Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,274 --> 00:00:26,985
Theorizing that
one could time-travel
2
00:00:27,027 --> 00:00:28,529
within his own lifetime,
3
00:00:28,612 --> 00:00:31,907
Dr. Sam Beckett stepped into
the Quantum Leap Accelerator
4
00:00:32,074 --> 00:00:33,325
and vanished.
5
00:00:38,622 --> 00:00:41,166
He woke to find himself
trapped in the past,
6
00:00:41,708 --> 00:00:44,378
facing mirror images
that were not his own,
7
00:00:44,795 --> 00:00:46,880
and driven by
an unknown force
8
00:00:46,964 --> 00:00:49,383
to change history
for the better.
9
00:00:49,967 --> 00:00:52,177
His only guide on
this journey is Al,
10
00:00:52,261 --> 00:00:54,304
an observer from his own time,
11
00:00:54,638 --> 00:00:56,723
who appears in the form
of a hologram
12
00:00:56,890 --> 00:00:58,976
that only Sam
can see and hear.
13
00:00:59,393 --> 00:01:03,438
And so Dr. Beckett finds himself
leaping from life to life,
14
00:01:03,814 --> 00:01:06,358
striving to put right
what once went wrong
15
00:01:06,900 --> 00:01:09,486
and hoping each time
that his next leap
16
00:01:10,237 --> 00:01:11,905
will be the leap home.
17
00:01:28,422 --> 00:01:30,048
Witchcraft in America...
18
00:01:32,926 --> 00:01:36,680
by the Reverend
John T. Immendorf, Boston.
19
00:01:38,140 --> 00:01:39,892
1879.
20
00:01:41,602 --> 00:01:43,729
1879?
21
00:01:53,614 --> 00:01:55,115
That's not possible.
22
00:01:55,449 --> 00:01:57,868
Hello?
Hello?
23
00:02:00,621 --> 00:02:01,872
Anybody here?
24
00:03:49,897 --> 00:03:53,025
Josh. Josh, are you okay?
25
00:03:58,155 --> 00:03:59,156
Huh?
26
00:03:59,239 --> 00:04:01,575
Josh, are you okay?
27
00:04:04,411 --> 00:04:06,038
Yeah, yeah, I think so.
28
00:04:06,121 --> 00:04:07,581
I'm sorry, Mr. Rey.
29
00:04:07,664 --> 00:04:09,500
I... I didn't mean
to scare you like that.
30
00:04:11,752 --> 00:04:13,921
It's okay. Really.
31
00:04:14,838 --> 00:04:17,466
Oh, oh, man, look at the time.
It's almost 12:15.
32
00:04:17,841 --> 00:04:19,843
Um, is it all right
if I go?
33
00:04:19,927 --> 00:04:22,721
I still gotta peel those
grapes for the bowl of eyeballs.
34
00:04:22,763 --> 00:04:24,640
Yeah... yeah, i-it's fine.
35
00:04:25,265 --> 00:04:27,768
Hey, do you need any more
gopher guts or anything?
36
00:04:28,227 --> 00:04:29,228
Uh, no.
37
00:04:29,937 --> 00:04:32,940
No, I think we got
enough gopher guts.
38
00:04:33,023 --> 00:04:34,608
You sure?
39
00:04:34,900 --> 00:04:36,068
Well, maybe not.
40
00:04:36,109 --> 00:04:38,362
Okay, I'll... I'll pick up
some more spaghetti and liver.
41
00:04:38,445 --> 00:04:40,155
And I think we've got
enough pumpkins.
42
00:04:46,036 --> 00:04:47,412
You know me, I mean,
43
00:04:47,829 --> 00:04:51,750
"Have knife,
will carve pumpkins. "
44
00:04:52,543 --> 00:04:56,421
You know, Josh,
sometimes you are very scary.
45
00:04:58,841 --> 00:05:00,884
That's why I can't wait
till we get married.
46
00:05:04,763 --> 00:05:09,268
It burns! It burns!
Renfield, my coffin!
47
00:05:12,980 --> 00:05:14,439
And you think I'm scary.
48
00:05:15,357 --> 00:05:17,150
One of these days
I'm gonna write
49
00:05:17,234 --> 00:05:19,444
the scariest book in
the whole wide world.
50
00:05:19,486 --> 00:05:21,363
Except, then nobody
would probably buy it.
51
00:05:21,446 --> 00:05:23,240
We would, wouldn't we?
52
00:05:24,241 --> 00:05:25,993
Uh, a-as long
as we're in it.
53
00:05:26,076 --> 00:05:27,160
Yeah.
54
00:05:27,244 --> 00:05:30,998
Hey, Mary, is it okay if I come by
around 5:00 to pick up my costume?
55
00:05:31,081 --> 00:05:33,333
That is, assuming that
my car doesn't break down.
56
00:05:33,417 --> 00:05:34,418
Ask Josh.
57
00:05:34,877 --> 00:05:37,296
I'm in charge of maiming
overgrown vegetables.
58
00:05:37,379 --> 00:05:39,715
He's in charge of
disturbing wardrobes.
59
00:05:40,215 --> 00:05:42,217
Uh, 5:00 would be perfect.
60
00:05:42,843 --> 00:05:45,304
If we're not here,
we'll leave it on the porch.
61
00:05:45,637 --> 00:05:46,638
Great!
62
00:05:47,514 --> 00:05:48,640
Bye, Stevie.
63
00:05:49,016 --> 00:05:52,060
Is this gonna be the best haunted
house we ever had, or what?
64
00:06:05,365 --> 00:06:06,742
Great scarecrow.
65
00:06:08,577 --> 00:06:09,828
Yeah, it is.
66
00:06:11,914 --> 00:06:13,457
The problem
with Quantum Leaping
67
00:06:13,540 --> 00:06:15,834
is that it often left me
feeling like a scarecrow.
68
00:06:16,126 --> 00:06:17,628
With my head
all full of stuffing,
69
00:06:17,711 --> 00:06:19,963
and no idea as to why
I was really there.
70
00:06:20,631 --> 00:06:22,341
Josh, yoo-hoo.
71
00:06:24,134 --> 00:06:25,719
I- I'm sorry.
W- what were you saying?
72
00:06:25,802 --> 00:06:27,179
I was thinking
of something else.
73
00:06:27,221 --> 00:06:28,305
I could tell.
74
00:06:28,388 --> 00:06:30,807
You're worried about how
to kill him, aren't you?
75
00:06:30,849 --> 00:06:32,184
I know it's a problem.
76
00:06:32,267 --> 00:06:34,520
I... I... I don't want
to kill anybody.
77
00:06:34,603 --> 00:06:37,523
Well, if you don't, I don't
know what you're going to do.
78
00:06:37,856 --> 00:06:39,691
Unless you rewrite
the whole book.
79
00:06:40,692 --> 00:06:42,402
And you don't
want to do that.
80
00:06:42,569 --> 00:06:44,947
So I guess you'll just
have to kill him.
81
00:06:45,322 --> 00:06:48,242
Right! Right,
I mean... I mean,
82
00:06:49,701 --> 00:06:51,453
how else
could I end the book?
83
00:06:51,745 --> 00:06:54,873
Maybe you could burn him at the
stake, like Alice what's-her-name,
84
00:06:54,957 --> 00:06:57,376
who used to live here
before she moved to Salem.
85
00:07:06,385 --> 00:07:07,636
Uh,
86
00:07:07,719 --> 00:07:10,097
weren't the Salem witch trials
in 1690...
87
00:07:10,180 --> 00:07:11,223
'92.
88
00:07:11,306 --> 00:07:12,850
'92. Right.
I know.
89
00:07:13,433 --> 00:07:16,478
I think it's cool
to kill a guy in 1964,
90
00:07:16,562 --> 00:07:18,897
the same way they used to
hundreds of years ago.
91
00:07:19,022 --> 00:07:21,733
Then his ghost can come back
and haunt everyone,
92
00:07:21,775 --> 00:07:24,528
the way Alice's is supposed
to haunt this place.
93
00:07:29,366 --> 00:07:31,577
I don't think she likes
that idea too much.
94
00:07:31,660 --> 00:07:34,371
Tully, could you bang
a little louder, please?
95
00:07:37,541 --> 00:07:40,002
He said he'd have those
windows finished by noon.
96
00:07:40,085 --> 00:07:41,920
Maybe you could go up
and talk to him.
97
00:07:42,004 --> 00:07:43,297
Oh, okay.
98
00:07:45,716 --> 00:07:48,260
Yeah, I'll go talk
to him right now.
99
00:07:53,223 --> 00:07:54,433
Unbelievable.
100
00:07:55,767 --> 00:07:57,603
I've leaped into
The Addams Family.
101
00:08:26,089 --> 00:08:28,133
Worm Dancer, Joshua Rey.
102
00:08:28,383 --> 00:08:30,219
Skull Party, Joshua Rey.
103
00:08:30,302 --> 00:08:32,054
The Blood Witch, Joshua Rey.
104
00:08:32,679 --> 00:08:35,265
Burning Fires.
Aye... aye... aye.
105
00:08:57,538 --> 00:08:58,956
"An eel of smoke
106
00:08:59,122 --> 00:09:02,918
"slowly slithered through the
sockets of the moldy skull,
107
00:09:03,418 --> 00:09:06,338
an evil from
the beginning of time. "
108
00:09:07,130 --> 00:09:08,340
Oh, brother.
109
00:09:08,382 --> 00:09:11,885
An evil that you'd be doing
well enough to let alone.
110
00:09:17,057 --> 00:09:19,017
You know what
they say, don't you?
111
00:09:20,394 --> 00:09:21,979
Wh-what do they say,
112
00:09:23,021 --> 00:09:24,064
Tully?
113
00:09:24,147 --> 00:09:28,277
Them that dance with the Devil
are bound to get scorched.
114
00:09:28,569 --> 00:09:29,653
Yeah, well, uh...
115
00:09:36,076 --> 00:09:39,872
Real nice job you're doing
on the windows out here.
116
00:09:39,913 --> 00:09:42,040
Alice McHorner
danced with him.
117
00:09:43,125 --> 00:09:44,626
Burned her at the stake.
118
00:09:45,961 --> 00:09:48,338
You're talking like it
happened just yesterday.
119
00:09:48,755 --> 00:09:51,091
What's time
to Old Scratch?
120
00:09:51,592 --> 00:09:53,844
Yesterday's tomorrow for him.
121
00:09:54,094 --> 00:09:57,055
Mark my words, you want
no part of his business
122
00:09:57,097 --> 00:09:59,933
because there's only one thing
he's selling, and that's...
123
00:10:10,444 --> 00:10:13,447
Josh! Josh, what's the matter?
What's going on?
124
00:10:17,826 --> 00:10:19,077
He's dead.
125
00:10:23,540 --> 00:10:26,835
I think his... his neck
is broken.
126
00:10:29,630 --> 00:10:32,466
One minute he was just
talking to me, and then
127
00:10:34,051 --> 00:10:36,970
the goat,
he yanked on the rag
128
00:10:37,095 --> 00:10:38,805
a- and the ladder
slipped, and... and
129
00:10:41,058 --> 00:10:42,684
that was it.
130
00:10:42,893 --> 00:10:43,894
Goat?
131
00:10:46,939 --> 00:10:48,106
Yeah, the goat.
132
00:10:48,357 --> 00:10:49,858
Can you describe it?
133
00:10:51,151 --> 00:10:52,444
It was a goat.
134
00:10:53,237 --> 00:10:54,738
It looked like
any other goat.
135
00:10:54,821 --> 00:10:56,490
It was white,
and it had horns.
136
00:10:56,573 --> 00:10:57,866
Josh, you don't have a goat.
137
00:10:57,950 --> 00:10:59,243
It was right there.
138
00:10:59,952 --> 00:11:02,996
Maybe, it was
somebody else's goat.
139
00:11:03,121 --> 00:11:06,583
Yeah, yeah, maybe it was somebody
else's goat. I don't know.
140
00:11:06,667 --> 00:11:07,918
Next farm's 20 miles.
141
00:11:08,001 --> 00:11:09,461
Are you saying
that I pushed him?
142
00:11:09,503 --> 00:11:11,213
'Cause that's crazy.
It was the goat.
143
00:11:11,380 --> 00:11:14,842
Sam, you don't think
maybe unintentionally...
144
00:11:14,925 --> 00:11:16,677
It was an accident.
Of course it was.
145
00:11:16,760 --> 00:11:18,679
Of course.
Of course.
146
00:11:20,681 --> 00:11:23,517
Mary, I'd like to get your
statement down, too, before I go.
147
00:11:23,600 --> 00:11:25,394
Sure, Ben.
Could we do it inside?
148
00:11:25,477 --> 00:11:27,104
Between the rush
for the spook house,
149
00:11:27,145 --> 00:11:28,897
and now this,
my head's kind of...
150
00:11:29,022 --> 00:11:30,107
I'd like to sit down.
151
00:11:30,148 --> 00:11:31,149
Certainly.
152
00:11:31,233 --> 00:11:32,484
Speaking of which,
153
00:11:33,026 --> 00:11:35,070
maybe we should
cancel the spook house.
154
00:11:35,445 --> 00:11:37,197
Well, that's something
to think about.
155
00:11:37,322 --> 00:11:39,324
But if you do, there's
gonna be a lot of people
156
00:11:39,408 --> 00:11:40,993
who're gonna be disappointed.
157
00:11:41,076 --> 00:11:42,995
And the truth of the times
is that, well,
158
00:11:43,161 --> 00:11:45,122
some people die
and the rest of us
159
00:11:45,497 --> 00:11:46,582
go on.
160
00:11:46,665 --> 00:11:48,000
I just thought
I'd bring it up.
161
00:11:48,125 --> 00:11:49,459
Of course.
162
00:11:51,211 --> 00:11:52,379
Mary.
163
00:11:52,796 --> 00:11:53,964
Excuse me.
164
00:11:58,719 --> 00:12:01,180
I could have saved him, Al,
if I had a little warning.
165
00:12:01,263 --> 00:12:04,183
Don't blame me or Ziggy.
We knew nothing about this.
166
00:12:05,767 --> 00:12:07,519
I'm sorry, Al, I just...
167
00:12:08,437 --> 00:12:10,981
If I wasn't here to save
Tully, what am I doing here?
168
00:12:11,064 --> 00:12:12,858
Well, let's see.
Uh,
169
00:12:13,025 --> 00:12:16,695
it's October 31, 1964,
your name is...
170
00:12:16,778 --> 00:12:18,238
Joshua Rey.
Uh-huh.
171
00:12:18,322 --> 00:12:20,908
You're kind of a second-rate
H.P. Lovecraft.
172
00:12:20,991 --> 00:12:25,162
You live in Coventry, Maine, and
you're engaged to Mary Greeley,
173
00:12:25,204 --> 00:12:28,957
who's the organist for the
Coventry Presbyterian Church.
174
00:12:29,041 --> 00:12:31,418
She's also your part-time
research assistant, and...
175
00:12:31,502 --> 00:12:32,711
Uh-oh.
176
00:12:33,837 --> 00:12:35,547
Tonight at midnight,
177
00:12:36,548 --> 00:12:38,425
she's found strangled
178
00:12:39,092 --> 00:12:41,303
in the church spook house,
179
00:12:41,970 --> 00:12:43,430
which is right there.
180
00:12:48,185 --> 00:12:50,479
Al, Ziggy doesn't think
that I...
181
00:12:50,562 --> 00:12:53,148
That... that Joshua Rey
killed her, does he?
182
00:12:54,233 --> 00:12:55,234
No.
183
00:12:56,944 --> 00:12:58,862
That is, uh, probably not.
184
00:13:00,656 --> 00:13:01,657
Probably?
185
00:13:03,033 --> 00:13:05,661
Yeah, well, you were
the logical suspect,
186
00:13:05,744 --> 00:13:09,665
but there was never enough
evidence to justify your arrest.
187
00:13:11,416 --> 00:13:12,417
Look,
188
00:13:13,043 --> 00:13:15,212
if I leap into
a murderer's life,
189
00:13:15,504 --> 00:13:17,714
then I, Sam Beckett,
190
00:13:17,798 --> 00:13:19,424
I'm not gonna kill
an innocent person.
191
00:13:19,508 --> 00:13:22,553
So then I've accomplished what I'm
here for, and I should leap, right?
192
00:13:22,636 --> 00:13:24,763
Right. Unless
she wasn't innocent.
193
00:13:26,932 --> 00:13:28,851
This is getting
too weird, Al.
194
00:13:29,560 --> 00:13:32,271
I don't understand why Ziggy
didn't pick up on Tully's death.
195
00:13:32,312 --> 00:13:34,147
I mean, he should have
spotted that.
196
00:13:34,648 --> 00:13:36,650
Ziggy swears
he didn't have a clue.
197
00:13:36,733 --> 00:13:38,694
I- It just kind of happened.
198
00:13:38,902 --> 00:13:42,322
Al, somebody made a mistake
and a man is dead.
199
00:13:44,241 --> 00:13:46,577
Do you know what kind
of snake that is? What?
200
00:13:46,618 --> 00:13:48,287
That's a black mamba.
201
00:13:48,412 --> 00:13:50,831
That's one of the
deadliest snakes...
202
00:13:50,914 --> 00:13:52,791
Al, I want you
to run a check on Ziggy.
203
00:13:52,833 --> 00:13:54,960
I don't want to miss
anything else, okay?
204
00:13:56,211 --> 00:13:58,297
I thought
I'd close the window.
205
00:13:58,964 --> 00:14:00,632
Uh, thanks, Mary.
206
00:14:03,051 --> 00:14:04,303
Would you like me to get it?
207
00:14:04,469 --> 00:14:05,762
No, I'll get it.
208
00:14:19,943 --> 00:14:21,361
Let's go to my office.
209
00:14:23,822 --> 00:14:27,159
Sam, this isn't an office,
this is a crypt.
210
00:14:27,326 --> 00:14:28,493
You're telling me.
211
00:14:28,827 --> 00:14:32,498
His parents must've read him stories by
Edgar Allan Poe when they put him to sleep.
212
00:14:40,047 --> 00:14:41,340
Al, listen to this:
213
00:14:41,381 --> 00:14:43,842
"A second later,
the goat tugged at the rag.
214
00:14:43,926 --> 00:14:46,303
"Tully toppled off the ladder
and crashed to the ground.
215
00:14:46,345 --> 00:14:47,763
He never got up again. "
216
00:14:47,846 --> 00:14:49,306
This wasn't here before.
217
00:14:50,974 --> 00:14:54,853
Then there's someone with a very
sick sense of humor wandering around.
218
00:14:59,691 --> 00:15:01,360
But the only one
who could've done it...
219
00:15:01,443 --> 00:15:02,402
Josh,
220
00:15:02,486 --> 00:15:04,404
that was Dorothy on the phone.
221
00:15:05,614 --> 00:15:08,367
Maybe she did more
than close the window.
222
00:15:09,660 --> 00:15:10,661
Yes?
223
00:15:10,786 --> 00:15:12,538
She wants to stop by
and bring over
224
00:15:12,621 --> 00:15:14,331
some candlesticks
for the spook house.
225
00:15:14,373 --> 00:15:16,208
I didn't tell her
about Tully.
226
00:15:16,333 --> 00:15:18,168
I thought we should
do that in person.
227
00:15:18,502 --> 00:15:21,964
Uh, Ziggy says she's talking about
Dorothy Yeager, the town gossip.
228
00:15:22,381 --> 00:15:25,843
Yeah, s-sure. That's
usually the best way.
229
00:15:28,011 --> 00:15:29,555
Don't worry, Sam.
230
00:15:29,638 --> 00:15:31,348
We're gonna figure out
what's going on.
231
00:15:31,390 --> 00:15:33,350
I'm gonna get Ziggy
on it right away.
232
00:15:35,185 --> 00:15:36,228
You do that.
233
00:15:36,311 --> 00:15:38,105
I will.
And in the meantime,
234
00:15:38,689 --> 00:15:42,401
I'd keep my eye on you-know-who,
if you know what I mean.
235
00:15:43,360 --> 00:15:44,862
I'm here to help her.
236
00:15:46,280 --> 00:15:48,282
I know.
All I'm saying is,
237
00:15:48,574 --> 00:15:50,826
that letter didn't
type itself.
238
00:15:51,743 --> 00:15:53,203
I always told him
239
00:15:53,287 --> 00:15:55,789
he was too old
to be playing handyman.
240
00:15:57,332 --> 00:16:00,252
But he had a head
harder than a frozen pipe.
241
00:16:03,380 --> 00:16:05,757
Do you remember the time
he put his back out
242
00:16:05,841 --> 00:16:07,801
trying to cement
your root cellar?
243
00:16:08,927 --> 00:16:10,345
Yeah, that was painful.
244
00:16:11,430 --> 00:16:13,182
Or the time
he was going to install
245
00:16:13,265 --> 00:16:14,975
your dishwasher
in your kitchen?
246
00:16:15,350 --> 00:16:18,562
You were knee-deep in water before
anybody could say apricot jelly.
247
00:16:18,604 --> 00:16:20,230
I was so mad, I could kill.
248
00:16:20,355 --> 00:16:22,774
Oh, I wonder if you could
lend me a hand.
249
00:16:22,858 --> 00:16:25,819
I left the candlesticks in
the car. They were so heavy.
250
00:16:25,903 --> 00:16:27,779
I'd forgotten how much
silver weighed.
251
00:16:27,905 --> 00:16:29,781
No, no, no, you stay here.
I'll get them.
252
00:16:36,622 --> 00:16:38,415
You're a very lucky young man.
253
00:16:38,874 --> 00:16:40,292
She's very special.
254
00:16:41,960 --> 00:16:44,087
You don't get
a girl like that
255
00:16:44,296 --> 00:16:46,131
without making
some enemies, do you?
256
00:16:46,256 --> 00:16:48,133
Oh, my gracious, no.
257
00:16:48,634 --> 00:16:50,385
We're all only human.
258
00:16:51,512 --> 00:16:54,973
No, I thought Ben Masters
was fixing to pitch a fit,
259
00:16:55,015 --> 00:16:57,809
but I think the best man won.
260
00:16:59,978 --> 00:17:01,063
Thanks.
261
00:17:01,146 --> 00:17:03,524
And thanks, Dorothy. We'll
get these back to you tomorrow.
262
00:17:03,607 --> 00:17:05,526
No rush. I haven't
used them in ages.
263
00:17:05,692 --> 00:17:07,486
Would you like
some more apple cider?
264
00:17:07,653 --> 00:17:09,488
Only if I can get you some.
265
00:17:09,780 --> 00:17:12,616
Thank goodness I'm still not
too old to carry a pitcher.
266
00:17:12,824 --> 00:17:16,078
It's on the counter next to the
stove, buried between some pumpkins.
267
00:17:16,161 --> 00:17:17,120
I'll find it.
268
00:17:19,039 --> 00:17:22,000
Well, now all we have to do is
finish carving those pumpkins
269
00:17:22,042 --> 00:17:23,919
and we'll be set.
270
00:17:24,127 --> 00:17:26,380
Sam, you don't have anything
to worry about.
271
00:17:26,463 --> 00:17:27,464
That's great.
272
00:17:27,548 --> 00:17:30,425
Ziggy's run a complete check
on the probability matrix
273
00:17:30,509 --> 00:17:33,387
of everyone you've come in
contact with, or are likely to.
274
00:17:33,929 --> 00:17:36,306
And Mary is definitely
the one you're here for.
275
00:17:38,183 --> 00:17:39,351
You know, Mary,
276
00:17:40,769 --> 00:17:42,938
on... on second thought,
maybe we really should
277
00:17:43,021 --> 00:17:44,439
cancel the spook house.
278
00:17:44,565 --> 00:17:46,024
I- It doesn't seem right.
279
00:17:46,108 --> 00:17:47,442
Josh,
280
00:17:47,526 --> 00:17:49,611
Tully was an accident,
that's all.
281
00:17:49,903 --> 00:17:52,114
It's not like this is
one of your books.
282
00:17:52,239 --> 00:17:53,699
I know, but I just...
283
00:17:55,242 --> 00:17:56,368
Dorothy!
284
00:18:07,045 --> 00:18:08,547
She's dead!
285
00:18:09,548 --> 00:18:11,133
No. No.
286
00:18:37,409 --> 00:18:39,369
It went down there
and disappeared.
287
00:18:42,331 --> 00:18:45,542
I want to know what's going on,
Al, and I want to know right now.
288
00:18:45,584 --> 00:18:47,002
Run another check
on the Sheriff.
289
00:18:47,085 --> 00:18:48,420
Tear Ziggy apart
if you have to,
290
00:18:48,504 --> 00:18:49,546
but I want to find out
291
00:18:49,588 --> 00:18:51,507
who put that black mamba
in the kitchen!
292
00:18:58,430 --> 00:19:01,225
I just can't believe
two deaths in one day.
293
00:19:01,266 --> 00:19:03,477
It's incredible.
294
00:19:03,936 --> 00:19:06,522
And they were both
so bizarre.
295
00:19:08,273 --> 00:19:11,610
Then all
those questions.
296
00:19:13,111 --> 00:19:14,947
I feel like
I'm going to throw up.
297
00:19:16,990 --> 00:19:19,201
Police questioning
has a way of doing that.
298
00:19:19,827 --> 00:19:21,870
Tell you what.
Why don't you, uh,
299
00:19:21,995 --> 00:19:24,498
go inside and... and
make us some tea and, uh,
300
00:19:25,040 --> 00:19:27,584
I'll see if I can find
something for your stomach, okay?
301
00:19:27,668 --> 00:19:28,752
Mmm.
302
00:19:46,979 --> 00:19:49,314
There is
a logical explanation, Sam.
303
00:19:49,398 --> 00:19:50,440
No.
304
00:19:50,649 --> 00:19:53,151
I told you, Al, she didn't
do it. She couldn't have.
305
00:19:53,235 --> 00:19:54,486
Just look at her eyes.
306
00:19:54,528 --> 00:19:56,697
Maybe she's wearing
contact lenses.
307
00:19:56,780 --> 00:19:58,574
Maybe she's a great
poker player.
308
00:19:58,657 --> 00:20:01,160
I knew a guy, you could look
him in the eye and couldn't tell
309
00:20:01,243 --> 00:20:04,997
whether he had four of a kind or a
busted flush. You're a scientist, Sam,
310
00:20:05,080 --> 00:20:06,623
you gotta explore
all possibilities.
311
00:20:06,707 --> 00:20:08,250
She's not one of them.
312
00:20:08,417 --> 00:20:10,961
What'd she do, Al? Teach
the goat to pull a rag out
313
00:20:11,044 --> 00:20:12,171
from underneath a ladder?
314
00:20:12,254 --> 00:20:14,006
Well, that's if
there was a goat.
315
00:20:14,089 --> 00:20:16,341
She could've pushed the ladder
from a lower window
316
00:20:16,383 --> 00:20:17,426
and you didn't see it.
317
00:20:17,509 --> 00:20:18,594
I saw the goat.
318
00:20:19,011 --> 00:20:20,470
Well,
she could've killed Dorothy.
319
00:20:20,512 --> 00:20:23,849
She could've put the snake on
the counter next to the pitcher.
320
00:20:28,604 --> 00:20:29,855
What about Masters?
321
00:20:29,897 --> 00:20:31,023
What did you find on him?
322
00:20:31,106 --> 00:20:32,065
The Sheriff?
323
00:20:32,441 --> 00:20:34,776
We've run every test
we could think of.
324
00:20:35,652 --> 00:20:37,362
Ziggy checks out perfectly.
325
00:20:37,779 --> 00:20:42,034
Sam, there's something hinky
going on around here.
326
00:20:42,075 --> 00:20:44,536
Come on, there's a logical
explanation for everything.
327
00:20:44,620 --> 00:20:45,871
Now, you know that.
We just...
328
00:20:45,913 --> 00:20:47,206
We just haven't found it yet.
329
00:20:47,247 --> 00:20:49,208
Well, we have,
but you won't admit it.
330
00:20:49,291 --> 00:20:50,375
No!
Yes!
331
00:20:50,542 --> 00:20:51,668
No! Look.
332
00:20:53,712 --> 00:20:57,674
"A second after Dorothy moved
aside the pumpkin, the snake struck.
333
00:20:58,133 --> 00:21:00,761
"It was hard to say
which killed her first,
334
00:21:00,844 --> 00:21:02,804
"the venom
or the heart attack.
335
00:21:02,888 --> 00:21:05,182
Either way, she was dead. "
336
00:21:06,683 --> 00:21:08,060
Where is Mary now?
337
00:21:08,602 --> 00:21:10,187
She's downstairs
in the kitchen.
338
00:21:10,270 --> 00:21:12,397
Probably sharpening knives.
339
00:21:13,815 --> 00:21:17,027
What are you telling me, she's
some sort of a demented psychopath?
340
00:21:18,070 --> 00:21:19,696
Did she do anything
strange today?
341
00:21:19,738 --> 00:21:20,864
Anything at all?
No!
342
00:21:20,906 --> 00:21:22,407
How about before
Dorothy came over?
343
00:21:22,449 --> 00:21:24,952
No, she... she stayed
in the kitchen,
344
00:21:26,411 --> 00:21:27,538
carving pumpkins.
345
00:21:27,663 --> 00:21:28,914
Who are you talking to?
346
00:21:30,123 --> 00:21:31,333
Uh, n-no,
347
00:21:31,416 --> 00:21:34,253
I was just trying to think
of some dialogue for my book.
348
00:21:34,294 --> 00:21:36,380
You called me
a demented psychopath.
349
00:21:36,421 --> 00:21:37,923
No, I didn't.
350
00:21:38,090 --> 00:21:39,591
Maybe she's
a schizophrenic.
351
00:21:39,675 --> 00:21:42,719
Maybe she forgot about grabbing
the snake and typing this.
352
00:21:43,387 --> 00:21:47,140
Mary, a lot of strange things
have been happening
353
00:21:47,683 --> 00:21:49,852
around here,
a- and they're sort of...
354
00:21:49,977 --> 00:21:52,145
Well, they're unexplainable.
355
00:21:52,271 --> 00:21:53,689
You think
I'm the explanation?
356
00:21:53,814 --> 00:21:55,274
You think I killed Tully?
357
00:21:55,315 --> 00:21:56,316
No.
Yes!
358
00:21:56,400 --> 00:21:57,401
And Dorothy?
No!
359
00:21:57,484 --> 00:21:59,319
Yes! How could you think that of me?
360
00:21:59,403 --> 00:22:00,779
If you don't want
to get married,
361
00:22:00,863 --> 00:22:02,364
why don't you
come out and say it
362
00:22:02,447 --> 00:22:04,533
instead of hiding behind
some insane accusation
363
00:22:04,616 --> 00:22:06,076
that I committed murder!
364
00:22:06,160 --> 00:22:07,369
How do I know it wasn't you?
365
00:22:07,452 --> 00:22:08,537
Mary.
366
00:22:08,620 --> 00:22:10,289
Because you're
the one who did it.
367
00:22:10,330 --> 00:22:13,000
I'm just trying to eliminate
all the possibilities.
368
00:22:13,083 --> 00:22:15,085
I... I... I really don't think...
Yes, you do!
369
00:22:15,169 --> 00:22:16,753
You're calling me a murderer.
370
00:22:25,304 --> 00:22:29,600
Sam, I don't like things
that fly around without wings.
371
00:22:29,641 --> 00:22:31,852
I don't know what you're
doing, but it's not funny.
372
00:22:31,935 --> 00:22:32,936
I didn't do anything!
373
00:22:33,020 --> 00:22:34,062
She's a witch.
374
00:22:34,146 --> 00:22:35,981
It didn't fly across
the room by itself.
375
00:22:36,064 --> 00:22:38,775
She's like, what's-her-name,
the one that used to live here.
376
00:22:38,817 --> 00:22:41,111
I'm telling you, I didn't...
377
00:22:43,655 --> 00:22:44,823
Uh-oh!
378
00:22:48,869 --> 00:22:51,580
This is like The Exorcist.
She's possessed!
379
00:22:51,872 --> 00:22:54,541
She's having a seizure, Al.
She's epileptic.
380
00:22:54,666 --> 00:22:56,001
What about the skull?
381
00:22:56,084 --> 00:22:57,419
Forget about the damned skull!
382
00:22:57,961 --> 00:23:00,255
We've gotta get her
to a hospital!
383
00:23:02,174 --> 00:23:04,676
If we don't get her there
quick, she could die.
384
00:23:09,306 --> 00:23:12,476
Ziggy's never said anything
about her being epileptic.
385
00:23:13,852 --> 00:23:15,646
Ziggy hadn't said
a lot of things.
386
00:23:17,523 --> 00:23:20,025
But that would
explain the skull.
387
00:23:20,108 --> 00:23:21,777
What?
388
00:23:22,903 --> 00:23:24,988
Psychokinesis
is very real, Al.
389
00:23:26,365 --> 00:23:29,743
The brain works
on a chemo-electrical level.
390
00:23:30,035 --> 00:23:33,205
Epilepsy is a sort of
crossing of the wires.
391
00:23:33,372 --> 00:23:36,542
So that maybe when her
neurons short-circuited,
392
00:23:37,292 --> 00:23:39,878
maybe it stimulated
her psychokinetic energy.
393
00:23:40,420 --> 00:23:43,674
But that still doesn't explain
Tully and Dorothy.
394
00:23:43,799 --> 00:23:46,218
No. But you don't kill someone
without a motive.
395
00:23:46,260 --> 00:23:48,470
Unless you're a psychopath.
396
00:23:49,471 --> 00:23:51,431
What's her motive?
Uh...
397
00:23:51,515 --> 00:23:53,559
Only if there's a motive
is there a connection.
398
00:23:53,851 --> 00:23:56,270
Well, the way to find out
about that is...
399
00:23:56,353 --> 00:24:00,023
Or disprove it. Or disprove
it, is to go to where she lives,
400
00:24:00,065 --> 00:24:01,859
which is
401
00:24:03,485 --> 00:24:06,780
966 Salem Avenue.
402
00:24:18,250 --> 00:24:20,002
Well, what are you
waiting for?
403
00:24:26,550 --> 00:24:29,511
Uh, women and holograms first.
404
00:24:29,761 --> 00:24:31,597
It's only a house, Sam.
405
00:24:35,434 --> 00:24:36,685
Sam!
406
00:24:36,768 --> 00:24:38,395
All right.
Right. Okay.
407
00:24:47,362 --> 00:24:50,199
What do you call
all this weird stuff, Sam?
408
00:24:53,494 --> 00:24:56,663
It's probably just research
material for Joshua's book.
409
00:24:57,331 --> 00:25:01,251
Yeah. And Tully and Dorothy were
probably just a field experiment.
410
00:25:01,585 --> 00:25:03,295
What have you got
against her?
411
00:25:03,462 --> 00:25:05,797
When she's around,
people die.
412
00:25:05,839 --> 00:25:07,841
How's that for starters?
Coincidence.
413
00:25:08,091 --> 00:25:10,552
Well, it's a kind that Ziggy's
never seen before.
414
00:25:11,178 --> 00:25:13,722
Second, she can
make things fly.
415
00:25:13,805 --> 00:25:15,140
We settled all that, Al.
416
00:25:15,224 --> 00:25:16,892
Maybe you did, not me.
417
00:25:17,976 --> 00:25:21,021
She's probably got a broomstick
hidden around here somewhere.
418
00:25:21,855 --> 00:25:24,858
And third, she's in the hospital,
and you haven't leaped yet.
419
00:25:26,652 --> 00:25:28,862
Okay. Okay,
but that means
420
00:25:29,238 --> 00:25:31,281
that she still
gets killed,
421
00:25:31,365 --> 00:25:33,534
which makes her a victim,
not a murderer.
422
00:25:34,076 --> 00:25:37,704
Unless her intended victim
killed her in self-defense.
423
00:25:37,996 --> 00:25:41,625
No, then I'm here to help a
murderer, which is ridiculous.
424
00:25:42,334 --> 00:25:43,418
But...
425
00:25:46,129 --> 00:25:47,589
Take a look at this, Al.
426
00:25:48,507 --> 00:25:50,968
It's the church bulletin
for Coventry Presbyterian.
427
00:25:51,051 --> 00:25:52,636
Look at the Board of Deacons.
428
00:25:52,678 --> 00:25:56,306
Mary Greeley, Tully
Maltin, Dorothy Yeager.
429
00:25:56,807 --> 00:25:59,184
Who would want to kill
all the Board of Deacons?
430
00:25:59,226 --> 00:26:03,188
How about a schizophrenic
horror novelist?
431
00:26:06,024 --> 00:26:07,985
Um, Mary asked me
to come by
432
00:26:08,068 --> 00:26:09,862
and... and, uh, pick up
some of her things.
433
00:26:09,903 --> 00:26:10,904
Really?
434
00:26:10,988 --> 00:26:12,155
Yeah.
435
00:26:16,160 --> 00:26:17,536
That's interesting.
436
00:26:17,911 --> 00:26:19,955
Particularly since I just came
from the hospital
437
00:26:20,038 --> 00:26:22,666
and they said she still hadn't
recovered consciousness yet.
438
00:26:22,708 --> 00:26:26,128
Well, she asked me
before she had
439
00:26:26,879 --> 00:26:28,255
her episode.
440
00:26:28,630 --> 00:26:30,048
How convenient.
441
00:26:32,509 --> 00:26:33,719
Sam.
442
00:26:33,802 --> 00:26:35,554
That's an unusual
tattoo, Sheriff.
443
00:26:37,014 --> 00:26:38,307
Okay, you caught me.
444
00:26:38,891 --> 00:26:41,476
I'm really a warlock, and
that's the sign of my coven.
445
00:26:41,560 --> 00:26:43,770
I knew it.
And I killed Dorothy and Tully
446
00:26:43,854 --> 00:26:45,480
because they were
about to expose me.
447
00:26:45,564 --> 00:26:46,899
Grab him, Sam!
448
00:26:46,982 --> 00:26:49,943
"That's interesting,"
to quote a sheriff I know.
449
00:26:50,402 --> 00:26:51,445
Isn't it?
450
00:26:51,778 --> 00:26:55,324
Unless, of course, the real story is
I got drunk one night on shore leave
451
00:26:55,407 --> 00:26:58,327
and almost had an Air
Force tattoo put on my arm.
452
00:26:58,410 --> 00:27:00,579
Pretty embarrassing
for a guy in the Navy.
453
00:27:00,662 --> 00:27:01,663
I'll say.
454
00:27:01,747 --> 00:27:03,999
So what's the real story
for you being here?
455
00:27:04,124 --> 00:27:05,459
Same as yours.
456
00:27:05,792 --> 00:27:06,835
Murder.
457
00:27:06,919 --> 00:27:08,587
Discovering clues
458
00:27:09,755 --> 00:27:11,131
or eliminating them?
459
00:27:13,926 --> 00:27:17,471
Sheriff, you know, you were in
the kitchen before Dorothy died.
460
00:27:17,554 --> 00:27:19,556
You could've put the
snake there. But I didn't.
461
00:27:19,640 --> 00:27:22,434
I found a broken wooden match
on the floor near her legs.
462
00:27:22,518 --> 00:27:25,812
You got a gas stove. You
light gas stoves with matches.
463
00:27:25,938 --> 00:27:27,022
Sam,
464
00:27:27,105 --> 00:27:31,318
I'm going to go back and have Gushie
run some more things by, uh, Ziggy
465
00:27:31,401 --> 00:27:33,570
because maybe he can
come up with something new.
466
00:27:33,654 --> 00:27:35,948
Sheriff, if I were you,
I would be, uh,
467
00:27:36,198 --> 00:27:38,575
looking for a connection
to the Board of Deacons.
468
00:27:38,617 --> 00:27:42,287
If I were you, I'd be
looking for a good lawyer.
469
00:27:42,371 --> 00:27:44,122
Sheriffs need lawyers, too.
470
00:27:45,958 --> 00:27:47,417
Not this one.
471
00:28:13,193 --> 00:28:15,028
I think I owe you
an apology.
472
00:28:16,196 --> 00:28:17,531
How you feeling?
473
00:28:19,199 --> 00:28:22,494
Nothing a six-month honeymoon
in the Bahamas couldn't cure.
474
00:28:22,619 --> 00:28:25,330
We'll see what we can do
about that. Here.
475
00:28:30,544 --> 00:28:31,628
Mary,
476
00:28:35,549 --> 00:28:37,342
is there anybody in town
477
00:28:38,427 --> 00:28:40,888
that you know that... that
might want to hurt you?
478
00:28:42,681 --> 00:28:44,308
Hurt, as in dead?
479
00:28:45,017 --> 00:28:46,143
Yeah.
480
00:28:48,020 --> 00:28:49,062
No.
481
00:28:51,982 --> 00:28:54,651
Two deacons are dead. I
don't want there to be three.
482
00:28:54,818 --> 00:28:56,278
Neither do I.
483
00:28:58,655 --> 00:28:59,781
You know,
484
00:29:01,200 --> 00:29:02,534
somehow,
485
00:29:02,993 --> 00:29:05,913
you seem more decisive,
more confident.
486
00:29:06,747 --> 00:29:10,584
Well, believe me, the last
thing I am is confident.
487
00:29:12,586 --> 00:29:17,049
You go back to sleep, okay, and, um,
I'll be back to check on you later.
488
00:29:17,132 --> 00:29:18,175
Promise?
489
00:29:19,009 --> 00:29:20,511
Cross my heart and hope
490
00:29:22,971 --> 00:29:24,223
to limbo.
491
00:29:24,932 --> 00:29:26,016
The Bahamas.
492
00:29:26,058 --> 00:29:27,392
Oh, goody.
493
00:29:39,196 --> 00:29:40,739
The rational mind
will tell you
494
00:29:40,823 --> 00:29:42,366
that things happen
for a reason,
495
00:29:42,407 --> 00:29:44,034
but so far,
I couldn't find one.
496
00:29:44,117 --> 00:29:46,912
And the scary thing was,
time was running out
497
00:29:46,995 --> 00:29:49,915
and I knew that somewhere out
there, a killer was coming.
498
00:29:49,957 --> 00:29:52,626
A killer,
perhaps with a badge.
499
00:30:15,232 --> 00:30:16,733
Where'd you come from?
500
00:30:17,234 --> 00:30:19,903
What, did you sneak in
while I was leaving the house?
501
00:30:37,629 --> 00:30:38,589
Hey!
Hey!
502
00:30:45,470 --> 00:30:47,139
Hey!
Mr. Rey.
503
00:30:47,764 --> 00:30:49,933
Hey! Mr. Rey,
a- are you all right?
504
00:30:50,517 --> 00:30:51,810
Yeah.
505
00:30:52,519 --> 00:30:54,479
Yeah, I think so.
506
00:30:54,563 --> 00:30:56,815
Oh, God, I'm sorry, Mr. Rey.
507
00:30:56,857 --> 00:31:00,652
I didn't mean to scare you. I... It's
just that my... my car broke down again
508
00:31:00,694 --> 00:31:05,407
and I... I was walking toward town
and I was trying to flag you down.
509
00:31:05,491 --> 00:31:07,159
I guess that you thought...
510
00:31:07,201 --> 00:31:08,827
I know.
Oh, I know. I know.
511
00:31:09,661 --> 00:31:11,163
It wasn't your fault, okay?
512
00:31:15,542 --> 00:31:17,711
I jerked the wheel
to avoid the goat.
513
00:31:19,171 --> 00:31:22,633
And then, when I saw you,
514
00:31:24,051 --> 00:31:27,179
I overreacted,
and the cat jumped
515
00:31:28,096 --> 00:31:29,223
in my face.
516
00:31:31,058 --> 00:31:32,351
And then,
517
00:31:33,644 --> 00:31:35,812
I tried to stay on the road,
518
00:31:36,647 --> 00:31:39,233
but the car, I don't know,
519
00:31:39,316 --> 00:31:43,153
it... it was just like in Christine,
it... it had a... a mind of its own,
520
00:31:43,278 --> 00:31:45,322
and I... I crashed.
521
00:31:46,198 --> 00:31:47,366
Christine?
522
00:31:47,533 --> 00:31:48,700
Never mind.
523
00:31:49,326 --> 00:31:51,453
Mr. Rey, I didn't...
I didn't see any goat.
524
00:31:52,955 --> 00:31:54,206
I saw a goat.
525
00:31:55,374 --> 00:31:58,710
It was the same goat I saw this
morning at the house, at my house!
526
00:31:58,877 --> 00:32:00,462
Mr. Rey, you don't have any cats.
527
00:32:00,546 --> 00:32:02,047
Stevie, this cat.
528
00:32:03,715 --> 00:32:04,842
My cat.
529
00:33:08,322 --> 00:33:09,907
666?
530
00:33:09,990 --> 00:33:11,575
Them that dance
with the Devil
531
00:33:11,617 --> 00:33:12,743
are bound to get scorched.
532
00:33:12,784 --> 00:33:13,994
Al!
533
00:33:14,536 --> 00:33:15,996
Well, next time, I'll knock.
534
00:33:16,079 --> 00:33:18,916
But all this stuff going on
around here has got me jumpy, too.
535
00:33:18,957 --> 00:33:20,334
Did Ziggy find anything?
536
00:33:20,417 --> 00:33:22,836
Zippo. He still thinks
you're here to save Mary.
537
00:33:23,545 --> 00:33:25,297
It's gotta be
the Sheriff, Al.
538
00:33:26,131 --> 00:33:28,967
He's the only one who could
have killed Tully and Dorothy.
539
00:33:29,009 --> 00:33:31,178
What, with a trained goat
and a snake?
540
00:33:31,261 --> 00:33:32,846
This is a sheriff,
not Ringling Bros.
541
00:33:32,930 --> 00:33:34,515
Nobody else
could have done it.
542
00:33:34,598 --> 00:33:36,141
Maybe the boogieman.
543
00:33:38,060 --> 00:33:42,564
Look, I found his matchstick
on the floor in the kitchen.
544
00:33:42,814 --> 00:33:45,943
Now, he had plenty of time when
he was taking Mary's statement
545
00:33:45,984 --> 00:33:48,237
to... to grab the snake
and then type the note.
546
00:33:48,320 --> 00:33:49,947
That doesn't
explain the goat.
547
00:33:50,072 --> 00:33:53,158
Well, I don't know how he did it, Al,
I just... I just know that he did it.
548
00:33:53,242 --> 00:33:54,576
Well, then
you've gotta find him
549
00:33:54,660 --> 00:33:56,286
and stop him,
no matter what it takes.
550
00:33:58,080 --> 00:33:59,206
Operator.
551
00:33:59,289 --> 00:34:01,500
Operator, uh, yeah, yeah,
uh, give me the Sheriff.
552
00:34:01,583 --> 00:34:02,584
It's an emergency.
553
00:34:02,668 --> 00:34:03,710
Moment, please.
554
00:34:03,794 --> 00:34:05,295
Coventry Sheriff's Department.
555
00:34:05,379 --> 00:34:07,756
Hello,
this is Joshua Rey.
556
00:34:07,840 --> 00:34:09,675
Uh, I need to talk
to the Sheriff, please.
557
00:34:09,716 --> 00:34:10,801
So do we.
558
00:34:10,884 --> 00:34:13,095
We've been looking for him
for half an hour ourselves.
559
00:34:14,304 --> 00:34:15,430
Operator.
560
00:34:15,514 --> 00:34:17,099
Yeah, operator,
get me the hospital.
561
00:34:17,182 --> 00:34:20,018
They can't find the Sheriff.
He's been gone for half an hour.
562
00:34:21,144 --> 00:34:22,771
Yes, Mary Greeley's room, please.
563
00:34:22,855 --> 00:34:24,773
I'm sorry,
she's already checked out.
564
00:34:24,857 --> 00:34:26,692
What? She's outside
waiting for the Sheriff.
565
00:34:26,775 --> 00:34:28,110
Well, don't let her
go with him.
566
00:34:28,193 --> 00:34:29,736
No, you tell her
I'll be right there.
567
00:34:29,820 --> 00:34:30,904
Jo-Joshua Rey.
568
00:34:30,988 --> 00:34:33,824
The Sheriff called. He's on
his way over to give her a lift.
569
00:34:33,907 --> 00:34:35,617
Gushie, center me
on Mary, now!
570
00:34:35,701 --> 00:34:37,327
I told you
it was the Sheriff!
571
00:34:54,011 --> 00:34:55,179
Sheriff!
572
00:34:56,889 --> 00:34:58,140
Sheriff!
573
00:35:07,107 --> 00:35:08,692
Sheriff?
574
00:35:15,741 --> 00:35:17,326
No!
575
00:35:50,776 --> 00:35:52,027
When I was growing up,
576
00:35:52,110 --> 00:35:54,363
Halloween was always
one of my favorite holidays.
577
00:35:55,364 --> 00:35:57,115
Trick or treat,
we used to say.
578
00:35:57,574 --> 00:36:00,035
Of course, back then,
we always expected a treat
579
00:36:00,118 --> 00:36:03,330
and if we did play a trick, it
was always funny and harmless.
580
00:36:05,123 --> 00:36:07,042
But tonight,
there were no treats.
581
00:36:07,918 --> 00:36:09,461
There were no tricks.
582
00:36:10,546 --> 00:36:11,964
There was only death.
583
00:36:13,882 --> 00:36:16,969
Stevie,
the Sheriff and Mary inside?
584
00:36:17,719 --> 00:36:19,471
Yeah, they just got here
a minute ago.
585
00:36:19,513 --> 00:36:20,806
Good.
586
00:36:22,266 --> 00:36:24,059
Good,
you can go home now.
587
00:36:24,309 --> 00:36:26,311
Hey, Mr. Rey, I got this idea for my book.
588
00:36:26,353 --> 00:36:28,897
It's about this...
I said, you can go home now.
589
00:36:29,064 --> 00:36:30,065
Oh.
590
00:36:30,941 --> 00:36:32,025
Okay.
591
00:36:33,193 --> 00:36:34,653
See you, Mr. Rey.
592
00:37:04,474 --> 00:37:05,601
Mary?
593
00:37:06,685 --> 00:37:08,520
Josh?
594
00:37:11,148 --> 00:37:12,149
Mary,
595
00:37:14,151 --> 00:37:15,319
Ben is dead.
596
00:37:15,527 --> 00:37:18,405
No, he isn't.
He's in the kitchen.
597
00:37:21,658 --> 00:37:22,868
Well,
598
00:37:26,705 --> 00:37:28,540
it's about time.
599
00:37:47,100 --> 00:37:48,519
Oh, my God!
600
00:37:52,272 --> 00:37:53,565
Mary, run!
601
00:38:06,703 --> 00:38:08,956
Advanced psychokinesis?
602
00:38:09,915 --> 00:38:11,083
Maybe.
603
00:38:12,000 --> 00:38:13,418
Maybe not.
604
00:38:16,380 --> 00:38:17,506
And Mary,
605
00:38:20,092 --> 00:38:21,635
she was never in danger.
606
00:38:25,389 --> 00:38:26,932
She is now.
607
00:38:29,351 --> 00:38:30,853
And Tully and the others?
608
00:38:31,937 --> 00:38:34,648
The fun part was
that it was a pattern
609
00:38:35,107 --> 00:38:37,985
that seemed to add up,
but it didn't.
610
00:38:38,277 --> 00:38:39,570
But it did.
611
00:38:41,071 --> 00:38:42,698
You quoted
Tully's line to me
612
00:38:42,781 --> 00:38:44,867
about "them who dance
with the Devil. "
613
00:38:44,950 --> 00:38:46,326
I never told you that.
614
00:38:47,327 --> 00:38:49,746
You never walked through
anything in this leap
615
00:38:49,997 --> 00:38:52,249
or used
the imaging chamber door.
616
00:38:52,791 --> 00:38:56,420
And when we were upstairs, and you
left to find Mary, you disappeared
617
00:38:56,503 --> 00:38:59,381
without using your handlink
to Ziggy. But most important,
618
00:38:59,464 --> 00:39:02,968
you were the only other person
around when Dorothy and Tully died.
619
00:39:03,385 --> 00:39:07,139
Personally, my favorite
part was watching your face
620
00:39:07,306 --> 00:39:10,100
when you read the messages
in the typewriter.
621
00:39:12,519 --> 00:39:14,104
That was priceless.
622
00:39:15,898 --> 00:39:18,942
You know how this story's
going to end, don't you?
623
00:39:19,151 --> 00:39:20,611
I know how you want it to.
624
00:39:20,736 --> 00:39:22,196
Yes, I believe you do.
625
00:39:24,156 --> 00:39:28,202
I'm sorry I'm late, but something
was goofing Ziggy up and...
626
00:39:31,163 --> 00:39:33,290
Oh, Sam,
this is not good.
627
00:39:33,749 --> 00:39:34,791
No, it isn't.
628
00:39:34,875 --> 00:39:37,920
Sam, uh, you, uh, you better
get out of here quick-quick.
629
00:39:39,379 --> 00:39:42,257
We can't, Al.
He's locked us in.
630
00:39:44,593 --> 00:39:47,596
He's already killed three
people, and he intends to kill us.
631
00:39:47,679 --> 00:39:49,723
Something long overdue.
632
00:39:51,099 --> 00:39:55,854
Sam, uh, Ziggy says that there's
definitely something there.
633
00:39:58,273 --> 00:40:00,818
That's more than I can
say for you.
634
00:40:00,859 --> 00:40:02,110
Who are you?
635
00:40:05,781 --> 00:40:07,866
Yin and yang,
636
00:40:08,408 --> 00:40:10,452
good and bad,
637
00:40:11,203 --> 00:40:12,412
God...
638
00:40:13,831 --> 00:40:15,499
The Devil.
639
00:40:15,624 --> 00:40:17,543
In the flesh, so to speak.
640
00:40:18,919 --> 00:40:20,337
This isn't possible.
641
00:40:20,379 --> 00:40:22,381
Come on, Al,
tell me he's not real.
642
00:40:25,551 --> 00:40:27,928
He's real, Sam,
he's very real.
643
00:40:28,011 --> 00:40:29,680
What is happening?
644
00:40:29,721 --> 00:40:31,223
Why are you doing this?
645
00:40:31,306 --> 00:40:32,933
To put an end
to your meddling.
646
00:40:34,393 --> 00:40:38,063
Who gave you the right
to go bungling around in time,
647
00:40:38,146 --> 00:40:40,440
putting right
what I made wrong?
648
00:40:40,983 --> 00:40:42,776
I'm just trying to get home.
649
00:40:42,901 --> 00:40:45,737
Well, you're not
going to make it!
650
00:40:51,535 --> 00:40:53,829
Sam, if you can touch him,
you can hurt him!
651
00:40:55,539 --> 00:40:58,000
Sam!
Sam!
652
00:41:15,142 --> 00:41:17,561
Hang in there, Sam,
hang in there!
653
00:41:54,640 --> 00:41:55,724
Sam!
654
00:42:03,190 --> 00:42:04,191
Sam!
655
00:42:06,735 --> 00:42:07,861
Josh!
656
00:42:11,824 --> 00:42:14,284
Josh! Josh, are you okay?
657
00:42:19,373 --> 00:42:21,166
Josh, what's the matter?
658
00:42:22,417 --> 00:42:24,294
No-No-Nothing.
659
00:42:25,128 --> 00:42:26,421
I'm fine.
660
00:42:28,048 --> 00:42:29,174
Sort of.
661
00:42:29,341 --> 00:42:31,802
Thank God,
you scared me for a minute.
662
00:42:32,261 --> 00:42:34,388
You had me scared, too, Sam.
663
00:42:34,596 --> 00:42:36,849
We completely lost you there
for a couple of minutes.
664
00:42:36,890 --> 00:42:38,350
What happened?
665
00:42:48,068 --> 00:42:50,904
For a while, there were...
666
00:42:51,613 --> 00:42:52,865
two of you
667
00:42:53,657 --> 00:42:55,826
and one of you
was trying to kill me.
668
00:42:56,827 --> 00:42:58,871
I was trying to kill you?
I was trying to kill you?
669
00:42:58,954 --> 00:43:00,706
Cool.
What a neat idea.
670
00:43:01,123 --> 00:43:05,210
You must've been dreaming.
Your name is, uh, Joshua Rey,
671
00:43:05,294 --> 00:43:07,337
you're a second-rate
horror novelist,
672
00:43:07,379 --> 00:43:09,756
and you're here
to save a person
673
00:43:09,840 --> 00:43:11,216
named Tully...
674
00:43:12,801 --> 00:43:13,927
Josh!
675
00:43:18,765 --> 00:43:19,975
Tully!
676
00:43:23,395 --> 00:43:24,354
Sam!
677
00:43:29,651 --> 00:43:32,654
Sam, this is incredible!
678
00:43:33,363 --> 00:43:35,532
You knew what to do
before I even told you.
679
00:43:36,366 --> 00:43:38,035
Thank you, Mr. Rey.
680
00:43:38,160 --> 00:43:39,870
You really saved my neck.
681
00:43:40,078 --> 00:43:42,873
Yeah, I guess
I did, didn't I?
682
00:43:42,915 --> 00:43:44,500
Glad you're okay.
683
00:43:46,001 --> 00:43:48,128
God, look at the time.
It's almost 12:15.
684
00:43:48,212 --> 00:43:49,338
I got to scram.
685
00:43:49,421 --> 00:43:52,382
I still gotta peel those
grapes for the bowl of eyeballs.
686
00:43:55,344 --> 00:43:57,179
Al, it was the goat...
687
00:43:59,765 --> 00:44:01,099
I don't see any goat.
688
00:44:06,563 --> 00:44:09,191
What else did I do
while you were unconscious?
689
00:44:09,316 --> 00:44:10,609
Uh,
690
00:44:11,068 --> 00:44:13,237
well, you got angry at me,
691
00:44:13,695 --> 00:44:15,656
and made a skull
fly across the room.
692
00:44:16,281 --> 00:44:19,034
It could have been worse. It
could have been kitchen knives.
693
00:44:19,117 --> 00:44:20,077
Wow! What a neat idea!
694
00:44:21,537 --> 00:44:22,496
Hi, Mrs. King!
695
00:44:22,579 --> 00:44:23,580
Hi, Mom!
696
00:44:28,293 --> 00:44:29,419
Stevie?
697
00:44:31,463 --> 00:44:32,548
King.
698
00:44:34,091 --> 00:44:35,384
Hey, Cujo!
699
00:44:42,474 --> 00:44:44,810
Kitchen knives?
Christine?
700
00:44:44,852 --> 00:44:46,478
Oh, my God,
I just gave him...
701
00:44:46,562 --> 00:44:47,688
What?
702
00:44:49,648 --> 00:44:51,108
Bye-bye, Sam.
703
00:45:06,540 --> 00:45:08,000
Open the window!
704
00:45:11,503 --> 00:45:15,090
I wish I could go with you, honey,
but your daddy would go crazy
705
00:45:15,174 --> 00:45:16,884
if I left him here
alone with the twins.
706
00:45:16,967 --> 00:45:18,844
I'm just so
danged proud of you.
707
00:45:19,261 --> 00:45:20,345
Oh!
708
00:45:20,554 --> 00:45:22,598
Wait. Oh, tarnation,
I almost forgot.
709
00:45:22,681 --> 00:45:24,725
Come get this stuff.
Open that door!
710
00:45:24,808 --> 00:45:25,976
Yoo-hoo!
711
00:45:26,351 --> 00:45:27,853
If you had forgotten this,
712
00:45:27,895 --> 00:45:29,688
you would look
pretty foolish.
713
00:45:32,357 --> 00:45:35,486
These are my favorite
ear baubles.
714
00:45:36,111 --> 00:45:37,905
It wouldn't do
for my baby girl
715
00:45:37,988 --> 00:45:40,782
to go off to the biggest
beauty contest in the South
716
00:45:40,866 --> 00:45:43,243
without her crown
717
00:45:43,327 --> 00:45:45,704
and her sash, now, would it?
718
00:45:48,874 --> 00:45:49,833
Oh!
719
00:45:50,918 --> 00:45:53,253
Oh, boy.
720
00:45:59,551 --> 00:46:03,722
Ripped by subXpacio and TusSeries
English
721
00:46:03,772 --> 00:46:08,322
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.