Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,756 --> 00:00:28,776
[BELL TOLLING]
2
00:01:44,108 --> 00:01:46,148
Thou told'st me thou
didst hold him in thy hate.
3
00:01:46,348 --> 00:01:49,548
Despise me, if I do not.
4
00:01:50,668 --> 00:01:53,987
Three great ones of the city in personal
suit to make me his lieutenant...
5
00:01:54,187 --> 00:01:55,347
...off-capped to him.
6
00:01:55,507 --> 00:01:59,787
And by the faith of man, I know my
price. I am worth no worse a place.
7
00:01:59,947 --> 00:02:02,266
But he evades them...
8
00:02:02,426 --> 00:02:04,786
...and non-suits my mediators.
9
00:02:04,946 --> 00:02:08,626
"For certes," says he, "I
have already chose my officer."
10
00:02:08,786 --> 00:02:11,026
And what was he? Forsooth,
a great arithmetician.
11
00:02:11,186 --> 00:02:14,185
One Michael Cassio, a Florentine.
12
00:02:14,345 --> 00:02:16,545
A fellow that never set
a squadron in the field...
13
00:02:16,705 --> 00:02:19,265
...nor the division of a battle
knows more than a spinster.
14
00:02:19,465 --> 00:02:21,425
He, in good time, must his lieutenant be...
15
00:02:21,585 --> 00:02:25,064
...and I, God bless the
mark, his Moorship's ancient.
16
00:02:25,224 --> 00:02:27,824
Now, sir, be judge yourself
whether I in any just term...
17
00:02:27,984 --> 00:02:30,064
...am affined to love the Moor.
18
00:02:31,784 --> 00:02:33,343
I would not follow him then.
19
00:02:37,823 --> 00:02:41,703
O, sir, content you.
20
00:02:42,023 --> 00:02:45,822
I follow him to serve my turn upon him.
21
00:02:45,982 --> 00:02:48,742
Heaven is my judge, not
I for love and duty...
22
00:02:48,902 --> 00:02:52,142
...but seeming so for my peculiar end.
23
00:02:52,302 --> 00:02:54,381
For when my outward
action doth demonstrate...
24
00:02:54,541 --> 00:02:57,501
...the native act and figure of
my heart in compliment extern...
25
00:02:57,701 --> 00:03:03,461
...'tis not long after but I will wear my
heart upon my sleeve for daws to peck at.
26
00:03:04,380 --> 00:03:08,180
I am not what I am.
27
00:03:11,940 --> 00:03:16,739
What a full fortune doth the
thick-lips owe if he can carry't thus.
28
00:03:16,899 --> 00:03:18,459
Call up her father.
29
00:03:18,619 --> 00:03:22,139
Rouse him, make after
him, poison his delight.
30
00:03:22,339 --> 00:03:24,979
Proclaim him in the street,
incense her kinsmen...
31
00:03:25,139 --> 00:03:28,498
...and though he in a fertile
climate dwell, plague him with flies.
32
00:03:28,658 --> 00:03:30,618
RoDERIGo [WHISPERS]: Here is her
father's house. I'll call aloud.
33
00:03:30,778 --> 00:03:32,778
Do, with like timorous
accent and dire yell...
34
00:03:32,938 --> 00:03:36,217
...as when by night and negligence
the fire is spied in populous cities.
35
00:03:36,377 --> 00:03:38,337
RoDERIGo [SHoUTING]: What, ho, Brabantio!
36
00:03:38,497 --> 00:03:42,577
- Signor Brabantio, ho! IAGo: Ho!
37
00:03:42,737 --> 00:03:47,416
Thieves! Thieves! Look to your house,
your daughter and your bags. Thieves!
38
00:03:47,576 --> 00:03:51,256
What is the meaning of this terrible
summons? What is the matter there, huh?
39
00:03:53,936 --> 00:03:56,056
[IN NoRMAL volCE] Signor,
is all your family within?
40
00:03:56,256 --> 00:03:58,775
IAGo: Are your doors locked?
BRABANTlo: Why, wherefore ask you this?
41
00:03:58,975 --> 00:04:01,335
IAGo: Zounds, sir, you are robbed.
For shame, put on your gown.
42
00:04:01,495 --> 00:04:03,695
Your heart is burst, you
have lost half your soul.
43
00:04:03,855 --> 00:04:05,495
Even now, now, very now...
44
00:04:05,655 --> 00:04:09,054
...an old black ram is
tupping your white ewe.
45
00:04:09,214 --> 00:04:11,974
Arise. Awake the snorting
citizens with the bell...
46
00:04:12,134 --> 00:04:14,854
...or else that devil will
make a grandsire of you.
47
00:04:15,014 --> 00:04:18,173
- Arise, I say.
- What, have you lost your wits?
48
00:04:18,333 --> 00:04:21,013
Most reverend signor, do you know my voice?
49
00:04:21,173 --> 00:04:23,693
BRABANTlo: Not I, what are you?
- My name is Roderigo.
50
00:04:23,853 --> 00:04:25,373
- The worse welcome. RoDERIGo: Sir.
51
00:04:25,533 --> 00:04:28,053
I have told thee not to haunt about my doors.
52
00:04:28,253 --> 00:04:30,292
In honest plainness thou hast heard me say...
53
00:04:30,492 --> 00:04:33,012
...my daughter is not for thee.
- Patience, good sir.
54
00:04:33,212 --> 00:04:36,732
Zounds, sir, you are one of those that
will not serve God if the devil bid you.
55
00:04:36,892 --> 00:04:39,771
Because we come to do you
service, you think we are ruffians.
56
00:04:39,931 --> 00:04:42,531
You'll have your daughter
covered with a Barbary horse.
57
00:04:42,691 --> 00:04:44,651
You'll have your nephews neigh to you.
58
00:04:44,811 --> 00:04:46,131
What profane wretch art thou?
59
00:04:46,291 --> 00:04:48,451
I am one, sir, that come to tell you...
60
00:04:48,611 --> 00:04:54,850
...that your daughter and the Moor
are now making a beast with two backs.
61
00:04:55,010 --> 00:04:57,530
- Thou art a villain.
- You're a senator.
62
00:04:57,690 --> 00:05:01,369
BRABANTlo: This thou shalt
answer. I know thee, Roderigo.
63
00:05:01,529 --> 00:05:04,689
Sir, I will answer anything.
64
00:05:04,889 --> 00:05:06,929
But I beseech you, if't be your pleasure...
65
00:05:07,129 --> 00:05:10,249
...and most wise consent,
as partly I find it is...
66
00:05:10,409 --> 00:05:13,928
...that your fair daughter at this
odd-even and dull watch o'th'night...
67
00:05:14,088 --> 00:05:16,168
...transported with no
worse nor better guard...
68
00:05:16,328 --> 00:05:18,728
...but with a knave of
common hire, a gondolier...
69
00:05:18,888 --> 00:05:21,687
...to the gross clasps of a lascivious Moor.
70
00:05:21,847 --> 00:05:23,767
If this be known to you and your allowance...
71
00:05:23,927 --> 00:05:26,047
...we then have done you
bold and saucy wrongs.
72
00:05:26,567 --> 00:05:27,727
But if you know not this...
73
00:05:27,927 --> 00:05:30,207
...my manners tell me we
have your wrong rebuke.
74
00:05:30,367 --> 00:05:31,766
Straight satisfy yourself.
75
00:05:31,926 --> 00:05:33,726
If she be in her chamber or your house...
76
00:05:33,886 --> 00:05:36,806
...let loose on me the justice of
the state for thus deluding you.
77
00:05:36,966 --> 00:05:39,566
Strike on the tinder, give me
a taper, call up all my people.
78
00:05:39,766 --> 00:05:42,525
- Light, I say. Light.
- Farewell, for I must leave you.
79
00:05:42,685 --> 00:05:45,605
It seems not meet nor wholesome
to my place to be produced...
80
00:05:45,765 --> 00:05:47,965
As if I stay, I shall.
- Against the Moor.
81
00:05:48,125 --> 00:05:49,805
For I do know the state...
82
00:05:49,965 --> 00:05:51,885
However this may gall him with some check.
83
00:05:52,085 --> 00:05:53,524
- Cannot with safety cast him...
84
00:05:53,684 --> 00:05:57,164
...for he's embarked with such
loud reason to the Cyprus wars.
85
00:05:57,364 --> 00:06:01,244
That for their souls, another of his
fathom they have not to lead their business.
86
00:06:01,404 --> 00:06:05,123
In which regard, though I do
hate him as I do hell's pains...
87
00:06:05,283 --> 00:06:09,123
...yet for necessity of present life, I
must show out a flag and sign of love...
88
00:06:09,283 --> 00:06:12,203
...which is indeed but sign.
89
00:06:13,363 --> 00:06:17,042
That you shall surely find him, lead
to the Sagittary the raised search.
90
00:06:17,202 --> 00:06:19,802
There will I be with him. So farewell.
91
00:06:19,962 --> 00:06:22,522
It is too true an evil. Gone she is.
92
00:06:22,682 --> 00:06:26,001
And what's to come of my despised
time is naught but bitterness.
93
00:06:26,161 --> 00:06:28,961
- Are they married, think you?
- Truly, I think they are.
94
00:06:29,121 --> 00:06:30,401
Go call my brother.
95
00:06:30,561 --> 00:06:32,121
O, that you would had her.
96
00:06:32,281 --> 00:06:34,161
Some one way, some another.
97
00:06:34,321 --> 00:06:36,440
You know where we may
apprehend her and the Moor?
98
00:06:36,600 --> 00:06:38,200
I think I can discover them...
99
00:06:38,360 --> 00:06:40,960
...if you please to get good
guard and go along with me.
100
00:06:41,120 --> 00:06:43,560
Well, I pray you lead on.
At every house I'll call.
101
00:06:43,760 --> 00:06:45,479
I may command at most. Get weapons, ho.
102
00:06:45,679 --> 00:06:47,719
And raise some special officers of the night.
103
00:06:47,919 --> 00:06:51,359
On, good Roderigo. I'll deserve your pains.
104
00:06:54,679 --> 00:06:57,078
Though in the trade of
war I have slain men...
105
00:06:57,238 --> 00:07:01,158
...yet I hold it very stuff
o'th'conscience to do no contrived murder.
106
00:07:01,358 --> 00:07:04,318
I lack iniquity sometimes to do me service.
107
00:07:04,478 --> 00:07:08,717
Nine or 1 o times I had thought
t'have yerk'd him here under the ribs.
108
00:07:08,877 --> 00:07:11,917
- 'Tis better as it is.
- Nay, but he prated...
109
00:07:12,077 --> 00:07:15,557
...and spoke such scurvy and
provoking terms against your honor...
110
00:07:15,757 --> 00:07:19,756
...that with the little godliness
I have, I did full hard forbear him.
111
00:07:19,916 --> 00:07:23,076
But I pray, sir, are you fast married?
112
00:07:23,276 --> 00:07:24,836
[OTHELLo CHUCKLES]
113
00:07:26,476 --> 00:07:27,835
But be sure of this:
114
00:07:27,995 --> 00:07:30,155
The magnifico is much beloved...
115
00:07:30,315 --> 00:07:33,715
...and hath in his effect a voice
potential as double as the duke's.
116
00:07:33,875 --> 00:07:37,235
He will divorce you or put upon you
what restraint and grievance that law...
117
00:07:37,395 --> 00:07:40,194
...with all his might to enforce
it on, will give him cable.
118
00:07:40,354 --> 00:07:42,354
Let him do his spite.
119
00:07:42,514 --> 00:07:47,354
My services which I have done the
signory shall out-tongue his complaints.
120
00:07:47,514 --> 00:07:48,993
'Tis yet to know...
121
00:07:49,153 --> 00:07:52,233
Which when I know that boasting
is an honor, I shall promulgate.
122
00:07:52,393 --> 00:07:56,033
- I fetch my life and being
from men of royal siege...
123
00:07:56,193 --> 00:07:58,113
...and my demerits may speak unbonneted...
124
00:07:58,273 --> 00:08:01,912
...to as proud a fortune
as this that I have reached.
125
00:08:02,112 --> 00:08:03,632
For know, lago...
126
00:08:03,792 --> 00:08:06,912
...but that I love the gentle Desdemona...
127
00:08:07,112 --> 00:08:10,471
...I would not my unhoused free
condition put into circumscription...
128
00:08:10,631 --> 00:08:12,711
...and confine for the sea's worth.
129
00:08:12,871 --> 00:08:15,591
But look, what lights come yond?
130
00:08:15,751 --> 00:08:17,871
Those are the raised father and his friends.
131
00:08:18,031 --> 00:08:20,950
- You were best go in.
- Not I. I must be found.
132
00:08:21,110 --> 00:08:25,350
My parts, my title and my perfect soul
shall manifest me rightly. Is it they?
133
00:08:25,510 --> 00:08:27,750
IAGo: By Janus, I think no.
134
00:08:28,430 --> 00:08:30,350
OTHELLo: The servants of
the duke and my lieutenant.
135
00:08:30,510 --> 00:08:32,069
The goodness of the night upon you.
136
00:08:32,229 --> 00:08:33,989
- What is the news?
- The duke does greet you.
137
00:08:34,149 --> 00:08:36,909
He requires your haste-post-haste
appearance on the instant.
138
00:08:37,069 --> 00:08:40,629
- What is the matter, think you?
- Something from Cyprus, as I may divine.
139
00:08:40,789 --> 00:08:42,228
It is a business of some heat.
140
00:08:42,388 --> 00:08:45,868
Galleys sent a dozen sequent messengers
this very night at one another's heels.
141
00:08:46,028 --> 00:08:49,268
And many of the consuls, raised
and met, are at the duke's already.
142
00:08:49,428 --> 00:08:53,067
You have been hotly called for when,
being not at your lodging to be found...
143
00:08:53,227 --> 00:08:56,267
...the senate sent about three
several quests to search you out.
144
00:08:56,427 --> 00:08:57,827
Well, I'm found by you.
145
00:08:57,987 --> 00:09:00,507
I will but spend a word here
in the house and go with you.
146
00:09:00,707 --> 00:09:02,426
[OTHELLo HUMMING]
147
00:09:06,266 --> 00:09:09,426
Ancient, what makes he here?
148
00:09:09,586 --> 00:09:11,746
Faith, he tonight hath
boarded a land carrack.
149
00:09:11,906 --> 00:09:14,185
If it prove lawful prize, he's made forever.
150
00:09:14,345 --> 00:09:16,145
I do not understand.
151
00:09:16,305 --> 00:09:17,985
He's married.
152
00:09:18,825 --> 00:09:20,545
To who?
153
00:09:21,025 --> 00:09:22,225
Marry, to...
154
00:09:22,385 --> 00:09:25,664
- Come, captain, will you
go? OTHELLo: Have with you.
155
00:09:25,824 --> 00:09:29,264
- Here comes another troop to
seek for you. RoDERIGo: Stop!
156
00:09:29,424 --> 00:09:32,024
Brabantio. General, be
advised, he comes to bad intent.
157
00:09:32,184 --> 00:09:34,103
OTHELLo: Holla! Stand there.
RoDERIGo: Signor, it is the Moor.
158
00:09:34,303 --> 00:09:36,663
- Down with him, thief.
- Roderigo! Come, I am for you.
159
00:09:36,863 --> 00:09:40,343
Keep up your bright swords
for the dew will rust them.
160
00:09:41,183 --> 00:09:42,423
Good signor...
161
00:09:42,623 --> 00:09:45,462
...you shall more command with
years than with your weapons.
162
00:09:45,622 --> 00:09:47,982
O, thou foul thief...
163
00:09:48,182 --> 00:09:50,262
...where hast thou stowed my daughter?
164
00:09:50,942 --> 00:09:53,942
Damned as thou art, thou
hast enchanted her...
165
00:09:54,142 --> 00:09:56,661
...for I'll refer me to
all things of sense...
166
00:09:56,821 --> 00:09:59,661
...whether a maid so
tender, fair and happy...
167
00:09:59,861 --> 00:10:02,101
...could ever have t'incur a general mock...
168
00:10:02,261 --> 00:10:06,180
...run from her guardage to the
sooty bosom of such a thing as thou?
169
00:10:06,340 --> 00:10:08,900
To fear, not to delight.
170
00:10:09,060 --> 00:10:12,740
I therefore apprehend and do attach
thee for an abuser of the world.
171
00:10:12,900 --> 00:10:15,620
A practicer of arts
inhibited and out of warrant.
172
00:10:15,780 --> 00:10:16,979
- Lay hold upon him.
- Halt!
173
00:10:17,139 --> 00:10:20,459
Hold your hands, both you
of my inclining and the rest.
174
00:10:20,659 --> 00:10:24,619
Were it my cue to fight, I should
have known it without a prompter.
175
00:10:25,099 --> 00:10:27,938
Where will you that I go
to answer this your charge?
176
00:10:28,098 --> 00:10:29,498
To prison.
177
00:10:29,698 --> 00:10:32,658
Till fit time of law and direct
session call thee to answer.
178
00:10:32,858 --> 00:10:35,018
How may the duke be therewith satisfied...
179
00:10:35,178 --> 00:10:37,137
...whose messengers are here about my side...
180
00:10:37,297 --> 00:10:40,057
...upon some present business
of the state to bring me to him?
181
00:10:40,217 --> 00:10:42,537
'Tis true, most worthy
signor, the duke's in council.
182
00:10:42,697 --> 00:10:45,737
- And your noble self, I am sure, is sent for.
- How?
183
00:10:45,897 --> 00:10:48,936
The duke in council in
this time of the night?
184
00:10:49,096 --> 00:10:50,456
Bring him away.
185
00:10:59,415 --> 00:11:00,935
Mine's not an idle cause.
186
00:11:01,375 --> 00:11:03,975
The duke himself or any of
my brothers of the state...
187
00:11:04,135 --> 00:11:06,935
...cannot but feel this
wrong as 'twere their own.
188
00:11:07,095 --> 00:11:09,694
For if such actions
shall have passage free...
189
00:11:09,854 --> 00:11:13,894
...bond slaves and pagans
shall our statesmen be.
190
00:11:19,373 --> 00:11:21,413
Valiant othello, we must
straight employ you...
191
00:11:21,573 --> 00:11:24,173
...against the general enemy ottoman.
192
00:11:24,333 --> 00:11:27,213
I did not see you. Welcome, gentle signor.
193
00:11:27,413 --> 00:11:29,413
We lacked your counsel and your help tonight.
194
00:11:29,573 --> 00:11:31,532
So did I yours.
195
00:11:31,732 --> 00:11:33,772
Good your grace, pardon me.
196
00:11:33,932 --> 00:11:36,172
Neither my place, nor
aught I heard of business...
197
00:11:36,332 --> 00:11:38,292
...hath raised me from my bed...
198
00:11:38,452 --> 00:11:41,491
...nor doth the general
care take any hold on me.
199
00:11:41,651 --> 00:11:45,531
For my particular grief is of so
floodgate and o'erbearing nature...
200
00:11:45,691 --> 00:11:48,571
...that it engluts and
swallows other sorrows.
201
00:11:48,731 --> 00:11:49,971
And it is still itself.
202
00:11:50,131 --> 00:11:52,890
- Why, what's the matter?
- My daughter.
203
00:11:53,050 --> 00:11:54,250
O, my daughter.
204
00:11:54,410 --> 00:11:56,170
- Dead?
- Ay, to me.
205
00:11:56,330 --> 00:11:59,210
She is abused, stolen from me...
206
00:11:59,370 --> 00:12:03,129
...and corrupted by spells and
medicines bought of mountebanks.
207
00:12:03,289 --> 00:12:05,809
For nature so preposterously to err...
208
00:12:05,969 --> 00:12:09,129
...being not deficient,
blind nor lame of sense...
209
00:12:09,289 --> 00:12:11,489
...sans witchcraft could not.
210
00:12:11,649 --> 00:12:13,608
Whoe'er he be that in this foul proceeding...
211
00:12:13,808 --> 00:12:17,568
...hath thus beguiled your daughter
of herself and you of her...
212
00:12:17,728 --> 00:12:20,128
...the bloody book of law
you shall yourself read...
213
00:12:20,288 --> 00:12:24,927
...in the bitter letter after its own sense
though our proper son stood in your action.
214
00:12:25,087 --> 00:12:26,967
Humbly I thank your grace.
215
00:12:27,127 --> 00:12:30,487
Here is the man. This Moor...
216
00:12:30,647 --> 00:12:34,686
...whom now it seems your special mandate
for the state affairs hath hither brought.
217
00:12:37,726 --> 00:12:39,286
DUKE: We are very sorry for't.
218
00:12:40,846 --> 00:12:43,206
What, in your own part, can you say to this?
219
00:12:43,405 --> 00:12:45,845
Nothing, but this is so.
220
00:12:47,205 --> 00:12:51,525
Most potent, grave and reverend signors...
221
00:12:51,725 --> 00:12:55,364
...my very noble and approved good masters...
222
00:12:55,524 --> 00:12:59,044
...that I have ta'en away
this old man's daughter...
223
00:12:59,204 --> 00:13:00,884
...it is most true.
224
00:13:01,044 --> 00:13:03,684
True, I have married her.
225
00:13:03,844 --> 00:13:08,443
The very head and front of my
offending hath this extent, no more.
226
00:13:08,603 --> 00:13:10,243
Rude am I in my speech...
227
00:13:10,403 --> 00:13:13,643
...and little blessed with
the soft phrase of peace...
228
00:13:13,803 --> 00:13:16,562
...for since these arms of
mine had seven years' pith...
229
00:13:16,722 --> 00:13:20,122
...till now some nine moons wasted...
230
00:13:20,282 --> 00:13:23,922
...they have used their dearest
action in the tented field...
231
00:13:24,082 --> 00:13:26,401
...and little of this
great world can I speak...
232
00:13:26,561 --> 00:13:30,081
...more than pertains to
feats of broil and battle.
233
00:13:30,281 --> 00:13:34,721
Therefore, little shall I grace
my cause in speaking for myself.
234
00:13:34,921 --> 00:13:36,360
Yet by your gracious patience...
235
00:13:36,520 --> 00:13:41,760
...I will a round unvarnished tale
deliver of my whole course of love.
236
00:13:41,960 --> 00:13:45,320
What drugs, what charms...
237
00:13:45,480 --> 00:13:47,879
...what conjurations or what mighty magic...
238
00:13:48,039 --> 00:13:50,839
...for such proceedings am I charged withal.
239
00:13:50,999 --> 00:13:53,519
I won his daughter.
240
00:13:53,679 --> 00:13:55,559
A maiden never bold...
241
00:13:56,839 --> 00:14:01,518
...of spirit so still and quiet
that her motion blushed at itself.
242
00:14:01,678 --> 00:14:06,118
And she, in spite of nature of years,
of country, credit, everything...
243
00:14:06,278 --> 00:14:10,357
...to fall in love with
what she feared to look on.
244
00:14:10,597 --> 00:14:13,117
It is a judgment maimed and most imperfect...
245
00:14:13,277 --> 00:14:18,276
...that will confess perfection so
could err against all rules of nature.
246
00:14:18,596 --> 00:14:22,076
I therefore vouch again that with
some mixture powerful o'er the blood...
247
00:14:22,276 --> 00:14:24,636
...or with some dram
conjured to that effect...
248
00:14:24,796 --> 00:14:26,476
...he wrought upon her.
249
00:14:26,636 --> 00:14:30,395
To vouch this is no proof without
more certain and more overt test.
250
00:14:30,555 --> 00:14:35,195
These are thin habits and poor likelihoods
of modern seeming you prefer against him.
251
00:14:35,355 --> 00:14:36,635
But, othello, speak.
252
00:14:37,155 --> 00:14:39,314
Did you by indirect and forced courses...
253
00:14:39,474 --> 00:14:41,674
...subdue and poison this
young maid's affections?
254
00:14:41,834 --> 00:14:45,634
Or came it by request and such fair
question as soul to soul affordeth?
255
00:14:45,794 --> 00:14:46,954
I do beseech you.
256
00:14:47,114 --> 00:14:51,073
Send for the lady to the Sagittary and
let her speak of me before her father.
257
00:14:51,233 --> 00:14:53,153
If you do find me foul in her report...
258
00:14:53,313 --> 00:14:56,433
...the trust the office I do
hold of you not only take away...
259
00:14:56,593 --> 00:14:59,193
...but let your sentence
even fall upon my life.
260
00:15:00,512 --> 00:15:02,112
Fetch Desdemona hither.
261
00:15:02,272 --> 00:15:05,752
Ancient, conduct them.
You best know the place.
262
00:15:07,192 --> 00:15:09,072
And till she come...
263
00:15:09,232 --> 00:15:12,151
...as truly as to heaven, I do
confess the vices of my blood...
264
00:15:12,311 --> 00:15:14,911
...so justly to your
grave ears I'll present...
265
00:15:15,071 --> 00:15:18,671
...how I did thrive in
this fair lady's love...
266
00:15:18,831 --> 00:15:20,111
...and she in mine.
267
00:15:20,271 --> 00:15:22,230
Say it, othello.
268
00:15:23,390 --> 00:15:26,670
Her father loved me.
269
00:15:27,230 --> 00:15:29,550
Oft invited me.
270
00:15:29,950 --> 00:15:34,229
Still questioned me the story
of my life from year to year:
271
00:15:34,429 --> 00:15:38,669
The battles, sieges,
fortunes that I have passed.
272
00:15:38,869 --> 00:15:41,429
I ran it through even from my boyish days...
273
00:15:41,629 --> 00:15:44,348
...to th'very moment
that he bade me tell it...
274
00:15:44,508 --> 00:15:47,908
...wherein I spake of
most disastrous chances...
275
00:15:48,068 --> 00:15:51,188
...of moving accidents by flood and field...
276
00:15:51,388 --> 00:15:54,667
...of hairbreadth scapes
i'th'imminent deadly breach...
277
00:15:54,867 --> 00:15:58,387
...of being taken by the insolent
foe and sold to slavery...
278
00:15:58,547 --> 00:16:00,667
...of my redemption thence...
279
00:16:00,827 --> 00:16:02,947
...and portance in my travels' history.
280
00:16:03,107 --> 00:16:06,066
Wherein of antres vast and deserts idle...
281
00:16:06,226 --> 00:16:09,866
...rough quarries, rocks and
hills whose heads touch heaven...
282
00:16:10,026 --> 00:16:11,466
...it was my hint to speak.
283
00:16:11,666 --> 00:16:16,345
Such was the process and of the
cannibals that each other eat...
284
00:16:16,505 --> 00:16:19,025
...the anthropophagi...
285
00:16:20,665 --> 00:16:25,184
...and men whose heads do
grow beneath their shoulders.
286
00:16:27,064 --> 00:16:32,104
This to hear would
Desdemona seriously incline.
287
00:16:32,264 --> 00:16:35,183
But still the house affairs
would draw her thence...
288
00:16:35,383 --> 00:16:37,703
...which ever as she could
with haste dispatch...
289
00:16:37,863 --> 00:16:40,743
...she'd come again...
290
00:16:40,943 --> 00:16:44,943
...and with a greedy ear,
devour up my discourse.
291
00:16:45,622 --> 00:16:49,022
Which, I observing, took
once a pliant hour...
292
00:16:49,182 --> 00:16:52,742
...and found good means to draw
from her a prayer of earnest heart...
293
00:16:52,902 --> 00:16:54,942
...that I would all my pilgrimage dilate...
294
00:16:55,102 --> 00:16:57,701
...whereof by parcels
she had something heard...
295
00:16:57,861 --> 00:16:59,701
...but not intentively.
296
00:16:59,861 --> 00:17:01,861
I did consent...
297
00:17:02,021 --> 00:17:05,101
...and often did beguile her of her tears...
298
00:17:05,261 --> 00:17:10,380
...when I did tell of some distressful
stroke that my youth suffered.
299
00:17:11,380 --> 00:17:13,420
My story being done...
300
00:17:13,620 --> 00:17:18,739
...she gave me for my pains a world of sighs.
301
00:17:18,899 --> 00:17:23,499
She swore, in faith 'twas
strange, 'twas passing strange...
302
00:17:23,699 --> 00:17:27,658
...'twas pitiful, 'twas wondrous pitiful.
303
00:17:27,858 --> 00:17:29,378
She wished she had not heard it...
304
00:17:29,538 --> 00:17:34,778
...yet she wished heaven
had made her such a man.
305
00:17:35,538 --> 00:17:40,257
She thanked me...
306
00:17:41,657 --> 00:17:44,497
...and bade me, if I had
a friend that loved her...
307
00:17:44,657 --> 00:17:47,177
...I should but teach him
how to tell my story...
308
00:17:47,377 --> 00:17:50,656
...and that would woo her.
309
00:17:51,056 --> 00:17:52,776
Upon this hint I spake.
310
00:17:53,616 --> 00:17:56,376
She loved me for the dangers I had passed...
311
00:17:56,536 --> 00:17:59,455
...and I loved her that she did pity them.
312
00:17:59,615 --> 00:18:03,855
This only is the witchcraft I have used.
313
00:18:04,015 --> 00:18:07,455
Here comes the lady, let her witness it.
314
00:18:16,654 --> 00:18:20,293
I think this tale would win my daughter too.
315
00:18:20,453 --> 00:18:22,053
Good Brabantio...
316
00:18:22,253 --> 00:18:25,093
...take up this mangled matter at the best.
317
00:18:25,253 --> 00:18:28,693
Men do their broken weapons
rather use than their bare hands.
318
00:18:28,853 --> 00:18:30,932
I pray you, hear her speak.
319
00:18:31,092 --> 00:18:33,972
If she confess that she was half the wooer...
320
00:18:34,132 --> 00:18:38,052
...destruction light on me if
my bad blame light on the man.
321
00:18:38,772 --> 00:18:40,452
Come hither, gentle mistress.
322
00:18:42,331 --> 00:18:44,771
Do you perceive in all this noble company...
323
00:18:45,371 --> 00:18:47,651
...where most you owe obedience?
324
00:18:47,811 --> 00:18:52,290
My noble father, I do
perceive here a divided duty.
325
00:18:52,650 --> 00:18:56,090
To you I am bound for life and education.
326
00:18:56,250 --> 00:19:00,370
My life and education both do
learn me how to respect you.
327
00:19:00,530 --> 00:19:05,169
You are the lord of duty,
I am hitherto your daughter.
328
00:19:06,369 --> 00:19:08,729
But here's my husband.
329
00:19:08,889 --> 00:19:10,889
And so much duty as my
mother showed to you...
330
00:19:11,049 --> 00:19:13,648
...preferring you before her father...
331
00:19:13,808 --> 00:19:17,688
...so much I challenge that I may
profess due to the Moor, my lord.
332
00:19:18,408 --> 00:19:20,128
God be with you.
333
00:19:20,288 --> 00:19:23,687
I hath done. On to the affairs of state.
334
00:19:23,847 --> 00:19:28,207
I had rather to adopt a child than get it.
335
00:19:28,567 --> 00:19:34,006
Moor, I here do give thee
that with all my heart...
336
00:19:34,166 --> 00:19:36,606
...which, but thou hast already...
337
00:19:36,806 --> 00:19:40,406
...with all my heart I would keep from thee.
338
00:19:40,926 --> 00:19:46,005
For thy sake, jewel, I am glad
at soul I have no other child...
339
00:19:46,165 --> 00:19:50,565
...for thy escape would teach
me tyranny to hang clogs on them.
340
00:19:50,725 --> 00:19:52,365
I have done, my lord.
341
00:19:52,525 --> 00:19:56,084
Beseech you. On to the affairs of state.
342
00:19:57,404 --> 00:20:01,124
The Turk with most mighty
preparation makes for Cyprus.
343
00:20:01,284 --> 00:20:05,284
Othello, the fortitude of the
place is best known to you.
344
00:20:05,443 --> 00:20:08,443
And though we have there a substitute
of most allowed sufficiency...
345
00:20:08,643 --> 00:20:11,203
...yet opinion, a sovereign
mistress of effects...
346
00:20:11,363 --> 00:20:14,403
...throws a more safer voice on you.
347
00:20:15,403 --> 00:20:19,282
You must therefore be content to
slubber the gloss of your new fortunes...
348
00:20:19,442 --> 00:20:21,722
...with this more stubborn
and boisterous expedition.
349
00:20:21,922 --> 00:20:23,922
The tyrant custom, most grave senators...
350
00:20:24,082 --> 00:20:26,202
...hath made the flinty
and steel couch of war...
351
00:20:26,402 --> 00:20:28,721
...my thrice-driven bed of down.
352
00:20:28,881 --> 00:20:32,281
I do agnise a natural and prompt
alacrity I find in hardness...
353
00:20:32,481 --> 00:20:35,641
...and do undertake these present
wars against the ottomites.
354
00:20:35,841 --> 00:20:38,840
Most humbly therefore
bending to your state...
355
00:20:39,040 --> 00:20:42,440
...I crave fit disposition for my wife...
356
00:20:42,600 --> 00:20:44,560
...due reference of place and exhibition...
357
00:20:44,720 --> 00:20:47,719
...in such accommodation and
besort as levels with her breeding.
358
00:20:47,879 --> 00:20:50,679
- Lf you please, be't at her father's.
- I'll not have it so.
359
00:20:50,839 --> 00:20:52,399
- Nor I.
- Nor I.
360
00:20:52,559 --> 00:20:57,879
I would not there reside to put my father
in impatient thoughts by being in his eye.
361
00:20:58,038 --> 00:21:00,198
Most gracious duke...
362
00:21:00,638 --> 00:21:02,998
...to my unfolding, lend a prosperous ear...
363
00:21:03,198 --> 00:21:06,918
...and let me find a charter in
your voice t'assist my simpleness.
364
00:21:07,078 --> 00:21:09,797
What would you? Speak.
365
00:21:10,157 --> 00:21:12,957
That I did love the Moor to live with him...
366
00:21:13,117 --> 00:21:15,517
...my downright violence
and storm of fortunes...
367
00:21:15,677 --> 00:21:18,237
...may trumpet to the world.
368
00:21:18,717 --> 00:21:23,876
My heart's subdued even to
the utmost pleasure of my lord.
369
00:21:24,596 --> 00:21:27,916
I saw othello's visage in his mind...
370
00:21:28,076 --> 00:21:33,835
...and to his honors and his valiant parts
did I my soul and fortunes consecrate.
371
00:21:33,995 --> 00:21:37,675
So that, dear lords, if I be
left behind, a moth of peace...
372
00:21:37,835 --> 00:21:41,714
...and he go to the war, the rites
for why I love him are bereft me...
373
00:21:41,874 --> 00:21:45,394
...and I a heavy interim shall
support by his dear absence.
374
00:21:45,594 --> 00:21:48,714
- Let me go with him.
- I do beseech you, let her have your voice.
375
00:21:48,874 --> 00:21:53,393
Vouch with me, heaven, I therefore beg it
not to please the palate of my appetite...
376
00:21:53,593 --> 00:21:57,233
...but to be free and bounteous of her mind.
377
00:21:57,393 --> 00:21:59,793
Heaven defend your good
souls that you think I will...
378
00:21:59,993 --> 00:22:04,032
...your serious and great
business scant for she is with me.
379
00:22:04,192 --> 00:22:07,872
Be it as you shall privately
determine, either for her stay or going.
380
00:22:08,032 --> 00:22:10,872
Th'affair cries haste
and speed must answer it.
381
00:22:11,032 --> 00:22:12,711
You must hence tonight.
382
00:22:12,871 --> 00:22:14,351
- Tonight, my lord?
- This night.
383
00:22:14,551 --> 00:22:15,951
With all my heart.
384
00:22:16,711 --> 00:22:20,031
At 1 o i'th'morning, here we'll meet again.
385
00:22:20,311 --> 00:22:24,470
Othello, leave some officer behind and
he shall our commission bring to you...
386
00:22:24,630 --> 00:22:28,270
...with such things else of
courtesy and respect as doth concern.
387
00:22:28,470 --> 00:22:31,710
So please your grace, my ancient.
A man he is of honesty and trust.
388
00:22:31,870 --> 00:22:33,629
To his conveyance I assign my wife...
389
00:22:33,789 --> 00:22:37,349
...with what else needful your good
grace shall think to be sent after me.
390
00:22:37,509 --> 00:22:38,669
Let it be so.
391
00:22:39,669 --> 00:22:41,189
Good night to everyone.
392
00:22:43,828 --> 00:22:45,868
And, noble signor...
393
00:22:46,028 --> 00:22:48,868
...if virtue no delighted beauty lack...
394
00:22:49,028 --> 00:22:53,388
...your son-in-law is
far more fair than black.
395
00:23:12,946 --> 00:23:17,305
Adieu, brave Moor. Use Desdemona well.
396
00:23:28,624 --> 00:23:32,424
Look to her, Moor, have a quick eye to see.
397
00:23:32,584 --> 00:23:36,823
She has deceived her father and may thee.
398
00:23:36,983 --> 00:23:40,623
My life upon her faith.
399
00:23:43,343 --> 00:23:46,822
Honest lago, my Desdemona
must I leave to thee.
400
00:23:47,022 --> 00:23:52,102
I prithee, let thy wife attend on her and
bring them after in the best advantage.
401
00:23:52,262 --> 00:23:54,542
Come, my Desdemona, I
have but an hour of love...
402
00:23:54,702 --> 00:23:57,781
...of worldly matters and
direction to spend with thee.
403
00:23:57,941 --> 00:24:00,901
We must obey the time.
404
00:24:06,981 --> 00:24:08,540
Lago.
405
00:24:10,060 --> 00:24:12,100
What sayst thou, noble heart?
406
00:24:12,260 --> 00:24:13,660
What shall I do, thinkest thou?
407
00:24:13,860 --> 00:24:17,020
Why, go to bed and sleep.
408
00:24:17,260 --> 00:24:19,179
I will incontinently drown myself.
409
00:24:19,339 --> 00:24:22,739
Well, if thou dost, I shall
never love thee after it.
410
00:24:22,899 --> 00:24:25,979
Why, thou silly gentleman?
411
00:24:26,379 --> 00:24:28,219
What shall I do?
412
00:24:28,379 --> 00:24:32,978
I confess it is my shame to be so fond,
but it is not in my virtue to amend it.
413
00:24:33,138 --> 00:24:35,258
Virtue? A fig.
414
00:24:35,418 --> 00:24:37,498
'Tis in ourselves that we are thus or thus.
415
00:24:37,658 --> 00:24:41,057
Our bodies are gardens to the
which our wills are gardeners.
416
00:24:41,257 --> 00:24:43,777
If the balance of our lives
had not one scale of reason...
417
00:24:43,977 --> 00:24:46,257
...to poise another of sensuality...
418
00:24:46,417 --> 00:24:48,497
...by the blood and
baseness of our natures...
419
00:24:48,657 --> 00:24:52,176
...would conduct us to most
preposterous conclusions.
420
00:24:52,336 --> 00:24:55,656
But we have reason to
cool our raging motions...
421
00:24:55,816 --> 00:25:00,335
...our carnal stings, our unbitted lusts.
422
00:25:00,495 --> 00:25:04,655
Whereof I take this, that you
call love, to be a sect or scion.
423
00:25:04,815 --> 00:25:07,735
- It cannot be.
- It is merely a lust of the blood...
424
00:25:07,895 --> 00:25:09,895
...and a permission of the will.
425
00:25:10,055 --> 00:25:12,494
Come, be a man.
426
00:25:12,654 --> 00:25:14,334
Drown thyself.
427
00:25:14,494 --> 00:25:18,774
Drown cats and blind puppies.
428
00:25:19,214 --> 00:25:21,134
I professed me thy friend...
429
00:25:21,293 --> 00:25:26,973
...and I confess me knit to thy deserving
with cables of perdurable toughness.
430
00:25:27,133 --> 00:25:30,093
I could never better stead thee than now.
431
00:25:32,292 --> 00:25:34,772
Put money in thy purse.
432
00:25:34,932 --> 00:25:37,532
Follow these wars.
433
00:25:38,092 --> 00:25:40,412
Defeat thy favor with an usurped beard.
434
00:25:40,572 --> 00:25:43,651
It cannot be that Desdemona should
long continue her love to the Moor.
435
00:25:43,811 --> 00:25:46,091
She must change for youth.
436
00:25:46,251 --> 00:25:50,651
When she is sated with his body, she
will find the error of her choice.
437
00:25:51,011 --> 00:25:53,690
She must have change.
438
00:25:53,850 --> 00:25:55,290
She must.
439
00:25:55,490 --> 00:25:59,010
Therefore put money in thy purse.
440
00:25:59,970 --> 00:26:03,210
If thou wilt needs damn thyself, do
it a more delicate way than drowning.
441
00:26:03,369 --> 00:26:05,009
Make all the money thou canst.
442
00:26:05,169 --> 00:26:09,209
If sanctimony and a frail vow
betwixt an erring barbarian...
443
00:26:09,369 --> 00:26:12,209
...and a super-subtle venetian,
be not too hard for my wits...
444
00:26:12,409 --> 00:26:14,688
...and all the tribe of
hell, thou shalt enjoy her.
445
00:26:14,848 --> 00:26:16,128
Go, make money.
446
00:26:16,288 --> 00:26:19,568
A pox of drowning thyself.
It's clean out of the way.
447
00:26:19,728 --> 00:26:22,608
Seek thou rather to be hanged
in compassing thy joy...
448
00:26:22,768 --> 00:26:26,087
...than to be drowned and go without her.
449
00:26:26,247 --> 00:26:28,727
Wilt thou be fast to my hopes
if I depend on the issue?
450
00:26:28,887 --> 00:26:30,607
Thou art sure of me.
451
00:26:30,767 --> 00:26:32,527
Go, make money.
452
00:26:32,687 --> 00:26:35,566
I have told thee often and
I tell thee again and again...
453
00:26:35,726 --> 00:26:37,526
...I hate the Moor.
454
00:26:37,686 --> 00:26:41,566
My cause is hearted,
thine hath no less reason.
455
00:26:41,726 --> 00:26:45,206
Let us be conjunctive in
our revenge against him.
456
00:26:45,366 --> 00:26:46,645
If thou canst cuckold him...
457
00:26:46,805 --> 00:26:50,845
...thou dost thyself a
pleasure and me a sport.
458
00:26:51,525 --> 00:26:55,605
There are many events in the womb
of time which will be delivered.
459
00:26:55,765 --> 00:26:58,644
Traverse. Go, provide thy money.
We'll have more of this tomorrow.
460
00:26:58,844 --> 00:27:01,244
- Where shall we meet in the morning?
- At my lodging.
461
00:27:01,404 --> 00:27:03,444
- I'll be with thee betimes.
- Go to. Farewell.
462
00:27:03,604 --> 00:27:05,124
Do you hear, Roderigo?
463
00:27:05,284 --> 00:27:06,683
What sayst thou?
464
00:27:06,843 --> 00:27:09,523
No more of drowning, do you hear?
465
00:27:09,683 --> 00:27:11,323
I am changed.
466
00:27:11,483 --> 00:27:14,763
- I'll go sell all my land.
- Go to. Farewell.
467
00:27:14,923 --> 00:27:17,722
Put money enough in your purse.
468
00:27:19,482 --> 00:27:21,882
Thus do I ever make my fool my purse.
469
00:27:22,042 --> 00:27:24,282
For I mine own gained
knowledge should profane...
470
00:27:24,442 --> 00:27:29,161
...if I would time expend with such
a snipe but for my sport and profit.
471
00:27:30,321 --> 00:27:32,641
I hate the Moor.
472
00:27:32,801 --> 00:27:36,921
And it is thought abroad that 'twixt
my sheets he has done my office.
473
00:27:37,081 --> 00:27:38,800
I know not if't be true...
474
00:27:38,960 --> 00:27:42,840
...yet I, for mere suspicion in
that kind, will do as if for surety.
475
00:27:43,000 --> 00:27:47,760
He holds me well, the better
shall my purpose work on him.
476
00:27:49,519 --> 00:27:52,679
Cassio is a proper man.
477
00:27:53,159 --> 00:27:55,399
Let me see, now. To get his place...
478
00:27:55,559 --> 00:27:59,918
...and to plume up my will a double knavery.
479
00:28:01,518 --> 00:28:02,918
How?
480
00:28:04,598 --> 00:28:07,038
How? Let me see.
481
00:28:10,757 --> 00:28:16,797
After some time, to abuse othello's ear
that he is too familiar with his wife.
482
00:28:17,557 --> 00:28:21,116
He hath a person and a smooth
dispose to be suspected...
483
00:28:21,276 --> 00:28:23,556
...framed to make women false.
484
00:28:23,716 --> 00:28:25,636
The Moor is of a free and open nature...
485
00:28:25,796 --> 00:28:28,756
...that thinks men honest
that but seem to be so...
486
00:28:28,916 --> 00:28:32,995
...and would as tenderly be
led by the nose as asses are.
487
00:28:34,595 --> 00:28:36,435
I have it.
488
00:28:36,595 --> 00:28:38,835
It is engendered.
489
00:28:39,195 --> 00:28:42,234
Hell and night must bring
this monstrous birth...
490
00:28:42,394 --> 00:28:44,914
...to the world's light.
491
00:28:45,074 --> 00:28:46,954
[WIND HoWLING]
492
00:28:49,514 --> 00:28:51,394
[THUNDER CRASHING]
493
00:28:54,993 --> 00:28:57,033
MoNTANo: Methinks the wind
does speak aloud at land.
494
00:28:57,193 --> 00:28:59,753
A fuller blast ne'er shook our battlements.
495
00:28:59,913 --> 00:29:03,032
If it hath ruffianed so upon
the sea, what ribs of oak...
496
00:29:03,192 --> 00:29:06,112
...when the huge mountain
melts, can hold the mortise?
497
00:29:06,272 --> 00:29:09,272
- What shall we hear of this?
- A segregation of the Turkish fleet...
498
00:29:09,432 --> 00:29:13,871
...for do but stand upon the foaming shore,
the chidden billow seems to pelt the clouds.
499
00:29:14,031 --> 00:29:17,311
The wind-shaked surge with
high and monstrous mane...
500
00:29:17,471 --> 00:29:20,271
...seems to pour water on the burning Bear...
501
00:29:20,431 --> 00:29:23,071
...and quench the guards
of the ever-fixed Pole.
502
00:29:23,231 --> 00:29:26,230
I never did like molestation
view on the enchafed flood.
503
00:29:26,390 --> 00:29:29,950
If the Turkish fleet be not ensheltered
and embayed, they are drowned.
504
00:29:30,110 --> 00:29:32,750
It is impossible they bear it out.
505
00:29:33,030 --> 00:29:37,029
MAN 1: The ship is here put in, a veronesa.
506
00:29:38,469 --> 00:29:41,909
Michael Cassio, lieutenant to the
warlike Moor othello, is come ashore.
507
00:29:42,069 --> 00:29:44,908
The Moor himself at sea and is in
full commission here for Cyprus.
508
00:29:45,068 --> 00:29:47,828
I am glad on't. 'Tis a worthy governor.
509
00:29:47,988 --> 00:29:51,308
For I have served him and the
man commands like a full soldier.
510
00:29:51,468 --> 00:29:53,428
[MEN SHoUTING]
511
00:29:53,588 --> 00:29:57,667
CASSlo: Thanks, you the valiant of this
warlike isle that so approve the Moor!
512
00:29:57,867 --> 00:30:00,307
Let the heavens give him
defense against the elements...
513
00:30:00,467 --> 00:30:02,347
...for I have lost him on a dangerous sea.
514
00:30:02,507 --> 00:30:04,747
- Is he well shipped?
- His bark is stoutly timbered.
515
00:30:04,907 --> 00:30:06,986
His pilot of very expert
and approved allowance.
516
00:30:07,146 --> 00:30:10,106
Therefore my hopes, not surfeited
to death, stand in bold cure.
517
00:30:10,266 --> 00:30:11,226
[CANNoN FIRES]
518
00:30:11,386 --> 00:30:12,546
CASSlo: Hello, what noise?
519
00:30:12,746 --> 00:30:16,385
The town is empty. On the brow o'th'sea
stand ranks of people and they cry, "A sail!"
520
00:30:16,585 --> 00:30:18,305
My hopes do shape him for the governor.
521
00:30:18,505 --> 00:30:20,265
MAN 2: They do discharge
their shot of courtesy.
522
00:30:20,425 --> 00:30:21,985
- Our friends at least. CASSlo: I pray you.
523
00:30:22,145 --> 00:30:24,825
- Go forth and give us truth who arrived.
- I shall.
524
00:30:24,985 --> 00:30:27,264
Good lieutenant, is your general married?
525
00:30:27,424 --> 00:30:28,944
Most fortunately.
526
00:30:29,344 --> 00:30:33,624
He hath achieved a maid that
paragons description and wild fame.
527
00:30:33,824 --> 00:30:36,224
One that excels the
quirks of blazoning pens...
528
00:30:36,424 --> 00:30:40,023
...and in th'essential vesture of
creation does bare all excellency.
529
00:30:40,183 --> 00:30:41,143
[CANNoN FIRES]
530
00:30:41,303 --> 00:30:43,743
CASSlo: Who has put in?
- 'Tis one lago, ancient to the general.
531
00:30:43,943 --> 00:30:47,023
He has had most favorable and happy speed.
532
00:30:47,183 --> 00:30:50,382
Tempests themselves, high
seas and howling winds...
533
00:30:50,542 --> 00:30:52,622
...the guttered rocks
and congregated sands...
534
00:30:52,782 --> 00:30:56,342
...traitors ensteeped to
clog the guiltless keel...
535
00:30:59,341 --> 00:31:04,581
...as having sense of beauty
do omit their mortal natures...
536
00:31:04,741 --> 00:31:08,580
...letting go safely by the divine Desdemona.
537
00:31:08,740 --> 00:31:10,220
What is she?
538
00:31:10,380 --> 00:31:13,260
She that I speak of, our
great captain's captain...
539
00:31:13,420 --> 00:31:15,860
...left in the conduct of the bold lago...
540
00:31:16,020 --> 00:31:19,859
...whose footing here anticipates
our thoughts a se'nnight's speed.
541
00:31:20,059 --> 00:31:21,539
[THUNDER RUMBLING]
542
00:31:21,699 --> 00:31:24,099
Great Jove, othello guard...
543
00:31:24,259 --> 00:31:26,739
...and swell his sail with
thine own powerful breath...
544
00:31:26,899 --> 00:31:29,618
...that he may bless this
bay with his tall ship...
545
00:31:29,778 --> 00:31:33,018
...and swiftly come to Desdemona's arms...
546
00:31:33,178 --> 00:31:38,938
...give renewed fire to our extincted
spirits and bring all Cyprus comfort.
547
00:31:39,578 --> 00:31:41,297
O, behold.
548
00:31:41,457 --> 00:31:44,217
The riches of the ship is come onshore.
549
00:31:44,377 --> 00:31:46,257
[PEoPLE CHATTERING]
550
00:31:48,897 --> 00:31:51,016
You men of Cyprus, let her have your knees.
551
00:31:51,176 --> 00:31:53,256
Hail to thee, lady, and
the grace of heaven...
552
00:31:53,416 --> 00:31:56,216
...before, behind thee and on
every hand enwheel thee round.
553
00:31:56,376 --> 00:31:58,656
I thank thee, valiant Cassio.
554
00:31:58,816 --> 00:32:00,656
What tidings can you tell me of my lord?
555
00:32:00,816 --> 00:32:01,975
He is not yet arrived.
556
00:32:02,175 --> 00:32:04,855
Nor know I aught but that he's
well and will be shortly here.
557
00:32:05,015 --> 00:32:06,455
But I fear. How lost you company?
558
00:32:06,655 --> 00:32:09,055
The great contention of the sea
and skies parted our fellowship.
559
00:32:09,215 --> 00:32:10,175
[CANNoN FIRES]
560
00:32:10,335 --> 00:32:13,334
CASSlo: But hark, a sail.
- They bring their greeting to the citadel.
561
00:32:13,494 --> 00:32:15,934
- This likewise is a friend.
CASSlo: See for the news.
562
00:32:16,094 --> 00:32:19,894
Good ancient, you are
welcome. Welcome, mistress.
563
00:32:20,774 --> 00:32:24,213
Let it not gall your patience,
good lago, that I extend my manners.
564
00:32:24,373 --> 00:32:26,933
'Tis my breeding that gives
me this bold show of courtesy.
565
00:32:27,093 --> 00:32:30,533
Would she give you so much of her lips
as her tongue she oft bestows on me...
566
00:32:30,693 --> 00:32:31,653
...you'd have enough.
567
00:32:31,813 --> 00:32:33,372
You have little cause to say so.
568
00:32:33,532 --> 00:32:36,492
Come on, you are pictures out of
doors, bells in your parlors...
569
00:32:36,652 --> 00:32:39,252
...wild cats in your kitchens,
saints in your injuries...
570
00:32:39,412 --> 00:32:43,092
...devils being offended, players in your
housewifery and housewives in your beds.
571
00:32:43,252 --> 00:32:46,131
- Fie upon thee, slanderer.
- Nay, it is true or else I am a Turk.
572
00:32:46,331 --> 00:32:48,291
You rise to play and go to bed to work.
573
00:32:48,451 --> 00:32:50,811
Do not learn of him, Emilia,
though he be thy husband.
574
00:32:50,971 --> 00:32:52,171
How say you, Cassio?
575
00:32:52,331 --> 00:32:54,410
Is he not a most profane
and liberal counselor?
576
00:32:54,570 --> 00:32:55,730
He speaks home, madam.
577
00:32:55,930 --> 00:32:58,610
You may relish him more in the
soldier than in the scholar.
578
00:32:58,770 --> 00:33:00,130
[CASSlo LAUGHS]
579
00:33:00,290 --> 00:33:02,170
Why, Cassio.
580
00:33:02,330 --> 00:33:06,609
He takes her by the palm.
Ay, well said, whisper.
581
00:33:06,809 --> 00:33:11,529
With as little a web as this will
I ensnare as great a fly as Cassio.
582
00:33:11,689 --> 00:33:15,728
Ay, smile upon her, do. I will
catch you in your own courtesies.
583
00:33:15,928 --> 00:33:18,928
You say true, 'tis so indeed.
584
00:33:19,088 --> 00:33:22,608
If such tricks as these strip
you out of your lieutenantry...
585
00:33:22,768 --> 00:33:26,447
...it were better you had not
kissed your three fingers so oft...
586
00:33:26,727 --> 00:33:29,887
...which now again you are
most apt to play the sir in.
587
00:33:30,047 --> 00:33:35,127
Oh, very good. Well-kissed, an
excellent courtesy. 'Tis so indeed.
588
00:33:35,287 --> 00:33:37,886
Yet again your fingers to your lips?
589
00:33:38,046 --> 00:33:40,166
Would they were Clyster pipes for your sake.
590
00:33:40,326 --> 00:33:42,126
[TRUMPET PLAYING AND MEN CHEERING]
591
00:33:42,326 --> 00:33:44,166
The Moor. I know his trumpet.
592
00:33:44,326 --> 00:33:45,446
'Tis truly so.
593
00:33:47,045 --> 00:33:49,085
Lo where he comes.
594
00:34:12,763 --> 00:34:14,603
O, my fair warrior.
595
00:34:15,203 --> 00:34:18,122
O, my dear othello.
596
00:34:20,802 --> 00:34:26,362
It gives me wonder great as my
content to see you here before me.
597
00:34:27,082 --> 00:34:29,321
O, my soul's joy.
598
00:34:29,521 --> 00:34:33,721
If after every tempest come such calms...
599
00:34:33,881 --> 00:34:36,041
...may the winds blow
till their wakened death...
600
00:34:36,241 --> 00:34:39,080
...and let the laboring bark
climb hills of seas olympus-high...
601
00:34:39,240 --> 00:34:41,480
...and duck again as low
as hell's from heaven.
602
00:34:42,760 --> 00:34:44,880
If it were now to die...
603
00:34:45,320 --> 00:34:47,160
...'twere now to be most happy...
604
00:34:47,320 --> 00:34:50,399
...for I fear my soul hath
her content so absolute...
605
00:34:50,559 --> 00:34:55,239
...that not another comfort like
to this succeeds in unknown fate.
606
00:34:55,399 --> 00:34:58,719
The heavens forbid but that our
loves and comforts should increase...
607
00:34:58,879 --> 00:35:01,118
...even as our days do grow.
608
00:35:01,518 --> 00:35:04,958
Amen to that, sweet powers.
609
00:35:06,158 --> 00:35:07,118
[LAUGHS]
610
00:35:07,278 --> 00:35:09,358
I cannot speak enough of this content.
611
00:35:09,518 --> 00:35:11,997
It stops me here.
612
00:35:12,437 --> 00:35:14,117
It is too much of joy.
613
00:35:14,677 --> 00:35:16,277
And this...
614
00:35:17,357 --> 00:35:19,037
...and this...
615
00:35:20,237 --> 00:35:24,516
...the greatest discords be
that e'er our hearts shall make.
616
00:35:24,796 --> 00:35:26,716
[MEN MURMURING]
617
00:35:29,036 --> 00:35:31,196
O, you are well-tuned now.
618
00:35:31,356 --> 00:35:35,875
But I'll set down the pegs that
make this music, as honest as I am.
619
00:35:42,594 --> 00:35:45,914
OTHELLo: News, friends: Our wars
are done, the Turks are drowned.
620
00:35:46,074 --> 00:35:47,474
[MEN CHEERING]
621
00:35:47,634 --> 00:35:50,554
How does my old acquaintance of this isle?
622
00:35:50,714 --> 00:35:52,993
Honey, you shall be well-desired in Cyprus.
623
00:35:53,193 --> 00:35:54,873
I have found great love amongst them.
624
00:35:55,033 --> 00:35:58,593
O, my sweet, I prattle out of fashion
and I dote in mine own comforts.
625
00:35:58,753 --> 00:36:01,993
I prithee, good lago, go to the
bay and disembark my coffers.
626
00:36:02,153 --> 00:36:03,832
Bring thou the master to the citadel.
627
00:36:03,992 --> 00:36:06,832
He is a good one and his worthiness
does challenge much respect.
628
00:36:06,992 --> 00:36:08,192
Come, my Desdemona.
629
00:36:08,392 --> 00:36:12,632
Once more, well-met at Cyprus.
630
00:36:12,832 --> 00:36:14,711
[MEN CHATTERING]
631
00:36:19,151 --> 00:36:22,231
Do thou meet me presently at the harbor.
632
00:36:25,670 --> 00:36:27,390
Come hither.
633
00:36:32,550 --> 00:36:34,630
Roderigo.
634
00:36:35,669 --> 00:36:40,189
The lieutenant, Cassio, tonight
watches on the court of guard.
635
00:36:40,389 --> 00:36:42,589
First, I must tell thee this:
636
00:36:42,869 --> 00:36:46,788
Desdemona is directly in love with him.
637
00:36:47,108 --> 00:36:50,508
With him? Why, 'tis not possible.
638
00:36:50,668 --> 00:36:53,108
The knave is young, handsome...
639
00:36:53,268 --> 00:36:57,867
...and hath all those requisites in him
that folly and green minds look after.
640
00:36:58,027 --> 00:37:00,667
A pestilent complete knave...
641
00:37:00,827 --> 00:37:03,427
...and the woman hath found him already.
642
00:37:03,587 --> 00:37:06,067
I cannot believe that in her.
643
00:37:06,307 --> 00:37:08,306
She's full of most blessed condition.
644
00:37:08,466 --> 00:37:11,906
Blessed fig's end. The wine
she drinks is made of grapes.
645
00:37:12,066 --> 00:37:15,586
If she had been blessed, she would never
have loved the Moor. Blessed pudding.
646
00:37:15,746 --> 00:37:18,225
Didst thou not see her paddle
with the palm of his hand?
647
00:37:18,385 --> 00:37:20,985
- Didst not mark that?
- Ay, that I did.
648
00:37:21,145 --> 00:37:23,465
But that was but courtesy.
649
00:37:23,985 --> 00:37:26,185
Lechery, by this hand.
650
00:37:26,345 --> 00:37:32,144
An index and obscure prologue to the
history of lust and foul thoughts.
651
00:37:32,304 --> 00:37:36,344
They met so near with their lips
that their breaths embraced together.
652
00:37:36,504 --> 00:37:38,743
Villainous thoughts, Roderigo.
653
00:37:38,943 --> 00:37:41,703
When these mutualarities
so marshal the way...
654
00:37:41,863 --> 00:37:47,223
...hard at hand comes the
master and main exercise...
655
00:37:47,663 --> 00:37:51,782
...th'incorporate conclusion.
656
00:37:54,502 --> 00:37:57,342
But, sir, be you ruled by me.
657
00:37:57,502 --> 00:38:00,301
I have brought you from venice.
658
00:38:00,901 --> 00:38:04,141
Watch you tonight. For your
command, I'll lay't upon you.
659
00:38:04,301 --> 00:38:07,821
Cassio knows you not.
I'll not be far from you.
660
00:38:07,981 --> 00:38:09,900
Find you some occasion to anger Cassio...
661
00:38:10,060 --> 00:38:13,020
...either by speaking too loud
or tainting his discipline...
662
00:38:13,180 --> 00:38:15,700
...or from whatever cause you may please...
663
00:38:15,900 --> 00:38:18,060
...which the time shall
more favorably minister.
664
00:38:18,220 --> 00:38:21,019
- Well.
- Sir, he is rash, very sudden in choler...
665
00:38:21,179 --> 00:38:25,259
...and haply with his truncheon may
strike at you. Provoke him that he may...
666
00:38:25,419 --> 00:38:29,059
...for even out of that will I
cause these of Cyprus to mutiny...
667
00:38:29,219 --> 00:38:31,898
...whose qualification shall
come into no true taste again...
668
00:38:32,058 --> 00:38:35,538
...but by the displanting of Cassio.
669
00:38:35,698 --> 00:38:38,618
So shall you have a shorter
journey to your desires...
670
00:38:38,778 --> 00:38:41,497
...by the means I shall
then have to prefer them...
671
00:38:41,657 --> 00:38:45,457
...and the impediment
most profitably removed...
672
00:38:45,657 --> 00:38:49,177
...without the which there were
no expectations of our prosperity.
673
00:38:49,537 --> 00:38:54,016
I will do this if I can
bring it to any opportunity.
674
00:38:54,176 --> 00:38:56,336
I warrant thee. Meet me
by and by at the citadel.
675
00:38:56,496 --> 00:38:59,336
I must fetch his necessaries ashore.
676
00:38:59,496 --> 00:39:02,295
- Adieu.
- Adieu.
677
00:39:16,774 --> 00:39:20,734
That Cassio loves her, I do well believe't.
678
00:39:21,654 --> 00:39:27,333
That she loves him, 'tis
apt and of great credit.
679
00:39:28,573 --> 00:39:33,653
The Moor, howbeit that I endure him not,
is of a constant, loving, noble nature.
680
00:39:33,812 --> 00:39:38,732
And I dare think to Desdemona
will prove a most dear husband.
681
00:39:38,892 --> 00:39:41,132
Now, I do love her too.
682
00:39:41,692 --> 00:39:43,652
Not out of absolute lust...
683
00:39:43,812 --> 00:39:48,451
Although peradventure I stand
accountant for as great a sin.
684
00:39:48,611 --> 00:39:52,011
- But partly led to diet my revenge...
685
00:39:52,211 --> 00:39:56,970
...for that I do suspect the lustful
Moor hath leaped into my seat.
686
00:39:57,170 --> 00:39:59,570
The thought whereof doth
like a poisonous mineral...
687
00:39:59,730 --> 00:40:01,290
...gnaw my innards.
688
00:40:01,490 --> 00:40:07,689
And nothing can or shall content my soul
till I am evened with him, wife for wife.
689
00:40:07,929 --> 00:40:10,329
Or failing so, yet that
I put the Moor at least...
690
00:40:10,489 --> 00:40:14,569
...into a jealousy so strong
that judgment cannot cure.
691
00:40:14,769 --> 00:40:16,968
Which thing to do if this
poor trash of venice...
692
00:40:17,168 --> 00:40:19,848
...whom I trail for his quick
hunting stand the putting on...
693
00:40:20,048 --> 00:40:25,248
...l'll have our Michael Cassio on the hip,
abuse him to the Moor in the rank garb...
694
00:40:25,808 --> 00:40:28,967
...for I fear Cassio with my nightcap too.
695
00:40:29,527 --> 00:40:32,887
Make the Moor love me,
thank me and reward me...
696
00:40:33,047 --> 00:40:35,207
...for making him egregiously an ass...
697
00:40:35,407 --> 00:40:39,446
...and practicing upon his peace and quiet...
698
00:40:39,606 --> 00:40:43,726
...even to madness.
699
00:40:44,926 --> 00:40:49,205
'Tis here, but yet confused.
700
00:40:49,525 --> 00:40:52,125
Knavery's plain face is never seen till used.
701
00:40:54,845 --> 00:40:56,605
OTHELLo: Good Michael.
702
00:40:56,765 --> 00:40:59,324
[INSTRUMENTS PLAYING AND
PEoPLE LAUGHING NEARBY]
703
00:41:00,844 --> 00:41:03,204
Look you to the guard tonight.
704
00:41:03,724 --> 00:41:07,804
Let's teach ourselves that honorable
stop, not to outsport discretion.
705
00:41:07,964 --> 00:41:10,123
Lago hath direction what to do...
706
00:41:10,283 --> 00:41:13,163
...but notwithstanding, with my
personal eye will I look to't.
707
00:41:13,323 --> 00:41:15,923
Lago is most honest. Michael, good night.
708
00:41:16,083 --> 00:41:19,842
Tomorrow with your earliest,
let me have speech with you.
709
00:41:23,322 --> 00:41:25,242
[FLUTE PLAYING NEARBY]
710
00:41:28,482 --> 00:41:31,801
Come, my dear love.
711
00:41:32,281 --> 00:41:36,601
The purchase made, the fruits are to ensue.
712
00:41:37,401 --> 00:41:40,001
That profit's yet to come...
713
00:41:40,200 --> 00:41:41,920
...'twixt me...
714
00:41:45,480 --> 00:41:47,080
...and you.
715
00:42:06,118 --> 00:42:07,758
CASSlo: Lago.
716
00:42:08,478 --> 00:42:10,438
We must to the watch.
717
00:42:10,758 --> 00:42:12,477
Not this hour, lieutenant.
718
00:42:12,637 --> 00:42:15,077
'Tis not yet 1 o o'th'clock.
719
00:42:16,837 --> 00:42:20,197
Our general cast us thus early
for the love of his Desdemona...
720
00:42:20,357 --> 00:42:22,117
...who let us not therefore blame.
721
00:42:22,276 --> 00:42:24,436
He hath not yet made
wanton the night with her...
722
00:42:24,596 --> 00:42:25,876
...and she is sport for Jove.
723
00:42:26,036 --> 00:42:29,276
- She's a most exquisite lady.
- And I'll warrant her full of game.
724
00:42:29,436 --> 00:42:33,635
Indeed, she's a most fresh
and delicate creature.
725
00:42:35,235 --> 00:42:38,755
What an eye she has. Methinks it
sounds a parley to provocation.
726
00:42:38,915 --> 00:42:40,995
An inviting eye and yet
methinks right modest.
727
00:42:41,155 --> 00:42:44,194
And when she speaks, 'tis an alarum to love.
728
00:42:44,354 --> 00:42:45,874
It is indeed perfection.
729
00:42:46,034 --> 00:42:48,874
Well, happiness to their sheets.
730
00:42:49,034 --> 00:42:50,954
[FLUTE PLAYING NEARBY]
731
00:42:53,953 --> 00:42:55,833
[IAGo WHISTLING]
732
00:43:01,153 --> 00:43:04,073
Come, lieutenant, I have a stoup of wine.
733
00:43:04,233 --> 00:43:05,992
Here without are a brace of gallants...
734
00:43:06,152 --> 00:43:08,592
...that'd fain have a measure
to the health of othello.
735
00:43:08,792 --> 00:43:11,992
Not tonight, good lago. I have very
poor and unhappy brains for drinking.
736
00:43:12,192 --> 00:43:15,111
I could wish courtesy would invent
other custom of entertainment.
737
00:43:15,271 --> 00:43:16,991
They are our friends, but one cup.
738
00:43:17,151 --> 00:43:20,631
I have drunk but one cup tonight,
and that was craftily qualified too...
739
00:43:20,791 --> 00:43:23,151
...and behold what innovation it makes here.
740
00:43:23,311 --> 00:43:26,910
I am unfortunate in this infirmity. I
dare not task my weakness with any more.
741
00:43:27,070 --> 00:43:29,910
What, man. 'Tis a night of
revels, the gallants desire it.
742
00:43:30,070 --> 00:43:31,670
- Where are they?
- Here, at the door.
743
00:43:31,830 --> 00:43:34,390
- I pray you, call them in.
- I'll do it.
744
00:43:35,550 --> 00:43:37,429
But it dislikes me.
745
00:43:37,589 --> 00:43:39,469
[PEoPLE CHEERING AND LAUGHING NEARBY]
746
00:43:40,349 --> 00:43:42,549
If I can fasten but one cup upon him...
747
00:43:42,749 --> 00:43:44,949
...with that which he hath
drunk tonight already...
748
00:43:45,149 --> 00:43:49,188
...he'll be as full of quarrel and
offense as my young mistress' dog.
749
00:43:49,348 --> 00:43:51,868
Now, my sick fool Roderigo...
750
00:43:52,028 --> 00:43:55,828
...whom love hath turned
almost the wrong side outward...
751
00:43:56,028 --> 00:43:59,867
...to Desdemona tonight hath
caroused potations pottle-deep...
752
00:44:00,027 --> 00:44:02,387
...and he's to watch.
753
00:44:02,547 --> 00:44:05,507
Three lads of Cyprus have I tonight
flustered with flowing cups...
754
00:44:05,667 --> 00:44:07,267
...and they watch too.
755
00:44:07,427 --> 00:44:09,266
Now, 'mongst this flock of drunkards...
756
00:44:09,426 --> 00:44:15,506
...am I to put our Cassio to some
action that may offend the isle.
757
00:44:16,226 --> 00:44:17,826
But here they come.
758
00:44:17,986 --> 00:44:20,305
If consequence do but approve my dream...
759
00:44:20,505 --> 00:44:24,585
...my boat sails freely
with both wind and stream.
760
00:44:24,745 --> 00:44:26,985
[ALL LAUGHING]
761
00:44:32,344 --> 00:44:34,344
'Fore God, they have
given me a rouse already.
762
00:44:34,504 --> 00:44:37,184
Good faith, a little one. Not
past a pint as I am a soldier.
763
00:44:37,344 --> 00:44:41,023
[SINGING] And let me the canakin clink
764
00:44:41,183 --> 00:44:44,783
And let me the canakin clink
765
00:44:44,983 --> 00:44:47,663
A soldier's a man
766
00:44:47,823 --> 00:44:50,822
A life's but a span
767
00:44:51,702 --> 00:44:56,542
Why, then, let a soldier drink
768
00:44:57,382 --> 00:45:02,781
Why, then, let a soldier drink
769
00:45:03,941 --> 00:45:07,541
ALL [SINGING]: A soldier's a man
770
00:45:07,701 --> 00:45:11,900
A life's but a span
771
00:45:12,060 --> 00:45:17,780
Why, then, let a soldier drink
772
00:45:19,020 --> 00:45:23,859
Why, then, let a soldier drink
773
00:45:25,179 --> 00:45:27,179
'Fore God, an excellent song.
774
00:45:27,379 --> 00:45:31,579
I learned it in England, where indeed
they are most potent in potting.
775
00:45:31,738 --> 00:45:34,538
Your Dane, your German, your
swagbellied Hollander... Drink, ho.
776
00:45:34,698 --> 00:45:35,898
- Are nothing to your English.
777
00:45:36,058 --> 00:45:38,018
Is your Englishman so expert in his drinking?
778
00:45:38,218 --> 00:45:40,658
Why, he drinks you with
facility your Dane dead drunk.
779
00:45:40,818 --> 00:45:42,737
He sweats not to overthrow your Almain.
780
00:45:42,897 --> 00:45:47,257
He gives your Hollander a vomit
ere the next pottle can be filled.
781
00:45:47,417 --> 00:45:51,137
- Here's to the health of our general.
- And for you, lieutenant. I'll do you justice.
782
00:45:51,297 --> 00:45:52,976
O, sweet England.
783
00:45:53,136 --> 00:45:55,576
[SINGING] King Stephen was a worthy peer
784
00:45:55,736 --> 00:45:57,576
His breeches cost him but a crown
785
00:45:57,736 --> 00:46:00,016
He held them sixpence all too dear
786
00:46:00,176 --> 00:46:02,776
With that he called the tailor lown
787
00:46:02,936 --> 00:46:05,095
ALL [SINGING]: He was a wight of high renown
788
00:46:05,295 --> 00:46:07,495
And thou art but of low degree
789
00:46:07,655 --> 00:46:09,535
'Tis pride that pulls the country down
790
00:46:09,735 --> 00:46:11,695
Take thine auld cloak about thee
791
00:46:11,855 --> 00:46:13,695
[IAGo SINGING] [CASSlo LAUGHING]
792
00:46:18,254 --> 00:46:20,254
CASSlo: 'Fore God, you.
793
00:46:25,133 --> 00:46:27,733
This is a more exquisite song than the other.
794
00:46:27,893 --> 00:46:30,333
- Will you hear't again?
- No...
795
00:46:30,773 --> 00:46:35,292
...for I hold him unworthy of
his place that does those things.
796
00:46:35,532 --> 00:46:38,692
Well, God's above all and there
be souls that must be saved...
797
00:46:38,892 --> 00:46:40,812
...and there be souls must not be saved.
798
00:46:40,972 --> 00:46:43,492
- That is true, good lieutenant.
- For mine own part...
799
00:46:43,692 --> 00:46:48,691
No offense to the general
nor any man of quality.
800
00:46:48,851 --> 00:46:50,051
- I hope to be saved.
801
00:46:50,211 --> 00:46:52,771
- And so do I, lieutenant.
- Ay, but not before me.
802
00:46:52,931 --> 00:46:55,731
The lieutenant is to be
saved before the ancient.
803
00:46:55,890 --> 00:46:57,570
[ALL LAUGHING]
804
00:47:00,650 --> 00:47:03,170
Let's have no more of
this. Let's to our affairs.
805
00:47:03,370 --> 00:47:06,649
God, forgive us our sins. Gentlemen,
let's look to our business.
806
00:47:06,809 --> 00:47:07,769
[MAN LAUGHS]
807
00:47:07,929 --> 00:47:11,769
Do not think, gentlemen, that I am drunk.
808
00:47:15,329 --> 00:47:17,568
This is my ancient.
809
00:47:18,528 --> 00:47:22,408
This is my right hand...
This is my left hand.
810
00:47:22,568 --> 00:47:24,608
I am not drunk now.
811
00:47:24,768 --> 00:47:28,207
I can walk well enough.
I can speak well enough.
812
00:47:28,367 --> 00:47:30,287
- Excellent, well.
- Very well, then!
813
00:47:45,806 --> 00:47:49,565
You must not think that I am drunk.
814
00:47:50,805 --> 00:47:52,725
[PEoPLE LAUGHING]
815
00:47:53,125 --> 00:47:56,485
To th'platform, masters.
Come, let's set the watch.
816
00:48:09,444 --> 00:48:11,483
You see this fellow that is gone before?
817
00:48:11,683 --> 00:48:15,563
He is a soldier fit to stand
by Caesar and give direction.
818
00:48:15,723 --> 00:48:17,883
And do but see his vice.
819
00:48:18,083 --> 00:48:20,562
'Tis pity of him. I fear the
trust othello puts him in...
820
00:48:20,722 --> 00:48:24,442
...on some odd time of his
infirmity, will shake this island.
821
00:48:24,642 --> 00:48:27,442
- But is he often thus?
- 'Tis evermore the prologue to his sleep.
822
00:48:27,602 --> 00:48:29,682
Not too well the general
were put in mind of it.
823
00:48:29,842 --> 00:48:33,801
Perhaps he sees it not or his good nature
prizes the virtue that appears in Cassio...
824
00:48:33,961 --> 00:48:35,121
...and looks not on his evils.
825
00:48:35,281 --> 00:48:36,401
[CASSlo LAUGHING]
826
00:48:36,561 --> 00:48:38,361
Is not this so?
827
00:48:38,681 --> 00:48:40,721
How now, Roderigo.
828
00:48:40,881 --> 00:48:43,280
After the lieutenant, go.
829
00:48:45,800 --> 00:48:47,600
'Tis a great pity that the noble Moor...
830
00:48:47,760 --> 00:48:49,920
...should hazard such a
place as his own second...
831
00:48:50,080 --> 00:48:52,639
...with one of an ingraft infirmity.
832
00:48:53,279 --> 00:48:55,319
It were an honest action
to say so to the Moor.
833
00:48:55,479 --> 00:48:56,879
Not I, for this fair island.
834
00:48:57,079 --> 00:48:59,959
I do love Cassio well and would
do much to cure him of this evil.
835
00:49:00,159 --> 00:49:03,158
- But hark, what noise? CASSlo:
Zounds, you rogue. You rascal.
836
00:49:03,358 --> 00:49:06,278
MoNTANo: What's the matter, lieutenant?
- A knave teach me my duty.
837
00:49:06,438 --> 00:49:08,318
I'll beat the knave into a wicker bottle.
838
00:49:08,478 --> 00:49:10,198
- Beat me?
- Dost thou prate, rogue?
839
00:49:10,398 --> 00:49:13,357
- Pray, hold your hand.
- Let go or I'll knock you o'er the mazzard.
840
00:49:13,517 --> 00:49:15,757
MoNTANo: Come, come. You're drunk.
841
00:49:16,597 --> 00:49:17,877
Drunk!
842
00:49:19,437 --> 00:49:21,197
Come, chrissake, cry mutiny.
843
00:49:21,357 --> 00:49:23,077
[ALL SHoUTING]
844
00:49:27,196 --> 00:49:29,076
[BELL RINGING]
845
00:49:35,435 --> 00:49:36,675
[WoMAN SCREAMS]
846
00:49:37,795 --> 00:49:40,835
Diablo, ho! The town will rise.
847
00:49:41,035 --> 00:49:42,955
[ALL SHoUTING]
848
00:49:55,713 --> 00:49:58,673
God's will, lieutenant.
You will be shamed forever.
849
00:49:58,873 --> 00:50:00,273
What is the matter here?
850
00:50:00,433 --> 00:50:03,633
Zounds, I bleed. I am hurt to the death.
851
00:50:03,793 --> 00:50:07,152
- Hold for your lives!
- Hold! Lieutenant, sir, Montano, gentlemen.
852
00:50:07,352 --> 00:50:09,632
Have you forgot all sense of place and duty?
853
00:50:09,792 --> 00:50:12,072
Hold! The general speaks. Hold for shame.
854
00:50:12,232 --> 00:50:13,392
Why, how now, ho!
855
00:50:14,672 --> 00:50:16,951
From whence ariseth this?
856
00:50:17,151 --> 00:50:19,511
Are we turned Turks and
to ourselves do that...
857
00:50:19,671 --> 00:50:21,671
...which heaven hath forbid the ottomites?
858
00:50:21,831 --> 00:50:24,511
For Christian shame put
by this barbarous brawl.
859
00:50:24,671 --> 00:50:28,310
He that stirs next to carve for
his own rage holds his soul light:
860
00:50:28,470 --> 00:50:30,190
He dies upon his motion.
861
00:50:30,390 --> 00:50:32,830
Silence that dreadful bell!
862
00:50:33,830 --> 00:50:37,069
It frights the isle from her propriety.
863
00:50:38,229 --> 00:50:39,429
[RINGING SToPS]
864
00:50:41,309 --> 00:50:42,789
What is the matter, masters?
865
00:50:48,748 --> 00:50:50,988
Honest lago, that looks dead with grieving.
866
00:50:51,148 --> 00:50:52,748
Speak, who began this?
867
00:50:54,908 --> 00:50:56,468
On thy love, I charge thee.
868
00:50:56,628 --> 00:51:00,467
If partially affined or leagued in office,
thou dost deliver more or less than truth.
869
00:51:00,627 --> 00:51:03,107
- Thou art no soldier...
- Touch me not so near.
870
00:51:03,267 --> 00:51:05,387
I'd rather have this
tongue cut from my mouth...
871
00:51:05,547 --> 00:51:08,187
...than it should do
offense to Michael Cassio.
872
00:51:08,347 --> 00:51:11,786
Yet I persuade myself, to speak
the truth shall nothing wrong him.
873
00:51:11,986 --> 00:51:15,306
Thus it is, general. Montano
and myself being in speech...
874
00:51:15,506 --> 00:51:17,546
...there comes a fellow
crying out for help...
875
00:51:17,746 --> 00:51:21,705
...and Cassio following him with
determined sword to execute upon him.
876
00:51:21,865 --> 00:51:26,505
Sir, this gentleman steps in to
Cassio and entreats his pause.
877
00:51:26,665 --> 00:51:29,225
Myself the crying fellow did
pursue, lest by his clamor...
878
00:51:29,425 --> 00:51:32,104
...as it so fell out the
town might fall in fright.
879
00:51:32,264 --> 00:51:34,904
He, swift of foot, outran my purpose...
880
00:51:35,064 --> 00:51:38,904
...and I returned the rather for that
I heard the clink and fall of swords...
881
00:51:39,064 --> 00:51:40,423
...and Cassio high in oath...
882
00:51:41,463 --> 00:51:43,863
...which till tonight
I ne'er might say before.
883
00:51:44,023 --> 00:51:46,943
When I came back, for this was brief...
884
00:51:47,143 --> 00:51:49,423
...I found them close
together at blow and thrust...
885
00:51:49,583 --> 00:51:52,942
...even as again they were
when you yourself did part them.
886
00:51:54,022 --> 00:51:55,822
More of this matter can I not report.
887
00:51:55,982 --> 00:51:57,982
But men are men...
888
00:51:58,182 --> 00:52:01,062
...the best sometimes forget.
889
00:52:01,261 --> 00:52:03,301
Though Cassio did some little wrong to him...
890
00:52:03,501 --> 00:52:06,181
...as men in rage strike
those who wish them best...
891
00:52:06,341 --> 00:52:08,701
...yet surely Cassio, I
believe, received from him...
892
00:52:08,901 --> 00:52:13,260
...that fled some strange indignity,
which patience could not pass.
893
00:52:13,580 --> 00:52:15,180
I know, lago.
894
00:52:15,340 --> 00:52:17,660
Thy honesty and love
doth mince this matter...
895
00:52:17,820 --> 00:52:19,860
...making it light to Cassio.
896
00:52:20,020 --> 00:52:21,860
Cassio.
897
00:52:26,619 --> 00:52:30,659
I love thee, but never
more be officer of mine.
898
00:52:35,498 --> 00:52:37,938
Look if my gentle love be not raised up.
899
00:52:38,098 --> 00:52:39,778
I'll make thee an example.
900
00:52:39,978 --> 00:52:41,378
What's the matter?
901
00:52:41,538 --> 00:52:44,257
All's well now, sweeting. Come away to bed.
902
00:52:44,457 --> 00:52:45,537
[MoNTANo GASPS]
903
00:52:47,337 --> 00:52:50,337
Sir, for your hurts, myself will
be your surgeon. Lead him off.
904
00:52:57,096 --> 00:53:00,376
Lago, look with care about the town...
905
00:53:00,536 --> 00:53:04,615
...and silence those whom
this vile brawl distracted.
906
00:53:04,775 --> 00:53:06,615
Come, my Desdemona.
907
00:53:06,775 --> 00:53:12,335
'Tis the soldiers' life to have their
balmy slumbers waked with strife.
908
00:53:29,973 --> 00:53:33,173
- What, are you hurt, lieutenant?
- Ay, past all surgery.
909
00:53:33,333 --> 00:53:35,013
Marry, heaven forbid.
910
00:53:35,173 --> 00:53:37,092
Reputation.
911
00:53:37,852 --> 00:53:41,972
Reputation. Reputation,
I have lost my reputation.
912
00:53:42,132 --> 00:53:45,492
I have lost the immortal
part, sir, of myself...
913
00:53:45,652 --> 00:53:48,491
...and what remains is bestial.
914
00:53:49,051 --> 00:53:53,331
My reputation, lago, my reputation.
915
00:53:53,491 --> 00:53:55,011
As I am an honest man...
916
00:53:55,171 --> 00:53:57,250
...I thought you'd
received some bodily wound.
917
00:53:57,410 --> 00:54:00,450
There is more offense in
that than in reputation.
918
00:54:00,610 --> 00:54:04,250
Reputation is an idle and
most false disposition...
919
00:54:04,410 --> 00:54:07,569
...oft got without merit
and lost without deserving.
920
00:54:07,729 --> 00:54:13,009
You have lost no reputation at all
unless you repute yourself such a loser.
921
00:54:13,209 --> 00:54:16,329
What, man, there are ways
to recover the general again.
922
00:54:16,489 --> 00:54:20,848
You are now but cast in his mood, a
punishment more in policy than in malice.
923
00:54:21,008 --> 00:54:22,448
Sue to him again and he's yours.
924
00:54:22,648 --> 00:54:26,608
I will rather sue to be despised
than to deceive so good a commander...
925
00:54:26,768 --> 00:54:31,447
...with so slight, so drunken,
so indiscreet an officer.
926
00:54:31,927 --> 00:54:36,127
Drunk and speak parrot and
squabble, swagger, swear...
927
00:54:36,287 --> 00:54:39,766
...and discourse fustian
with one's own shadow?
928
00:54:39,926 --> 00:54:41,686
O, thou invisible spirit of wine...
929
00:54:41,846 --> 00:54:46,646
...if thou hast no name to be
known by, let us call thee devil.
930
00:54:46,806 --> 00:54:48,846
What was he that you
followed with your sword?
931
00:54:49,006 --> 00:54:50,645
- What had he done to you?
- I know not.
932
00:54:50,805 --> 00:54:52,125
Is it possible?
933
00:54:52,285 --> 00:54:55,605
I remember a mass of things,
but nothing distinctly.
934
00:54:55,805 --> 00:54:58,325
A quarrel, but nothing wherefore.
935
00:54:58,485 --> 00:55:02,404
O, God, that men should put an enemy in
their mouths to steal away their brains.
936
00:55:02,564 --> 00:55:05,324
That we should, with joy,
revel, pleasure and applause...
937
00:55:05,484 --> 00:55:07,124
...transform ourselves into beasts!
938
00:55:07,324 --> 00:55:09,684
Come, come. Good wine is
a good familiar creature...
939
00:55:09,844 --> 00:55:11,163
...if it be well used.
940
00:55:11,323 --> 00:55:13,803
And, good lieutenant, I
think you think I love you.
941
00:55:13,963 --> 00:55:15,643
I have well approved it, sir.
942
00:55:15,843 --> 00:55:17,323
[RETCHING]
943
00:55:17,883 --> 00:55:19,963
I drunk.
944
00:55:20,643 --> 00:55:24,242
You or any man living
may be drunk at some time.
945
00:55:25,682 --> 00:55:28,322
I'll tell you what you shall do.
946
00:55:29,002 --> 00:55:31,721
Our general's wife is now the general.
947
00:55:31,881 --> 00:55:34,481
Confess yourself freely
to her, importune her.
948
00:55:34,641 --> 00:55:37,521
She'll help to put you in your place again.
949
00:55:37,681 --> 00:55:40,561
This broken joint between
you and her husband...
950
00:55:40,721 --> 00:55:44,880
...entreat her to splinter and my
fortunes against any lay worth naming...
951
00:55:45,040 --> 00:55:49,600
...this crack in your love shall
grow stronger than it was before.
952
00:55:51,360 --> 00:55:52,320
You advise me well.
953
00:55:52,480 --> 00:55:55,599
I protest in the sincerity
of love and honest kindness.
954
00:55:55,759 --> 00:55:57,959
I think it freely.
955
00:55:58,119 --> 00:56:01,479
And betimes in the morning will
I beseech the virtuous Desdemona...
956
00:56:01,639 --> 00:56:03,079
...to undertake for me.
957
00:56:05,758 --> 00:56:08,558
I am desperate of my fortunes
if they check me here.
958
00:56:08,718 --> 00:56:10,758
You are in the right.
959
00:56:10,918 --> 00:56:13,118
Good night, lieutenant.
960
00:56:13,278 --> 00:56:15,957
I must to the watch.
961
00:56:23,237 --> 00:56:24,676
Night...
962
00:56:25,436 --> 00:56:27,356
...honest lago.
963
00:56:35,955 --> 00:56:38,515
IAGo: How now, Roderigo?
964
00:56:39,595 --> 00:56:42,395
I do follow here in the chase,
not like a hound that hunts...
965
00:56:42,555 --> 00:56:45,315
...but one that fills up the cry.
966
00:56:45,474 --> 00:56:47,354
My money is almost spent.
967
00:56:47,514 --> 00:56:50,394
I have been tonight exceedingly well
- cudgeled.
968
00:56:50,554 --> 00:56:54,634
And I think the issue will be, I shall
have so much experience for my pains...
969
00:56:54,794 --> 00:56:57,353
...and so, with a little more
wit and no money at all...
970
00:56:57,513 --> 00:56:58,873
...return again to venice.
971
00:56:59,033 --> 00:57:01,073
How poor are they that have not patience.
972
00:57:01,233 --> 00:57:04,713
What wound did ever heal but by degrees?
973
00:57:04,913 --> 00:57:07,912
Thou know'st we work by
wit and not by witchcraft.
974
00:57:08,072 --> 00:57:11,472
And wit depends on dilatory time.
975
00:57:12,712 --> 00:57:14,592
Does it not go well?
976
00:57:14,792 --> 00:57:18,111
Cassio hath beaten thee.
977
00:57:18,311 --> 00:57:22,351
But thou by that small
hurt hath cashiered Cassio.
978
00:57:22,511 --> 00:57:24,591
Though other things grow
fair against the sun...
979
00:57:24,751 --> 00:57:29,110
...yet fruits that blossom
first will first be ripe.
980
00:57:29,270 --> 00:57:31,790
Content thyself a while.
981
00:57:32,110 --> 00:57:34,030
[MAN SINGING]
982
00:57:36,070 --> 00:57:38,549
By th'mass, 'tis morning.
983
00:57:38,709 --> 00:57:42,629
Pleasure and action makes
the hours seem short.
984
00:57:42,789 --> 00:57:45,709
Retire thee. Go where thou art billeted.
985
00:57:47,149 --> 00:57:50,588
Away, I say. Thou shalt hear more hereafter.
986
00:57:50,988 --> 00:57:53,748
Nay, get thee gone.
987
00:58:07,067 --> 00:58:09,227
Two things are to be done:
988
00:58:09,387 --> 00:58:13,426
My wife must move for Cassio to
her mistress. I'll set her on it.
989
00:58:13,586 --> 00:58:15,946
Myself the while to draw the Moor apart...
990
00:58:16,106 --> 00:58:20,705
...and bring him jump
when he may Cassio find...
991
00:58:20,865 --> 00:58:23,585
...soliciting his wife.
992
00:58:23,745 --> 00:58:25,225
[Mo ANS]
993
00:58:27,145 --> 00:58:29,145
Ay, that's the way.
994
00:58:29,345 --> 00:58:33,544
Dull not device by coldness and delay.
995
00:58:33,704 --> 00:58:35,584
[IAGo HUMMING]
996
00:58:38,264 --> 00:58:39,824
CASSlo: Masters?
997
00:58:43,623 --> 00:58:45,343
Play here.
998
00:58:45,503 --> 00:58:48,223
I will content your pains,
something that's brief...
999
00:58:48,423 --> 00:58:50,823
...and bid, "Good morrow, general."
1000
00:58:52,702 --> 00:58:56,942
Sirrah, if the gentlewoman that attends
the general's wife be stirring...
1001
00:58:57,102 --> 00:59:00,502
...tell her there is one Cassio
entreats her a small favor of speech.
1002
00:59:00,662 --> 00:59:03,301
- Wilt thou do this?
- I shall do it, sir.
1003
00:59:03,461 --> 00:59:05,701
In happy time, lago.
1004
00:59:06,781 --> 00:59:08,741
- You have not been abed, then?
- Why, no.
1005
00:59:08,901 --> 00:59:10,741
The day had broke before we parted.
1006
00:59:10,901 --> 00:59:13,820
I have made bold, good lago,
to send in to your wife.
1007
00:59:13,980 --> 00:59:17,740
My suit to her is that she will to
virtuous Desdemona procure me some access.
1008
00:59:17,900 --> 00:59:19,380
I'll send her to you presently.
1009
00:59:19,580 --> 00:59:22,420
And I'll devise a mean to
draw the Moor out of the way...
1010
00:59:22,860 --> 00:59:25,299
...so that your converse and
business may be more free.
1011
00:59:25,499 --> 00:59:27,459
I humbly thank you for it.
1012
00:59:27,619 --> 00:59:31,539
I never knew a Florentine
more kind and honest.
1013
00:59:32,179 --> 00:59:33,858
Lo, the happiness.
1014
00:59:34,018 --> 00:59:35,578
Good morrow, good lieutenant.
1015
00:59:35,738 --> 00:59:38,778
I am sorry for your displeasure,
but all will sure be well.
1016
00:59:38,938 --> 00:59:42,458
The general and his wife are talking
of it and she speaks for you stoutly.
1017
00:59:42,618 --> 00:59:45,497
The Moor replies that he you
hurt is of great fame in Cyprus...
1018
00:59:45,657 --> 00:59:46,937
...and great affinity...
1019
00:59:47,097 --> 00:59:50,537
...and that in wholesome wisdom,
he might not but refuse you...
1020
00:59:50,697 --> 00:59:54,257
...but he protests he loves you and
needs no other suitor but his likings...
1021
00:59:54,417 --> 00:59:57,336
...to take the safest occasion by
the front to bring you in again.
1022
00:59:57,536 --> 01:00:01,536
Yet I beseech you, if you think
it fit, or that it may be done...
1023
01:00:01,696 --> 01:00:05,256
...give me advantage of some brief
discourse with Desdemona alone.
1024
01:00:05,415 --> 01:00:06,615
I pray you, come in.
1025
01:00:06,775 --> 01:00:09,975
I will bestow you where you shall
have time to speak your bosom freely.
1026
01:00:10,135 --> 01:00:12,375
I am much bound to you.
1027
01:00:14,335 --> 01:00:17,854
These letters give, lago, to the pilot
and by him do my duties to the senate.
1028
01:00:18,014 --> 01:00:20,734
That done, I will be walking on
the works. Repair there to me.
1029
01:00:20,894 --> 01:00:23,334
Well, my good lord, I'll do it.
1030
01:00:23,494 --> 01:00:25,894
OTHELLo: This fortification,
gentlemen, shall we see't?
1031
01:00:26,054 --> 01:00:27,653
We'll wait upon your lordship.
1032
01:00:27,813 --> 01:00:31,893
Be thou assured, good Cassio, I will
do all my abilities in thy behalf.
1033
01:00:32,093 --> 01:00:35,133
Good madam, do, I know it grieves
my husband as if the case were his.
1034
01:00:35,293 --> 01:00:37,332
DESDEMoNA: O, that's an honest fellow.
1035
01:00:37,492 --> 01:00:39,092
Do not doubt, Cassio...
1036
01:00:39,252 --> 01:00:42,252
...I will have my lord and you
again as friendly as you were.
1037
01:00:42,412 --> 01:00:44,612
Madam, whatever shall
become of Michael Cassio...
1038
01:00:44,772 --> 01:00:46,932
...he's never anything but your true servant.
1039
01:00:47,092 --> 01:00:49,331
O, sir, I thank you.
1040
01:00:49,531 --> 01:00:51,691
You do love my lord.
1041
01:00:51,851 --> 01:00:55,771
You have known him long
and be you well assured...
1042
01:00:55,931 --> 01:01:00,130
...he shall in strangeness stand no
further off than in a politic distance.
1043
01:01:00,290 --> 01:01:03,250
Ay, but, lady, that policy
may either last so long...
1044
01:01:03,410 --> 01:01:07,810
...or feed upon such nice and waterish diet,
or breed itself so out of circumstance...
1045
01:01:07,970 --> 01:01:10,129
...that, I being absent
and my place supplied...
1046
01:01:10,289 --> 01:01:12,369
...my general will forget
my love and service.
1047
01:01:12,569 --> 01:01:17,409
Do not doubt that. Before Emilia
here, I give thee warrant of thy place.
1048
01:01:17,569 --> 01:01:22,528
Assure thee, if I do vow a friendship,
I'll perform it to the last article.
1049
01:01:22,688 --> 01:01:24,888
My lord shall never rest.
1050
01:01:25,048 --> 01:01:28,288
I'll watch him tame and
talk him out of patience.
1051
01:01:28,448 --> 01:01:31,447
His bed shall seem a
school, his board a shrift.
1052
01:01:31,607 --> 01:01:35,407
I'll intermingle everything
he does with Cassio's suit.
1053
01:01:35,607 --> 01:01:37,647
Therefore be merry, Cassio...
1054
01:01:37,807 --> 01:01:41,046
...for thy solicitor shall rather
die than give thy cause away.
1055
01:01:41,206 --> 01:01:43,966
Madam, here comes my lord.
1056
01:01:44,126 --> 01:01:47,086
DESDEMoNA: Why, stay and hear me speak.
CASSlo: Not now, I am very ill at ease,
1057
01:01:47,246 --> 01:01:50,725
- Unfit for mine own purposes.
DESDEMoNA: Well, do your discretion.
1058
01:01:51,925 --> 01:01:54,485
Ha! I like not that.
1059
01:01:57,645 --> 01:01:59,445
What dost thou say?
1060
01:02:00,005 --> 01:02:02,924
Nothing, my lord, or if, I know not what.
1061
01:02:05,644 --> 01:02:07,804
Was that not Cassio parted from my wife?
1062
01:02:07,964 --> 01:02:09,364
Cassio, my lord?
1063
01:02:09,524 --> 01:02:11,564
No, sure, I cannot think it...
1064
01:02:11,723 --> 01:02:15,243
...that he would sneak away so
guilty-like, seeing you coming.
1065
01:02:16,403 --> 01:02:17,923
[CHUCKLES]
1066
01:02:19,323 --> 01:02:22,043
- I do believe 'twas he.
- How now, my lord?
1067
01:02:22,202 --> 01:02:26,522
I have been talking with a suitor here,
a man that languishes in your displeasure.
1068
01:02:26,682 --> 01:02:30,122
- Who is't you mean?
- Why, your lieutenant, Cassio.
1069
01:02:30,322 --> 01:02:33,961
Good my lord, if I have any
grace or power to move you...
1070
01:02:34,161 --> 01:02:36,841
...his present reconciliation take.
1071
01:02:37,041 --> 01:02:39,721
For if he be not one that truly loves you...
1072
01:02:39,921 --> 01:02:42,121
...that errs in ignorance
and not in cunning...
1073
01:02:42,281 --> 01:02:44,960
...I have no judgment in an honest face.
1074
01:02:45,120 --> 01:02:47,200
- I prithee, call him back.
- Went he hence now?
1075
01:02:47,360 --> 01:02:51,120
Ay, sooth, so humbled he hath
left part of his grief with me.
1076
01:02:51,280 --> 01:02:52,920
I suffer with him.
1077
01:02:53,080 --> 01:02:54,239
Good love, call him back.
1078
01:02:54,399 --> 01:02:56,479
Not now, sweet Desdemon. Some other time.
1079
01:02:56,639 --> 01:02:57,759
But shall't be shortly?
1080
01:02:57,919 --> 01:03:00,599
- The sooner, sweet, for you.
- Shall't be tonight, at supper?
1081
01:03:00,759 --> 01:03:02,999
- No, not tonight.
- Tomorrow dinner, then?
1082
01:03:03,159 --> 01:03:05,638
I shall not dine at
home. I meet the captains.
1083
01:03:05,838 --> 01:03:08,158
Why, then, tomorrow night, or Tuesday morn.
1084
01:03:08,318 --> 01:03:10,398
On Tuesday noon or night, or Wednesday morn.
1085
01:03:10,558 --> 01:03:14,758
I prithee, name the time, but
let it not exceed three days.
1086
01:03:14,917 --> 01:03:18,237
When shall he come? Tell me, othello.
1087
01:03:18,437 --> 01:03:20,797
I wonder in my soul what
you would ask of me...
1088
01:03:20,957 --> 01:03:24,197
...that I should deny
or stand so mammering on.
1089
01:03:24,357 --> 01:03:28,356
What, Michael Cassio that
came a-wooing with you.
1090
01:03:28,516 --> 01:03:31,116
And many a time when I have
spoke of you dispraisingly...
1091
01:03:31,276 --> 01:03:34,516
...hath ta'en your part to have
so much to do to bring him in.
1092
01:03:34,676 --> 01:03:37,635
- By'r lady, I could do much.
- Prithee, no more.
1093
01:03:37,795 --> 01:03:40,435
Let him come when he will,
I will deny thee nothing.
1094
01:03:40,595 --> 01:03:42,315
Why, this is not a boon.
1095
01:03:42,475 --> 01:03:44,555
'Tis as I should entreat
you wear your gloves...
1096
01:03:44,715 --> 01:03:48,594
...or feed on nourishing
dishes, or keep you warm...
1097
01:03:48,754 --> 01:03:51,554
...or sue to you to do a peculiar
profit to your own person.
1098
01:03:52,994 --> 01:03:57,753
Nay, when I have a suit wherein
I mean to touch your love indeed...
1099
01:03:57,913 --> 01:04:00,313
...it shall be full of
poise and difficult weight...
1100
01:04:00,473 --> 01:04:02,193
...and fearful to be granted.
1101
01:04:02,353 --> 01:04:04,673
I will deny thee nothing.
1102
01:04:04,833 --> 01:04:06,753
Whereon, I do beseech you, grant me this:
1103
01:04:06,913 --> 01:04:09,712
To leave me but a little to myself.
1104
01:04:09,872 --> 01:04:12,952
Shall I deny you? No.
1105
01:04:13,192 --> 01:04:15,072
[OTHELLo CHUCKLES]
1106
01:04:15,672 --> 01:04:16,632
Farewell, my lord.
1107
01:04:16,792 --> 01:04:19,071
Farewell, my Desdemona.
I'll come to thee straight.
1108
01:04:19,231 --> 01:04:22,431
Emilia, come. Oh, be as
your fancies teach you.
1109
01:04:22,591 --> 01:04:25,311
Whate'er you be, I am obedient.
1110
01:04:33,150 --> 01:04:35,550
Excellent wretch.
1111
01:04:36,830 --> 01:04:39,269
Perdition catch my soul...
1112
01:04:39,789 --> 01:04:41,749
...but I do love thee.
1113
01:04:42,469 --> 01:04:44,909
And when I love thee not...
1114
01:04:45,069 --> 01:04:47,709
...chaos is come again.
1115
01:04:50,908 --> 01:04:53,148
My noble lord.
1116
01:04:55,948 --> 01:04:58,948
What dost thou say, lago?
1117
01:04:59,108 --> 01:05:01,787
Did Michael Cassio...
1118
01:05:01,947 --> 01:05:06,067
...when you wooed my lady, know of your love?
1119
01:05:06,227 --> 01:05:09,507
He did from first to last. Why dost thou ask?
1120
01:05:09,667 --> 01:05:12,826
But for a satisfaction of
my thoughts, no further harm.
1121
01:05:12,986 --> 01:05:15,826
Why of thy thought, lago?
1122
01:05:16,026 --> 01:05:18,386
I did not think he had
been acquainted with her.
1123
01:05:18,546 --> 01:05:20,226
O, yes...
1124
01:05:20,386 --> 01:05:23,425
...and went between us very oft.
1125
01:05:24,065 --> 01:05:27,185
- Indeed.
- "Indeed"? Ay, indeed.
1126
01:05:27,345 --> 01:05:29,705
Discern'st thou aught in that?
1127
01:05:29,865 --> 01:05:31,704
Is he not honest?
1128
01:05:35,024 --> 01:05:37,144
- Honest, my lord?
- "Honest"? Ay, honest.
1129
01:05:37,304 --> 01:05:39,544
My lord, for aught I know.
1130
01:05:39,704 --> 01:05:41,784
What dost thou think?
1131
01:05:42,903 --> 01:05:44,343
Think, my lord?
1132
01:05:44,503 --> 01:05:46,703
"Think, my lord?" By heaven, he echoes me...
1133
01:05:46,863 --> 01:05:50,583
...as if there were some monster in
his thoughts too hideous to be shown.
1134
01:05:50,743 --> 01:05:53,622
Thou dost mean something.
1135
01:05:53,782 --> 01:05:56,142
I heard thee say even now,
thou lik'st not that...
1136
01:05:56,342 --> 01:05:59,182
...when Cassio left my
wife. What did'st not like?
1137
01:06:00,542 --> 01:06:03,901
And when I told thee he was of my
counsel in my whole course of wooing...
1138
01:06:04,061 --> 01:06:08,341
...thou cried'st, "Indeed," and didst
contract and purse thy brows together...
1139
01:06:08,501 --> 01:06:12,741
...as if thou then hadst shut up
in thy brain some horrible conceit.
1140
01:06:12,901 --> 01:06:15,300
If thou dost love me, show me thy thought.
1141
01:06:15,460 --> 01:06:18,420
- My lord, you know I love you.
- I think thou dost.
1142
01:06:19,540 --> 01:06:22,100
And for I know thou'rt
full of love and honesty...
1143
01:06:22,260 --> 01:06:25,259
...and weigh'st thy words
before thou giv'st them breath...
1144
01:06:25,459 --> 01:06:30,019
...therefore these stops
of thine fright me the more.
1145
01:06:30,179 --> 01:06:34,179
For such things in a false disloyal
knave are tricks of custom...
1146
01:06:34,339 --> 01:06:37,058
...but in a man that's just,
they are close denotements...
1147
01:06:37,218 --> 01:06:40,458
...working from the heart
that passion cannot rule.
1148
01:06:40,618 --> 01:06:44,738
For Michael Cassio, I dare be
sworn I think that he is honest.
1149
01:06:44,898 --> 01:06:48,177
- I think so too.
- Men should be that they seem.
1150
01:06:48,337 --> 01:06:51,457
Or if they be not, would
they might seem none.
1151
01:06:53,537 --> 01:06:56,936
Certain, men should be what they seem.
1152
01:06:57,136 --> 01:06:59,536
Why, then, I think Cassio is an honest man.
1153
01:07:02,376 --> 01:07:03,936
Nay!
1154
01:07:04,456 --> 01:07:06,815
Yet there's more in this.
1155
01:07:08,015 --> 01:07:13,135
I prithee, speak to me as to thy
thinkings as thou dost ruminate...
1156
01:07:13,295 --> 01:07:16,735
...and give thy worst of
thoughts the worst of words.
1157
01:07:16,895 --> 01:07:19,214
Good my lord, pardon me.
1158
01:07:19,374 --> 01:07:24,294
Though I am bound to every act of duty, I
am not bound to that all slaves are free to.
1159
01:07:24,454 --> 01:07:26,494
Utter my thoughts?
1160
01:07:26,654 --> 01:07:29,613
Why, say they are vile and false...
1161
01:07:29,773 --> 01:07:32,973
...as where's that palace where into
foul things sometimes intrude not?
1162
01:07:33,133 --> 01:07:36,573
Thou dost conspire against thy friend
if thou but think'st him wronged...
1163
01:07:36,733 --> 01:07:38,972
...and makest his ear a
stranger to thy thoughts.
1164
01:07:39,132 --> 01:07:41,212
I do beseech you...
1165
01:07:41,372 --> 01:07:44,172
...though I perchance
am vicious in my guess...
1166
01:07:44,332 --> 01:07:47,492
...as I confess it is my nature's
plague to spy into abuses...
1167
01:07:47,652 --> 01:07:51,171
...and oft my jealousy
shapes faults that are not.
1168
01:07:51,331 --> 01:07:53,451
- Ay.
- I entreat you, then...
1169
01:07:53,611 --> 01:07:57,051
...from one that so imperfectly
conjects, you'll take no notice...
1170
01:07:57,211 --> 01:08:02,050
...nor build yourself a trouble out
of my scattering and unsure observance.
1171
01:08:02,210 --> 01:08:04,770
It were not for your quiet nor your good...
1172
01:08:04,930 --> 01:08:09,050
...nor for my manhood, honesty or
wisdom, to let you know my thoughts.
1173
01:08:12,089 --> 01:08:14,329
What dost thou mean?
1174
01:08:19,249 --> 01:08:21,008
Good name...
1175
01:08:21,168 --> 01:08:24,248
...in man and woman, dear my lord...
1176
01:08:24,768 --> 01:08:28,728
...is the immediate jewel of our souls.
1177
01:08:29,248 --> 01:08:32,807
Who steals my purse steals
trash. 'Tis something, nothing.
1178
01:08:32,967 --> 01:08:35,567
'Twas mine, 'tis his, and
has been slave to thousands.
1179
01:08:35,727 --> 01:08:39,047
But he that filches from me my good name...
1180
01:08:39,207 --> 01:08:43,846
...robs me of that which not
enriches him and makes me poor indeed.
1181
01:08:46,486 --> 01:08:48,406
[BoTH LAUGHING]
1182
01:08:48,686 --> 01:08:50,406
By heaven, I'll know thy thoughts.
1183
01:08:50,566 --> 01:08:54,485
You cannot, if my heart were in your hand,
nor shall not, whilst 'tis in my custody.
1184
01:08:54,645 --> 01:08:57,245
O, beware, my lord, of jealousy.
1185
01:08:59,165 --> 01:09:03,204
It is the green-eyed monster which
doth mock and that meat it feeds on.
1186
01:09:03,364 --> 01:09:07,004
That cuckold lives in bliss, who, certain
of his fate, loves not his wronger.
1187
01:09:07,164 --> 01:09:11,244
But o, what damned minutes tells
he o'er, who dotes, yet doubts...
1188
01:09:11,404 --> 01:09:15,043
...suspects, yet strongly loves.
1189
01:09:16,003 --> 01:09:18,523
- Misery.
- Poor and content is rich and rich enough.
1190
01:09:18,723 --> 01:09:23,962
But riches fineless is as poor as winter
to him that ever fears he shall be poor.
1191
01:09:24,122 --> 01:09:28,122
Good God, the souls of all
my tribe defend from jealousy.
1192
01:09:33,162 --> 01:09:35,481
Why, why is this?
1193
01:09:35,641 --> 01:09:37,761
Think'st thou I'd lead a life of jealousy...
1194
01:09:37,921 --> 01:09:41,041
...to follow still the changes
of the moon with fresh suspicions?
1195
01:09:41,201 --> 01:09:45,480
No, to be once in doubt
is once to be resolved.
1196
01:09:45,640 --> 01:09:48,600
Exchange me for a goat when I shall
turn the business of my soul...
1197
01:09:48,760 --> 01:09:53,560
...to such exsufflicate and blown
surmises matching thy inference.
1198
01:09:53,760 --> 01:09:56,799
Not to make me jealous
to say my wife is fair...
1199
01:09:56,959 --> 01:10:01,079
...loves company, is free of
speech, sings, plays and dances well.
1200
01:10:01,239 --> 01:10:03,959
Where virtue is, these are more virtuous.
1201
01:10:04,119 --> 01:10:07,798
Nor from my own weak merits will I draw
the smallest fear or doubt of her revolt...
1202
01:10:07,958 --> 01:10:11,038
...for she had eyes and chose me.
1203
01:10:11,198 --> 01:10:14,358
No, lago, I'll see before I doubt.
1204
01:10:14,518 --> 01:10:16,757
And when I doubt, prove.
1205
01:10:16,917 --> 01:10:20,157
And on the proof, there is no more but this:
1206
01:10:20,317 --> 01:10:23,157
Away at once with love or jealousy.
1207
01:10:23,317 --> 01:10:25,757
I am glad of it, for now
I shall have reason...
1208
01:10:25,917 --> 01:10:29,236
...to show the love and duty that
I bear you with franker spirit.
1209
01:10:29,396 --> 01:10:32,516
Therefore, as I am bound, receive it from me.
1210
01:10:32,676 --> 01:10:35,116
I speak not yet of proof.
1211
01:10:37,195 --> 01:10:38,995
Look to your wife.
1212
01:10:40,355 --> 01:10:42,555
Observe her well with Cassio.
1213
01:10:42,715 --> 01:10:45,115
Wear your eye thus, not jealous nor secure.
1214
01:10:45,275 --> 01:10:50,114
I would not have your free and noble
nature out of self-bounty be abused.
1215
01:10:50,274 --> 01:10:54,394
Look to't. I know our
country disposition well.
1216
01:10:54,554 --> 01:10:58,713
In venice, they do let God see the
pranks they dare not show their husbands.
1217
01:10:59,113 --> 01:11:01,713
Their best conscience is
not to leave't undone...
1218
01:11:01,873 --> 01:11:04,233
...but keep't unknown.
1219
01:11:04,393 --> 01:11:07,273
- Dost thou say so?
- She did deceive her father, marrying you.
1220
01:11:07,433 --> 01:11:10,552
And when she seemed to shake and
fear your looks, she loved them most.
1221
01:11:10,712 --> 01:11:12,112
- So she did.
- Why, go to, then!
1222
01:11:12,272 --> 01:11:14,672
She that so young could
give out such a seeming...
1223
01:11:14,832 --> 01:11:17,352
...to seal her father's
eyes up close as oak...
1224
01:11:17,512 --> 01:11:19,991
...he thought 'twas witchcraft.
1225
01:11:20,791 --> 01:11:21,951
But I am much to blame.
1226
01:11:22,111 --> 01:11:25,671
I humbly do beseech you of your
pardon for too much loving you.
1227
01:11:25,831 --> 01:11:28,991
I am bound to thee forever.
1228
01:11:29,151 --> 01:11:32,470
I see this hath a little dashed your spirits.
1229
01:11:33,590 --> 01:11:35,190
Not a jot.
1230
01:11:36,470 --> 01:11:38,150
Not a jot.
1231
01:11:39,590 --> 01:11:41,349
In faith, I fear it has.
1232
01:11:41,509 --> 01:11:45,269
I hope you will consider what
is spoke comes from my love.
1233
01:11:47,429 --> 01:11:49,029
But I do see you are moved.
1234
01:11:49,189 --> 01:11:52,588
I am to pray you not to strain
my speech to grosser issues...
1235
01:11:52,748 --> 01:11:55,748
...nor to larger reach than to suspicion.
1236
01:11:55,908 --> 01:11:58,028
- I will not.
- Should you do so, my lord...
1237
01:11:58,188 --> 01:12:00,628
...my speech would fall
into such vile success...
1238
01:12:00,788 --> 01:12:02,667
...as my thoughts aim not at.
1239
01:12:03,147 --> 01:12:05,747
Cassio is my trusty friend.
1240
01:12:16,746 --> 01:12:19,626
My lord, I see you are moved.
1241
01:12:19,786 --> 01:12:23,945
No, not much moved.
1242
01:12:24,105 --> 01:12:26,185
I do not think but Desdemona's honest.
1243
01:12:26,345 --> 01:12:29,185
Long live her so and
long live you to think so.
1244
01:12:38,824 --> 01:12:40,264
And yet...
1245
01:12:41,824 --> 01:12:46,943
...how nature erring from itself...
1246
01:12:47,103 --> 01:12:49,863
Ay, there's the point,
as to be bold with you.
1247
01:12:50,023 --> 01:12:54,702
Not to affect many proposed matches of
her own clime, complexion and degree...
1248
01:12:54,862 --> 01:12:57,702
...whereto we see in all things nature tends.
1249
01:12:57,862 --> 01:13:02,182
Fie! One may smell in
such a will most rank...
1250
01:13:02,382 --> 01:13:04,621
...foul disproportion...
1251
01:13:04,781 --> 01:13:07,661
...thoughts unnatural.
1252
01:13:07,821 --> 01:13:11,261
But pardon me, I do not in
position distinctly speak of her...
1253
01:13:11,421 --> 01:13:14,820
...though I may fear her will,
recoiling to her better judgment...
1254
01:13:14,980 --> 01:13:18,500
...may fall to match you with her
country forms and happily repent.
1255
01:13:18,660 --> 01:13:20,780
Farewell, farewell.
1256
01:13:21,580 --> 01:13:25,739
If more thou dost perceive, let me know more.
1257
01:13:25,899 --> 01:13:29,019
Set on thy wife to observe.
1258
01:13:31,819 --> 01:13:34,739
- Leave me, lago.
- My lord, I take my leave.
1259
01:13:49,657 --> 01:13:51,017
Why did I marry?
1260
01:13:52,457 --> 01:13:57,576
This honest creature doubtless
sees and knows more...
1261
01:13:57,736 --> 01:13:59,976
...much more than he unfolds.
1262
01:14:00,136 --> 01:14:02,296
My noble lord...
1263
01:14:02,936 --> 01:14:06,496
...I would I might entreat your
honor to scan this thing no further.
1264
01:14:06,656 --> 01:14:08,375
Leave it to time.
1265
01:14:08,535 --> 01:14:10,695
Though it be fit that
Cassio have his place...
1266
01:14:10,855 --> 01:14:13,095
...for sure, he fills
it up with great ability.
1267
01:14:13,255 --> 01:14:15,175
Yet if you please to hold him off awhile...
1268
01:14:15,335 --> 01:14:18,894
...you shall by that
perceive him and his means.
1269
01:14:19,054 --> 01:14:24,054
Note if your lady strain his entertainment
with any strong or vehement importunity...
1270
01:14:24,214 --> 01:14:26,174
...much will be seen in that.
1271
01:14:26,334 --> 01:14:27,694
And in the meantime...
1272
01:14:27,854 --> 01:14:30,133
...let me be thought too busy in my fears...
1273
01:14:30,293 --> 01:14:32,853
As worthy cause I have to fear I am.
1274
01:14:33,013 --> 01:14:35,333
- And hold her free, I
do beseech your honor.
1275
01:14:35,493 --> 01:14:39,292
- Fear not my government!
- My lord, I once more take my leave.
1276
01:14:43,852 --> 01:14:46,492
This fellow's of exceeding honesty...
1277
01:14:46,972 --> 01:14:51,171
...and knows all qualities with
a learned spirit of human dealings.
1278
01:14:54,211 --> 01:14:57,211
If I do...
1279
01:14:57,371 --> 01:15:01,250
...prove her haggard...
1280
01:15:02,290 --> 01:15:05,930
...though that her jesses
were my dear heartstrings...
1281
01:15:06,090 --> 01:15:08,930
...l'd whistle her off and
let her down the wind...
1282
01:15:09,090 --> 01:15:11,569
...to pray at fortune.
1283
01:15:22,048 --> 01:15:24,568
Haply for I am black...
1284
01:15:25,728 --> 01:15:31,647
...and have not those soft parts of
conversation that chamberers have.
1285
01:15:31,807 --> 01:15:35,607
Or for I am declined into the vale of years.
1286
01:15:35,767 --> 01:15:38,087
Yet that's not much.
1287
01:15:38,527 --> 01:15:40,247
She's gone.
1288
01:15:40,807 --> 01:15:43,246
I am abused...
1289
01:15:43,406 --> 01:15:48,966
...and my relief must be to loathe her!
1290
01:15:53,885 --> 01:15:55,005
O, curse of marriage...
1291
01:15:55,165 --> 01:16:00,445
...that we may call these delicate
creatures ours and not their appetites.
1292
01:16:02,205 --> 01:16:05,084
I'd rather be a toad, and live
upon the vapor in a dungeon...
1293
01:16:05,244 --> 01:16:08,444
...than keep a corner in the
thing I love for others' uses.
1294
01:16:08,604 --> 01:16:12,244
Yet 'tis the plague of great ones.
1295
01:16:12,404 --> 01:16:15,283
Prerogatived are we less than the base.
1296
01:16:15,483 --> 01:16:20,563
'Tis destiny unshunnable, like death.
1297
01:16:20,883 --> 01:16:24,562
Even then this forked
plague is fated to us...
1298
01:16:24,722 --> 01:16:27,122
...when we do quicken.
1299
01:16:28,122 --> 01:16:29,882
Look, she comes.
1300
01:16:34,042 --> 01:16:36,321
If she be false...
1301
01:16:36,481 --> 01:16:40,561
...o, then heaven mocks itself.
1302
01:16:40,721 --> 01:16:43,481
- I'll not believe't.
- How now, my dear othello.
1303
01:16:43,641 --> 01:16:48,120
Your dinner, and the generous islanders
by you invited, do attend your presence.
1304
01:16:48,480 --> 01:16:50,360
I am to blame.
1305
01:16:50,520 --> 01:16:54,000
Why do you speak so
faintly? Are you not well?
1306
01:16:54,440 --> 01:16:58,159
I have a pain...
1307
01:16:58,559 --> 01:17:00,959
...upon my forehead.
1308
01:17:01,959 --> 01:17:04,439
- Here.
- Oh.
1309
01:17:04,599 --> 01:17:07,198
Faith, that's with watching.
1310
01:17:07,358 --> 01:17:09,358
[OTHELLo LAUGHING]
1311
01:17:10,678 --> 01:17:12,878
'Twill away again.
1312
01:17:13,438 --> 01:17:16,718
Let me but bind it hard,
within an hour, it will be well.
1313
01:17:16,878 --> 01:17:19,757
Your napkin is too little, let it alone.
1314
01:17:23,157 --> 01:17:24,557
Come.
1315
01:17:31,236 --> 01:17:34,636
I'll go in with you.
1316
01:17:36,316 --> 01:17:39,315
DESDEMoNA: I'm very sorry
that you are not well.
1317
01:17:44,995 --> 01:17:47,315
I'm glad I have found this napkin.
1318
01:17:47,475 --> 01:17:50,314
This was her first remembrance from the Moor.
1319
01:17:50,474 --> 01:17:55,514
My wayward husband hath a hundred
times wooed me to steal it.
1320
01:17:56,034 --> 01:17:57,514
But she so loves the token...
1321
01:17:57,714 --> 01:17:59,833
...for he conjured her
she should ever keep it...
1322
01:17:59,993 --> 01:18:03,673
...that she reserves it evermore
about her to kiss and talk to.
1323
01:18:04,313 --> 01:18:07,113
I'll have a copy made and give't to lago.
1324
01:18:07,273 --> 01:18:10,272
What he will do with it, heaven knows, not I.
1325
01:18:11,152 --> 01:18:15,352
I nothing, no, but for his fantasy.
1326
01:18:15,512 --> 01:18:18,672
How now? What do you here alone?
1327
01:18:18,832 --> 01:18:20,871
Do not you chide, I have a thing for you.
1328
01:18:21,071 --> 01:18:24,391
- A thing for me? It is a common thing.
- Ha!
1329
01:18:24,551 --> 01:18:27,431
- To have a foolish wife.
- O, is that all?
1330
01:18:27,591 --> 01:18:29,991
What would you give me now
for that same handkerchief?
1331
01:18:33,070 --> 01:18:35,110
- What handkerchief?
- What handkerchief?
1332
01:18:35,310 --> 01:18:38,350
Why, that the Moor first gave to Desdemona...
1333
01:18:38,510 --> 01:18:40,550
...that which so often you did bid me steal.
1334
01:18:40,750 --> 01:18:43,749
- Hast stol'n it from her?
- No, faith, she let it drop by negligence.
1335
01:18:43,909 --> 01:18:46,789
To th'advantage, I, being there,
took't up. Look, here it is.
1336
01:18:46,949 --> 01:18:49,189
A good wench, give it me.
1337
01:18:49,349 --> 01:18:50,509
What will you do with't...
1338
01:18:50,669 --> 01:18:54,068
...that you have been so
earnest to have me filch it?
1339
01:18:55,148 --> 01:18:57,708
Why, what's that to you?
1340
01:18:57,868 --> 01:19:00,268
If it be not for some
purpose of import, give't me.
1341
01:19:00,428 --> 01:19:02,907
Poor lady, she'll run mad if she do lack it.
1342
01:19:03,067 --> 01:19:06,947
Be not acknown on't. I have a use for it.
1343
01:19:09,627 --> 01:19:11,947
O, go, relieve me.
1344
01:19:15,106 --> 01:19:18,906
I will in Cassio's lodging lose
this napkin and let him find it.
1345
01:19:19,066 --> 01:19:21,786
Trifles light as air are to
the jealous confirmations...
1346
01:19:21,946 --> 01:19:23,905
...strong as proofs of holy writ.
1347
01:19:24,065 --> 01:19:25,825
This may do something.
1348
01:19:25,985 --> 01:19:29,465
The Moor already changes with my poison.
1349
01:19:29,625 --> 01:19:31,865
Dangerous conceits are in
their natures poisons...
1350
01:19:32,025 --> 01:19:34,384
...which at the first are
scarce found to distaste...
1351
01:19:34,544 --> 01:19:39,104
...but with a little act upon the
blood burn like the mines of sulfur.
1352
01:19:39,944 --> 01:19:42,344
I did say so. Look where he comes.
1353
01:19:45,703 --> 01:19:47,903
Not poppy, nor mandragora...
1354
01:19:48,063 --> 01:19:50,383
...nor all the drowsy syrups of the world...
1355
01:19:50,543 --> 01:19:52,743
...shall ever medicine
thee to that sweet sleep...
1356
01:19:52,903 --> 01:19:55,542
...which thou owedst yesterday.
1357
01:19:58,342 --> 01:20:01,302
False to me?
1358
01:20:01,462 --> 01:20:04,102
- To me!
- How now, general. No more of that.
1359
01:20:04,262 --> 01:20:06,861
Avaunt. Be gone.
1360
01:20:07,021 --> 01:20:09,941
Thou hast set me on the rack.
1361
01:20:10,101 --> 01:20:11,941
I swear 'tis better to be much abused...
1362
01:20:12,101 --> 01:20:13,941
...than but to know't a little.
- How now.
1363
01:20:14,101 --> 01:20:16,380
What sense had I of her stolen hours of lust?
1364
01:20:16,540 --> 01:20:18,700
I saw't not, thought it
not, it harmed not me.
1365
01:20:18,860 --> 01:20:21,860
I slept the next night
well, was free and merry.
1366
01:20:22,020 --> 01:20:25,460
I found not Cassio's kisses on her lips.
1367
01:20:25,620 --> 01:20:29,499
He that is robbed not wanting what is stolen,
let him not know't and he's not robbed.
1368
01:20:29,699 --> 01:20:32,419
- I am sorry to hear.
- I had been happy if the general camp...
1369
01:20:32,579 --> 01:20:35,379
...pioneers and all, had
tasted her sweet body...
1370
01:20:35,539 --> 01:20:38,658
...so I had nothing known.
1371
01:20:38,818 --> 01:20:42,098
O, now...
1372
01:20:42,258 --> 01:20:45,778
...for ever farewell the tranquil mind.
1373
01:20:45,938 --> 01:20:49,177
Farewell content.
1374
01:20:49,337 --> 01:20:54,017
Farewell the plumed troops and the
big wars that make ambition virtue.
1375
01:20:54,177 --> 01:20:56,537
O, farewell.
1376
01:20:56,737 --> 01:21:00,176
Farewell the neighing steed
and the shrill trump...
1377
01:21:00,336 --> 01:21:03,776
...the spirit-stirring drum,
the ear- piercing fife...
1378
01:21:03,936 --> 01:21:06,816
...the royal banner and all quality...
1379
01:21:06,976 --> 01:21:11,055
...pride, pomp and
circumstance of glorious war!
1380
01:21:11,215 --> 01:21:13,455
And, o, you mortal engines,
whose rude throats...
1381
01:21:13,615 --> 01:21:17,655
...th'immortal Jove's dread
clamors counterfeit, farewell!
1382
01:21:18,135 --> 01:21:21,054
- Othello's occupation's gone!
- Is't possible, my lord?
1383
01:21:21,214 --> 01:21:24,614
Villain, be sure thou prove my love a whore.
1384
01:21:24,774 --> 01:21:29,613
Be sure of it, give me the ocular proof
or by the worth of man's eternal soul...
1385
01:21:29,773 --> 01:21:32,893
...thou hadst been better have born
a dog than answer my waked wrath.
1386
01:21:33,053 --> 01:21:35,453
- Is't come to this?
- Make me to see't or prove it...
1387
01:21:35,613 --> 01:21:38,613
...that the probation bear no
hinge nor loop to hang a doubt on...
1388
01:21:38,773 --> 01:21:40,652
...or woe upon thy life!
- My noble lord...
1389
01:21:40,812 --> 01:21:43,732
If thou dost slander her and
torture me, never pray more.
1390
01:21:43,892 --> 01:21:47,292
Abandon all remorse, on horror's
head horrors accumulate...
1391
01:21:47,452 --> 01:21:50,252
...do deeds to make heaven
weep, all earth amazed...
1392
01:21:50,412 --> 01:21:53,931
...for nothing canst thou to
damnation add greater than that.
1393
01:21:54,091 --> 01:21:56,171
O, grace! O, heaven defend me.
1394
01:21:56,331 --> 01:21:59,451
Are you a man? Have you a soul or sense?
1395
01:21:59,611 --> 01:22:01,610
God bu'y, take mine office.
1396
01:22:01,770 --> 01:22:04,570
O, wretched fool that liv'st
to make thine honesty a vice.
1397
01:22:04,730 --> 01:22:09,010
O, monstrous world! Take note, o, world,
to be direct and honest is not safe.
1398
01:22:09,170 --> 01:22:12,049
I thank you for this profit, and
from hence I'll love no friend...
1399
01:22:12,249 --> 01:22:16,289
...since love breeds such offense.
- Nay, stay. Thou shouldst be honest.
1400
01:22:16,449 --> 01:22:19,489
I should be wise, for honesty's a
fool and loses that it works for.
1401
01:22:19,649 --> 01:22:22,568
By the world, I think my wife
be honest and think she is not.
1402
01:22:22,728 --> 01:22:26,088
I think thou art just and think
thou art not. I'll have some proof.
1403
01:22:26,288 --> 01:22:29,528
Thy name which was as
fresh as Dian's visage...
1404
01:22:29,688 --> 01:22:33,207
...is now begrimed and
black as mine own face.
1405
01:22:33,367 --> 01:22:37,567
If there be cords or knives, poison
or fire or suffocating streams...
1406
01:22:37,727 --> 01:22:39,207
...l'll not endure it.
1407
01:22:39,367 --> 01:22:42,767
- Would I were satisfied.
- I see, sir, you are eaten up with passion.
1408
01:22:42,927 --> 01:22:45,886
I do repent me that I put it
to you. You would be satisfied?
1409
01:22:46,046 --> 01:22:49,046
- Would. Nay, I will.
- And may, but how?
1410
01:22:49,206 --> 01:22:52,486
How satisfied, my lord? Would you,
the supervisor, grossly gape on?
1411
01:22:52,646 --> 01:22:55,365
- Behold her topped?
- Death and damnation! O!
1412
01:22:55,525 --> 01:22:58,645
It were a tedious difficulty, I
think, to bring them to that prospect.
1413
01:22:58,805 --> 01:23:02,045
Damn them if ever mortal eyes shall
see them bolster more than their own.
1414
01:23:02,205 --> 01:23:05,564
What then? How then? What shall
I say? Where is satisfaction?
1415
01:23:05,724 --> 01:23:08,884
It is impossible you should see
this, were they as prime as goats...
1416
01:23:09,044 --> 01:23:12,044
...as hot as monkeys, as
salt as wolves in pride...
1417
01:23:12,204 --> 01:23:14,564
...and fools as gross
as ignorance made drunk.
1418
01:23:14,724 --> 01:23:17,723
Yet I say if imputation
and strong circumstance...
1419
01:23:17,883 --> 01:23:21,883
...that lead to the door of truth will
give you satisfaction, you may have it.
1420
01:23:22,043 --> 01:23:26,602
- Give me a living reason she's disloyal.
- I do not like the office.
1421
01:23:27,402 --> 01:23:29,882
But sith I am entered in this cause so far...
1422
01:23:30,042 --> 01:23:32,842
...pricked to't by
foolish honesty and love...
1423
01:23:33,002 --> 01:23:35,002
...I will go on.
1424
01:23:37,201 --> 01:23:39,441
I lay with Cassio lately...
1425
01:23:39,601 --> 01:23:42,561
...and being troubled with a
raging tooth, I could not sleep.
1426
01:23:42,721 --> 01:23:47,280
There are a kind of men so loose of soul that
in their sleeps will mutter their affairs.
1427
01:23:47,440 --> 01:23:49,520
One of this kind is Cassio.
1428
01:23:49,680 --> 01:23:52,240
In sleep I heard him say:
1429
01:23:52,400 --> 01:23:55,400
"Sweet Desdemona...
1430
01:23:55,840 --> 01:23:59,919
...let us be wary. Let us hide our loves."
1431
01:24:00,079 --> 01:24:03,279
Then, sir, would he gripe and wring
my hand, cry out, "Sweet creature."
1432
01:24:03,439 --> 01:24:07,399
Then he kissed me hard, as if he plucked up
kisses by the roots that grew upon my lips.
1433
01:24:07,558 --> 01:24:12,118
Then laid his leg over my thigh and
sighed and kissed and then cried:
1434
01:24:12,278 --> 01:24:15,038
"Cursed fate that gave thee to the Moor!"
1435
01:24:15,198 --> 01:24:17,318
O, monstrous!
1436
01:24:17,478 --> 01:24:19,557
- Monstrous!
- Nay, this was but a dream.
1437
01:24:19,717 --> 01:24:24,037
- But this denoted a foregone conclusion.
- A shrewd doubt, though it be but a dream.
1438
01:24:24,237 --> 01:24:27,357
And this may help to thicken other
proofs that do demonstrate thinly.
1439
01:24:27,517 --> 01:24:31,156
I'll tear her all to pieces!
1440
01:24:31,316 --> 01:24:35,036
Nay, but be wise, yet we see
nothing done. She may be honest yet.
1441
01:24:35,196 --> 01:24:38,156
Tell me but this, have you not
sometimes seen a handkerchief...
1442
01:24:38,316 --> 01:24:41,635
...spotted with strawberries
in your wife's hand?
1443
01:24:42,995 --> 01:24:45,795
I gave her such a one. 'Twas my first gift.
1444
01:24:45,955 --> 01:24:50,434
I know not that, but such a handkerchief...
I am sure it was your wife's.
1445
01:24:50,914 --> 01:24:55,714
- Did I today see Cassio
wipe his beard with.
1446
01:24:59,714 --> 01:25:02,193
- Lf it be that...
- lf it be that or any that was hers...
1447
01:25:02,353 --> 01:25:05,393
...it speaks against her
with the other proofs.
1448
01:25:05,553 --> 01:25:09,873
That the slave had 4o, ooo lives!
1449
01:25:10,033 --> 01:25:14,872
One is too poor, too weak for my revenge.
1450
01:25:15,592 --> 01:25:19,232
Now do I see 'tis true.
1451
01:25:21,311 --> 01:25:25,031
Look here, lago.
1452
01:25:26,231 --> 01:25:29,111
All my fond love...
1453
01:25:29,271 --> 01:25:33,670
...thus do I blow to heaven.
1454
01:25:35,470 --> 01:25:37,150
'Tis gone.
1455
01:25:37,310 --> 01:25:40,550
Arise, black vengeance, from thy hollow cell.
1456
01:25:40,710 --> 01:25:45,149
Yield up, o, love, thy crown and
hearted throne to tyrannous hate.
1457
01:25:45,349 --> 01:25:48,829
Swell, bosom, with thy fraught,
for 'tis of aspics' tongues!
1458
01:25:49,029 --> 01:25:52,389
IAGo: Pray, be content. OTHELLo: O, blood!
1459
01:25:52,549 --> 01:25:54,468
Blood!
1460
01:25:55,268 --> 01:25:56,428
- Blood!
- Patience, I say.
1461
01:25:56,588 --> 01:26:00,028
- Your mind perhaps may change.
- Never, lago.
1462
01:26:00,188 --> 01:26:01,628
Like to the Pontic sea...
1463
01:26:01,828 --> 01:26:05,307
...whose icy current and compulsive
course ne'er feels retiring ebb...
1464
01:26:05,467 --> 01:26:08,747
...but keeps due on to the
Propontic and the Hellespont...
1465
01:26:08,907 --> 01:26:12,187
...even so my bloody
thoughts, with violent pace...
1466
01:26:12,347 --> 01:26:17,346
...shall ne'er look back,
ne'er ebb to humble...
1467
01:26:19,226 --> 01:26:21,106
...love...
1468
01:26:22,066 --> 01:26:26,625
...till that a capable and
wide revenge swallow them up.
1469
01:26:27,145 --> 01:26:30,545
Now, by yond marble heaven...
1470
01:26:30,705 --> 01:26:34,505
...in the due reverence of a
sacred vow, I here engage my words.
1471
01:26:34,665 --> 01:26:37,064
Do not rise yet. Witness,
ever-burning lights above...
1472
01:26:37,224 --> 01:26:40,104
...you elements that clip us
round about, witness that here...
1473
01:26:40,264 --> 01:26:43,704
...lago doth give up the execution
of his wit, hands, heart...
1474
01:26:43,864 --> 01:26:45,543
...to wronged othello's service.
1475
01:26:45,703 --> 01:26:48,743
Let him command and to obey
shall be in me remorse...
1476
01:26:48,903 --> 01:26:52,543
...what bloody work soever.
1477
01:26:54,903 --> 01:26:56,822
I greet thy love...
1478
01:26:56,982 --> 01:26:59,982
...not with vain thanks, but
with acceptance bounteous.
1479
01:27:00,142 --> 01:27:02,622
And will upon the instant put thee to't.
1480
01:27:02,782 --> 01:27:06,621
Within these three days,
let me hear thee say...
1481
01:27:06,781 --> 01:27:09,301
...that Cassio is not alive.
1482
01:27:09,501 --> 01:27:14,341
My friend is dead, 'tis done as
you request. But let her live.
1483
01:27:17,740 --> 01:27:18,980
[YELLS]
1484
01:27:19,140 --> 01:27:21,380
Damn her, lewd minx!
1485
01:27:21,540 --> 01:27:24,500
O, damn her! Damn her.
Come, go with me apart.
1486
01:27:24,700 --> 01:27:29,019
I will go furnish me with some swift
means of death for the fair devil.
1487
01:27:31,059 --> 01:27:34,419
Now art thou...
1488
01:27:34,619 --> 01:27:37,539
...my lieutenant.
1489
01:27:41,898 --> 01:27:44,178
I am your own...
1490
01:27:45,978 --> 01:27:47,738
...forever.
1491
01:28:01,016 --> 01:28:02,936
[FLUTE PLAYING NEARBY]
1492
01:28:05,918 --> 01:28:08,198
Where should I lose that
handkerchief, Emilia?
1493
01:28:08,358 --> 01:28:09,758
I know not, madam.
1494
01:28:09,918 --> 01:28:13,357
Believe me, I had rather lose
my purse full of crusadoes.
1495
01:28:13,517 --> 01:28:16,637
And, but my noble Moor is true of
mind and made of no such baseness...
1496
01:28:16,797 --> 01:28:19,637
...as jealous creatures are, 'twere
enough to put him to ill thinking.
1497
01:28:19,797 --> 01:28:23,156
- Is he not jealous?
- Who, he?
1498
01:28:23,356 --> 01:28:27,116
I think the sun where he was born
drew all such humors from him.
1499
01:28:27,276 --> 01:28:30,476
- Look, here he comes.
- I will not leave him now.
1500
01:28:30,636 --> 01:28:33,315
Let Cassio be called to him.
1501
01:28:33,755 --> 01:28:36,235
How is it with you, my lord?
1502
01:28:36,755 --> 01:28:40,115
Well, good my lady.
1503
01:28:40,955 --> 01:28:45,354
O, hardness to dissemble.
1504
01:28:46,594 --> 01:28:51,314
- How do you, Desdemona?
- Well, my good lord.
1505
01:28:51,474 --> 01:28:53,674
Give me your hand.
1506
01:28:54,274 --> 01:28:55,753
[OTHELLo CHUCKLES]
1507
01:28:58,073 --> 01:29:01,113
This hand is moist, my lady.
1508
01:29:01,273 --> 01:29:04,793
It yet hath felt no pain nor known no sorrow.
1509
01:29:04,953 --> 01:29:08,512
This argues fruitfulness and liberal heart.
1510
01:29:09,192 --> 01:29:10,552
Hot...
1511
01:29:11,312 --> 01:29:12,712
...hot...
1512
01:29:13,272 --> 01:29:15,192
...and moist.
1513
01:29:15,672 --> 01:29:19,231
This hand of yours requires
a sequester from liberty...
1514
01:29:19,391 --> 01:29:21,031
...fasting and prayer...
1515
01:29:21,191 --> 01:29:24,871
...much castigation, exercise devout.
1516
01:29:25,031 --> 01:29:29,150
For there's a young and sweating
devil here that commonly rebels.
1517
01:29:30,270 --> 01:29:32,070
'Tis a good hand...
1518
01:29:32,950 --> 01:29:34,190
...a frank one.
1519
01:29:34,350 --> 01:29:38,189
You may, indeed, say so, for 'twas
that hand that gave away my heart.
1520
01:29:38,349 --> 01:29:39,589
A liberal hand.
1521
01:29:39,749 --> 01:29:43,509
The hearts of old gave hands, but
our new heraldry is hands, not hearts.
1522
01:29:43,669 --> 01:29:48,349
I cannot speak of this.
Come, come, your promise.
1523
01:29:49,068 --> 01:29:50,508
What promise, chuck?
1524
01:29:50,668 --> 01:29:54,228
I have sent to bid Cassio
come speak with you.
1525
01:29:54,388 --> 01:29:59,827
I have a salt and sullen rheum
offends me. Lend me thy handkerchief.
1526
01:29:59,987 --> 01:30:02,027
- Here, my good lord.
- That which I gave you.
1527
01:30:02,187 --> 01:30:04,427
- I have it not about me.
- Not?
1528
01:30:04,587 --> 01:30:06,187
No, indeed, my lord.
1529
01:30:06,347 --> 01:30:08,587
That's a fault.
1530
01:30:09,067 --> 01:30:12,386
That handkerchief did an
Egyptian to my mother give.
1531
01:30:12,546 --> 01:30:16,626
She was a charmer and could
almost read the thoughts of people.
1532
01:30:16,786 --> 01:30:19,386
She told her while she kept
it 'twould make her amiable...
1533
01:30:19,546 --> 01:30:22,225
...and subdue my father entirely to her love.
1534
01:30:22,385 --> 01:30:24,985
But if she lost it or made a gift of it...
1535
01:30:25,145 --> 01:30:27,225
...my father's eye should hold her loathly...
1536
01:30:27,385 --> 01:30:30,705
...and his spirits should
hunt after new fancies.
1537
01:30:31,105 --> 01:30:34,024
She, dying, gave it me...
1538
01:30:34,184 --> 01:30:38,184
...and bade me, when my fate
would have me wife, to give it her.
1539
01:30:38,344 --> 01:30:40,784
I did so and take heed on't.
1540
01:30:40,944 --> 01:30:44,343
Make it a darling like your precious eye.
1541
01:30:44,503 --> 01:30:45,823
To lose it or give't away...
1542
01:30:45,983 --> 01:30:48,263
...were such perdition as
nothing else could match.
1543
01:30:48,423 --> 01:30:50,383
- Is't possible?
- 'Tis true.
1544
01:30:50,543 --> 01:30:53,223
There's magic in the web of it.
1545
01:30:53,383 --> 01:30:57,102
The worms were hallowed
that did breed the silk.
1546
01:30:57,262 --> 01:30:59,822
And it was dyed in mummy...
1547
01:30:59,982 --> 01:31:05,421
...which the skillful
conserved of maidens' hearts.
1548
01:31:06,221 --> 01:31:07,741
Your face. Is't true?
1549
01:31:07,901 --> 01:31:09,861
Most veritable, therefore look to't well.
1550
01:31:11,181 --> 01:31:14,061
- Then would to God I had never seen it.
- Ha! Wherefore?
1551
01:31:14,221 --> 01:31:16,100
Why do you speak so startingly and rash?
1552
01:31:16,260 --> 01:31:18,460
Is't lost? Is't gone?
Speak, is't out o'th'way?
1553
01:31:18,620 --> 01:31:20,140
- Heaven bless us.
- Say you?
1554
01:31:20,300 --> 01:31:22,380
I say it is not lost.
But what and if it were?
1555
01:31:22,540 --> 01:31:24,540
- How?
- I say it is not lost.
1556
01:31:24,700 --> 01:31:26,100
Fetch't, let me see't.
1557
01:31:26,260 --> 01:31:29,259
Why, so I can, sir, but I will not now.
1558
01:31:29,419 --> 01:31:33,019
This is a trick to put me from my suit.
I pray you, let Cassio be received again.
1559
01:31:33,179 --> 01:31:35,139
Fetch me the handkerchief. My mind misgives.
1560
01:31:35,299 --> 01:31:37,339
- I pray, talk me of Cassio.
- The handkerchief!
1561
01:31:37,498 --> 01:31:40,218
- You'll never meet a more sufficient man.
- The handkerchief!
1562
01:31:40,378 --> 01:31:43,458
A man who all his time hath founded
his good fortunes on your love...
1563
01:31:43,658 --> 01:31:45,538
...shared dangers with you...
- Handkerchief!
1564
01:31:45,738 --> 01:31:49,217
- In sooth, you are to blame.
- Away!
1565
01:31:51,657 --> 01:31:54,417
Is not this man jealous?
1566
01:31:54,577 --> 01:31:57,057
DESDEMoNA: I ne'er saw this before.
1567
01:31:57,857 --> 01:31:59,936
Sure, there's some wonder
in this handkerchief.
1568
01:32:00,096 --> 01:32:02,496
I am most unhappy at the loss of it.
1569
01:32:03,496 --> 01:32:08,896
There is no other way, 'tis she
must do't. Go and importune her.
1570
01:32:09,096 --> 01:32:12,455
How now, good Cassio?
What's the news with you?
1571
01:32:12,615 --> 01:32:14,855
Madam, my former suit.
1572
01:32:15,015 --> 01:32:19,415
I do beseech you that by your
virtuous means, I may again exist...
1573
01:32:19,575 --> 01:32:21,174
...and be a member of his love...
1574
01:32:21,334 --> 01:32:24,534
...whom I, with all the duty
of my heart, entirely honor.
1575
01:32:24,694 --> 01:32:27,294
Alas, thrice-gentle Cassio.
1576
01:32:27,494 --> 01:32:31,174
My advocation is not now in tune.
1577
01:32:31,334 --> 01:32:34,653
My lord is not my lord.
1578
01:32:34,813 --> 01:32:37,573
Nor should I know him, were he
in favor as in humor altered.
1579
01:32:37,733 --> 01:32:38,893
Is my lord angry?
1580
01:32:39,053 --> 01:32:41,893
He went hence but now, and
certainly in strange unquietness.
1581
01:32:42,053 --> 01:32:43,572
Can he be angry?
1582
01:32:43,732 --> 01:32:46,772
I have seen the cannon when it
hath blown his ranks into the air...
1583
01:32:46,932 --> 01:32:49,732
...and like the devil from his
very arm puffed his own brother.
1584
01:32:49,892 --> 01:32:51,812
And is he angry?
1585
01:32:51,972 --> 01:32:54,011
Something of moment,
then. I will go meet him.
1586
01:32:54,211 --> 01:32:56,971
- There's matter in't indeed if he
be angry. DESDEMoNA: I prithee do so.
1587
01:32:57,131 --> 01:33:00,291
Something, sure, of state,
either from venice...
1588
01:33:00,451 --> 01:33:03,931
...or some unhatched practice made
demonstrable here in Cyprus to him...
1589
01:33:04,091 --> 01:33:06,770
...hath puddled his clear spirit.
1590
01:33:07,210 --> 01:33:11,010
And in such cases, men's natures
wrangle with inferior things...
1591
01:33:11,170 --> 01:33:13,890
...though great ones are their object.
1592
01:33:14,050 --> 01:33:15,769
'Tis even so.
1593
01:33:15,929 --> 01:33:18,969
For let our finger ache and it
endues our other healthful members...
1594
01:33:19,129 --> 01:33:21,569
...even to a sense of pain.
1595
01:33:22,609 --> 01:33:25,888
Nay, we must think men are not gods...
1596
01:33:26,048 --> 01:33:30,168
...nor of them look for such
observances as fits the bridal.
1597
01:33:30,328 --> 01:33:32,128
Beshrew me much, Emilia...
1598
01:33:32,288 --> 01:33:37,887
...I was, unhandsome warrior as I am,
arraigning his unkindness with my soul.
1599
01:33:38,047 --> 01:33:42,287
But now I find I had suborned the
witness and he's indicted falsely.
1600
01:33:42,447 --> 01:33:44,567
Pray heaven it be state
matters as you think...
1601
01:33:44,727 --> 01:33:47,487
...and no conception nor no
jealous toy concerning you.
1602
01:33:47,646 --> 01:33:50,166
Alas the day, I never gave him cause.
1603
01:33:50,326 --> 01:33:52,726
But jealous souls will not be answered so.
1604
01:33:52,886 --> 01:33:56,766
They are not ever jealous for the
cause, but jealous for they are jealous.
1605
01:33:56,926 --> 01:34:00,685
'Tis a monster begot upon
itself, born on itself.
1606
01:34:00,845 --> 01:34:03,005
Heaven keep that monster from othello's mind.
1607
01:34:03,165 --> 01:34:06,645
Milady, amen.
1608
01:34:09,204 --> 01:34:11,124
I will go seek him.
1609
01:34:11,284 --> 01:34:13,324
Cassio, walk here about.
1610
01:34:13,484 --> 01:34:17,924
If I do find him fit, I'll move your suit
and seek to effect it to it's uttermost.
1611
01:34:18,084 --> 01:34:21,483
CASSlo: I humbly thank your ladyship.
- Emilia, come.
1612
01:34:32,602 --> 01:34:35,682
'Save you, friend Cassio.
1613
01:34:35,842 --> 01:34:38,402
What makes you from home?
1614
01:34:40,002 --> 01:34:43,281
How is it with you, my most fair Bianca?
1615
01:34:43,441 --> 01:34:45,561
I'faith, sweet love, I
was coming to your house.
1616
01:34:45,721 --> 01:34:48,201
And I was going to your lodging, Cassio.
1617
01:34:48,361 --> 01:34:52,481
What, keep a week away?
Seven days and nights?
1618
01:34:52,640 --> 01:34:55,000
- Eight score eight hours?
- Shh! Oh!
1619
01:34:55,160 --> 01:35:00,800
And lovers' absent hours more tedious
than the dial eight score times?
1620
01:35:00,960 --> 01:35:04,599
- O, weary reckoning.
- Pardon me, Bianca.
1621
01:35:04,759 --> 01:35:07,319
I have this while with
leaden thoughts been pressed.
1622
01:35:07,479 --> 01:35:12,879
But I shall in a more convenient
time strike off this score of absence.
1623
01:35:14,798 --> 01:35:18,318
Sweet Bianca, make me this work out.
1624
01:35:18,918 --> 01:35:20,598
Cassio, whence came this?
1625
01:35:20,758 --> 01:35:22,918
I know not, sweet. I found it in my chamber.
1626
01:35:23,078 --> 01:35:27,277
I like the work well. Ere it be demanded...
As like enough it will.... I'd have it copied.
1627
01:35:27,437 --> 01:35:29,477
Take it, do't and leave me for this time.
1628
01:35:29,637 --> 01:35:31,917
I attend here.
1629
01:35:42,116 --> 01:35:44,116
Will you think so?
1630
01:35:46,835 --> 01:35:48,395
Think so, lago?
1631
01:35:48,595 --> 01:35:51,315
What, to kiss in private?
1632
01:35:51,475 --> 01:35:53,235
An unauthorized kiss.
1633
01:35:53,395 --> 01:35:58,314
Or to be naked with her friend in bed
an hour or more, not meaning any harm?
1634
01:35:58,514 --> 01:36:02,954
Naked in bed, lago, and not mean harm?
It is hypocrisy against the devil.
1635
01:36:03,114 --> 01:36:06,874
They that mean virtuously and yet do
so, the devil their virtue tempts...
1636
01:36:07,034 --> 01:36:08,513
...and they tempt heaven.
1637
01:36:08,673 --> 01:36:14,673
So they do nothing, 'tis a venial slip.
1638
01:36:14,833 --> 01:36:17,553
But if I give my wife a handkerchief...
1639
01:36:17,713 --> 01:36:19,113
What then?
1640
01:36:19,672 --> 01:36:20,992
Why, then, 'tis hers, my lord.
1641
01:36:21,152 --> 01:36:24,072
And, being hers, she may, I
think, bestow't on any man.
1642
01:36:24,232 --> 01:36:26,792
She is protectress of her
honor too. May she give that?
1643
01:36:26,992 --> 01:36:29,232
Her honor is an essence that's not seen.
1644
01:36:29,392 --> 01:36:31,231
They have it very oft that have it not.
1645
01:36:31,391 --> 01:36:33,711
- But for the handkerchief...
- oh!
1646
01:36:33,871 --> 01:36:37,111
By heaven, I would most
gladly have forgot it.
1647
01:36:37,271 --> 01:36:39,511
Thou said'st... o, it comes o'er my memory...
1648
01:36:39,671 --> 01:36:43,670
...as doth the raven o'er the
infected house, boding to all.
1649
01:36:43,830 --> 01:36:45,030
- He had my handkerchief.
1650
01:36:45,190 --> 01:36:48,070
Ay, what of that?
1651
01:36:50,830 --> 01:36:53,229
That's not so good now.
1652
01:36:53,389 --> 01:36:56,589
What if I had said I had
seen him do you wrong?
1653
01:36:56,749 --> 01:36:59,109
Or heard him say...
1654
01:37:00,469 --> 01:37:03,308
- Hath he said anything?
- He hath, my lord.
1655
01:37:03,468 --> 01:37:06,628
But be you well assured,
no more than he'll unswear.
1656
01:37:06,788 --> 01:37:09,828
- What hath he said?
- Faith, that he did...
1657
01:37:11,148 --> 01:37:13,428
I know not what he did.
1658
01:37:14,347 --> 01:37:15,627
What?
1659
01:37:17,667 --> 01:37:18,987
What?
1660
01:37:19,627 --> 01:37:21,387
Lie...
1661
01:37:21,867 --> 01:37:24,626
- With her?
- With her...
1662
01:37:24,786 --> 01:37:26,746
...on her...
1663
01:37:26,906 --> 01:37:28,786
...what you will.
1664
01:37:30,026 --> 01:37:32,746
Lie with her?
1665
01:37:32,906 --> 01:37:34,946
Lie on her?
1666
01:37:35,106 --> 01:37:37,825
We say lie on her when they belie her.
1667
01:37:37,985 --> 01:37:42,185
Lie with her? Zounds, that's fulsome.
1668
01:37:42,665 --> 01:37:46,584
Handkerchief, confession, handkerchief.
1669
01:37:46,744 --> 01:37:50,064
To confess and be hanged for his labor.
1670
01:37:50,224 --> 01:37:52,224
Or first to be hanged and then to confess.
1671
01:37:52,384 --> 01:37:53,584
[YELLS]
1672
01:38:02,183 --> 01:38:04,223
I tremble at it.
1673
01:38:04,903 --> 01:38:07,982
Nature would not invest herself
with such shadowing passion...
1674
01:38:08,142 --> 01:38:10,142
...without some instruction.
1675
01:38:10,342 --> 01:38:14,302
It is not words that shakes me thus!
1676
01:38:15,302 --> 01:38:16,702
Pish!
1677
01:38:17,422 --> 01:38:21,621
Noses, ears and lips.
1678
01:38:22,301 --> 01:38:24,141
Is't possible?
1679
01:38:24,301 --> 01:38:27,261
Confess, handkerchief.
1680
01:38:27,461 --> 01:38:30,740
O, devil.
1681
01:38:44,459 --> 01:38:48,659
Work on, my medicine, work.
1682
01:38:57,898 --> 01:39:01,898
How now, my lord. My lord, I say. Othello.
1683
01:39:02,057 --> 01:39:04,497
- How now, Cassio.
- What's the matter?
1684
01:39:04,657 --> 01:39:07,937
My lord is fallen into an epilepsy.
His second fit, he had one yesterday.
1685
01:39:08,097 --> 01:39:09,857
- Rub him about the temples.
- No, forbear.
1686
01:39:10,017 --> 01:39:15,616
The lethargy must have his quiet
course. If not, he foams at mouth...
1687
01:39:15,776 --> 01:39:17,696
...and by and by breaks
out to savage madness.
1688
01:39:17,856 --> 01:39:18,776
[OTHELLo GRo ANING]
1689
01:39:18,976 --> 01:39:20,216
Look, he stirs.
1690
01:39:20,376 --> 01:39:22,616
Do you withdraw yourself.
He will recover straight.
1691
01:39:22,776 --> 01:39:26,135
When he is gone, I would on
great occasion speak with you.
1692
01:39:30,455 --> 01:39:31,615
[OTHELLo GASPS]
1693
01:39:32,495 --> 01:39:34,654
How now, general?
1694
01:39:34,814 --> 01:39:37,334
Have you not hurt your head?
1695
01:39:40,574 --> 01:39:42,694
Dost thou mock me?
1696
01:39:42,854 --> 01:39:45,413
I mock you? No, by heaven.
1697
01:39:45,573 --> 01:39:47,853
Would you would bear
your fortunes like a man!
1698
01:39:48,013 --> 01:39:50,413
A horned man's a monster and a beast.
1699
01:39:50,573 --> 01:39:54,493
There's many a beast then in a
populous city and many a civil monster.
1700
01:39:55,613 --> 01:39:58,932
- Did he confess?
- Good sir, be a man.
1701
01:39:59,092 --> 01:40:02,492
Think every bearded fellow that's
but yoked may draw with you.
1702
01:40:02,652 --> 01:40:05,932
There's millions now alive that
nightly lie in those unproper beds...
1703
01:40:06,092 --> 01:40:09,651
...which they dare swear
peculiar. Your case is better.
1704
01:40:09,851 --> 01:40:12,171
O, 'tis the spite of hell, the fiend's arch
- mock...
1705
01:40:12,331 --> 01:40:16,011
...to lip a wanton in a secure
couch and to suppose her chaste.
1706
01:40:16,171 --> 01:40:18,610
No, let me know.
1707
01:40:18,810 --> 01:40:21,210
And knowing what I am,
I know what she shall be.
1708
01:40:21,370 --> 01:40:25,010
O, thou art wise, 'tis certain.
1709
01:40:25,410 --> 01:40:29,329
Stand you a while apart. Confine
yourself but in a patient list.
1710
01:40:29,489 --> 01:40:32,209
Whilst you were here
o'erwhelmed with your grief...
1711
01:40:32,369 --> 01:40:35,249
...a passion most unsuiting
such a man, Cassio came hither.
1712
01:40:35,449 --> 01:40:36,369
[OTHELLo YELLS]
1713
01:40:36,569 --> 01:40:39,289
I shifted him away and laid
good 'scuse upon your ecstasy.
1714
01:40:39,449 --> 01:40:42,688
Bade him anon return and here speak
with me, the which he promised.
1715
01:40:42,848 --> 01:40:46,088
But encave yourself and note the
gibes, the jeers and notable scorns...
1716
01:40:46,248 --> 01:40:49,888
...that dwell in every region of his face,
for I will make him tell the tale anew:
1717
01:40:50,048 --> 01:40:51,647
Where, how, how oft, how long ago...
1718
01:40:51,807 --> 01:40:54,047
...and when he hath and
is again to cope your wife.
1719
01:40:54,207 --> 01:40:56,527
I say, but mark his gesture. Marry, patience!
1720
01:40:56,687 --> 01:40:58,367
[OTHELLo SoBBING]
1721
01:40:58,527 --> 01:41:03,166
Or I shall say all in all in
spleen and nothing of a man.
1722
01:41:03,926 --> 01:41:07,006
Dost thou hear, lago?
1723
01:41:07,606 --> 01:41:12,605
I will be found most
cunning in my patience...
1724
01:41:12,765 --> 01:41:14,645
...but... Dost thou hear?
1725
01:41:16,485 --> 01:41:19,565
- Most bloody.
1726
01:41:20,885 --> 01:41:22,205
That's not amiss...
1727
01:41:22,925 --> 01:41:25,684
...but yet keep time in all.
1728
01:41:26,204 --> 01:41:28,124
Will you withdraw?
1729
01:41:37,203 --> 01:41:40,603
Now will I question Cassio of Bianca...
1730
01:41:40,763 --> 01:41:44,563
...a housewife that by selling her
desires buys herself bread and clothes.
1731
01:41:44,722 --> 01:41:46,522
It is a creature that dotes on Cassio...
1732
01:41:46,682 --> 01:41:50,442
...as 'tis the strumpet's plague to
beguile many and be beguiled by one.
1733
01:41:50,602 --> 01:41:54,322
He, when he hears of her, cannot
refrain from the excess of laughter.
1734
01:41:54,482 --> 01:41:58,481
Here he comes. As he shall
smile, othello shall go mad.
1735
01:41:58,641 --> 01:42:00,561
How do you now, lieutenant?
1736
01:42:00,721 --> 01:42:03,601
The worser that you give me the
addition whose want even kills me.
1737
01:42:03,761 --> 01:42:05,641
Ply Desdemona well and you are sure on't.
1738
01:42:05,801 --> 01:42:09,080
Now, if this suit lay in Bianca's
power, how quickly should you speed.
1739
01:42:09,240 --> 01:42:10,600
Alas, poor caitiff.
1740
01:42:10,760 --> 01:42:12,120
[CASSlo LAUGHING]
1741
01:42:12,280 --> 01:42:14,160
I never knew a woman love man so.
1742
01:42:14,320 --> 01:42:17,519
Alas, poor rogue. I think,
i'faith, she loves me.
1743
01:42:18,599 --> 01:42:20,079
IAGo: Do you hear, Cassio?
1744
01:42:20,239 --> 01:42:23,599
She gives it out that you shall
marry her. Do you intend it?
1745
01:42:23,759 --> 01:42:25,679
[CASSlo LAUGHING]
1746
01:42:25,879 --> 01:42:27,399
CASSlo: I marry her?
1747
01:42:27,599 --> 01:42:30,798
This is the monkey's own giving out.
She's persuaded I will marry her...
1748
01:42:30,958 --> 01:42:34,078
...out of her own love and
flattery, not out of my promise.
1749
01:42:35,518 --> 01:42:38,678
She was here even now. She
haunts me in every place.
1750
01:42:38,838 --> 01:42:41,957
I was the other day talking on the
sea bank with certain venetians...
1751
01:42:42,117 --> 01:42:43,717
...and thither comes this bauble.
1752
01:42:43,877 --> 01:42:46,917
By this hand, she falls thus about my neck.
1753
01:42:47,117 --> 01:42:49,637
So hangs and lolls and weeps upon me...
1754
01:42:49,796 --> 01:42:51,956
...and also pulls and hales me.
1755
01:42:52,116 --> 01:42:55,316
Now he tells how she
plucked him to my chamber.
1756
01:42:55,476 --> 01:42:59,836
O, I see that nose of yours, but
not that dog I shall throw it to.
1757
01:42:59,996 --> 01:43:02,795
CASSlo: Well, I must leave her company.
- Before me.
1758
01:43:03,275 --> 01:43:05,555
- Look where she comes.
- 'Tis such another fitchew.
1759
01:43:05,715 --> 01:43:08,195
Marry, a perfumed one.
1760
01:43:08,595 --> 01:43:11,554
Now, what do you mean by this haunting of me?
1761
01:43:11,754 --> 01:43:15,474
What did you mean by this same
handkerchief you gave me even now?
1762
01:43:15,634 --> 01:43:17,794
O, I was a fine fool to take it.
1763
01:43:17,954 --> 01:43:20,154
I must take out the work on't.
1764
01:43:20,314 --> 01:43:24,153
A piece of work that you find it in your
chamber and not know who left it there.
1765
01:43:24,313 --> 01:43:28,393
This is some minx's token and
I must take out the work on't?
1766
01:43:28,553 --> 01:43:30,393
There. Give it your hobbyhorse.
1767
01:43:30,553 --> 01:43:33,152
By heaven, that should be my handkerchief.
1768
01:43:33,352 --> 01:43:36,672
BIANCA: Wheresoever you had
it, I'll take out no work on't.
1769
01:43:36,872 --> 01:43:41,552
How now, my sweet Bianca. How now.
1770
01:43:42,272 --> 01:43:47,151
And you'll come to supper tonight, you shall.
1771
01:43:47,311 --> 01:43:50,991
And you will not, come when
you are next prepared for.
1772
01:43:51,151 --> 01:43:54,351
IAGo: After her, after her.
- Faith, I must, she'll rail in the street else.
1773
01:43:54,511 --> 01:43:56,350
IAGo: Will you sup there?
- Faith, I intend so.
1774
01:43:56,510 --> 01:43:59,510
IAGo: Well, I may chance to see you,
for I would very fain speak with you.
1775
01:43:59,670 --> 01:44:02,190
- Prithee, come, will you?
- Go to, say no more.
1776
01:44:10,789 --> 01:44:14,909
How shall I murder him, lago?
1777
01:44:15,069 --> 01:44:17,868
Did you perceive how he laughed at his vice?
1778
01:44:18,028 --> 01:44:20,548
O, lago.
1779
01:44:20,708 --> 01:44:23,068
And did you see the handkerchief?
1780
01:44:23,228 --> 01:44:26,188
- Was that mine?
- Yours, by this hand.
1781
01:44:26,348 --> 01:44:29,547
And to see how he prizes
a foolish woman your wife.
1782
01:44:29,707 --> 01:44:33,147
She gave it him and he
hath giv'n it his whore.
1783
01:44:33,347 --> 01:44:38,666
I would have him nine years a-killing!
1784
01:44:38,826 --> 01:44:43,386
Fine woman, fair woman, a sweet woman.
1785
01:44:43,546 --> 01:44:46,866
- Nay, you must forget that.
- Ay, let her rot and perish...
1786
01:44:47,026 --> 01:44:49,265
...and be damned tonight,
for she shall not live.
1787
01:44:49,425 --> 01:44:52,745
No, my heart is turned to stone.
I strike it and it hurts my hand.
1788
01:44:52,905 --> 01:44:56,385
O, the world hath not a sweeter creature.
1789
01:44:56,545 --> 01:45:00,704
She might lie by an emperor's
side and command him tasks.
1790
01:45:00,864 --> 01:45:05,664
- Nay, that's not your way.
- Hang her. I do but say what she is.
1791
01:45:06,544 --> 01:45:11,623
So delicate with her needle...
1792
01:45:11,783 --> 01:45:13,783
...an admirable musician.
1793
01:45:13,943 --> 01:45:17,783
O, she will sing the
savageness out of a bear.
1794
01:45:17,983 --> 01:45:20,943
Of so high and plenteous wit and invention.
1795
01:45:21,103 --> 01:45:24,782
- She's the worse for all this.
- A thousand, thousand times...
1796
01:45:24,942 --> 01:45:26,862
...and then, of so gentle a condition.
1797
01:45:27,022 --> 01:45:28,182
Ay, too gentle.
1798
01:45:28,382 --> 01:45:33,261
Nay, that's certain. But
yet the pity of it, lago.
1799
01:45:33,421 --> 01:45:35,821
O, lago...
1800
01:45:35,981 --> 01:45:40,181
...the pity of it, lago.
1801
01:45:40,341 --> 01:45:45,660
If you be so fond over her iniquity,
give her patent to offend...
1802
01:45:45,820 --> 01:45:48,940
...for if it touches not
you, it comes near nobody.
1803
01:45:49,100 --> 01:45:53,140
- I will chop her into messes! Cuckold me!
- O, 'tis foul in her!
1804
01:45:53,340 --> 01:45:54,899
- With mine officer!
- That's fouler.
1805
01:45:55,099 --> 01:45:56,419
Get me some poison this night.
1806
01:45:56,579 --> 01:46:00,259
I'll not expostulate with her lest her
body and beauty unprovide my mind again...
1807
01:46:00,419 --> 01:46:02,779
...this night, lago.
1808
01:46:05,978 --> 01:46:08,258
Do it not with poison.
1809
01:46:08,418 --> 01:46:13,938
Strangle her in her bed, even
the bed she hath contaminated.
1810
01:46:15,458 --> 01:46:16,857
Good.
1811
01:46:17,657 --> 01:46:19,097
Good.
1812
01:46:19,697 --> 01:46:22,177
The justice of it pleases.
1813
01:46:23,017 --> 01:46:24,537
Very good.
1814
01:46:25,057 --> 01:46:28,336
And for Cassio, let me be his undertaker.
You shall hear more by midnight.
1815
01:46:28,496 --> 01:46:29,456
Excellent, good.
1816
01:46:29,656 --> 01:46:30,896
[TRUMPET PLAYING]
1817
01:46:31,056 --> 01:46:32,696
What trumpet is that same?
1818
01:46:32,856 --> 01:46:35,536
Something from venice, sure.
1819
01:46:38,895 --> 01:46:41,655
'Tis Lodovico, come from the duke.
1820
01:46:53,654 --> 01:46:56,694
And see, your wife is with him.
1821
01:47:04,213 --> 01:47:05,613
God save the worthy general.
1822
01:47:08,933 --> 01:47:10,092
With all my heart.
1823
01:47:10,292 --> 01:47:13,092
The duke and senators of venice greet you.
1824
01:47:13,252 --> 01:47:16,332
I kiss the instrument of their pleasure.
1825
01:47:16,532 --> 01:47:19,532
How now, good cousin Lodovico,
what's the news with you?
1826
01:47:19,732 --> 01:47:22,451
I am very pleased to see you,
signor. Welcome to Cyprus.
1827
01:47:22,611 --> 01:47:24,011
I thank you.
1828
01:47:25,851 --> 01:47:27,251
How does Lieutenant Cassio?
1829
01:47:27,771 --> 01:47:29,651
Lives, sir.
1830
01:47:29,811 --> 01:47:33,130
Cousin, there's fallen between
him and my lord an unkind breach...
1831
01:47:33,330 --> 01:47:35,850
...but you shall make all well.
- Are you sure of that?
1832
01:47:36,050 --> 01:47:37,570
- My lord?
- "This fail you not to do..."
1833
01:47:37,730 --> 01:47:39,570
He did not call. He is busy in the paper.
1834
01:47:39,730 --> 01:47:42,569
- Division between thy lord and Cassio?
- A most unhappy one.
1835
01:47:42,769 --> 01:47:45,489
I would do much t'atone them,
for the love I bear to Cassio.
1836
01:47:45,649 --> 01:47:48,089
- Fire and brimstone!
- My lord?
1837
01:47:48,249 --> 01:47:49,689
Are you wise?
1838
01:47:49,849 --> 01:47:51,729
- What, is he angry?
- Maybe the letter moved him.
1839
01:47:51,889 --> 01:47:54,608
They do command him home,
deputing Cassio in his government.
1840
01:47:54,768 --> 01:47:56,008
By my troth, I'm glad on't.
1841
01:47:56,168 --> 01:47:58,208
- Indeed!
- My lord.
1842
01:47:58,368 --> 01:48:01,288
I'm glad to see you mad!
1843
01:48:01,488 --> 01:48:03,728
- Why, sweet othello?
- Devil!
1844
01:48:03,888 --> 01:48:05,887
[DESDEMoNA SoBS]
1845
01:48:06,047 --> 01:48:07,487
DESDEMoNA: I have not deserved this.
1846
01:48:07,647 --> 01:48:11,247
My lord, this would not be believed in
venice, though I should swear I saw't.
1847
01:48:11,407 --> 01:48:15,007
'Tis very much. Make her amends, she weeps.
1848
01:48:15,166 --> 01:48:19,886
O, devil, devil!
1849
01:48:20,046 --> 01:48:22,806
If that the earth could
teem with women's tears...
1850
01:48:22,966 --> 01:48:26,245
...each drop she falls
would prove a crocodile!
1851
01:48:26,405 --> 01:48:28,085
Out of my sight!
1852
01:48:28,245 --> 01:48:30,085
I will not stay to offend you.
1853
01:48:30,245 --> 01:48:33,605
LoDo vlCo: Truly an obedient lady. I
do beseech your lordship call her back.
1854
01:48:33,805 --> 01:48:35,445
Mistress!
1855
01:48:38,164 --> 01:48:39,844
My lord.
1856
01:48:40,044 --> 01:48:41,924
What would you with her, sir?
1857
01:48:42,124 --> 01:48:43,884
- Who, I, my lord?
- Ay, sir.
1858
01:48:44,044 --> 01:48:45,924
You did wish that I should make her turn.
1859
01:48:46,084 --> 01:48:49,643
Sir, she can turn and turn,
and yet go on and turn again.
1860
01:48:49,803 --> 01:48:51,243
And she can weep, sir. Weep.
1861
01:48:51,403 --> 01:48:54,603
And she's obedient. As you
say, obedient, very obedient...
1862
01:48:54,763 --> 01:48:57,643
Proceed you in your
tears... Concerning this...
1863
01:48:57,803 --> 01:49:00,842
o, well-painted passion...
I am commanded here...
1864
01:49:01,002 --> 01:49:02,762
Get you away. I'll send for you anon.
1865
01:49:02,922 --> 01:49:08,122
Sir, I obey the mandate and will
return again to venice. Cass...
1866
01:49:08,282 --> 01:49:10,601
Hence, avaunt!
1867
01:49:18,121 --> 01:49:24,320
Cassio shall have my place.
1868
01:49:28,040 --> 01:49:31,959
And, sir, I do beseech tonight
that we may sup together.
1869
01:49:35,239 --> 01:49:40,119
You are welcome, sir, to Cyprus.
1870
01:49:42,398 --> 01:49:46,958
Goats and monkeys!
1871
01:49:54,157 --> 01:49:57,957
Is this the noble Moor whom our full
senate call all in all sufficient?
1872
01:49:58,117 --> 01:50:00,757
This the noble nature whom
passion could not shake?
1873
01:50:00,917 --> 01:50:04,596
Whose solid virtue the shot of accident
nor dart of chance could graze nor pierce?
1874
01:50:04,756 --> 01:50:05,996
IAGo: He is much changed.
1875
01:50:06,156 --> 01:50:08,156
Are his wits safe?
1876
01:50:10,996 --> 01:50:12,356
[SPEAKS INDISTINCTLY]
1877
01:50:16,955 --> 01:50:18,955
GRATIANo: Is he not light of brain?
1878
01:50:19,115 --> 01:50:22,075
He's that he is. I may not breathe
my censure what he might be.
1879
01:50:22,235 --> 01:50:24,675
- What, strike his wife?
- Faith, that was not so well...
1880
01:50:24,835 --> 01:50:27,234
...yet would I knew that
stroke would prove the worst.
1881
01:50:27,394 --> 01:50:30,834
Is it his use? Did the letters work
upon his blood and new-create this fault?
1882
01:50:30,994 --> 01:50:35,314
Alas, alas. It is not honesty in me
to speak what I have seen and known.
1883
01:50:35,474 --> 01:50:38,193
You shall observe him, and his
own courses shall denote him...
1884
01:50:38,353 --> 01:50:40,713
...so that I may save my speech.
1885
01:50:42,113 --> 01:50:45,193
I am sorry that I am deceived in him.
1886
01:50:55,832 --> 01:50:59,111
- You have seen nothing then?
- Nor ever heard, nor ever did suspect.
1887
01:50:59,271 --> 01:51:01,791
Yes, you have seen Cassio and she together.
1888
01:51:01,951 --> 01:51:05,471
But then I saw no harm. I heard each
syllable that breath made up between them.
1889
01:51:05,631 --> 01:51:07,351
- What, did they never whisper?
- Never.
1890
01:51:07,511 --> 01:51:09,110
- Nor send you o'th'way?
- Never.
1891
01:51:09,270 --> 01:51:11,550
To fetch her fan, her
gloves, her mask, nor nothing?
1892
01:51:11,710 --> 01:51:13,390
- Never, my lord.
- That's strange.
1893
01:51:13,550 --> 01:51:17,110
I durst, my lord, to wager she is
honest, lay down my soul at stake.
1894
01:51:17,270 --> 01:51:20,549
If you think other, remove the
thought. It doth abuse your bosom.
1895
01:51:20,709 --> 01:51:22,669
If any wretch have put this in your head...
1896
01:51:22,829 --> 01:51:25,109
...let heaven requite it
with the serpent's curse.
1897
01:51:25,269 --> 01:51:28,749
For if she be not honest, chaste
and true, there's no man happy.
1898
01:51:28,909 --> 01:51:30,908
Bid her come hither. Go.
1899
01:51:36,588 --> 01:51:38,428
She says enough.
1900
01:51:38,588 --> 01:51:42,227
Yet she's a simple bawd
that cannot say as much.
1901
01:51:43,707 --> 01:51:47,107
This is a subtle whore...
1902
01:51:47,267 --> 01:51:51,347
...a closet, lock and key,
of villainous secrets...
1903
01:51:53,106 --> 01:51:55,426
...and yet she'll kneel and pray.
1904
01:51:55,866 --> 01:51:58,066
I have seen her do't.
1905
01:52:00,666 --> 01:52:03,185
My lord, what is your will?
1906
01:52:03,665 --> 01:52:06,065
OTHELLo: Pray, chuck, come hither.
1907
01:52:09,945 --> 01:52:11,865
What is your pleasure?
1908
01:52:12,025 --> 01:52:14,424
Let me see your eyes.
1909
01:52:14,584 --> 01:52:15,784
Look in my face.
1910
01:52:15,944 --> 01:52:18,264
- What horrible fancy's this?
OTHELLo: Some of your function.
1911
01:52:18,424 --> 01:52:20,304
Leave procreants alone and shut the door.
1912
01:52:20,464 --> 01:52:25,623
Cough or cry "hem" if any body come.
Your mystery, your mystery. Nay, dispatch.
1913
01:52:39,862 --> 01:52:43,502
Upon my knees, what doth your speech import?
1914
01:52:43,662 --> 01:52:47,461
I understand a fury in your
words, but not the words.
1915
01:52:47,621 --> 01:52:50,661
Why, what art thou?
1916
01:52:50,821 --> 01:52:53,741
Your wife, my lord, your true and loyal wife.
1917
01:52:53,901 --> 01:52:56,981
Come, swear it, damn thyself.
Lest being like one of heaven...
1918
01:52:57,140 --> 01:53:00,820
...the devils themselves should fear to
seize thee. Therefore be double-damned.
1919
01:53:00,980 --> 01:53:03,220
- Swear that thou art honest.
- Heaven doth know it.
1920
01:53:03,380 --> 01:53:07,060
Heaven truly knows that
thou art false as hell.
1921
01:53:07,220 --> 01:53:09,259
To whom, my lord? With whom? How am I false?
1922
01:53:09,459 --> 01:53:12,659
O, Desdemona.
1923
01:53:12,819 --> 01:53:14,739
[OTHELLo SoBBING]
1924
01:53:16,019 --> 01:53:20,298
Desdemonda. Away, away.
1925
01:53:20,458 --> 01:53:24,618
Alas, the heavy day. Why do you weep?
1926
01:53:24,778 --> 01:53:28,178
Am I the occasion of these tears, my lord?
1927
01:53:28,818 --> 01:53:33,377
Had it pleased heaven to
try me with afflictions...
1928
01:53:33,537 --> 01:53:38,057
...had they rained all kinds of
sores and shames on my bare head...
1929
01:53:38,217 --> 01:53:41,056
...steeped me in poverty to the very lips...
1930
01:53:41,216 --> 01:53:44,776
...given to captivity
me and my utmost hopes...
1931
01:53:44,976 --> 01:53:50,216
...I should have found in some
part of my soul a drop of patience.
1932
01:53:50,416 --> 01:53:56,135
But alas, to make me a fixed
figure for the time of scorn...
1933
01:53:56,295 --> 01:53:59,655
...to point his slow unmoving finger at.
1934
01:53:59,815 --> 01:54:04,214
Yet I could bear that too, well, very well.
1935
01:54:04,374 --> 01:54:07,934
But there, where I have
garnered up my heart...
1936
01:54:08,454 --> 01:54:11,174
...where either I must
live or bear no life...
1937
01:54:11,334 --> 01:54:15,053
...the fountain from the which my
current runs, or else dries up...
1938
01:54:15,213 --> 01:54:17,093
...to be discarded thence...
1939
01:54:17,253 --> 01:54:21,413
...or keep it as a cistern for
foul toads to knot and gender in!
1940
01:54:21,573 --> 01:54:25,372
Turn thy complexion there, patience...
1941
01:54:25,532 --> 01:54:28,332
...thou young and rose-lipped cherubim!
1942
01:54:28,492 --> 01:54:32,772
Ay, there look grim as hell!
1943
01:54:32,932 --> 01:54:34,332
My noble lord esteems me honest.
1944
01:54:34,492 --> 01:54:40,171
O, ay. As summer flies are in the
shambles, that quicken even with blowing.
1945
01:54:40,331 --> 01:54:45,131
O, thou weed, that art so lovely fair...
1946
01:54:45,291 --> 01:54:48,090
...and smell'st so sweet...
1947
01:54:48,250 --> 01:54:50,850
...that the sense aches at thee...
1948
01:54:51,050 --> 01:54:54,530
...would thou hadst ne'er been born!
1949
01:54:54,690 --> 01:54:57,289
Alas, what ignorant sin have I committed?
1950
01:54:57,449 --> 01:55:02,249
Was this fair paper, this most goodly
book, made to write "whore" upon?
1951
01:55:02,409 --> 01:55:05,089
What committed! O, thou public commoner.
1952
01:55:05,249 --> 01:55:09,448
I should make very forges of my cheeks,
that would to cinders burn up modesty...
1953
01:55:09,608 --> 01:55:11,528
...did I but speak thy deeds.
1954
01:55:11,688 --> 01:55:13,248
What committed?
1955
01:55:13,448 --> 01:55:17,208
Heaven stops the nose
at it and the moon winks.
1956
01:55:17,368 --> 01:55:20,087
The wind, the bawdy wind
that kisses all it meets...
1957
01:55:20,247 --> 01:55:24,207
...is hushed within the hollow
mine of earth and will not hear it.
1958
01:55:24,367 --> 01:55:27,527
What committed? Lmpudent strumpet!
1959
01:55:27,687 --> 01:55:30,126
- By heaven, you do me wrong.
- Are you not a strumpet?
1960
01:55:30,286 --> 01:55:31,686
- No, as I am a Christian.
- What?
1961
01:55:31,846 --> 01:55:34,366
If to preserve this vessel
from any foul unlawful touch...
1962
01:55:34,566 --> 01:55:36,246
...be not to be a strumpet, I am none.
1963
01:55:36,406 --> 01:55:38,286
- Not a whore?
- No, as I shall be saved.
1964
01:55:38,446 --> 01:55:40,765
- Is't possible?
- O, heaven bless us.
1965
01:55:40,925 --> 01:55:42,845
I cry you mercy then:
1966
01:55:43,005 --> 01:55:48,445
I took you for that cunning whore
of venice that married with othello.
1967
01:55:48,645 --> 01:55:52,764
You, mistress, that have the office opposite
to Saint Peter and keep the gate of hell!
1968
01:55:52,924 --> 01:55:56,164
You, you, ay, you! We have done our course.
1969
01:55:56,324 --> 01:55:58,364
Here's money for your pains.
1970
01:55:58,564 --> 01:56:04,283
Pray you, turn the key and keep our counsel.
1971
01:56:05,123 --> 01:56:08,803
EMILIA: Alas, what does
this gentleman conceive?
1972
01:56:08,963 --> 01:56:13,122
How do you, madam? How do you, my sweet lady?
1973
01:56:13,602 --> 01:56:14,762
Faith, half asleep.
1974
01:56:14,922 --> 01:56:17,362
Good madam, what's the matter with my lord?
1975
01:56:17,522 --> 01:56:19,922
- With who?
- With my lord, madam.
1976
01:56:20,082 --> 01:56:21,722
Who is thy lord?
1977
01:56:21,922 --> 01:56:25,321
Why, he that is yours, sweet lady.
1978
01:56:25,481 --> 01:56:29,241
I have none. Do not talk to me, Emilia.
1979
01:56:29,641 --> 01:56:35,160
I cannot weep, nor answer have I
none, but what should go by water.
1980
01:56:36,600 --> 01:56:39,480
Prithee, tonight lay on my
bed our wedding sheets...
1981
01:56:42,120 --> 01:56:43,800
...remember...
1982
01:56:44,480 --> 01:56:46,919
...and call thy husband hither.
1983
01:56:47,799 --> 01:56:50,719
Here is a change indeed.
1984
01:56:52,119 --> 01:56:57,238
'Tis meet I should be used so, very meet.
1985
01:56:57,758 --> 01:56:58,918
How have I been behaved...
1986
01:56:59,078 --> 01:57:03,198
...that he might stick the
smallest opinion on my least misuse?
1987
01:57:04,318 --> 01:57:06,677
What is your pleasure,
madam? How is't with you?
1988
01:57:06,877 --> 01:57:08,837
I cannot tell.
1989
01:57:08,997 --> 01:57:13,917
Those that do teach young babes do
it with gentle means and easy tasks.
1990
01:57:14,077 --> 01:57:17,716
He might have chid me so, for, in
good faith, I am a child at chiding.
1991
01:57:17,916 --> 01:57:19,156
What's the matter, lady?
1992
01:57:19,316 --> 01:57:21,276
Alas, lago, my lord hath so bewhored her...
1993
01:57:21,436 --> 01:57:24,916
...thrown such despite and heavy terms
upon her, as true hearts cannot bear.
1994
01:57:25,596 --> 01:57:27,036
Am I that name, lago?
1995
01:57:27,196 --> 01:57:28,555
What name, fair lady?
1996
01:57:28,715 --> 01:57:31,155
Such as she says my lord did say I was.
1997
01:57:31,355 --> 01:57:34,595
He called her whore. A beggar could not
have laid such terms upon his callet.
1998
01:57:34,755 --> 01:57:37,795
- Why did he so?
- I do not know.
1999
01:57:37,955 --> 01:57:39,874
I am sure I am none such.
2000
01:57:40,034 --> 01:57:44,794
O, do not weep, do not weep. Alas the day.
2001
01:57:44,954 --> 01:57:46,954
Hath she forsook so many noble matches...
2002
01:57:47,114 --> 01:57:49,794
...her father, her country,
her friends, to be called whore?
2003
01:57:49,953 --> 01:57:52,593
- Would it not make one weep?
- It is my wretched fortune.
2004
01:57:52,753 --> 01:57:56,233
O, beshrew him for't. How
comes this trick upon him?
2005
01:57:56,393 --> 01:57:57,553
Heaven doth know.
2006
01:57:57,753 --> 01:58:01,152
I will be hanged if some eternal villain,
some busy and insinuating rogue...
2007
01:58:01,312 --> 01:58:04,632
...some cozening slave to get some
office, have not devised this slander.
2008
01:58:04,792 --> 01:58:06,992
- I'll be hanged else.
- Fie, there is no such man.
2009
01:58:07,192 --> 01:58:08,112
It is impossible.
2010
01:58:08,312 --> 01:58:09,872
DESDEMoNA: If any such
there be, heaven pardon him.
2011
01:58:10,072 --> 01:58:12,551
A halter pardon him and hell gnaw his bones.
2012
01:58:12,711 --> 01:58:15,111
Why should he call her
whore? Who keeps her company?
2013
01:58:15,271 --> 01:58:18,071
What place, what time,
what form, what likelihood?
2014
01:58:18,231 --> 01:58:20,231
The Moor's abused by some outrageous knave...
2015
01:58:20,391 --> 01:58:24,590
...some base notorious
knave, some scurvy fellow.
2016
01:58:24,750 --> 01:58:25,950
- Speak within door.
- O, fie.
2017
01:58:26,110 --> 01:58:29,230
Some such squire he was that turned
your wit the seamy side without...
2018
01:58:29,390 --> 01:58:31,350
...and made you to suspect me with the Moor.
2019
01:58:31,510 --> 01:58:32,590
You are a fool, go to.
2020
01:58:32,790 --> 01:58:35,469
O, good lago, what can I
do to win my lord again?
2021
01:58:35,629 --> 01:58:37,549
Good friend, go to him.
2022
01:58:37,709 --> 01:58:41,549
For, by this light of heaven,
I know not how I lost him.
2023
01:58:42,069 --> 01:58:43,789
Here I kneel.
2024
01:58:43,989 --> 01:58:47,148
If e'er my will did
trespass 'gainst his love...
2025
01:58:47,348 --> 01:58:50,428
...either in discourse or
thought or actual deed...
2026
01:58:50,588 --> 01:58:52,748
...or that mine eyes,
mine ears, or any sense...
2027
01:58:52,908 --> 01:58:55,187
...delighted them in any other form.
2028
01:58:55,347 --> 01:58:57,587
Or that I do not yet and
ever did and ever will...
2029
01:58:57,747 --> 01:59:00,267
Though he do shake me off
to beggarly divorcement.
2030
01:59:00,427 --> 01:59:05,587
- Love him dearly, comfort forswear me.
2031
01:59:05,746 --> 01:59:08,106
Unkindness may do much...
2032
01:59:08,266 --> 01:59:13,306
...and his unkindness may defeat
my life, but never taint my love.
2033
01:59:14,386 --> 01:59:18,545
I cannot say "whore."
2034
01:59:19,025 --> 01:59:22,945
It does abhor me now I speak the word.
2035
01:59:23,105 --> 01:59:25,385
To do the act that might the addition earn...
2036
01:59:25,545 --> 01:59:29,224
...not the world's mass
of vanity could make me.
2037
01:59:33,104 --> 01:59:35,184
I pray you, be content.
2038
01:59:35,344 --> 01:59:37,344
'Tis but his humor.
2039
01:59:37,504 --> 01:59:40,623
The business of the state does him
offense, and he doth chide with you.
2040
01:59:40,783 --> 01:59:43,983
- Lf 'twere no other...
- 'Tis but so, I warrant you.
2041
01:59:44,143 --> 01:59:45,223
[INSTRUMENTS PLAYING NEARBY]
2042
01:59:45,423 --> 01:59:47,743
Hark, how these instruments
summon you to supper.
2043
01:59:47,903 --> 01:59:51,182
The great messengers of venice stay the meat.
2044
01:59:51,342 --> 01:59:54,822
Go in and weep not, all things shall be well.
2045
02:00:14,540 --> 02:00:16,180
IAGo: How now, Roderigo?
2046
02:00:16,340 --> 02:00:18,820
I do not find that thou
deal'st justly with me.
2047
02:00:19,020 --> 02:00:20,180
What in the contrary?
2048
02:00:20,340 --> 02:00:23,299
Every day thou daff'st me
with some new device, lago.
2049
02:00:23,459 --> 02:00:26,339
And rather, as it seems to me,
keep'st from me all conveniency...
2050
02:00:26,499 --> 02:00:29,339
...than suppliest me with hope.
- You charge me most unjustly.
2051
02:00:29,499 --> 02:00:31,379
With naught but truth.
2052
02:00:31,539 --> 02:00:33,978
I have wasted myself out of means.
2053
02:00:34,138 --> 02:00:36,698
The jewels you have had from
me to deliver to Desdemona...
2054
02:00:36,858 --> 02:00:38,698
...would half have corrupted a votarist.
2055
02:00:38,858 --> 02:00:41,738
You have told me she hath received
them and returned me expectation...
2056
02:00:41,898 --> 02:00:44,777
...and comforts of respect and
acquaintance, but I find none.
2057
02:00:44,937 --> 02:00:46,297
Very well, go to. Very well.
2058
02:00:46,457 --> 02:00:49,417
"Very well, go to"? It is not
very well and cannot I go to.
2059
02:00:49,577 --> 02:00:53,537
By this hand, I say too very scurvy,
and I begin to find myself fobbed in it.
2060
02:00:53,697 --> 02:00:54,976
Very well.
2061
02:00:55,136 --> 02:00:58,016
I tell you, it is not very well.
2062
02:00:59,136 --> 02:01:02,056
I will make myself known to Desdemona.
2063
02:01:02,216 --> 02:01:04,216
If she will return me my jewels...
2064
02:01:04,376 --> 02:01:07,455
...I will give over my suit and
repent my unlawful solicitation.
2065
02:01:07,655 --> 02:01:11,495
If not, assure yourself I
shall seek satisfaction of you.
2066
02:01:11,935 --> 02:01:14,055
You have said now!
2067
02:01:14,215 --> 02:01:17,374
Ay, and I have said nothing but
what I protest intendment of doing!
2068
02:01:17,574 --> 02:01:18,494
[IAGo YELLS]
2069
02:01:24,134 --> 02:01:27,173
Why, now I see there is mettle in thee...
2070
02:01:27,333 --> 02:01:31,893
...and to build on thee an even
better opinion than ever before.
2071
02:01:33,973 --> 02:01:35,933
Give me thy hand.
2072
02:01:39,812 --> 02:01:43,652
Roderigo, if thou hast that within thee...
2073
02:01:43,812 --> 02:01:46,812
...indeed, which I have greater
reason to believe now than ever...
2074
02:01:47,012 --> 02:01:51,171
I mean purpose, courage, valor.
- This night show it.
2075
02:01:51,331 --> 02:01:54,891
If thou the next night following
enjoyeth not Desdemona...
2076
02:01:55,051 --> 02:01:59,810
...take me from this world with
treachery and devise engines for my life.
2077
02:01:59,970 --> 02:02:03,450
Well, what is it? Is it within
the bounds of reason and compass?
2078
02:02:03,650 --> 02:02:05,850
Sir, there is a special
command come from venice...
2079
02:02:06,050 --> 02:02:08,770
...to depute Cassio in othello's place.
2080
02:02:08,930 --> 02:02:10,689
- Is that true?
- Ay.
2081
02:02:10,849 --> 02:02:13,369
Why, then othello and Desdemona
return again to venice.
2082
02:02:13,569 --> 02:02:16,729
O, no, he goes into Mauritania...
2083
02:02:16,889 --> 02:02:19,169
...and takes away with
him the fair Desdemona...
2084
02:02:19,329 --> 02:02:23,448
...unless his abode be lingered
here by some accident...
2085
02:02:23,608 --> 02:02:26,888
...wherein none can be so
determinate as the removing of Cassio.
2086
02:02:27,048 --> 02:02:29,208
How do you mean, removing of him?
2087
02:02:29,368 --> 02:02:31,927
By making him uncapable of othello's place.
2088
02:02:34,367 --> 02:02:36,447
Knocking out his brains.
2089
02:02:37,727 --> 02:02:39,047
And that you would have me do?
2090
02:02:39,207 --> 02:02:41,807
Ay, and if you dare do
yourself a profit and a right.
2091
02:02:41,967 --> 02:02:44,526
He sups tonight with a harlot,
thither will I go to him.
2092
02:02:44,686 --> 02:02:47,406
If you will watch his going
thence... Which I shall fashion...
2093
02:02:47,566 --> 02:02:50,446
...to fall between 12 and 1.
- You may take him at your pleasure.
2094
02:02:50,606 --> 02:02:54,365
I shall be near to second your
attempt, and he shall fall between us.
2095
02:02:54,525 --> 02:02:57,645
Come, stand not amazed at
it, but go along with me.
2096
02:02:57,805 --> 02:03:00,085
I will show you such a
necessity in his death...
2097
02:03:00,245 --> 02:03:03,045
...you shall feel bound to put it on him.
2098
02:03:03,205 --> 02:03:06,924
'Tis now high suppertime, the
night grows to waste. About it.
2099
02:03:07,084 --> 02:03:08,844
I will hear further reasons for this.
2100
02:03:09,004 --> 02:03:11,084
And you shall be satisfied.
2101
02:03:13,084 --> 02:03:15,363
I do beseech you, sir,
trouble yourself no further.
2102
02:03:15,523 --> 02:03:18,883
O, pardon me, 'twill do me good to walk.
2103
02:03:20,123 --> 02:03:23,603
Madam, good night. I
humbly thank your ladyship.
2104
02:03:23,763 --> 02:03:26,122
Your honor is most welcome.
2105
02:03:26,282 --> 02:03:28,402
OTHELLo: Will you walk, sir?
2106
02:03:28,562 --> 02:03:30,202
- Desdemona.
- My lord?
2107
02:03:30,362 --> 02:03:33,042
Get thee to bed on th'instant,
I will be returned forthwith.
2108
02:03:33,242 --> 02:03:35,442
Dismiss your attendant there. Look't be done.
2109
02:03:35,602 --> 02:03:37,881
I will, my lord.
2110
02:03:48,520 --> 02:03:52,560
How goes it now, madam? He
looks gentler than he did.
2111
02:03:52,760 --> 02:03:55,760
He says he will return incontinent.
2112
02:03:56,720 --> 02:04:02,039
He hath commanded me to go to
bed and bade me to dismiss you.
2113
02:04:02,199 --> 02:04:03,759
Dismiss me?
2114
02:04:03,959 --> 02:04:05,999
It was his bidding.
2115
02:04:06,199 --> 02:04:10,278
Therefore, good Emilia, fetch
me my nightly wearing, and adieu.
2116
02:04:10,438 --> 02:04:13,358
We must not now displease him.
2117
02:04:13,798 --> 02:04:17,078
- I would that you had never seen him.
- Well, so would not I...
2118
02:04:17,238 --> 02:04:20,038
...my love doth so approve him...
2119
02:04:20,198 --> 02:04:23,037
...that even his stubbornness,
his checks and frowns...
2120
02:04:23,197 --> 02:04:24,757
Prithee, unpin me.
2121
02:04:24,917 --> 02:04:26,637
- Have grace and favor in them.
2122
02:04:26,797 --> 02:04:28,877
I have laid those sheets
you bade me on the bed.
2123
02:04:29,037 --> 02:04:30,677
All's one.
2124
02:04:32,116 --> 02:04:33,836
Good faith...
2125
02:04:34,876 --> 02:04:37,556
...how foolish are our minds.
2126
02:04:38,796 --> 02:04:43,395
If I do die before thee, prithee
shroud me in one of those same sheets.
2127
02:04:43,555 --> 02:04:47,155
O, come, come you talk.
2128
02:04:48,275 --> 02:04:51,275
My mother had a maid called Barbara.
2129
02:04:52,754 --> 02:04:54,794
She was in love...
2130
02:04:56,114 --> 02:05:00,354
...and he she loved proved
mad and did forsake her.
2131
02:05:00,954 --> 02:05:03,713
She had a song of "Willow."
2132
02:05:04,153 --> 02:05:08,433
O, an old thing 'twas, but
it expressed her fortune...
2133
02:05:09,113 --> 02:05:12,073
...and she died singing it.
2134
02:05:12,913 --> 02:05:16,672
That song tonight will not go from my mind.
2135
02:05:16,832 --> 02:05:19,752
I have much to do, but go
hang my head all on one side...
2136
02:05:19,912 --> 02:05:22,992
...and sing it like poor Barbara.
2137
02:05:24,032 --> 02:05:25,671
Prithee, dispatch.
2138
02:05:25,831 --> 02:05:30,751
EMILIA: Shall I go fetch your nightgown?
- O, no, unpin me here.
2139
02:05:37,390 --> 02:05:39,830
This Lodovico is a proper man.
2140
02:05:39,990 --> 02:05:42,310
A very handsome man.
2141
02:05:42,470 --> 02:05:43,750
He speaks well.
2142
02:05:43,910 --> 02:05:46,830
I know a lady in venice would have
walked barefoot to Palestine...
2143
02:05:46,989 --> 02:05:48,909
...for a touch of his nether lip.
2144
02:05:49,869 --> 02:05:53,149
[SINGING] The poor soul sat sighing
2145
02:05:54,029 --> 02:05:56,909
By a sycamore tree
2146
02:05:58,028 --> 02:06:01,028
Sing all a green willow
2147
02:06:02,268 --> 02:06:05,308
Her hand on her bosom
2148
02:06:06,348 --> 02:06:09,147
Her head on her knee
2149
02:06:11,147 --> 02:06:14,387
The fresh streams ran by her
2150
02:06:15,107 --> 02:06:18,467
And murmured her moans
2151
02:06:19,706 --> 02:06:22,906
Sing all a green willow
2152
02:06:24,106 --> 02:06:27,346
Her salt tears fell from her
2153
02:06:28,506 --> 02:06:31,705
Which softened the stones
2154
02:06:34,465 --> 02:06:35,905
Lay by these.
2155
02:06:36,825 --> 02:06:39,665
Prithee, hie thee, he'll come anon.
2156
02:06:41,504 --> 02:06:44,984
[SINGING] Let nobody blame him
2157
02:06:45,864 --> 02:06:49,384
His scorn / approve
2158
02:06:49,544 --> 02:06:50,784
[WIND HoWLING]
2159
02:06:50,944 --> 02:06:53,703
Nay, that's not next.
2160
02:06:53,863 --> 02:06:55,023
[CLATTERING]
2161
02:06:55,183 --> 02:06:58,063
Hark! Who is't that knocks?
2162
02:06:58,223 --> 02:07:00,183
It is the wind.
2163
02:07:02,183 --> 02:07:05,582
[SINGING] / called my love false love
2164
02:07:06,822 --> 02:07:09,542
And what said he then?
2165
02:07:10,862 --> 02:07:13,781
Sing all a green willow
2166
02:07:15,701 --> 02:07:18,541
/f / court moe women
2167
02:07:20,061 --> 02:07:23,341
You'll couch with moe men
2168
02:07:26,500 --> 02:07:30,780
So get thee gone.
2169
02:07:32,940 --> 02:07:35,300
Mine eyes do itch.
2170
02:07:35,459 --> 02:07:37,179
Doth that bode weeping?
2171
02:07:37,339 --> 02:07:39,259
'Tis neither here nor there.
2172
02:07:39,419 --> 02:07:42,459
O, I have heard it said so.
2173
02:07:43,499 --> 02:07:48,938
O, these men, these men.
2174
02:07:51,658 --> 02:07:54,298
Here, stand behind this
bulk. Straight will he come.
2175
02:07:54,458 --> 02:07:56,778
Wear thy good rapier bare, and put it home.
2176
02:07:56,938 --> 02:07:58,617
Be near at hand, I may miscarry in't.
2177
02:07:58,777 --> 02:08:01,657
Here, at thy hand. Be bold, take thy sword.
2178
02:08:07,457 --> 02:08:11,056
I have rubbed this young quat almost
to the sense, and he grows angry.
2179
02:08:11,216 --> 02:08:14,296
Now, whether he kill Cassio or Cassio him...
2180
02:08:14,456 --> 02:08:17,496
...or each do kill the other,
every way makes my gain.
2181
02:08:17,696 --> 02:08:19,495
Live Roderigo...
2182
02:08:19,655 --> 02:08:22,495
...he calls me to a restitution
large of gold and jewels...
2183
02:08:22,655 --> 02:08:26,175
...that I bobbed from
him as gifts to Desdemona.
2184
02:08:26,335 --> 02:08:28,535
It must not be.
2185
02:08:28,895 --> 02:08:30,934
If Cassio do remain...
2186
02:08:31,134 --> 02:08:35,294
...he has a daily beauty in
his life that makes me ugly.
2187
02:08:35,454 --> 02:08:39,574
And besides, the Moor may unfold
me to him. There stand I in peril.
2188
02:08:41,053 --> 02:08:44,773
No, he must die.
2189
02:08:45,333 --> 02:08:47,133
Be it so.
2190
02:08:49,853 --> 02:08:51,732
I hear him coming.
2191
02:08:58,172 --> 02:08:59,572
Villain, thou diest!
2192
02:08:59,772 --> 02:09:03,451
That thrust had been mine enemy indeed,
but my coat is better than thou think'st.
2193
02:09:03,611 --> 02:09:05,411
I will make proof of thine.
2194
02:09:05,571 --> 02:09:06,771
[RoDERIGo YELLS]
2195
02:09:06,931 --> 02:09:07,931
RoDERIGo: I am slain.
2196
02:09:08,091 --> 02:09:10,771
No watch? No passage?
2197
02:09:10,971 --> 02:09:13,090
Damn! Murder!
2198
02:09:13,250 --> 02:09:14,450
MAN 1: Murder!
2199
02:09:14,610 --> 02:09:16,210
MAN 2: Murder! MAN 3: Help!
2200
02:09:16,370 --> 02:09:20,370
Who's there? Whose noise is
this that cries of murder?
2201
02:09:20,530 --> 02:09:22,930
- Here, here. For heaven's
sake, help me. MAN 4: Murder!
2202
02:09:23,090 --> 02:09:24,209
[BELL RINGING]
2203
02:09:24,409 --> 02:09:26,769
IAGo: What is the matter? What
are you, that cry so grievously?
2204
02:09:26,929 --> 02:09:29,049
Lago, I am undone, spoiled by villains.
2205
02:09:29,209 --> 02:09:31,729
O, me, lieutenant. What
villains have done this?
2206
02:09:31,889 --> 02:09:35,288
I think that one of them is
hereabout, he cannot make away.
2207
02:09:35,888 --> 02:09:37,448
Help me here.
2208
02:09:37,608 --> 02:09:39,728
That's one of them.
2209
02:09:39,888 --> 02:09:41,808
IAGo: O, murderous slave. MAN 1: Murder!
2210
02:09:41,968 --> 02:09:43,288
Help! Help!
2211
02:09:43,448 --> 02:09:45,128
Villain.
2212
02:09:45,288 --> 02:09:48,207
- Damned lago. O, inhuman dog. MAN 1: Help!
2213
02:09:48,367 --> 02:09:51,687
Kill men i'th'dark!? Where
be these bloody thieves?
2214
02:09:51,847 --> 02:09:54,927
Murder! Murder!
2215
02:09:55,367 --> 02:09:57,206
What may you be? Are you of good or evil?
2216
02:09:57,366 --> 02:09:58,926
As you shall prove us, praise us.
2217
02:09:59,086 --> 02:10:00,446
IAGo: Signor Lodovico?
- He, sir.
2218
02:10:00,606 --> 02:10:02,686
I cry you mercy. Here's
Cassio hurt by villains.
2219
02:10:02,846 --> 02:10:04,046
- Cassio.
- How is't, brother?
2220
02:10:04,206 --> 02:10:06,126
- My leg is cut in two.
- Marry, heaven forbid.
2221
02:10:06,326 --> 02:10:08,365
- Light, light, gentlemen.
BIANCA: What is the matter?!
2222
02:10:08,525 --> 02:10:10,445
- Who is't that cried?
- Who is't that cried?
2223
02:10:10,605 --> 02:10:14,285
O, my dear Cassio. O, my sweet Cassio.
2224
02:10:14,445 --> 02:10:16,485
IAGo: O, notable strumpet.
2225
02:10:16,645 --> 02:10:18,964
Cassio, may you suspect who they should be...
2226
02:10:19,124 --> 02:10:21,044
...that have thus have mangled you?
- No.
2227
02:10:21,204 --> 02:10:24,004
I am sorry to find you thus.
I have been to seek you.
2228
02:10:24,164 --> 02:10:26,204
Alas, he faints.
2229
02:10:26,364 --> 02:10:27,604
O, Cassio.
2230
02:10:27,764 --> 02:10:31,483
Gentlemen all, I do suspect
this trash to be a party in this.
2231
02:10:31,643 --> 02:10:34,283
Patience a while, good Cassio.
Come, come, lend me a light.
2232
02:10:34,443 --> 02:10:36,723
Know we this face or no?
2233
02:10:37,883 --> 02:10:41,202
Alas, my friend and my
dear countryman Roderigo.
2234
02:10:41,362 --> 02:10:43,802
- O, heaven, Roderigo.
- What! Of venice?
2235
02:10:43,962 --> 02:10:47,362
- Even he, sir. Did you know him?
- Know him? Ay.
2236
02:10:47,842 --> 02:10:50,162
Signor Gratiano, I cry you gentle pardon.
2237
02:10:50,322 --> 02:10:55,001
These bloody accidents must excuse
my manners for so neglecting you.
2238
02:10:55,161 --> 02:10:56,561
How is it, Cassio?
2239
02:10:56,721 --> 02:10:59,121
Some good man bear him carefully from hence.
2240
02:10:59,281 --> 02:11:00,801
I'll fetch the general's surgeon.
2241
02:11:00,961 --> 02:11:03,520
For you, mistress, save you your labor!
2242
02:11:03,680 --> 02:11:06,760
He that lies slain here,
Cassio, was my dear friend.
2243
02:11:06,960 --> 02:11:08,200
What malice was between you?
2244
02:11:08,400 --> 02:11:10,160
None in the world, nor do I know the man.
2245
02:11:10,320 --> 02:11:12,359
What, look you pale? O,
bear him within doors.
2246
02:11:12,519 --> 02:11:14,439
- No.
- Look you pale, mistress?
2247
02:11:14,639 --> 02:11:16,959
Behold her well, I pray
you. Do you see, gentlemen?
2248
02:11:17,119 --> 02:11:20,399
Nay, guiltiness will speak,
though tongues were out of use.
2249
02:11:20,559 --> 02:11:24,398
'Las, what's the matter?
What's the matter, husband?
2250
02:11:24,558 --> 02:11:28,238
Cassio has here been set on in the dark
by Roderigo and fellows that are scaped.
2251
02:11:28,398 --> 02:11:30,158
He's almost slain and Roderigo dead.
2252
02:11:30,318 --> 02:11:33,038
Alas, good gentleman! Alas, good Cassio!
2253
02:11:33,198 --> 02:11:34,477
This is the fruit of whoring.
2254
02:11:34,637 --> 02:11:37,677
Pray, Emilia, go know of
Cassio where he supped tonight.
2255
02:11:37,837 --> 02:11:40,317
What, do you shake at that?
2256
02:11:40,477 --> 02:11:42,717
He supped at my house,
but I therefore shake not.
2257
02:11:42,877 --> 02:11:44,797
O, did he so? I charge you go with her.
2258
02:11:44,956 --> 02:11:45,916
[BIANCA SCREAMS]
2259
02:11:46,076 --> 02:11:49,036
BIANCA: Cassio! Cassio!
2260
02:11:49,196 --> 02:11:50,516
- Kind gentlemen. BIANCA: Cassio!
2261
02:11:50,676 --> 02:11:53,876
Kind gentlemen, let's go
see poor Cassio dressed.
2262
02:11:57,675 --> 02:12:01,675
Emilia, run you to the citadel, tell
my lord and lady what hath happed.
2263
02:12:04,195 --> 02:12:06,395
Will you go on? I pray.
2264
02:12:14,314 --> 02:12:18,313
This is the night that either makes me...
2265
02:12:18,473 --> 02:12:20,833
...or fordoes me quite.
2266
02:12:46,311 --> 02:12:48,391
It is the cause...
2267
02:12:49,191 --> 02:12:52,150
...it is the cause, my soul.
2268
02:12:55,110 --> 02:12:57,950
Let me not name it to you...
2269
02:12:58,110 --> 02:13:01,709
...you chaste stars.
2270
02:13:04,389 --> 02:13:06,349
It is the cause.
2271
02:13:07,709 --> 02:13:10,069
Yet I'll not shed her blood...
2272
02:13:10,629 --> 02:13:14,188
...nor scar that whiter
skin of hers than snow...
2273
02:13:14,348 --> 02:13:18,348
...and smooth as monumental alabaster.
2274
02:13:19,068 --> 02:13:25,187
Yet she must die, else
she'll betray more men.
2275
02:13:32,427 --> 02:13:34,306
Put out the light...
2276
02:13:34,666 --> 02:13:39,266
...and then put out the light.
2277
02:13:41,386 --> 02:13:43,306
If I quench thee, thou flaming minister...
2278
02:13:43,466 --> 02:13:47,865
...I can again my former light
restore, should I repent me.
2279
02:13:48,385 --> 02:13:50,985
But once put out thy light...
2280
02:13:51,145 --> 02:13:55,224
...thou cunning'st pattern
of excelling nature...
2281
02:13:55,584 --> 02:14:01,464
...I know not where is that Promethean
heat that can thy light relume.
2282
02:14:02,704 --> 02:14:08,663
When I have plucked the rose, I
cannot give it vital growth again.
2283
02:14:08,823 --> 02:14:11,503
It needs must wither.
2284
02:14:12,063 --> 02:14:15,063
I'll smell it on the tree.
2285
02:14:27,941 --> 02:14:30,021
O, balmy breath...
2286
02:14:30,181 --> 02:14:34,741
...that dost almost persuade
Justice to break her sword.
2287
02:14:35,901 --> 02:14:39,540
Once more, once more.
2288
02:14:48,380 --> 02:14:50,819
Be thus when thou art dead...
2289
02:14:50,979 --> 02:14:54,539
...and I will kill thee, and love thee after.
2290
02:14:56,539 --> 02:14:58,099
Once more...
2291
02:15:02,978 --> 02:15:05,018
...and this the last.
2292
02:15:05,658 --> 02:15:09,378
So sweet was ne'er so fatal.
2293
02:15:10,138 --> 02:15:14,617
I must weep, but they are cruel tears.
2294
02:15:15,057 --> 02:15:19,377
This sorrow's heavenly, it
strikes where it doth love.
2295
02:15:19,537 --> 02:15:21,297
She wakes.
2296
02:15:24,136 --> 02:15:25,856
Who's there?
2297
02:15:28,216 --> 02:15:29,376
Othello?
2298
02:15:29,536 --> 02:15:31,616
Ay, Desdemona.
2299
02:15:32,496 --> 02:15:35,175
Will you come to bed, my lord?
2300
02:15:35,895 --> 02:15:38,575
Have you prayed tonight, Desdemona?
2301
02:15:38,735 --> 02:15:40,735
Ay, my good lord.
2302
02:15:40,895 --> 02:15:43,574
If you bethink yourself of any crime...
2303
02:15:43,734 --> 02:15:49,254
...unreconciled as yet to heaven
and grace, solicit for it straight.
2304
02:15:49,414 --> 02:15:51,454
Alas, my lord, what may you mean by that?
2305
02:15:51,614 --> 02:15:54,453
Well, do it, and be brief.
2306
02:15:54,613 --> 02:15:56,493
I will walk by.
2307
02:15:56,653 --> 02:15:58,773
I would not kill thy unprepared spirit.
2308
02:15:58,933 --> 02:16:03,493
No, heaven forfend, I
would not kill thy soul.
2309
02:16:03,653 --> 02:16:06,732
- Talk you of killing?
- Ay, I do.
2310
02:16:06,932 --> 02:16:08,652
Then heaven have mercy on me.
2311
02:16:08,852 --> 02:16:11,052
Amen, with all my heart.
2312
02:16:11,252 --> 02:16:14,292
If you say so, I hope you will not kill me.
2313
02:16:14,452 --> 02:16:16,451
And yet I fear you.
2314
02:16:16,611 --> 02:16:19,251
Why I should fear I know not,
since guiltiness I know not...
2315
02:16:19,411 --> 02:16:20,971
...and yet I feel I fear.
2316
02:16:21,131 --> 02:16:23,091
Think on thy sins.
2317
02:16:23,251 --> 02:16:24,931
But they are loves I bear to you.
2318
02:16:25,091 --> 02:16:26,331
And for that thou diest.
2319
02:16:26,491 --> 02:16:28,810
That death's unnatural that kills for loving.
2320
02:16:28,970 --> 02:16:32,010
- Peace, and be still!
- I will so.
2321
02:16:33,130 --> 02:16:34,890
What's the matter?
2322
02:16:35,050 --> 02:16:38,849
That handkerchief which
I so loved and gave thee...
2323
02:16:39,009 --> 02:16:41,329
...thou gav'st to Cassio.
2324
02:16:41,489 --> 02:16:44,169
No, by my life and soul.
Send for the man, and ask him.
2325
02:16:44,369 --> 02:16:46,489
Sweet soul, take heed, take heed of perjury.
2326
02:16:46,649 --> 02:16:48,968
- Thou art on thy deathbed.
- Ay, but not yet to die.
2327
02:16:49,128 --> 02:16:52,448
Yes, presently. Therefore
confess thee freely of thy sin.
2328
02:16:52,648 --> 02:16:55,928
For to deny each article with
oath cannot remove nor choke...
2329
02:16:56,088 --> 02:16:58,568
...the strong conception
that I do groan withal.
2330
02:16:58,768 --> 02:17:00,167
Thou art to die.
2331
02:17:00,447 --> 02:17:02,167
- Then Lord have mercy on me.
- I say, amen.
2332
02:17:02,327 --> 02:17:05,007
And have you mercy too. I
never did offend you in my life.
2333
02:17:05,167 --> 02:17:08,527
Never loved Cassio but with such general
warranty of heaven as I might love.
2334
02:17:08,687 --> 02:17:10,127
I never gave him token.
2335
02:17:10,286 --> 02:17:13,286
By heaven, I saw my handkerchief in his hand.
2336
02:17:13,486 --> 02:17:15,606
O, perjured woman. Thou
dost stone my heart...
2337
02:17:15,766 --> 02:17:18,166
...and mak'st me call what
I intend to do a murder...
2338
02:17:18,326 --> 02:17:19,966
...which I thought a sacrifice.
2339
02:17:20,126 --> 02:17:22,925
- I saw the handkerchief!
- He found it then, I never gave it him.
2340
02:17:23,085 --> 02:17:25,045
Send for him hither. Let him confess a truth.
2341
02:17:25,205 --> 02:17:27,685
He hath confessed.
2342
02:17:27,845 --> 02:17:30,005
What, my lord?
2343
02:17:31,565 --> 02:17:37,284
That he hath used thee.
2344
02:17:37,484 --> 02:17:41,244
How? Unlawfully?
2345
02:17:41,884 --> 02:17:43,243
Ay.
2346
02:17:43,403 --> 02:17:45,203
He will not say so.
2347
02:17:45,363 --> 02:17:47,963
No, his mouth is stopped.
2348
02:17:48,123 --> 02:17:49,963
Honest lago hath ta'en order for't.
2349
02:17:50,123 --> 02:17:53,962
O, my fear interprets. What, is he dead?
2350
02:17:54,122 --> 02:17:58,482
Had all his hairs been lives, my
great revenge had stomach for them all.
2351
02:17:58,642 --> 02:18:01,002
O, alas! He is betrayed and I undone.
2352
02:18:01,162 --> 02:18:03,482
Out, strumpet. Weep'st
thou for him to my face?
2353
02:18:03,642 --> 02:18:06,161
- O, banish me, my lord, but kill me not.
- Down, strumpet!
2354
02:18:06,321 --> 02:18:08,281
- Kill me tomorrow.
- Nay, if you strive...
2355
02:18:08,441 --> 02:18:10,681
- But half an hour.
- Being done, there is no pause.
2356
02:18:10,841 --> 02:18:13,521
- But while I say one prayer!
- It is too late!
2357
02:18:13,681 --> 02:18:15,880
DESDEMoNA: O, lord...
2358
02:18:16,280 --> 02:18:18,160
...lord...
2359
02:18:19,000 --> 02:18:19,960
...lord.
2360
02:18:20,120 --> 02:18:21,080
[BANGING oN DooR]
2361
02:18:21,240 --> 02:18:24,040
EMILIA: My lord, my lord!
What, ho! My lord, my lord!
2362
02:18:24,200 --> 02:18:26,399
What voice is this?
2363
02:18:26,599 --> 02:18:30,719
Not dead? Not yet quite dead?
2364
02:18:30,919 --> 02:18:32,319
I that am cruel am yet merciful.
2365
02:18:32,479 --> 02:18:35,599
I would not have thee
linger in thy pain. So...
2366
02:18:40,358 --> 02:18:43,638
EMILIA: What, ho! My lord, my lord!
2367
02:18:44,998 --> 02:18:46,918
So... Who's there?
2368
02:18:47,078 --> 02:18:48,837
EMILIA: O, good my lord, I'd speak with you.
2369
02:18:48,997 --> 02:18:52,477
Yes, 'tis Emilia. By and by!
2370
02:18:57,357 --> 02:18:58,916
She's dead.
2371
02:19:00,196 --> 02:19:02,876
'Tis like she comes to
speak of Cassio's death.
2372
02:19:03,076 --> 02:19:05,036
The noise was high.
2373
02:19:06,756 --> 02:19:10,675
No more moving? Still as the grave.
2374
02:19:11,595 --> 02:19:13,955
Shall she come in? Were't good?
2375
02:19:14,955 --> 02:19:17,075
I think she stirs again.
2376
02:19:23,514 --> 02:19:24,794
No.
2377
02:19:25,874 --> 02:19:27,354
What's best to do?
2378
02:19:27,554 --> 02:19:30,754
If she come in, she'll sure speak to my wife.
2379
02:19:33,953 --> 02:19:37,793
My wife. My wife.
2380
02:19:38,433 --> 02:19:40,633
What wife?
2381
02:19:40,993 --> 02:19:45,792
I have no wife.
2382
02:19:47,632 --> 02:19:50,792
O, insupportable.
2383
02:19:51,232 --> 02:19:54,431
O, heavy hour.
2384
02:19:54,591 --> 02:19:58,031
Methinks it should be now a
huge eclipse of sun and moon...
2385
02:19:58,191 --> 02:20:02,631
...and that th'affrighted
globe did yawn at alteration.
2386
02:20:02,791 --> 02:20:05,270
EMILIA: I do beseech you that I
may speak with you, good my lord.
2387
02:20:05,470 --> 02:20:07,470
I had forgot thee.
2388
02:20:08,670 --> 02:20:11,190
O, come in, Emilia.
2389
02:20:11,350 --> 02:20:13,230
O, good my lord, yonder's foul murder done.
2390
02:20:13,390 --> 02:20:14,749
- What, now?
- But now, my lord.
2391
02:20:14,909 --> 02:20:16,509
It is the very error of the moon.
2392
02:20:16,669 --> 02:20:19,869
She comes more near the Earth than
she was wont and makes men mad.
2393
02:20:20,029 --> 02:20:22,389
Cassio hath killed a young
venetian called Roderigo.
2394
02:20:22,549 --> 02:20:24,189
Roderigo killed? And Cassio killed?
2395
02:20:24,349 --> 02:20:25,668
No, Cassio is not killed.
2396
02:20:25,828 --> 02:20:27,188
Not Cassio killed!
2397
02:20:27,348 --> 02:20:31,668
Then murder's out of tune,
and sweet revenge grows harsh.
2398
02:20:33,468 --> 02:20:36,747
Falsely, falsely murdered.
2399
02:20:36,907 --> 02:20:38,627
Lord, what cry is that?
2400
02:20:38,787 --> 02:20:40,507
That? What?
2401
02:20:40,667 --> 02:20:42,667
Out and alas, that is my lady's voice.
2402
02:20:42,827 --> 02:20:45,067
Help! Help, help!
2403
02:20:45,227 --> 02:20:48,866
O, lady, lady, speak again.
2404
02:20:49,026 --> 02:20:53,586
Sweet Desdemona. O, sweet lady, speak.
2405
02:20:53,786 --> 02:20:57,226
A guiltless death I die.
2406
02:20:57,386 --> 02:20:59,985
But who hath done this deed?
2407
02:21:00,185 --> 02:21:02,065
Nobody.
2408
02:21:02,265 --> 02:21:03,905
I myself.
2409
02:21:04,065 --> 02:21:08,625
Commend me to my kind lord.
2410
02:21:15,544 --> 02:21:17,864
[EMILIA SoBBING]
2411
02:21:21,143 --> 02:21:24,303
Why, how should she be murdered?
2412
02:21:24,503 --> 02:21:27,583
EMILIA: Alas, who knows?
2413
02:21:27,983 --> 02:21:30,183
You heard her say herself it was not I.
2414
02:21:30,343 --> 02:21:35,102
She said so. I must needs report the truth.
2415
02:21:35,982 --> 02:21:39,502
She's like a liar gone to burning hell.
2416
02:21:39,662 --> 02:21:42,421
'Twas I that killed her.
2417
02:21:43,781 --> 02:21:47,541
O, the more angel she,
and you the blacker devil.
2418
02:21:47,981 --> 02:21:51,461
She turned to folly...
2419
02:21:51,621 --> 02:21:55,020
...and she was a whore.
2420
02:21:55,220 --> 02:21:57,100
Thou dost belie her and thou art a devil.
2421
02:21:57,260 --> 02:21:58,420
She was false as water.
2422
02:21:58,580 --> 02:22:00,900
Thou art rash as fire,
to say that she was false.
2423
02:22:01,060 --> 02:22:04,179
O, she was heavenly true.
2424
02:22:04,339 --> 02:22:07,779
Cassio did top her. Ask thy husband else.
2425
02:22:07,939 --> 02:22:11,019
O, I were damned beneath all depth in hell...
2426
02:22:11,219 --> 02:22:14,818
...but that I did proceed upon
just grounds to this extremity.
2427
02:22:14,978 --> 02:22:16,618
Thy husband knew it all.
2428
02:22:16,818 --> 02:22:18,938
- My husband?
- Thy husband.
2429
02:22:19,098 --> 02:22:20,658
That she was false to wedlock?
2430
02:22:20,818 --> 02:22:22,938
Ay, with Cassio.
2431
02:22:23,098 --> 02:22:27,377
Nay, had she been true...
2432
02:22:27,537 --> 02:22:31,977
...if heaven would make
me such another world...
2433
02:22:32,177 --> 02:22:37,576
...of one entire and perfect chrysolite...
2434
02:22:37,736 --> 02:22:39,816
...l'd not have sold her for it.
2435
02:22:40,016 --> 02:22:42,576
- My husband.
- Ay, 'twas he that told me first.
2436
02:22:42,736 --> 02:22:45,856
An honest man he is, and hates the
slime that sticks on filthy deeds.
2437
02:22:46,016 --> 02:22:47,175
My husband.
2438
02:22:47,375 --> 02:22:49,655
What needs this iteration,
woman? I say thy husband.
2439
02:22:49,815 --> 02:22:51,095
Dost understand the word?
2440
02:22:51,255 --> 02:22:54,055
My friend, thy husband, honest, honest lago!
2441
02:22:54,215 --> 02:22:59,094
If he say so, may his pernicious
soul rot half a grain a day.
2442
02:22:59,254 --> 02:23:00,614
He lies to the heart!
2443
02:23:00,774 --> 02:23:03,614
She was too fond of her most filthy bargain!
2444
02:23:04,014 --> 02:23:06,654
Do thy worst. This deed of
thine is no more worthy heaven...
2445
02:23:06,814 --> 02:23:09,253
...than thou was worthy her.
- Peace, you were best.
2446
02:23:09,413 --> 02:23:14,893
Thou hast not half the power to
do me harm as I have to be hurt.
2447
02:23:15,053 --> 02:23:17,213
O, gull. O, dolt.
2448
02:23:17,373 --> 02:23:19,692
As ignorant as dirt. Thou hast done a deed...
2449
02:23:19,852 --> 02:23:21,492
I care not for thy sword!
2450
02:23:21,652 --> 02:23:24,132
I'll have thee known, though I lost 2o lives.
2451
02:23:24,292 --> 02:23:26,052
Help! Help!
2452
02:23:26,212 --> 02:23:31,531
The Moor has killed my
mistress! Murder! Murder!
2453
02:23:34,131 --> 02:23:35,771
MoNTANo: What is the matter?
2454
02:23:36,851 --> 02:23:38,051
How now, general.
2455
02:23:38,211 --> 02:23:41,890
O, are you come, lago? You have done well,
that men lay their murders on your neck.
2456
02:23:42,050 --> 02:23:44,890
- What is the matter?
- Disprove this villain, if thou be'st a man.
2457
02:23:45,050 --> 02:23:47,170
He says thou told'st him
that his wife was false.
2458
02:23:47,370 --> 02:23:50,250
I know thou didst not,
thou'rt not such a villain.
2459
02:23:50,410 --> 02:23:53,089
- Speak, for my heart is full.
- I told him what I thought...
2460
02:23:53,249 --> 02:23:55,809
...and told no more than what
he found himself was true.
2461
02:23:55,969 --> 02:23:58,009
- But did you tell him she was false?
- I did.
2462
02:23:58,169 --> 02:24:01,089
You told a lie, an odious, damned lie!
2463
02:24:01,289 --> 02:24:04,088
Upon my soul, a wicked, wicked lie.
2464
02:24:04,248 --> 02:24:06,848
She false with Cassio.
Did you say with Cassio?
2465
02:24:07,048 --> 02:24:08,928
With Cassio. Go to, charm your tongue.
2466
02:24:09,088 --> 02:24:11,808
I will not charm my
tongue. I am bound to speak.
2467
02:24:12,008 --> 02:24:16,407
My mistress here lies murdered on her bed,
and your reports have set the murder on!
2468
02:24:16,567 --> 02:24:18,527
OTHELLo: Nay, stare not,
masters. It is true, indeed.
2469
02:24:18,727 --> 02:24:21,767
EMILIA: Villainy! Villainy!
GRATIANo: 'Tis a strange truth.
2470
02:24:22,407 --> 02:24:26,046
I think upon't, I think.
2471
02:24:26,406 --> 02:24:27,886
I smell't.
2472
02:24:28,046 --> 02:24:29,846
O, villainy.
2473
02:24:30,006 --> 02:24:31,966
I thought so then.
2474
02:24:32,166 --> 02:24:34,566
I'll kill myself for grief!
2475
02:24:34,726 --> 02:24:37,605
What, are you mad? I
charge you, get you home.
2476
02:24:37,765 --> 02:24:39,805
Good gentlemen, give me leave to speak.
2477
02:24:39,965 --> 02:24:42,885
'Tis proper I obey him, but not now.
2478
02:24:43,045 --> 02:24:46,644
Perchance, lago, I will ne'er go home.
2479
02:24:46,804 --> 02:24:48,724
[OTHELLo SoBBING]
2480
02:24:50,204 --> 02:24:55,124
Nay, lay thee down and roar.
2481
02:24:55,484 --> 02:25:00,643
Thou hast killed the sweetest
innocent that e'er did lift up eye.
2482
02:25:00,803 --> 02:25:03,003
O, she was foul!
2483
02:25:03,163 --> 02:25:05,283
I scarce did know you, uncle.
2484
02:25:05,443 --> 02:25:10,082
Here lies your niece, whose breath
indeed these hands have newly stopped.
2485
02:25:10,242 --> 02:25:12,282
Poor Desdemona.
2486
02:25:12,482 --> 02:25:14,322
I'm glad thy father's dead.
2487
02:25:14,842 --> 02:25:18,241
Did he live now, this sight would
make him do a desperate turn...
2488
02:25:18,401 --> 02:25:22,281
...yea, curse his better angel from
his side, and fall to reprobation.
2489
02:25:22,441 --> 02:25:25,281
'Tis pitiful, but yet lago
knows that she with Cassio...
2490
02:25:25,441 --> 02:25:28,521
...hath the act of shame
a thousand times committed!
2491
02:25:28,681 --> 02:25:31,400
Cassio confessed it and she
did gratify his amorous works...
2492
02:25:31,560 --> 02:25:34,480
...with that recognizance and pledge
of love which I first gave her.
2493
02:25:34,640 --> 02:25:36,800
I saw it in his hand!
2494
02:25:36,960 --> 02:25:42,639
It was a handkerchief, an antique
token my father gave my mother.
2495
02:25:42,799 --> 02:25:44,119
O, God.
2496
02:25:45,279 --> 02:25:48,279
- O, heavenly God. IAGo:
Come, hold your peace.
2497
02:25:48,439 --> 02:25:51,438
'Twill out, 'twill out. I hold my peace?
2498
02:25:51,598 --> 02:25:54,678
No, I'll be in speaking liberal as the air!
2499
02:25:54,878 --> 02:25:56,958
Let heaven and men and
devils, let them all...
2500
02:25:57,118 --> 02:25:59,438
...all cry shame against me, yet I'll speak!
2501
02:25:59,598 --> 02:26:01,717
- Be wise, and get you home!
- I will not!
2502
02:26:01,877 --> 02:26:04,437
GRATIANo: Fie! Your sword upon a
woman? EMILIA: O, thou dull Moor...
2503
02:26:04,597 --> 02:26:07,757
...that handkerchief thou speak'st
of I found and did give my husband.
2504
02:26:07,917 --> 02:26:12,077
For often, with a solemn earnestness, more
than indeed belonged to such a trifle...
2505
02:26:12,237 --> 02:26:14,956
...he begged of me to steal
it. IAGo: Villainous whore!
2506
02:26:15,116 --> 02:26:16,596
EMILIA: She give it Cassio?
2507
02:26:16,796 --> 02:26:19,956
No, alas, I found it and
I did give't my husband.
2508
02:26:20,156 --> 02:26:24,275
- Filth, thou liest!
- By heaven, I do not, I do not, gentlemen!
2509
02:26:24,435 --> 02:26:26,675
O, murderous coxcomb...
2510
02:26:27,835 --> 02:26:33,835
...what should such a fool
do with so good a woman?
2511
02:26:45,873 --> 02:26:49,633
Are there no stones in heaven...
2512
02:26:49,793 --> 02:26:54,073
...but what serve for the thunder?
2513
02:26:54,233 --> 02:26:57,312
Precious villain!
2514
02:26:58,472 --> 02:26:59,632
[EMILIA SCREAMS]
2515
02:26:59,832 --> 02:27:02,072
The woman falls, sure
he hath killed his wife.
2516
02:27:02,232 --> 02:27:04,552
EMILIA: Ay, ay.
2517
02:27:04,992 --> 02:27:09,551
Lay me by my mistress' side.
2518
02:27:10,631 --> 02:27:13,471
Come, guard the door without.
2519
02:27:13,631 --> 02:27:15,871
Let him not pass, but kill him rather.
2520
02:27:16,031 --> 02:27:19,950
I'll after that same villain,
for 'tis a damned slave.
2521
02:27:27,030 --> 02:27:30,229
What did thy song bode, lady?
2522
02:27:30,389 --> 02:27:33,869
Hark, canst thou hear me?
2523
02:27:34,669 --> 02:27:38,709
I will play the swan and die in music.
2524
02:27:39,069 --> 02:27:41,988
[SINGS] Willow, willow, willow
2525
02:27:46,668 --> 02:27:49,748
Moor, she was chaste.
2526
02:27:50,667 --> 02:27:53,027
She loved thee, cruel Moor.
2527
02:27:53,907 --> 02:27:58,107
So come my soul to bliss, as I speak true.
2528
02:27:58,267 --> 02:28:03,706
So speaking as I think, I die, I die.
2529
02:28:10,426 --> 02:28:13,385
I am not valiant neither...
2530
02:28:13,545 --> 02:28:17,145
...but every puny whipster gets my sword.
2531
02:28:17,745 --> 02:28:23,584
But why should honor outlive honesty?
2532
02:28:23,744 --> 02:28:26,024
Let it go all.
2533
02:28:29,304 --> 02:28:32,024
I have another weapon in this chamber.
2534
02:28:32,184 --> 02:28:35,303
It is a sword of Spain,
the ice-brook's temper.
2535
02:28:35,983 --> 02:28:38,023
Here it is.
2536
02:28:39,183 --> 02:28:41,903
Uncle, I must come forth!
2537
02:28:42,063 --> 02:28:44,063
GRATIANO: If thou attempt
it, it will cost thee dear!
2538
02:28:44,222 --> 02:28:46,342
Thou hast no weapon,
and perforce must suffer!
2539
02:28:46,502 --> 02:28:51,302
Look in upon me then and speak to me,
or, naked as I am, I will assault thee.
2540
02:28:51,502 --> 02:28:54,022
- What's the matter?
- Behold, I have a weapon.
2541
02:28:54,182 --> 02:28:57,701
A better never did itself
sustain upon a soldier's thigh.
2542
02:28:57,861 --> 02:29:01,061
I have seen the day that with this
little arm and this good sword...
2543
02:29:01,221 --> 02:29:06,900
...I have made my way through more
impediments than 2o times your stop!
2544
02:29:08,860 --> 02:29:15,020
Ah. But, o, vain boast,
who can control his fate?
2545
02:29:15,580 --> 02:29:20,059
'Tis not so now.
2546
02:29:23,099 --> 02:29:27,618
Be not afraid, though
you do see me weaponed...
2547
02:29:29,058 --> 02:29:33,018
...here is my journey's end...
2548
02:29:33,578 --> 02:29:36,018
...here is my butt...
2549
02:29:36,178 --> 02:29:42,417
...and very seamark of my utmost sail.
2550
02:29:43,897 --> 02:29:47,817
Do you go back dismayed? 'Tis a lost fear.
2551
02:29:47,977 --> 02:29:53,216
Man but a rush against
othello's breast, and he retires.
2552
02:29:53,376 --> 02:29:55,776
Where should othello go?
2553
02:29:56,896 --> 02:29:58,616
Now...
2554
02:30:01,735 --> 02:30:05,695
...how dost thou look now?
2555
02:30:07,015 --> 02:30:10,175
O, ill-starred wench...
2556
02:30:10,375 --> 02:30:12,814
...pale as thy smock.
2557
02:30:13,294 --> 02:30:16,374
When we shall meet at compt...
2558
02:30:16,534 --> 02:30:21,334
...this look of thine will
hurl my soul from heaven...
2559
02:30:21,534 --> 02:30:25,253
...and fiends will snatch at it.
2560
02:30:28,333 --> 02:30:34,332
Cold, cold, my girl...
2561
02:30:36,172 --> 02:30:38,972
...even like thy chastity.
2562
02:30:40,932 --> 02:30:45,731
O, cursed, cursed slave.
2563
02:30:46,091 --> 02:30:50,251
Whip me, ye devils, from the
possession of this heavenly sight!
2564
02:30:50,411 --> 02:30:55,450
Blow me about in winds! Roast me in sulfur!
2565
02:30:55,610 --> 02:31:00,250
Wash me in steep-down gulfs of liquid fire!
2566
02:31:00,410 --> 02:31:02,890
O, Desdemon dead!
2567
02:31:03,050 --> 02:31:07,329
Desdemon dead! Dead!
2568
02:31:08,569 --> 02:31:11,289
Where is this rash and most unfortunate man?
2569
02:31:11,449 --> 02:31:14,729
OTHELLo: That's he that was othello.
2570
02:31:14,889 --> 02:31:16,408
Here I am.
2571
02:31:16,608 --> 02:31:19,168
Where is that viper? Bring the villain forth.
2572
02:31:27,367 --> 02:31:30,527
I look down towards his feet...
2573
02:31:31,567 --> 02:31:33,527
...but that's a fable.
2574
02:31:34,287 --> 02:31:39,886
If that thou be'st a
devil, I cannot kill thee.
2575
02:31:40,726 --> 02:31:42,606
[IAGo YELLING]
2576
02:31:46,046 --> 02:31:49,845
I bleed, sir, but not killed.
2577
02:31:50,445 --> 02:31:54,365
I am not sorry neither. I'd have thee live...
2578
02:31:54,525 --> 02:31:57,165
...for in my sense 'tis happiness to die.
2579
02:31:57,325 --> 02:32:00,084
O, thou othello, thou wast once so good...
2580
02:32:00,284 --> 02:32:02,564
...fallen in the practice
of a damned slave...
2581
02:32:02,724 --> 02:32:04,804
...what should be said to thee?
2582
02:32:04,964 --> 02:32:07,964
Why, anything.
2583
02:32:08,124 --> 02:32:11,083
An honorable murderer, if you will.
2584
02:32:11,243 --> 02:32:16,643
For naught did I in hate, but all in honor.
2585
02:32:17,003 --> 02:32:19,403
This wretch hath part confessed his villainy.
2586
02:32:19,603 --> 02:32:21,922
Did you and he consent in Cassio's death?
2587
02:32:22,082 --> 02:32:24,922
- Ay.
- Dear general, I never gave you cause.
2588
02:32:25,082 --> 02:32:27,842
I do believe it, and I ask your pardon.
2589
02:32:28,322 --> 02:32:33,081
Will you, I pray, demand that demi-devil...
2590
02:32:33,241 --> 02:32:37,201
...why he hath thus
ensnared my soul and body?
2591
02:32:37,401 --> 02:32:39,081
Demand me nothing.
2592
02:32:39,481 --> 02:32:41,521
What you know, you know.
2593
02:32:41,681 --> 02:32:46,720
From this time forth I never will speak word.
2594
02:32:46,880 --> 02:32:50,680
- What, not to pray?
- Torments will ope thy lips.
2595
02:32:51,400 --> 02:32:53,679
Well, thou dost best.
2596
02:32:53,839 --> 02:32:56,399
How came you, Cassio, by a
handkerchief that was my wife's?
2597
02:32:56,599 --> 02:33:00,159
I found it in my chamber. And he
himself confessed it even now...
2598
02:33:00,319 --> 02:33:03,519
...that there he dropped it for a
purpose which wrought to his desire.
2599
02:33:03,679 --> 02:33:07,398
O, fool...
2600
02:33:07,558 --> 02:33:10,198
...fool...
2601
02:33:10,358 --> 02:33:13,038
...fool.
2602
02:33:13,198 --> 02:33:15,437
You must forsake this room and go with us.
2603
02:33:15,637 --> 02:33:20,197
Your power and your command is
taken off and Cassio rules in Cyprus.
2604
02:33:20,357 --> 02:33:23,157
For this slave, if there
be any cunning cruelty...
2605
02:33:23,317 --> 02:33:26,956
...that can torment him much and
hold him long, it shall be his.
2606
02:33:27,516 --> 02:33:29,236
You shall close prisoner rest...
2607
02:33:29,396 --> 02:33:32,716
...till that the nature of your
fault be known to the venetian state.
2608
02:33:32,916 --> 02:33:34,596
Come, bring him away.
2609
02:33:34,756 --> 02:33:36,636
Soft you.
2610
02:33:36,796 --> 02:33:39,115
A word or two before you go.
2611
02:33:40,355 --> 02:33:44,915
I have done the state some
service and they know it.
2612
02:33:48,754 --> 02:33:50,474
No more of that.
2613
02:33:52,874 --> 02:33:55,994
I pray you, in your letters...
2614
02:33:56,154 --> 02:34:01,273
...when you shall these
unlucky deeds relate...
2615
02:34:01,433 --> 02:34:03,913
...speak of them as they are.
2616
02:34:04,113 --> 02:34:09,632
Nothing extenuate, nor
set down aught in malice.
2617
02:34:10,832 --> 02:34:13,152
Then must you speak...
2618
02:34:13,312 --> 02:34:17,552
...of one that loved not wisely...
2619
02:34:17,912 --> 02:34:20,072
...but too well.
2620
02:34:20,711 --> 02:34:24,871
Of one not easily jealous...
2621
02:34:25,031 --> 02:34:27,071
...but being wrought...
2622
02:34:27,951 --> 02:34:31,830
...perplexed in the extreme.
2623
02:34:32,630 --> 02:34:35,590
Of one whose hand, like the base Indian...
2624
02:34:35,790 --> 02:34:38,670
...threw a pearl away...
2625
02:34:38,830 --> 02:34:42,589
...richer than all his tribe.
2626
02:34:43,389 --> 02:34:49,029
Of one whose subdued eyes, albeit
unused to the melting mood...
2627
02:34:49,189 --> 02:34:55,628
...drop tears as fast as the
Arabian trees their medicinal gum.
2628
02:34:58,228 --> 02:35:00,188
Set you down this.
2629
02:35:00,588 --> 02:35:04,987
And say besides, that in Aleppo once...
2630
02:35:05,147 --> 02:35:08,067
...where a malignant and a turbaned Turk...
2631
02:35:08,267 --> 02:35:12,027
...beat a venetian and traduced the state...
2632
02:35:12,187 --> 02:35:16,586
...I took by the throat
the circumcised dog...
2633
02:35:16,746 --> 02:35:20,066
...and smote him thus.
2634
02:35:21,266 --> 02:35:23,186
[OTHELLo LAUGHS]
2635
02:35:25,026 --> 02:35:28,465
I kissed thee ere I killed thee.
2636
02:35:28,625 --> 02:35:30,665
No way but this...
2637
02:35:30,825 --> 02:35:34,305
...killing myself to die...
2638
02:35:36,145 --> 02:35:38,384
...upon a kiss.
2639
02:35:41,944 --> 02:35:45,584
This did I fear, but
thought he had no weapon...
2640
02:35:47,143 --> 02:35:49,183
...for he was great of heart.
2641
02:35:52,983 --> 02:35:56,423
O, Spartan dog...
2642
02:35:56,943 --> 02:36:02,382
...more fell than anguish,
hunger or the sea...
2643
02:36:02,542 --> 02:36:06,102
...look on the tragic loading of this bed.
2644
02:36:06,262 --> 02:36:08,662
This is thy work.
2645
02:36:09,381 --> 02:36:12,741
The object poisons sight. Let it be hid.
2646
02:36:14,341 --> 02:36:16,781
[IAGo WHIMPERS AND YELLS]
2647
02:36:20,900 --> 02:36:24,700
LoDo vlCo: Gratiano, keep the house and
seize upon the fortunes of the Moor...
2648
02:36:24,860 --> 02:36:27,100
...for they succeed to you.
2649
02:36:29,060 --> 02:36:33,659
To you, lord governor, remains the
censure of that hellish villain.
2650
02:36:33,819 --> 02:36:37,819
The time, the place, the torture...
2651
02:36:37,979 --> 02:36:40,739
...o, enforce it.
2652
02:36:46,778 --> 02:36:49,098
Myself will straight aboard...
2653
02:36:49,258 --> 02:36:51,418
...and to the state...
2654
02:36:51,938 --> 02:36:53,897
...this heavy act...
2655
02:36:54,657 --> 02:36:56,657
...with heavy heart...
2656
02:36:58,017 --> 02:36:59,537
...relate.
2657
02:37:00,537 --> 02:37:10,537
Downloaded From www.AllSubs.org
219909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.