All language subtitles for Once Upon A Time In The North _ Harma (2012)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Mainosta tuotettasi tai br
2
00:01:57,031 --> 00:02:03,039
Terve, Antti. Tultiin Ainon kanssa
katsomaan, miten terva syntyy.
3
00:02:03,207 --> 00:02:08,587
(Antti:) Kuinkas Matti pÀrjÀÀ?
- EipÀ nÀytÀ periksi antavan.
4
00:02:08,754 --> 00:02:13,217
On siitÀ jotakin mennyt perille.
5
00:02:31,485 --> 00:02:34,863
(Yhtye soittaa ja laulaa.)
6
00:02:35,030 --> 00:02:39,618
SievÀ ja sorja se olla pitÀÀ
tÀmÀn pojan heili
7
00:02:39,785 --> 00:02:44,456
SievÀ ja sorja se olla pitÀÀ
tÀmÀn pojan heili
8
00:02:44,623 --> 00:02:49,169
Jalla jala jala jallallei...
9
00:03:10,148 --> 00:03:16,238
Karataan.
- Menen puhumaan isÀllesi.
10
00:03:16,405 --> 00:03:20,993
Ja sanot mitÀ? Se voi
sanoa vain kohteliaan "ein".
11
00:03:21,159 --> 00:03:26,707
MÀ pyydÀn isÀltÀ, ettÀ se
antaisi mulle torpan paikan.
12
00:03:26,874 --> 00:03:30,961
Se ei ole keltÀÀn pois.
13
00:03:31,128 --> 00:03:34,882
Tee se joutuin.
14
00:03:36,466 --> 00:03:44,683
Jos jatketaan piilossa pitkÀÀn,
pitÀÀ katsella nuorempaa akkaa.
15
00:03:50,564 --> 00:03:58,697
MissÀ sun esikoisesi on?
- Esko on harvoin töiden luona.
16
00:04:32,064 --> 00:04:37,027
TiedÀtkö, mitÀ tapahtui?
- TiedÀtkö, mitÀ tulit tehneeksi?
17
00:04:37,194 --> 00:04:41,031
Tunnetko sÀ mut?
- SĂ€ olet VĂ€litalon Esko.
18
00:04:41,198 --> 00:04:44,910
VÀÀrin.
- Kaikkihan tuntevat...
19
00:04:45,077 --> 00:04:53,210
...VĂ€litalon Eskon, jonka sanotaan
tappaneen puukolla seitsemÀn.
20
00:04:53,377 --> 00:04:56,672
TiedÀtkö mitÀ?
- No?
21
00:04:56,839 --> 00:05:03,262
En ole pelkÀstÀÀn se Esko.
MÀ olen teidÀn kuninkaanne.
22
00:05:03,428 --> 00:05:12,145
IsÀsi voi ollakin. Se ei vain tiedÀ,
mitÀ VÀlitalon nimissÀ tehdÀÀn.
23
00:05:14,314 --> 00:05:18,443
Osasitpas.
24
00:05:36,044 --> 00:05:41,758
MinÀ en tÀtÀ aloittanut.
Kaikki nÀkevÀt sen.
25
00:06:29,806 --> 00:06:35,729
MÀ olen tÀllainen.
En mahda itselleni mitÀÀn.
26
00:06:44,404 --> 00:06:49,451
No, tÀÀllÀhÀn on melkein
naapurin körtti todistamassa.
27
00:06:49,618 --> 00:06:57,793
Eikö ollutkin reilu tappelu? MitÀ?
EnkÀ aloittanut. EnhÀn aloittanut?
28
00:06:57,960 --> 00:07:02,381
Et.
29
00:07:08,470 --> 00:07:14,935
(Esko:) SiinÀ on sulle kaakista.
Tuon verranhan sÀ siitÀ pyysit.
30
00:07:16,687 --> 00:07:23,402
Ja jos tulee jÀlkipuheita,
se, joka tahtoo henkensÀ pitÀÀ -
31
00:07:23,569 --> 00:07:30,868
muistaa, ettÀ tÀÀllÀ heilui puukon
kanssa vieras mies Nykaapista.
32
00:08:07,738 --> 00:08:12,367
Ehtoota, Àitee.
33
00:08:12,534 --> 00:08:17,748
Tarvitaan ehkÀ lisÀÀ tynnyreitÀ.
Tehtiin isompi hauta.
34
00:08:19,041 --> 00:08:24,296
(Esko saapuu kÀrryillÀÀn.)
VerÀjÀÀn asti vain!
35
00:08:27,758 --> 00:08:33,514
Arvatkaas, mistÀ tietÀÀ,
ettÀ mies on vielÀ nuori.
36
00:08:34,640 --> 00:08:39,895
Melkein kersa on se, joka ei
tajua, ettÀ jos ei mitÀÀn tee -
37
00:08:40,062 --> 00:08:47,694
ei missÀÀn mainita. Onkohan
sellainen mies edes olemassa?
38
00:08:47,861 --> 00:08:52,741
Matti, vakava kuin
jalkapuuhun tuomittu.
39
00:08:53,867 --> 00:08:58,956
Janohan siinÀ tulee,
jos eksyy liian kauas tissistÀ.
40
00:08:59,122 --> 00:09:06,880
Ehtoota isÀlle! Löytyi harvinainen
hevonen. Se on hyvÀ ja halpa.
41
00:09:07,923 --> 00:09:15,722
Ja uusi renki löytyi. Valtteri!
Kariluodon Valtteri on orpo.
42
00:09:15,889 --> 00:09:20,811
MeillÀ on työmiehiÀ tarpeeksi,
kunhan kaikki tulisivat töihin.
43
00:09:20,978 --> 00:09:24,773
Valtteri on hyvÀ pojankloppi.
44
00:09:24,940 --> 00:09:33,574
Sovitaanko, ettÀ vÀrvÀÀmiset
hoitaa VÀlitalon isÀntÀ?
45
00:09:41,874 --> 00:09:47,087
Vaikkei asia mulle kuulukaan...
Ei luvattua ole oikein perua.
46
00:09:47,254 --> 00:09:51,800
Se on juovuksissakin!
- Ei pahoin kumminkaan.
47
00:09:51,967 --> 00:09:59,057
No... Kloppi voi jÀÀdÀ kokeeksi.
48
00:09:59,224 --> 00:10:04,813
Huomenna ajattelin tynnyrittÀÀ
tervaa, jos ei isÀllÀ ole muuta.
49
00:10:04,980 --> 00:10:08,984
Työt eivÀt talosta tekemÀttÀ lopu.
50
00:10:09,151 --> 00:10:13,197
EivÀtkÀ juuri tekemÀllÀkÀÀn.
51
00:10:15,949 --> 00:10:19,828
Sun karvasi pitÀisi leikata.
52
00:10:22,122 --> 00:10:27,002
(Esko:) Valtteri!
Kuunteles nyt, kloppi.
53
00:10:27,169 --> 00:10:32,591
Tuollaisena kloppina leikittiin
tÀssÀ jÀiden lÀhdön aikaan.
54
00:10:32,758 --> 00:10:36,678
HyppÀsin jÀÀlautalta toiselle
ja liukastuin veteen.
55
00:10:36,845 --> 00:10:41,892
JÀÀt painuivat toisiinsa kiinni.
SinnehÀn mÀ olisin jÀÀnyt.
56
00:10:42,059 --> 00:10:48,232
Tuo kolli tuli veteen ja painoi
itsensÀ kiilaksi jÀiden vÀliin.
57
00:10:48,398 --> 00:10:54,780
SiitÀ mÀ sitten pÀÀsin ylös.
- JÀlkikÀteen kaduin monta kertaa.
58
00:10:54,947 --> 00:11:01,578
Nuorimies, joka ei pieniÀ sÀiky,
ei tappele isoveljensÀ rinnalla.
59
00:11:01,745 --> 00:11:07,793
Ei riiaa piikoja ja talontyttÀriÀ.
MeistÀ tulisi sellainen veljespari -
60
00:11:07,960 --> 00:11:12,297
ettÀ oksat pois.
61
00:11:23,475 --> 00:11:26,562
(Esko:) Perkele...
62
00:11:26,728 --> 00:11:33,527
Milloinkas Kalle opettelee uimaan?
- (Kalle:) Eilen!
63
00:11:33,694 --> 00:11:36,947
(Antti:) Kylpyyn!
64
00:11:37,114 --> 00:11:41,034
Kylpyyn!
65
00:11:57,092 --> 00:12:03,056
Turha yrittÀÀ. Et ole esikoinen.
Ei taloa, ei talontytÀrtÀ.
66
00:12:03,223 --> 00:12:08,187
NÀmÀ tÀllaiset pÀÀttyvÀt
aina isoihin itkuihin.
67
00:12:08,353 --> 00:12:14,109
LÀhtekÀÀs, tyttÀret, oikeille
miehille selÀn pesijöiksi!
68
00:12:14,276 --> 00:12:20,782
PitÀisi olla parempia miehiÀ.
- NÀinkö? (Nauraa.)
69
00:12:54,066 --> 00:12:58,695
(Antti:) Ei malttaisi millÀÀn nukkua.
70
00:12:58,862 --> 00:13:02,741
(Matti:) TÀssÀ on hyvÀ olla.
71
00:13:04,493 --> 00:13:12,042
MeissÀ VÀlitalon miehissÀ
on kaikissa iso pyörÀ sisÀllÀ.
72
00:13:12,209 --> 00:13:16,004
Suurempi kuin monella.
73
00:13:16,171 --> 00:13:22,928
Kun sitÀ kÀyttÀÀ oikein,
voi saada aikaan paljon hyvÀÀ.
74
00:13:23,095 --> 00:13:29,601
TÀmÀ kaikki on ollut joskus
metsÀÀ. Ja toisinpÀin.
75
00:13:30,727 --> 00:13:36,942
Se pyörÀ voi pyöriÀ myös
aivan vÀÀrÀÀn suuntaan.
76
00:13:43,740 --> 00:13:49,830
Onko Antti varma asiastaan?
- Olen.
77
00:14:19,693 --> 00:14:23,739
(Antti:) Maria! Matti!
78
00:14:23,906 --> 00:14:27,284
Olisi asiaa.
79
00:14:30,746 --> 00:14:36,627
Ohitat esikoisesi testamentilla.
- Talo on jÀtettÀvÀ parempana.
80
00:14:36,793 --> 00:14:43,842
Ei VÀlitaloa viinapÀissÀ isÀnnöidÀ,
tai sen puoleen vankilastakaan.
81
00:14:44,009 --> 00:14:52,351
Esikoiselle kaiken antaminen on
pelkkÀ tapa, joka ei ole viisas.
82
00:14:52,518 --> 00:14:57,606
Laitetaan kaikki puoliksi.
- MitÀs jÀrkeÀ siinÀ on?
83
00:14:57,773 --> 00:15:05,030
Ei kukaan sellaisesta elÀ.
- Puolikaskin olisi suuri kartano.
84
00:15:05,197 --> 00:15:11,912
Sun pÀÀstÀsikö tÀmÀ on perÀisin?
- Ei, vaan mun. NÀet kai sÀkin.
85
00:15:12,079 --> 00:15:17,918
Matti ei juo eikÀ tappele.
Talo jÀÀ olemaan tulevillekin.
86
00:15:18,085 --> 00:15:23,006
Jos tÀmÀn Eskolle teet,
missÀ se voi naamaansa nÀyttÀÀ?
87
00:15:23,173 --> 00:15:31,348
MÀ oon pÀÀtökseni tehnyt.
Toinen paperi on Kustaalla.
88
00:15:32,391 --> 00:15:39,898
Eskon pitÀÀ elÀttÀÀ perheensÀ.
- Tee, miten parhaaksi nÀet.
89
00:15:40,065 --> 00:15:46,572
Eskolle kerrotaan ehtoolla.
KyllÀ tÀmÀkin puhumalla selviÀÀ.
90
00:15:55,289 --> 00:16:00,627
JÀÀ sun varaasi todistaa,
ettÀ tÀmÀ oli multa oikein tehty.
91
00:16:36,246 --> 00:16:40,501
Tulin pyytÀmÀÀn kÀttÀ.
92
00:16:41,627 --> 00:16:44,922
Ainon.
93
00:16:56,558 --> 00:17:01,230
HÀitÀ voidaan hypÀtÀ
vaikka elonkorjuun jÀlkeen.
94
00:17:07,194 --> 00:17:10,906
Saat akaksesi aika suorasuun.
95
00:17:11,073 --> 00:17:14,368
Se on selvÀÀ.
- Tulkaas kahville.
96
00:17:14,535 --> 00:17:20,707
Sitten lÀhdet töihisi. Et ole vielÀ
pitÀjÀn suurimman talon emÀntÀ.
97
00:17:22,793 --> 00:17:29,049
LÀhtikö Esko jÀrjestelyyn helposti?
- Antti sopii asiat tÀnÀ ehtoona.
98
00:17:29,216 --> 00:17:34,012
Eskoko ei vielÀ tiedÀ?
99
00:18:28,108 --> 00:18:35,782
VĂ€litalon Esko.
- ValgÄrdin Kustaa. Notaarismies.
100
00:18:37,951 --> 00:18:42,289
MeiltÀkö sitÀ ollaan tulossa?
- SieltÀ.
101
00:18:42,456 --> 00:18:47,544
Tai... Poikkesin naapurissakin.
102
00:18:47,711 --> 00:18:51,215
MillÀs asioilla?
- Maanvuokra.
103
00:18:51,381 --> 00:18:55,552
Antilla oli kysyttÀvÀÀ pykÀlistÀ.
104
00:19:04,311 --> 00:19:08,357
EihÀn tÀssÀ ole vuokrasta mitÀÀn.
105
00:19:29,044 --> 00:19:32,840
Mulla on kaksi mukulaa.
106
00:19:37,511 --> 00:19:45,060
MinkÀÀnlaista testamenttia
ei VĂ€litalosta ole tehty.
107
00:19:52,276 --> 00:19:58,866
Jos mÀ susta vielÀ kuulen,
tiedÀt, kuinka sun kÀy.
108
00:19:59,992 --> 00:20:04,830
MÀ lyön kurkkusi poikki.
109
00:20:05,956 --> 00:20:10,294
(Notaari parahtaa kivusta.)
110
00:20:21,013 --> 00:20:25,976
Avaako emÀntÀ oven, jos siihen
koputetaan auringonlaskun aikaan?
111
00:20:26,143 --> 00:20:32,691
Jos tulija on VĂ€litalon
nuori isÀntÀ, niin avaa.
112
00:20:46,163 --> 00:20:49,208
(Matti:) Notaari.
113
00:21:11,438 --> 00:21:16,151
(Esko:) Eikös sokean miehen ole
riskaabelia tarkistaa katiskoita?
114
00:21:16,318 --> 00:21:22,574
ValgÄrdin Kustaalta terveisiÀ.
Sanoi kÀyneensÀ tÀÀllÀ.
115
00:21:22,741 --> 00:21:26,703
KĂ€vi.
116
00:21:26,870 --> 00:21:31,542
Maanvuokra-asioissa.
- Niin.
117
00:21:31,708 --> 00:21:37,756
Tai ei. Piti sulle puhua ehtoolla.
118
00:21:42,177 --> 00:21:45,806
MissÀ se paperi on?
119
00:21:50,227 --> 00:21:54,523
NythÀn mulla onkin nÀitÀ jo kaksi.
120
00:21:55,566 --> 00:21:59,611
TiedÀt, ettÀ tÀmÀ on
ainoa jÀrjellinen ratkaisu.
121
00:21:59,778 --> 00:22:05,951
Eikö sulla kÀynyt mielessÀ,
mitÀ teen, kun tÀstÀ kuulen?
122
00:22:06,118 --> 00:22:12,332
Luulisi sun poikasi tuntevan.
- HÀvettÀÀ, ettÀ toimin salassa.
123
00:22:12,499 --> 00:22:19,715
TÀmÀ oli silti mun pÀÀtökseni.
Matti haluaa jakaa sulle osan.
124
00:22:22,509 --> 00:22:29,516
IsÀ on aina katsonut mua ylitse,
mutta Matti isÀllÀ on aina ollut.
125
00:22:29,683 --> 00:22:35,439
Susta olisi ollut vaikka mihin,
ennen kuin pÀÀstit irti tuon...
126
00:22:35,606 --> 00:22:39,109
MikÀ sua sitten riivaakaan!
- No mikÀ?
127
00:22:39,276 --> 00:22:44,448
Et hillitse itseÀsi!
- Sen kun tietÀisi...
128
00:22:44,615 --> 00:22:50,746
Unohdetaan koko asia.
- MĂ€ kirjoitan uuden paperin.
129
00:22:50,913 --> 00:22:54,666
Niin monta kuin tarvitaan.
130
00:22:59,046 --> 00:23:02,299
Niinkö meinaat?
131
00:23:37,000 --> 00:23:43,257
PyydÀ anteeksi.
- En pyydÀ.
132
00:23:44,800 --> 00:23:48,804
PyydÀ anteeksi!
133
00:23:51,265 --> 00:23:56,603
Sen, minkÀ kirjoitin, sen kirjoitin.
134
00:24:38,395 --> 00:24:42,274
IsÀ...
135
00:25:23,899 --> 00:25:30,197
(Esko:) Löysin rannasta.
Naama veden alla.
136
00:25:30,364 --> 00:25:34,701
Oli varmaan katiskoja katsomassa.
137
00:25:43,460 --> 00:25:47,673
Jaa löysit, vai?
138
00:25:48,715 --> 00:25:52,678
Löysitkö ensin ValgÄrdin?
139
00:26:02,145 --> 00:26:09,403
Sulle löytyy kyllÀ paikka
mun isÀnnöimÀstÀ VÀlitalosta.
140
00:26:09,570 --> 00:26:15,534
Jaa renkinÀ, vai?
- VeljenÀ.
141
00:26:15,701 --> 00:26:18,871
Ăitee...
142
00:26:19,037 --> 00:26:23,458
Ăitee tietÀÀ. Miksei sano?
143
00:26:25,544 --> 00:26:29,506
Sanokaa jotakin.
144
00:26:34,094 --> 00:26:41,643
Sullahan on nopeat liikkeet.
Sormuksetkin valmiina.
145
00:26:58,994 --> 00:27:06,126
LÀhde kÀvelemÀÀn vaatteissa,
jotka pÀÀllÀsi ovat.
146
00:27:08,504 --> 00:27:12,216
ĂlĂ€kĂ€ katso taaksesi.
147
00:27:24,061 --> 00:27:28,857
(Esko:) KellÀ se toinen sormus on?
148
00:27:29,024 --> 00:27:34,863
Asiahan ei sulle kuulu,
mutta Kantolan Ainolla.
149
00:27:47,501 --> 00:27:51,922
Se on VÀlitalon isÀnnÀn puukko.
150
00:28:51,523 --> 00:28:59,031
Et sitten jÀÀnyt.
- En tulisi juttuun isÀnnÀn kanssa.
151
00:29:02,034 --> 00:29:06,079
Toin evÀstÀ.
152
00:29:08,123 --> 00:29:12,419
Ja vÀhÀn muutakin.
153
00:29:33,315 --> 00:29:37,236
Notaari...
154
00:29:37,402 --> 00:29:43,158
ValgÄrd saa kertoa kaikille totuuden.
155
00:29:53,627 --> 00:29:58,549
Otti kapsÀkkinsÀ ja lÀhti.
MitÀÀn ei sanonut.
156
00:29:58,715 --> 00:30:03,220
Kai nyt omalle veljellensÀ.
SillÀ oli puukko jalassa.
157
00:30:03,387 --> 00:30:07,975
OksantynkÀÀn oli tökÀnnyt.
158
00:30:08,141 --> 00:30:14,940
MikÀs kiire sillÀ Kustaalla oli,
kun riensi lossin suuntaan?
159
00:30:32,040 --> 00:30:35,002
ValgÄrd!
- VetÀkÀÀ!
160
00:30:35,169 --> 00:30:40,215
Odottakaa! Mulla on asiaa.
161
00:30:42,509 --> 00:30:46,680
Antti on kuollut!
Testamentti on kadonnut.
162
00:30:46,847 --> 00:30:52,477
TeidÀn tÀytyy kertoa,
kuinka asioiden kuuluu olla!
163
00:30:52,644 --> 00:30:57,149
Nopeammin, nopeammin!
164
00:31:05,824 --> 00:31:10,746
Nopeammin. Nopeammin!
- Matti!
165
00:31:10,913 --> 00:31:15,000
Kiinni, kiinni! MenkÀÀ laittamaan.
166
00:31:17,252 --> 00:31:22,090
(Kustaa:) Irrota hevonen. Ja kyytiin!
167
00:31:24,801 --> 00:31:28,472
Matti!
168
00:31:29,473 --> 00:31:32,476
Auta!
169
00:31:32,643 --> 00:31:36,772
Auta!
170
00:31:41,818 --> 00:31:45,614
Kuinkas tÀstÀ?
171
00:31:58,377 --> 00:32:02,589
(Nainen:) Aino...
172
00:32:04,842 --> 00:32:11,348
Ei isÀsi pÀÀstÀ sua tÀllaiselle,
jolla ei ole mitÀÀn.
173
00:32:11,515 --> 00:32:15,310
TyhjÀn pÀÀlle.
174
00:32:18,480 --> 00:32:24,945
MitÀÀn en voi mennÀ takaamaan.
Jos työmies kÀsillÀnsÀ tienaa -
175
00:32:25,112 --> 00:32:30,117
niin tienaan mÀkin.
- MÀ tiedÀn.
176
00:32:30,284 --> 00:32:33,620
Kaikki on auki.
177
00:32:33,787 --> 00:32:36,832
LĂ€nteen.
178
00:32:36,999 --> 00:32:40,919
Voi olla, ettÀ Ruotsi ei riitÀ.
179
00:32:41,086 --> 00:32:47,926
PitÀÀ lÀhteÀ ehkÀ edemmÀs.
- Ei sormuksia huvikseen pujotella.
180
00:32:48,969 --> 00:32:53,599
Vain kerran elÀmÀssÀ.
181
00:33:04,693 --> 00:33:08,572
MĂ€ otan jotakin mukaan.
182
00:33:38,727 --> 00:33:41,939
(Aino nauraa.)
183
00:34:01,583 --> 00:34:07,339
Hei, hei ja helapÀÀpuukko
Hei, hei ja puntari
184
00:34:07,506 --> 00:34:14,096
HÀrmÀn kirves ja perkeles
NiillÀ mÀ pÀrjÀilen varmasti
185
00:34:15,138 --> 00:34:20,435
MinkÀ tÀhden Àiteesi
ei puhunut mitÀÀn?
186
00:34:20,602 --> 00:34:26,024
Kuka teistÀ naisenpuolista
selvÀn ottaa?
187
00:34:38,203 --> 00:34:42,249
MitÀ jos sÀ yrittÀisit?
188
00:34:47,254 --> 00:34:51,175
Hei... Et pÀÀstÀ sitÀ pÀÀllesi.
189
00:34:51,341 --> 00:34:56,305
JĂ€lkikasvua teette vasta,
kun ollaan asetuttu.
190
00:34:56,471 --> 00:35:03,770
Jos alkaa nÀyttÀÀ pahalta,
panen teidÀn vÀlillenne maate.
191
00:35:05,355 --> 00:35:11,987
Jaahas... TÀÀllÀhÀn olisi tosiaan
tarjolla ainainen juhannus.
192
00:35:12,154 --> 00:35:15,741
Tyydy nyt karuun kohtaloosi.
193
00:35:15,908 --> 00:35:23,123
Mittumaari tÀÀllÀ, holotna siellÀ.
Mittumaari tÀÀllÀ, holotna siellÀ.
194
00:35:23,290 --> 00:35:29,379
Kuinkas olisi, Aino? Kun nyt
nÀin liki kumminkin ollaan.
195
00:35:35,761 --> 00:35:39,890
Kerro, jos muutat mielesi.
196
00:36:00,160 --> 00:36:05,040
Eskolta tulee sitten
kÀsky hautajaisiin.
197
00:36:10,462 --> 00:36:14,633
TÀmÀ on Ainolle paha paikka.
198
00:36:14,800 --> 00:36:21,640
Olisi suonut elinpÀiviÀ Antille.
- Velka-asiat sovittiin suupuheena.
199
00:36:21,807 --> 00:36:26,645
MitÀÀn ei pantu paperille.
200
00:36:26,812 --> 00:36:31,066
Toivottavasti Esko uskoo,
kuinka asiat ovat.
201
00:36:34,403 --> 00:36:38,574
Sakari...
202
00:36:38,740 --> 00:36:42,452
(Aino nauraa.)
203
00:37:11,690 --> 00:37:16,862
Soutaa meidÀt laivaan,
kun lasti on valmis.
204
00:37:17,029 --> 00:37:20,532
(Aino nauraa.)
205
00:37:23,702 --> 00:37:27,789
(Hevonen lÀhestyy.)
206
00:37:45,849 --> 00:37:51,104
Et pannut isÀÀsi maahan.
- Ei se siitÀ elÀvÀksi muutu.
207
00:37:51,271 --> 00:37:54,650
KiipeÀpÀ kyytiin, Aino.
208
00:37:56,485 --> 00:38:02,366
Me lÀhdetÀÀn yli.
HyvÀllÀ tai pahalla.
209
00:38:13,961 --> 00:38:18,131
Se ei vain passaa.
210
00:38:18,298 --> 00:38:24,721
YmmÀrrÀ, ettei kukaan saa lohtua,
jos tÀssÀ ruvetaan tappelemaan.
211
00:38:37,901 --> 00:38:42,489
MeidÀn sormuksemme pitÀvÀt.
212
00:39:09,600 --> 00:39:13,770
Sun rahasi.
213
00:39:13,937 --> 00:39:17,774
Mun on pÀrjÀttÀvÀ ilman.
214
00:39:18,901 --> 00:39:26,200
Esko tuhosi testamentit
ja pelotteli notaarin tiehensÀ.
215
00:39:26,366 --> 00:39:32,956
Luultavasti tappoi isÀnsÀkin.
- IsÀ antoi VÀlitalon mulle.
216
00:39:33,123 --> 00:39:38,545
Kunpa niin. Kunpa niin.
217
00:39:40,589 --> 00:39:47,804
Maailmassa ei aina totuus voita.
- EikÀ valheille pidÀ antautua.
218
00:39:47,971 --> 00:39:56,271
IsÀsi... Sellaisen miehen perÀssÀ
olisin mennyt leijonankin kitaan.
219
00:39:58,273 --> 00:40:02,528
NĂ€en sussa paljon samaa.
220
00:40:31,765 --> 00:40:38,564
KyllÀ me noustaan. On tÀssÀ
elÀmÀÀ elettÀvÀksemme.
221
00:40:38,730 --> 00:40:43,152
KyllÀ me pÀrjÀtÀÀn. Suruttomat pojat.
222
00:40:43,318 --> 00:40:47,656
LÀhdetÀÀnkö Sverigeen?
223
00:40:49,241 --> 00:40:53,662
Me mennÀÀn maahanpanijaisiin.
224
00:42:48,652 --> 00:42:53,615
Ehdotatko Eskolle, ettÀ saisit
itsellesi torpan paikan?
225
00:42:53,782 --> 00:42:59,746
Sen verran metsÀÀ,
ettÀ siitÀ irtoaa talo?
226
00:43:03,458 --> 00:43:07,921
(Mies:) Antti sokeutui
Koljonvirran taistelussa.
227
00:43:08,088 --> 00:43:11,633
Etummainen joukossa kuten aina.
228
00:43:11,800 --> 00:43:17,723
PitÀÀ tavata kahden kesken,
jotta saadaan raha-asiat kuntoon.
229
00:43:17,890 --> 00:43:21,768
SehÀn sopii. Vaikka ensi viikolla.
230
00:43:21,935 --> 00:43:26,648
Kantolassa on oma tervahauta.
- On. Kohta viedÀÀn Vaasaan.
231
00:43:26,815 --> 00:43:31,403
Se tietÀÀ tilipÀivÀÀ.
232
00:43:42,789 --> 00:43:46,460
MitÀpÀ Matti?
233
00:43:48,670 --> 00:43:54,259
Olisi asiaa testamentista.
- MistÀ?
234
00:43:54,426 --> 00:44:01,058
ViimeisestÀ tahdosta.
- SÀÀli, ettÀ lÀhtö kÀvi niin ÀkkiÀ.
235
00:44:01,225 --> 00:44:07,898
Karkun alametsÀ ja sen
vierestÀ suo. Laitaman pellot.
236
00:44:09,066 --> 00:44:15,864
Teet torpan sinne.
- Ryhtyisit itse isÀnnÀksi. Niinkö?
237
00:44:16,031 --> 00:44:19,993
MinkÀ kokoisin kirjaimin
tÀmÀ pitÀÀ sanoa?
238
00:44:20,160 --> 00:44:25,415
Sulla on aina ollut
pikkuisen vilkas mielikuvitus.
239
00:44:28,752 --> 00:44:34,383
Ăitee luki paperit. Miksei Ă€itee
sano, mikÀ oli isÀn tahto?
240
00:44:34,550 --> 00:44:42,850
Valheessako tÀssÀ pitÀisi elÀÀ?
- NÀistÀ ei ruveta riitelemÀÀn.
241
00:44:43,016 --> 00:44:50,691
TeidÀn on syytÀ tajuta,
ettÀ VÀlitaloa ei jaeta ikinÀ.
242
00:44:51,817 --> 00:44:56,530
Parempi, kun pysyt poissa.
Kuoppaan saa toisenkin arkun.
243
00:44:56,697 --> 00:45:01,201
Onkohan sun mittojesi
mukaan veistetty?
244
00:45:08,208 --> 00:45:13,630
Parempi, kun lÀhdet
ja unohdat kaiken tÀmÀn.
245
00:45:13,797 --> 00:45:17,926
Parempi kaikille.
246
00:45:40,282 --> 00:45:46,830
Tattista. Noinkos sen piti mennÀ?
PÀin nÀköÀ ja tÀydeltÀ laidalta?
247
00:45:46,997 --> 00:45:51,418
MĂ€ olin niin varma,
ettÀ saat veljesi puukosta.
248
00:45:51,585 --> 00:45:56,381
Ei tullut mieleen, ettÀ sÀ
ehdoin tahdoin menet ja pyydÀt.
249
00:45:56,548 --> 00:46:02,179
Jos et sÀ mitÀÀn paina,
tuuli vie sut aina.
250
00:46:11,688 --> 00:46:18,529
Keksi jotakin. Lupaa.
- MĂ€ lupaan.
251
00:46:40,175 --> 00:46:45,305
PelkÀsinkö?
- No et.
252
00:46:45,472 --> 00:46:52,896
KetkÀ nÀkivÀt? NÀkivÀtkö kaikki?
- Kaikki nÀkivÀt.
253
00:46:53,063 --> 00:46:58,527
Esko ei isÀn saappaita
paremmin tÀytÀ.
254
00:46:59,653 --> 00:47:04,408
En ottanut verirahoja.
255
00:47:09,538 --> 00:47:13,959
MitÀ tÀtÀ odottamaan?
256
00:47:15,085 --> 00:47:20,299
MĂ€ katkaisen sen kurkun.
SittenpÀ mainitaan Mattikin.
257
00:47:20,465 --> 00:47:23,719
Ei me enÀÀ takaisin lÀhdetÀ.
258
00:47:27,306 --> 00:47:32,561
Matti! Se olen mÀ. Kalle!
259
00:47:32,728 --> 00:47:37,357
Ei mitÀÀn hÀtÀÀ.
260
00:47:58,545 --> 00:48:02,382
(Hevonen lÀhestyy.)
261
00:48:16,855 --> 00:48:22,778
Oikaise, jos olen vÀÀrÀssÀ.
NĂ€it mut veljeni puukkohippoja.
262
00:48:22,945 --> 00:48:28,116
SÀ tiedÀt yhtÀ hyvin kuin mÀkin,
ettÀ sille kuuluu kruunun kihlat.
263
00:48:28,283 --> 00:48:34,456
Tarpeeksi pitkÀ linnareissu,
niin kaikille on parempi.
264
00:48:36,625 --> 00:48:41,630
Matti ajaa nyt omaa asiaansa.
265
00:48:43,215 --> 00:48:49,221
Jos löydÀn muita nÀkijöitÀ,
tuletko todistamaan, mitÀ tiedÀt?
266
00:48:49,388 --> 00:48:56,979
Jos neljÀ muuta löydÀt,
voit laskea mut viidenneksi.
267
00:49:05,112 --> 00:49:12,995
Hei. Hei! Odotetaan edes sen
verran, ettÀ ollaan selvin pÀin.
268
00:49:13,162 --> 00:49:19,626
Mulla on pÀÀ tÀydellisen kirkas.
Uita omaasi, jos ei viinapÀÀ kestÀ.
269
00:49:26,967 --> 00:49:33,515
Jaahas. Nuorempi VĂ€litalo.
- Olisi asiaa.
270
00:49:33,682 --> 00:49:37,186
SiitÀ vain.
271
00:49:38,979 --> 00:49:45,527
Toimitan viisi todistajaa kÀrÀjille,
jos vangitsette Esko VĂ€litalon.
272
00:49:45,694 --> 00:49:50,866
Jassoo.
- Tappoja, puukotuksia, varkauksia.
273
00:49:51,033 --> 00:49:55,370
Puoletkin piisaa reilusti
Siperian-reissuun.
274
00:49:55,537 --> 00:50:01,084
VÀlitalo ei tiedÀ, mistÀ puhuu.
Parempi, ettÀ lÀhdette heti.
275
00:50:01,251 --> 00:50:07,883
Ette hanki turhia harmeja.
- MitÀ vallesmanni meinaa?
276
00:50:08,050 --> 00:50:12,346
(Esko:) TehdÀÀnkö nÀitÀ siksi,
ettei tarvitse tulla lÀhelle?
277
00:50:12,513 --> 00:50:19,645
(Koskela:) Kymmenen sylen pÀÀhÀn.
- HamevÀellekö nÀitÀ tehdÀÀn?
278
00:50:19,811 --> 00:50:24,316
Jaahas. Velipoika.
279
00:50:25,442 --> 00:50:30,155
MillÀs asioilla vallesmannin
tykönÀ nÀin varhain?
280
00:50:30,322 --> 00:50:34,243
Kalle...
- No?
281
00:50:38,914 --> 00:50:43,168
Sanoin, ettÀ hoidan
viisi todistajaa kÀrÀjille.
282
00:50:43,335 --> 00:50:47,381
Saat kruunun kihlat.
PÀÀset rautoihin.
283
00:50:47,548 --> 00:50:51,260
Niin. Siperiaan.
284
00:51:02,020 --> 00:51:10,028
Vai on sellaiset synnit
mun pÀÀlleni laskettu.
285
00:51:11,488 --> 00:51:17,744
EttÀ oikein viisi todistajaa
silmÀstÀ silmÀÀn.
286
00:51:25,169 --> 00:51:29,631
(Esko:) ĂĂ€ni sentÀÀn
on Kristuksen korea.
287
00:51:29,798 --> 00:51:33,260
(Miehet nauravat.)
288
00:51:36,889 --> 00:51:40,976
TehkÀÀs perÀssÀ, pojat.
289
00:51:44,646 --> 00:51:47,774
Pelaat itseÀsi suurempaa peliÀ.
290
00:51:47,941 --> 00:51:54,239
EipÀ taida löytyÀ viittÀ miestÀ
omaa kuningastaan vastaan.
291
00:51:56,617 --> 00:52:02,498
No... Veljekset kuin ilvekset.
292
00:52:02,664 --> 00:52:09,463
On kuin peiliin katsoisi.
- Veljekset kuin ilvekset.
293
00:52:09,630 --> 00:52:14,801
Vika voi olla peilissÀ
tai peiliin katsojassa.
294
00:52:14,968 --> 00:52:21,266
15-vuotiaanakin Esko huusi Àiteen
huussiin katsomaan tekemisiÀÀn.
295
00:52:26,855 --> 00:52:34,863
(Esko:) Jos pelimanni laittaa sÀkeen,
jossa Esko armahtaa veljensÀ...
296
00:52:35,989 --> 00:52:41,119
Tarkoittaako se,
ettÀ Esko on pehmeÀ?
297
00:52:41,286 --> 00:52:48,168
VĂ€litalon Esko ei voi puhua paskaa,
jos on puukko kurkussa.
298
00:52:55,217 --> 00:52:58,178
Oi voi...
299
00:52:58,345 --> 00:53:03,517
Vie pyssy takaisin vallesmannille.
300
00:53:10,732 --> 00:53:15,195
Kalle ei liity tÀhÀn kuinkaan.
- Orpo-Kalle?
301
00:53:15,362 --> 00:53:20,117
Totta. IsÀn puukkokin on mun.
302
00:53:25,622 --> 00:53:29,585
Koetapa ottaa.
303
00:53:32,129 --> 00:53:36,216
Matti...
304
00:54:23,138 --> 00:54:28,268
Kalle sen siitÀ kantoi pois.
305
00:54:34,900 --> 00:54:37,861
Ei Esko tuosta parane.
306
00:54:38,028 --> 00:54:42,366
Jonkun pitÀÀ lopettaa
niiden riehuminen.
307
00:54:42,533 --> 00:54:46,495
Vartutaan ensin sitÀ,
ettÀ sakka painuu pohjalle.
308
00:54:46,662 --> 00:54:51,875
Katsotaan asioita sitten
uudella silmÀllÀ.
309
00:54:52,042 --> 00:54:56,755
Kun tervoista saadaan maksu...
- Sekö tÀssÀ on tÀrkein asia?
310
00:54:56,922 --> 00:55:01,593
MikÀs sitten?
- Tuliko teistÀ velliperseitÀ?
311
00:55:01,760 --> 00:55:07,933
Vai pitÀÀkö oikean miehen nÀyttÀÀ,
mitÀ tehdÀ ja kuinka?
312
00:55:14,565 --> 00:55:20,362
MeillÀ on nyt nÀissÀ tervoissa
kaikki munat samassa korissa.
313
00:55:48,807 --> 00:55:54,897
(Esko:) Hirret varastamalla voisi
rakentaa vaikka kuinka ison kartanon.
314
00:55:55,063 --> 00:56:00,819
Touhutaanko liian kotinurkilla?
- Ei touhuta.
315
00:56:03,906 --> 00:56:07,534
Ai perkeles!
316
00:56:25,219 --> 00:56:31,350
MistÀ Kantolan tervat lÀhtevÀt?
- Alisen rannalta.
317
00:58:09,531 --> 00:58:13,744
Onpa kehno lykky. Kaikkiko meni?
318
00:58:13,911 --> 00:58:17,956
SiellÀ ne palavat vielÀkin.
319
00:58:18,123 --> 00:58:22,085
Ajattelin, ettÀ...
320
00:58:22,252 --> 00:58:31,094
Voisin maksaa pelkkÀÀ korkoa,
kunnes ollaan taas jaloillamme.
321
00:58:31,261 --> 00:58:36,600
Vai ovat asiat noin
heikoissa kantimissa.
322
00:58:36,767 --> 00:58:44,483
On tÀssÀ kyllÀ mietitty sellaista,
ettÀ Kantola maksaa velkansa.
323
00:58:48,654 --> 00:58:53,700
Mutta mieleeni tulee yksi asia.
324
00:59:15,722 --> 00:59:20,727
Aino, Eskolla on asiaa.
325
00:59:42,332 --> 00:59:46,795
Perskeles... En osaa
oikein puhua tunteista.
326
00:59:46,962 --> 00:59:50,716
Se, mikÀ mulla on rinnassa -
327
00:59:50,883 --> 00:59:56,221
sykkii Ainolle. ElikkÀ sulle.
328
00:59:56,388 --> 01:00:00,809
Kihloistahan mÀ tÀssÀ puhun.
329
01:00:01,935 --> 01:00:06,315
MÀ haluan pitÀÀ huolen Ainosta.
330
01:00:16,033 --> 01:00:21,830
Tutki sydÀntÀsi rauhassa vain.
Ota aikasi.
331
01:00:24,833 --> 01:00:29,713
KyllÀ mÀ tiedÀn sen jo nyt.
- Ota aikasi.
332
01:00:29,880 --> 01:00:36,970
Tuumaa rauhassa. Mulla on
isÀsi kanssa valmiit puheet.
333
01:00:44,102 --> 01:00:49,233
Te olette myymÀssÀ mua
jalkavaimoksi murhamiehelle.
334
01:00:49,399 --> 01:00:55,614
- Ollaan aivan pakkoraossa.
- Ei ikinÀ.
335
01:00:55,781 --> 01:01:01,703
Jos nÀin ei tehdÀ,
Kantola menee vasaran alle.
336
01:01:12,422 --> 01:01:18,554
Reeta nÀki Kallen. Se on Matin
kanssa Onkeloisten suon likellÀ.
337
01:01:26,478 --> 01:01:30,649
(Puukko osuu puuhun.)
338
01:01:51,253 --> 01:01:56,800
Terve. Jokos kestÀÀ kulkea?
339
01:01:56,967 --> 01:02:02,389
NÀlkÀ on kuin Kotoluhdan susilla.
(Joku lÀhestyy.)
340
01:02:04,433 --> 01:02:10,647
MÀ nÀin Kantolan piikoja.
Kerroin, missÀ ollaan.
341
01:02:18,906 --> 01:02:22,910
Mun on pakko mennÀ Eskolle.
342
01:02:23,076 --> 01:02:27,122
Muuten meiltÀ menee kaikki.
343
01:02:35,547 --> 01:02:39,593
Mutta sua mÀ rakastan.
344
01:03:04,993 --> 01:03:08,872
Riisu.
345
01:04:41,715 --> 01:04:45,344
Työmiehen kÀsi.
346
01:04:45,511 --> 01:04:49,932
Muttei isÀnnÀn.
347
01:04:55,979 --> 01:05:00,275
Se on hienoa,
ettÀ sÀ olet tuollainen.
348
01:05:07,825 --> 01:05:15,457
Jos laki ei tule Eskon luo,
Esko pitÀÀ saada lain luo.
349
01:05:31,390 --> 01:05:37,479
HyppÀÀ toiseen kyytiin, Valtteri.
MÀ tulen perÀstÀ.
350
01:05:37,646 --> 01:05:42,901
(Lehto:) Nuori rakkaus ei
katso aikaa eikÀ paikkaa.
351
01:05:43,068 --> 01:05:46,905
(Esko:) JÀttÀkÀÀ viinaa!
352
01:05:52,995 --> 01:05:58,458
Oletko ehtinyt miettiÀ asiaa?
- Olen.
353
01:05:59,501 --> 01:06:05,340
Haluatko sÀ ostetun puolison?
- Olisiko sydÀnkin tarjolla, vai?
354
01:06:05,507 --> 01:06:13,474
TiedÀn kyllÀ, mistÀ tuuli kÀy.
- Nyt se on kÀÀntynyt rajusti.
355
01:06:13,640 --> 01:06:19,021
Rakkaus ei ole vielÀ rinnassa.
- MeillÀ ei ole kiire mihinkÀÀn.
356
01:06:19,188 --> 01:06:23,108
MeillÀ on kaikki maailman aika.
357
01:06:28,155 --> 01:06:33,202
TÀÀltÀhÀn löytyikin
mulle kilpakosija.
358
01:06:39,124 --> 01:06:42,836
Tapetaan se tÀhÀn.
- HÀjyt nÀki mut.
359
01:06:43,003 --> 01:06:48,592
Asiat jÀisivÀt roikkumaan.
Parempi, jos löytyisi hukkuneena.
360
01:06:50,219 --> 01:06:55,557
Esko rattaille ja veneeseen,
ja sillÀ lÀÀniin.
361
01:06:55,724 --> 01:06:59,102
TehdÀÀn niin, kuin oikein on.
362
01:07:01,688 --> 01:07:08,403
(Kalle:) Me mennÀÀn Amerikkaan
sinne kunnollisiin töihin
363
01:07:08,570 --> 01:07:14,326
Otetaan komeat hellut sieltÀ
ja tullaan nÀytille tÀnne
364
01:07:14,493 --> 01:07:19,957
Aina mun ÀÀneni raitilta kuuluu,
vaikkei joukosta nÀy
365
01:07:20,123 --> 01:07:25,921
MÀ oon tÀllainen koijarirenttu
Pikkuinen ja hÀjy
366
01:07:26,088 --> 01:07:32,970
On mulla suurta sydÀntÀ
sille omalle kullalleni
367
01:07:33,136 --> 01:07:39,059
Voi, kun se viereen vielÀ pÀÀsis',
niin ottaisin omakseni
368
01:07:39,226 --> 01:07:43,564
Voi, kun se viereen vielÀ...
369
01:07:43,730 --> 01:07:46,775
(Aino kirkuu.)
370
01:08:06,378 --> 01:08:10,924
Anna hukkua!
- (Matti:) MÀ irrotan sen kÀdet!
371
01:08:35,199 --> 01:08:40,329
Aino! Kaikki on hyvin.
372
01:08:41,455 --> 01:08:47,044
MĂ€ vien Ainon rantaan.
Te menette toiselle puolelle.
373
01:08:47,211 --> 01:08:51,131
MeitÀ on kaksi, Matti!
- Ei...
374
01:08:51,298 --> 01:08:55,093
TÀmÀ jÀÀ nyt meiltÀ pahasti kesken!
375
01:08:59,223 --> 01:09:05,103
Onko kaikki hyvin, Aino?
EihÀn ole kylmÀ?
376
01:09:07,606 --> 01:09:13,445
Varmasti kauhea paikka sulle,
kun pakottavat mua vastaan.
377
01:09:15,531 --> 01:09:20,077
Kaikki on hyvin.
Puhuit niin koreasti -
378
01:09:20,244 --> 01:09:25,040
ettÀ kestÀÀ hetken asioiden
siirtyÀ pÀÀstÀ sydÀmeen.
379
01:09:25,207 --> 01:09:29,628
Luuletko, ettÀ se on tapahtumassa?
380
01:09:33,048 --> 01:09:38,512
Sen verran haluan sanoa,
ennen kuin vastaat...
381
01:09:38,679 --> 01:09:42,766
En tekisi koskaan
sulle mitÀÀn pahaa -
382
01:09:42,933 --> 01:09:50,149
mutta mun olisi mahdotonta katsella
miestÀ, jolla on sun sydÀmesi.
383
01:09:50,315 --> 01:09:54,444
On tÀrkeÀÀ, ettÀ ymmÀrrÀt.
384
01:10:04,121 --> 01:10:08,709
Sormusta mulla ei tÀssÀ ole,
mutta kumminkin...
385
01:10:13,213 --> 01:10:17,134
Tuletko mun emÀnnÀkseni?
386
01:10:54,880 --> 01:11:00,093
MissÀ Kustaa?
- Eikös tÀmÀ jo kertaalleen...
387
01:11:04,473 --> 01:11:10,437
MiehillÀ on kahdenkeskeistÀ.
- MinÀ en tiedÀ.
388
01:11:21,782 --> 01:11:27,704
Voin hakata sua aamuun asti.
Ei ole enÀÀ mitÀÀn menetettÀvÀÀ.
389
01:11:37,297 --> 01:11:40,634
MĂ€ sanon!
- EtkÀ sano.
390
01:11:40,801 --> 01:11:45,097
MetsÀkyrössÀ, Jokikulmassa.
391
01:11:52,354 --> 01:11:57,359
Eikö vÀhÀ riittÀnyt?
- Ei ollut aikaa kokeilla.
392
01:12:06,827 --> 01:12:12,291
Huomenta taloihin! Tultiin Ainon
kanssa nÀyttÀmÀÀn sormuksia.
393
01:12:12,457 --> 01:12:20,340
Otin leveÀt ja paksut, jottei pidÀ
ihan kiinni tulla arvailemaan.
394
01:12:22,634 --> 01:12:29,308
Aino hakee tavaransa, jotta voi
totutella VĂ€litalon tavoille.
395
01:12:30,434 --> 01:12:33,353
No niin.
396
01:12:41,028 --> 01:12:46,366
Esko on vesikauhuinen elukka.
Se pitÀÀ saada lukkojen taa.
397
01:12:46,533 --> 01:12:49,995
Sun pitÀÀ tehdÀ jotakin.
398
01:12:53,832 --> 01:12:57,794
Joskus elÀmÀ vie sinne,
mihin ei itse halua.
399
01:12:57,961 --> 01:13:02,716
Esko on erikoisen kiltti omillensa.
400
01:13:02,883 --> 01:13:07,429
SydÀn seuraa perÀssÀ,
kun vain maltat odottaa.
401
01:13:07,596 --> 01:13:11,183
(Esko:) Alkaisikohan olemaan jo?
402
01:13:11,350 --> 01:13:17,356
KÀsketÀÀn kihlajaiskahveille,
kun on parahultainen hetki.
403
01:13:19,399 --> 01:13:25,155
Kustaa! Tule pihalle.
TÀÀllÀ on VÀlitalon Matti.
404
01:13:26,281 --> 01:13:33,121
IsÀ, tule! Menenkö hakemaan?
- (Matti:) ĂlĂ€.
405
01:13:42,089 --> 01:13:46,844
(Kustaa:) PÀivÀÀ, Matti.
406
01:13:49,513 --> 01:13:53,267
Olinkin toivonut, ettÀ tulet.
407
01:13:58,188 --> 01:14:03,443
On hÀvettÀnyt lujasti,
miten lÀhdin karkuun.
408
01:14:04,570 --> 01:14:13,412
Olen miettinyt. LĂ€hden mieluusti
korkealle viskaalille kertomaan -
409
01:14:13,579 --> 01:14:17,416
kuinka asiat oikeasti ovat.
410
01:15:06,381 --> 01:15:11,595
Hankitaan isompi, kunhan
ehditÀÀn kÀydÀ kaupungissa.
411
01:15:16,391 --> 01:15:23,649
Esko! TÀÀllÀ on Tapolan
isÀnnÀn nuorempi veli.
412
01:15:23,816 --> 01:15:27,236
SillÀ on sulle asiaa.
413
01:15:37,538 --> 01:15:42,167
(Kustaa:) On nÀissÀ tietÀmistÀ.
414
01:15:42,334 --> 01:15:48,090
MistÀ erottaa, milloin on oikein
pitÀÀ huolta vain omista asioista?
415
01:15:48,257 --> 01:15:52,803
NÀistÀ, joihin oma kÀsi ylettÀÀ.
416
01:15:52,970 --> 01:15:57,891
TehdÀ, mitÀ pitÀÀ,
jotta saa sen, mitÀ tahtoo.
417
01:15:58,058 --> 01:16:02,813
Milloin pitÀisi osata katsoa
edemmÀs ja sivullensa?
418
01:16:02,980 --> 01:16:10,737
Kantaa osansa siitÀkin,
mihin pitÀÀ vÀhÀn kurottaa.
419
01:16:11,864 --> 01:16:17,870
Jokaiselle tulee kai se hetki,
jona nÀitÀ joutuu punnitsemaan.
420
01:16:18,036 --> 01:16:24,126
Oma hyvÀ ja muiden hyvÀ
ovat niin harvoin sama asia.
421
01:16:25,169 --> 01:16:29,339
Ja jokainen tekee
pÀÀtöksensÀ aivan itse.
422
01:16:29,506 --> 01:16:34,970
Malliksi ei nÀillÀ lakeuksilla
monesta ole.
423
01:16:39,016 --> 01:16:43,353
KusihÀtÀ kuin palokunnan ruunalla.
424
01:16:43,520 --> 01:16:48,817
MenkÀÀhÀn sisÀlle. MÀ tulen perÀssÀ.
425
01:16:54,072 --> 01:16:59,661
Kristus. Naama roikkuu
kuin entisen imettÀjÀn tissi.
426
01:16:59,828 --> 01:17:03,999
TÀmÀ kÀÀntyy nyt voitoksi.
427
01:17:05,542 --> 01:17:09,254
Paitsi Aino.
428
01:17:09,421 --> 01:17:15,928
Luuletko, ettÀ se omasta
tahdostansa sillÀ lailla?
429
01:17:16,136 --> 01:17:20,766
VÀlillÀ musta tuntuu,
ettÀ sÀ oot vÀhÀn tyhmÀ nulikka.
430
01:17:24,186 --> 01:17:27,940
(Kustaa virtsaa.)
431
01:18:14,444 --> 01:18:18,490
ĂlĂ€ köppĂ€ile.
432
01:18:22,870 --> 01:18:27,958
Ei palokunnan ruunakaan
noin kauan lorota.
433
01:18:58,989 --> 01:19:05,120
NÀitÀ on sen verran nÀhty,
ettei tÀssÀ ole epÀilykselle sijaa.
434
01:19:11,543 --> 01:19:16,131
(Kalle:) "Sen verran nÀhty,
ettei ole epÀilykselle sijaa."
435
01:19:16,298 --> 01:19:24,389
Itse on köysi kaulaan pujotettu
ja itse on sillalta astuttu alas.
436
01:19:24,556 --> 01:19:28,477
Vallesmanni on Eskon
ostama lampaan nahka.
437
01:19:28,644 --> 01:19:32,439
PitÀisi iskeÀ seinÀn rakoon.
438
01:19:32,606 --> 01:19:37,778
Olisi pitÀnyt mennÀ eri reittiÀ.
MitÀ sÀ nyt meinaat?
439
01:19:37,945 --> 01:19:44,159
Nyt nÀhdÀÀn, kuinka kova
tappelemaan on VĂ€litalon Esko.
440
01:19:56,171 --> 01:20:02,928
Hakalan hÀissÀ kun konjakki
loppui, niin ryypÀttiin viinaa
441
01:20:03,095 --> 01:20:09,518
Hakalan hÀissÀ tanssittiin,
ja siellÀ mÀ sain repaletta
442
01:20:09,685 --> 01:20:16,733
Tappeluun haastoi VĂ€litalon Esko
Rupesin roikastamaan
443
01:20:16,900 --> 01:20:23,699
Tappeluun haastoi VĂ€litalon Esko
Rupesin roikastamaan
444
01:20:23,866 --> 01:20:30,539
VĂ€litalon Esko se nauroi vaan
ja terÀksellÀ pisti vatsaan
445
01:20:30,706 --> 01:20:37,337
SiinÀ minÀ makasin permannolla,
ja syliss'oli mulla suolet
446
01:20:37,504 --> 01:20:44,761
SiinÀ minÀ makasin permannolla,
ja syliss'oli mulla suolet
447
01:20:44,928 --> 01:20:53,020
Vartosin, ettÀ henki lÀhtee
Nopeampi on, ettÀ kuolen
448
01:21:14,583 --> 01:21:19,880
Katsos poikaa.
Kas, kun et selkÀÀn lyönyt.
449
01:21:20,047 --> 01:21:23,300
Kaikki ei ole niin kuin sÀ.
450
01:21:23,467 --> 01:21:28,889
Olen katsellut sua.
Olet melko aikaansaava mies -
451
01:21:29,056 --> 01:21:33,519
vaikka tuollainen kiertolaisen
jÀttÀmÀ orpo oletkin.
452
01:21:33,685 --> 01:21:40,359
Sulle olisi paikka VĂ€litalossa.
- Passaa, passaa.
453
01:21:40,526 --> 01:21:43,695
Mutta isÀntÀ pitÀÀ vaihtaa.
454
01:21:43,862 --> 01:21:47,866
Jaa.
455
01:21:49,326 --> 01:21:54,414
Jos tuosta selviÀt,
niin katsotaan sitten.
456
01:22:48,177 --> 01:22:51,597
(Lehto yskii.)
457
01:23:08,405 --> 01:23:11,450
Sitten mentiin.
458
01:23:32,054 --> 01:23:40,896
VĂ€litalon Esko laittoi
mÀrkÀkorvan seinÀlle kuivumaan
459
01:24:03,627 --> 01:24:07,840
Olisit vain lyönyt selkÀÀn.
460
01:24:37,244 --> 01:24:43,667
Tulitko naittajaiskahville?
- Onko Kalle tÀÀllÀ?
461
01:24:43,834 --> 01:24:51,175
SÀ oletkin miesten perÀÀn.
- Onko se tÀÀllÀ?
462
01:24:51,341 --> 01:24:55,888
Voisit onnitella VĂ€litalon morsianta.
463
01:24:56,054 --> 01:25:03,520
Aino! Tulepa nÀytille
sanomaan pÀivÀÀ lankomiehelle.
464
01:25:05,939 --> 01:25:11,653
Alahan laittaa
paikkoja kihlajaiskuntoon.
465
01:25:11,820 --> 01:25:16,158
(Aino:) PÀivÀÀ.
466
01:25:17,701 --> 01:25:22,039
MitÀ tÀmÀ on?
467
01:25:23,207 --> 01:25:29,046
MitÀ tÀmÀ on?
- PitÀÀ tehdÀ, kuin sydÀn kÀskee.
468
01:25:29,213 --> 01:25:35,803
En olisi arvannut, ettÀ tÀllaista
olisi vielÀ mullekin varattuna.
469
01:25:36,845 --> 01:25:42,476
Oletko siinÀ omasta tahdostasi?
- Olen.
470
01:25:42,643 --> 01:25:48,273
Omastani olen.
- Laitahan sitÀ nisua pöytÀÀn.
471
01:25:48,440 --> 01:25:52,402
Aino...
472
01:25:53,445 --> 01:25:57,115
Aino!
473
01:25:59,660 --> 01:26:04,498
MillÀ sÀ sitÀ pakotat?
- Olen pahoillani, ettÀ meni nÀin.
474
01:26:13,048 --> 01:26:19,054
Ei se mitÀÀn. MÀ otan rÀtillÀ.
475
01:26:25,227 --> 01:26:29,690
(Esko:) Niin, Kallesta...
476
01:26:29,857 --> 01:26:34,862
Olisikohan tuolla
nurkan takana joku?
477
01:27:35,422 --> 01:27:41,303
MiltÀ nyt tuntuu,
kun sua ei rakasta kukaan?
478
01:27:41,470 --> 01:27:45,891
Tekisikö mieli repiÀ irti pÀitÀ -
479
01:27:46,058 --> 01:27:51,438
tai upottaa puukkoa lihaan
ja vÀhÀn vÀÀntÀÀ? Tekisikö?
480
01:27:51,605 --> 01:27:55,317
Samanlainen sÀ olet kuin mÀ.
481
01:27:55,484 --> 01:28:02,616
Et vain usko sitÀ, kun et ole
vielÀ kÀynyt toisella puolella.
482
01:28:02,783 --> 01:28:08,914
SieltÀ ei noin vain
takaisin tullakaan.
483
01:28:15,337 --> 01:28:22,886
Samanlaisesta minÀ en tiedÀ,
mutta miehen mitta ei ole sanat -
484
01:28:23,053 --> 01:28:26,765
eikÀ ajatukset eikÀ tunteet -
485
01:28:26,932 --> 01:28:30,018
vaan teot.
486
01:28:30,185 --> 01:28:35,691
Teot ja niiden syyt.
487
01:28:35,858 --> 01:28:40,362
Ne eivÀt ole meillÀ
samoja koskaan.
488
01:28:43,115 --> 01:28:47,661
Nytkö haluat kokeilla puukoilla,
ettÀ kuka on kuka?
489
01:28:47,828 --> 01:28:51,707
En rupea kanssasi puukkohippaan.
490
01:28:51,874 --> 01:28:57,212
Kuka sitÀ nyt omissa
kihlajaisissansa?
491
01:28:59,298 --> 01:29:04,386
Valtteri... Ota hevonen
ja hae vallesmanni.
492
01:29:04,553 --> 01:29:10,767
MeillÀ olisi tÀÀllÀ murhamies,
verekseltÀÀn tavoitettu.
493
01:29:12,895 --> 01:29:17,107
NÀkijöiden edessÀ
pisti miehen hengiltÀ.
494
01:29:17,274 --> 01:29:22,362
Se tietÀÀ Siperiaa. Kuka tietÀÀ,
mitÀ muita tihutöitÀ tilillÀsi on.
495
01:29:22,529 --> 01:29:27,117
On se hyvÀ, ettÀ isÀ
ei ole nÀkemÀssÀ.
496
01:29:29,411 --> 01:29:35,250
Itsesi ja Ainon tÀhden...
Jos teillÀ jotain joskus oli -
497
01:29:35,417 --> 01:29:38,378
unohda teidÀt.
498
01:29:44,301 --> 01:29:50,390
Miksi te teette mulle nÀin?
MikÀ mussa on vialla?
499
01:29:50,557 --> 01:29:56,188
Kylmetin sydÀmeni,
kun tiesin, ettÀ menetÀn sut.
500
01:29:56,355 --> 01:30:03,487
Kuinka kukaan Àitee
voi olla noin itsekÀs?
501
01:30:51,285 --> 01:30:55,372
(Ovea yritetÀÀn saada auki.)
502
01:32:06,109 --> 01:32:11,114
Olkoon. TĂ€ytyy malttaa.
503
01:32:11,281 --> 01:32:16,078
Odottaa, kunnes pappi
on sanonut aamenensa.
504
01:32:24,253 --> 01:32:27,256
HyvÀÀ yötÀ.
505
01:32:44,356 --> 01:32:48,694
(Kuorsausta.)
506
01:33:10,090 --> 01:33:14,595
ĂlĂ€ viivy kauan.
507
01:33:50,297 --> 01:33:54,551
Aino! MĂ€ tulen nyt.
508
01:33:54,718 --> 01:34:02,601
MĂ€ astun silloin, kun huvittaa.
En kysele. Kanna mulle poika -
509
01:34:02,768 --> 01:34:08,690
ja pidÀ itsesi koreana, jotta kehtaa
nÀyttÀÀ kersan tekemisen jÀlkeen.
510
01:34:08,857 --> 01:34:12,194
YmmÀrrÀtkö?
511
01:34:15,781 --> 01:34:20,869
KeneenkÀÀn ei voi luottaa,
paitsi Àiteehen.
512
01:34:21,036 --> 01:34:27,334
Tuli mitÀ tuli, aina voi luottaa.
513
01:34:33,465 --> 01:34:36,468
Saatana!
514
01:35:09,918 --> 01:35:16,383
TÀytyy jÀttÀÀ kunnon hyvÀstit.
Muuten asiat jÀÀvÀt kalvamaan.
515
01:35:16,550 --> 01:35:21,305
Niin ei saa olla meidÀn kesken.
516
01:35:33,233 --> 01:35:37,905
(LÀhestyviÀ askelia.)
517
01:35:52,628 --> 01:35:57,591
Tulin sanomaan hyvÀstit.
518
01:36:08,602 --> 01:36:12,773
Otit sitten Eskon.
519
01:36:13,816 --> 01:36:18,487
Kaiken sen jÀlkeen, mitÀ on puhuttu.
520
01:36:30,290 --> 01:36:34,253
Otin.
521
01:36:37,714 --> 01:36:41,885
TÀmÀ on nyt jÀÀnyt tarpeettomaksi.
522
01:36:43,011 --> 01:36:47,266
Kaikkea hyvÀÀ vain.
523
01:37:19,006 --> 01:37:23,844
VeljensÀ Esko se Siperiaan laittoi
524
01:37:24,011 --> 01:37:27,890
Pois oman puukkonsa alta
525
01:37:28,056 --> 01:37:35,856
VeljensÀ Esko Siperiaan laittoi
pois oman puukkonsa alta
526
01:37:36,023 --> 01:37:43,614
VeljeltÀ otti morsiamenkin
omaksi kullaksensa
527
01:37:43,780 --> 01:37:48,160
PitÀisi kÀydÀ asialla.
- Laske kyydistÀ vain.
528
01:37:48,327 --> 01:37:53,248
Putoan, jos rupean nÀiden
helyjen kanssa kyykkimÀÀn.
529
01:37:58,712 --> 01:38:03,801
Sopiiko, ettÀ kÀyn puskassa?
- Nopeasti sitten.
530
01:38:28,575 --> 01:38:33,580
VÀlitalo! Eikö tahdo katketa?
531
01:38:34,623 --> 01:38:38,460
Tuonko puukon?
532
01:39:30,804 --> 01:39:35,726
Matti karkasi! Oli saanut
kahleet auki kusitauolla.
533
01:39:35,893 --> 01:39:40,772
- KankaanpÀÀn takana.
- (Esko:) PitÀÀkö siitÀ elÀmöidÀ?
534
01:39:40,939 --> 01:39:48,197
Jokainen mies karkaisi, jos olisi
tilaisuus, ja vaikkei olisikaan.
535
01:39:55,162 --> 01:40:01,293
YllÀtetÀÀn Aino. PidetÀÀn
naittajaiset saman tien.
536
01:40:08,884 --> 01:40:12,304
Aino...
537
01:40:12,471 --> 01:40:17,976
Jos mieleesi tulee lÀhteÀ
tai tehdÀ itsellesi pahaa -
538
01:40:18,143 --> 01:40:23,941
tai työntÀÀ sakset keuhkoihini,
annan sun kuultesi nyt kÀskyn.
539
01:40:24,107 --> 01:40:30,906
Lehto! Jos mitÀÀn tÀllaista
tapahtuu, pidÀ huoli -
540
01:40:31,073 --> 01:40:36,036
ettÀ Ainon Àitee saa piilottaa
kirkkomaahan perheensÀ.
541
01:40:36,203 --> 01:40:41,750
TyttÀrensÀ myös.
- Kernaasti.
542
01:40:43,836 --> 01:40:47,798
Ăitee! KĂ€yn kylillĂ€.
543
01:40:47,965 --> 01:40:53,345
Ota sillÀ vÀlin Aino,
ja sovittakaa kruunua.
544
01:41:41,727 --> 01:41:45,564
PÀivÀÀ taloihin.
545
01:41:45,731 --> 01:41:50,444
Pastoria tarvitaan VĂ€litaloihin.
- Tulen heti kun kerkiÀn.
546
01:41:50,611 --> 01:41:55,949
Pastoria tarvitaan nyt.
- Eikö teillÀ ole mitÀÀn hÀpyÀ?
547
01:41:56,116 --> 01:42:03,123
TÀÀllÀ on ihminen kuolinvuoteella.
- Sitten tarvitaan haudankaivajaa.
548
01:42:07,669 --> 01:42:12,466
Pastori tulee, kun pastori kerkiÀÀ.
549
01:42:29,942 --> 01:42:34,279
Sulla oli sÀrkymÀvaraa,
mutta perheellÀsi ei.
550
01:42:34,446 --> 01:42:40,160
SÀ et tahdo, ettÀ kuolee
yhdellÀ kerralla kersa ja isÀntÀ.
551
01:42:51,380 --> 01:42:56,260
Pastoria tarvitaan nyt heti.
552
01:43:13,902 --> 01:43:17,197
Pois alta!
553
01:43:21,034 --> 01:43:22,786
MitÀ ihmettÀ?
554
01:43:36,008 --> 01:43:40,804
MÀ en voi ymmÀrtÀÀ teitÀ.
555
01:43:43,891 --> 01:43:49,188
Toivon mukaan saat
omia poikia vain yhden.
556
01:43:49,354 --> 01:43:53,358
(HevoskÀrryt lÀhestyvÀt.)
557
01:44:02,910 --> 01:44:08,665
Mutta... Ei vielÀ voi vihkiÀ,
ennen kuin on kuulutettu.
558
01:44:08,832 --> 01:44:12,836
Pastori kuuluttaa vain
oikein kolmeen kertaan -
559
01:44:13,003 --> 01:44:17,090
ettÀ menee oikein.
560
01:44:20,719 --> 01:44:27,559
PyhÀn Kolminaisuuden nimeen
ja seurakunnan lÀsnÀ ollessa -
561
01:44:27,726 --> 01:44:31,939
kuulutetaan, ettÀ...
562
01:44:33,065 --> 01:44:41,198
Kunpa vain ymmÀrtÀisi
pysyÀ pois tÀÀltÀ. Matti.
563
01:44:42,699 --> 01:44:50,082
Jaahas. EnsimmÀinen vieras.
Vallesmannille reilu hÀÀryyppy.
564
01:44:50,249 --> 01:44:57,047
MitÀs tÀÀllÀ juhlitaan?
- HÀrmÀn kuninkaan hÀitÀ.
565
01:45:16,150 --> 01:45:20,195
Ei...
- ĂlĂ€ turhaan pane vastaan.
566
01:45:20,362 --> 01:45:25,033
Menee helpommin.
567
01:45:45,888 --> 01:45:51,101
MĂ€ tapan itseni.
- Sua jÀnnittÀÀ. MÀ ymmÀrrÀn.
568
01:45:51,268 --> 01:45:58,108
Susta tulee ison talon emÀntÀ.
SĂ€ olet niin korea.
569
01:45:58,275 --> 01:46:05,157
Sormus ei sulle riitÀ kertomaan,
kuinka sydÀn ei pysy rinnassa.
570
01:47:13,433 --> 01:47:18,522
(Puhe hukkuu taustalle.)
571
01:47:33,287 --> 01:47:36,206
Tahdon.
572
01:47:36,373 --> 01:47:40,210
MinÀ kysyn sinulta,
Aino SakarintytÀr Kantola -
573
01:47:40,377 --> 01:47:45,299
PyhÀn Kolminaisuuden nimeen
ja seurakunnan lÀsnÀollessa -
574
01:47:45,466 --> 01:47:51,346
tahdotko ottaa tÀmÀn ihmisen,
Esko Antinpoika VĂ€litalon -
575
01:47:51,513 --> 01:47:57,853
aviomieheksesi ja rakastaa hÀntÀ
myötÀ- ja vastoinkÀymisissÀ?
576
01:47:59,354 --> 01:48:04,067
(Lehto yskÀisee.)
577
01:48:06,403 --> 01:48:11,074
Eikös tuo ole kysymÀttÀkin selvÀÀ?
578
01:48:24,922 --> 01:48:30,636
KyllÀ VÀlitalon hÀihin mahtuu
yksi kuokkavieraskin.
579
01:48:30,803 --> 01:48:35,766
Vai mitÀ se vankikarkuri
VĂ€litalosta hakee?
580
01:48:35,933 --> 01:48:42,481
Jos viimeiseksi seison mÀ,
sÀ kerrot kaikesta totuuden.
581
01:48:42,648 --> 01:48:48,779
Ja jos viimeiseksi seison mÀ...
- Mua viedÀÀn silloin laudoissa.
582
01:48:55,661 --> 01:49:02,835
Perskeles! Ennemmin rauta
katkeaa kuin miehen sana.
583
01:49:03,001 --> 01:49:07,881
TehkÀÀs tilaa,
niin mahdutaan polskaamaan.
584
01:49:16,765 --> 01:49:21,311
EihÀn tÀllÀ ole edes työkaluja.
585
01:49:21,478 --> 01:49:27,401
HeitÀs polvelle rautaa, Koskela,
niin pÀÀstÀÀn aloittamaan.
586
01:49:49,590 --> 01:49:55,679
Kahdesti olet mut
pelastanut. Kannattiko?
587
01:49:55,846 --> 01:49:59,433
(Esko karjaisee ja nauraa.)
588
01:50:02,644 --> 01:50:06,148
(Esko karjaisee.)
589
01:50:06,315 --> 01:50:12,029
Ei ole puhtaan valkoinen sielusi,
vaikka taidat niin luulla.
590
01:50:22,956 --> 01:50:28,045
IsÀ, ValgÄrd ja Kalle!
591
01:50:32,841 --> 01:50:40,474
MeidÀn molempien tÀhden itkee
moni Àitee. Ollaan samanlaisia.
592
01:50:43,685 --> 01:50:48,857
Me ollaan samanlaisia, Matti.
593
01:51:09,294 --> 01:51:13,674
Jaahas. Saatiin lisÀÀ
naittajaisvieraita.
594
01:51:13,841 --> 01:51:18,762
SehÀn passaa.
KyllÀ VÀlitaloihin mahtuu.
595
01:51:18,929 --> 01:51:23,600
Vaikka kovin olette
pienellÀ sakilla liikkeellÀ.
596
01:51:24,726 --> 01:51:29,439
HÀÀlahjatkin nÀkyvÀt
olevan joukossa.
597
01:51:29,606 --> 01:51:36,947
On tullut aika palauttaa laki
ja jÀrjestys tÀhÀnkin pitÀjÀÀn.
598
01:51:37,114 --> 01:51:42,578
TÀÀllÀhÀn vallitsee laki.
Mun lakini. MĂ€ olen kuninkaanne.
599
01:51:42,744 --> 01:51:47,374
Se aika on nyt ohi.
- Sanoo kuka?
600
01:51:52,045 --> 01:51:56,967
(Karjaisee pelottavasti ja nauraa.)
601
01:52:00,679 --> 01:52:06,602
Appiukkoko on napamies?
- YhteisellÀ asialla tÀssÀ ollaan.
602
01:52:08,770 --> 01:52:14,359
Jaahas. NÀinkö?
603
01:52:14,526 --> 01:52:19,531
"YhteisellÀ asialla tÀssÀ ollaan..."
604
01:52:46,099 --> 01:52:50,562
(Esko:) Kukas muu
tahtoo kirkkomaahan?
605
01:52:52,606 --> 01:52:56,401
Kuka?
606
01:53:00,280 --> 01:53:06,203
Eikö kukaan?
- (Matti:) Me ei olla samanlaisia!
607
01:53:16,588 --> 01:53:20,884
Naittajaiset jatkuvat hetken perÀstÀ.
608
01:53:21,051 --> 01:53:25,514
Nytkö sulle sitten iskivÀt
ne tunnontuskat?
609
01:54:33,499 --> 01:54:37,503
Matti!
610
01:55:05,572 --> 01:55:11,537
Anna Matin mennÀ!
Pastori jatkaa loppuun.
611
01:55:11,703 --> 01:55:16,875
Esko! ĂlĂ€ tee sitĂ€.
612
01:57:06,026 --> 01:57:13,826
(Esko:) HÀissÀ vaihtui sulhanen
lennossa! HyvÀ vÀrssy lauluuni.
613
01:57:14,868 --> 01:57:23,585
Vaikkei sillÀ ole enÀÀ vÀliÀ,
kerro kaikille isÀn testamentista.
614
01:57:27,297 --> 01:57:32,052
MistÀ testamentista?
615
01:57:39,226 --> 01:57:44,857
(Esko:) Anna mennĂ€. ĂlĂ€ mieti.
616
01:57:45,023 --> 01:57:49,945
Korvasta korvaan. Anna mennÀ.
617
01:57:57,786 --> 01:58:02,875
Matti puhuu totta.
618
01:58:03,041 --> 01:58:09,465
Matti puhuu kaikesta totta.
Esko valehtelee.
619
01:58:12,050 --> 01:58:18,765
Matti puhuu kaikesta totta,
ja Esko valehtelee.
620
01:58:18,932 --> 01:58:26,482
Ăitee ei puhu enempÀÀ.
- Vissiin tappoi isÀnsÀkin.
621
01:58:30,486 --> 01:58:35,574
Mun poikiani olette molemmat.
622
01:59:02,184 --> 01:59:06,104
(Lehto karjaisee.)
623
01:59:26,333 --> 01:59:30,504
(Sakari:) Varo, Matti!
624
01:59:51,108 --> 01:59:54,736
Kirves.
625
01:59:56,321 --> 02:00:01,326
Veljekset kuin ilvekset.
626
02:02:24,887 --> 02:02:33,437
(Pastori:) Herra kÀtkeköön sisÀlle-
ja uloskÀymisesi iankaikkisesti.
627
02:02:33,604 --> 02:02:38,609
Luovutkos pois perkeleestÀ?
- (Kummi:) MinÀ luovun.
628
02:02:38,775 --> 02:02:42,988
Ja kaikista hÀnen teoistaan?
- MinÀ luovun.
629
02:02:43,155 --> 02:02:49,411
MinÀ kastan sinut,
Kalle Matinpoika VĂ€litalo -
630
02:02:49,578 --> 02:02:58,212
IsÀn, Pojan
ja PyhÀn Hengen nimeen.
631
02:08:30,751 --> 02:08:36,180
Tekstitys: Petra Patrikainen
www.opensubtitles.org
www.sdimedia.com
631
02:08:37,305 --> 02:08:43,359
Tue meitÀ ja ryhdy VIP jÀseneksi
poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org
52655