Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,687 --> 00:01:01,857
And so, Dr Beckett finds himself
leaping from life to life,
2
00:01:01,857 --> 00:01:04,735
striving to put right
what once went wrong
3
00:01:04,735 --> 00:01:08,572
and hoping each time
that his next leap...
4
00:01:08,572 --> 00:01:10,616
will be the leap home.
5
00:01:26,751 --> 00:01:28,837
Activate the time machine.
6
00:01:31,005 --> 00:01:33,633
Stand by the time accelerator.
7
00:01:36,094 --> 00:01:38,388
Uh...uh...
8
00:01:38,388 --> 00:01:40,890
Standing...by.
Activate...
9
00:01:40,890 --> 00:01:42,934
now!
10
00:01:50,942 --> 00:01:52,986
Oh, boy.
11
00:03:08,394 --> 00:03:12,982
Hold on, Future Boy. We seem to be
experiencing a lot of cosmic turbulence today.
12
00:03:14,108 --> 00:03:16,527
You'd better deploy
the anti-asteroid shields.
13
00:03:16,527 --> 00:03:18,988
What?
The asteroid shields.
14
00:03:18,988 --> 00:03:21,199
They're next to
the thermal reactor switch.
15
00:03:21,199 --> 00:03:24,535
Thermal reactor switch?
The red button on the end.
16
00:03:28,247 --> 00:03:31,834
Disengage...time activator.
17
00:03:31,834 --> 00:03:34,337
Disengaging time activator.
18
00:03:34,337 --> 00:03:36,464
Now!
19
00:03:44,514 --> 00:03:46,182
Let's take a look at the future.
20
00:03:59,153 --> 00:04:02,907
Agh! Future Boy! Your equilibrium
must've been all shook up
21
00:04:02,907 --> 00:04:05,118
because of all of that
cosmic turbulence.
22
00:04:05,118 --> 00:04:07,578
Are you OK, Future Boy? Are you OK?
23
00:04:07,578 --> 00:04:09,664
Yeah. Yeah, I think so.
Oh, good. Good.
24
00:04:09,664 --> 00:04:11,833
Ow! Ow!
25
00:04:11,833 --> 00:04:14,001
Right.
26
00:04:14,001 --> 00:04:16,796
Let's activate
our shields of invisibility.
27
00:04:18,464 --> 00:04:20,758
So we can't be detected
by any futuristic
28
00:04:20,758 --> 00:04:23,136
lifeforms. Ready?
29
00:04:24,220 --> 00:04:26,347
Activate...now!
30
00:04:26,347 --> 00:04:28,224
(SQUEAKS AND RUMBLES)
31
00:04:30,226 --> 00:04:31,227
Psst! Psst!
32
00:04:33,312 --> 00:04:35,440
Psst!
33
00:04:35,440 --> 00:04:37,316
Golly, Captain Galaxy.
34
00:04:37,316 --> 00:04:39,986
(STILTINGLY) Where the heck are we?
35
00:04:39,986 --> 00:04:43,781
This sure doesn't look like
any place I've seen before.
36
00:04:44,907 --> 00:04:46,868
(BOTH READ AT ONCE)
37
00:04:46,868 --> 00:04:49,829
According to my uh...gyrograph...
38
00:04:51,664 --> 00:04:53,458
Yes.
39
00:04:55,668 --> 00:04:58,254
We are aboard
a futuristic cruise ship
40
00:04:58,254 --> 00:05:02,800
in the year...1987.
41
00:05:04,552 --> 00:05:06,721
(1987.)
42
00:05:06,721 --> 00:05:09,140
Leaping lizards.
That means we've jumped
43
00:05:09,140 --> 00:05:11,476
30 years...into the future.
44
00:05:11,476 --> 00:05:14,061
(That makes this '57.)
That's right, Future Boy.
45
00:05:14,061 --> 00:05:16,439
Now. Let's explore the spaceship
46
00:05:16,439 --> 00:05:18,608
so that we can give our time cadets
47
00:05:18,608 --> 00:05:21,152
an opportunity to see
what the future...
48
00:05:21,152 --> 00:05:24,280
holds in store...for them.
49
00:05:24,280 --> 00:05:26,574
Great idea, Captain Galaxy.
50
00:05:26,574 --> 00:05:28,743
I say that, if they try to invade,
51
00:05:28,743 --> 00:05:30,870
we give them a dose of
their own gamma rays
52
00:05:30,870 --> 00:05:32,997
and reduce them to neutrons.
(LAUGHS)
53
00:05:37,543 --> 00:05:40,421
(STILTINGLY)
Holy smokin' retro rockets,
54
00:05:40,421 --> 00:05:43,925
Captain Galaxy. Is this the way
that things are going to be
55
00:05:43,925 --> 00:05:45,760
in the future?
56
00:05:48,471 --> 00:05:50,640
This is not the future, time cadets.
57
00:05:50,640 --> 00:05:54,477
Only one man's distorted view of it.
58
00:05:54,477 --> 00:05:57,271
Oh, my God. You're doing it again!
59
00:05:58,397 --> 00:06:01,025
(GIVES AN INDISTINCT ORDER)
60
00:06:01,025 --> 00:06:04,195
It will be a time of great
social and technical advancement.
61
00:06:04,195 --> 00:06:06,989
We will see an end of disease,
war and hunger.
62
00:06:06,989 --> 00:06:09,033
Isn't that right, Future Boy?
63
00:06:10,868 --> 00:06:13,037
Uh...uh...
64
00:06:13,037 --> 00:06:15,790
Yes. Yes, that's right...
65
00:06:15,790 --> 00:06:17,917
Captain Galaxy. And...
66
00:06:17,917 --> 00:06:20,336
it may be a bumpy flight, but...
67
00:06:21,420 --> 00:06:24,006
working together, mankind...
68
00:06:24,006 --> 00:06:27,134
will take a giant leap
69
00:06:27,134 --> 00:06:29,136
closer to the things
you're describing.
70
00:06:30,263 --> 00:06:32,390
But there'll always be
more things to do.
71
00:06:32,390 --> 00:06:34,600
Well said, Future Boy.
72
00:06:34,600 --> 00:06:37,478
No problem
is too difficult to solve.
73
00:06:37,478 --> 00:06:41,565
As long as we remember to
ask ourselves the right questions.
74
00:06:41,565 --> 00:06:43,776
And speaking of questions.
75
00:06:43,776 --> 00:06:47,822
Let's take a look at today's
spacemail before we time-leap out of here.
76
00:06:47,822 --> 00:06:49,865
Here we go, Future Boy.
77
00:06:58,332 --> 00:07:00,376
The letter, Future Boy.
78
00:07:02,128 --> 00:07:04,463
Please hand it to Captain Galaxy.
79
00:07:05,589 --> 00:07:07,675
Thank you. Thank you.
80
00:07:07,675 --> 00:07:12,513
Now. Today's letter is from little
Davy Chase of Cheyenne, Wyoming.
81
00:07:12,513 --> 00:07:14,682
And Davy writes,
82
00:07:14,682 --> 00:07:18,394
Dear Captain Galaxy. If you
and Superman got into a fight,
83
00:07:18,394 --> 00:07:20,563
who would win?
84
00:07:20,563 --> 00:07:23,274
Well, Davy.
Captain Galaxy and Superman
85
00:07:23,274 --> 00:07:25,401
would never get into a fight.
86
00:07:25,401 --> 00:07:28,237
First, because we're good friends.
87
00:07:28,237 --> 00:07:31,574
And second, because violence
doesn't solve a thing.
88
00:07:31,574 --> 00:07:35,035
But thank you for your letter.
And remember to tune in tomorrow,
89
00:07:35,035 --> 00:07:37,079
when Captain Galaxy...
90
00:07:38,914 --> 00:07:42,543
And Future Boy. ..blast off
for another adventure in time.
91
00:07:42,543 --> 00:07:45,171
Until then, I'll see you...
92
00:07:45,171 --> 00:07:47,882
in...the future!
93
00:07:52,636 --> 00:07:55,097
We're clear.
(TWO RINGS OF AN ALARM-LIKE BELL)
94
00:07:55,097 --> 00:07:57,683
What the hell do you think
you're doing out here?
95
00:07:57,683 --> 00:08:01,103
That was stupid. Who told you to
do that stunt? I didn't write that.
96
00:08:01,103 --> 00:08:04,356
Well, I uh...
Has the whole world gone crazy?!
97
00:08:04,356 --> 00:08:06,817
Just because the Russians
put a satellite in space
98
00:08:06,817 --> 00:08:09,028
doesn't mean you two
get to go into orbit too!
99
00:08:09,028 --> 00:08:12,782
I don't want these kids growing up
thinking the future holds only violence.
100
00:08:12,782 --> 00:08:15,117
Don't be ridiculous.
Kids love violence.
101
00:08:15,117 --> 00:08:16,952
Because we tell them to love it.
102
00:08:16,952 --> 00:08:20,289
We...should be teaching them
to dream.
103
00:08:20,289 --> 00:08:23,584
To see the future for its
possibilities, not its limitations.
104
00:08:23,584 --> 00:08:26,003
When you...write me
a script like that,
105
00:08:26,003 --> 00:08:28,923
I will shout it...from the rooftops.
106
00:08:30,966 --> 00:08:33,928
I swear, I... I swear,
if the kids didn't love him, I...
107
00:08:33,928 --> 00:08:36,096
You talk to him.
108
00:08:36,096 --> 00:08:38,182
You tell him, any more screw-ups,
he's gone.
109
00:08:38,182 --> 00:08:40,392
Kids or no kids! You got it?
110
00:08:41,519 --> 00:08:43,562
Got it.
111
00:08:47,107 --> 00:08:49,193
Hey, Kenny.
112
00:08:49,193 --> 00:08:51,320
I got you some ice for your ankle.
113
00:08:51,320 --> 00:08:53,489
Oh. Oh, thanks. I appreciate that.
114
00:08:53,489 --> 00:08:55,616
Yeah. How is it?
115
00:08:55,616 --> 00:08:57,743
Uh, it...it's OK.
116
00:08:57,743 --> 00:08:59,870
All right. I'll see you later.
117
00:08:59,870 --> 00:09:01,914
All right. OK. Thanks.
118
00:09:29,900 --> 00:09:31,944
I don't believe this.
119
00:09:45,499 --> 00:09:47,626
Born to play the role...
120
00:09:47,626 --> 00:09:50,296
Stein is incandescent as Macbeth.
121
00:09:50,296 --> 00:09:52,548
In a towering performance,
122
00:09:52,548 --> 00:09:55,801
the actor makes all who came
before him pale in comparison.
123
00:09:55,801 --> 00:09:58,262
Unbelievable.
(DOOR OPENS) I thought so too.
124
00:09:58,262 --> 00:10:00,431
A long time ago.
125
00:10:00,431 --> 00:10:02,641
But that's bad luck.
Bad luck?
126
00:10:02,641 --> 00:10:05,269
You mentioned the Scottish play.
127
00:10:07,479 --> 00:10:09,606
I'm sorry. But...
128
00:10:09,606 --> 00:10:12,735
This is great.
You've had an unbelievable career.
129
00:10:12,735 --> 00:10:14,903
I mean, Mac-
130
00:10:14,903 --> 00:10:17,740
The...Scottish play?
Right.
131
00:10:17,740 --> 00:10:20,325
Uh...Hamlet, Othello.
132
00:10:20,325 --> 00:10:22,536
Captain uh...Galaxy (!)
133
00:10:23,871 --> 00:10:27,041
Well... Hey. Nobody can say
you don't have range. Right?
134
00:10:27,041 --> 00:10:29,668
That hurt?
Well...it's just a little sore.
135
00:10:29,668 --> 00:10:31,545
Not as sore as Ben Harris.
136
00:10:31,545 --> 00:10:34,089
I hope you didn't let him
get to you back there.
137
00:10:34,089 --> 00:10:37,926
No. I just don't think he likes you
changing his dialogue. Dialogue?
138
00:10:37,926 --> 00:10:40,220
Shakespeare wrote dialogue.
139
00:10:40,220 --> 00:10:43,140
Ben Harris writes 'television' (!)
140
00:10:44,266 --> 00:10:46,268
Aren't you afraid
of losing your job?
141
00:10:46,268 --> 00:10:50,272
It doesn't matter. I won't be here
that much longer anyway.
142
00:10:50,272 --> 00:10:52,274
Where are you going?
(KNOCK ON DOOR)
143
00:10:53,484 --> 00:10:55,527
To the door.
144
00:10:58,322 --> 00:11:00,449
Dad?
Irene! I just wanted -
145
00:11:00,449 --> 00:11:03,452
How come you can never find
a time machine when you need one?
146
00:11:03,452 --> 00:11:05,954
Aren't you gonna let her in?
147
00:11:05,954 --> 00:11:08,415
Dad! We need to talk!
148
00:11:08,415 --> 00:11:11,710
There's a peculiar grating tone
to her voice. Don't you think?
149
00:11:13,879 --> 00:11:15,547
Dad!
150
00:11:25,432 --> 00:11:27,726
Don't tell me. Let me guess.
151
00:11:28,852 --> 00:11:32,064
You've been invited to
a costume party...
152
00:11:32,064 --> 00:11:35,108
and you're going as
a baked potato (!)
153
00:11:42,282 --> 00:11:45,619
What happened to your leg?
I just twisted my ankle a little.
154
00:11:45,619 --> 00:11:47,746
You did?
What...what happened?
155
00:11:47,746 --> 00:11:50,332
Huh? What do you mean?
Somebody die?
156
00:11:50,332 --> 00:11:53,335
Did somebody d-
Oh. Oh, you mean my suit. Oh.
157
00:11:53,335 --> 00:11:55,671
No. No. I have to
make a court appearance.
158
00:11:55,671 --> 00:11:57,881
My third wife is suing me... No.
159
00:11:57,881 --> 00:11:59,841
Fourth? Fifth? My fourth wife
160
00:11:59,841 --> 00:12:01,969
is suing me for
more alimony payments
161
00:12:01,969 --> 00:12:05,597
and the lawyer says it'd be better
if I appeared a little...
162
00:12:05,597 --> 00:12:07,641
Grown up.
163
00:12:08,934 --> 00:12:12,187
No, boring. Which nobody could
accuse you of being.
164
00:12:12,187 --> 00:12:15,190
What's the FB stand for?
Future Boy.
165
00:12:17,359 --> 00:12:19,486
Future Boy?!
(LAUGHS)
166
00:12:19,486 --> 00:12:22,739
That's good. You think I'm bad,
wait till you see my partner.
167
00:12:22,739 --> 00:12:26,243
Captain Galaxy. I bet he looks like
another small potato.
168
00:12:26,243 --> 00:12:28,328
(LAUGHS)
Where am I, Al?
169
00:12:28,328 --> 00:12:30,455
All right. Yeah.
170
00:12:30,455 --> 00:12:32,624
Uh... Oh, St Louis.
171
00:12:32,624 --> 00:12:34,626
October...
1957.
172
00:12:34,626 --> 00:12:37,671
How'd you know that?
I'm Future Boy. Remember (?)
173
00:12:39,298 --> 00:12:42,676
Actually...you are a young act.
174
00:12:42,676 --> 00:12:44,803
Or...
175
00:12:44,803 --> 00:12:46,930
Actor.
176
00:12:46,930 --> 00:12:49,141
Young actor named Kenny Sharp.
177
00:12:49,141 --> 00:12:52,602
October 6th.
We just missed the Sputnik launch!
178
00:12:52,602 --> 00:12:54,730
You should've leapt in two days ago.
179
00:12:54,730 --> 00:12:56,898
Al, what am I here to do?
180
00:12:56,898 --> 00:13:00,193
Race a speeding bullet? Leap over
a building in a single bound?
181
00:13:00,193 --> 00:13:03,739
Well, according to Ziggy,
there's a 96.2% chance
182
00:13:03,739 --> 00:13:08,952
you're here to save the life of
another act...or named Moe Stein.
183
00:13:11,913 --> 00:13:15,500
Captain Galaxy?
What happens to him?
184
00:13:15,500 --> 00:13:18,920
Well, sometime after
twelve noon tomorrow,
185
00:13:18,920 --> 00:13:23,550
he apparently gets killed trying to
hop a southbound freight train.
186
00:13:24,926 --> 00:13:27,054
Hop a train?
187
00:13:27,054 --> 00:13:29,890
Oh, come on, Al. That's ridiculous.
188
00:13:29,890 --> 00:13:33,060
I mean, wait till you see this guy.
There's no way he could hop a...
189
00:13:33,060 --> 00:13:36,730
OK. Even if that's what happens,
this is great. This is an easy leap.
190
00:13:36,730 --> 00:13:39,691
All I gotta do is keep him away
from the train yards. No.
191
00:13:39,691 --> 00:13:43,320
Ziggy says the only way
you can save this...Moe
192
00:13:43,320 --> 00:13:47,449
is by having him committed
to a mental institution.
193
00:13:53,911 --> 00:13:56,080
Oh, come on, Al.
194
00:13:56,080 --> 00:13:58,249
I'm not gonna leap in here
to save a guy's life
195
00:13:58,249 --> 00:14:01,001
and then watch him be thrown into
a mental institution.
196
00:14:01,001 --> 00:14:03,045
Now, that is insane.
197
00:14:04,171 --> 00:14:06,549
Well, maybe he's crazy.
Oh, come on!
198
00:14:06,549 --> 00:14:08,718
He's 65 years old.
199
00:14:08,718 --> 00:14:13,305
I mean, who in his right mind is
gonna start riding the rails at 65?
200
00:14:13,305 --> 00:14:16,183
You would - if there were
a cute girl on board.
201
00:14:16,183 --> 00:14:18,352
Oh. Yeah, well...
202
00:14:18,352 --> 00:14:20,688
Yeah.
I would. But according to Ziggy,
203
00:14:20,688 --> 00:14:23,357
his daughter tries
to get him committed,
204
00:14:23,357 --> 00:14:26,026
he runs out on the hearing
and that's when he gets killed.
205
00:14:26,026 --> 00:14:28,195
Well, that proves that he's sane.
206
00:14:28,195 --> 00:14:30,865
Because only an insane person
would calmly sit by
207
00:14:30,865 --> 00:14:32,992
and watch himself be committed.
Right?
208
00:14:32,992 --> 00:14:35,953
Well...maybe he gets committed
for his own protection.
209
00:14:35,953 --> 00:14:39,748
No. Al, come on. We don't know
that this guy is crazy.
210
00:14:39,748 --> 00:14:41,959
Right? I mean, look at me.
211
00:14:41,959 --> 00:14:45,504
I'm standing here,
dressed like a giant TV dinner, talking to a hologram.
212
00:14:45,504 --> 00:14:47,715
Now, what does that make me?
213
00:14:47,715 --> 00:14:51,177
Eccentric.
And maybe that's what Moe is.
214
00:14:51,177 --> 00:14:54,889
Maybe he's the kinda guy
who just marches to the tune of a different drummer.
215
00:14:54,889 --> 00:14:57,016
We all know people like that.
216
00:14:57,016 --> 00:14:59,185
You and I both do. It's not a crime.
217
00:14:59,185 --> 00:15:01,312
Dad? I am talking to you!
218
00:15:01,312 --> 00:15:03,439
Will you come back here?
219
00:15:03,439 --> 00:15:05,774
Maybe the real problem
is not with him.
220
00:15:05,774 --> 00:15:08,402
Maybe the real problem is with Irene.
221
00:15:08,402 --> 00:15:11,697
I'm going to have to talk to Dr -
No doctors, Irene!
222
00:15:11,697 --> 00:15:13,741
I'm not gonna talk to any doctor!
223
00:15:16,118 --> 00:15:19,288
Look. Another 24 hours
and everything would've been OK.
224
00:15:19,288 --> 00:15:22,458
Now, look. Would you take her
outside, buy her a soda?
225
00:15:22,458 --> 00:15:25,044
Just give me enough time
to get out of here. And Kenny?
226
00:15:25,044 --> 00:15:27,171
I'll let you read
the spacemail tomorrow.
227
00:15:27,171 --> 00:15:30,007
Now, come on. Do me this favour.
Just buy her a small one.
228
00:15:30,007 --> 00:15:31,759
Good.
229
00:15:31,759 --> 00:15:33,802
That's it.
230
00:15:39,308 --> 00:15:42,895
Hello.
Who are you? Kid Comet (?)
231
00:15:45,564 --> 00:15:47,691
No. No, I'm uh...
232
00:15:47,691 --> 00:15:49,902
I'm Kenny Sharp.
233
00:15:49,902 --> 00:15:53,614
I play Future Boy on uh...
your dad's show.
234
00:15:53,614 --> 00:15:55,783
It's Mrs Kiner.
235
00:15:55,783 --> 00:15:59,370
And I don't know what the two of you
are up to, but it's not gonna work.
236
00:16:00,496 --> 00:16:03,207
Uh...Mrs Kiner? I'm sure that...
237
00:16:03,207 --> 00:16:05,584
your father would like to
talk to you more, but...
238
00:16:05,584 --> 00:16:07,795
right now he's feeling
a little indisposed.
239
00:16:07,795 --> 00:16:10,381
My father has been indisposed
for over 30 years.
240
00:16:10,381 --> 00:16:12,508
And I am not gonna
put up with it any longer.
241
00:16:12,508 --> 00:16:14,635
You think the answer
is to have him committed?
242
00:16:16,428 --> 00:16:19,264
I don't want to.
I just don't have any choice.
243
00:16:19,264 --> 00:16:21,684
You could leave him alone.
244
00:16:21,684 --> 00:16:23,727
Kenny...
245
00:16:24,812 --> 00:16:27,147
My father is a sick man.
246
00:16:27,147 --> 00:16:29,692
He may not look it, but he is.
247
00:16:29,692 --> 00:16:31,652
You see, Sam? I told you.
248
00:16:31,652 --> 00:16:34,363
Look. All he did was
change a few words in a script.
249
00:16:34,363 --> 00:16:37,783
Two months ago,
he lost control of his car.
250
00:16:37,783 --> 00:16:41,370
It jumped a kerb, crashed through
a fence and nearly ended up in a fountain.
251
00:16:41,370 --> 00:16:44,373
He was day-dreaming.
It's lucky nobody was killed.
252
00:16:44,373 --> 00:16:46,875
Could've just been an accident.
253
00:16:46,875 --> 00:16:49,586
Two months earlier, I got a call
in the middle of the night
254
00:16:49,586 --> 00:16:51,714
because he'd almost
burnt down his house.
255
00:16:51,714 --> 00:16:55,092
I drove ten hours from Milwaukee
to get here.
256
00:16:55,092 --> 00:16:58,679
Turns out he was distracted.
He had left some soup on the stove.
257
00:16:59,763 --> 00:17:01,890
Mrs Kiner?
258
00:17:01,890 --> 00:17:04,059
Mrs Kiner.
259
00:17:04,059 --> 00:17:06,395
If you feel someone
should watch your father,
260
00:17:06,395 --> 00:17:11,066
maybe it should be
someone from his own family, instead of an institution.
261
00:17:11,066 --> 00:17:14,570
That's impossible. I don't have
a relationship with my father. We...
262
00:17:14,570 --> 00:17:16,613
(SIGHS)
263
00:17:18,449 --> 00:17:20,701
I don't know why
I'm telling you this.
264
00:17:20,701 --> 00:17:23,120
Maybe because I'm listening.
265
00:17:28,584 --> 00:17:31,879
When I was a kid growing up,
it was like I didn't have a father.
266
00:17:32,963 --> 00:17:36,508
He was always out on the road doing
a play or a film or something.
267
00:17:37,885 --> 00:17:41,138
The only contact we had
was with penny postcards or...
268
00:17:41,138 --> 00:17:43,223
collect phone calls.
269
00:17:43,223 --> 00:17:45,309
Must've been rough.
270
00:17:46,351 --> 00:17:48,437
When I was 17, my mother died.
271
00:17:50,522 --> 00:17:53,650
She loved my dad...
even after all he put her through.
272
00:17:55,486 --> 00:17:59,239
But before she died, she made me
promise that I'd take care of him.
273
00:17:59,239 --> 00:18:01,783
By putting him in an institution?
274
00:18:01,783 --> 00:18:05,996
I have my own family now. I can't
be responsible for him any more.
275
00:18:05,996 --> 00:18:08,415
Look. I'm sure
he didn't mean to hurt you.
276
00:18:08,415 --> 00:18:10,667
He didn't even come home
for her funeral.
277
00:18:11,752 --> 00:18:13,837
Gee. That's kinda low, isn't it?
278
00:18:14,880 --> 00:18:17,007
Look. Maybe at the time...
279
00:18:17,007 --> 00:18:19,301
it was too painful for him.
280
00:18:19,301 --> 00:18:21,970
I mean, maybe he felt so guilty...
281
00:18:21,970 --> 00:18:24,681
about not being there
for so long that...
282
00:18:24,681 --> 00:18:28,185
that to come home then for your
mom's funeral would've been wrong.
283
00:18:28,185 --> 00:18:30,562
He still should've come.
You're right.
284
00:18:30,562 --> 00:18:32,606
And I know you're angry.
285
00:18:33,690 --> 00:18:35,859
But sometime in your life...
286
00:18:35,859 --> 00:18:37,903
you have to find a way to let go.
287
00:18:39,238 --> 00:18:41,323
For yourself.
288
00:18:41,323 --> 00:18:43,408
And then maybe sometime...
289
00:18:44,451 --> 00:18:46,286
..you can find a way to start over.
290
00:18:49,456 --> 00:18:51,500
I think you're getting to her, Sam.
291
00:18:53,043 --> 00:18:55,921
Hey, Kenny.
I've been looking all over for you.
292
00:18:55,921 --> 00:18:58,131
You've got a live spot to do.
293
00:18:58,131 --> 00:19:02,010
Ben's gone crazy. He said if you
aren't back in five minutes, don't come back at all.
294
00:19:02,010 --> 00:19:04,429
Well, don't let her go.
Will you just wait here?
295
00:19:04,429 --> 00:19:07,057
I'll just be a couple of minutes.
Come on, Kenny!
296
00:19:07,057 --> 00:19:11,311
We don't have anything else to talk
about. Just make sure he gets this.
297
00:19:11,311 --> 00:19:13,563
You give it to him.
Maybe you can catch him.
298
00:19:13,563 --> 00:19:17,317
I don't know why you're so concerned
about what's up with me and my father, but...
299
00:19:17,317 --> 00:19:19,444
it's really none of your business.
300
00:19:19,444 --> 00:19:22,197
So...just leave me alone.
301
00:19:24,074 --> 00:19:26,076
Come on, man!
302
00:19:31,039 --> 00:19:33,959
Where the hell is Mr Scrub-O?!
Here he is.
303
00:19:33,959 --> 00:19:36,128
(SQUELCHING)
304
00:19:36,128 --> 00:19:39,006
Hurry up! Hurry up!
I have to do everything around here.
305
00:19:39,006 --> 00:19:41,591
Come on, come on. Turn him around!
306
00:19:41,591 --> 00:19:43,719
Turn him around!
307
00:19:43,719 --> 00:19:46,096
Give him the box.
Come on. Come on!
308
00:19:46,096 --> 00:19:48,140
Give him the box!
309
00:19:49,391 --> 00:19:52,894
Boy, if only the guys at MIT
could see you know.
310
00:19:54,271 --> 00:19:56,440
Five, four,
311
00:19:56,440 --> 00:19:58,525
three, two.
(MOUTHS SILENTLY)
312
00:19:58,525 --> 00:20:00,902
(MUSICAL INTRO)
313
00:20:00,902 --> 00:20:04,698
♪ Mr Scrub-O cleans pots and pans
314
00:20:04,698 --> 00:20:08,326
♪ You don't have to ruin
your beautiful hands
315
00:20:08,326 --> 00:20:10,162
(SAM MAKES AN ATTEMPT AT THE TUNE)
316
00:20:11,663 --> 00:20:14,791
♪ Scrub, scrub, scrub
so your hands won't stink
317
00:20:14,791 --> 00:20:17,794
♪ I'm Mr Scrub-O
318
00:20:17,794 --> 00:20:20,046
♪ The housewives
319
00:20:20,046 --> 00:20:24,176
♪ New best friend ♪
320
00:20:25,886 --> 00:20:28,388
I should've stayed in radio.
321
00:20:28,388 --> 00:20:31,141
And we're clear.
(TWO ALARM-LIKE BELLS SOUND)
322
00:20:36,188 --> 00:20:38,482
You know, I think
De Niro started this way (!)
323
00:20:38,482 --> 00:20:40,650
(HOLLOW LAUGH)
Maybe it was Soupy Sales.
324
00:20:41,777 --> 00:20:44,738
Thought you had a date with
an ex-wife who needed some money.
325
00:20:44,738 --> 00:20:46,865
She postponed it a few hours.
326
00:20:46,865 --> 00:20:49,034
Her Mercedes is in the shop (!)
327
00:20:49,034 --> 00:20:52,579
Does Ziggy have any idea what's in
that letter Irene gave me?
328
00:20:52,579 --> 00:20:56,625
Well, it's most likely an order
to appear in court tomorrow.
329
00:20:57,709 --> 00:21:00,712
Apparently, Moe didn't show up
330
00:21:00,712 --> 00:21:05,675
for a meeting with a court-appointed
doctor named Dr Sandler for an evaluation.
331
00:21:05,675 --> 00:21:08,762
And that pretty much
settled the case in his hearing.
332
00:21:08,762 --> 00:21:12,724
OK. So we just get Moe
to meet with this Dr Sandler and prove he's not crazy.
333
00:21:12,724 --> 00:21:15,227
But you can't change
a leopard's spots, Sam.
334
00:21:15,227 --> 00:21:17,521
I'm not talking about
changing his spots, Al.
335
00:21:17,521 --> 00:21:20,148
I'm just trying to make him
a little more presentable.
336
00:21:32,077 --> 00:21:35,330
To keep Moe out of trouble, I was
going to have to change his image.
337
00:21:35,330 --> 00:21:37,541
And if his yard was any indication,
338
00:21:37,541 --> 00:21:39,709
I had my work cut out for me.
339
00:21:39,709 --> 00:21:42,504
I wasn't sure
changing the spots on a leopard
340
00:21:42,504 --> 00:21:45,590
might not be easier
than making Moe appear...normal.
341
00:21:50,470 --> 00:21:52,597
Hello?
342
00:21:52,597 --> 00:21:54,641
Mr Stein?
343
00:22:00,146 --> 00:22:02,190
Uh...Moe?
344
00:22:03,984 --> 00:22:06,069
Larry, Curly (?)
345
00:22:10,240 --> 00:22:12,325
Moe?
346
00:22:19,416 --> 00:22:21,584
Ahem!
347
00:22:21,584 --> 00:22:24,129
Sorry. I...I knocked.
I guess you didn't hear me.
348
00:22:24,129 --> 00:22:26,256
I was in the basement.
349
00:22:26,256 --> 00:22:28,383
It's underneath the house.
350
00:22:28,383 --> 00:22:30,427
Yeah.
351
00:22:31,678 --> 00:22:35,181
Did Irene send you,
or is she lurking somewhere outside?
352
00:22:35,181 --> 00:22:37,309
No, no.
I came alone.
353
00:22:37,309 --> 00:22:39,477
She's worried about you, though.
354
00:22:39,477 --> 00:22:42,272
She told me about the...
hearing tomorrow.
355
00:22:42,272 --> 00:22:44,649
I guess...this is the summons.
356
00:22:44,649 --> 00:22:47,569
You know, a lot of people thought
Einstein was crazy.
357
00:22:47,569 --> 00:22:50,655
But they didn't uh...
try to lock him up.
358
00:22:50,655 --> 00:22:53,116
Listen. Moe,
I know you're not crazy.
359
00:22:53,116 --> 00:22:57,579
But why don't you just meet with
this Dr Sandler so he knows it too?
360
00:22:57,579 --> 00:22:59,706
I don't need to meet a doctor.
361
00:22:59,706 --> 00:23:01,875
All I need is another 24 hours.
362
00:23:01,875 --> 00:23:05,378
Why do you keep saying that? Don't
you understand I'm here to help you?
363
00:23:05,378 --> 00:23:07,839
Sooner or later,
you'll have to face this thing.
364
00:23:07,839 --> 00:23:09,591
Time is not gonna stand still.
365
00:23:13,720 --> 00:23:15,930
I wanna show you something.
366
00:23:15,930 --> 00:23:18,767
When I was young, my uh...
passion was trains.
367
00:23:18,767 --> 00:23:20,977
I couldn't get enough of them.
368
00:23:20,977 --> 00:23:24,397
I even memorised their timetables.
I do the same thing.
369
00:23:24,397 --> 00:23:26,649
Whenever anything went bad,
I would just...
370
00:23:26,649 --> 00:23:30,236
imagine that I could jump on a train
and go anywhere I wanted to,
371
00:23:30,236 --> 00:23:32,530
to any time I wanted to.
372
00:23:32,530 --> 00:23:35,241
But now...I've got something
better than a train.
373
00:23:39,412 --> 00:23:41,498
I've got a time-onometer.
374
00:23:43,458 --> 00:23:45,835
What is it?
It's a time machine.
375
00:23:45,835 --> 00:23:48,505
Uh...you're sure it doesn't
make cappuccino (?)
376
00:23:49,631 --> 00:23:52,759
When I started playing
Captain Galaxy, I became fascinated
377
00:23:52,759 --> 00:23:55,595
with the thought of actually
being able to travel in time.
378
00:23:55,595 --> 00:23:57,764
I began to read
everything I could about it.
379
00:23:57,764 --> 00:24:00,225
Heisenberg's theory of indeterminacy.
380
00:24:00,225 --> 00:24:02,977
Planck's hypothesis
of discrete units.
381
00:24:02,977 --> 00:24:05,605
Einstein's theory of relativity.
382
00:24:05,605 --> 00:24:08,817
Yeah, but when you say time machine,
you mean a time machine like...
383
00:24:08,817 --> 00:24:10,860
like on your show, right?
384
00:24:10,860 --> 00:24:12,987
The show? No, no, no. That's fantasy.
385
00:24:12,987 --> 00:24:15,114
This is real.
386
00:24:15,114 --> 00:24:17,033
Look.
387
00:24:21,538 --> 00:24:24,666
Time...is like...a piece of string.
388
00:24:25,750 --> 00:24:28,753
One end of the string is birth,
the other is death.
389
00:24:30,171 --> 00:24:32,298
You put them together...
390
00:24:32,298 --> 00:24:35,093
and your life is a loop.
391
00:24:35,093 --> 00:24:37,303
Sam, that's your theory!
392
00:24:37,303 --> 00:24:39,973
If I can travel fast enough
along the loop,
393
00:24:39,973 --> 00:24:44,227
I will eventually end up
back at the beginning of my life.
394
00:24:44,227 --> 00:24:46,354
He's almost got it.
395
00:24:46,354 --> 00:24:48,940
Uh...well, let me ask you.
396
00:24:48,940 --> 00:24:51,067
What would happen if uh...
397
00:24:51,067 --> 00:24:53,111
you would ball the string, right?
398
00:24:54,362 --> 00:24:56,406
And then each day of your life...
399
00:24:57,490 --> 00:24:59,659
..would touch another day.
400
00:24:59,659 --> 00:25:01,828
And then...
401
00:25:01,828 --> 00:25:05,623
you could travel from one place
on the string to another,
402
00:25:05,623 --> 00:25:09,460
thus enabling you to move back
and forth within your own lifetime.
403
00:25:09,460 --> 00:25:11,546
Maybe.
That's it.
404
00:25:11,546 --> 00:25:13,715
That's it!
405
00:25:13,715 --> 00:25:16,384
Then I could actually -
Quantum leap?
406
00:25:19,262 --> 00:25:21,431
Quantum leap.
407
00:25:21,431 --> 00:25:24,684
I like that.
I like that a lot.
408
00:25:33,879 --> 00:25:36,548
Did everybody get their
Captain Galaxy wings?
409
00:25:36,548 --> 00:25:38,717
ALL: Yeah!
410
00:25:38,717 --> 00:25:43,597
How about a round of applause
for Sid Cranston, owner of Cranston's Roller Palace?
411
00:25:43,597 --> 00:25:45,724
(APPLAUSE)
412
00:25:45,724 --> 00:25:49,019
OK, OK.
How many of you watch Time Patrol?
413
00:25:49,019 --> 00:25:51,105
ALL: Me!
All right, then.
414
00:25:51,105 --> 00:25:53,232
How about a big time cadets cheer
415
00:25:53,232 --> 00:25:55,693
for those two super time travellers,
416
00:25:55,693 --> 00:25:58,070
Captain Galaxy and Future Boy!
417
00:25:58,070 --> 00:25:59,530
(CHEERING)
418
00:26:02,783 --> 00:26:05,536
Greetings, time cadets!
419
00:26:05,536 --> 00:26:07,579
ALL: Hi!
420
00:26:12,293 --> 00:26:14,420
(CHEERING)
421
00:26:14,420 --> 00:26:16,547
Hi, kids.
422
00:26:16,547 --> 00:26:18,716
ALL: Hi!
423
00:26:18,716 --> 00:26:21,552
All right, time cadets.
Now. Who has a question for...
424
00:26:21,552 --> 00:26:24,388
Captain Galaxy and Future Boy?
425
00:26:24,388 --> 00:26:26,432
ALL: Me!
426
00:26:28,308 --> 00:26:30,227
How about you?
427
00:26:30,227 --> 00:26:32,688
What kind of things will there be
in the future?
428
00:26:32,688 --> 00:26:36,025
Well. Why don't we let Future Boy
answer that question?
429
00:26:39,403 --> 00:26:43,741
Uh, well, there'll be a lot of
kinda new things in the future. There'll be
430
00:26:43,741 --> 00:26:46,452
cable television...
431
00:26:46,452 --> 00:26:48,412
computers in every home,
432
00:26:48,412 --> 00:26:51,373
uh...microwave ovens...
433
00:26:51,373 --> 00:26:53,542
portable phones...
434
00:26:53,542 --> 00:26:55,753
and uh... Oh. Men on the moon.
435
00:26:55,753 --> 00:26:57,463
Men on the moon.
Yes.
436
00:26:57,463 --> 00:26:59,339
That's good. That's real good.
437
00:26:59,339 --> 00:27:02,092
Thank you. All right.
Now. Who has another question?
438
00:27:02,092 --> 00:27:04,219
ALL: Me!
439
00:27:04,219 --> 00:27:06,054
How about you?
440
00:27:06,054 --> 00:27:08,640
Can you really travel back in time?
441
00:27:08,640 --> 00:27:10,476
Yes, son. I can.
442
00:27:10,476 --> 00:27:12,978
Could you go back two weeks?
443
00:27:12,978 --> 00:27:16,732
We can go anywhere at any time.
444
00:27:16,732 --> 00:27:20,152
Could you go back
and lock the gate at my house
445
00:27:20,152 --> 00:27:22,738
so my dog won't get out
and get killed?
446
00:27:30,370 --> 00:27:33,665
Yes. Yes, Captain Galaxy
could do that.
447
00:27:33,665 --> 00:27:36,710
In fact...about a week ago...
448
00:27:36,710 --> 00:27:40,339
we were on one of our
time travel...trips
449
00:27:40,339 --> 00:27:43,008
and we stopped off in Doggy Heaven.
450
00:27:43,008 --> 00:27:45,219
What is your dog's name?
451
00:27:45,219 --> 00:27:47,471
Tiger.
Tiger.
452
00:27:47,471 --> 00:27:50,265
Tiger. I think we saw...
We met a Tiger.
453
00:27:50,265 --> 00:27:52,851
And Tiger had a message for you.
And the message was...
454
00:27:54,102 --> 00:27:56,230
He's very happy.
455
00:27:56,230 --> 00:27:58,357
And he misses you.
456
00:27:58,357 --> 00:28:01,235
And...it doesn't hurt.
457
00:28:03,111 --> 00:28:05,822
And speaking...of happy,
458
00:28:05,822 --> 00:28:08,408
what do you say if
for the next two hours
459
00:28:08,408 --> 00:28:13,247
all the popcorn and soda...is free!
460
00:28:13,247 --> 00:28:15,707
ALL: Yeah!
461
00:28:15,707 --> 00:28:18,752
He-hey! He-hey!
462
00:28:23,757 --> 00:28:25,926
I should've told him the truth.
463
00:28:25,926 --> 00:28:28,053
I should've told him
I'd close the gate.
464
00:28:28,053 --> 00:28:30,222
But that wouldn't
have been the truth.
465
00:28:30,222 --> 00:28:32,683
It would've been
by this time tomorrow.
466
00:28:32,683 --> 00:28:37,104
Moe. You've gotta stop talking about
this time-onometer stuff.
467
00:28:37,104 --> 00:28:39,189
Why? Because of Irene
and that doctor?
468
00:28:39,189 --> 00:28:41,400
Yes! Now, I want you to meet him.
469
00:28:41,400 --> 00:28:43,610
Just talk to him, OK?
I'll go with you.
470
00:28:43,610 --> 00:28:45,487
We can call Irene.
471
00:28:45,487 --> 00:28:47,281
That won't be necessary.
472
00:28:47,281 --> 00:28:49,449
Irene. Moe was just telling me
473
00:28:49,449 --> 00:28:52,202
how much he was looking forward
to meeting with
474
00:28:52,202 --> 00:28:55,372
Dr...Scanlon.
Sandler. Sandler.
475
00:28:55,372 --> 00:28:57,874
Right.
Is that true?
476
00:28:57,874 --> 00:29:00,836
No. I'd rather have a tooth drilled
without Novocaine.
477
00:29:00,836 --> 00:29:03,005
But he's still willing
to give it a shot.
478
00:29:03,005 --> 00:29:06,967
Trust me. Besides, in a day,
you'll be gone. So what do you care?
479
00:29:06,967 --> 00:29:08,427
OK.
480
00:29:08,427 --> 00:29:10,595
Fine.
481
00:29:10,595 --> 00:29:14,057
Good. I'll see
if he's available tonight.
482
00:29:14,057 --> 00:29:16,393
We'll meet him in his office.
No, no office.
483
00:29:16,393 --> 00:29:18,854
I won't be treated like
some sort of crackpot.
484
00:29:18,854 --> 00:29:22,065
OK. All right. What do we say
we get a neutral site?
485
00:29:22,065 --> 00:29:24,985
How about dinner at some restaurant?
My house.
486
00:29:24,985 --> 00:29:27,112
No!
OK.
487
00:29:28,697 --> 00:29:30,741
No problem.
488
00:29:35,162 --> 00:29:37,539
Thank you for this meal
we are about to receive.
489
00:29:39,499 --> 00:29:41,626
Amen.
490
00:29:41,626 --> 00:29:43,754
Well. This is all...
491
00:29:43,754 --> 00:29:45,881
very...
492
00:29:45,881 --> 00:29:48,008
very, very nice.
493
00:29:48,008 --> 00:29:50,135
And...I think...
494
00:29:50,135 --> 00:29:52,262
not everybody realises
how hard it is
495
00:29:52,262 --> 00:29:54,389
to whip up such a meal
on such short notice.
496
00:29:54,389 --> 00:29:57,267
Don't you agree, Dr Sandler?
This is very impressive.
497
00:29:57,267 --> 00:30:00,187
I can hardly wait to see
what Moe's made for us.
498
00:30:02,731 --> 00:30:04,775
It's a chicken.
499
00:30:05,942 --> 00:30:08,862
An upside down chicken.
It's an old family recipe.
500
00:30:22,417 --> 00:30:26,963
Mr Stein. At the risk of
offending my own dear mother, God rest her soul,
501
00:30:26,963 --> 00:30:32,552
that is the finest
roast chicken I have ever had. It is so moist and tender.
502
00:30:32,552 --> 00:30:36,014
(LAUGHS)
It's all in uh...your bird...
503
00:30:36,014 --> 00:30:37,432
placement.
504
00:30:40,101 --> 00:30:42,103
(LAUGHS)
505
00:30:42,103 --> 00:30:44,272
Bird placement!
506
00:30:44,272 --> 00:30:46,566
I'll have to remember that.
(ALL LAUGH)
507
00:30:50,195 --> 00:30:52,239
(LAUGHING CONTINUES)
508
00:30:53,907 --> 00:30:55,909
Anybody want any coffee?
I'd love some.
509
00:30:55,909 --> 00:30:58,453
I'll help you.
(ALL TALK AT ONCE)
510
00:30:58,453 --> 00:31:00,580
No, no. That's all right.
511
00:31:00,580 --> 00:31:02,707
The doctor and I can manage.
512
00:31:02,707 --> 00:31:04,751
Thank you. Let me get your plate.
513
00:31:06,419 --> 00:31:08,421
After you, Doctor.
Thank you.
514
00:31:10,257 --> 00:31:12,300
(Moe, Moe!)
515
00:31:16,471 --> 00:31:18,515
He's doing pretty good, don't you -
516
00:31:25,897 --> 00:31:28,024
Nice picture.
517
00:31:28,024 --> 00:31:30,068
Oh.
518
00:31:33,363 --> 00:31:35,407
We had a few good moments.
519
00:31:37,158 --> 00:31:40,328
Whenever he'd come home from
the road, he'd always bring lilies.
520
00:31:44,124 --> 00:31:46,293
He's doing great, don't you think?
521
00:31:46,293 --> 00:31:49,212
An upside down chicken
is not my idea of doing great.
522
00:31:49,212 --> 00:31:52,674
Can't you at least give him credit
for trying? Is that what you want? No.
523
00:31:52,674 --> 00:31:55,260
No, I want you to hold off
on this hearing.
524
00:31:55,260 --> 00:31:58,096
Spend some time with him. It's not
too late to get to know him.
525
00:31:58,096 --> 00:32:00,265
I already know him.
526
00:32:00,265 --> 00:32:02,684
And I can't keep spending my life
worrying that
527
00:32:02,684 --> 00:32:06,521
every time the phone rings
it's somebody calling to say he's hurt himself.
528
00:32:06,521 --> 00:32:08,857
He loves you, you know.
529
00:32:08,857 --> 00:32:10,984
Did he tell you that?
Well...
530
00:32:13,653 --> 00:32:17,115
No. But...he wants to.
531
00:32:17,115 --> 00:32:19,784
What, with postcards?
Irene...
532
00:32:19,784 --> 00:32:21,870
your dad loves you.
533
00:32:21,870 --> 00:32:24,039
And I think you love him too.
534
00:32:24,039 --> 00:32:27,208
You're just too...full of the past
to realise it.
535
00:32:27,208 --> 00:32:29,169
You don't know
anything about my past.
536
00:32:29,169 --> 00:32:32,047
I know that if you don't stop
feeling sorry for yourself,
537
00:32:32,047 --> 00:32:33,882
you'll never get to know your dad.
538
00:32:35,759 --> 00:32:39,095
It's not too late. Let's
take a look at your time machine.
539
00:32:39,095 --> 00:32:42,140
Well, it's not real pretty.
I was never much for design.
540
00:32:42,140 --> 00:32:44,559
Well, this could be very interesting.
541
00:32:48,355 --> 00:32:50,565
Wow! Well!
542
00:32:51,983 --> 00:32:55,320
Where are you gonna go in this...
time-onometer of yours?
543
00:32:55,320 --> 00:32:57,697
Anywhere. Any time.
544
00:32:57,697 --> 00:32:59,824
Backwards, forwards.
545
00:32:59,824 --> 00:33:01,951
Long trips or short.
546
00:33:01,951 --> 00:33:04,079
Well, what do you mean uh...
547
00:33:04,079 --> 00:33:06,289
short trips?
548
00:33:06,289 --> 00:33:08,875
Let's say it's uh...
it's Friday at 8:00.
549
00:33:08,875 --> 00:33:12,420
And you want to go back to
Wednesday at 10:00,
550
00:33:12,420 --> 00:33:15,256
because you missed your favourite
television programme.
551
00:33:15,256 --> 00:33:17,467
(CLANKING)
552
00:33:17,467 --> 00:33:19,552
Away you go.
Dad.
553
00:33:19,552 --> 00:33:21,721
Shut this thing off!
554
00:33:21,721 --> 00:33:24,015
Don't worry, honey.
I'm just charging the cap-
555
00:33:24,015 --> 00:33:26,059
(BANG, AND IRENE SCREAMS)
556
00:33:27,852 --> 00:33:30,021
Moe? Come on, Moe.
557
00:33:30,021 --> 00:33:32,065
(SECOND BANG,
AND IRENE SCREAMS AGAIN)
558
00:33:32,065 --> 00:33:34,192
Turn this thing off!
559
00:33:34,192 --> 00:33:36,361
I can't. It's on internal power.
560
00:33:36,361 --> 00:33:39,197
(SERIES OF SMALL EXPLOSIONS)
Leave me alone!
561
00:33:39,197 --> 00:33:41,825
Leave me alone!
562
00:33:41,825 --> 00:33:43,868
(FURTHER EXPLOSIONS)
563
00:33:51,292 --> 00:33:53,419
Yes, well.
564
00:33:53,419 --> 00:33:55,505
I think I've seen enough (!)
565
00:34:05,640 --> 00:34:09,018
Oh, what have we got here?
A new breed of guard dog?
566
00:34:09,018 --> 00:34:11,396
At least she didn't
take the shirt off your back.
567
00:34:11,396 --> 00:34:13,982
No, no. She dropped her demands.
568
00:34:13,982 --> 00:34:16,109
How did you manage that?
569
00:34:16,109 --> 00:34:18,862
Well, let's say we...
570
00:34:18,862 --> 00:34:23,032
examined each other's briefs
and decided to call it even.
571
00:34:23,032 --> 00:34:25,159
How'd it go with the doctor?
572
00:34:25,159 --> 00:34:27,537
Great. Till he blew up the basement,
573
00:34:27,537 --> 00:34:30,039
nearly taking Sandler, Irene
and me with him.
574
00:34:30,039 --> 00:34:33,167
You see? Maybe it'd be safer
if he was put away. No.
575
00:34:33,167 --> 00:34:36,129
Now, listen. I don't know why
I didn't think of this earlier.
576
00:34:36,129 --> 00:34:38,172
Moe is me.
577
00:34:38,172 --> 00:34:40,633
You mean, woe is me.
No.
578
00:34:40,633 --> 00:34:43,595
Back when I started
Project Quantum Leap,
579
00:34:43,595 --> 00:34:47,181
the government tried to shut me down
because they thought I was crazy.
580
00:34:47,181 --> 00:34:49,183
But I wouldn't let 'em.
YOU wouldn't. Why?
581
00:34:50,893 --> 00:34:54,230
Because we believe in our work.
But that time machine of his is loony.
582
00:34:54,230 --> 00:34:56,357
It's a 2,000lb toaster!
583
00:34:56,357 --> 00:34:59,110
It doesn't matter. The point is,
Moe believes in his work.
584
00:34:59,110 --> 00:35:00,987
And he's on the right track.
585
00:35:00,987 --> 00:35:04,407
He's just 40 years ahead of his time.
But he still gets killed.
586
00:35:04,407 --> 00:35:07,702
So you've gotta put him away, Sam.
I'm not giving up, Al.
587
00:35:07,702 --> 00:35:11,623
I got a plan.
Hi, Kenny.
588
00:35:11,623 --> 00:35:14,125
Oh...sorry I'm late.
589
00:35:14,125 --> 00:35:15,960
This plan I gotta see.
590
00:35:15,960 --> 00:35:19,339
What do you think you're doing?
I was just repairing the machine.
591
00:35:19,339 --> 00:35:21,758
Don't worry.
The damage was only superficial.
592
00:35:21,758 --> 00:35:25,053
I'm not talking about that.
I mean that! Oh. It's a pyramid hat.
593
00:35:25,053 --> 00:35:27,889
It generates positive energy.
Moe.
594
00:35:27,889 --> 00:35:30,058
You just don't get it, do you?
595
00:35:30,058 --> 00:35:34,187
These people wanna lock you up,
put you away. That won't happen.
596
00:35:34,187 --> 00:35:36,731
How do you know?
Because I'm not crazy.
597
00:35:36,731 --> 00:35:40,360
Besides, the machine's ready to go
and I'm leaving after the hearing.
598
00:35:40,360 --> 00:35:43,112
Just wanted to say goodbye.
Should've hired you a lawyer.
599
00:35:44,238 --> 00:35:47,450
I want you...to argue my case.
What?
600
00:35:49,827 --> 00:35:51,871
I can't. I mean...
601
00:35:53,498 --> 00:35:56,834
I'm...I'm just an actor.
So?
602
00:35:56,834 --> 00:35:58,878
You'll act. Like a lawyer.
603
00:35:59,962 --> 00:36:01,464
Moe.
604
00:36:10,840 --> 00:36:13,051
So in conclusion, and after much
careful consideration,
605
00:36:13,051 --> 00:36:16,596
it is my professional opinion that
Mr Stein would be best served
606
00:36:16,596 --> 00:36:19,349
by his enrolment
in a mental institution.
607
00:36:21,606 --> 00:36:23,775
Enrolment?
608
00:36:23,775 --> 00:36:26,194
Sounds like they're gonna
send Moe to college.
609
00:36:27,320 --> 00:36:31,991
Mrs Kiner, I know this is a
difficult question for you to answer.
610
00:36:31,991 --> 00:36:35,912
But...do you believe your father
needs psychiatric care?
611
00:36:38,498 --> 00:36:43,211
Well, he...almost burnt down
his house two months ago.
612
00:36:43,211 --> 00:36:46,798
And there has been...
irrational public behaviour.
613
00:36:47,966 --> 00:36:50,343
And he almost
blew himself up last night.
614
00:36:50,343 --> 00:36:52,679
Blew himself up?
615
00:36:52,679 --> 00:36:55,848
He was experimenting with
a time machine in his basement.
616
00:36:55,848 --> 00:37:00,186
Your Honour, what a person builds
in the privacy of their own basement has nothing to do -
617
00:37:00,186 --> 00:37:02,772
Mr Sharp. As Future Boy,
618
00:37:02,772 --> 00:37:05,149
I'm sure you've already seen
in your crystal ball
619
00:37:05,149 --> 00:37:07,819
that I am gonna give you
an opportunity to speak.
620
00:37:07,819 --> 00:37:09,821
So you don't mind waiting for it,
do you?
621
00:37:11,614 --> 00:37:14,284
No, sir.
622
00:37:18,496 --> 00:37:20,665
Crystal ball!
623
00:37:20,665 --> 00:37:22,834
And they think I'm nuts!
624
00:37:22,834 --> 00:37:26,504
Your Honour, I don't think my father
is in touch with reality any more.
625
00:37:26,504 --> 00:37:28,631
And I'm afraid he's gonna get hurt.
626
00:37:28,631 --> 00:37:30,717
Thank you.
627
00:37:32,010 --> 00:37:34,053
Now, Mr Sharp.
628
00:37:35,388 --> 00:37:37,515
Thank you, Your Honour.
629
00:37:37,515 --> 00:37:40,226
Uh...
630
00:37:41,853 --> 00:37:44,689
Mrs Kiner. You were telling me
that when you were young
631
00:37:44,689 --> 00:37:46,816
your father was away from home a lot.
632
00:37:46,816 --> 00:37:48,943
How did you feel about that?
633
00:37:50,278 --> 00:37:53,823
Well, I...I would've liked
it to be different, if that's what you mean.
634
00:37:53,823 --> 00:37:58,369
But I don't think that's -
You promised your dying mother that you would take care of your dad.
635
00:37:59,537 --> 00:38:03,041
Well...yes. But I don't think
that that's what this is about.
636
00:38:03,041 --> 00:38:05,001
I have a responsibility here.
637
00:38:05,001 --> 00:38:07,712
God - he almost killed us all
last night.
638
00:38:07,712 --> 00:38:11,966
Your Honour, Mr Stein was simply
conducting a scientific experiment.
639
00:38:11,966 --> 00:38:14,177
You can't call that crazy. I mean...
640
00:38:14,177 --> 00:38:16,304
Was Columbus crazy?
641
00:38:16,304 --> 00:38:18,473
Or...or the Wright brothers?
642
00:38:18,473 --> 00:38:21,225
Neil Diamond?
Armstrong! Armstrong.
643
00:38:21,225 --> 00:38:24,687
Who? The first man to set foot
on the moon, knuckle-nose!
644
00:38:24,687 --> 00:38:27,106
Oh, sorry.
You didn't know about that.
645
00:38:28,191 --> 00:38:30,318
The point is...
646
00:38:30,318 --> 00:38:32,487
Mr Stein is not insane.
647
00:38:32,487 --> 00:38:34,822
What about that thing
in the basement?
648
00:38:34,822 --> 00:38:37,950
You don't actually believe
he can travel in time, do you?
649
00:38:41,454 --> 00:38:42,622
Well...
650
00:38:43,831 --> 00:38:45,875
What I'm trying to say there...
651
00:38:49,003 --> 00:38:51,631
I got six more out in the car.
Great. Thanks.
652
00:38:51,631 --> 00:38:53,716
Your Honour.
653
00:38:53,716 --> 00:38:57,553
A man is judged to be insane
if he behaves outside the norms of society.
654
00:38:57,553 --> 00:38:59,931
But who is society? We are.
655
00:38:59,931 --> 00:39:03,059
Plus the thousands upon thousands
who work and live around us.
656
00:39:03,059 --> 00:39:07,271
Now these...are just simply
some of the fan letters
657
00:39:07,271 --> 00:39:10,775
that Captain Galaxy, Moe Stein,
gets every day.
658
00:39:10,775 --> 00:39:14,570
Everyone who writes one of these
letters believes that Captain Galaxy,
659
00:39:14,570 --> 00:39:17,198
Moe Stein, can travel in time.
660
00:39:17,198 --> 00:39:20,826
Society believes the same thing
that Moe Stein does.
661
00:39:20,826 --> 00:39:24,413
So, either thousands of people
in society are crazy...
662
00:39:25,456 --> 00:39:27,792
..or Moe Stein is sane.
663
00:39:29,544 --> 00:39:34,006
Now, I do admit that Mr Stein
did try to build a time machine.
664
00:39:34,006 --> 00:39:36,592
But if you had sat there
12 years ago
665
00:39:36,592 --> 00:39:40,805
and told me the Russians
would be the first ones to orbit a satellite around the Earth,
666
00:39:40,805 --> 00:39:43,683
I would've called you crazy.
But two days ago, they did it.
667
00:39:43,683 --> 00:39:45,476
So, who's to say that...
668
00:39:45,476 --> 00:39:48,813
12 years from now say, 1969,
669
00:39:48,813 --> 00:39:51,857
maybe men will be
walking on the moon.
670
00:39:51,857 --> 00:39:55,903
Or maybe...Moe Stein
will be travelling in time.
671
00:39:57,947 --> 00:39:59,740
Your Honour.
672
00:40:01,742 --> 00:40:03,786
Moe Stein is a dreamer.
673
00:40:05,079 --> 00:40:07,206
Are we gonna punish people for that?
674
00:40:07,206 --> 00:40:09,250
Because if we are...
675
00:40:10,584 --> 00:40:13,045
..you're gonna need
a much bigger room than this.
676
00:40:14,422 --> 00:40:16,549
Good, Sam. That was pretty neat.
677
00:40:16,549 --> 00:40:18,592
Good.
678
00:40:21,220 --> 00:40:23,347
Mr Stein.
679
00:40:23,347 --> 00:40:25,599
Mrs Kiner.
680
00:40:25,599 --> 00:40:30,062
It is a painful moment in any family
when a division arises within it.
681
00:40:30,062 --> 00:40:32,606
It's also a painful moment
for the court
682
00:40:32,606 --> 00:40:34,692
when it is invited
to decided such matters.
683
00:40:35,776 --> 00:40:38,279
However...here we are.
684
00:40:40,281 --> 00:40:42,783
And, although
Mr Stein appears to be rational
685
00:40:42,783 --> 00:40:45,327
and in control of his faculties,
686
00:40:45,327 --> 00:40:47,997
there is evidence
that he may pose a threat
687
00:40:47,997 --> 00:40:50,041
to himself and others.
688
00:40:51,709 --> 00:40:55,671
Therefore, I'm going to
recommend that he be confined for further evaluation
689
00:40:55,671 --> 00:40:57,715
at Timothy Psychiatric Hospital.
690
00:40:57,715 --> 00:41:00,926
For six months.
Term to begin immediately.
691
00:41:00,926 --> 00:41:04,096
You can't do that.
I'm leaving in a few hours.
692
00:41:04,096 --> 00:41:06,640
Don't you understand?
I'm doing this for you.
693
00:41:06,640 --> 00:41:09,060
Dad, you need help.
Dr Sandler.
694
00:41:09,060 --> 00:41:11,187
Would you be so kind as to escort
695
00:41:11,187 --> 00:41:14,023
Mr Stein to Timothy?
Certainly, Your Honour.
696
00:41:14,023 --> 00:41:16,567
Come along, then.
Don't touch me!
697
00:41:16,567 --> 00:41:19,111
Moe. We can figure this out.
I promise. No.
698
00:41:19,111 --> 00:41:21,655
I won't let them lock me up.
I've got too much to do.
699
00:41:21,655 --> 00:41:23,783
Don't worry.
Everything is going to be OK.
700
00:41:23,783 --> 00:41:26,410
Agh!
Mr Stein, get down from there!
701
00:41:26,410 --> 00:41:28,704
Moe. Come on. Don't do this.
702
00:41:28,704 --> 00:41:31,749
No. I have to.
I'll see you in the future.
703
00:41:37,671 --> 00:41:40,090
Moe!
704
00:41:40,090 --> 00:41:42,259
What the hell is he doing?
705
00:41:42,259 --> 00:41:44,678
He's going to get killed.
No. No.
706
00:41:44,678 --> 00:41:47,181
He's not going to the train yard.
He's going home.
707
00:41:47,181 --> 00:41:49,934
Have the police pick him up.
No! Listen.
708
00:41:49,934 --> 00:41:52,686
You say you wanna help him.
Now's your chance to prove it.
709
00:41:53,979 --> 00:41:56,106
It's your call. Mrs Kiner.
710
00:41:56,106 --> 00:41:58,234
My car's out front.
Let's go.
711
00:42:03,989 --> 00:42:06,116
Oh, my God, you were right!
712
00:42:06,116 --> 00:42:08,160
He's gonna kill himself.
713
00:42:12,498 --> 00:42:16,460
Sam, hurry up, before he
turns himself into a French fry!
714
00:42:16,460 --> 00:42:19,213
Moe, get outta there!
Why are you doing this?
715
00:42:19,213 --> 00:42:21,298
Sorry, honey.
I'm gonna fix everything.
716
00:42:21,298 --> 00:42:23,425
Moe, come on! Now, get outta there!
717
00:42:23,425 --> 00:42:25,594
Daddy?
718
00:42:25,594 --> 00:42:28,097
(MACHINE NOISE INCREASES)
I love you!
719
00:42:37,690 --> 00:42:39,858
(ENGINE WINDS DOWN)
720
00:42:51,787 --> 00:42:53,956
Of all the times it didn't work.
721
00:43:02,673 --> 00:43:04,717
It didn't work.
722
00:43:07,761 --> 00:43:09,805
All these years I...
723
00:43:11,056 --> 00:43:13,100
It didn't work.
724
00:43:17,479 --> 00:43:19,606
I wanted to...
725
00:43:19,606 --> 00:43:21,859
to change things.
I wanted to make it up to you.
726
00:43:23,402 --> 00:43:25,654
I wanted to give your mother
some lilies.
727
00:43:26,864 --> 00:43:28,907
What are you talking about?
728
00:43:33,620 --> 00:43:35,748
When this was written...
729
00:43:35,748 --> 00:43:38,083
your mother was pregnant with you.
730
00:43:39,209 --> 00:43:41,378
I was just about to...
731
00:43:41,378 --> 00:43:44,548
give up the business...
settle down.
732
00:43:44,548 --> 00:43:46,925
And then you got that?
All of a sudden,
733
00:43:46,925 --> 00:43:50,179
these offers started pouring in -
national tours, revivals.
734
00:43:50,179 --> 00:43:52,848
The next thing I knew,
30 years had gone by.
735
00:43:52,848 --> 00:43:55,225
Well, I want those 30 years back!
736
00:43:55,225 --> 00:43:57,895
That's why you built this machine.
737
00:44:00,356 --> 00:44:02,358
Crazy, huh?
(LAUGHS)
738
00:44:03,484 --> 00:44:06,570
An actor...in search of
a bad review.
739
00:44:08,822 --> 00:44:12,326
But I figured if I could
change that one moment...
740
00:44:13,786 --> 00:44:15,829
..I could change it all.
741
00:44:18,165 --> 00:44:20,292
I could've been the father...
742
00:44:20,292 --> 00:44:22,336
I never was.
743
00:44:24,505 --> 00:44:26,548
The husband I should've been.
744
00:44:27,633 --> 00:44:29,676
We could've been a family.
745
00:44:32,096 --> 00:44:34,139
Oh, Daddy, we are a family.
746
00:44:36,141 --> 00:44:39,311
We've got lots of time
to make up for all those things.
747
00:44:45,776 --> 00:44:47,820
Can I give you these?
748
00:44:50,030 --> 00:44:52,157
Oh, Daddy!
749
00:44:52,157 --> 00:44:53,867
I love you!
750
00:44:56,537 --> 00:44:58,580
I love you too, Irene.
751
00:44:59,665 --> 00:45:01,416
I love you very, very much.
752
00:45:09,508 --> 00:45:11,844
Well, I see that we're
just about out of time.
753
00:45:12,928 --> 00:45:15,264
But...before we sign off today,
754
00:45:15,264 --> 00:45:17,307
I'd like to make an announcement.
755
00:45:18,433 --> 00:45:20,769
Captain Galaxy is going away
for a while.
756
00:45:22,938 --> 00:45:25,065
He's going back to see...
757
00:45:25,065 --> 00:45:27,192
if he can find something...
758
00:45:27,192 --> 00:45:29,695
he lost a long time ago.
759
00:45:29,695 --> 00:45:33,323
But before we sign off,
we have time for one last letter.
760
00:45:35,701 --> 00:45:37,870
How come you're not out there?
761
00:45:37,870 --> 00:45:41,373
Oh, I figured that he deserved to
answer the last letter by himself.
762
00:45:44,042 --> 00:45:46,128
Yes.
Guess I was here to...
763
00:45:46,128 --> 00:45:48,255
get them together, huh?
764
00:45:48,255 --> 00:45:51,758
Yeah, well, Ziggy had a...
sloppy floppy on this one.
765
00:45:51,758 --> 00:45:53,969
But it all worked out, didn't it?
766
00:45:53,969 --> 00:45:56,680
Yeah. What happens to 'em?
He goes to live with Irene,
767
00:45:56,680 --> 00:45:59,474
spends the rest of his life
entertaining the local kids
768
00:45:59,474 --> 00:46:02,060
with tales of the future.
769
00:46:02,060 --> 00:46:04,229
Today's letter is from...
770
00:46:04,229 --> 00:46:07,399
little Sam Beckett
in Elk Ridge, Indiana.
771
00:46:07,399 --> 00:46:09,526
Sam writes...
772
00:46:09,526 --> 00:46:11,695
Dear Captain Galaxy.
773
00:46:11,695 --> 00:46:15,240
Could you please explain
your theory of time travel to us?
774
00:46:16,325 --> 00:46:18,869
Well, Sam. Our lifetimes...
775
00:46:18,869 --> 00:46:21,496
are like a piece of string.
776
00:46:21,496 --> 00:46:23,665
But...
777
00:46:23,665 --> 00:46:27,711
if you roll...the string...
up into a ball...
778
00:46:29,004 --> 00:46:31,256
..all the days of your life...
779
00:46:39,598 --> 00:46:41,641
♪ DISCO TRACK
780
00:46:54,237 --> 00:46:58,784
OK, ladies! Let's hear it
for the star of The Chippendales!
781
00:46:58,784 --> 00:47:01,995
Rod...the Bod!
782
00:47:04,331 --> 00:47:06,792
Oh, boy!
783
00:47:13,048 --> 00:47:15,092
itfc subtitles
784
00:47:15,142 --> 00:47:19,692
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.