All language subtitles for Parks and Recreation s03e03 le.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,463 --> 00:00:02,830 Okay, Jerry, what have you chosen 2 00:00:02,831 --> 00:00:03,898 to put in the time capsule? 3 00:00:03,899 --> 00:00:05,965 These are my mother's diaries. 4 00:00:06,033 --> 00:00:07,167 Wow. 5 00:00:07,234 --> 00:00:08,635 Yeah, she lived in Pawnee all of her life 6 00:00:08,702 --> 00:00:10,570 and recorded everything she ever did. 7 00:00:10,638 --> 00:00:11,704 Yeah, so it's, you know, kind of like 8 00:00:11,772 --> 00:00:13,339 a living document about the town. 9 00:00:13,407 --> 00:00:14,541 Hmm. 10 00:00:14,608 --> 00:00:16,709 A disappointingly good idea from Jerry. 11 00:00:16,777 --> 00:00:18,144 Better than good, Jerry. Perfect. 12 00:00:18,212 --> 00:00:19,746 Give me that. 13 00:00:19,813 --> 00:00:22,415 "January 18, 1964. 14 00:00:22,483 --> 00:00:25,518 "Jerrold starred in his school production of Peter Pan. 15 00:00:25,586 --> 00:00:27,520 He was a beautiful Tinker Bell." 16 00:00:29,056 --> 00:00:30,790 It was an all-boys school. 17 00:00:34,395 --> 00:00:37,797 Jerry! 18 00:00:37,865 --> 00:00:38,898 Hey, Leslie, I have an idea. 19 00:00:38,966 --> 00:00:40,767 Why don't we put Eduardo in there 20 00:00:40,834 --> 00:00:44,437 and seal the top so that he suffocates and dies? 21 00:00:44,505 --> 00:00:46,673 Okay, Tom, you're up. 22 00:00:46,740 --> 00:00:48,975 For my item, I chose a picture 23 00:00:49,043 --> 00:00:51,110 of my ex-girlfriend Lucy 24 00:00:51,178 --> 00:00:53,012 with a mustache drawn on her face 25 00:00:53,080 --> 00:00:55,415 and stink lines coming off her, 'cause she stinks. 26 00:00:55,482 --> 00:00:57,984 She broke up with me. Didn't really tell me why. 27 00:00:58,052 --> 00:00:59,285 Luckily, when you're the guy, 28 00:00:59,353 --> 00:01:00,853 you can just tell people she's crazy. 29 00:01:00,921 --> 00:01:03,223 "Hey, Tom, I heard you and Lucy broke up." 30 00:01:03,290 --> 00:01:05,892 "Yeah, man. Turns out she's crazy." 31 00:01:05,960 --> 00:01:08,228 That's what they always do on Entourage. 32 00:01:08,295 --> 00:01:09,662 Ron? 33 00:01:09,730 --> 00:01:11,030 I am submitting this menu 34 00:01:11,098 --> 00:01:13,633 from a Pawnee institution, JJ's diner, 35 00:01:13,701 --> 00:01:15,935 home of the world's best breakfast dish, 36 00:01:16,003 --> 00:01:18,605 the four horse meals of the egg-pork-alypse. 37 00:01:18,672 --> 00:01:20,206 Wendy loves it too. 38 00:01:20,274 --> 00:01:22,909 And I am submitting this. 39 00:01:22,977 --> 00:01:26,012 A brief history of everything that has ever happened 40 00:01:26,080 --> 00:01:27,280 since Pawnee was founded. 41 00:01:27,348 --> 00:01:29,249 Not like you get extra credit for this, 42 00:01:29,316 --> 00:01:30,717 but I did type it from memory. 43 00:01:30,784 --> 00:01:32,452 And for the first time ever compiled, 44 00:01:32,519 --> 00:01:34,921 it includes a complete list 45 00:01:34,989 --> 00:01:37,290 of every official town slogan we've ever had. 46 00:01:37,358 --> 00:01:38,625 - Oh, my God, Leslie. - I know. Can you believe it? 47 00:01:38,692 --> 00:01:40,260 - That's crazy. - Isn't it? 48 00:01:40,327 --> 00:01:42,729 "Pawnee: The Paris of America. 49 00:01:42,763 --> 00:01:45,632 "Pawnee: The Akron of Southwest Indiana. 50 00:01:45,699 --> 00:01:48,334 Pawnee: Welcome, German soldiers." 51 00:01:48,402 --> 00:01:51,504 After the Nazis took France, our mayor kind of panicked. 52 00:01:51,572 --> 00:01:53,840 "Pawnee: The factory fire capital of America. 53 00:01:53,907 --> 00:01:56,509 "Pawnee: Welcome, Vietnamese soldiers. 54 00:01:56,577 --> 00:01:58,678 Pawnee: Engage with Zorp." 55 00:01:58,746 --> 00:02:00,346 For a brief time in the '70s, 56 00:02:00,414 --> 00:02:02,215 our town was taken over by a cult. 57 00:02:02,283 --> 00:02:04,817 "Pawnee: Zorp is dead. Long live Zorp. 58 00:02:04,885 --> 00:02:06,919 "Pawnee: It's safe to be here now. 59 00:02:06,987 --> 00:02:09,589 Pawnee: Birthplace of Julia Roberts." 60 00:02:09,657 --> 00:02:11,891 That was a lie, she sued, and so we had to change it. 61 00:02:11,959 --> 00:02:13,993 "Pawnee: Home of the world-famous 62 00:02:14,061 --> 00:02:15,561 "Julia Roberts lawsuit. 63 00:02:15,629 --> 00:02:18,264 Pawnee: Welcome, Taliban soldiers." 64 00:02:18,332 --> 00:02:20,166 And finally, our current slogan: 65 00:02:20,234 --> 00:02:23,736 "Pawnee: First in friendship, fourth in obesity." 66 00:02:26,807 --> 00:02:37,247 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 67 00:02:44,867 --> 00:02:46,927 Yes, Pawnee has had its set of problems, 68 00:02:46,928 --> 00:02:50,022 but this time capsule is our way of saying 69 00:02:50,023 --> 00:02:53,125 that Pawnee is gonna be around for a long time... 70 00:02:53,193 --> 00:02:54,293 Capsule. 71 00:02:54,988 --> 00:02:56,322 And you can quote me on that. 72 00:02:56,389 --> 00:02:57,990 Oh, I'm actually gonna quote you on all of this, 73 00:02:58,058 --> 00:02:59,358 'cause it's a newspaper article. 74 00:02:59,426 --> 00:03:00,559 - I thought of a great headline. - Great. 75 00:03:00,627 --> 00:03:03,262 It's time to encapsulate the future. 76 00:03:03,330 --> 00:03:04,763 - Good one. - Sub headline: 77 00:03:04,831 --> 00:03:06,332 The parks department cuts the crapsule, 78 00:03:06,399 --> 00:03:07,766 buries the time capsule. 79 00:03:07,834 --> 00:03:09,168 I'll be back tomorrow with the photographer. 80 00:03:09,236 --> 00:03:10,703 Okay. 81 00:03:10,770 --> 00:03:12,571 Leslie, this guy's here. 82 00:03:12,639 --> 00:03:14,306 Hi. Can I help you? 83 00:03:14,374 --> 00:03:15,708 I'm Kelly Larson. 84 00:03:15,775 --> 00:03:17,276 I read online about your time capsule, 85 00:03:17,344 --> 00:03:18,811 and I'm here to make a suggestion. 86 00:03:18,879 --> 00:03:20,379 Oh, I'm sorry. We're not taking sugges... 87 00:03:20,447 --> 00:03:21,780 The Twilight books. 88 00:03:21,848 --> 00:03:23,649 It's a beautifully-told saga of vampires, 89 00:03:23,717 --> 00:03:25,150 werewolves, and romance. 90 00:03:25,218 --> 00:03:26,986 Ah, you are the person that's been emailing me 91 00:03:27,053 --> 00:03:28,621 about Twilight. 92 00:03:28,688 --> 00:03:30,756 I thought you would be younger... 93 00:03:30,824 --> 00:03:32,091 And a girl. 94 00:03:32,158 --> 00:03:33,926 Well, I'm not. I'm older and a boy. 95 00:03:33,994 --> 00:03:36,362 But I feel very strongly that these should be included. 96 00:03:36,429 --> 00:03:38,464 Can I tell you why? 97 00:03:38,531 --> 00:03:39,531 Sure, Kelly. Have a seat. 98 00:03:39,599 --> 00:03:41,100 - Awesome. - And plead your case. 99 00:03:41,167 --> 00:03:44,036 Thanks. Okay, Christmas Eve, 1973. 100 00:03:44,104 --> 00:03:46,005 Author Stephenie Meyer, nee Morgan, 101 00:03:46,072 --> 00:03:47,473 was born in Hartford, Connecticut. 102 00:03:47,540 --> 00:03:50,576 Oh, you're going all the way back to her birth. Okay. 103 00:03:50,644 --> 00:03:52,845 So basically, Ann kissed me 104 00:03:52,913 --> 00:03:55,514 and then April kissed me, and I told April, 105 00:03:55,582 --> 00:03:57,850 because of honesty is important. 106 00:03:57,918 --> 00:03:59,485 That's so true. 107 00:03:59,552 --> 00:04:00,986 But now she's gone and gotten herself 108 00:04:01,054 --> 00:04:02,888 a Venezuelan boyfriend who's, like, 109 00:04:02,956 --> 00:04:04,790 the handsomest dude I've ever seen. 110 00:04:04,858 --> 00:04:06,458 Present company excluded. 111 00:04:06,526 --> 00:04:08,027 Oh, thank you. 112 00:04:08,094 --> 00:04:09,962 Uh, I was talking about me. 113 00:04:10,030 --> 00:04:11,664 Hey. 114 00:04:11,731 --> 00:04:12,865 Ann Perkins! 115 00:04:12,933 --> 00:04:14,667 Andy just gave me a phenomenal shoeshine 116 00:04:14,734 --> 00:04:17,269 and I did not know that you two once lived together. 117 00:04:17,337 --> 00:04:19,138 Yes. Yes, we did. 118 00:04:19,205 --> 00:04:22,041 Thank you for catching him up on our history. 119 00:04:22,108 --> 00:04:23,909 Andy, that was an amazing shoeshine. 120 00:04:23,977 --> 00:04:28,213 I can literally see my face in my shoes. 121 00:04:28,281 --> 00:04:29,581 See you later! 122 00:04:29,649 --> 00:04:30,883 He didn't... he didn't pay me. 123 00:04:30,951 --> 00:04:32,251 Why are you hanging out with Chris? 124 00:04:32,319 --> 00:04:33,485 He just sat down. 125 00:04:33,553 --> 00:04:34,887 What am I supposed to do? He's my boss. 126 00:04:34,955 --> 00:04:36,755 - No, he's not. - He isn't? 127 00:04:36,823 --> 00:04:38,524 God dang it. 128 00:04:38,591 --> 00:04:40,826 I cannot figure out who my boss is. 129 00:04:40,894 --> 00:04:42,194 Andy, I like this guy. 130 00:04:42,262 --> 00:04:45,164 Please don't do anything weird, I beg you. 131 00:04:45,231 --> 00:04:48,000 I just started dating Chris, and I don't know how, 132 00:04:48,068 --> 00:04:49,802 but Andy's gonna screw it up. 133 00:04:49,869 --> 00:04:51,537 Andy screws everything up. 134 00:04:51,604 --> 00:04:53,472 When we were dating, I bought him a fish 135 00:04:53,540 --> 00:04:55,074 and I don't want to get into it, 136 00:04:55,141 --> 00:04:58,844 but somehow that fish ended up dead in a cowboy boot. 137 00:04:58,912 --> 00:05:00,379 And combined, they have sold more than 138 00:05:00,447 --> 00:05:02,748 100 million copies worldwide. 139 00:05:02,816 --> 00:05:04,917 Now, have you seen any of the Twilight movies? 140 00:05:04,985 --> 00:05:06,285 No, I have not. 141 00:05:06,353 --> 00:05:08,320 Well, let me describe them to you shot-for-shot. 142 00:05:08,388 --> 00:05:10,456 Movie number one. Twilight. 143 00:05:10,523 --> 00:05:12,758 We slowly pan up over a mossy log 144 00:05:12,826 --> 00:05:14,860 to see a deer drinking crystal-clear water. 145 00:05:14,928 --> 00:05:17,162 Okay, Kelly, this time capsule 146 00:05:17,230 --> 00:05:20,299 isn't just a barrel full of stuff that people like. 147 00:05:20,367 --> 00:05:23,469 It's about life in Pawnee at this moment in time, 148 00:05:23,536 --> 00:05:25,504 and there is nothing in Twilight 149 00:05:25,572 --> 00:05:27,272 that is specific to Pawnee. 150 00:05:27,340 --> 00:05:28,640 I disagree, okay? 151 00:05:28,708 --> 00:05:31,043 The town of Forks, Washington is exactly like Pawnee, 152 00:05:31,111 --> 00:05:34,380 except for the climate and the vampires. 153 00:05:34,447 --> 00:05:35,948 I'm sorry. I have to say no. 154 00:05:36,016 --> 00:05:37,616 I beg you to reconsider. 155 00:05:37,684 --> 00:05:38,951 And I'm gonna have to ask you to leave. 156 00:05:39,019 --> 00:05:41,954 Then I'm gonna have to do this. 157 00:05:47,961 --> 00:05:48,894 He brought handcuffs with him. 158 00:05:48,962 --> 00:05:50,396 This whole thing was planned. 159 00:05:50,463 --> 00:05:51,997 I think it's kind of cool. 160 00:05:52,065 --> 00:05:53,365 It's not cool. 161 00:05:53,433 --> 00:05:55,267 It's trespassing, and that is breaking the rules. 162 00:05:55,335 --> 00:05:57,269 Cool people make the rules. They don't break the rules. 163 00:05:57,337 --> 00:05:58,704 And if those kids want you to break the rules, 164 00:05:58,772 --> 00:05:59,905 then they aren't really your friends. 165 00:05:59,973 --> 00:06:01,740 Whoa, who are you even talking about? 166 00:06:01,808 --> 00:06:03,008 I don't know. I'm sorry. I'm just annoyed. 167 00:06:03,076 --> 00:06:04,676 But while we're on the subject, 168 00:06:04,744 --> 00:06:06,945 your friend Orrin with the long black nails and the cloak? 169 00:06:07,013 --> 00:06:07,946 He concerns me. 170 00:06:08,014 --> 00:06:09,381 He's a genius. 171 00:06:09,449 --> 00:06:11,650 I'll care of this trespasser. 172 00:06:11,718 --> 00:06:13,652 Give me 30 seconds. 173 00:06:13,720 --> 00:06:14,887 I'm just gonna call security. 174 00:06:14,954 --> 00:06:17,423 Guys, can we push the meeting an hour? 175 00:06:17,490 --> 00:06:18,891 What's going on? 176 00:06:18,958 --> 00:06:21,026 Some guy handcuffed himself to a pipe in my office 177 00:06:21,094 --> 00:06:22,628 because we wouldn't put a copy of Twilight 178 00:06:22,695 --> 00:06:23,762 in the time capsule. 179 00:06:23,830 --> 00:06:25,998 Damn it. Again? 180 00:06:27,934 --> 00:06:29,435 You look sad. 181 00:06:29,502 --> 00:06:30,602 You look like a weird goon 182 00:06:30,670 --> 00:06:32,204 who's obsessed with a kid's book. 183 00:06:32,272 --> 00:06:33,405 It's a girl, isn't it? 184 00:06:33,473 --> 00:06:35,107 I can tell. 185 00:06:35,175 --> 00:06:36,675 It's the look that Mike had on his face 186 00:06:36,743 --> 00:06:38,544 when Bella turned him down for the dance. 187 00:06:38,611 --> 00:06:40,145 Oh, yeah? Is it? 188 00:06:40,213 --> 00:06:41,513 What look did your mom have on her face 189 00:06:41,581 --> 00:06:43,682 when she realized her son was a complete failure? 190 00:06:43,750 --> 00:06:45,651 Okay, I'll be quiet. 191 00:06:45,718 --> 00:06:47,953 But I do know something about heartbreak. 192 00:06:48,021 --> 00:06:49,354 And you know who else does? 193 00:06:49,422 --> 00:06:52,091 - Kenneth "Babyface" Edmonds? - No. 194 00:06:52,158 --> 00:06:55,394 A little lady named Twilight author Stephenie Meyer. 195 00:06:55,462 --> 00:06:57,429 Trust me. 196 00:06:57,497 --> 00:06:58,864 You should listen to him. 197 00:06:58,932 --> 00:07:00,732 Those books are good. 198 00:07:00,800 --> 00:07:03,202 Oh, I love any book about vampires, 199 00:07:03,269 --> 00:07:05,838 werewolves, monsters, zombies, 200 00:07:05,905 --> 00:07:10,008 sorcerers, beasties, or time-traveling romances. 201 00:07:10,076 --> 00:07:12,444 And if I had an hour alone with Robert Pattinson, 202 00:07:12,512 --> 00:07:14,646 he would forget all about Skinnylegs McGee. 203 00:07:14,714 --> 00:07:15,681 I'll tell you that much. 204 00:07:15,748 --> 00:07:17,349 Okay, buddy, time is up. 205 00:07:17,417 --> 00:07:18,617 Give us the keys. 206 00:07:18,685 --> 00:07:20,586 They're hidden somewhere very far away. 207 00:07:20,653 --> 00:07:21,954 Then we're gonna have to cut you loose. 208 00:07:22,021 --> 00:07:23,322 Why? I'm not doing anything wrong. 209 00:07:23,389 --> 00:07:25,224 Yes, you are. You're trespassing. 210 00:07:25,291 --> 00:07:27,759 Well, the fact remains this is perfectly legal. 211 00:07:27,827 --> 00:07:29,394 No, it's not. You're trespassing. 212 00:07:29,462 --> 00:07:31,597 Look, I really don't want to cause any trouble, 213 00:07:31,664 --> 00:07:33,398 but I am not gonna leave until you 214 00:07:33,466 --> 00:07:34,766 put Twilight in the time capsule. 215 00:07:34,834 --> 00:07:36,602 This muscle-headed storm trooper 216 00:07:36,669 --> 00:07:37,769 doesn't scare me. 217 00:07:37,837 --> 00:07:39,905 Go ahead, Artie. 218 00:07:39,973 --> 00:07:41,406 No! No! No! No! No! 219 00:07:41,474 --> 00:07:44,676 Please! No! No! No! No! No! No! Get him away from me! 220 00:07:44,744 --> 00:07:46,078 I am very scared of you! 221 00:07:46,146 --> 00:07:47,412 All right! 222 00:07:47,480 --> 00:07:48,947 Okay! All right! All right! All right! 223 00:07:49,015 --> 00:07:50,282 Stop. 224 00:07:50,350 --> 00:07:51,416 If he wants to stay in there, 225 00:07:51,484 --> 00:07:52,518 I'll let him stay in there. 226 00:07:52,585 --> 00:07:54,319 In two hours, he's gonna be so hungry 227 00:07:54,387 --> 00:07:59,158 and freaked out, he's gonna be begging me to... 228 00:07:59,225 --> 00:08:01,093 He brought a pillow. 229 00:08:01,161 --> 00:08:02,528 Hey, Leslie, I'm making some sleepytime tea. 230 00:08:02,595 --> 00:08:04,630 You want any? 231 00:08:07,245 --> 00:08:09,571 Hey, dude, wake up, man. 232 00:08:09,691 --> 00:08:11,759 Oh, morning, Tom. 233 00:08:11,827 --> 00:08:14,128 Twilight is dope. 234 00:08:14,196 --> 00:08:16,230 - I told you. - I couldn't put it down. 235 00:08:16,298 --> 00:08:18,332 It was like she was peering into my soul. 236 00:08:18,400 --> 00:08:20,401 Sing it, friend. Here. 237 00:08:20,469 --> 00:08:23,270 Book two. Twilight: New Moon. 238 00:08:23,338 --> 00:08:24,672 Get cracking. 239 00:08:24,739 --> 00:08:26,006 There's a second book? 240 00:08:26,074 --> 00:08:28,309 And a third and a fourth. 241 00:08:28,376 --> 00:08:31,312 No [bleep] way. 242 00:08:31,379 --> 00:08:33,080 - It's fantastic. - Yeah. 243 00:08:33,148 --> 00:08:35,182 I worked really hard. I did every pair that I could. 244 00:08:35,250 --> 00:08:37,952 I didn't know what to do with these. 245 00:08:38,019 --> 00:08:40,087 - I think they're gloves. - No, no, no, no. 246 00:08:40,155 --> 00:08:41,322 Those are sports sandals. 247 00:08:41,389 --> 00:08:42,790 They're for adventure racing. 248 00:08:42,858 --> 00:08:45,025 They perfectly contour to the human foot, 249 00:08:45,093 --> 00:08:48,028 and the human foot is the ultimate technology. 250 00:08:48,096 --> 00:08:49,730 Dude, that is the coolest sentence 251 00:08:49,798 --> 00:08:51,499 I've ever heard somebody talk. 252 00:08:51,566 --> 00:08:54,168 So you love April, 253 00:08:54,236 --> 00:08:55,503 and she has a new boyfriend, right? 254 00:08:55,570 --> 00:08:57,671 You got all of that from a picture? 255 00:08:57,739 --> 00:08:59,773 No, you told me yesterday. Andy... 256 00:08:59,841 --> 00:09:03,644 I want to help you win her over. 257 00:09:03,712 --> 00:09:04,945 Why do I want to help him? 258 00:09:05,013 --> 00:09:06,647 Because he's a good person. 259 00:09:06,715 --> 00:09:08,282 I love good people. 260 00:09:08,350 --> 00:09:10,784 Hey, you know who should wear these shoes? 261 00:09:10,852 --> 00:09:12,786 Monkeys. 262 00:09:15,190 --> 00:09:17,458 Well, this is an interesting turn of events. 263 00:09:17,526 --> 00:09:18,692 Is it? I-I don't know. 264 00:09:18,760 --> 00:09:20,060 I mean, I guess it's kind of interesting. 265 00:09:20,128 --> 00:09:21,128 What the real story is 266 00:09:21,196 --> 00:09:23,297 is how wonderful our time capsule is 267 00:09:23,365 --> 00:09:25,866 and how it perfectly encapsulates... 268 00:09:25,934 --> 00:09:27,334 a word I really think you should use... 269 00:09:27,402 --> 00:09:29,370 what our town is all about. 270 00:09:29,437 --> 00:09:30,905 Hey, how's this for a headline? 271 00:09:30,972 --> 00:09:33,507 "Parks department foiled by pipe dreams." 272 00:09:33,575 --> 00:09:35,643 God, that's an amazing headline, 273 00:09:35,710 --> 00:09:37,311 but please don't write that story. 274 00:09:37,379 --> 00:09:40,347 The key to April's heart is within you, Andy. 275 00:09:40,415 --> 00:09:42,216 You need to tap in to the aspects 276 00:09:42,284 --> 00:09:45,052 of your personality that she once found attractive 277 00:09:45,120 --> 00:09:48,489 to make yourself the best version of yourself. 278 00:09:48,557 --> 00:09:49,590 What's great about you? 279 00:09:49,658 --> 00:09:51,125 I'm nice. 280 00:09:51,192 --> 00:09:52,693 Good! Nice. 281 00:09:52,761 --> 00:09:54,228 What else? 282 00:09:54,296 --> 00:09:55,362 I'm in a band. 283 00:09:55,430 --> 00:09:57,631 Band! 284 00:09:57,699 --> 00:10:01,468 - What else? - That's it. 285 00:10:01,536 --> 00:10:03,404 Am I Team Edward? Yes. 286 00:10:03,471 --> 00:10:06,740 Do I share his concerns about turning Bella, though? 287 00:10:06,808 --> 00:10:08,142 Absolutely not. 288 00:10:08,209 --> 00:10:10,711 Edward's primary goal at all times 289 00:10:10,779 --> 00:10:12,146 is Bella's protection. 290 00:10:12,213 --> 00:10:15,316 Can you please, please be quiet? 291 00:10:15,383 --> 00:10:16,617 Sorry. Sorry. 292 00:10:16,685 --> 00:10:18,953 Please keep it down. Be considerate. 293 00:10:19,020 --> 00:10:20,321 Look at it this way, Tom. 294 00:10:20,388 --> 00:10:22,323 Bella's love for Edward is being tested. 295 00:10:22,390 --> 00:10:23,924 By Jacob? 296 00:10:23,992 --> 00:10:25,225 Mm. Not exactly. 297 00:10:25,293 --> 00:10:26,393 - The volturi? - Yes. 298 00:10:26,461 --> 00:10:27,595 Okay, you know what? All right. 299 00:10:27,662 --> 00:10:28,862 I'm gonna go do my work in the conference room, 300 00:10:28,930 --> 00:10:30,931 'cause you guys are the worst. 301 00:10:30,999 --> 00:10:32,900 You seem tense, Leslie. You know what you should do? 302 00:10:32,968 --> 00:10:34,168 Read Twilight? 303 00:10:34,235 --> 00:10:35,169 Read Twilight. Here. 304 00:10:35,236 --> 00:10:37,638 Yeah, thanks. 305 00:10:37,706 --> 00:10:39,640 Sometimes I think she's in the volturi. 306 00:10:44,112 --> 00:10:45,446 Good morning, Kelly. 307 00:10:45,513 --> 00:10:47,114 Oh, morning, Leslie. 308 00:10:47,182 --> 00:10:49,049 Hope you don't mind I moved myself over to this pipe. 309 00:10:49,117 --> 00:10:50,117 It's a little more comfortable. 310 00:10:50,185 --> 00:10:51,285 No problem. 311 00:10:51,353 --> 00:10:52,353 Did you have a nice night? Sleep well? 312 00:10:52,420 --> 00:10:53,921 Mm, it was all right, considering. 313 00:10:53,989 --> 00:10:55,022 Picked you up some coffee. 314 00:10:55,090 --> 00:10:56,290 Thank you so much. 315 00:10:56,358 --> 00:10:57,725 Well, you seem pretty chipper this morning. 316 00:10:57,792 --> 00:10:58,892 I am, Kelly, 317 00:10:58,960 --> 00:11:02,363 because I know why you're here. 318 00:11:02,430 --> 00:11:04,098 You know what I did last night? 319 00:11:04,165 --> 00:11:05,866 Read Twilight, and it transformed your life 320 00:11:05,934 --> 00:11:07,468 and you're gonna put it in the time capsule? 321 00:11:07,535 --> 00:11:09,069 Well, I read the first ten pages. 322 00:11:09,137 --> 00:11:10,604 I couldn't really get into it, though. 323 00:11:10,672 --> 00:11:12,706 More of a Harry Potter girl myself. 324 00:11:12,774 --> 00:11:13,974 What? 325 00:11:14,042 --> 00:11:15,442 But I looked at the inside cover, 326 00:11:15,510 --> 00:11:18,178 and I saw this. 327 00:11:18,246 --> 00:11:20,347 Did a little research, and Liz Waverly 328 00:11:20,415 --> 00:11:22,216 is 12 years old, a straight "A" student 329 00:11:22,283 --> 00:11:23,384 at King Philip Middle. 330 00:11:23,451 --> 00:11:25,586 She's also a member of many 331 00:11:25,654 --> 00:11:27,287 Twilight Internet message boards 332 00:11:27,355 --> 00:11:29,923 and I'm guessing your daughter? 333 00:11:29,991 --> 00:11:32,426 Is that why you did this? 334 00:11:32,494 --> 00:11:34,128 To impress your daughter? 335 00:11:34,195 --> 00:11:37,731 Liz's mom and I divorced a couple years ago, 336 00:11:37,799 --> 00:11:39,233 and it's been really hard on her. 337 00:11:39,300 --> 00:11:41,769 And she loves Twilight and so... 338 00:11:41,836 --> 00:11:43,604 I read about your time capsule and I thought 339 00:11:43,672 --> 00:11:45,072 that if I could somehow convince you 340 00:11:45,140 --> 00:11:47,641 to get it in there, I'd be a big hero. 341 00:11:47,709 --> 00:11:49,643 That's really sweet. 342 00:11:49,711 --> 00:11:52,613 You should have told me you were doing this for your daughter. 343 00:11:52,681 --> 00:11:54,481 I didn't want to drag her into it. 344 00:11:54,549 --> 00:11:56,250 I'm sorry. This is a mistake. 345 00:11:56,317 --> 00:11:58,485 You don't have to put Twilight in the time capsule. 346 00:12:00,488 --> 00:12:02,523 I think we should put Twilight in the time capsule. 347 00:12:02,590 --> 00:12:04,024 Leslie, no. 348 00:12:04,092 --> 00:12:05,893 We don't negotiate with weirdos. 349 00:12:05,960 --> 00:12:08,028 Yeah, what happened to, "a perfect encapsulation 350 00:12:08,096 --> 00:12:09,463 of life in Pawnee"? 351 00:12:09,531 --> 00:12:11,498 Well, for that guy, life in Pawnee 352 00:12:11,566 --> 00:12:13,634 is him and his daughter reading that book. 353 00:12:13,702 --> 00:12:15,569 Besides, I can get Shauna on board. 354 00:12:15,637 --> 00:12:17,438 It would make a great human interest story. 355 00:12:17,505 --> 00:12:19,006 Uh, if this gets out, 356 00:12:19,074 --> 00:12:20,741 every time you want to do anything, 357 00:12:20,809 --> 00:12:22,376 some guy's gonna come into your office 358 00:12:22,444 --> 00:12:24,044 and handcuff himself to a pipe. 359 00:12:24,112 --> 00:12:27,481 Well, yeah, that's a good point. 360 00:12:27,549 --> 00:12:30,718 Then we shall bring the pipe to them. 361 00:12:30,785 --> 00:12:31,785 Oh, no. 362 00:12:31,853 --> 00:12:34,354 Oh, yes. 363 00:12:34,422 --> 00:12:35,856 What does that mean? 364 00:12:35,924 --> 00:12:37,891 Crackpot convention. 365 00:12:37,959 --> 00:12:40,527 So that's what today's forum is for. 366 00:12:40,595 --> 00:12:42,129 We're gonna hear suggestions from everyone, 367 00:12:42,197 --> 00:12:44,865 and then whichever items we generally agree on 368 00:12:44,933 --> 00:12:47,735 will go into the time capsule. 369 00:12:47,802 --> 00:12:49,737 Please remember this is a government project, 370 00:12:49,804 --> 00:12:52,639 so we need to refrain from corporate promotion 371 00:12:52,707 --> 00:12:53,874 and religious items. 372 00:12:53,942 --> 00:12:55,042 Who'd like to start? 373 00:12:55,110 --> 00:12:57,544 I think we should put in the Bible. 374 00:12:57,612 --> 00:12:59,313 Great. 375 00:13:01,349 --> 00:13:04,318 Eduardo. 376 00:13:04,385 --> 00:13:05,652 Hi, Eduardo. 377 00:13:05,720 --> 00:13:07,988 I want to apologize. 378 00:13:08,056 --> 00:13:09,690 Just because you're dating my soul mate 379 00:13:09,758 --> 00:13:12,192 doesn't give me any right to be a jerk to you. 380 00:13:12,260 --> 00:13:13,527 Um, I promise from now on, 381 00:13:13,595 --> 00:13:16,029 I'm just gonna be... Super nice to you. 382 00:13:16,097 --> 00:13:17,331 Thank you for saying that. 383 00:13:17,398 --> 00:13:18,599 You're welcome. 384 00:13:18,666 --> 00:13:20,200 Um, what, uh, CDs are those? 385 00:13:20,268 --> 00:13:21,735 Mouse Rat. My band. 386 00:13:21,803 --> 00:13:23,637 It's our latest album. Yeah. 387 00:13:23,705 --> 00:13:25,606 You, uh, like music? What are you listening to? 388 00:13:25,673 --> 00:13:28,242 The Smiths. Ugh. Very depressing. 389 00:13:28,309 --> 00:13:29,543 April's making you listen to that? 390 00:13:29,611 --> 00:13:31,078 She's really into that indie stuff. 391 00:13:31,146 --> 00:13:33,680 I'm more of a Dave Matthews guy myself. 392 00:13:33,748 --> 00:13:35,616 David Matthews! Crash into me! 393 00:13:35,683 --> 00:13:38,185 Yes! I love that song. 394 00:13:38,253 --> 00:13:40,254 Here you go, here. Take one. Check us out. 395 00:13:40,321 --> 00:13:42,790 We're amazing, so let me know how much you like us. 396 00:13:42,857 --> 00:13:44,057 Yeah, gracias. 397 00:13:44,125 --> 00:13:46,026 That means "thank you"? 398 00:13:46,094 --> 00:13:48,128 - Yes. - Nailed it. 399 00:13:48,196 --> 00:13:51,465 So we have one very moving case for Twilight. 400 00:13:51,533 --> 00:13:53,801 Anyone else? Great. 401 00:13:53,868 --> 00:13:55,636 - Two people for Twilight. - Oh, no, no, no, no. 402 00:13:55,703 --> 00:13:58,071 I'm Marcia Langman from the Society 403 00:13:58,139 --> 00:13:59,773 for family stability foundation. 404 00:13:59,841 --> 00:14:02,142 This book contains pagan creatures 405 00:14:02,210 --> 00:14:04,411 and strong sexual overtones. 406 00:14:04,479 --> 00:14:07,014 There are girls quivering. 407 00:14:07,081 --> 00:14:09,550 There are boys staring deeply into girls' eyes 408 00:14:09,617 --> 00:14:11,485 as they quiver and so forth. 409 00:14:11,553 --> 00:14:13,287 There really is a tremendous amount of quivering. 410 00:14:13,354 --> 00:14:14,988 It is anti-Christian, 411 00:14:15,056 --> 00:14:17,024 it is pro-quivering, and the government 412 00:14:17,091 --> 00:14:18,926 has no business promoting it. 413 00:14:20,929 --> 00:14:22,429 I totally disagree. 414 00:14:22,497 --> 00:14:23,964 Well, now we have two people for Twilight. 415 00:14:24,032 --> 00:14:25,599 Absolutely not. 416 00:14:25,667 --> 00:14:27,701 I'm with the National Civil Liberties Association. 417 00:14:27,769 --> 00:14:31,572 That book actually contains overt Christian themes, 418 00:14:31,639 --> 00:14:34,074 and as such, has no business being associated 419 00:14:34,142 --> 00:14:35,742 with any government project. 420 00:14:35,810 --> 00:14:40,480 So too Christian and not Christian enough? 421 00:14:40,548 --> 00:14:41,815 Do you see the irony here? 422 00:14:41,883 --> 00:14:43,450 No? Okay. 423 00:14:43,518 --> 00:14:46,887 Uh, Donna, why don't you put a question mark 424 00:14:46,955 --> 00:14:48,021 next Twilight? 425 00:14:48,089 --> 00:14:50,057 No! You promised! 426 00:14:50,124 --> 00:14:51,892 You promised? That's not fair! 427 00:14:51,960 --> 00:14:53,260 Wait, it's not a question of fairness. 428 00:14:53,328 --> 00:14:55,128 - It's secul... - Go back to Russia, commie! 429 00:14:55,196 --> 00:14:56,663 Hey, you go back to Russia! 430 00:14:56,731 --> 00:14:58,098 And you go back to wherever you came from! 431 00:14:58,166 --> 00:14:59,266 Why would I go to Russia? 432 00:14:59,334 --> 00:15:00,701 I have no interest in traveling to Russia. 433 00:15:00,768 --> 00:15:01,935 Can I just say that? 434 00:15:03,356 --> 00:15:04,680 Um, who else? 435 00:15:04,800 --> 00:15:06,167 I would like to include my favorite book: 436 00:15:06,235 --> 00:15:08,436 Crazy from the Heat: The David Lee Roth Story. 437 00:15:09,313 --> 00:15:10,813 Well, I think if we're gonna be adding a book 438 00:15:10,881 --> 00:15:12,748 to the time capsule, it would probably be Twilight. 439 00:15:12,816 --> 00:15:14,217 I don't care about Twilight. 440 00:15:14,284 --> 00:15:15,918 Why is this only about his favorite book? 441 00:15:15,986 --> 00:15:17,620 I want my favorite book in there. 442 00:15:17,688 --> 00:15:19,455 Okay, I have an idea. 443 00:15:19,523 --> 00:15:21,691 Two time capsules. 444 00:15:21,758 --> 00:15:24,827 One that totally encapsulates what's happening 445 00:15:24,895 --> 00:15:26,596 right now in Pawnee in this moment in time 446 00:15:26,663 --> 00:15:28,064 and the other one that's just for items 447 00:15:28,131 --> 00:15:30,700 of personal significance, like Twilight. 448 00:15:30,767 --> 00:15:32,535 No Twilight! 449 00:15:32,603 --> 00:15:34,203 Yes, Twilight! 450 00:15:35,772 --> 00:15:38,140 - Hey. - Hey. 451 00:15:38,208 --> 00:15:39,542 Thanks for coming. 452 00:15:39,610 --> 00:15:42,011 I only have a second. I have to get to work. 453 00:15:42,079 --> 00:15:44,513 Bella's going on her first hunt. 454 00:15:46,750 --> 00:15:48,251 I just don't get why you broke up with me. 455 00:15:48,318 --> 00:15:49,652 Is it 'cause I'm not cool enough 456 00:15:49,720 --> 00:15:51,887 like the normal kids compared to the vampires? 457 00:15:51,955 --> 00:15:54,890 Is it an Edward-Bella-Jacob type situation 458 00:15:54,958 --> 00:15:57,893 where you like me but there's someone else you like more? 459 00:15:57,961 --> 00:16:02,231 Uh, it's nothing to do with Twilight. 460 00:16:02,299 --> 00:16:05,468 It just didn't work out. Okay? 461 00:16:05,535 --> 00:16:06,969 Well, what difference does it make? 462 00:16:07,037 --> 00:16:08,804 If we stayed together, you probably would have 463 00:16:08,872 --> 00:16:09,805 just dumped me for Ron. 464 00:16:09,873 --> 00:16:12,441 Actually, that's the reason. 465 00:16:12,509 --> 00:16:14,710 I believe you when you say that you're not in love 466 00:16:14,778 --> 00:16:17,013 with Wendy anymore, but you're definitely not cool 467 00:16:17,080 --> 00:16:18,147 with her dating Ron. 468 00:16:18,215 --> 00:16:19,482 You talk about it constantly. 469 00:16:19,549 --> 00:16:21,450 Well, I can't help it, okay? 470 00:16:21,518 --> 00:16:23,919 I mean, he's so manly, and he's my boss. 471 00:16:23,987 --> 00:16:26,522 Imagine if your boss was Angelina Jolie, 472 00:16:26,590 --> 00:16:28,257 and then one day, she just started 473 00:16:28,325 --> 00:16:29,525 dating your ex-boyfriend. 474 00:16:29,593 --> 00:16:30,860 Wouldn't that freak you out a little bit? 475 00:16:30,927 --> 00:16:33,496 Well, not if I had great new boyfriend, dumbass. 476 00:16:33,563 --> 00:16:35,498 Look, Tom, I like you. 477 00:16:35,565 --> 00:16:38,067 You're really cute and you're funny 478 00:16:38,135 --> 00:16:40,603 and you're small enough for me to throw you around. 479 00:16:40,671 --> 00:16:42,938 So if you ever work through this, 480 00:16:43,006 --> 00:16:44,940 then give me a call. 481 00:16:50,981 --> 00:16:53,215 My grandmother lived in Pawnee for 60 years, 482 00:16:53,283 --> 00:16:56,419 and I want to put her ashes in the time capsule. 483 00:16:56,486 --> 00:17:00,289 My cat, Turnip, was the greatest cat ever, 484 00:17:00,357 --> 00:17:03,025 and I'd like to put his ashes in the time capsule. 485 00:17:03,093 --> 00:17:06,128 For the last time, and I won't say this again, 486 00:17:06,196 --> 00:17:09,465 there will be no human or feline ashes 487 00:17:09,533 --> 00:17:11,200 in either one of the time capsules. 488 00:17:11,268 --> 00:17:13,336 Except for Turnip. 489 00:17:13,403 --> 00:17:15,371 Except for Turnip. 490 00:17:15,439 --> 00:17:16,672 No chanting. 491 00:17:16,740 --> 00:17:18,007 Look, we don't know what the world 492 00:17:18,075 --> 00:17:19,608 is going to be like in 50 years. 493 00:17:19,676 --> 00:17:23,546 We could all have been wiped out from disease or the flu. 494 00:17:23,613 --> 00:17:25,514 So what's your suggestion? 495 00:17:25,582 --> 00:17:27,583 I don't know. 496 00:17:27,651 --> 00:17:29,251 I'm just scared. 497 00:17:29,319 --> 00:17:30,686 Hey. 498 00:17:45,936 --> 00:17:47,103 Andy! 499 00:17:47,170 --> 00:17:49,205 I got two microphones, a four-track recorder, 500 00:17:49,272 --> 00:17:51,741 and every bass tab to Dave Matthews ever. 501 00:17:51,808 --> 00:17:52,942 - Vamos! - We're gonna jam 502 00:17:53,009 --> 00:17:54,410 for, like, nine hours. Is that cool? 503 00:17:54,478 --> 00:17:55,478 - Yeah. - All right. 504 00:17:55,545 --> 00:17:57,646 That's ridiculous. 505 00:17:57,714 --> 00:17:59,482 Now, why should the bill of rights 506 00:17:59,549 --> 00:18:02,151 be in the official time capsule 507 00:18:02,219 --> 00:18:04,487 but this painting of my dog 508 00:18:04,554 --> 00:18:07,056 is in time capsule seven? 509 00:18:07,124 --> 00:18:10,092 Well, I think pet paintings/ashes 510 00:18:10,160 --> 00:18:11,961 are in time capsule four. 511 00:18:12,028 --> 00:18:14,764 No, that's baseball cards. 512 00:18:14,831 --> 00:18:16,532 No, baseball cards 513 00:18:16,600 --> 00:18:19,268 are in time capsule nine: Childhood memorabilia. 514 00:18:19,336 --> 00:18:20,503 Honestly, Twilight could go 515 00:18:20,570 --> 00:18:22,104 in almost any of these categories. 516 00:18:22,172 --> 00:18:23,873 Oh, shut up, Kelly! 517 00:18:23,940 --> 00:18:25,341 Make me, Bob! 518 00:18:25,409 --> 00:18:27,843 Okay, let's take a ten-minute break! 519 00:18:27,911 --> 00:18:29,545 Oh, God. 520 00:18:29,613 --> 00:18:32,615 This time capsule's tearing this town apart. 521 00:18:32,682 --> 00:18:33,749 You're leaving soon. 522 00:18:33,817 --> 00:18:35,251 Can I blame it on you in the press? 523 00:18:35,318 --> 00:18:37,953 Sure. 524 00:18:38,021 --> 00:18:39,822 Well, I got to say, I think it's kind of impressive. 525 00:18:39,890 --> 00:18:41,123 I've been to a lot of towns. 526 00:18:41,191 --> 00:18:42,858 Usually people don't care about anything. 527 00:18:42,926 --> 00:18:44,393 I mean, don't get me wrong. 528 00:18:44,461 --> 00:18:46,195 These people are weirdos, 529 00:18:46,263 --> 00:18:50,032 but they're weirdos who care. 530 00:18:52,102 --> 00:18:53,769 Excuse me, everyone. 531 00:18:53,837 --> 00:18:56,872 I realize things have gotten a little out of control, 532 00:18:56,940 --> 00:18:58,874 and that's Ben's fault, and he's sorry. 533 00:18:58,942 --> 00:19:00,709 But I have an idea, and if you like it, 534 00:19:00,777 --> 00:19:03,646 I think we can end this right now. 535 00:19:03,713 --> 00:19:05,448 "Dear Pawnee of the future, 536 00:19:05,515 --> 00:19:07,283 "congratulations. 537 00:19:07,350 --> 00:19:09,185 "You have found a time capsule 538 00:19:09,252 --> 00:19:11,220 "that was buried over 50 years ago. 539 00:19:11,288 --> 00:19:14,123 "We wanted to include a collection of items 540 00:19:14,191 --> 00:19:15,357 "that would best represent 541 00:19:15,425 --> 00:19:18,027 "what life was like in our town at that moment. 542 00:19:18,094 --> 00:19:20,830 "Instead, you'll find only one item... 543 00:19:20,897 --> 00:19:24,533 "a video recording of a public forum we held 544 00:19:24,601 --> 00:19:27,770 "in order to determine just what those items would be. 545 00:19:27,838 --> 00:19:29,939 "This is truly what life was like... 546 00:19:30,006 --> 00:19:32,875 "a lot of people with a lot of opinions 547 00:19:32,943 --> 00:19:34,944 "arguing passionately for what they believed in. 548 00:19:35,011 --> 00:19:38,047 "So enjoy watching it. 549 00:19:38,114 --> 00:19:40,783 "A-assuming you still have electricity. 550 00:19:40,851 --> 00:19:43,853 "And sorry about the weird blank gap in the middle. 551 00:19:43,920 --> 00:19:45,354 "A man named Jerry Gergich 552 00:19:45,422 --> 00:19:47,890 "screwed up the recording somehow. 553 00:19:47,958 --> 00:19:50,092 "He had one job to do. 554 00:19:50,160 --> 00:19:53,596 Sincerely, Pawnee of the past." 555 00:19:53,948 --> 00:19:57,878 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 556 00:19:59,477 --> 00:20:00,871 Is Eduardo coming? 557 00:20:01,230 --> 00:20:03,526 No, he went back to Venezuela. 558 00:20:03,780 --> 00:20:05,315 Oh, that sucks. 559 00:20:05,829 --> 00:20:07,237 He was a really good bassist. 560 00:20:07,357 --> 00:20:09,505 - I was actually started to like him. - I know. 561 00:20:10,318 --> 00:20:11,910 That's what made me start to hate him. 562 00:20:15,762 --> 00:20:19,382 The nice and band totally worked. 563 00:20:23,569 --> 00:20:25,935 Have you enjoyed your time with Andy? 564 00:20:26,400 --> 00:20:28,019 Yeah, he's great. 565 00:20:28,139 --> 00:20:30,315 And he told me how great you are... 566 00:20:30,607 --> 00:20:34,185 And he told me that I would be crazy to let you away. 567 00:20:35,016 --> 00:20:36,593 - He did, huh? - He did. 568 00:20:36,889 --> 00:20:40,459 And also, there's a pretzel stand over there that literally serves 569 00:20:40,579 --> 00:20:42,684 the best pretzel I've ever had. Would you like one? 570 00:20:42,804 --> 00:20:43,885 Absolutely. 571 00:20:45,561 --> 00:20:46,582 Hey guys. 572 00:20:48,244 --> 00:20:50,786 Listen, I've never seen this before, so... 573 00:20:50,906 --> 00:20:53,469 I'd really appreciated if no one like talked or texted or anything. 574 00:20:54,807 --> 00:20:55,610 Oh... 575 00:21:00,529 --> 00:21:01,810 Hey. 576 00:21:01,930 --> 00:21:05,162 - Hey, Leslie, thanks for setting this up. - Dude, what did I just say? 577 00:21:05,430 --> 00:21:08,219 - I was the guy who introduced you to... - How about you shut up? 578 00:21:08,269 --> 00:21:12,819 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.