All language subtitles for One.day.at.a.time.S01E06.WEBRip-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,602 --> 00:00:03,105 Mom, I'm gonna miss the first pitch. Go faster! 2 00:00:03,189 --> 00:00:05,691 Alex, you know Mrs. Resnick doesn't go faster. 3 00:00:05,774 --> 00:00:07,985 Unless we're going downhill, and then she might not stop. 4 00:00:08,861 --> 00:00:11,447 We are so late. Just try. 5 00:00:15,868 --> 00:00:17,244 Mom, I smell gas. 6 00:00:17,868 --> 00:00:19,160 All right. 7 00:00:20,454 --> 00:00:21,872 Now, you smell Hawaii. 8 00:00:23,206 --> 00:00:27,168 Maybe the car's bad 'cause papi stuck it with the name Mrs. Resnick. 9 00:00:27,252 --> 00:00:30,213 You know your papi named her after a hot teacher he had a crush on. 10 00:00:30,296 --> 00:00:34,801 Yeah, but by now I bet Mr. Resnick's traded her in for a younger model. 11 00:00:35,719 --> 00:00:36,928 That's not funny, papito. 12 00:00:37,513 --> 00:00:38,764 It's not funny. 13 00:00:38,847 --> 00:00:40,807 Society treats middle-aged women shamefully. 14 00:00:40,891 --> 00:00:42,225 I read a study online... 15 00:00:42,308 --> 00:00:43,977 Okay, who wants to hear some tunes? 16 00:00:44,060 --> 00:00:45,145 No! 17 00:00:45,228 --> 00:00:48,273 ♪ Don't leave me in all this pain ♪ 18 00:00:48,899 --> 00:00:52,277 ♪ Don't leave me out in the rain ♪ 19 00:00:53,445 --> 00:00:55,364 Aw, right before the good part. 20 00:00:55,447 --> 00:00:56,990 There is no good part. 21 00:00:58,199 --> 00:01:00,661 That CD's been stuck in this car my whole life. 22 00:01:00,744 --> 00:01:02,579 Uh, excuse me? It's a cassingle. 23 00:01:06,332 --> 00:01:07,501 Why are we slowing down? 24 00:01:08,919 --> 00:01:12,047 Who turned on the AC? 25 00:01:13,757 --> 00:01:15,717 You know Mrs. Resnick can't handle that! 26 00:01:15,801 --> 00:01:19,763 I'm sorry, but it's 90 degrees and you won't let us roll the windows down. 27 00:01:19,846 --> 00:01:21,389 Because then they don't go back up. 28 00:01:21,473 --> 00:01:24,142 And it's only a crime to leave children in a hot car if it's parked. 29 00:01:24,225 --> 00:01:26,186 I looked it up! 30 00:01:28,605 --> 00:01:30,857 Great. Okay, guys. 31 00:01:31,608 --> 00:01:32,984 You know the drill. 32 00:01:36,447 --> 00:01:40,325 Por favor, Santa Francisca de Roma, ayúdanos. 33 00:01:40,408 --> 00:01:42,327 Uno, dos y tres. 34 00:01:46,832 --> 00:01:49,334 See? 35 00:01:49,418 --> 00:01:50,752 Mrs. Resnick's still got it. 36 00:01:57,676 --> 00:01:59,094 Ugh. 37 00:01:59,928 --> 00:02:01,054 Well... 38 00:02:02,180 --> 00:02:04,975 it'll probably be 20 minutes before a tow-truck gets here. 39 00:02:05,976 --> 00:02:08,979 So, what should we do to pass the time? 40 00:02:10,188 --> 00:02:11,356 Oh, I know. 41 00:02:12,023 --> 00:02:16,737 ♪ ...break my heart ♪ 42 00:02:16,820 --> 00:02:19,948 ♪ Say you'll love me again ♪ 43 00:02:20,031 --> 00:02:21,282 Everybody! 44 00:02:21,366 --> 00:02:24,369 ♪ Undo this hurt you caused ♪ 45 00:03:12,262 --> 00:03:14,262 _ 46 00:03:17,951 --> 00:03:19,662 Oh, hello. 47 00:03:21,164 --> 00:03:22,706 What are you doing, Mami? 48 00:03:22,790 --> 00:03:25,459 This is supposed to make your skin glow. 49 00:03:25,543 --> 00:03:27,002 It's called a sheet mask. 50 00:03:29,963 --> 00:03:32,591 Mami, sheet. 51 00:03:32,675 --> 00:03:35,469 It's called a sheet mask. 52 00:03:36,179 --> 00:03:38,431 That's what I said, sheet. 53 00:03:40,349 --> 00:03:43,311 So, would you say you are sheet-faced right now? 54 00:03:43,394 --> 00:03:45,271 Ah! Stop... 55 00:03:45,354 --> 00:03:47,731 or the sheet will hit the fan. 56 00:03:49,150 --> 00:03:53,571 You are back so late, I decided to have a little me time. 57 00:03:53,654 --> 00:03:56,199 Can you feel it working? Hey, guys. 58 00:03:57,658 --> 00:04:00,118 Oh! 59 00:04:01,912 --> 00:04:05,666 And... we are 29 again. 60 00:04:07,835 --> 00:04:09,127 Where you guys been? 61 00:04:09,212 --> 00:04:12,381 Mrs. Resnick broke down again and had to be towed to the mechanic. 62 00:04:12,465 --> 00:04:14,342 Hector's looking at it now. 63 00:04:14,425 --> 00:04:15,759 Oh, how is Hector? 64 00:04:15,843 --> 00:04:18,136 I feel like I haven't seen him for days. 65 00:04:19,930 --> 00:04:21,557 Did he ask about me? 66 00:04:24,602 --> 00:04:26,979 Oh, papito. What happened to your pants? 67 00:04:27,062 --> 00:04:28,981 I ripped them getting out of the trunk. 68 00:04:29,064 --> 00:04:31,775 You keep him in the trunk now? 69 00:04:31,859 --> 00:04:34,903 No, the doors got stuck again so we all had to climb out through the back. 70 00:04:34,987 --> 00:04:35,988 It was terrible. 71 00:04:36,071 --> 00:04:38,115 Now the whole team calls me "Butt-trunk boy." 72 00:04:39,325 --> 00:04:41,702 They could've called me "Junk in the trunk," it was right there. 73 00:04:43,746 --> 00:04:45,789 Oh. Oh, guys. 74 00:04:45,873 --> 00:04:47,708 This is Hector. Hector... 75 00:04:47,791 --> 00:04:50,544 Hector! Hello, give me some good news. 76 00:04:51,504 --> 00:04:53,422 What? No! 77 00:04:54,507 --> 00:04:56,509 Okay, well, what exactly needs replacing? 78 00:04:56,592 --> 00:04:57,676 Uh-huh. 79 00:04:58,719 --> 00:05:01,430 Uh-huh. Uh-huh. 80 00:05:03,557 --> 00:05:05,434 Okay, well, what about... Oh, huh. 81 00:05:06,560 --> 00:05:07,603 Uh-huh? 82 00:05:08,396 --> 00:05:10,606 Oh, you saved the cassingle! 83 00:05:12,149 --> 00:05:14,235 It unspooled. 84 00:05:15,236 --> 00:05:18,322 That's okay, Hector, no. Um, thank you. Thank you. 85 00:05:20,741 --> 00:05:23,118 Guys, Mrs. Resnick is... 86 00:05:23,201 --> 00:05:25,037 Muerta. 87 00:05:26,914 --> 00:05:28,123 I can't believe it. 88 00:05:28,206 --> 00:05:31,377 You know, your papi picked me up for our first date in that car. 89 00:05:31,460 --> 00:05:34,212 It was brand new. Only 60,000 miles on it. 90 00:05:35,798 --> 00:05:38,676 We drove Mrs. Resnick up the coast... 91 00:05:38,759 --> 00:05:42,137 and at sunset, your papi bet me $5 that he'd marry me. 92 00:05:43,306 --> 00:05:45,766 He even wrote our initials in a little heart on the bill. 93 00:05:46,850 --> 00:05:48,268 I still have it somewhere. 94 00:05:49,019 --> 00:05:51,314 Aw, you never take us to Malibu. 95 00:05:51,939 --> 00:05:53,399 That's what you got from that story? 96 00:05:55,359 --> 00:05:57,570 Yeah, but the good news is you're getting a new car, right? 97 00:05:57,653 --> 00:06:00,030 Oh, sure, I'll just have the butler pick it up. 98 00:06:01,574 --> 00:06:04,452 Oh, butlers work at the estate. 99 00:06:04,535 --> 00:06:06,745 Chauffeurs pick up cars. 100 00:06:08,914 --> 00:06:12,751 Lupe, if you need money for a car, I am here to help. 101 00:06:12,835 --> 00:06:15,338 I will teach dance again! 102 00:06:15,421 --> 00:06:17,590 It is a gift that I have withheld from the world 103 00:06:17,673 --> 00:06:19,091 far too long. 104 00:06:19,174 --> 00:06:21,635 She taught me how to salsa. She was amazing. 105 00:06:21,719 --> 00:06:23,429 I do it for the joy. 106 00:06:23,512 --> 00:06:24,513 You owe me $30. 107 00:06:26,557 --> 00:06:29,142 Okay, well, why don't we take public transportation 108 00:06:29,226 --> 00:06:30,686 and reduce our carbon footprint? 109 00:06:30,769 --> 00:06:32,480 It's the best way to save money, and besides, 110 00:06:32,563 --> 00:06:34,440 I don't want you to have to go into my college fund. 111 00:06:37,067 --> 00:06:38,193 College fund? 112 00:06:38,276 --> 00:06:40,904 You see that dish of change by the door? That's your college fund. 113 00:06:42,030 --> 00:06:43,824 Well, not the quarters, 'cause I need that for laundry. 114 00:06:44,658 --> 00:06:47,786 Elena, mi niña, a family needs a car. 115 00:06:47,870 --> 00:06:52,833 In Cuba, my best memories are the long rides with my papi 116 00:06:52,916 --> 00:06:56,795 in a Chevy the size of this apartment. 117 00:06:56,879 --> 00:06:58,881 It was glorious. 118 00:06:58,964 --> 00:07:01,925 His beloved little daughter on one side and on the other, 119 00:07:02,009 --> 00:07:04,011 his beloved bottle of rum. 120 00:07:05,137 --> 00:07:07,305 That sounds dangerous. 121 00:07:07,390 --> 00:07:09,392 No, no, no, no, we didn't have seat belts then. 122 00:07:09,475 --> 00:07:11,101 We would just roll out quick. 123 00:07:14,062 --> 00:07:17,733 Well, I'm going to start taking public transportation, 124 00:07:17,816 --> 00:07:20,778 you know, to help atone for the environmental devastation 125 00:07:20,861 --> 00:07:25,282 that my ancestors and their gas-guzzlers so cruelly left to this earth. 126 00:07:25,366 --> 00:07:29,745 Why does everything have to be a crusade that is also annoying? 127 00:07:32,205 --> 00:07:34,750 Abuelita's right. We need a car, but we can't afford a car. 128 00:07:34,833 --> 00:07:38,128 Unless we get a crazy good deal, which means we're screwed, because... 129 00:07:38,211 --> 00:07:39,713 car salesmen are scary. 130 00:07:39,797 --> 00:07:41,256 But not to you. 131 00:07:41,339 --> 00:07:42,550 You were in the Army! 132 00:07:42,633 --> 00:07:44,342 Yeah, you're always saying you're a "badass." 133 00:07:44,427 --> 00:07:45,553 I am a badass! 134 00:07:46,554 --> 00:07:49,432 But I'm also kind of a scaredy cat, you know, because... 135 00:07:49,515 --> 00:07:51,642 I never bought a car before, you know? 136 00:07:51,725 --> 00:07:53,977 That salesman is gonna see me coming a mile away. 137 00:07:54,061 --> 00:07:56,104 Then he's gonna do that thing where he talks to the guy. 138 00:07:56,188 --> 00:07:58,023 And then they're gonna say something about floor mats, 139 00:07:58,106 --> 00:08:00,233 and then, "blah, blah, blah," I wake up in an ice tub, 140 00:08:00,317 --> 00:08:01,860 because someone took my kidneys. 141 00:08:03,028 --> 00:08:04,780 I am a total stereotype. 142 00:08:04,863 --> 00:08:07,533 A woman that doesn't know anything about cars. 143 00:08:07,616 --> 00:08:09,535 It would be so much easier if Victor were here. 144 00:08:10,160 --> 00:08:12,996 I hate to say this, but this is husband work. 145 00:08:13,997 --> 00:08:17,418 Okay, Mom, this is not just a car anymore. 146 00:08:17,501 --> 00:08:20,128 It is the symbol of the oppression that the bonds of marriage 147 00:08:20,212 --> 00:08:22,590 have placed upon you as a woman. 148 00:08:22,673 --> 00:08:24,550 You can do this. 149 00:08:24,633 --> 00:08:27,553 - So you are for the car now? - No! 150 00:08:27,636 --> 00:08:29,472 But as a crusade, yes. 151 00:08:30,347 --> 00:08:32,516 Annoying. 152 00:08:33,225 --> 00:08:35,769 - Yeah, I can do this. Yes. Yes. - Yes! 153 00:08:35,853 --> 00:08:38,647 'Course you can, you just need to do a little research. 154 00:08:38,731 --> 00:08:40,733 In the meantime, I'll take Alex to baseball. 155 00:08:40,816 --> 00:08:44,194 Gives me a reason to break out the athleisure wear. 156 00:08:44,778 --> 00:08:45,779 What the hell is that? 157 00:08:45,863 --> 00:08:47,865 It's workout clothes you cannot sweat in. 158 00:08:50,909 --> 00:08:53,245 My car broke down yesterday and I have to buy a new one. 159 00:08:53,328 --> 00:08:56,832 - Oh, no, no, no. - I hate car dealerships. 160 00:08:56,915 --> 00:09:00,377 I went to buy my daughter an inexpensive car, 161 00:09:00,461 --> 00:09:02,630 and she drove off in a BMW! 162 00:09:03,672 --> 00:09:05,048 And then I had to buy it! 163 00:09:06,509 --> 00:09:09,803 Very hard to negotiate when the car's halfway to Vegas. 164 00:09:11,555 --> 00:09:13,816 Well, I'm feeling pretty good, 165 00:09:13,899 --> 00:09:15,183 'cause I spent all last night 166 00:09:15,267 --> 00:09:16,727 - learning about cars. - Oh! Oh! 167 00:09:16,810 --> 00:09:19,730 Can you tell me what "anti-lock brakes" are? 168 00:09:19,813 --> 00:09:22,357 I mean, why should they ever lock? 169 00:09:22,440 --> 00:09:25,110 I believe you're talking about ABS. 170 00:09:25,193 --> 00:09:28,405 Which is just a system that allows the wheels to maintain tractive control 171 00:09:28,489 --> 00:09:29,990 during sudden stops! What? What? 172 00:09:30,658 --> 00:09:33,243 Very impressive! 173 00:09:33,326 --> 00:09:35,913 Uh, do you know how to repo a BMW? 174 00:09:36,497 --> 00:09:38,874 No, but I am very proud of myself, 175 00:09:38,957 --> 00:09:41,334 because this is my first big purchase without Victor. 176 00:09:41,418 --> 00:09:43,336 Yeah, girl! You don't need no man! 177 00:09:43,420 --> 00:09:44,547 Ooh! 178 00:09:45,673 --> 00:09:46,799 Actually, I do. 179 00:09:47,340 --> 00:09:49,927 Apparently when a woman goes to a dealership without a man, 180 00:09:50,010 --> 00:09:51,804 they are quoted a higher price. 181 00:09:51,887 --> 00:09:55,140 So I was thinking, maybe you can come with me and pretend to be my... 182 00:09:55,223 --> 00:09:58,351 - Husband? - I was gonna say "dad," but sure... 183 00:09:58,435 --> 00:10:00,062 I am in! 184 00:10:00,145 --> 00:10:02,105 Great! That's so great! We're gonna go tomorrow, okay? 185 00:10:02,189 --> 00:10:03,481 I am out! 186 00:10:03,566 --> 00:10:05,526 I... I can't do tomorrow. 187 00:10:05,609 --> 00:10:06,735 It has to be tomorrow. 188 00:10:06,819 --> 00:10:09,071 It's the end of the month and it's the best time to negotiate. 189 00:10:09,154 --> 00:10:12,658 I'm sorry, I'm seeing my daughter for the first time in ages, 190 00:10:12,741 --> 00:10:15,911 and she's bringing her therapist, and lawyer and life coach. 191 00:10:15,994 --> 00:10:19,164 It's going to be so good to see these people I've been paying. 192 00:10:22,375 --> 00:10:23,794 You're home later than usual. 193 00:10:24,461 --> 00:10:26,379 Saving the world takes time. 194 00:10:30,342 --> 00:10:34,972 You know... I used all public transportation today. 195 00:10:35,055 --> 00:10:37,600 I went to school, I went to the library. 196 00:10:37,683 --> 00:10:40,978 I came home. Zero carbon footprint. 197 00:10:42,104 --> 00:10:44,147 Zero interesting words. 198 00:10:46,817 --> 00:10:49,987 Come on, abuelita, I saw beautiful parts of the city, 199 00:10:50,070 --> 00:10:51,404 I talked to fascinating people, 200 00:10:51,488 --> 00:10:53,782 and I pushed myself outside my comfort zone. 201 00:10:53,866 --> 00:10:55,325 When's the last time you did that? 202 00:10:55,408 --> 00:10:59,622 When I moved here as a 15-year-old girl 203 00:10:59,705 --> 00:11:02,457 without my family and not speaking the language. 204 00:11:07,545 --> 00:11:09,464 Is that well ever gonna run dry? 205 00:11:10,716 --> 00:11:12,342 They took our well! 206 00:11:15,303 --> 00:11:18,265 Anyways, I explored the city today, too, 207 00:11:18,348 --> 00:11:23,395 when I was putting up my fliers, so I may teach the world to dance again. 208 00:11:24,521 --> 00:11:27,274 There's a part of you that actually thinks the world stopped dancing 209 00:11:27,357 --> 00:11:28,942 when you quit teaching, isn't there? 210 00:11:29,735 --> 00:11:30,778 Yes. 211 00:11:34,114 --> 00:11:37,284 - Mom, today was the best day. - Ooh! 212 00:11:37,367 --> 00:11:40,871 Everyone saw me in Schneider's Range Rover and thought I was a total pimp! 213 00:11:40,954 --> 00:11:42,915 Mmm. 214 00:11:42,998 --> 00:11:46,501 Don't say pimp or you'll get grounded! 215 00:11:47,335 --> 00:11:49,296 Seriously, Mom, his car is amazing. 216 00:11:49,379 --> 00:11:50,630 The seats warm up. 217 00:11:50,714 --> 00:11:53,926 You wouldn't think you want a warm butt... but you totally do. 218 00:11:55,218 --> 00:11:57,095 It's all the best parts of peeing your pants 219 00:11:57,179 --> 00:11:59,181 without any of the wetness. 220 00:12:02,726 --> 00:12:05,854 You should've seen Schneider. The other parents were obsessed. 221 00:12:07,147 --> 00:12:09,775 Connie Merkelson told me she's never seen 222 00:12:09,800 --> 00:12:12,176 anybody slice apples with such grace. 223 00:12:12,235 --> 00:12:15,864 Not gonna lie, she was throwing me some red hot heat. 224 00:12:18,075 --> 00:12:20,035 Connie Merkelson is a gay lady. 225 00:12:21,036 --> 00:12:23,163 But... thank you for taking Alex. 226 00:12:23,246 --> 00:12:25,373 And actually, I have another favor to ask. 227 00:12:25,457 --> 00:12:26,875 Okay, but with Connie... 228 00:12:26,959 --> 00:12:29,127 I think she might walk both sides of the street. 229 00:12:29,211 --> 00:12:30,412 I'm gonna stay on the case. 230 00:12:31,839 --> 00:12:34,674 Tomorrow I'm gonna buy a car, and so that I don't get screwed, 231 00:12:34,758 --> 00:12:36,301 I need a male presence to pretend to be my... 232 00:12:36,384 --> 00:12:37,510 - Son? - Really? 233 00:12:42,933 --> 00:12:44,559 You're older than me. 234 00:12:46,603 --> 00:12:47,771 I was gonna say husband. 235 00:12:47,855 --> 00:12:51,274 Oh! A May-December thing. 236 00:12:51,358 --> 00:12:52,776 Gross, but okay. 237 00:12:53,736 --> 00:12:55,988 So I know you've been doing your research. 238 00:12:56,071 --> 00:12:57,405 - What's our play? - You don't talk. 239 00:12:57,489 --> 00:13:00,075 - Arm candy. I hear ya. - Yeah. 240 00:13:00,158 --> 00:13:03,328 I'm just gonna walk up to that salesman, I'm gonna look him in the eye 241 00:13:03,411 --> 00:13:05,413 and I'm gonna say, "Here's what's up." 242 00:13:05,497 --> 00:13:09,501 You're gonna sell me a 2012 pre-owned Honda CR-V, 243 00:13:09,584 --> 00:13:12,129 low mileage, no upsell, for the bluebook price, 244 00:13:12,212 --> 00:13:13,588 "or I will burn this building down!" 245 00:13:14,798 --> 00:13:17,384 Save that fire for the bedroom, babe. 246 00:13:18,551 --> 00:13:20,303 You're comin' on way too strong. 247 00:13:20,387 --> 00:13:23,140 No, I gotta be tough. They gotta see that I ain't no punk. 248 00:13:23,223 --> 00:13:25,934 Hey, they also gotta see that you didn't just get out of a women's prison. 249 00:13:28,145 --> 00:13:31,648 Look, you know your stuff. Just throw in a little charm. 250 00:13:31,731 --> 00:13:36,236 For example, I have my own little secret weapon. 251 00:13:39,782 --> 00:13:41,408 Whoopsies! 252 00:13:45,453 --> 00:13:46,538 What? 253 00:13:56,631 --> 00:14:00,260 Guess who just got a large latte for the price of a small? 254 00:14:01,929 --> 00:14:03,847 I'm trying to buy a car, 255 00:14:03,931 --> 00:14:06,975 not impress a white girl with dreadlocks who likes flat asses. 256 00:14:09,978 --> 00:14:12,647 I'm just saying, I got tricks to get people on my side. 257 00:14:13,481 --> 00:14:14,983 What are you bringing to the table? 258 00:14:22,991 --> 00:14:25,327 Playing the veteran card is genius. 259 00:14:25,410 --> 00:14:27,745 Hey! I earned this guilt. 260 00:14:27,830 --> 00:14:30,040 But, yeah, I kinda feel sorry for the salesman. 261 00:14:31,499 --> 00:14:33,836 Beautiful lady veteran, you're gonna own this guy. 262 00:14:33,919 --> 00:14:35,879 Hey, folks. 263 00:14:35,963 --> 00:14:37,005 I'm Jill. 264 00:14:37,089 --> 00:14:38,715 Can I answer any questions for you? 265 00:14:40,133 --> 00:14:41,468 I got this! 266 00:14:49,351 --> 00:14:50,685 Whoopsie! 267 00:14:52,729 --> 00:14:54,481 Damn it, that's a Montblanc! 268 00:14:55,941 --> 00:14:57,609 Oh, yeah... 269 00:14:58,902 --> 00:15:00,278 That's my husband. 270 00:15:01,279 --> 00:15:02,823 I married him for his flat ass. 271 00:15:08,829 --> 00:15:10,663 I see you served. 272 00:15:10,747 --> 00:15:13,750 Yes, I was an army medic in Afghanistan. Yeah... 273 00:15:13,834 --> 00:15:15,668 Ai, sorry, sorry! 274 00:15:16,419 --> 00:15:18,588 I sustained a shoulder injury in the field. 275 00:15:18,671 --> 00:15:22,050 It was a difficult time, but I'm proud to serve my country. 276 00:15:22,134 --> 00:15:24,261 - I hear what you're saying. - Thank you. 277 00:15:24,344 --> 00:15:25,678 Sergeant Riley. 278 00:15:26,679 --> 00:15:29,224 I was a driver and gunner in Baghdad. 279 00:15:30,558 --> 00:15:32,227 Hooah! 280 00:15:34,646 --> 00:15:35,981 Hooah. 281 00:15:37,399 --> 00:15:38,433 Pardon me a second. 282 00:15:39,401 --> 00:15:42,445 Hey, Michaels, step away from the donuts. 283 00:15:42,529 --> 00:15:44,531 The customers need them and you definitely don't. 284 00:15:46,033 --> 00:15:48,493 Schneider, she is not gonna give me any sympathy. 285 00:15:48,576 --> 00:15:50,162 She's more badass than I am. 286 00:15:50,245 --> 00:15:52,539 Yeah, I got bigger fish here, Penelope. 287 00:15:53,748 --> 00:15:57,335 Anyway, this Honda CR-V is an LX. It's got low mileage. 288 00:15:57,419 --> 00:15:59,379 Five-star safety rating, ABS... 289 00:15:59,462 --> 00:16:00,838 Which is different than EX, 290 00:16:00,923 --> 00:16:02,757 because it has smaller wheels and no fog lights, 291 00:16:02,840 --> 00:16:04,634 'cause I ain't no punk! Oh, I'm sorry. 292 00:16:05,969 --> 00:16:07,762 Somebody's been doing their research. 293 00:16:07,845 --> 00:16:09,472 Well, you know what, I am a straight shooter. 294 00:16:09,556 --> 00:16:10,598 I tell it like it is. 295 00:16:10,682 --> 00:16:13,518 Then why are you lyin' about that guy being your husband? 296 00:16:15,853 --> 00:16:16,980 What, what? 297 00:16:18,481 --> 00:16:20,400 Come on! You served in the Army! 298 00:16:20,483 --> 00:16:22,152 You've trained to rappel out of helicopters. 299 00:16:22,235 --> 00:16:24,154 And you're gonna tell me that you're married to that haircut? 300 00:16:24,237 --> 00:16:27,532 Do you guys have one of those grabber claw thingies? 301 00:16:29,451 --> 00:16:30,868 We're not married, I'm sorry. 302 00:16:31,453 --> 00:16:33,788 It's just that my real husband and I are actually separated 303 00:16:33,871 --> 00:16:36,041 and this is my first big purchase without him. 304 00:16:36,124 --> 00:16:37,417 I get it. 305 00:16:37,500 --> 00:16:40,212 There's no reason you and I can't figure this out, just the two of us. 306 00:16:40,295 --> 00:16:42,255 Oh, God. Spider. 307 00:16:44,716 --> 00:16:46,009 Spider! 308 00:16:59,606 --> 00:17:01,816 I'm glad we enlisted and not him. 309 00:17:05,445 --> 00:17:07,030 So, mi niña... 310 00:17:07,114 --> 00:17:09,199 how was the crusade today? 311 00:17:09,282 --> 00:17:12,035 Another great day on the bus. 312 00:17:12,119 --> 00:17:13,578 Oh, which one did you take? 313 00:17:13,661 --> 00:17:14,829 Uh, the 60? 314 00:17:14,912 --> 00:17:16,081 That goes to Vernon? 315 00:17:17,124 --> 00:17:19,626 Oh, my favorite butcher is there. 316 00:17:19,709 --> 00:17:25,632 I once saw a woman rip the weave off another woman over a leg of lamb. 317 00:17:28,593 --> 00:17:29,802 It was me. 318 00:17:33,098 --> 00:17:36,351 Well, Vernon's library is much better than ours. 319 00:17:36,434 --> 00:17:38,145 My bus driver actually tipped me off. 320 00:17:38,228 --> 00:17:40,981 - Georgie, Miguel or Petros? - Petros. 321 00:17:41,064 --> 00:17:42,565 Petros only works on weekends. 322 00:17:43,150 --> 00:17:44,151 Sorry, it was Miguel. 323 00:17:44,234 --> 00:17:45,735 There is no Miguel. I made him up. 324 00:17:47,779 --> 00:17:48,905 What are you doing? 325 00:17:48,989 --> 00:17:50,782 What are you doing? 326 00:17:54,911 --> 00:17:57,664 Okay! I hate the bus! 327 00:17:57,747 --> 00:17:59,082 Whoa, what? 328 00:17:59,166 --> 00:18:00,583 I'm a fraud! 329 00:18:00,667 --> 00:18:02,377 I've been lying these past two days. 330 00:18:02,460 --> 00:18:04,046 It's okay, we know! 331 00:18:05,422 --> 00:18:08,175 Public transportation is hard. 332 00:18:08,258 --> 00:18:10,843 The seats are small, it kind of smells... 333 00:18:10,927 --> 00:18:14,264 One time, I fell asleep and somebody stole my socks. 334 00:18:17,809 --> 00:18:20,062 They left my shoes! 335 00:18:22,897 --> 00:18:25,483 Mi vida, it's not that bad. 336 00:18:25,567 --> 00:18:29,071 Just yesterday, I took the bus to the farmer's market 337 00:18:29,154 --> 00:18:32,449 and then I went to collect on some bottles that I had saved. 338 00:18:34,576 --> 00:18:36,869 Wait, so you used mass transit 339 00:18:36,953 --> 00:18:39,747 to shop for locally grown produce and then recycled? 340 00:18:40,748 --> 00:18:42,551 That's like triple fossil fuel savings. 341 00:18:42,576 --> 00:18:43,443 Mmm. 342 00:18:43,501 --> 00:18:44,752 Oh, my God! 343 00:18:44,836 --> 00:18:46,921 Abuelita's greener than you. 344 00:18:49,091 --> 00:18:52,385 Well, abuelita, I guess you're my new hero. 345 00:18:52,469 --> 00:18:56,556 Ah, Elena... I've always been your hero. 346 00:18:59,184 --> 00:19:00,935 Abuelita, what's this? 347 00:19:01,018 --> 00:19:03,438 That is the flier for my dance classes. 348 00:19:03,521 --> 00:19:05,898 I've been hanging them all over the neighborhood. 349 00:19:07,024 --> 00:19:12,114 "Experienced latina will make your body do things you didn't know it could"? 350 00:19:15,992 --> 00:19:17,869 What? It's true. 351 00:19:20,747 --> 00:19:23,750 Abuelita, it's just the wording is kind of provocative. 352 00:19:25,168 --> 00:19:26,503 As is the photo! 353 00:19:30,923 --> 00:19:32,842 Don't be ridícula. 354 00:19:32,925 --> 00:19:36,388 Oh, look, I got 58 new messages. 355 00:19:37,722 --> 00:19:41,184 Wow! Oh, and I got a customer. 356 00:19:42,810 --> 00:19:44,937 His name is Bobby... 357 00:19:45,021 --> 00:19:46,939 and he wants... 358 00:19:47,023 --> 00:19:48,483 I need to get a new phone number. 359 00:19:54,071 --> 00:19:56,073 Congrats on the new car, Alvarez. 360 00:19:56,158 --> 00:19:58,535 Oh, thank you, Riley. I like this last name thing. 361 00:19:58,618 --> 00:20:00,578 Brings me back to my old Army days. 362 00:20:00,662 --> 00:20:03,665 You know, sometimes I'll get in early and hang out with the mechanics 363 00:20:03,748 --> 00:20:06,083 just 'cause I miss the swearin' so much. 364 00:20:06,168 --> 00:20:07,419 I have kids. 365 00:20:07,502 --> 00:20:09,504 So I totally fudgin' get that. 366 00:20:09,587 --> 00:20:11,631 But seriously, though, I feel like I got a really good deal. 367 00:20:11,714 --> 00:20:13,258 Uh, you are a tough negotiator. 368 00:20:13,341 --> 00:20:16,844 In all fairness, you got a pretty great trade-in, girl. 369 00:20:29,857 --> 00:20:31,901 I can't believe I gave you 40 bucks for that thing. 370 00:20:31,984 --> 00:20:34,446 Hey, it's got a full tank of gas. 371 00:20:34,529 --> 00:20:37,282 The fuel gauge is broken, so you're gonna have to trust me on that. 372 00:20:37,990 --> 00:20:39,784 Now, just clear out all your personal effects 373 00:20:39,867 --> 00:20:41,703 and we'll get you squared away. 374 00:20:46,333 --> 00:20:48,460 Mrs. Resnick. 375 00:21:02,349 --> 00:21:03,933 I'm gonna miss you, old lady. 376 00:21:15,737 --> 00:21:17,822 Ah! ¡Ay, carajo! 377 00:21:39,511 --> 00:21:40,928 Toni... 378 00:22:12,168 --> 00:22:13,378 Everything all right? 379 00:22:17,715 --> 00:22:19,551 I can't get rid of this car. 380 00:22:23,846 --> 00:22:25,181 I can see why. 381 00:22:34,190 --> 00:22:35,608 Talk to me, Alvarez. 382 00:22:38,695 --> 00:22:40,738 This was Victor's car. 383 00:22:40,822 --> 00:22:42,699 My soon to be ex. 384 00:22:42,782 --> 00:22:44,283 Oh. 385 00:22:45,910 --> 00:22:47,829 Got a lot of memories in here. 386 00:22:48,330 --> 00:22:50,832 We drove off on our honeymoon in this old lady. 387 00:22:52,083 --> 00:22:55,920 My son was probably conceived in the front seat or the back seat... 388 00:22:56,003 --> 00:22:57,339 or both. 389 00:22:57,422 --> 00:22:59,716 Well, let's just say it was the back. 390 00:23:04,136 --> 00:23:05,805 He was an infantry man. 391 00:23:08,099 --> 00:23:09,642 He was a good one, too. 392 00:23:14,647 --> 00:23:16,148 In fact... 393 00:23:18,568 --> 00:23:21,404 my husband was a really good man. 394 00:23:29,746 --> 00:23:31,539 He was so charming. 395 00:23:33,040 --> 00:23:34,542 And we were happy. 396 00:23:35,585 --> 00:23:38,630 You know, like one of those couples that other couples hate being around, 397 00:23:38,713 --> 00:23:40,715 'cause it shows them how not happy they are? 398 00:23:40,798 --> 00:23:42,133 We were that couple. 399 00:23:42,800 --> 00:23:44,761 I hate that couple. 400 00:23:46,888 --> 00:23:49,614 He got sent on some difficult deployments, 401 00:23:49,639 --> 00:23:51,667 he saw some really tough stuff. 402 00:23:52,727 --> 00:23:55,062 He used to make people laugh. 403 00:23:57,774 --> 00:24:00,402 And after that, I can't even remember seeing him smile. 404 00:24:01,944 --> 00:24:04,321 He started sleeping late, then drinking... 405 00:24:06,198 --> 00:24:07,617 He wouldn't get any help. 406 00:24:10,453 --> 00:24:12,163 Then things got really bad. 407 00:24:15,374 --> 00:24:17,168 And it wasn't safe in the house. 408 00:24:24,592 --> 00:24:29,764 Until, finally, one night, I had to take those keys away from him... 409 00:24:30,973 --> 00:24:33,768 'cause he told me he was gonna wrap himself around a tree. 410 00:24:33,851 --> 00:24:34,977 Mmm. 411 00:24:37,063 --> 00:24:38,397 That's tough. 412 00:24:39,607 --> 00:24:40,775 And I get it. 413 00:24:42,318 --> 00:24:44,571 I went through some stuff, too, when I got back. 414 00:24:44,654 --> 00:24:46,155 I'm sorry to bring it up. 415 00:24:46,238 --> 00:24:48,407 No, I can talk about it now, because I did get help. 416 00:24:49,408 --> 00:24:51,661 I'm in this women's veterans group. 417 00:24:51,744 --> 00:24:53,955 Lot of swearin'. You'll love it. 418 00:24:55,873 --> 00:24:56,999 The hard truth is... 419 00:24:57,083 --> 00:25:00,336 if your husband's not trying to change, there's nothing you can do. 420 00:25:01,754 --> 00:25:03,089 Trust me on that. 421 00:25:11,180 --> 00:25:12,974 Leaving was the right thing to do. 422 00:25:15,810 --> 00:25:17,812 It's just hard to say goodbye. 423 00:25:21,524 --> 00:25:23,192 I think it's time, Alvarez. 424 00:25:25,236 --> 00:25:28,865 'Cause Mrs. Resnick kind of smells like a gas leak in Hawaii. 425 00:25:35,788 --> 00:25:36,831 Oh, man! 426 00:25:36,914 --> 00:25:39,792 I haven't talked to another soldier in a long time. 427 00:25:39,876 --> 00:25:42,128 - This was really nice. - Yeah. 428 00:25:42,211 --> 00:25:44,338 - You should come to the group. - Maybe I will. 429 00:25:44,421 --> 00:25:45,840 Yeah. Wait, wait. 430 00:25:45,923 --> 00:25:48,259 What's happening here? Are we becoming friends? 431 00:25:48,342 --> 00:25:49,636 It's happenin', Alvarez. 432 00:25:51,262 --> 00:25:53,139 And you can stop milking the shoulder injury. 433 00:25:53,222 --> 00:25:54,431 I already sold you the car. 434 00:25:54,516 --> 00:25:55,767 No, this is a real injury. 435 00:25:55,850 --> 00:25:56,976 - Oh, sorry. - No, it's okay. 436 00:25:57,059 --> 00:25:58,770 I'll tell you about it in the group. 437 00:25:58,853 --> 00:26:01,564 It'd be nice to talk to a bunch of lady soldiers. 438 00:26:01,648 --> 00:26:03,858 - It's hard to find women who get me. - Oh, me, too. 439 00:26:03,941 --> 00:26:05,652 What is wrong with civilian women? 440 00:26:05,735 --> 00:26:07,403 I know, right? It's like... 441 00:26:07,486 --> 00:26:09,488 "Let's get mani-pedis." 442 00:26:11,448 --> 00:26:13,075 But I think we should totally get mani-pedis. 443 00:26:13,159 --> 00:26:15,787 Mmm-hmm. I could use a fill-in like nobody's business. 444 00:26:18,080 --> 00:26:19,832 Is this great or is this great? 445 00:26:19,916 --> 00:26:22,877 Look at us all together as a family. 446 00:26:22,960 --> 00:26:26,964 It's just like growing up in Cuba. ¡Salud! 447 00:26:30,843 --> 00:26:32,804 I haven't even shown you guys the best part. 448 00:26:33,680 --> 00:26:34,889 Play my jam. 449 00:26:34,972 --> 00:26:37,099 - No! - What? 450 00:26:37,183 --> 00:26:40,645 ♪ Un-break my heart ♪ 451 00:26:41,187 --> 00:26:45,024 ♪ Say you'll love me again ♪ 452 00:26:45,692 --> 00:26:49,320 ♪ Undo this hurt that you caused ♪ 453 00:26:49,403 --> 00:26:53,199 ♪ When you walked out the door And walked out of my life ♪ 454 00:26:53,282 --> 00:26:54,533 Come on! 455 00:26:54,617 --> 00:26:58,996 - ♪ Un-cry these tears ♪ - ♪ Baby, baby, baby ♪ 456 00:26:59,080 --> 00:27:03,500 ♪ I cried so many nights ♪ 457 00:27:03,585 --> 00:27:07,171 ♪ Un-break my heart ♪ 458 00:27:11,449 --> 00:27:13,449 synced and corrected by susinz www.MY-SUBS.com 34407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.