Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,440 --> 00:02:38,352
What time is it?
- One o'clock.
2
00:02:40,840 --> 00:02:43,832
Happy birthday!
3
00:02:46,760 --> 00:02:48,671
Thanks.
4
00:02:49,280 --> 00:02:51,191
Are you nervous?
5
00:02:54,000 --> 00:02:57,913
I haven't seen Berenice
and Billy for thirty years.
6
00:02:59,320 --> 00:03:01,231
I'm here.
7
00:03:03,440 --> 00:03:05,590
I will protect you.
8
00:03:14,840 --> 00:03:16,751
Dear Joschka,
I'm sure it's great to govern.
9
00:03:16,920 --> 00:03:21,357
We must put an end to the American
war. Even if it endangers your job.
10
00:03:21,520 --> 00:03:24,353
If you take part, you put yourself
on a level with Milosevich...
11
00:03:24,520 --> 00:03:27,557
...who is also making war just
to keep his job.
12
00:03:27,720 --> 00:03:31,508
My father is celebrating
his 60th birthday.
13
00:03:31,680 --> 00:03:34,478
I haven't seen him for thirty years.
14
00:03:34,640 --> 00:03:38,553
He lives in a house by a lake some-
where in Mecklenburg-Vorpommern.
15
00:03:38,720 --> 00:03:42,110
You know how to reach me.
Your son, Billy
16
00:04:25,760 --> 00:04:30,390
I wonder if you have forgiven me
for naming you Billy.
17
00:04:30,840 --> 00:04:36,392
I read all the "Billy Jenkins"
magazines and idolized him!
18
00:04:37,480 --> 00:04:40,153
Billy Jenkins with his
steel-grey eyes!
19
00:04:40,720 --> 00:04:44,474
At the time your mother and I did
not know what a name can mean.
20
00:04:44,680 --> 00:04:47,717
Although your mother probably did.
21
00:04:51,480 --> 00:04:55,189
Holy Maria, Mother of God pray
for us sinners now...
22
00:04:55,360 --> 00:04:58,591
an in the hour of our death.
Amen.
23
00:05:00,560 --> 00:05:03,996
Dear God, please end this war.
24
00:05:06,960 --> 00:05:12,432
And give me strength to endure
the sight of Adam.
25
00:05:15,680 --> 00:05:18,399
You know that I always loved him.
26
00:05:20,000 --> 00:05:22,389
And perhaps I still do?
27
00:05:25,200 --> 00:05:29,193
I am afraid of this encounter.
28
00:05:34,400 --> 00:05:38,552
In the Name of the Father,
the Son and the Holy Ghost. Amen.
29
00:06:02,440 --> 00:06:08,390
I got divorced 'cause I wanted to be
out in the world. I wanted to live.
30
00:06:09,320 --> 00:06:12,756
Maybe also because I wanted to be
a famous artist?
31
00:06:14,240 --> 00:06:16,276
You were in my way.
32
00:06:16,480 --> 00:06:21,190
We were too young to marry.
I was too young.
33
00:08:02,840 --> 00:08:04,751
Happy birthday, Adam!
34
00:08:04,920 --> 00:08:06,831
Now your are sixty and still such
a wonderful man!
35
00:08:07,000 --> 00:08:08,115
I'll be with you in fourteen hours.
36
00:08:08,280 --> 00:08:10,714
I hope I'll be the first in your
group of women. Lulu.
37
00:08:28,240 --> 00:08:29,593
Happy birthday, my dear.
38
00:08:29,760 --> 00:08:31,318
I am so looking forward to these
seven days with you.
39
00:08:31,480 --> 00:08:33,630
I hope we'll find a moment for a glass
of wine and a few clever words?
40
00:08:33,800 --> 00:08:34,994
I miss our conversations.
I embrace you. Lilith.
41
00:09:33,200 --> 00:09:38,513
I never thought I would live to this
age. Of course I hoped I would...
42
00:09:39,600 --> 00:09:44,754
If I died now no one would know
what to do with my things.
43
00:09:44,960 --> 00:09:46,871
Possibly my accountant?
44
00:09:47,120 --> 00:09:49,156
No. She wouldn't either.
45
00:09:49,760 --> 00:09:53,799
I must put things in order.
Yes. I must.
46
00:09:57,520 --> 00:09:59,670
No Entry!
47
00:10:29,200 --> 00:10:33,079
I was fourteen when I first
saw an eclipse of the sun...
48
00:10:33,440 --> 00:10:35,829
...through sooty glasses.
49
00:10:37,080 --> 00:10:40,390
Someone in my village said to me...
50
00:10:40,920 --> 00:10:45,710
...the next eclipse will
be when you are sixty.
51
00:10:47,320 --> 00:10:49,993
I couldn't imagine it then.
52
00:10:50,200 --> 00:10:54,352
Nor could I imagine what would
happen in the years between.
53
00:11:24,720 --> 00:11:27,280
With you I was in paradise.
54
00:11:27,520 --> 00:11:30,717
I didn't realize it at the time.
But that's how it was.
55
00:11:33,040 --> 00:11:35,395
Come on, please.
56
00:11:35,680 --> 00:11:40,834
Please! Just try them on.
I need to see it.
57
00:11:46,600 --> 00:11:48,556
You are so alike.
58
00:11:48,760 --> 00:11:53,311
Do you think he'd try on underpants
that you wanted to give someone else?
59
00:11:53,520 --> 00:11:56,318
You're right.
Adam would never do that.
60
00:11:56,600 --> 00:11:59,876
But I meant down below.
They look good.
61
00:12:00,760 --> 00:12:02,830
Wouldn't it be better if
I came with you?
62
00:12:03,040 --> 00:12:06,112
You're not invited.
- Of course I am not invited.
63
00:12:06,320 --> 00:12:10,154
Are you afraid I will cheat on you?
- No.
64
00:12:25,440 --> 00:12:29,877
I used my music to fight.
I wanted truth...
65
00:12:30,160 --> 00:12:34,870
...uncompromising truth.
I wanted to destroy the past.
66
00:12:36,680 --> 00:12:40,389
Now I dream of music which unifies
everything within it.
67
00:13:23,760 --> 00:13:30,074
You carry little fruit this year.
I will leave it for the squirrels.
68
00:13:32,720 --> 00:13:34,676
Papa!
69
00:13:36,960 --> 00:13:41,238
You have to come!
- Just a minute.
70
00:13:41,440 --> 00:13:45,319
You have to
unwrap the presents. - Alright.
71
00:14:01,640 --> 00:14:03,551
Start.
72
00:14:44,880 --> 00:14:46,836
Many thanks.
73
00:14:47,160 --> 00:14:50,835
Blow out all the candles at once.
74
00:14:51,080 --> 00:14:53,674
Will I manage? Cross your fingers.
75
00:14:53,920 --> 00:14:55,911
You can wish for something.
76
00:14:57,960 --> 00:14:59,871
Bravo!
77
00:15:01,200 --> 00:15:03,555
And... did you wish for something?
78
00:15:04,200 --> 00:15:06,430
Yes.
79
00:15:18,640 --> 00:15:22,758
We're going to your other Grandpa.
You get in, Paul!
80
00:15:23,080 --> 00:15:27,232
Billy, did you put the buggy in?
- In the back.
81
00:15:31,240 --> 00:15:33,356
We'll be driving soon.
82
00:15:52,720 --> 00:15:57,555
I can go alone.
I'm not afraid of this old man.
83
00:15:57,880 --> 00:15:59,791
He's not your father.
84
00:16:00,960 --> 00:16:04,669
Where are the diapers?
- In the blue bag.
85
00:16:08,920 --> 00:16:10,876
Billy?
86
00:16:11,960 --> 00:16:14,030
Promise me something?
87
00:16:14,840 --> 00:16:16,751
What?
88
00:16:18,800 --> 00:16:21,268
Promise me you'll be sweet.
89
00:16:21,680 --> 00:16:25,559
Paul and Cosima are seeing your
father for the first time. OK?
90
00:16:26,920 --> 00:16:28,911
I'll do my best.
91
00:16:36,680 --> 00:16:38,636
Papa's World!
92
00:16:39,680 --> 00:16:42,911
It's all there: the house,
the lake, the garden.
93
00:16:43,520 --> 00:16:46,318
And you drew it yourself?
- Yes.
94
00:16:47,800 --> 00:16:52,032
It's great! Wonderful. Many thanks.
95
00:16:54,520 --> 00:16:58,195
And this is from Thomas.
96
00:17:05,680 --> 00:17:09,798
A diary for 2000. Very nice.
97
00:17:10,320 --> 00:17:12,356
And you wrote something in it?
98
00:17:12,600 --> 00:17:17,799
I wrote in when we have holidays,
so you can visit us.
99
00:17:18,160 --> 00:17:23,280
Yes. I understand.
Very nice. And this?
100
00:17:25,600 --> 00:17:30,071
The pen-knife will always
bring you luck. Look!
101
00:17:31,440 --> 00:17:34,955
A little light.
Thank you. Many thanks.
102
00:17:46,200 --> 00:17:50,671
Papa, I want to be a composer.
- What?
103
00:17:51,200 --> 00:17:55,955
Papa, I want to be a composer.
When I am as old as you are.
104
00:17:57,040 --> 00:17:59,508
I would consider that carefully.
105
00:17:59,760 --> 00:18:02,877
One doesn't
generally earn much money.
106
00:18:03,160 --> 00:18:08,393
That doesn't matter, does it?
And you earn money.
107
00:18:09,120 --> 00:18:11,270
Well, I was fortunate.
108
00:18:11,560 --> 00:18:14,358
I want to be a composer anyway.
109
00:18:17,880 --> 00:18:19,836
I like that.
110
00:18:20,560 --> 00:18:23,950
A good idea. My son, the composer!
111
00:18:24,360 --> 00:18:28,638
And Butterfly, what will you become?
- I want to be an architect.
112
00:18:30,080 --> 00:18:34,392
Then you'll build me a house?
- Yes. A skyscraper, if you want.
113
00:19:15,560 --> 00:19:18,996
Berenice? - Many happy
returns on your birthday.
114
00:19:20,280 --> 00:19:22,191
Thank you.
115
00:19:25,640 --> 00:19:27,551
It's lovely here.
116
00:19:28,240 --> 00:19:31,550
I'm looking forward
to this week with you.
117
00:19:46,920 --> 00:19:50,833
I used to think that if I
had stayed with Berenice...
118
00:19:51,040 --> 00:19:57,036
I would've become a music teacher
and in five years I would retire.
119
00:20:00,720 --> 00:20:03,154
Lulu is here. - Good.
120
00:20:03,800 --> 00:20:10,353
Here they are. Thomas, Maria.
And... - Berenice. I am Berenice.
121
00:20:10,560 --> 00:20:12,471
You're a nun.
122
00:20:12,680 --> 00:20:14,989
Hello, Thomas. - Hello, Berenice.
123
00:20:15,240 --> 00:20:19,392
Hello Maria. I used
to be married to your father.
124
00:20:20,760 --> 00:20:25,151
How much longer?
- About two hours.
125
00:20:26,440 --> 00:20:29,079
It's like driving from our house
to Grandpa in Stuttgart.
126
00:20:29,280 --> 00:20:31,191
That far?
127
00:20:33,440 --> 00:20:37,194
Try to sleep. It will go faster.
128
00:21:09,600 --> 00:21:11,556
Good morning!
129
00:21:46,720 --> 00:21:50,429
This is your refuge for
the next seven days.
130
00:21:51,040 --> 00:21:55,431
The bathroom is right across
the hall. I hope you'll be comfortable.
131
00:21:55,680 --> 00:21:58,399
Will Billy
and the children stay here too?
132
00:21:58,640 --> 00:22:03,873
I found a farmhouse
close by. I think it will be fine.
133
00:22:05,960 --> 00:22:07,837
Jacqueline Bitter.
134
00:22:11,040 --> 00:22:13,759
I have no reservation.
135
00:22:14,000 --> 00:22:18,312
Mrs. W�stenberg promised me
she would take care of it...
136
00:22:19,080 --> 00:22:23,153
Mrs. W�stenberg! The five rooms
for Adam Bergschmidt!
137
00:22:24,720 --> 00:22:26,676
Five rooms?
138
00:22:27,440 --> 00:22:31,228
Yes. Four large rooms
on the first floor...
139
00:22:31,480 --> 00:22:33,391
...and a smaller one under the roof...
140
00:22:33,600 --> 00:22:36,319
...but it has the best view, Mrs...
141
00:22:36,520 --> 00:22:39,353
Bitter. Like sweet. - Bitter
142
00:22:39,960 --> 00:22:43,270
I would like one of the...
- Just a moment please...
143
00:22:43,560 --> 00:22:45,471
...or are you together?
144
00:22:45,680 --> 00:22:49,639
Not exactly, but yes.
One of the rooms is for me.
145
00:22:49,920 --> 00:22:53,515
Lucia. I am Lucia. - Jacqueline Bitter.
146
00:22:53,800 --> 00:22:57,270
And your name? - Paritz.
147
00:22:58,080 --> 00:23:01,709
Mrs. Bitter and Mrs. Paritz.
148
00:23:02,000 --> 00:23:05,151
Would you be so kind as
to inform Mr. Bergschmidt...
149
00:23:05,360 --> 00:23:08,796
...that two expedition members
have arrived...
150
00:23:09,000 --> 00:23:12,276
...and I will take
the room under the roof.
151
00:23:12,480 --> 00:23:14,152
Of course.
152
00:23:14,360 --> 00:23:17,238
Leave the luggage.
Mr. Peters will bring it up.
153
00:23:17,800 --> 00:23:22,396
I do envy you being out here, but
one week alone here and I would die!
154
00:23:24,080 --> 00:23:28,358
When you and the children are
in town, who does he talk to all day?
155
00:23:28,960 --> 00:23:30,951
To the trees.
156
00:23:32,200 --> 00:23:35,590
My mother still believes I left
him because of all his women.
157
00:23:35,840 --> 00:23:40,755
Who cares about that? But the thing
with the trees was too much.
158
00:23:40,960 --> 00:23:44,032
I can't compete with a tree.
159
00:23:45,520 --> 00:23:50,548
May I
introduce Berenice. Eva, Lulu...
160
00:23:51,160 --> 00:23:53,515
Hello Berenice...
161
00:23:53,760 --> 00:23:56,797
Adam's third wife.
I'm very happy to meet you.
162
00:24:34,800 --> 00:24:38,270
I want to
go home. - We'll manage.
163
00:24:39,240 --> 00:24:42,755
I don't even know the man.
Just from a photograph.
164
00:24:54,880 --> 00:24:57,110
So, who's coming?
165
00:24:57,600 --> 00:25:00,353
The seven most
important women in his life.
166
00:25:00,600 --> 00:25:03,319
Seven? - Including me.
167
00:25:04,760 --> 00:25:07,957
Where is
the birthday child? - For me?
168
00:25:08,160 --> 00:25:10,071
Just a moment! This is confiscated.
169
00:25:11,840 --> 00:25:14,798
But it's my present.
- When everyone is here.
170
00:25:15,000 --> 00:25:17,992
Telephone! For Papa.
171
00:25:19,200 --> 00:25:23,591
Yes W�stenberg.
I'll tell him.
172
00:25:23,960 --> 00:25:28,158
He'll be with you
in an hour. See you later.
173
00:25:28,640 --> 00:25:31,279
That was Marion. Her car
broke down and you are to pick her up.
174
00:25:31,560 --> 00:25:33,471
She could call the ADAC.
175
00:25:33,680 --> 00:25:38,196
Neustrelitz.
Neustrelitz motorway station.
176
00:25:39,920 --> 00:25:41,831
Who is Marion?
177
00:25:42,240 --> 00:25:47,189
Adam had an affair with her
when I was pregnant with Maria.
178
00:25:47,600 --> 00:25:49,750
I wanted to kill him.
179
00:26:09,600 --> 00:26:13,673
Were you also one of Adam's lovers?
- We've been together, yes.
180
00:26:14,240 --> 00:26:16,800
I never wanted
to be one of Adam's lovers.
181
00:26:17,760 --> 00:26:21,878
I wanted him
to leave his wife for me.
182
00:26:22,320 --> 00:26:26,108
And when he finally did,
it was the end.
183
00:26:28,840 --> 00:26:30,956
That was thirty years ago...
184
00:26:32,320 --> 00:26:36,359
...and yet I still have a
bad conscience about Berenice.
185
00:26:36,560 --> 00:26:38,471
She entered a convent.
186
00:26:38,680 --> 00:26:42,719
Adam had a brief interlude
between marriages when we met.
187
00:26:43,240 --> 00:26:44,229
Really?
188
00:26:45,560 --> 00:26:47,630
I be your pardon...
I thought...
189
00:26:49,960 --> 00:26:52,520
He wanted to marry me. I didn't.
190
00:26:54,400 --> 00:26:56,436
What did you think?
191
00:26:59,640 --> 00:27:01,596
I...
192
00:27:03,760 --> 00:27:06,718
Adam did have...
193
00:27:07,080 --> 00:27:10,072
Oh, you mean Marion.
The literature student.
194
00:27:11,040 --> 00:27:14,953
He had an affair with her
while he was married to Eva.
195
00:27:16,880 --> 00:27:19,314
I'm the opera singer.
After Lilith.
196
00:27:24,080 --> 00:27:26,275
I'm rather embarrassed...
197
00:27:32,480 --> 00:27:38,032
We are often confused with
one another. Obviously we look alike.
198
00:27:39,600 --> 00:27:44,549
She is perhaps
a little younger than I.
199
00:28:11,320 --> 00:28:13,470
Happy birthday.
200
00:28:13,680 --> 00:28:15,636
Thank you.
201
00:28:15,840 --> 00:28:17,193
That's for you.
202
00:28:17,400 --> 00:28:20,597
Unfortunately I am
not allowed to open it.
203
00:28:25,240 --> 00:28:27,800
OK. OK. It won't happen again.
204
00:28:29,520 --> 00:28:32,239
OK. Then let's go.
205
00:28:58,800 --> 00:29:01,758
Do you think
your wife has forgiven me?
206
00:29:03,600 --> 00:29:05,556
She invited you.
207
00:29:08,360 --> 00:29:10,476
Sitting around here won't help.
208
00:29:19,920 --> 00:29:22,718
I'll drive over and
check out the situation.
209
00:29:24,960 --> 00:29:26,871
I won't stay long.
210
00:29:29,920 --> 00:29:31,831
Whatever you think.
211
00:29:32,280 --> 00:29:34,191
I'll be back in an hour.
212
00:29:40,520 --> 00:29:45,992
Lilith!
- Happy birthday, my artist.
213
00:29:48,360 --> 00:29:50,920
Lilith, this is Marion.
Marion... Lilith.
214
00:29:51,440 --> 00:29:54,750
Since when do you have a motorbike?
215
00:29:54,960 --> 00:29:57,633
Danny taught me.
It's his bike. - Danny?
216
00:29:57,840 --> 00:29:59,478
But Danny is... he was four!
217
00:29:59,680 --> 00:30:03,593
Danny is now 23.
Half a head taller than you.
218
00:30:04,160 --> 00:30:06,071
We get older with our children.
219
00:30:06,320 --> 00:30:09,278
You're as old as you feel.
Have you forgotten that?
220
00:30:09,480 --> 00:30:11,835
Where's Eva?
- Eva is in the house.
221
00:30:13,640 --> 00:30:15,995
You've got courage to come here.
222
00:30:16,920 --> 00:30:19,070
But you're staying.
223
00:30:27,880 --> 00:30:31,236
May I introduce Marion.
Marion, this is Eva, my wife.
224
00:30:31,440 --> 00:30:35,035
Good morning, Marion.
You're without a car today?
225
00:30:37,240 --> 00:30:39,196
Marion, sit down.
226
00:30:39,480 --> 00:30:41,391
Jacqueline, hello.
227
00:30:41,880 --> 00:30:46,396
Happy birthday. - Thank you.
228
00:30:46,760 --> 00:30:51,550
Eva has taken away
my present. - I know nothing about it.
229
00:30:53,720 --> 00:30:55,631
Lucia?
230
00:30:59,200 --> 00:31:04,354
Many happy return for your
sixtieth. - Perish the thought...
231
00:31:05,000 --> 00:31:10,120
I have a present too.
A song for you. - Then sing it!
232
00:31:10,280 --> 00:31:11,838
Later.
233
00:31:12,160 --> 00:31:14,993
And now
the presents! - Just a moment!
234
00:31:15,280 --> 00:31:19,114
You said, there'll be presents when
everyone's here. Now we are here.
235
00:31:19,320 --> 00:31:22,153
May we unwrap
the presents? - If you wish.
236
00:31:22,440 --> 00:31:27,958
Alright Adam, we all know
how much you like presents.
237
00:31:28,160 --> 00:31:30,720
Today there are a lot of them.
238
00:31:30,920 --> 00:31:34,993
You just have to work out
who has given you which present.
239
00:31:35,240 --> 00:31:36,468
That is unfair.
240
00:31:36,680 --> 00:31:43,518
We just want to see if you can tell
us apart. But there are only five!
241
00:31:44,440 --> 00:31:47,830
He already
has mine. - This is unfair.
242
00:31:48,040 --> 00:31:51,077
I am married to him
at the moment, aren't I?
243
00:31:51,320 --> 00:31:53,880
You're right. Proceed!
244
00:31:54,120 --> 00:31:57,874
Let's see. Picht.
245
00:31:58,720 --> 00:32:01,871
Such weighty books can only be...
246
00:32:04,480 --> 00:32:06,391
...from Lilith.
247
00:32:06,600 --> 00:32:09,717
Very good.
I never give up hope, Adam.
248
00:32:09,920 --> 00:32:11,876
Many thanks.
249
00:32:12,840 --> 00:32:14,831
And who is that from?
250
00:32:16,640 --> 00:32:18,596
What's that?
251
00:32:22,560 --> 00:32:24,630
You are impossible.
252
00:32:24,840 --> 00:32:27,877
I give practical things.
You know that.
253
00:32:31,360 --> 00:32:33,555
I like them.
254
00:33:04,200 --> 00:33:08,239
I think you'll be surprised at first.
255
00:33:08,440 --> 00:33:12,956
But the longer you look at it
the more intense it becomes.
256
00:33:13,320 --> 00:33:17,757
I have it from an American.
They say she is a holy woman.
257
00:33:34,920 --> 00:33:37,480
And now
the next one. - Yes.
258
00:33:44,360 --> 00:33:46,920
It's a blanket to snuggle up in...
259
00:33:47,720 --> 00:33:50,314
...so you won't freeze
when you are alone.
260
00:33:52,000 --> 00:33:54,468
Or, when it's cold outside.
261
00:33:56,000 --> 00:33:57,911
I'll go.
262
00:34:01,320 --> 00:34:06,348
A lovely blanket. And
the next present must be mine.
263
00:34:12,120 --> 00:34:17,240
A chronometer. For you
and your wife. I was just a lover.
264
00:34:17,440 --> 00:34:20,193
Adam!
Would you come for a moment?
265
00:34:20,400 --> 00:34:22,038
I'm coming.
266
00:34:31,840 --> 00:34:34,877
You are Billy? - Yes.
267
00:34:38,160 --> 00:34:41,311
From my wife as well.
Happy returns for your birthday.
268
00:34:51,280 --> 00:34:53,714
You wrote this? - Yes.
269
00:34:56,440 --> 00:34:59,989
I must go. My wife is
alone with the children at the hotel.
270
00:35:00,200 --> 00:35:02,191
Are you comfortably
settled? - yes.
271
00:35:02,400 --> 00:35:05,358
I would like
your children and... - Katharina...
272
00:35:05,560 --> 00:35:07,755
Yes, Katharina.
- My wife's name is Katharina.
273
00:35:08,000 --> 00:35:09,911
Yes, I would like to meet them.
274
00:35:12,800 --> 00:35:15,473
My family is the most
important thing in my life.
275
00:35:16,320 --> 00:35:18,390
Then we are different. - Yes.
276
00:35:19,000 --> 00:35:23,391
Maybe you can come
to breakfast in the morning...
277
00:35:23,960 --> 00:35:25,996
I will talk to Katharina.
278
00:35:30,720 --> 00:35:33,917
How do you like our son?
279
00:35:40,720 --> 00:35:44,349
I didn't know
nuns could drink alcohol.
280
00:35:45,400 --> 00:35:48,472
It's a special day today...
281
00:35:50,240 --> 00:35:53,232
And alcohol is also a gift of God.
282
00:35:53,720 --> 00:35:57,076
Adam!
283
00:36:00,000 --> 00:36:01,911
To us!
284
00:36:02,640 --> 00:36:04,551
Lucia...
285
00:36:04,760 --> 00:36:08,150
...now is
the right moment. For your song.
286
00:38:01,960 --> 00:38:05,669
Mama, may I
go fishing with Paul? - Off you go!
287
00:38:08,280 --> 00:38:10,589
Where did you put my newspaper?
288
00:38:11,960 --> 00:38:14,076
Where it always is.
289
00:38:18,520 --> 00:38:20,829
It would be nice
to see you more often.
290
00:38:21,160 --> 00:38:24,277
It's quite a distance with 2 children.
- Nonetheless, it would be nice.
291
00:38:24,520 --> 00:38:28,115
I'll do the washing-up.
No, no, no. You're our guests.
292
00:38:28,520 --> 00:38:30,476
I like doing it.
293
00:38:48,520 --> 00:38:52,069
Does Paul play
an instrument? - Yes. Drums.
294
00:38:52,480 --> 00:38:55,153
I play the violin.
We could play together.
295
00:39:03,360 --> 00:39:07,956
I'd like to take a walk
with you later. If you have time?
296
00:39:10,800 --> 00:39:12,756
As you like.
297
00:39:13,000 --> 00:39:16,675
I'm still eating.
- Jacqueline? - No, thanks.
298
00:39:16,880 --> 00:39:19,155
I want to take
a look at the countryside.
299
00:39:19,360 --> 00:39:21,396
Looks like we'll all come later.
300
00:39:22,160 --> 00:39:24,833
Good. Bye! - Bye.
301
00:39:25,200 --> 00:39:27,589
I'll come with you. - Good.
302
00:39:30,600 --> 00:39:32,511
Bye. - Bye.
303
00:39:37,400 --> 00:39:39,356
How long were you together?
304
00:39:39,720 --> 00:39:43,235
Almost a year.
His wife hated him at the time.
305
00:39:44,560 --> 00:39:46,471
All women
hate Adam for a while.
306
00:39:46,800 --> 00:39:50,429
And then, at some point,
they love him again.
307
00:39:50,640 --> 00:39:53,791
Adam always said, you were
the only one who ever left him.
308
00:39:54,440 --> 00:39:57,079
Liar. Lucia did too.
309
00:39:57,360 --> 00:39:59,271
Why did you?
310
00:40:00,520 --> 00:40:02,670
I don't appreciate being treated badly.
311
00:40:06,840 --> 00:40:10,753
I'd really like to take a big piece
of wood and beat you to pulp.
312
00:40:11,760 --> 00:40:13,716
Then do it!
313
00:40:34,360 --> 00:40:37,909
Adam always said
he financed your acting school.
314
00:40:38,080 --> 00:40:41,038
What does one
have to do with the other?
315
00:40:41,760 --> 00:40:46,276
I saw your last film. I like you.
316
00:40:46,560 --> 00:40:48,949
You mean the woman that I play.
317
00:40:49,760 --> 00:40:53,833
That's different.
I sat at the table yesterday...
318
00:40:54,040 --> 00:40:56,600
...and didn't know
why I had come here.
319
00:40:56,760 --> 00:41:00,514
Then you smiled
and everything was alright.
320
00:41:12,680 --> 00:41:15,478
I'm sorry. But you deserved that.
321
00:41:17,800 --> 00:41:20,917
What a tough guy you've turned into.
322
00:41:24,000 --> 00:41:27,231
That's what comes from
naming your son after Billy Jenkins.
323
00:41:27,440 --> 00:41:32,389
This whole event is incredibly vain and
degrading. Inviting all your women.
324
00:41:32,640 --> 00:41:36,076
With such pride in your
possessions. I'm ashamed for you!
325
00:41:37,640 --> 00:41:43,829
Eva and I see it rather differently.
We think of it as a family gathering.
326
00:41:44,560 --> 00:41:49,031
You are absolutely incredible.
How egocentric can one be?
327
00:41:50,840 --> 00:41:55,470
At least you've come with your
mother and we're getting acquainted.
328
00:41:55,680 --> 00:41:59,070
We have got to know
one another a little already.
329
00:42:01,680 --> 00:42:04,274
And what do we tell the others?
330
00:42:04,720 --> 00:42:07,712
That you hit me.
What do you think?
331
00:42:14,360 --> 00:42:18,319
Where's Eva?
- Heavens, what happened?
332
00:42:18,520 --> 00:42:22,433
Not bad. A scratch.
Billy and I had a little dispute.
333
00:42:22,600 --> 00:42:24,716
What! Show me!
334
00:42:26,080 --> 00:42:28,548
Eva. We need some first-aid kit!
335
00:42:31,360 --> 00:42:33,954
Have you got a first-aid kit?
336
00:42:34,240 --> 00:42:39,360
Why? Has something happened
to the children? - No. Billy hit Adam.
337
00:42:40,760 --> 00:42:45,231
Hello, I'm not Eva. I'm Lulu.
No, later. She can't talk now.
338
00:43:18,440 --> 00:43:20,749
Yes, it hurts. Serves you right.
339
00:43:26,600 --> 00:43:28,511
Hold it.
340
00:43:33,080 --> 00:43:35,116
I have one!
341
00:44:38,960 --> 00:44:43,795
Adam!
Rolf is there.
342
00:44:49,760 --> 00:44:53,878
What is this? Has Eva
finally straightened out your head?
343
00:44:54,120 --> 00:44:56,429
No, this time I'm innocent.
344
00:44:56,840 --> 00:45:00,799
It's a birthday
present from Billy. - Billy?
345
00:45:01,840 --> 00:45:05,719
My son. - Your son...
346
00:45:12,680 --> 00:45:16,514
This is
my birthday present. - Many thanks.
347
00:45:17,840 --> 00:45:21,116
May I guess?
- You are free to do so.
348
00:45:21,720 --> 00:45:23,995
Let's go inside.
349
00:45:24,320 --> 00:45:26,231
Before you've guessed.
350
00:45:40,400 --> 00:45:42,550
A whole case of Mouton Rothschild.
351
00:45:43,200 --> 00:45:46,556
We drank it
at the premiere of "Paradiso".
352
00:45:46,720 --> 00:45:48,756
Yes, I remember...
353
00:45:50,000 --> 00:45:52,719
But really they
aren't for you at all...
354
00:45:55,240 --> 00:45:58,710
For who?
- For your beautiful wife.
355
00:46:24,720 --> 00:46:27,439
Dear Adam...
356
00:46:28,600 --> 00:46:33,993
...in 1960 we both matriculated
in a small town in Bavaria.
357
00:46:34,200 --> 00:46:38,830
I have put a lot of
effort into forgetting it's name...
358
00:46:39,040 --> 00:46:42,191
...and I have succeeded.
359
00:46:43,120 --> 00:46:45,759
There is something
I have not forgotten.
360
00:46:46,440 --> 00:46:50,399
We were both
head-over-heels in love...
361
00:46:50,640 --> 00:46:57,113
...with the prettiest and cleverest
girl in the school: Sylvia Stangl.
362
00:46:57,320 --> 00:47:02,110
One day we were
walking home with all the others.
363
00:47:02,920 --> 00:47:05,480
Sylvie was walking
in front of us with a girlfriend.
364
00:47:05,600 --> 00:47:08,160
And I was teasing you about her.
365
00:47:08,360 --> 00:47:12,751
You turned around
and gave me a clip on the chin...
366
00:47:13,000 --> 00:47:16,675
...and I folded up like a penknife.
367
00:47:16,880 --> 00:47:21,032
You walked on as
if nothing has happened.
368
00:47:21,240 --> 00:47:24,357
Sylvie watched you in astonishment...
369
00:47:25,040 --> 00:47:29,318
...I heard this later because
I was unconscious for a while...
370
00:47:30,320 --> 00:47:33,039
...and she fell in love with you.
371
00:47:34,360 --> 00:47:36,351
Who was Sylvie Stangl?
372
00:47:39,480 --> 00:47:43,996
You probably all think
I was worsted in this story.
373
00:47:45,120 --> 00:47:47,759
But now, forty years on...
374
00:47:48,480 --> 00:47:55,113
...I am proud and happy to be your best
friend, celebrating with you here today.
375
00:48:06,120 --> 00:48:08,031
Dear Rolf...
376
00:48:09,160 --> 00:48:11,913
I have
forgotten what I wanted to say.
377
00:48:17,600 --> 00:48:19,556
In my parent's library...
378
00:48:20,000 --> 00:48:24,790
...was a book with
the title "Life Begins With Forty".
379
00:48:27,400 --> 00:48:31,359
I found that rather grotesque
at the time. I was fifteen.
380
00:48:33,280 --> 00:48:35,236
Today I think differently.
381
00:48:44,400 --> 00:48:46,311
I prayed for you.
382
00:48:48,640 --> 00:48:53,316
I want to dance with you.
- You know I can't dance.
383
00:48:53,480 --> 00:48:58,349
Of course he can dance.
We used to dance a lot together.
384
00:49:46,080 --> 00:49:48,719
I would like to dance too.
385
00:49:50,840 --> 00:49:54,833
We're about the same size.
I could give you one of my dresses.
386
00:49:55,440 --> 00:49:57,396
Really?
387
00:50:07,080 --> 00:50:08,991
It's too daring.
388
00:50:09,400 --> 00:50:13,518
It will look wonderful.
It's just us. Nobody will see you.
389
00:50:13,760 --> 00:50:17,275
God sees everything.
- He can turn a blind eye this once.
390
00:50:42,600 --> 00:50:45,353
That hurt. - Really?
391
00:50:47,680 --> 00:50:51,878
You can't be jealous?
- Thank God she is a nun.
392
00:50:54,080 --> 00:50:56,469
My back hurts.
393
00:50:57,000 --> 00:50:59,275
The dancing was
a little too wild, was it?
394
00:51:24,840 --> 00:51:27,400
Why did you hit your father?
395
00:51:40,520 --> 00:51:42,909
Do you think you can make up again?
396
00:51:44,880 --> 00:51:46,791
We can now.
397
00:52:41,200 --> 00:52:44,078
Tea or coffee?
- Tea, Maria.
398
00:52:51,680 --> 00:52:54,558
I'll take coffee.
I have a hangover today.
399
00:52:55,240 --> 00:52:58,312
Don't drink so much alcohol, Papa!
400
00:52:58,480 --> 00:53:00,675
You're right.
401
00:53:54,280 --> 00:53:59,195
My dear friends, our fate
lies in the hands of Mr. Quast.
402
00:53:59,640 --> 00:54:01,915
The catering on board
has been taken care of.
403
00:54:02,160 --> 00:54:07,393
There is champagne, wine,
lemonade. And there is water too.
404
00:54:08,000 --> 00:54:14,792
I hope we all have a good journey
and thank you all for coming.
405
00:54:23,280 --> 00:54:28,149
I am very nervous.
- I am so happy. And I love you.
406
00:54:34,360 --> 00:54:40,469
I have all your CDs. And I hope
you won't disappoint me today.
407
00:54:43,120 --> 00:54:45,076
You are a wonderful woman.
408
00:54:56,840 --> 00:55:00,435
I began fighting against
the state when I was sixteen.
409
00:55:00,720 --> 00:55:04,872
Whenever squatters occupied a house
I was there. No demo without Billy.
410
00:55:06,400 --> 00:55:09,836
Adam told me you work freelance.
411
00:55:11,160 --> 00:55:13,071
Can one earn
enough to live as a singer?
412
00:55:13,280 --> 00:55:14,759
If one is good enough.
413
00:55:14,960 --> 00:55:18,919
I spy with my
little eye something that is red.
414
00:55:19,200 --> 00:55:21,156
The squares up there?
I mean the triangles. - No.
415
00:55:21,360 --> 00:55:23,271
The red dress? - No.
416
00:55:23,480 --> 00:55:27,519
The red curtains? - No.
The emergency hammer? - Yes.
417
00:55:27,720 --> 00:55:30,280
In my work everybody is formal.
418
00:55:30,720 --> 00:55:34,269
What is your work?
- I'm a bank director.
419
00:55:34,480 --> 00:55:38,155
Can one earn enough to live on?
420
00:55:38,840 --> 00:55:40,751
And now I am practically
the state myself...
421
00:55:40,960 --> 00:55:44,111
And you fight for peace and justice.
422
00:55:44,320 --> 00:55:46,276
Not everybody sees it that way.
423
00:55:47,280 --> 00:55:50,795
And against your father.
As far as I have seen.
424
00:55:52,920 --> 00:55:55,480
I spy with my little
eye something that is silver.
425
00:55:55,680 --> 00:55:59,673
The cover? - No.
- The ring! - Yes.
426
00:55:59,880 --> 00:56:03,589
It can't have been easy for him,
to see you after so many years...
427
00:56:03,800 --> 00:56:07,873
...and get hit in the head
straight away. Poor thing.
428
00:56:12,320 --> 00:56:17,474
I always need money.
I could open an account with you.
429
00:56:18,720 --> 00:56:21,553
We could discuss it.
430
00:56:21,760 --> 00:56:24,399
I always need money too.
Can I have an account with you too?
431
00:56:24,600 --> 00:56:26,875
Me! - But share it equally.
432
00:56:27,840 --> 00:56:30,115
I'll drink first.
433
00:56:32,600 --> 00:56:35,160
The foam is spraying out.
434
00:56:36,160 --> 00:56:38,390
Shall I wish you
to become German Chancellor?
435
00:56:38,760 --> 00:56:40,671
God forbid!
436
00:56:56,280 --> 00:57:00,432
Thomas and Maria, hand out the
concert tickets. One for each guest.
437
01:01:54,320 --> 01:01:56,880
It won't take long now.
Another ten minutes.
438
01:01:57,400 --> 01:01:59,311
You've been saying that
the last half hour.
439
01:01:59,520 --> 01:02:02,557
But it is a lovely
place for a picnic.
440
01:02:05,960 --> 01:02:09,873
There were Russian soldiers
still here when I bought the house.
441
01:02:11,120 --> 01:02:13,680
What will become of this
lovely place now?
442
01:02:13,960 --> 01:02:16,997
Nothing. It will remain
lovely. There's no money.
443
01:02:17,200 --> 01:02:19,634
Then you're lucky. Real luck, Eva!
444
01:02:20,560 --> 01:02:25,475
It is a paradise
for plants and animals and children.
445
01:02:25,680 --> 01:02:29,434
What kind of work do people
do here? - There is no work.
446
01:02:29,640 --> 01:02:34,919
We've been looking for a location
to build a new Disney Park near Berlin.
447
01:02:35,240 --> 01:02:37,310
Don't.
448
01:02:37,520 --> 01:02:39,590
You're not serious, are you?
- Do you have a better suggestion?
449
01:02:50,320 --> 01:02:52,231
You're wonderful.
450
01:02:52,920 --> 01:02:58,392
And your picnic
is incredible. As always. - I agree.
451
01:02:58,800 --> 01:03:00,791
Where's Billy?
452
01:03:01,000 --> 01:03:04,959
Catching snakes with the children.
He did it when he was a child.
453
01:03:05,920 --> 01:03:09,993
I used to have
a terrarium with slow worms...
454
01:03:10,200 --> 01:03:16,355
...lizards, ring snakes...
very beautiful animals.
455
01:03:16,560 --> 01:03:18,471
It appears to be hereditary.
456
01:03:18,800 --> 01:03:20,438
Perhaps.
457
01:03:20,680 --> 01:03:24,150
Thank heaven I didn't marry you.
I'm afraid of snakes.
458
01:03:24,360 --> 01:03:29,673
Me too! - Fancy not marrying
because you're afraid of snakes!
459
01:03:30,160 --> 01:03:32,310
I don't understand it.
460
01:03:37,520 --> 01:03:39,590
Have you taken a look at Picht?
461
01:03:40,120 --> 01:03:43,157
I haven't had time.
Unfortunately.
462
01:03:43,440 --> 01:03:46,238
Pity! It is actually very exciting.
463
01:03:46,440 --> 01:03:48,431
What is it about? - Time.
464
01:03:49,240 --> 01:03:55,793
The thought about time that controls us
from birth until death. Actually time...
465
01:03:56,000 --> 01:03:59,037
...doesn't exist. - You think so?
- Yes, even though you are now 60.
466
01:03:59,240 --> 01:04:01,390
What does that mean to you?
467
01:04:02,200 --> 01:04:04,316
I think more often about dying.
468
01:04:06,360 --> 01:04:09,158
And what comes then? - Nothing.
469
01:04:10,160 --> 01:04:15,996
If I could combine the past,
the present and the future...
470
01:04:16,200 --> 01:04:22,719
...in one piece of music.
That would be it. Then I could stop.
471
01:04:33,480 --> 01:04:35,391
There's one.
472
01:04:35,880 --> 01:04:39,839
See that it doesn't escape
into the grass. I'll go around behind it.
473
01:04:53,800 --> 01:04:56,030
What do you say now?
474
01:04:57,120 --> 01:04:59,475
Do you want it? - Yes.
475
01:05:02,640 --> 01:05:04,631
Careful!
476
01:05:06,480 --> 01:05:08,948
Papa, look!
477
01:05:09,840 --> 01:05:13,150
A real snake? - It's beautiful.
478
01:05:13,360 --> 01:05:16,033
Are you absolutely
sure it's not poisonous?
479
01:05:16,240 --> 01:05:18,196
It would already bitten us.
480
01:05:18,400 --> 01:05:20,436
Don't come
any nearer with that beast.
481
01:05:20,640 --> 01:05:27,113
It's harmless.
- Who caught it? - My father!
482
01:05:27,320 --> 01:05:31,233
I like Billy. I didn't expect to.
483
01:05:32,880 --> 01:05:37,237
He is so masculine. And at
the same time he's like a young boy.
484
01:05:38,000 --> 01:05:43,120
Women like that. I hope Thomas
will be like that one day.
485
01:05:43,800 --> 01:05:45,711
It's so pretty.
486
01:05:48,560 --> 01:05:52,030
I enjoyed
your music yesterday. - Thanks.
487
01:05:53,400 --> 01:05:55,356
I had never heard anything of yours.
488
01:05:57,960 --> 01:06:03,796
I used to make music too. I must
have inherited something from you.
489
01:06:10,000 --> 01:06:13,037
You believe you have
achieved everything in your life?
490
01:06:14,360 --> 01:06:16,316
How can I know?
491
01:06:18,040 --> 01:06:19,951
A card, please.
492
01:06:27,960 --> 01:06:34,877
It can mean change.
Something totally new, unexpected.
493
01:06:41,160 --> 01:06:43,469
Another card, please.
494
01:06:57,120 --> 01:06:59,111
What do you see now?
495
01:07:02,400 --> 01:07:07,633
Possibly you meet a new woman.
496
01:07:11,280 --> 01:07:13,840
But I see...
497
01:07:16,840 --> 01:07:20,071
...that your wife
is deeply connected to you.
498
01:07:37,200 --> 01:07:40,829
I don't believe her.
I don't believe anything.
499
01:07:41,280 --> 01:07:44,477
And I certainly don't believe that
one can see the future in the cards.
500
01:07:44,680 --> 01:07:49,151
That's just hocus pocus.
But she does her job well.
501
01:07:50,800 --> 01:07:54,759
Do you believe that it's
possible to see the future?
502
01:07:55,920 --> 01:07:58,673
No, but it's a nice game.
503
01:07:58,880 --> 01:08:02,793
I wouldn't go in there. I don't want
to know what will happen to me.
504
01:08:03,040 --> 01:08:06,157
How was it?
- Good-bye.
505
01:08:06,360 --> 01:08:08,430
What did she say?
Did she know everything?
506
01:08:08,640 --> 01:08:11,438
She said I would become
famous after my death.
507
01:08:17,640 --> 01:08:19,551
My back hurts.
508
01:08:58,400 --> 01:09:00,356
Are you ready? - Yes!
509
01:09:00,600 --> 01:09:03,273
OK. I need
an assistant. Who will help me?
510
01:09:03,560 --> 01:09:06,233
OK. Come here.
Applause for our assistant!
511
01:09:10,360 --> 01:09:12,715
What's your name? - Maria.
512
01:09:13,000 --> 01:09:15,070
Maria, have you
ever done magic? - No.
513
01:09:15,280 --> 01:09:17,510
Neither have I.
But we're going to try now.
514
01:09:17,720 --> 01:09:21,793
This is a glass and a couple
of kerchiefs. Hold the glass tight!
515
01:09:22,080 --> 01:09:24,514
We'll knot
the kerchiefs together once.
516
01:09:24,720 --> 01:09:29,271
Watch my fingers carefully
to see I don't make a double knot...
517
01:09:29,480 --> 01:09:33,553
...nothing sewn-in, or any
other kinds of tricks.
518
01:09:33,880 --> 01:09:37,589
Everything alright? - Yes.
- Feel it. Is it a real knot? - Yes.
519
01:09:37,800 --> 01:09:40,553
Everything is real. We'll put
the knots and the silk in here.
520
01:09:40,840 --> 01:09:44,196
And we need something else -
a colored kerchief.
521
01:09:44,400 --> 01:09:48,234
And we'll just twist it up small.
522
01:09:49,880 --> 01:09:52,348
Watch carefully!
What happens now.
523
01:09:52,880 --> 01:09:55,155
Very good. Now we'll make magic.
524
01:09:55,400 --> 01:09:59,313
The silk in here and
watch carefully! Do you feel anything?
525
01:10:00,360 --> 01:10:04,911
You don't feel anything?
No? Is everything alright?
526
01:10:05,120 --> 01:10:07,714
I don't feel anything either.
Not even one silk.
527
01:10:08,120 --> 01:10:11,430
Whether you believe it or not,
let's have a look at what's happened.
528
01:10:11,640 --> 01:10:13,756
Voil�! It worked. Applause!
529
01:10:15,760 --> 01:10:20,470
My back!
- Shall I drive? - No, I'll manage.
530
01:10:20,680 --> 01:10:24,195
You really should go
to Lilith. She helped me.
531
01:10:24,760 --> 01:10:28,355
I don't believe
in this esoteric stuff.
532
01:10:29,520 --> 01:10:33,638
Lilith probably knows
more about your body than you do.
533
01:10:33,840 --> 01:10:35,751
We all do.
534
01:10:38,240 --> 01:10:40,834
When it gets
really bad I have an injection.
535
01:10:53,960 --> 01:10:56,793
The tension
is going. Do you feel it?
536
01:11:03,000 --> 01:11:05,878
I think
your body remembers my hands.
537
01:11:08,120 --> 01:11:10,680
Yes. Your hands are very warm.
538
01:11:20,160 --> 01:11:25,029
Now, turn over. On your right side.
539
01:12:16,080 --> 01:12:18,640
Excuse me. - Hello Rolf.
540
01:12:21,800 --> 01:12:24,234
How's your back, Adam?
541
01:12:26,440 --> 01:12:30,274
The pain is gone. - Lucky thing.
542
01:12:33,600 --> 01:12:35,830
Stand up slowly.
543
01:12:38,240 --> 01:12:40,151
Thanks to Lilith.
544
01:12:49,720 --> 01:12:53,190
Come again soon.
- As soon as possible.
545
01:12:54,920 --> 01:12:57,480
Bye, Rolf.
546
01:13:05,240 --> 01:13:07,151
You have to go?
547
01:13:09,680 --> 01:13:11,159
Yes.
548
01:13:39,080 --> 01:13:41,992
It's so dreadful.
What's happening down there.
549
01:13:57,200 --> 01:13:59,156
I drink too much.
550
01:14:28,240 --> 01:14:31,118
Hello Billy. I'm going to
open a bottle of Mouton Rothschild...
551
01:14:31,280 --> 01:14:33,953
I would like
to drink it with you tomorrow.
552
01:14:34,120 --> 01:14:36,156
Would you like that?
Your father.
553
01:14:40,280 --> 01:14:43,113
Alright! Billy.
554
01:15:06,880 --> 01:15:11,556
Papa, when you die, will the house
and everything around belong to me?
555
01:15:12,080 --> 01:15:16,232
Not quite. It will belong to you
and Maria and your mother.
556
01:15:16,560 --> 01:15:19,757
And Billy too, he is also my son.
557
01:15:20,040 --> 01:15:21,951
Unless it is stated otherwise
in my testament.
558
01:15:22,280 --> 01:15:24,316
What is a testament?
559
01:15:25,000 --> 01:15:29,790
A testament is a
hand-written letter which states...
560
01:15:30,000 --> 01:15:33,231
...who will get
what when I am dead.
561
01:15:33,480 --> 01:15:35,755
Have you written a letter like that?
562
01:15:36,880 --> 01:15:41,078
You want to know it all. No.
I hadn't thought about it until now.
563
01:16:11,360 --> 01:16:14,557
Morning. - Good morning,
am I right here... Bergschmidt?
564
01:16:14,920 --> 01:16:18,959
Yes, that's me.
- I'm to deliver 60 poplars. - 60 poplars?
565
01:16:19,160 --> 01:16:21,116
Where should they go?
566
01:16:22,000 --> 01:16:23,911
Wait just a moment.
567
01:16:28,920 --> 01:16:32,993
How fast can your truck go?
- 110. But I'm only allowed to do 60.
568
01:16:38,680 --> 01:16:41,114
What a nice surprise.
569
01:16:45,960 --> 01:16:48,428
Did you order 60 poplars for me?
570
01:16:49,360 --> 01:16:52,272
Get undressed quickly
before the children wake up.
571
01:16:53,000 --> 01:16:55,150
Thomas is already outside.
572
01:16:56,040 --> 01:17:01,592
I just can't imagine
who could have ordered 60 poplars.
573
01:17:06,640 --> 01:17:10,918
I don't like poplars.
- And what do you like?
574
01:17:11,920 --> 01:17:17,472
Adam! Eva!
Are you awake?!
575
01:17:19,600 --> 01:17:21,511
Adam!
576
01:17:27,120 --> 01:17:29,076
We're coming!
577
01:17:30,960 --> 01:17:32,871
Good morning!
578
01:17:35,640 --> 01:17:40,111
Sixty. One for each year.
Instead of birthday candles.
579
01:17:40,320 --> 01:17:44,233
To protect your house against
the wind. And the bad spirits.
580
01:17:44,560 --> 01:17:46,755
You are really crazy.
581
01:17:47,120 --> 01:17:49,270
Isn't it inside out?
582
01:17:49,760 --> 01:17:53,673
I'll have to ask the farmer who I've
leased the land to. If he agrees.
583
01:17:54,560 --> 01:17:56,516
The land belongs to you!
584
01:17:56,800 --> 01:17:59,712
But we can't just plant poplars.
585
01:18:00,080 --> 01:18:01,877
What could he have against it.
586
01:18:02,080 --> 01:18:05,390
Even potatoes grow better
when they're protected from the wind.
587
01:18:05,600 --> 01:18:07,511
And from bad spirits.
588
01:18:08,000 --> 01:18:11,595
I received
60 poplars for my birthday...
589
01:18:11,760 --> 01:18:14,752
...I don't want to
just throw them away...
590
01:18:14,960 --> 01:18:19,397
...and so I'm offering
you thirty percent off your lease.
591
01:18:20,760 --> 01:18:23,115
You've hung up my picture!
592
01:18:26,040 --> 01:18:30,033
Alright, Mr. Kutzbach,
forty percent. My last offer.
593
01:18:30,480 --> 01:18:33,040
Yes? Good. Thank you.
594
01:18:38,360 --> 01:18:40,430
So this is your monk's cell.
595
01:18:41,960 --> 01:18:45,475
Sometimes I think I am one.
596
01:18:47,680 --> 01:18:53,789
You haven't changed in all the years.
You are still very close to me.
597
01:18:57,440 --> 01:19:00,876
Do you believe in an eternal soul?
598
01:19:03,640 --> 01:19:06,677
I've never thought about it.
599
01:19:07,360 --> 01:19:10,716
I take care of my house,
the garden, my family.
600
01:19:11,040 --> 01:19:12,951
I believe in my music.
601
01:19:13,840 --> 01:19:16,229
Your music has always
touched me deeply.
602
01:19:16,640 --> 01:19:20,235
You are
a master of your art. - Thank you.
603
01:19:20,800 --> 01:19:23,633
But it could be even richer.
604
01:19:25,440 --> 01:19:27,351
What do you mean?
605
01:19:27,560 --> 01:19:33,590
If you could open yourself to
another world. A spiritual world.
606
01:19:34,520 --> 01:19:36,750
But music is always spiritual.
607
01:19:46,840 --> 01:19:49,070
You still love me, Berenice.
608
01:19:51,000 --> 01:19:56,393
In another way. I am very grateful
for my life in the convent.
609
01:20:01,920 --> 01:20:06,038
A wine
like this, a Mouton Rothschild...
610
01:20:06,840 --> 01:20:11,709
...can breathe for at least
24 hours before you drink it.
611
01:20:15,320 --> 01:20:18,915
Have you ever drunk one? - No.
612
01:20:38,160 --> 01:20:42,551
It will be wonderful. A revelation.
613
01:20:45,440 --> 01:20:47,396
A real work of art.
614
01:20:49,880 --> 01:20:52,189
I seldom drink wine.
615
01:20:54,120 --> 01:20:56,475
I'm an alcoholic.
616
01:20:59,200 --> 01:21:01,634
Joschka also likes to drink wine.
617
01:21:03,760 --> 01:21:06,718
Is Joschka your friend? - More.
618
01:21:09,080 --> 01:21:14,234
He is my father. Not my
real father, because you are.
619
01:21:15,400 --> 01:21:18,073
But he always took care of me.
620
01:22:10,760 --> 01:22:14,912
Building a house,
having a son and planting a tree.
621
01:22:15,160 --> 01:22:17,151
Now Adam has everything he needs.
622
01:22:17,360 --> 01:22:19,396
Yes, great.
623
01:22:20,480 --> 01:22:22,789
I have neither house nor son.
624
01:22:23,120 --> 01:22:25,554
And I have ruined my
fingernails because of his tree.
625
01:22:32,600 --> 01:22:34,909
It's as if you'd done
nothing else your whole life.
626
01:22:35,080 --> 01:22:37,355
What do you think
we do in the convent?!
627
01:22:37,560 --> 01:22:39,516
But you do your bit very well too.
628
01:22:40,160 --> 01:22:42,230
It's fun, with Papa.
629
01:22:50,400 --> 01:22:53,233
Lucia, sing the song
of yesterday evening again.
630
01:23:58,680 --> 01:24:00,591
Water!
631
01:24:16,840 --> 01:24:20,913
I think that's enough.
Enough, Thomas!
632
01:24:25,400 --> 01:24:27,960
Coffee break!
633
01:24:33,400 --> 01:24:35,391
You have made a fine man of Billy.
634
01:24:35,640 --> 01:24:39,553
Billy has done it
on his own. I just helped a little.
635
01:24:40,120 --> 01:24:42,031
We are all your slaves.
636
01:24:42,320 --> 01:24:44,231
I rather feel I am amongst Amazons.
637
01:24:44,440 --> 01:24:47,000
You brought it on yourself.
638
01:25:01,280 --> 01:25:06,559
Adam, you live in paradise.
How do you deserve this?
639
01:25:07,200 --> 01:25:09,430
The dear Lord assisted him.
640
01:25:10,240 --> 01:25:14,597
Papa, was Lulu
being mean? - No, it was a joke.
641
01:25:43,280 --> 01:25:46,670
I slept with you
last night. In a dream.
642
01:25:47,040 --> 01:25:49,110
You embarrass me.
643
01:25:49,320 --> 01:25:51,276
We were also married once.
644
01:25:51,800 --> 01:25:53,995
What if all seven of us
tried it with you?
645
01:25:54,320 --> 01:25:56,276
Lulu!
646
01:25:56,480 --> 01:26:00,109
I wouldn't mind.
- What wouldn't you mind?
647
01:26:00,440 --> 01:26:02,829
Lulu would like
to stay a few days longer.
648
01:26:03,000 --> 01:26:04,956
Good morning, Maria.
649
01:26:05,520 --> 01:26:08,751
I imagine some of
the others wouldn't mind either.
650
01:26:09,240 --> 01:26:11,037
You should become a writer.
651
01:26:11,280 --> 01:26:13,316
Why shouldn't I
stay another few days?
652
01:26:15,200 --> 01:26:17,509
I'd just have to cancel a TV film.
653
01:26:17,960 --> 01:26:20,349
Maria, we'll have
breakfast in the living room.
654
01:26:25,000 --> 01:26:28,197
You've already been shopping!
- I'm cooking today.
655
01:26:28,400 --> 01:26:30,311
As a farewell. What will it be?
656
01:26:30,520 --> 01:26:32,317
Baked noodles.
657
01:26:32,560 --> 01:26:33,595
How do you know?
658
01:26:33,920 --> 01:26:37,674
You used to do that during
my time. You do it really well.
659
01:26:46,560 --> 01:26:49,120
Snakes don't eat grasshoppers.
660
01:26:49,280 --> 01:26:51,191
What then? - Mice.
661
01:26:51,680 --> 01:26:53,591
I haven't got any mice.
662
01:26:54,280 --> 01:26:56,635
Then we'll have to try
and catch some.
663
01:26:57,400 --> 01:26:59,994
There are plenty of mouse holes
in the field.
664
01:27:00,280 --> 01:27:02,669
It's our last meal together.
665
01:27:05,680 --> 01:27:08,956
I could cry when I think
I'll be driving home after breakfast.
666
01:27:09,160 --> 01:27:11,549
Can't you stay until lunch?
667
01:27:11,960 --> 01:27:15,919
Adam would never
forgive you. Nor would I.
668
01:27:17,000 --> 01:27:20,913
Is your car fixed?
- I just picked it up from the garage.
669
01:27:40,400 --> 01:27:44,951
Thomas! Maria! Breakfast!
670
01:27:46,600 --> 01:27:53,073
Papa! Look!
- What? - Look.
671
01:27:55,480 --> 01:27:59,871
Can you help us
catch mice? - Why do you need them?
672
01:28:00,080 --> 01:28:02,992
We want to take them
to Berlin. For our snake.
673
01:28:03,560 --> 01:28:05,471
Unfortunately
I have to prepare lunch.
674
01:28:05,920 --> 01:28:10,152
I can help you.
- Good. You'll catch one.
675
01:29:46,200 --> 01:29:48,998
Normally I don't make speeches...
676
01:29:49,240 --> 01:29:51,435
...but Katharina thought
I should say something.
677
01:29:55,080 --> 01:30:01,076
I would like to thank you, dear Eva and
Adam for this lengthy hospitality.
678
01:30:03,040 --> 01:30:06,635
I must admit I was skeptical to begin
with and I didn't want to come at all.
679
01:30:09,160 --> 01:30:14,518
But Katharina talked me into it
and now I'm happy I was here.
680
01:30:15,680 --> 01:30:20,629
I don't know how long it takes
to become a family...
681
01:30:21,120 --> 01:30:27,468
...but when I watch Paul, Maria
and Thomas drowning mice together...
682
01:30:28,280 --> 01:30:32,239
...then I think we were on
the right path the last few days.
683
01:30:32,560 --> 01:30:39,432
And I hope we will see more of
each other in the future. Thank you.
684
01:30:42,160 --> 01:30:47,393
The last time I saw Billy
he was so small.
685
01:30:49,960 --> 01:30:55,114
But Berenice and Adam
were just getting divorced.
686
01:30:58,960 --> 01:31:05,877
I wanted nothing more in the world
than to grow old with you, Adam.
687
01:31:10,120 --> 01:31:12,680
But it didn't happen this way.
688
01:31:14,920 --> 01:31:17,195
I have no family.
689
01:31:23,800 --> 01:31:30,672
Sometimes I'm afraid when I wonder
if I'd have liked to have had a family.
690
01:31:34,960 --> 01:31:39,192
But this week I was not afraid...
691
01:31:40,600 --> 01:31:42,511
...and I thought about it a lot...
692
01:31:46,440 --> 01:31:50,592
...because I had a family.
Even if it wasn't my own.
693
01:32:05,120 --> 01:32:10,148
But not everyone can have
a family. Not everyone is allowed that.
694
01:32:17,680 --> 01:32:20,035
I would like to drink with you.
695
01:32:22,360 --> 01:32:24,828
To your health and to mine!
696
01:33:05,680 --> 01:33:07,671
When Billy says something,
he does it.
697
01:33:08,080 --> 01:33:10,514
And when he forgets,
then you remind him.
698
01:33:15,520 --> 01:33:19,832
Paul?! Paul!
699
01:33:20,040 --> 01:33:21,951
We want to leave!
700
01:33:31,880 --> 01:33:34,348
Papa, I would like to come back.
701
01:33:37,480 --> 01:33:39,391
You are always welcome, Billy.
702
01:33:47,040 --> 01:33:49,031
Wouldn't you rather
leave the snake here?
703
01:33:49,240 --> 01:33:51,196
No, it has to come
to Berlin with us.
704
01:33:52,720 --> 01:33:55,473
Bye, Papa. - Bye, bye Thomas.
705
01:33:59,160 --> 01:34:02,277
Goodbye Maria. Drive carefully!
706
01:34:05,640 --> 01:34:08,791
Billy, I wanted
to give this to you.
707
01:34:09,080 --> 01:34:11,640
It's the best thing I've yet done.
708
01:34:12,160 --> 01:34:14,071
Thanks.
709
01:34:15,600 --> 01:34:17,636
All the best!
710
01:34:30,000 --> 01:34:33,276
I'm going to get
an e-mail address too. - Wonderful.
711
01:34:33,560 --> 01:34:35,551
Adieu, my dear.
712
01:35:11,000 --> 01:35:12,911
Bergschmidt.
713
01:35:13,080 --> 01:35:17,039
I have such a longing
to see you. I want another child.
714
01:35:18,560 --> 01:35:20,471
Eva, is that you?
715
01:35:20,680 --> 01:35:25,117
I'm ovulating today.
Just for half an hour?
716
01:35:26,440 --> 01:35:32,231
You are crazy! You want to drive
four hours just to sleep with me!
717
01:35:32,640 --> 01:35:34,995
No... to make a child!
718
01:35:35,320 --> 01:35:37,231
Yes, and what about
Thomas and Maria?
719
01:35:37,440 --> 01:35:41,433
Lulu will look after them.
So, what about it? May I come?
720
01:36:24,520 --> 01:36:28,877
Did you fly?
- Lulu lent me her car.
721
01:36:30,520 --> 01:36:32,476
Come!
722
01:36:59,960 --> 01:37:03,555
We had a daughter
and we named her Sarah.
723
01:37:03,920 --> 01:37:09,313
Eva wants Lulu to be
godmother. I cannot decide.
56306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.