Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,640 --> 00:00:10,800
What's going on?
What's the police doing here?
2
00:00:11,960 --> 00:00:13,200
Vikingur...
3
00:00:13,760 --> 00:00:15,200
killed the Polish guy...
Pawel.
4
00:00:16,400 --> 00:00:18,280
This is how it looks:
5
00:00:18,360 --> 00:00:21,720
Finnur was a homophobe who
bullied you when you were younger.
6
00:00:21,880 --> 00:00:24,280
Finnur knew your father
was deep in debt.
7
00:00:24,400 --> 00:00:28,400
He put pressure on him
to take over his land.
8
00:00:28,200 --> 00:00:30,400
It pushed your dad
over the edge.
9
00:00:32,560 --> 00:00:33,920
You killed Finnur
10
00:00:34,400 --> 00:00:36,280
and tried to frame
the nationalists.
11
00:00:36,360 --> 00:00:37,320
I didn't do it.
12
00:00:37,440 --> 00:00:39,480
Sorry, I must ask you to leave.
13
00:00:39,600 --> 00:00:42,400
Can you clean this up
before two o'clock?
14
00:00:42,520 --> 00:00:44,440
We're expecting an
important visitor.
15
00:00:44,560 --> 00:00:47,480
Jamal Al Othman
from American Aluminium.
16
00:00:47,560 --> 00:00:49,800
They're financing the smelter.
17
00:00:53,160 --> 00:00:54,840
Vikingur kills Finnur
18
00:00:55,400 --> 00:00:57,360
and then he kills this guy.
Why?
19
00:00:57,480 --> 00:01:01,440
It must be connected.
They all work here.
20
00:01:01,800 --> 00:01:03,280
There comes Pawel...
21
00:01:03,840 --> 00:01:05,240
The power is cut off...
22
00:01:05,320 --> 00:01:06,680
Then Vikingur arrives.
23
00:01:07,000 --> 00:01:09,560
The electrical panel
is inside, right? -Yes.
24
00:01:10,400 --> 00:01:12,400
Somebody else turned off
the electricity.
25
00:01:12,520 --> 00:01:13,560
Here you go.
26
00:01:15,200 --> 00:01:17,200
It's the amount we agreed on.
27
00:01:18,240 --> 00:01:19,240
Asgeir.
28
00:01:19,520 --> 00:01:20,480
Look.
29
00:01:22,360 --> 00:01:25,000
Is Hinrika pregnant?
-No kidding!
30
00:01:25,640 --> 00:01:28,800
We're waiting for the results
of the blood tests.
31
00:01:28,200 --> 00:01:31,720
There is something in his gut
but we don't know what it is.
32
00:01:34,120 --> 00:01:37,560
I found them on the heath,
lying by the lake.
33
00:01:37,680 --> 00:01:39,200
The lake is polluted.
34
00:01:39,320 --> 00:01:41,600
My son, Skuli,
drank water from that lake.
35
00:01:51,560 --> 00:01:55,760
There seems to be no end to
the misfortune of this little town.
36
00:01:55,880 --> 00:01:59,720
For reasons still unknown
people have been warned
37
00:01:59,840 --> 00:02:04,000
not to consume tap water
until test results are clear.
38
00:02:05,120 --> 00:02:07,120
Look what's happening
around here.
39
00:02:07,440 --> 00:02:10,600
This is a scandal.
An outrage.
40
00:02:11,000 --> 00:02:13,800
We build factories
that kill nature.
41
00:02:13,920 --> 00:02:16,280
Destroy it.
Destroy us.
42
00:02:17,960 --> 00:02:19,200
Look.
43
00:02:19,720 --> 00:02:21,120
Just look at that!
44
00:02:22,160 --> 00:02:27,400
What does the government do?
And the politicians?
45
00:02:27,640 --> 00:02:31,520
They build another factory, that
increases the pollution even more.
46
00:02:31,600 --> 00:02:33,480
When will they wake up?
47
00:02:34,720 --> 00:02:38,160
When will you all wake up.
48
00:02:38,280 --> 00:02:42,320
Cause death is staring
you right in the eye.
49
00:03:48,320 --> 00:03:54,200
We lay to rest a loving husband
and father, Finnur Grimsson.
50
00:03:56,640 --> 00:04:02,400
From earth to earth,
ashes to ashes.
51
00:04:02,760 --> 00:04:04,320
What about Vikingur?
52
00:04:05,240 --> 00:04:07,600
We keep him for the day,
at least.
53
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
Even though the CCTV footage
is helpful,
54
00:04:10,120 --> 00:04:12,400
it's not proof that the person
who cut the power off,
55
00:04:12,520 --> 00:04:13,920
also killed the Polish guy.
56
00:04:14,400 --> 00:04:16,400
But someone did switch off
the electricity.
57
00:04:18,840 --> 00:04:21,640
We can't rule out
he had an accomplice
58
00:04:21,760 --> 00:04:25,640
although it's far fetched
given the course of events.
59
00:04:27,800 --> 00:04:28,840
I guess it makes sense.
60
00:04:28,960 --> 00:04:32,880
If we wait, the killer
might be caught off guard.
61
00:04:33,800 --> 00:04:35,280
And start making mistakes.
62
00:04:35,480 --> 00:04:37,440
He already is.
63
00:04:37,920 --> 00:04:40,400
Yes.
Talk to you later.
64
00:04:40,480 --> 00:04:41,720
Okay.
65
00:05:39,800 --> 00:05:41,400
You're really something.
66
00:05:41,920 --> 00:05:45,400
I needed coffee so bad, I was
about to turn into a serial killer.
67
00:05:48,320 --> 00:05:50,800
A present for me?
68
00:05:50,400 --> 00:05:53,720
I sent a bird and a samples
from the lake, to Reykjavik.
69
00:05:54,400 --> 00:05:55,680
A packet, just like this one.
70
00:05:56,840 --> 00:06:01,280
Can't you beat them to it?
-Yes, I'm sure I can.
71
00:06:05,200 --> 00:06:07,760
If your results will be
ready tonight...
72
00:06:09,520 --> 00:06:11,160
...I'll invite you for dinner.
73
00:06:14,840 --> 00:06:16,320
I'm a fine cook.
74
00:06:19,240 --> 00:06:20,280
It's a deal.
75
00:07:02,840 --> 00:07:03,800
Hi.
76
00:07:05,920 --> 00:07:08,360
I saw you spying on us
in the parking lot.
77
00:07:10,120 --> 00:07:12,360
I have to ask you
a few more questions.
78
00:07:12,960 --> 00:07:14,960
I just buried my husband.
79
00:07:17,400 --> 00:07:19,000
It won't take long.
80
00:07:30,800 --> 00:07:34,320
I can't offer you coffee,
there's no water.
81
00:07:35,360 --> 00:07:40,800
Nice of him to come,
the man from the plant, David.
82
00:07:40,200 --> 00:07:41,680
I saw him hand you something.
83
00:07:43,840 --> 00:07:45,920
I didn't even know
who he was.
84
00:07:46,640 --> 00:07:49,520
But yes, he seemed decent.
85
00:08:01,680 --> 00:08:05,800
How much is this?
-Five hundred thousand kronas.
86
00:08:06,720 --> 00:08:08,720
I'm just as surprised
as you are.
87
00:08:08,840 --> 00:08:13,800
He wanted me to know that the
money came from his pocket.
88
00:08:16,120 --> 00:08:19,400
Did he say something else?
-Not really.
89
00:08:19,120 --> 00:08:23,400
He wanted to know if Finnur
had ever mentioned him.
90
00:08:25,240 --> 00:08:27,200
And did he?
-No.
91
00:08:28,400 --> 00:08:31,240
When I said no
he seemed...
92
00:08:32,240 --> 00:08:33,520
...relieved.
93
00:08:39,800 --> 00:08:42,640
May I take this string?
-Why, yes.
94
00:08:45,600 --> 00:08:49,520
There's no water.
-We have milk and juice.
95
00:08:50,320 --> 00:08:52,800
In the toilet.
Never mind.
96
00:09:03,320 --> 00:09:05,720
Do you really think
Vikingur killed my dad?
97
00:09:13,120 --> 00:09:16,400
I can't really say.
Sorry.
98
00:09:18,240 --> 00:09:19,520
Thanks for your help.
99
00:09:29,400 --> 00:09:32,400
I think you all should know
100
00:09:32,160 --> 00:09:34,400
that my son's in a hospital
in Reykjavik.
101
00:09:34,520 --> 00:09:37,600
He must have drank water
from the water up there.
102
00:09:37,720 --> 00:09:40,760
The doctors have been
scratching their heads
103
00:09:40,880 --> 00:09:42,960
but now the case is solved.
104
00:09:43,400 --> 00:09:49,160
He drank poisoned water
caused by those bloody capitalists
105
00:09:49,280 --> 00:09:51,400
who are enlarging the plant!
106
00:09:52,920 --> 00:09:56,920
Let's not bring politics into this.
107
00:09:57,400 --> 00:10:00,880
No, this is a curse.
-That's right.
108
00:10:01,800 --> 00:10:05,400
The curse laid on old Thorir
and his family.
109
00:10:05,160 --> 00:10:09,920
Let's stick to facts.
-Do you think it's not a fact?
110
00:10:10,200 --> 00:10:14,800
The man disappeared 35 years ago
111
00:10:14,920 --> 00:10:18,480
and hasn't been seen since.
Isn't that a fact?
112
00:10:18,600 --> 00:10:23,400
Yes, but no cock-and-bull stories.
-Cock-and-bull stories?
113
00:10:23,120 --> 00:10:27,400
The man built his farmhouse
on an enchanted rock
114
00:10:27,520 --> 00:10:32,800
and that can mean a curse on
his family for centuries.
115
00:10:33,600 --> 00:10:36,240
That is a fact.
116
00:10:36,320 --> 00:10:40,880
I clearly remember
that he was warned,
117
00:10:40,960 --> 00:10:43,240
but he didn't listen.
118
00:10:43,480 --> 00:10:47,400
He was always stubborn,
Thorir was.
119
00:10:47,520 --> 00:10:50,360
What does this have to do
with the polluted water?
120
00:10:50,440 --> 00:10:52,560
It simply means
121
00:10:52,680 --> 00:10:57,840
that the curse is spreading over
the whole town.
122
00:10:59,280 --> 00:11:03,880
It started a few years ago
in disastrous events
123
00:11:04,000 --> 00:11:06,880
if people choose to remember.
124
00:11:08,640 --> 00:11:12,160
So just you tell me again
125
00:11:12,680 --> 00:11:15,840
that there's no curse?
126
00:11:24,480 --> 00:11:27,400
I read about the funeral
in the newspaper.
127
00:11:27,160 --> 00:11:31,120
You know how the press is.
-Are you back?
128
00:11:31,240 --> 00:11:34,160
No, I'm still up north
wrapping up a few things.
129
00:11:34,280 --> 00:11:37,680
I haven't heard from Jamal.
What about you?
130
00:11:38,560 --> 00:11:44,000
No, I haven't seen him.
I have to go now, talk later.
131
00:11:44,240 --> 00:11:45,280
Take care of yourself.
132
00:12:48,960 --> 00:12:50,160
Here's your coffee.
133
00:12:58,560 --> 00:13:03,200
What's with the water?
-It's poisoned. Reason unknown.
134
00:13:03,560 --> 00:13:05,760
We found lots of dead fish
on the heath.
135
00:13:07,360 --> 00:13:12,400
Don't worry, it's not tap water.
We're not poisoning you.
136
00:13:16,120 --> 00:13:18,280
It's much bigger that I thought.
137
00:13:18,920 --> 00:13:20,400
Well, see you later.
138
00:13:21,280 --> 00:13:22,240
Hinrika.
139
00:13:26,160 --> 00:13:27,280
How are you doing?
140
00:13:28,920 --> 00:13:30,000
Just fine.
141
00:13:31,960 --> 00:13:34,400
What do you think
is causing the pollution?
142
00:13:34,520 --> 00:13:38,800
What do you mean?
-Do you think it's from the plant?
143
00:13:38,160 --> 00:13:43,800
Yes, everyone knew this bloody
factory would cause damage.
144
00:13:46,160 --> 00:13:49,400
All right, thanks.
-Hinrika.
145
00:13:49,120 --> 00:13:51,640
Don't we need to talk?
-Later.
146
00:14:14,240 --> 00:14:16,520
You have fucking cursed the
whole fucking area.
147
00:14:17,600 --> 00:14:19,800
Fucking hell!
148
00:14:19,200 --> 00:14:21,200
Boys! Boys!
149
00:14:24,840 --> 00:14:27,400
Clear off my land
you devils!
150
00:14:27,520 --> 00:14:31,400
You can tell your wife
that her fairy son
151
00:14:31,520 --> 00:14:33,280
can rot in fucking hell.
152
00:14:33,360 --> 00:14:35,000
What the fuck are
you going to do?
153
00:14:35,120 --> 00:14:36,920
Fuck off, you idiots!
154
00:14:37,400 --> 00:14:38,840
Fuck you.Fucking poof!
155
00:14:42,920 --> 00:14:46,520
What can you tell me
about David... from the plant?
156
00:14:47,120 --> 00:14:49,760
Do you know him?
-Not much.
157
00:14:51,000 --> 00:14:54,400
Was he close with Finnur?
Do you know?
158
00:14:55,000 --> 00:15:01,800
I know they sometimes play poker
with a few others.
159
00:15:01,200 --> 00:15:02,120
Ok.
160
00:15:03,000 --> 00:15:03,960
Hi, hi.
161
00:15:04,800 --> 00:15:05,400
Hi.
162
00:15:05,920 --> 00:15:06,880
Hi, Ebo.
163
00:15:49,840 --> 00:15:54,440
Was Pawel one of the poker players?
-Yes, I think so.
164
00:15:55,400 --> 00:15:58,200
Just so you know...
165
00:16:00,640 --> 00:16:02,920
Vikingur was not
a part of this group.
166
00:16:04,840 --> 00:16:06,000
Ok.
167
00:16:08,320 --> 00:16:10,160
Hi.
-Hi.
168
00:16:11,840 --> 00:16:14,400
Have we heard from Reykjavik yet,
about this poison tests?
169
00:16:14,520 --> 00:16:18,280
No. Gudrun is also working on it.
170
00:16:26,880 --> 00:16:29,640
How's Vikingur?
-Just fine.
171
00:16:30,000 --> 00:16:34,560
Why haven't they picked him up?
The prosecutor has all the data.
172
00:16:34,840 --> 00:16:38,640
What are they waiting for?
Everything points to him.
173
00:16:39,960 --> 00:16:41,440
Step in here for a minute.
174
00:16:51,440 --> 00:16:52,680
Look...
175
00:16:57,720 --> 00:17:02,440
We think Vikingur is innocent.
I thought Andri had told you.
176
00:17:02,720 --> 00:17:08,480
We saw some CCTV footage
last night which showed us
177
00:17:08,600 --> 00:17:11,160
that Vikingur did not
cut the power off.
178
00:17:11,280 --> 00:17:13,400
It happened just before
he arrived.
179
00:17:13,800 --> 00:17:17,800
But we don't want
to leak this out just yet
180
00:17:17,200 --> 00:17:21,200
because then the person who
killed Pawel and even Finnur
181
00:17:21,320 --> 00:17:24,600
might start to feel sure of himself
and make mistakes.
182
00:17:25,400 --> 00:17:28,200
We think Vikingur
was framed.
183
00:17:28,560 --> 00:17:33,440
I didn't see this footage.
-I thought Andri had filled you in.
184
00:17:33,560 --> 00:17:37,160
and Andri must have
thought I told you.
185
00:17:37,680 --> 00:17:41,000
I'm sorry about
the miscommunication. -It's ok.
186
00:17:41,280 --> 00:17:44,520
I'm just a country cop
with no ambition
187
00:17:44,640 --> 00:17:48,840
for murder cases and serious crime.
-I thought Andri had told you.
188
00:17:49,400 --> 00:17:52,760
He didn't need to.
-Don't play the martyr.
189
00:17:53,240 --> 00:17:55,320
I get enough of that
from my husband.
190
00:17:58,880 --> 00:18:00,400
I...
191
00:18:03,560 --> 00:18:05,480
I didn't know
you were pregnant.
192
00:18:07,520 --> 00:18:11,600
What do you mean?
Did Bardur say that?
193
00:18:11,680 --> 00:18:12,680
Well...
194
00:18:13,880 --> 00:18:15,000
I...
195
00:18:36,920 --> 00:18:38,800
I need to talk to you.
196
00:18:44,440 --> 00:18:45,480
Close the door.
197
00:18:51,280 --> 00:18:53,400
Who the hell do you think you are?
198
00:18:54,120 --> 00:18:57,960
Rummaging through my drawer.
-I just needed space...
199
00:18:58,800 --> 00:19:00,920
There's enough space out there.
200
00:19:02,960 --> 00:19:03,960
Yes.
201
00:19:04,720 --> 00:19:05,960
I apologize.
202
00:19:10,760 --> 00:19:12,640
But sincere congratulations.
203
00:19:14,600 --> 00:19:15,880
This is an old picture.
204
00:19:17,680 --> 00:19:19,200
I had a miscarriage.
205
00:19:45,960 --> 00:19:47,800
Do you know where
my green shirt is?
206
00:19:49,120 --> 00:19:52,920
There's something I'd like
to talk to you about. -What?
207
00:19:56,480 --> 00:19:58,480
What would you say
208
00:19:59,560 --> 00:20:01,440
about us moving to Reykjavik?
209
00:20:01,600 --> 00:20:04,400
I would sell the farm.
210
00:20:05,640 --> 00:20:08,120
This wouldn't happen tomorrow
211
00:20:08,360 --> 00:20:15,000
but there's no future for us here
after your dad died.
212
00:20:16,760 --> 00:20:19,000
There was no future here anyway.
213
00:20:23,200 --> 00:20:26,920
So you would be fine with it?
-Are you joking? Yes.
214
00:20:27,360 --> 00:20:28,320
Really?
215
00:20:36,200 --> 00:20:37,440
Asgeir.
-Yes.
216
00:20:37,520 --> 00:20:39,960
Where's Gudrun?
-In the storage room.
217
00:20:50,680 --> 00:20:52,440
Hi.
-Hi.
218
00:20:52,560 --> 00:20:54,880
I met your friend, Ebo.
219
00:20:55,920 --> 00:20:58,640
He's well cared for
at Hjortur and Soffia's.
220
00:21:00,280 --> 00:21:01,960
I thought you might
want to know.
221
00:21:10,000 --> 00:21:11,120
Gudrun.
222
00:21:11,760 --> 00:21:13,600
Anything interesting in
Pawel's stuff?
223
00:21:13,720 --> 00:21:16,800
Not really, mostly some junk.
224
00:21:22,200 --> 00:21:27,960
Dirty clothes, undies,
a poker set... -Can I see that?
225
00:21:34,520 --> 00:21:36,680
So he was serious
about his poker.
226
00:21:37,160 --> 00:21:38,920
Was that all?
-Yes.
227
00:21:40,280 --> 00:21:43,920
Andri... do you have a minute?
-Yes.
228
00:21:44,120 --> 00:21:45,920
Sure.
Thanks.
229
00:21:55,800 --> 00:21:59,360
We're a team. A good team.
At least we used to be.
230
00:21:59,440 --> 00:22:01,600
We have to be able
to communicate.
231
00:22:01,960 --> 00:22:05,720
Why didn't you tell Asgeir about
the Vikingur plan? -Hinrika.
232
00:22:06,520 --> 00:22:09,920
I can speak for myself.
-I thought you told him.
233
00:22:10,240 --> 00:22:12,160
I really thought she did.
234
00:22:12,800 --> 00:22:16,920
But I'm just an arrogant prick
from Reykjavik. -No, come on.
235
00:22:18,520 --> 00:22:20,440
I have some news.
236
00:22:21,680 --> 00:22:24,600
This David,
boss at the plant. -Yes.
237
00:22:24,720 --> 00:22:27,400
He gave Elin half a million cash.
238
00:22:30,520 --> 00:22:33,880
And this string
was tied around the wad.
239
00:22:35,240 --> 00:22:38,680
A figure-eight knot
like the one on Finnur's noose.
240
00:23:07,720 --> 00:23:08,880
Look who's here.
241
00:23:14,280 --> 00:23:15,240
Hi.
242
00:23:15,360 --> 00:23:17,800
My little sister's been
vomiting all day.
243
00:23:18,360 --> 00:23:19,320
Ok.
244
00:23:20,680 --> 00:23:24,640
You know something about that?
-Isn't she just bumped up?
245
00:23:24,720 --> 00:23:28,800
Or can't stand your face.
Maybe both. -Fuck you.
246
00:23:28,560 --> 00:23:30,880
This is all your
and your family's fault.
247
00:23:31,000 --> 00:23:32,520
Be friends, boys.
248
00:23:32,960 --> 00:23:36,440
You hillbillies should stay home
with your fucking accordions.
249
00:23:36,560 --> 00:23:38,560
So I am the hillbilly now?
250
00:23:39,560 --> 00:23:41,800
Isn't it you who's
fucking your little sister?
251
00:23:50,960 --> 00:23:53,880
Shut your dirty mouth, you whore.
252
00:23:56,440 --> 00:23:59,800
Stop this bloody nonsense
or I'll throw you out.
253
00:24:00,400 --> 00:24:02,400
You too, girls.
254
00:24:05,880 --> 00:24:07,280
Let's go.
255
00:24:16,400 --> 00:24:17,920
Fuck you!
256
00:24:23,000 --> 00:24:25,600
Aron, come on. I don't want
to deal with my dad just now.
257
00:24:25,720 --> 00:24:27,200
Aron.
Come on.
258
00:24:33,880 --> 00:24:34,880
What...
259
00:24:34,960 --> 00:24:36,120
Bloody hell.
260
00:24:46,760 --> 00:24:48,400
I'm here to see my son.
261
00:24:50,800 --> 00:24:54,600
We can't allow that.
-I'm his mother.
262
00:24:55,280 --> 00:24:58,360
I must be allowed to see him.
-I'm sorry.
263
00:24:59,160 --> 00:25:00,680
Let's talk, Steinunn.
264
00:25:10,880 --> 00:25:12,160
Have a seat.
265
00:25:19,920 --> 00:25:24,800
My relationship with my son
hasn't been at its best.
266
00:25:27,200 --> 00:25:29,400
I just wanted him to know
267
00:25:31,480 --> 00:25:33,480
that I'll always be there for him.
268
00:25:34,280 --> 00:25:36,800
We understand.
269
00:25:38,600 --> 00:25:40,440
You know what's happening here.
270
00:25:42,760 --> 00:25:48,760
People think my family
is responsible
271
00:25:48,880 --> 00:25:51,880
for all bad things
that ever happened to them.
272
00:25:52,520 --> 00:25:58,720
Suddenly we are responsible for
all the horror that's taking place.
273
00:26:00,440 --> 00:26:06,400
We literally had shit
thrown at our house today.
274
00:26:07,000 --> 00:26:11,280
House and windows. It will take
a while to clean up this filth.
275
00:26:11,400 --> 00:26:13,840
Do you know who they were?
-Of course.
276
00:26:14,400 --> 00:26:15,800
I know their mothers.
277
00:26:17,560 --> 00:26:19,840
I can even tell you what
day they were born.
278
00:26:20,640 --> 00:26:25,200
I could even tell you
when each of them
279
00:26:25,320 --> 00:26:27,640
had his first fight
with Vikingur.
280
00:26:28,200 --> 00:26:31,800
But then realised that fighting
with him was a mistake.
281
00:26:32,160 --> 00:26:35,160
You want to press charges?
-God, no.
282
00:26:39,800 --> 00:26:40,480
One of them,
283
00:26:41,520 --> 00:26:44,560
the one who called him a poof...
284
00:26:48,360 --> 00:26:49,920
his childhood friend.
285
00:26:50,680 --> 00:26:55,800
I walked in on him and Vikingur
together when they were seventeen.
286
00:26:56,520 --> 00:27:00,440
The truth is that Vikingur
287
00:27:00,680 --> 00:27:04,520
got to know some
of those local boys
288
00:27:04,760 --> 00:27:07,320
better than they
would admit to.
289
00:27:13,880 --> 00:27:17,640
You have a daughter.
-Daughters, I have two.
290
00:27:18,720 --> 00:27:22,520
The one I met...
-Thorhildur.
291
00:27:27,840 --> 00:27:32,000
If Thorhildur,
for some reason,
292
00:27:33,120 --> 00:27:38,800
would kill someone,
you'd stick with her, right?
293
00:27:39,240 --> 00:27:43,160
You'd continue loving her
no matter what.
294
00:27:47,520 --> 00:27:49,520
Please let me see him.
295
00:27:50,360 --> 00:27:53,280
I just want to tell him
how much I love him.
296
00:27:56,960 --> 00:27:59,880
Look...
He's in custody.
297
00:28:00,600 --> 00:28:05,320
And there's a huge pile
of evidence leading to him.
298
00:28:09,240 --> 00:28:13,880
What I'm about to tell you,
you mustn't repeat to anyone.
299
00:28:14,680 --> 00:28:17,360
What do you mean?
-Promise?
300
00:28:17,720 --> 00:28:20,400
Yes, I promise.
301
00:28:25,520 --> 00:28:30,240
We have clues indicating
that he may be innocent.
302
00:28:32,920 --> 00:28:35,320
I do stress we're still
investigating the case.
303
00:28:36,800 --> 00:28:39,400
And he'll stay in custody
until we have it solved.
304
00:28:40,280 --> 00:28:41,400
Yes.
305
00:28:42,280 --> 00:28:45,760
But hopefully you'll meet him
in a few days.
306
00:30:56,240 --> 00:30:58,440
It's good we're movin
g to the city.
307
00:30:59,600 --> 00:31:01,640
The only livable place
in this country.
308
00:31:06,640 --> 00:31:09,400
I'm sorry about
my stupidity yesterday.
309
00:31:16,800 --> 00:31:18,200
I'm sorry I hung up on you.
310
00:31:19,280 --> 00:31:21,720
Did your dad take your phone?
-Yes.
311
00:31:23,640 --> 00:31:27,880
I hate to say it,
but I almost understand him.
312
00:31:28,800 --> 00:31:31,280
We should have told him
about the money sooner.
313
00:31:32,800 --> 00:31:35,440
Maybe it's connected
with Dad's murder.
314
00:31:36,200 --> 00:31:38,920
The murderer could even be
looking for us.
315
00:31:42,360 --> 00:31:44,280
It all seems so crazy.
316
00:31:49,360 --> 00:31:50,400
Is something wrong?
317
00:31:55,840 --> 00:31:57,600
Promise not to get angry...
318
00:31:59,520 --> 00:32:01,280
What?
319
00:32:03,400 --> 00:32:05,920
There wasn't just money
in the bag.
320
00:32:08,960 --> 00:32:11,840
I also found this.
321
00:32:28,920 --> 00:32:32,880
She's his mother. I thought
she deserved to hear the truth.
322
00:32:34,520 --> 00:32:36,160
I don't doubt that.
323
00:32:39,320 --> 00:32:40,800
But I should have talked
to you first.
324
00:32:40,920 --> 00:32:42,920
Yes, Andri,
that would have been better.
325
00:32:46,400 --> 00:32:48,440
Do you have the results
from Reykjavik?
326
00:32:48,520 --> 00:32:50,360
Not yet.
327
00:32:52,200 --> 00:32:54,680
Then I won our bet.
-Really?
328
00:32:54,800 --> 00:32:58,720
The geese were poisoned
with E.coli and PCB
329
00:32:58,840 --> 00:33:02,600
Deadly poisonous.
-How did that get into the lake?
330
00:33:02,680 --> 00:33:04,000
That's the question.
331
00:33:08,360 --> 00:33:09,760
You said PCP?
332
00:33:10,640 --> 00:33:15,280
No, PCB.
Poly-chlorinated-biphenyl.
333
00:33:20,560 --> 00:33:23,960
Will you be cooking?
You said you were a fine cook.
334
00:33:25,800 --> 00:33:26,280
Yes.
335
00:33:27,800 --> 00:33:29,000
Absolutely.
336
00:33:30,560 --> 00:33:34,680
My place around seven?
337
00:33:35,360 --> 00:33:36,560
Yeah.
338
00:33:37,800 --> 00:33:38,200
Sounds good.
339
00:34:10,400 --> 00:34:11,400
Hello.
340
00:34:13,960 --> 00:34:16,600
Is my dad here?
-No, sorry.
341
00:34:17,800 --> 00:34:19,800
Anything I can do?
342
00:34:24,680 --> 00:34:25,760
What is it?
343
00:34:36,000 --> 00:34:38,840
Thorhildur, dear.
Don't worry.
344
00:34:41,920 --> 00:34:43,000
It's ok.
345
00:34:43,280 --> 00:34:46,840
You can tell me
what's wrong.
346
00:34:47,600 --> 00:34:50,200
She thinks her dad will
kill her when he sees this.
347
00:34:50,680 --> 00:34:54,120
It would be great if you'd
ask him to be nice.
348
00:34:54,240 --> 00:34:58,120
What is it? -She found
this mobile in the money bag
349
00:34:58,520 --> 00:35:01,800
at my place.
-Right.
350
00:35:02,480 --> 00:35:04,240
You should check
the messages.
351
00:35:04,320 --> 00:35:08,400
Alright, kids.
We'll look into it.
352
00:35:13,680 --> 00:35:14,800
What's that?
353
00:35:16,400 --> 00:35:17,600
I'm not sure.
354
00:35:19,480 --> 00:35:23,480
If you're looking for water
You'd better hurry.
355
00:35:23,600 --> 00:35:26,920
It's almost sold out.
-Thank you.
356
00:35:27,680 --> 00:35:32,440
The worst is not over.
You know that.
357
00:35:33,440 --> 00:35:38,400
How can we lift a curse
that's been laid upon us
358
00:35:38,160 --> 00:35:40,960
by life itself?
-What are you talking about?
359
00:35:41,400 --> 00:35:46,480
One would think some kind
of sacrifice would suffice.
360
00:35:46,720 --> 00:35:49,720
There is evil, evilness,
361
00:35:50,240 --> 00:35:56,600
seething underneath in the family
you married into.
362
00:35:56,680 --> 00:36:01,480
We haven't seen
the half of it yet.
363
00:36:07,800 --> 00:36:10,680
Hi, Steinunn.
Are you alright?
364
00:36:11,360 --> 00:36:14,640
What did the old witch say?
-Just some nonsense.
365
00:36:14,760 --> 00:36:16,360
Daddy needs to
talk to the lady.
366
00:36:18,840 --> 00:36:20,760
What a tragedy with Vikingur.
367
00:36:21,760 --> 00:36:27,280
It's so hard to believe.
It's like a never ending nightmare.
368
00:36:28,320 --> 00:36:30,400
He's innocent.
369
00:36:32,000 --> 00:36:34,840
Yes, of course he is.
370
00:36:48,800 --> 00:36:49,880
Hi.
-Hi.
371
00:36:50,800 --> 00:36:54,920
Smoking again, are you?
-The pressure of being around you.
372
00:36:55,120 --> 00:36:56,200
Take care.
373
00:37:09,840 --> 00:37:11,760
Hello, David.
-Hi.
374
00:37:11,840 --> 00:37:12,920
We have to talk to you.
375
00:37:13,400 --> 00:37:15,440
Can it wait?
I have a foreign guest.
376
00:37:15,560 --> 00:37:16,720
No, it can't wait.
377
00:37:45,600 --> 00:37:50,480
There's only one number.
One person messaging.
378
00:37:53,000 --> 00:37:54,360
I'll read for you.
379
00:37:54,480 --> 00:37:56,240
Where should I bring the money?
380
00:37:56,320 --> 00:37:57,240
The barn.
381
00:37:57,560 --> 00:37:59,760
I need to talk to you tonight.
I'll be at the barn.
382
00:38:00,120 --> 00:38:01,800
Haven't you paid them yet?
383
00:38:01,880 --> 00:38:05,720
I'm there; Hi;
Aren't you supposed to be dead?
384
00:38:06,640 --> 00:38:08,800
Can we meet?
385
00:38:10,400 --> 00:38:11,440
This could be the killer.
386
00:38:11,520 --> 00:38:16,160
Have you checked the number?
-It's off or not registered.
387
00:38:18,160 --> 00:38:21,720
You'll have to tell Andri.
-Of course.
388
00:38:36,000 --> 00:38:38,400
This had better be important.
389
00:38:38,440 --> 00:38:42,960
Do you realize you could have
screwed up the project?
390
00:38:43,520 --> 00:38:45,840
Many people rely on it,
you know that.
391
00:38:47,800 --> 00:38:49,160
If this investor
has second thoughts
392
00:38:49,280 --> 00:38:51,920
it's not because you had to
take a short break.
393
00:39:03,520 --> 00:39:08,560
You used a figure-eight knot
around the gift to Elin, the widow.
394
00:39:10,280 --> 00:39:12,160
What has that to do with anything?
395
00:39:13,200 --> 00:39:14,720
An interesting knot.
396
00:39:17,600 --> 00:39:19,960
I didn't want to tie a bow.
397
00:39:20,880 --> 00:39:25,920
Where did you learn to tie
the knot? -In the boy scouts.
398
00:39:27,400 --> 00:39:29,360
Is this the reason
for our talk?
399
00:39:32,800 --> 00:39:34,400
Why did you give
the money to Elin?
400
00:39:34,480 --> 00:39:36,120
Because she needed it.
401
00:39:37,360 --> 00:39:41,280
Half a million.
-Yes, she lost her husband.
402
00:39:42,400 --> 00:39:45,800
So you're the generous type.
-Obviously.
403
00:40:00,720 --> 00:40:04,120
Damn, I'm getting late.
404
00:40:10,640 --> 00:40:12,640
You play poker, don't you?
405
00:40:17,520 --> 00:40:19,360
Yes, sometimes
I play poker.
406
00:40:20,640 --> 00:40:23,880
Did you play
with Finnur and Pawel?
407
00:40:26,520 --> 00:40:30,240
Yes, I've played with them.
-What about Vikingur?
408
00:40:30,320 --> 00:40:32,800
No, never Vikingur.
409
00:40:50,920 --> 00:40:53,160
Text message:
"Meet me at the kindergarden
NOW".
410
00:41:07,000 --> 00:41:10,240
It was a gambling debt, wasn't it?
411
00:41:14,320 --> 00:41:18,240
Did you owe Finnur this money?
-Yes.
412
00:41:20,320 --> 00:41:25,800
It's a matter of principle.
I wanted the widow to have it.
413
00:41:27,400 --> 00:41:31,400
Did you owe money to Pawel?
-What's that got to do with it?
414
00:41:31,120 --> 00:41:33,200
Since it's a matter
of principle
415
00:41:33,640 --> 00:41:36,800
you might want
his widow's address.
416
00:41:40,400 --> 00:41:42,160
Am I a suspect?
417
00:41:43,240 --> 00:41:45,000
Andri.
418
00:41:55,800 --> 00:41:59,160
Text message:
"Yes, I'll be there".
419
00:42:09,520 --> 00:42:12,240
You had motive,
owing money to both men.
420
00:42:16,200 --> 00:42:20,160
Come on. I haven't
killed anyone.
421
00:42:22,880 --> 00:42:27,400
I would hardly have given the widow
money if I had killed the man.
422
00:42:27,480 --> 00:42:30,200
Where were you the night
Finnur was killed?
423
00:42:30,640 --> 00:42:32,920
Friday evening
October 12th.
424
00:42:37,760 --> 00:42:39,320
I was in Akureyri.
425
00:42:40,120 --> 00:42:43,800
Went for dinner
with a lady friend.
426
00:42:43,160 --> 00:42:47,200
Me and Yrsa Benediktsdottir,
Member of Parliament.
427
00:42:48,800 --> 00:42:50,160
Would you like to call her?
428
00:42:50,400 --> 00:42:53,000
I have her number
if you want to verify it.
429
00:42:54,720 --> 00:42:56,160
Between eleven and one?
430
00:43:01,480 --> 00:43:03,240
Yes, well...
431
00:43:05,160 --> 00:43:06,440
I...
432
00:43:10,280 --> 00:43:11,880
We spent the night together.
433
00:43:14,600 --> 00:43:17,960
That's confidential.
434
00:43:25,640 --> 00:43:31,280
Flight IA 404
is ready for departure.
435
00:43:31,480 --> 00:43:35,400
Passengers please board
at gate number 1.
436
00:45:05,840 --> 00:45:08,280
Maybe we should focus on
the polluted water.
437
00:45:09,920 --> 00:45:12,120
Do you think it's connected?
438
00:45:12,960 --> 00:45:16,000
They say that the pollution
stems from the plant.
439
00:45:16,920 --> 00:45:21,880
Who says?
-Ketill... Bardur...
440
00:45:24,480 --> 00:45:27,480
So the murders are connected
with the pollution?
441
00:45:28,800 --> 00:45:31,240
The murders seem to be
connected to the plant
442
00:45:31,360 --> 00:45:33,480
so maybe it's worth
checking it out.
443
00:46:06,880 --> 00:46:08,880
Text message:
"I've arrived".
444
00:46:17,000 --> 00:46:17,960
Hello!
445
00:46:35,720 --> 00:46:36,680
Hey!
446
00:47:19,560 --> 00:47:21,200
Hi.
-Hi.
447
00:47:23,000 --> 00:47:25,520
Where's Asgeir?
-Gone.
448
00:47:26,920 --> 00:47:29,680
Where to?
-Home I guess.
449
00:47:30,280 --> 00:47:34,800
Didn't he call you?
-Yes, but I couldn't take the call.
450
00:47:35,240 --> 00:47:37,320
He said he'd call you.
He got a lead.
451
00:47:37,400 --> 00:47:40,520
What lead?
-Your daughter brought a phone.
452
00:47:40,640 --> 00:47:43,720
A phone?
-She found it in the money bag.
453
00:47:43,840 --> 00:47:45,600
She was texting with someone,
454
00:47:45,720 --> 00:47:47,920
Asgeir thought
it could be the killer.
455
00:47:48,120 --> 00:47:53,640
What? Where's this phone?
-I looked but didn't find it.
456
00:47:54,200 --> 00:47:55,800
I told him to call you.
457
00:48:05,360 --> 00:48:06,760
He hung up.
458
00:48:07,720 --> 00:48:11,800
I'll try the radio.
Hinrika calling Asgeir.
459
00:48:11,200 --> 00:48:13,360
When was this?
-An hour ago, maybe.
460
00:48:13,960 --> 00:48:15,240
I'll try Bardur.
461
00:48:20,560 --> 00:48:23,240
Car 247, report to station.
462
00:48:24,240 --> 00:48:26,000
Hinrika calling Asgeir.
463
00:48:47,720 --> 00:48:49,800
Hey! Stop!
31836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.