
00:25:36,968 --> 00:25:39,232
You know, he ruined
this job for all the rest of us.
380
00:25:39,304 --> 00:25:42,569
Yes, because every time I show up,
everybody wants to know, "Where is Clarence?''
381
00:25:42,641 --> 00:25:45,735
I don't know, I think
it'd be kinda neat to have an angel like him around.
382
00:25:45,810 --> 00:25:47,744
You know,
one not so loud.
383
00:25:47,812 --> 00:25:49,746
I'm not loud.
I'm just Puerto Rican!
384
00:25:49,814 --> 00:25:52,908
So, anyway,
how'd you wind up an angel?
385
00:25:52,984 --> 00:25:57,853
Okay. I was known
as a Puerto Rican Fanny Brice.
386
00:25:57,923 --> 00:26:00,391
But I got tired of
playing the cuchifrito circuit,
387
00:26:00,458 --> 00:26:02,983
so I got this auditionfor a big Broadway show.
388
00:26:03,061 --> 00:26:05,188
Oh, it was so exciting.
389
00:26:05,263 --> 00:26:09,597
So there I was,
I was singing my guts out, and I went to hit that big, high note,
390
00:26:09,668 --> 00:26:12,000
- and I went esplat.
- Esplat?
391
00:26:12,070 --> 00:26:14,698
Yeah, I took a dove 1 5 feet
into the pits.
392
00:26:14,773 --> 00:26:19,369
[ Laughing ]
I bet you shook the theater down.
393
00:26:19,444 --> 00:26:22,242
That's not funny.
You see if I laugh when you die.
394
00:26:22,314 --> 00:26:24,680
So, that's how
you became an angel.
395
00:26:24,749 --> 00:26:27,741
- I did not ask for this job.
- It was assigned?
396
00:26:27,819 --> 00:26:29,309
Sí.Uh-huh.
397
00:26:29,387 --> 00:26:33,790
They said in life that I was too vain,
that I-I had too big an eggo.
398
00:26:33,858 --> 00:26:36,418
- Ego.
- Yeah, well, whatever it was, it was too big!
399
00:26:37,429 --> 00:26:42,093
So I was sent here to learn
how to help other people.
400
00:26:42,167 --> 00:26:44,431
And you're the one
that needs the help.
401
00:26:44,502 --> 00:26:47,630
You better watch it, chico.
I know the boss.
402
00:26:47,706 --> 00:26:51,540
- Do you know what you're here
to help me with? - No. I was not told.
403
00:26:51,610 --> 00:26:54,602
Well, you see there?
An angel would know the future.
404
00:26:54,679 --> 00:26:57,204
Oh, that's not the way it works,
sinvergüenza.
405
00:26:57,282 --> 00:27:02,879
I only know that something bad
is going to happen to you sometime in the next day.
406
00:27:02,954 --> 00:27:05,514
- How do you know that?
- I'm your guardian angel.
407
00:27:05,590 --> 00:27:09,492
I think Sophie Tuckerita here
was eavesdropping on us.
408
00:27:09,561 --> 00:27:12,860
- What happens after you help me?
- I move on to my next assignment.
409
00:27:12,931 --> 00:27:18,494
- I know that feeling.
- And in this time, no one will remember I was ever here.
410
00:27:18,570 --> 00:27:23,837
I don't know, Al. I mean-
I mean, it could be possible, you know?
411
00:27:23,908 --> 00:27:28,038
Hey, hey, you wanna talk to me?
I-I'll meet you outside. Alone.
412
00:27:29,414 --> 00:27:32,508
Thank you.
I thought he'd never go away.
413
00:27:34,619 --> 00:27:36,553
[ Beeps ]
414
00:27:40,492 --> 00:27:42,585
I'll be right back.
415
00:27:44,596 --> 00:27:46,621
I can open my own car door.
416
00:27:46,698 --> 00:27:48,632
That's a wonderful thing.
Now stay here.
417
00:27:48,700 --> 00:27:52,500
Oh, she can open the door herself.
That's a miracle, huh? Angels, miracles.
418
00:27:52,570 --> 00:27:54,868
This is pretty incredible,
you know it? What?
419
00:27:54,939 --> 00:27:58,170
Sam, don't tell me
you're buying this. Somehow it all makes sense.
420
00:27:58,243 --> 00:28:02,646
I mean, her old-fashioned clothes,
uh, her intuition, which has been pretty amazing,
421
00:28:02,714 --> 00:28:04,648
the fact
that she never eats.
422
00:28:04,716 --> 00:28:07,014
Believe me one thing, Sam.
What?
423
00:28:07,085 --> 00:28:09,280
She eats big-time.
424
00:28:09,354 --> 00:28:11,379
How did she survive that accident
without a scratch? Hmm?
425
00:28:11,456 --> 00:28:13,981
Angels do not exist.
426
00:28:14,059 --> 00:28:16,220
Holograms didn't existuntil 20 years ago.
427
00:28:16,294 --> 00:28:19,695
Yeah.
* [ Singing Ballad ]
428
00:28:36,815 --> 00:28:39,306
Sounds like an angel
to me.
429
00:28:56,668 --> 00:28:58,795
Well?
430
00:28:58,870 --> 00:29:00,804
Well. Well?
Well?
431
00:29:00,872 --> 00:29:03,898
Ehh, yeah, she-she sings
like an angel- Yeah.
432
00:29:03,975 --> 00:29:06,136
But that doesn't meanshe is one.
433
00:29:06,211 --> 00:29:10,272
Well, whatever, we have tofind this woman a place to live.
434
00:29:10,348 --> 00:29:12,282
Okay. Sure.
Okay?
435
00:29:12,350 --> 00:29:14,944
But you have to
get through tonight and get Max's medallion,
436
00:29:15,019 --> 00:29:19,479
and then tomorrow
we'll take care of the chubby cherub.
437
00:29:21,793 --> 00:29:24,193
[ Traffic Noises ]
438
00:29:24,262 --> 00:29:26,196
[ Sam ]Hope you don't mind sharin'a cab.
439
00:29:26,264 --> 00:29:30,564
Oh, no. No problem.
It's just right up ahead here, on Fifth Avenue.
440
00:29:30,635 --> 00:29:33,195
This street has changed
a lot in 30 years.
441
00:29:33,271 --> 00:29:37,469
[ Clears Throat ]
So where you goin'?
442
00:29:37,542 --> 00:29:40,010
A broker's meeting.
New York Realtors.
443
00:29:40,078 --> 00:29:43,309
Oh, well, you know,
there's gonna be a lot of money made in real estate in the future.
444
00:29:43,381 --> 00:29:45,474
Really? Where?
445
00:29:45,550 --> 00:29:47,814
Oh, um-
446
00:29:47,886 --> 00:29:51,822
Well, I bet there are gonna
be a lot of taller buildings all around here.
447
00:29:51,890 --> 00:29:54,825
And, uh- Hmm.
448
00:29:54,893 --> 00:29:58,852
Might even be some big glass tower
right there next to Tiffany's.
449
00:30:00,031 --> 00:30:02,192
Here you go.
Come on, Donald. Thanks.
450
00:30:02,267 --> 00:30:04,735
[ Man ]
Hello, Mr. Trump.
451
00:30:04,803 --> 00:30:06,737
Trump?
See ya.
452
00:30:19,150 --> 00:30:23,052
35, 36, 3 7, 38, 39, 40.
453
00:30:23,121 --> 00:30:25,055
Countin' tips,
I'm $1 0 away from makin' the 50.
454
00:30:25,123 --> 00:30:28,718
And I can make that easy
in the next two and a half hours.
455
00:30:28,793 --> 00:30:30,727
Sam!
Oh, look what the pig dragged in.
456
00:30:30,795 --> 00:30:33,025
- It's cat.
- You never lived in Puerto Rico.
457
00:30:33,097 --> 00:30:35,031
Save the insults, Charo,we got trouble.
458
00:30:35,099 --> 00:30:38,125
- The robbery's
gonna happen any minute. - What are you talkin' about?
459
00:30:38,203 --> 00:30:42,162
It's 9:3 2. You said the robbery
doesn't happen till 1 1 :3 2. I got two hours.
460
00:30:42,240 --> 00:30:46,540
Yeah, but Ziggy forgot to
calculate Eastern standard time.
461
00:30:46,611 --> 00:30:48,545
You're two hours ahead.
462
00:30:48,613 --> 00:30:51,912
Well, at least I'm nowhere
near 43rd and Broadway.
463
00:30:51,983 --> 00:30:54,781
- Well, maybe they came lookin' for you.
- Maybe they came-
464
00:30:55,820 --> 00:30:59,449
[ Al ]Why'd they turn their lights out?It must be them.
465
00:30:59,524 --> 00:31:02,960
- Oh, uh, Sam, uh,
take a right and a left. - No, it's a dead end.
466
00:31:03,027 --> 00:31:05,962
It's not a dead end. I'll prove it.
I'll meet you down there.
467
00:31:10,768 --> 00:31:13,635
[ Al ]She was right.I don't believe it.
468
00:31:13,705 --> 00:31:15,935
It's not calleda dead end for nothing.
469
00:31:16,007 --> 00:31:19,773
Uh, gee, Sam,
they must've just recently turned this into a dead end.
470
00:31:19,844 --> 00:31:23,109
Take this.
No, hey, wait, you can't give her the money.
471
00:31:23,181 --> 00:31:25,149
That's for Max's medallion. Sam!
Go hide behind those boxes.
472
00:31:25,216 --> 00:31:27,241
Don't come out
until I tell you. Go! They can't hurt me.
473
00:31:27,318 --> 00:31:31,482
Charo, get out!
Oh, pushy, pushy.
474
00:31:31,556 --> 00:31:34,650
Sam, here they come.
Look, they're driving away.
475
00:31:34,726 --> 00:31:38,662
I guess we overreacted.
I guess so.
476
00:31:38,730 --> 00:31:41,597
Turn the engine off.
[ Breathing Heavily ]
477
00:31:41,666 --> 00:31:45,727
- Uh-oh.
- Turn it off, and get out of the cab.
478
00:31:45,803 --> 00:31:48,135
Uh, you better do it, Sammy.
He looks nervous.
479
00:31:56,881 --> 00:32:00,317
Turn around. Raise your hands.
Turn around!
480
00:32:01,619 --> 00:32:05,146
Turn around.
481
00:32:05,223 --> 00:32:07,282
Put all your money on the hood.
482
00:32:08,426 --> 00:32:10,121
Hurry up. Hurry up!
483
00:32:11,696 --> 00:32:13,630
[ Coins Clatter]
484
00:32:13,698 --> 00:32:16,132
- Where's the money box?
- It's right here.
485
00:32:16,200 --> 00:32:18,134
Lay it down on the hood.
486
00:32:18,202 --> 00:32:20,966
What are you doin'?Put it on the hood.Put it on the hood.
487
00:32:21,039 --> 00:32:23,633
- It's okay. He cannot hurt me.
- Stop! - [ Sam ] Put it on the hood.!
488
00:32:23,708 --> 00:32:26,871
- Hey! Hey! Hey!
- [ Gunshot ] - Don't! Don't move!
489
00:32:36,020 --> 00:32:38,887
- Sam, where'd she get shot?
- I don't- I don't know.
490
00:32:38,957 --> 00:32:42,051
I'm not findin'
any kind of a bullet- [ Laughing ]
491
00:32:44,529 --> 00:32:47,464
What the hell?
492
00:32:47,532 --> 00:32:50,695
You okay?
Sure, if you stop tickling me.
493
00:32:52,570 --> 00:32:55,095
Wait a second.
Wait a second.
494
00:32:55,173 --> 00:32:59,735
We saw you-
Come on, come on. We saw you get hit.
495
00:32:59,811 --> 00:33:03,838
But you can't hit me
if I'm already dead.
496
00:33:03,915 --> 00:33:06,349
You all right?
Okay.
497
00:33:09,620 --> 00:33:11,554
But we saw a bul-
498
00:33:12,690 --> 00:33:15,955
Al, there's a bullet hole
right here.
499
00:33:16,027 --> 00:33:20,020
There's a bullet hole,
and there's nothin' in-
500
00:33:21,265 --> 00:33:23,859
And there's a bullet
hole in the back. There's a bullet hole right here...
501
00:33:23,935 --> 00:33:25,903
and one in the- in the back.
Oh, all right.
502
00:33:25,970 --> 00:33:28,666
I know what happened.
Sam. Sam, listen to me. But there's nothin' in the front.
503
00:33:28,740 --> 00:33:30,674
There's just a bullet hole here,
and she's- Sam, I figured it out!
504
00:33:30,742 --> 00:33:32,710
Let me tell you what happened.
Here's what happened.
505
00:33:32,777 --> 00:33:35,905
The guy's pulling the gun out,
and he's gonna shoot, and she spun like that.
506
00:33:35,980 --> 00:33:38,448
No, she didn't spun like that.
Yes, she did, and her coat flew open...
507
00:33:38,516 --> 00:33:40,575
and the shot went right like that,
right under her arm. No. No.
508
00:33:40,651 --> 00:33:43,176
It came out the back,
and it never even touched her.
509
00:33:43,254 --> 00:33:46,712
Do you not know a miracle
when you see one? [ Scoffs ]
510
00:33:46,791 --> 00:33:49,589
Look, all that matters
is that you're not hurt. [ Beeping ]
511
00:33:49,660 --> 00:33:53,892
Oh, but, Sam, you changed history.
Now Max doesn't get shot.
512
00:33:53,965 --> 00:33:56,934
Yeah, well, he doesn't get
his medallion either.
513
00:33:57,001 --> 00:34:01,097
No. You still gotta be here
to help him get that.
514
00:34:07,011 --> 00:34:09,775
Oh, man.
Are you kidding me?
515
00:34:09,847 --> 00:34:14,614
No. That's-That's how
I lost all the money. [ Phone Ringing ]
516
00:34:14,685 --> 00:34:16,619
That's terrible.
Yeah.
517
00:34:16,687 --> 00:34:18,780
[ Woman ]O'Connor Cab Company.
518
00:34:18,856 --> 00:34:23,088
- But at least
you're still alive, right? - And I want that medallion.
519
00:34:24,295 --> 00:34:28,322
I mean, I had all the money tonight.
Well, till I got robbed.
520
00:34:28,399 --> 00:34:33,268
So, Mr. O'Connor, what I need
is for you to extend the deadline one more day.
521
00:34:36,607 --> 00:34:40,270
Look, Max,
I'm not gonna B.S. you or anything.
522
00:34:40,344 --> 00:34:44,212
I'm glad I didn't have to
give that medallion away.
523
00:34:44,282 --> 00:34:46,978
I can broker it for 20 G's
on the street tomorrow.
524
00:34:48,519 --> 00:34:52,353
The only thing I'm sorry about
is seeing you lose it in this way.
525
00:34:52,423 --> 00:34:55,756
Oh, sure he is.
Ask him about company loyalty.
526
00:34:55,827 --> 00:34:59,160
Lenny started working at this company
for his father over 42 years ago. You know-
527
00:34:59,230 --> 00:35:02,028
Lenny started workin'
with your father over 42 years ago.
528
00:35:02,100 --> 00:35:04,864
- What's my father got to do with this?
- He gave you the company.
529
00:35:04,936 --> 00:35:08,030
Well, nothin',
except that I-I feel like...
530
00:35:08,106 --> 00:35:11,371
the time that Lenny and I
have put into this company...
531
00:35:11,442 --> 00:35:13,535
deserve some consideration,
that's all.
532
00:35:13,611 --> 00:35:15,943
What more do you want?
533
00:35:16,013 --> 00:35:19,608
I let him hang out here
and waste away his retirement years.
534
00:35:19,684 --> 00:35:23,381
- He misses his friends.
- A man should know when it's time to move on.
535
00:35:23,454 --> 00:35:26,685
Unless he's forced
to move on before his time.
536
00:35:26,757 --> 00:35:29,817
Look, it's a sad fact of life,
but it was Lenny's time to retire.
537
00:35:29,894 --> 00:35:32,158
- That's your opinion, not his.
- I'm the boss.
538
00:35:32,230 --> 00:35:34,824
[ Scoffs ]
Yeah, thanks to your father.
539
00:35:34,899 --> 00:35:37,333
My father may have started
this business, but I run it.
540
00:35:38,402 --> 00:35:42,736
I'm carrying on in my family's tradition,just like you did tonight by losing out.
541
00:35:42,807 --> 00:35:44,900
Lenny's not a loser.
542
00:35:44,976 --> 00:35:47,467
No,just a big talker.
543
00:35:47,545 --> 00:35:50,673
He'll never accept that
the two of youse was meant to work for someone else.
544
00:35:51,682 --> 00:35:54,515
I know, it's a hard fact
to live with.
545
00:35:54,585 --> 00:35:58,521
How would you know?
You had your whole life handed to you.
546
00:36:01,125 --> 00:36:04,424
Good-bye, Max.
It was nice workin' with you.
547
00:36:04,495 --> 00:36:06,429
Uh-oh.
548
00:36:16,674 --> 00:36:20,166
[ Chuckles ]
I'm so proud of you. Huh?
549
00:36:20,244 --> 00:36:22,178
[ Laughing ]
550
00:36:22,246 --> 00:36:25,044
Hey, that's my boy!
551
00:36:32,323 --> 00:36:34,518
Hey, hey, Max.
552
00:36:36,928 --> 00:36:39,328
I didn't make it.
553
00:36:39,397 --> 00:36:41,991
How could you miss?
554
00:36:42,066 --> 00:36:45,797
You-You only needed 50 bucks more.
Come on, you were-
555
00:36:45,870 --> 00:36:48,737
I was robbed.
They took all my money.
556
00:36:48,806 --> 00:36:51,036
Robbed?
Yeah.
557
00:36:51,108 --> 00:36:55,568
Well, we have to talk to Frank.
558
00:36:55,646 --> 00:36:58,410
I mean, you worked so hard.
559
00:37:00,151 --> 00:37:02,517
We'll talk to Frank.
He'll understand.
560
00:37:02,587 --> 00:37:05,647
- He fired me.
- Hmm.
561
00:37:39,357 --> 00:37:41,825
!Qué lástima.!
[ Sighs ]
562
00:37:49,000 --> 00:37:50,934
Lenny?
563
00:37:52,803 --> 00:37:54,737
Pop?
564
00:37:55,940 --> 00:37:58,670
[ Knocking ]
565
00:37:58,743 --> 00:38:01,007
Pop?
566
00:38:06,984 --> 00:38:08,918
Pop?
567
00:38:16,294 --> 00:38:18,228
What's up?
Where is he? I don't know.
568
00:38:18,296 --> 00:38:20,230
I don't know.
Look at this. Huh?
569
00:38:20,298 --> 00:38:23,699
Life insurance policy.
Bullets. Bullets?
570
00:38:23,768 --> 00:38:26,464
What are the bullets for?
!Madre de Dios.! He's going to kill himself.
571
00:38:26,537 --> 00:38:28,471
No, no, no, I don't think so.
572
00:38:28,539 --> 00:38:32,805
Yes, I have handled this
many times before. He's going to do it so you can have the money.
573
00:38:32,877 --> 00:38:35,675
He's got to know that
there's a suicide clause in the insurance policy,
574
00:38:35,746 --> 00:38:40,479
so Max wouldn't
get a nickel. All right, all right. Okay.
575
00:38:40,551 --> 00:38:43,418
Where did he go?
Where'd he go? Uh, where'd he go?
576
00:38:43,487 --> 00:38:45,421
[ Beeping ]
577
00:38:45,489 --> 00:38:47,389
Come on, Al,
where did he go? I know where he is.
578
00:38:47,458 --> 00:38:49,688
Where?
Yes. He is going to kill himself.
579
00:38:49,760 --> 00:38:53,662
No, no! He went to kill Frank,
unless Frank gives up that medallion.
580
00:38:53,731 --> 00:38:55,665
No, it's a suicide!
581
00:38:55,733 --> 00:38:58,224
Look, I-I have seen this
too many times before.
582
00:38:58,302 --> 00:39:00,793
They always do it by the waterfront
so they can fall into the East River. No.
583
00:39:00,871 --> 00:39:04,705
No, no.
That way, the gun gets lost in the water, and it looks like a murder, sí.
584
00:39:04,775 --> 00:39:08,040
No! Sam, who are you
gonna listen to,
585
00:39:08,112 --> 00:39:10,876
after all these years?
586
00:39:13,351 --> 00:39:17,617
Okay, let's go.
[ Guffaws ]
587
00:39:17,688 --> 00:39:20,851
Well, I'm outta here
for the night. Yeah, so soon?
588
00:39:20,925 --> 00:39:23,359
Yeah. Chinese,
you and me, Friday.
589
00:39:23,427 --> 00:39:27,864
[ Chuckles ]
Oh, I'd love to, but I gotta wash- Wash your hair. I know.
590
00:39:27,932 --> 00:39:29,866
Lenny.
591
00:39:32,737 --> 00:39:34,671
Get inside.
Hi, Lenny.
592
00:39:34,739 --> 00:39:36,764
Hello, Dolly.
593
00:39:36,841 --> 00:39:39,173
[ Frank ]What are you doin'?You crazy?
594
00:39:39,243 --> 00:39:41,234
Hey, what's the matter with you?[ Door Closes ]
595
00:39:41,312 --> 00:39:43,712
Hello, operator?
Get me the police, quick!
596
00:39:43,781 --> 00:39:45,772
What do ya got?
He's here, Sam.
597
00:39:45,850 --> 00:39:48,978
I told you I was right.
Well, there's always a first time, okay?
598
00:39:49,053 --> 00:39:51,613
I'm trying to get
some more stuff here. Just stay here, all right?
599
00:39:52,990 --> 00:39:54,924
It's Lenny.
He's gonna kill Frank. Huh?
600
00:39:54,992 --> 00:39:58,484
And it's all my fault.
[ Gasps ]
601
00:40:00,998 --> 00:40:02,932
[ Man ]We've got officersmovin'around the building.
602
00:40:03,000 --> 00:40:05,798
We can go into positionaround the alley window. No, no, no, wait. Wait a second.
603
00:40:05,870 --> 00:40:10,034
Who are you?
I'm his son. I-I can talk him out of this.
604
00:40:10,107 --> 00:40:12,667
You got two minutes.
Thanks.
605
00:40:14,378 --> 00:40:17,836
Even if I gave you the medallion,
they're gonna lock you away.
606
00:40:17,915 --> 00:40:21,112
You think I care anymore?
[ Knocking ]
607
00:40:22,319 --> 00:40:24,787
Pop?
Go away, Max!
608
00:40:24,855 --> 00:40:27,255
He's holding a gun on Frank, Sam.
I'm comin'in.
609
00:40:28,793 --> 00:40:31,091
[ Lenny ]You listen to me, boy.!
610
00:40:31,162 --> 00:40:33,926
So you can get yourselfkilled?
611
00:40:33,998 --> 00:40:36,523
Get your dad outta here, Max.
He's acting crazy.
612
00:40:36,600 --> 00:40:38,830
What's goin' on, Pop?
613
00:40:38,903 --> 00:40:41,463
I'm just getting what's owed you.
614
00:40:41,539 --> 00:40:44,133
- Take it easy, Sam.
- For that you're willing to give up your life?
615
00:40:44,208 --> 00:40:46,142
Ah, it's over anyway.
616
00:40:46,210 --> 00:40:49,702
No, it's not.
Yes, it is.
617
00:40:49,780 --> 00:40:52,578
Rose, my job.
618
00:40:52,650 --> 00:40:56,313
I got nothing left.
You got me, Pop.
619
00:40:56,387 --> 00:40:59,447
You're who I'm doin' this for.
Now get outta here.
620
00:40:59,523 --> 00:41:01,457
Listen to your father,
and go away!
621
00:41:01,525 --> 00:41:04,153
You hear me?
622
00:41:04,228 --> 00:41:06,526
I need you, Pop.
For what?
623
00:41:06,597 --> 00:41:09,293
To be my partner.
624
00:41:09,366 --> 00:41:12,392
No one's gonna hire me now.
Not after this.
625
00:41:12,470 --> 00:41:17,305
I will.
But you lost the money.
626
00:41:17,374 --> 00:41:22,710
I know how to get the medallion.
But you gotta trust me.
627
00:41:22,780 --> 00:41:24,714
You gotta give me the gun.
628
00:41:27,485 --> 00:41:29,419
Give me the gun, Pop.
629
00:41:37,461 --> 00:41:39,759
Sam, look out!
630
00:41:39,830 --> 00:41:42,094
Sam!
631
00:41:42,166 --> 00:41:44,100
[ Gunshot ]
632
00:41:46,637 --> 00:41:51,370
- Set it down!
- Uh, s-slowly.
633
00:41:58,182 --> 00:42:01,982
And I guess they got mad'cause I didn't give them the medallion.
634
00:42:02,052 --> 00:42:04,282
It's not my fault he got robbed.
635
00:42:04,355 --> 00:42:06,789
Sam, this guy is a liar.
This man, he's a liar.
636
00:42:06,857 --> 00:42:09,758
I mean, uh,
how do I know he didn't take the money himself?
637
00:42:09,827 --> 00:42:12,660
Because you took it.
[ Scoffs ]
638
00:42:12,730 --> 00:42:15,631
I was here workin'
the whole time.
639
00:42:15,699 --> 00:42:19,465
I know.
So you sent somebody else.
640
00:42:20,638 --> 00:42:23,607
Didn't he?
What?
641
00:42:23,674 --> 00:42:25,869
You said this whole thing
was your fault.
642
00:42:27,278 --> 00:42:31,305
You robbed me,
and you thought that you shot her.
643
00:42:31,382 --> 00:42:34,510
That's why you went all white
when you saw that she was still alive.
644
00:42:34,585 --> 00:42:38,316
I am not a ghost.
I'm an angel.
645
00:42:38,389 --> 00:42:41,290
Well, whatever he did,
I know nothin' about.
646
00:42:41,358 --> 00:42:43,918
But he used your gun.
647
00:42:43,994 --> 00:42:46,292
A chrome .38
with a pearl handle.
648
00:42:46,363 --> 00:42:49,355
Same one that was used
in the robbery.
649
00:42:49,433 --> 00:42:51,628
Are you gonna listen
to this guy?
650
00:42:53,537 --> 00:42:56,802
Yeah. Why don't we go inside
and talk about it?
651
00:42:56,874 --> 00:42:58,808
No, I'm not takin'
the rap for you. Just keep your mouth shut.!
652
00:42:58,876 --> 00:43:01,140
No, no.
653
00:43:03,414 --> 00:43:06,383
- What happens to Lenny?
- He gets probation.
654
00:43:06,450 --> 00:43:11,046
But only after Frank is charged
with being an accessory to the robbery.
655
00:43:11,121 --> 00:43:13,385
So, then Frank's gonna
go to prison, right?
656
00:43:13,457 --> 00:43:15,687
No.
N-No?
657
00:43:15,759 --> 00:43:18,990
No, he gets probation too.
But only after a plea bargain,
658
00:43:19,063 --> 00:43:22,226
and the judge forces him
to surrender the medallion to Max.
659
00:43:22,299 --> 00:43:26,235
And then Lenny and Max
form the Greenman Cab Company,
660
00:43:26,303 --> 00:43:28,703
but they can only
ever afford just one taxi.
661
00:43:28,772 --> 00:43:30,797
But that's all they
ever wanted, so yeah. That's all right, yeah.
662
00:43:30,874 --> 00:43:33,274
That's all right.
663
00:43:33,344 --> 00:43:36,711
I'm sorry, Max.
It's okay.
664
00:43:36,780 --> 00:43:40,716
Besides, I got a feeling
everything's gonna work out just fine.
665
00:43:40,784 --> 00:43:42,775
Yeah.
666
00:43:43,988 --> 00:43:46,752
You seen Angela?
I think she went down the alley.
667
00:43:46,824 --> 00:43:49,418
Oh. Yeah, thanks.
I'll be right back.
668
00:43:55,366 --> 00:43:57,334
[ Sam ]Angela.
669
00:43:57,401 --> 00:44:00,666
What are you doin'?
Where you goin'?
670
00:44:00,738 --> 00:44:05,539
Well, it's my time to leave now.
What are you talkin' about?
671
00:44:05,609 --> 00:44:11,309
Oh, yeah. Oh, is this the part
where nobody's gonna remember you were ever here?
672
00:44:11,382 --> 00:44:13,475
Uh-
[ Sniffles ]
673
00:44:13,550 --> 00:44:19,386
Well, not you, uh,
but people in- in this time.
674
00:44:19,456 --> 00:44:22,516
You're gonna forget about me,
675
00:44:22,593 --> 00:44:24,823
but I will always
remember you, Sam.
676
00:44:27,431 --> 00:44:30,195
Sam?
677
00:44:30,267 --> 00:44:32,997
Who do you think I was sent here
to really look after?
678
00:44:45,816 --> 00:44:48,011
[ Al ]You're not really gonnalet her go, are you?
679
00:44:48,085 --> 00:44:50,713
Who?
680
00:44:50,788 --> 00:44:52,847
Who? Angelita!
681
00:44:53,957 --> 00:44:56,050
Huh?
682
00:44:57,361 --> 00:45:00,194
Do I know her?
Huh?
683
00:45:00,264 --> 00:45:02,198
Do you know-
Do you know her?
684
00:45:02,266 --> 00:45:04,200
Quit foolin' around, Sam.
What?
685
00:45:04,268 --> 00:45:08,227
[ Al ]You know what I'm talk- I'm talkin'about Angelita, the angel.
686
00:45:08,305 --> 00:45:12,139
The angel? Al, come on,
there's no such thing as angels.
687
00:45:23,921 --> 00:45:26,617
[ Monitor Beeping ][ Woman ]We're losing her, Doctor.
688
00:45:26,690 --> 00:45:29,386
Do something!
689
00:45:29,460 --> 00:45:32,224
Doctor? Doctor,
are you all right? Uh-
690
00:45:32,296 --> 00:45:37,324
- Yeah, I just need a second
to figure out what- - She's in full arrest!
691
00:45:37,401 --> 00:45:39,665
Oh, no.
692
00:45:41,972 --> 00:45:44,236
She's gone.
693
00:45:44,308 --> 00:45:47,175
No, she can't be.
Oh, no.
694
00:45:49,279 --> 00:45:51,213
It's your fault.
What?
695
00:45:51,281 --> 00:45:55,217
She trusted you, and you killed her!
You bastard, you murdered my wife!
696
00:45:55,285 --> 00:45:58,152
Oh, boy.
697
00:45:58,202 --> 00:46:02,752
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.