Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,800 --> 00:02:36,894
~ If you have a friend
On whom you think you can rely ~
2
00:02:37,070 --> 00:02:40,301
~ You are a lucky man ~
3
00:02:41,574 --> 00:02:43,940
~ If you found the reason
To live on and not to die ~
4
00:02:45,278 --> 00:02:47,269
~ You are a lucky man ~
5
00:02:49,215 --> 00:02:52,651
~ Preachers, and poets
And scholars don't know it ~
6
00:02:52,819 --> 00:02:56,084
~ Temples, and statues
And steeples won't show it ~
7
00:02:56,255 --> 00:02:59,418
~ If you've got the secret
Just try not to blow it ~
8
00:02:59,592 --> 00:03:02,425
~ Stay a lucky man ~
9
00:03:03,262 --> 00:03:05,423
~ A lucky man ~
10
00:03:07,066 --> 00:03:09,933
~ If you've found the meaning
Of the truth in this old world ~
11
00:03:10,103 --> 00:03:13,095
~ You are a lucky man ~
12
00:03:13,973 --> 00:03:16,999
~ If knowledge hangs around your neck
Like pearls instead of chains ~
13
00:03:17,176 --> 00:03:20,168
~ You are a lucky man ~
14
00:03:21,347 --> 00:03:24,874
~ Takers, and fakers and talkers
Won't tell you ~
15
00:03:25,051 --> 00:03:28,214
~ Teachers and preachers
Will just buy and sell you ~
16
00:03:28,388 --> 00:03:31,255
~ When no one can tempt you
With heaven or hell ~
17
00:03:31,424 --> 00:03:34,621
~ You'll be a lucky man ~
18
00:04:00,853 --> 00:04:04,289
~ Takers, and fakers and talkers
Won't tell you ~
19
00:04:04,457 --> 00:04:07,722
~ Teachers and preachers
Will just buy and sell you ~
20
00:04:07,894 --> 00:04:10,761
~ When no one can tempt you
With heaven or hell ~
21
00:04:10,930 --> 00:04:13,330
~ You'll be a lucky man ~
22
00:04:14,667 --> 00:04:18,159
~ You'd be better by far
To be just what you are ~
23
00:04:18,337 --> 00:04:21,568
~ You can be what you want
If you are what you are ~
24
00:04:21,741 --> 00:04:24,403
~ And that's a lucky man ~
25
00:04:24,577 --> 00:04:27,671
~ Oh, yeah, a lucky man ~
26
00:04:28,681 --> 00:04:32,583
~ And that's a lucky,
A lucky, a lucky man ~
27
00:04:32,752 --> 00:04:38,384
~ A lucky, a lucky, a lucky man ~
28
00:05:46,092 --> 00:05:48,526
- Hello.
- Hello.
29
00:05:52,198 --> 00:05:56,692
Do you realize this Nigerian coffee
is being packed straight back to Nigeria?
30
00:05:56,869 --> 00:05:58,996
Frightening, isn't it?
31
00:06:00,473 --> 00:06:01,997
- Been here long?
- Mr. Travis?
32
00:06:02,175 --> 00:06:04,439
- Long enough.
- Mr. Travis!
33
00:06:04,610 --> 00:06:06,669
- Oh, see you.
- Yeah.
34
00:06:12,084 --> 00:06:14,518
This Hessler is our latest machine.
35
00:06:14,687 --> 00:06:18,214
It gives a four-sided seal
and runs 72 packs a minute.
36
00:06:18,791 --> 00:06:21,954
Any fault in the plastic packing
can cause a break.
37
00:06:22,128 --> 00:06:25,188
The coffee is returned
to our patent coffee processor.
38
00:06:25,364 --> 00:06:27,696
Now, why is that? Mr. Biles?
39
00:06:28,701 --> 00:06:31,295
- I've been off sick, sir.
- Eliminates waste, sir.
40
00:06:31,470 --> 00:06:33,597
Absolutely correct.
41
00:06:33,973 --> 00:06:37,204
Always remember, gentlemen,
that you are a failure in catering...
42
00:06:37,376 --> 00:06:39,970
...if you don't know what to do
with your leftovers.
43
00:06:40,580 --> 00:06:42,980
Right, I'll take them off
your hands now, Mr. Stone.
44
00:06:43,149 --> 00:06:45,014
Follow me, gentlemen.
45
00:06:51,290 --> 00:06:52,518
Now, gentlemen...
46
00:06:52,692 --> 00:06:55,126
...you have learned
the number one truth.
47
00:06:55,294 --> 00:06:59,196
That a cup of Imperial Coffee
is the only proper way to finish a meal.
48
00:06:59,365 --> 00:07:01,697
Be it in a palace or a prison.
49
00:07:02,735 --> 00:07:06,831
But between the making
and the drinking must stand the salesman.
50
00:07:07,006 --> 00:07:08,234
This is where you come in.
51
00:07:08,741 --> 00:07:12,142
You will be our representatives
in the frontline.
52
00:07:12,812 --> 00:07:16,748
Each one of you is going to have
to prove himself on the battlefield of sales.
53
00:07:16,916 --> 00:07:18,907
It's a hard road you'll have to travel.
54
00:07:19,085 --> 00:07:22,282
There will be whole days
when you won't sell a bean...
55
00:07:22,688 --> 00:07:25,885
...but you will go out the very next day
and hit the jackpot.
56
00:07:26,459 --> 00:07:28,450
Mr. Duff, may I ask a question?
57
00:07:28,828 --> 00:07:32,025
- Certainly, Mr. Travers.
- Travis.
58
00:07:32,565 --> 00:07:33,862
Beg your pardon.
59
00:07:34,033 --> 00:07:36,593
How much does a top salesman get paid?
60
00:07:37,103 --> 00:07:42,040
Your basic salary will be low, of course,
11.50 pounds per week, before tax.
61
00:07:42,475 --> 00:07:46,605
But for a good man, with commission,
the sky is the limit.
62
00:07:47,246 --> 00:07:49,077
Our star salesman at the moment...
63
00:07:49,248 --> 00:07:52,149
...a wonderful man called Jim Oswald...
64
00:07:52,318 --> 00:07:54,650
...takes home anything
from 75 pounds...
65
00:07:54,820 --> 00:07:57,516
...to 150 pounds a week.
66
00:07:57,690 --> 00:07:59,885
Now, I have never lied to you...
67
00:08:00,059 --> 00:08:01,720
...never given you false hopes...
68
00:08:01,894 --> 00:08:03,657
...but I believe in you.
69
00:08:03,829 --> 00:08:07,390
With a coffee pack in one hand
and your sales list in the other...
70
00:08:07,566 --> 00:08:09,431
...I want you to be one long line...
71
00:08:09,602 --> 00:08:14,096
...of shining success.
From John O'Groat's to Land's End.
72
00:08:16,008 --> 00:08:17,771
Now, selling is psychology.
73
00:08:17,944 --> 00:08:20,469
A good salesman must know
something about psychology.
74
00:08:20,646 --> 00:08:23,774
And in that particular field,
I can think of no better authority...
75
00:08:23,950 --> 00:08:28,546
...than our chief of public relations,
Mrs. Gloria Rowe.
76
00:08:34,794 --> 00:08:37,388
Mr. Spalding, please.
77
00:08:38,331 --> 00:08:39,992
Come here, Mr. Spalding.
78
00:08:47,907 --> 00:08:49,499
Smile.
79
00:08:50,943 --> 00:08:54,037
Smile, Mr. Spalding.
80
00:08:58,651 --> 00:09:00,846
Imperial product is good.
81
00:09:01,020 --> 00:09:03,716
But people don't buy things
just because they're good.
82
00:09:03,889 --> 00:09:05,322
They have to believe.
83
00:09:05,491 --> 00:09:08,221
And you have to inspire that belief.
84
00:09:08,828 --> 00:09:11,160
You have to believe.
85
00:09:11,497 --> 00:09:13,795
Remember the words of William Blake.
86
00:09:14,633 --> 00:09:20,469
"A sincere belief that anything is so,
will make it so."
87
00:09:20,973 --> 00:09:23,965
Sincerity. Honesty.
88
00:09:24,343 --> 00:09:27,574
Mr. MacIntyre, Mr. Travis,
Mr. Greasy.
89
00:09:27,813 --> 00:09:30,509
- Thank you, Mr. Spalding.
- Thank you.
90
00:09:38,024 --> 00:09:40,584
Hello, Mr. MacIntyre.
91
00:09:41,627 --> 00:09:43,492
Smile.
92
00:09:44,296 --> 00:09:46,093
Give with all your heart.
93
00:09:46,265 --> 00:09:48,233
Don't think of yourself.
94
00:09:48,801 --> 00:09:51,361
Relax those cheek muscles.
95
00:09:51,537 --> 00:09:55,166
Smile, Mr. MacIntyre.
96
00:09:59,445 --> 00:10:00,673
Mr. Travis.
97
00:10:02,815 --> 00:10:04,976
Morning, Mrs. Rowe.
98
00:10:06,786 --> 00:10:08,879
Now, that is sincerity.
99
00:10:09,488 --> 00:10:12,582
That is a completely sincere smile.
100
00:10:13,059 --> 00:10:16,256
If I was a buyer
and these were two travellers...
101
00:10:16,429 --> 00:10:18,693
...I'd definitely buy from the guy I like.
102
00:10:18,864 --> 00:10:22,061
I'd definitely buy
from the sincere personality.
103
00:10:23,002 --> 00:10:25,835
I'm definitely going to buy from you,
Mr. Travis.
104
00:10:28,541 --> 00:10:30,600
Lecture hall here. Duff speaking.
105
00:10:30,776 --> 00:10:33,711
Now, Mr. Travis,
I want you to smile at Mr. Greasy.
106
00:10:33,879 --> 00:10:38,612
Mr. Greasy, smile back
and give Mr. Travis a firm handshake.
107
00:10:38,918 --> 00:10:40,749
Certainly. Right away, sir.
108
00:10:40,920 --> 00:10:44,083
Mr. Greasy,
don't think I'm being personal...
109
00:10:44,256 --> 00:10:49,216
...but we're when dealing with food
products, hygiene must be our motto.
110
00:10:49,395 --> 00:10:51,192
Make sure you've got clean fingernails.
111
00:10:51,363 --> 00:10:52,625
- Mrs. Rowe?
- Yes.
112
00:10:52,798 --> 00:10:55,096
The chairman wants to see us
immediately.
113
00:10:55,267 --> 00:10:58,634
Take a break, gentlemen.
I'll see you on the shop floor in 20 minutes.
114
00:10:59,605 --> 00:11:03,598
Gentlemen, I have very bad news.
115
00:11:03,909 --> 00:11:06,810
Oswald has left the Northeast.
116
00:11:07,213 --> 00:11:08,510
Left?
117
00:11:09,315 --> 00:11:12,113
Vanished. Disappeared.
No notice. Nothing.
118
00:11:12,284 --> 00:11:14,844
Just one ruddy great hole on the map.
119
00:11:15,855 --> 00:11:17,322
And that's not all.
120
00:11:17,623 --> 00:11:22,424
Oswald is suspected of trafficking in
stolen goods under imperial's name.
121
00:11:22,595 --> 00:11:25,291
- My God.
- Oh, God.
122
00:11:27,366 --> 00:11:29,891
Well, I need an immediate replacement.
123
00:11:30,936 --> 00:11:34,167
Mr. Duff, how are your trainees?
124
00:11:34,907 --> 00:11:37,467
They're very good, sir.
But they need another two weeks.
125
00:11:37,643 --> 00:11:39,235
No, no, I can't wait.
126
00:11:39,411 --> 00:11:41,276
Mrs. Rowe.
127
00:11:44,350 --> 00:11:46,648
Now, what's your instinct say?
128
00:11:48,254 --> 00:11:50,245
Who's my man?
129
00:11:51,257 --> 00:11:53,157
Can you sniff him?
130
00:11:54,760 --> 00:11:56,557
Travis.
131
00:11:57,396 --> 00:11:58,795
That's your man.
132
00:12:03,202 --> 00:12:04,692
Travis, we're in a jam.
133
00:12:05,404 --> 00:12:06,837
You heard about Oswald?
134
00:12:07,006 --> 00:12:08,871
It's a case of all hands to the pumps.
135
00:12:09,475 --> 00:12:11,238
I understand, sir.
136
00:12:13,512 --> 00:12:15,742
Now, Mrs. Rowe
has spoken highly of you...
137
00:12:16,282 --> 00:12:18,273
...and I have never known her wrong...
138
00:12:18,450 --> 00:12:21,078
...so I'm going to play her hunch.
139
00:12:21,253 --> 00:12:23,983
I'm giving you the Northeast.
140
00:12:34,533 --> 00:12:37,559
Now, that's as far north as the border...
141
00:12:37,736 --> 00:12:39,465
...as far west as Lancashire...
142
00:12:39,638 --> 00:12:41,469
...and as far south as the Humber.
143
00:12:41,640 --> 00:12:43,232
It's a big challenge.
144
00:12:43,409 --> 00:12:45,434
Do you think you're up to it?
145
00:12:45,611 --> 00:12:47,943
I know I am, sir.
146
00:12:48,113 --> 00:12:52,948
Normally, an opportunity like this
wouldn't come your way for 10 or 20 years.
147
00:12:53,118 --> 00:12:56,019
Men far more experienced than you
have had their shot at it...
148
00:12:56,188 --> 00:12:58,019
...and been broken by it.
149
00:12:58,557 --> 00:12:59,854
But you've got guts...
150
00:13:00,426 --> 00:13:02,189
...and you've got ambition...
151
00:13:02,361 --> 00:13:04,295
...and that gives you a head start.
152
00:13:05,331 --> 00:13:06,821
Good luck.
153
00:13:10,302 --> 00:13:13,635
Now, there's your card.
Never travel without it.
154
00:13:14,440 --> 00:13:15,907
Your map...
155
00:13:16,375 --> 00:13:18,036
...your compass...
156
00:13:18,811 --> 00:13:20,836
...and your car keys.
157
00:13:22,681 --> 00:13:24,444
Now go out there and fight.
158
00:13:25,084 --> 00:13:27,917
I will, sir. Every inch of the way.
You can rely on me.
159
00:13:28,254 --> 00:13:29,778
Good man.
160
00:13:30,089 --> 00:13:32,489
He's all yours now, Mrs. Rowe.
161
00:13:32,658 --> 00:13:34,922
Oh, and Travis...
162
00:13:42,101 --> 00:13:44,001
Thank you very much, sir.
163
00:13:53,245 --> 00:13:55,509
Come here, Mr. Travis.
164
00:13:56,649 --> 00:13:59,174
I am going to give you a simple test.
165
00:14:00,085 --> 00:14:03,213
Be very careful how you answer.
166
00:14:04,056 --> 00:14:08,356
I want you to taste
these cups of coffee...
167
00:14:10,796 --> 00:14:12,627
...and tell me what they do for you.
168
00:14:29,181 --> 00:14:30,705
Sturdy...
169
00:14:30,883 --> 00:14:32,783
...plebian...
170
00:14:32,951 --> 00:14:34,942
...plenty of body.
171
00:14:35,254 --> 00:14:36,721
A vigorous robusta?
172
00:14:40,192 --> 00:14:42,126
Spicy.
173
00:14:43,929 --> 00:14:46,420
Now this.
174
00:15:24,703 --> 00:15:28,139
The future is in your hands, Mr. Travis.
175
00:15:29,274 --> 00:15:30,798
Take it.
176
00:15:31,310 --> 00:15:32,868
Now.
177
00:15:44,523 --> 00:15:48,084
~ Poor people are poor people ~
178
00:15:48,260 --> 00:15:51,821
~ And they don't understand ~
179
00:15:51,997 --> 00:15:55,933
~ A man's got to make whatever he wants ~
180
00:15:56,101 --> 00:15:59,867
~ And take it with his own hands ~
181
00:16:00,038 --> 00:16:03,599
~ Poor people stay poor people ~
182
00:16:03,776 --> 00:16:07,439
~ And they never get to see ~
183
00:16:07,613 --> 00:16:11,049
~ Someone's got to win in the human race ~
184
00:16:11,216 --> 00:16:14,674
~ If it isn't you then it has to be me ~
185
00:16:14,853 --> 00:16:19,017
~ So smile while you're making it ~
186
00:16:19,191 --> 00:16:23,252
~ Laugh while you're taking it ~
187
00:16:23,429 --> 00:16:27,160
~ Even though you're faking it ~
188
00:16:27,332 --> 00:16:30,665
~ Nobody's gonna know ~
189
00:16:31,203 --> 00:16:34,195
~ Nobody's gonna know ~
190
00:16:35,040 --> 00:16:36,769
~ No use mumbling ~
191
00:16:36,942 --> 00:16:38,739
~ It's no use grumbling ~
192
00:16:38,911 --> 00:16:42,540
~ Life just isn't fair ~
193
00:16:42,714 --> 00:16:44,443
~ There's no easy days ~
194
00:16:44,616 --> 00:16:46,584
~ There's no easy ways ~
195
00:16:46,752 --> 00:16:50,153
~ Just get out there and do it ~
196
00:16:50,322 --> 00:16:54,418
~ And sing and they'll sing your song ~
197
00:16:54,593 --> 00:16:58,154
~ Laugh while you're getting on ~
198
00:16:58,330 --> 00:17:01,857
~ Smile and they'll string along ~
199
00:17:02,034 --> 00:17:05,629
~ And nobody's gonna know ~
200
00:17:06,238 --> 00:17:09,435
~ Nobody's gonna know ~
201
00:17:10,008 --> 00:17:13,171
~ Nobody's gonna know ~
202
00:17:13,645 --> 00:17:17,137
~ And nobody's gonna know ~
203
00:17:34,299 --> 00:17:35,891
Commenting on the...
204
00:17:36,068 --> 00:17:39,435
and much of Central Southern England,
though it probably won't reach...
205
00:17:39,605 --> 00:17:41,835
... the East Midlands till after midnight.
206
00:17:42,608 --> 00:17:46,476
Now for Eastern England, Central Northern
England and Northeast England.
207
00:17:46,645 --> 00:17:49,876
A foggy start in most places
and a mostly dull misty day...
208
00:17:50,048 --> 00:17:51,640
... with rain and drizzle at times.
209
00:17:52,417 --> 00:17:55,750
The outlook for tomorrow and Thursday,
dry but cold at night...
210
00:17:55,921 --> 00:17:58,583
... with frost in places
and fairly widespread fog.
211
00:17:58,757 --> 00:18:00,748
And that's the end
of the weather forecast.
212
00:18:00,926 --> 00:18:03,326
And finally,
overseas posting for Christmas...
213
00:18:03,495 --> 00:18:08,694
... tomorrow parcels should be posted to
Argentina, Iraq via Lebanon and Trinidad...
214
00:18:08,867 --> 00:18:13,074
... letters should go to Malaya
at Anzac SPO 5.
215
00:19:21,840 --> 00:19:24,502
Tell my mother I'm all right.
216
00:19:26,478 --> 00:19:28,412
It's her birthday.
217
00:19:43,028 --> 00:19:46,987
- You the only witness?
- Yes, I saw it. I can give you a statement.
218
00:19:47,466 --> 00:19:49,161
Don't bother.
219
00:19:52,638 --> 00:19:55,232
No need to detain the gentleman.
220
00:19:56,408 --> 00:19:58,433
Tell my mother.
221
00:20:04,049 --> 00:20:08,816
~ Hold me close wherever we go ~
222
00:20:11,556 --> 00:20:13,319
He's gone.
223
00:20:13,892 --> 00:20:15,792
Now scarper.
224
00:20:15,994 --> 00:20:17,894
But what about him?
225
00:20:18,063 --> 00:20:21,226
Done for. Perforated kidneys.
226
00:20:22,200 --> 00:20:24,100
It was his fault.
He was driving too fast.
227
00:20:24,269 --> 00:20:25,964
Oh, we can see what happened.
228
00:20:26,138 --> 00:20:28,003
We'll be witnesses.
Save you the trouble.
229
00:20:28,173 --> 00:20:30,539
Oh, it's no trouble.
I can give you a statement.
230
00:20:30,709 --> 00:20:33,200
As far as we're concerned,
it's a private accident.
231
00:20:33,378 --> 00:20:35,812
No one else involved.
Unless you give a statement.
232
00:20:36,314 --> 00:20:39,408
Then our chief constable
might find you're involved.
233
00:20:40,152 --> 00:20:43,610
He might bring charges against you.
Using us as witnesses.
234
00:20:43,789 --> 00:20:45,313
Our word against yours.
235
00:20:45,757 --> 00:20:48,385
So on your way, chummy.
236
00:20:49,261 --> 00:20:52,196
Unless you want booking
for manslaughter.
237
00:20:55,367 --> 00:20:57,062
There you are.
238
00:20:57,235 --> 00:20:58,827
Fair dos.
239
00:21:02,140 --> 00:21:03,835
Fair dos.
240
00:21:42,414 --> 00:21:44,245
A report from our Belfast newsroom.
241
00:21:44,583 --> 00:21:48,451
Two gunmen fired seven shots,
aimed it seems at the sentries on duty...
242
00:21:48,620 --> 00:21:52,317
... in the grounds of the general's house
which is heavily guarded by soldiers...
243
00:21:52,491 --> 00:21:54,220
... and security staff with dogs.
244
00:21:54,392 --> 00:21:57,054
Soldiers fired back
and later found traces of blood...
245
00:21:57,229 --> 00:21:59,823
... which lead them to believe
they hit one of the gunmen.
246
00:22:01,533 --> 00:22:04,263
The Egyptian War Minister,
General Sadek, has resigned.
247
00:22:04,436 --> 00:22:07,337
The move was seen as a reflection
of the dissension in Egypt...
248
00:22:07,506 --> 00:22:10,703
... over the country's relationship
with the Soviet Union.
249
00:22:11,543 --> 00:22:14,774
And tonight it's your line
on the subject of mental health.
250
00:22:14,946 --> 00:22:18,939
It's estimated that one in six women,
and one in nine men...
251
00:22:19,117 --> 00:22:22,917
... will enter a hospital at least once
in their lives because of mental illness.
252
00:22:23,088 --> 00:22:26,080
What are the causes of the steady increase
in mental illness?
253
00:22:26,258 --> 00:22:27,486
Can they be avoided?
254
00:22:27,659 --> 00:22:29,684
Are we spending
enough care and money...
255
00:22:29,861 --> 00:22:32,386
... on the mentally sick
and the mentally handicapped?
256
00:22:32,564 --> 00:22:36,762
Are they better treated in hospital
or in their own homes and communities?
257
00:22:43,508 --> 00:22:45,169
Mr. Travis?
258
00:22:45,343 --> 00:22:47,334
Hello. Good evening.
259
00:22:47,512 --> 00:22:49,605
- Come in.
- Thank you.
260
00:22:53,819 --> 00:22:56,117
I was getting quite worried about you.
261
00:22:56,288 --> 00:22:59,121
It can be a nasty drive over those moors.
262
00:22:59,291 --> 00:23:01,816
Still, here you are safe and sound.
263
00:23:02,828 --> 00:23:04,523
Bill!
264
00:23:05,697 --> 00:23:07,961
Would you sign the book, please?
265
00:23:16,942 --> 00:23:18,705
You've missed supper...
266
00:23:18,877 --> 00:23:20,845
...but I'll do you something special.
267
00:23:27,018 --> 00:23:29,987
Bill, would you show Mr. Travis
to his room?
268
00:23:38,730 --> 00:23:40,789
Thank you very much.
269
00:23:43,368 --> 00:23:45,598
Oh, Mr. Travis...
270
00:23:45,770 --> 00:23:48,739
...I'm afraid Mr. Oswald
left quite a lot behind.
271
00:23:48,907 --> 00:23:50,568
I put it in one of the drawers.
272
00:23:50,742 --> 00:23:52,266
I didn't like to throw it out.
273
00:23:52,444 --> 00:23:54,969
That's all right. I'll manage, thank you.
274
00:24:23,942 --> 00:24:26,376
So you're the new rabbit?
275
00:24:27,479 --> 00:24:30,573
You're the replacement, are you?
276
00:24:32,784 --> 00:24:36,720
- Who are you?
- Oh, I live here.
277
00:24:42,260 --> 00:24:43,591
Don't let me hold you up.
278
00:24:47,365 --> 00:24:49,299
Would you like a cigarette?
279
00:24:58,076 --> 00:25:00,237
Oh, sorry.
280
00:25:15,660 --> 00:25:17,355
You look a bit young.
281
00:25:18,730 --> 00:25:21,028
Well, you need a young man
for a job like this.
282
00:25:21,533 --> 00:25:23,091
Possibly.
283
00:25:25,603 --> 00:25:28,333
Did you ever meet your predecessor?
284
00:25:28,506 --> 00:25:31,031
- Oswald?
- Oswald.
285
00:25:31,676 --> 00:25:34,304
No, I've only been with the firm
five weeks.
286
00:25:36,848 --> 00:25:39,316
That stuff's no good. I told him.
287
00:25:44,889 --> 00:25:46,914
Why did he scarper?
288
00:25:47,092 --> 00:25:48,457
Luck.
289
00:25:48,626 --> 00:25:50,321
Opportunity.
290
00:25:50,495 --> 00:25:51,826
He took off.
291
00:25:52,530 --> 00:25:53,758
No stamina.
292
00:25:53,932 --> 00:25:56,696
That's what you've gotta have
in a job like this. Stamina.
293
00:25:56,868 --> 00:26:01,202
You've got to have it. Providing, of course,
you've got the technical know-how.
294
00:26:05,043 --> 00:26:07,034
Nothing else you need?
295
00:26:07,946 --> 00:26:11,006
Well, you've got to have ambition.
296
00:26:15,854 --> 00:26:17,219
Mr. Travis?
297
00:26:18,390 --> 00:26:19,823
Yes, Mrs. Ball.
298
00:26:19,991 --> 00:26:22,687
I've got your supper ready.
It's in the parlour.
299
00:26:22,861 --> 00:26:25,921
Thank you, Mrs. Ball. I'll be right down.
300
00:26:28,066 --> 00:26:30,159
Watch out for her treacle tart.
301
00:26:31,536 --> 00:26:35,199
There's many a fly got stuck in that.
302
00:26:39,911 --> 00:26:44,028
~ Sell, sell, sell
Sell everything you stand for ~
303
00:26:45,617 --> 00:26:50,452
~ Tell, tell, tell
Tell all the people that you care for ~
304
00:26:51,289 --> 00:26:53,416
~ Running here, running there ~
305
00:26:53,591 --> 00:26:55,616
~ Keep it moving, sonny, don't despair ~
306
00:26:55,794 --> 00:26:57,318
~ Because the next one will be ~
307
00:26:57,495 --> 00:26:58,757
~ The next one will be ~
308
00:26:58,930 --> 00:27:02,388
~ The next one will be
The best one of the year ~
309
00:27:07,472 --> 00:27:12,933
~ Give, give, give
Give everything you've paid for ~
310
00:27:13,111 --> 00:27:18,208
~ Run, run, run
Run for everything you've prayed for ~
311
00:27:18,683 --> 00:27:20,776
~ Keep that smile on your face ~
312
00:27:20,952 --> 00:27:23,113
~ With a smile you're welcome anyplace ~
313
00:27:23,288 --> 00:27:24,812
~ Because the next one will be ~
314
00:27:24,989 --> 00:27:26,115
~ The next one will be ~
315
00:27:26,291 --> 00:27:29,749
~ The next one will be
The best one of the year ~
316
00:27:31,629 --> 00:27:34,496
~ Can I interest you in this article of mine? ~
317
00:27:34,666 --> 00:27:37,396
~ Can I interest you
To spare some of your time? ~
318
00:27:37,569 --> 00:27:40,094
~ Can I interest you in this life of mine? ~
319
00:27:40,271 --> 00:27:43,399
~ Won't you listen, listen, listen
listen, listen, listen, listen? ~
320
00:28:05,530 --> 00:28:08,328
~ Can I interest you in this article of mine? ~
321
00:28:08,500 --> 00:28:11,094
~ Can I interest you
To spend some of your time? ~
322
00:28:11,269 --> 00:28:13,794
~ Can I interest you in this life of mine? ~
323
00:28:13,972 --> 00:28:16,805
~ Won't you listen, listen,
listen, listen? ~
324
00:28:16,975 --> 00:28:21,639
~ Won't you, sell, sell, sell
Sell everything you stand for ~
325
00:28:22,614 --> 00:28:27,779
~ Tell, tell, tell,
Tell all the people that you care for ~
326
00:28:28,119 --> 00:28:30,178
~ Running here, running there ~
327
00:28:30,355 --> 00:28:32,653
~ Keep it moving, sonny, don't despair ~
328
00:28:32,824 --> 00:28:34,121
~ Because the next one will be ~
329
00:28:34,292 --> 00:28:35,384
~ The next one will be ~
330
00:28:35,560 --> 00:28:36,857
~ The next one will be ~
331
00:28:37,028 --> 00:28:48,997
~ The best one of the year ~
332
00:29:34,352 --> 00:29:35,649
Good morning. Mrs. Williams?
333
00:29:35,820 --> 00:29:39,881
- Who?
- Mrs. Williams. Catering manageress.
334
00:29:41,025 --> 00:29:43,755
She doesn't come in anymore.
335
00:29:43,928 --> 00:29:45,327
It's urgent.
336
00:29:45,496 --> 00:29:47,691
There's nothing urgent around here.
337
00:29:47,865 --> 00:29:49,890
They're closing us down.
338
00:29:50,068 --> 00:29:52,935
- Closing you down?
- Paying us off.
339
00:29:53,104 --> 00:29:54,503
Why?
340
00:29:54,672 --> 00:29:58,164
- Five thousand men?
- That's right.
341
00:29:59,210 --> 00:30:00,905
Redundant.
342
00:30:49,594 --> 00:30:51,323
Good evening.
343
00:30:55,199 --> 00:30:58,828
I'd like to see the catering manager,
Mr. Faulkner.
344
00:30:59,003 --> 00:31:01,369
- And it's Mr...?
- Travis.
345
00:31:01,539 --> 00:31:03,666
Imperial Coffee.
346
00:31:06,010 --> 00:31:08,410
I'll see if he's still on duty.
347
00:31:10,615 --> 00:31:12,708
You can sit down.
348
00:31:15,653 --> 00:31:19,714
It's Imperial Coffee, Mr. Johnson.
Mr. Travis.
349
00:31:33,604 --> 00:31:37,404
- Lovely evening, Mr. Faulkner.
- Charlie Johnson.
350
00:31:37,942 --> 00:31:39,603
Sit down.
351
00:31:41,913 --> 00:31:43,540
Panatela?
352
00:31:43,715 --> 00:31:46,275
Thank you very much. Thank you.
353
00:31:46,984 --> 00:31:48,645
Is Mr. Faulkner off?
354
00:31:48,820 --> 00:31:51,414
No, no, but I'm the manager here.
355
00:31:51,589 --> 00:31:54,422
I like to keep my contacts personal.
356
00:31:54,759 --> 00:31:55,987
So do I.
357
00:31:57,195 --> 00:32:00,722
- You'll be replacing your previous colleague?
- Correct.
358
00:32:01,833 --> 00:32:03,733
Sad business that.
359
00:32:03,935 --> 00:32:08,099
Still, I take it the arrangements
will be as were?
360
00:32:10,942 --> 00:32:13,433
Yes, Mr. Johnson. Yes.
361
00:32:13,845 --> 00:32:17,372
It's Mayor Johnson, to be precise.
I've still got three months in office.
362
00:32:18,916 --> 00:32:21,407
Good. Well, I'll give you
all the help I can.
363
00:32:21,586 --> 00:32:25,545
Not only here, but in Leeds, Doncaster,
Wakefield and other cities...
364
00:32:25,723 --> 00:32:27,588
...of major importance surrounding.
365
00:32:27,759 --> 00:32:31,559
You can confirm with Faulkner that we'll
be continuing our standing bulk order.
366
00:32:31,729 --> 00:32:34,823
In fact, you'll find him around
the back now.
367
00:32:35,900 --> 00:32:37,800
You've just come at the right time.
368
00:32:37,969 --> 00:32:40,130
We're having a bit of a party.
369
00:32:41,005 --> 00:32:43,098
Do you like you know what?
370
00:32:45,109 --> 00:32:47,873
- What, Mayor Johnson?
- A party.
371
00:32:48,045 --> 00:32:49,376
Oh, yes.
372
00:32:49,547 --> 00:32:51,981
- Absolutely delighted.
- Right.
373
00:32:52,617 --> 00:32:54,141
Come on then.
374
00:32:57,188 --> 00:32:59,816
- Good evening, mayor.
- Good evening.
375
00:32:59,991 --> 00:33:02,926
Have they fixed that TV set
in the Rockingham suite yet?
376
00:33:03,094 --> 00:33:05,824
- They're doing it now.
- Good.
377
00:33:06,597 --> 00:33:07,962
Telly Rent.
378
00:33:08,132 --> 00:33:10,157
Marvellous firm.
I'm on the board, you know?
379
00:33:10,334 --> 00:33:11,562
If ever you want a telly.
380
00:33:13,237 --> 00:33:15,762
Very fortunate
your coming on a Tuesday.
381
00:33:15,940 --> 00:33:18,807
We always have a bit of a gathering
on Tuesdays.
382
00:33:18,976 --> 00:33:20,568
You'll make some useful contacts.
383
00:33:20,745 --> 00:33:23,339
Always best to meet people
when they're relaxed.
384
00:33:23,514 --> 00:33:26,142
Plenty of variety. Promise you that.
385
00:33:34,325 --> 00:33:36,190
Good evening, Mr. Mayor.
386
00:33:37,028 --> 00:33:39,861
This is Mr. Travis, Linda.
That's Linda.
387
00:33:40,031 --> 00:33:42,192
- Happy to greet you.
- Pleased to meet you too.
388
00:33:42,366 --> 00:33:44,926
- Get my coat, love.
- Well, thank you.
389
00:33:47,138 --> 00:33:49,504
You'll enjoy yourself here,
I can tell you.
390
00:34:23,908 --> 00:34:26,069
Hey, sit down, will you?
391
00:34:42,760 --> 00:34:44,694
Sit down.
392
00:35:40,351 --> 00:35:42,478
- Hello, Mr. Johnson.
- Hello, Harry.
393
00:35:42,653 --> 00:35:44,951
- Sit down.
- Ta. New member?
394
00:35:45,122 --> 00:35:47,147
Yes. This is Mr. Travis of Imperial Coffee.
395
00:35:47,325 --> 00:35:48,849
Glad you could make it tonight.
396
00:35:49,026 --> 00:35:50,618
Harry Wilson, tax office.
397
00:35:50,795 --> 00:35:52,888
- Great pleasure to meet you.
- Chief inspector.
398
00:35:53,064 --> 00:35:56,966
Any little business problems
you run up against, let me know.
399
00:35:57,134 --> 00:36:00,035
- Attenborough. I edit the local rag.
- Very pleased to meet you.
400
00:36:00,204 --> 00:36:01,865
- This is Jackie.
- Happy to greet you.
401
00:36:02,039 --> 00:36:04,007
- Pleasure.
- Wakedale Echo.
402
00:36:04,175 --> 00:36:05,699
Invaluable to a man in your line.
403
00:36:05,876 --> 00:36:07,366
Comes out every Thursday.
404
00:36:07,545 --> 00:36:09,376
Have you met Maureen?
Maureen, Maureen.
405
00:36:09,547 --> 00:36:11,845
- Say hello to Mr. Travis.
- How do you do?
406
00:36:12,016 --> 00:36:14,849
Pleased to meet you, Mr. Travis.
Barlow, county constabulary.
407
00:36:15,019 --> 00:36:16,816
- Pleased to meet you.
- Superintendent.
408
00:36:16,988 --> 00:36:21,357
At your service. And this is Mavis.
Now, you be nice to Mr. Travis, Mavis.
409
00:36:21,525 --> 00:36:23,686
- But not too nice.
- Happy to greet you.
410
00:36:23,861 --> 00:36:25,692
- Great pleasure.
- Come here. Come here.
411
00:36:25,863 --> 00:36:30,129
Ladies and gentlemen, we've come to the
part of the show you've all been waiting for.
412
00:36:30,301 --> 00:36:33,134
We have a first-class selection for you.
All your favourites...
413
00:36:33,304 --> 00:36:34,931
...and one or two novelties.
414
00:36:35,106 --> 00:36:38,041
And as usual, we will be starting
with our request spot.
415
00:36:38,209 --> 00:36:41,667
So if you'd like to signify
your preference in the usual manner...
416
00:36:42,146 --> 00:36:44,512
Isle of Capri.
417
00:36:45,049 --> 00:36:47,882
- Whiplash.
- Aye, Whiplash.
418
00:36:48,052 --> 00:36:52,011
- Whiplash. Whiplash.
- Roman Candles.
419
00:36:52,189 --> 00:36:54,680
Roman Candles!
420
00:36:54,959 --> 00:36:57,951
- Roman Candles. Another one?
- Chocolate Sandwich.
421
00:36:58,129 --> 00:37:02,259
- Chocolate Sandwich.
- Yes, Chocolate Sandwich.
422
00:37:02,867 --> 00:37:06,030
Chocolate Sandwich.
Chocolate Sandwich.
423
00:37:06,203 --> 00:37:09,730
Chocolate Sandwich.
Chocolate Sandwich.
424
00:37:09,907 --> 00:37:11,670
Chocolate Sandwich.
425
00:37:11,842 --> 00:37:13,469
All right. All right.
426
00:37:13,644 --> 00:37:16,613
All right, ladies and gentlemen.
You have it. You have it.
427
00:37:16,781 --> 00:37:19,306
Ladies and gentlemen,
by overwhelming demand...
428
00:37:19,483 --> 00:37:22,475
...we start with everybody's favourite,
Chocolate Sandwich.
429
00:37:22,653 --> 00:37:26,680
Come on, June, Violet, Eddie.
Come on, loves. Give them a big hand.
430
00:38:15,272 --> 00:38:17,900
Travis. Imperial Coffee.
431
00:38:18,075 --> 00:38:21,476
Becky. Mind if I borrow your knee?
432
00:38:22,146 --> 00:38:24,239
Thank you.
433
00:40:22,210 --> 00:40:23,939
Michael.
434
00:40:28,817 --> 00:40:30,546
Mrs. Ball?
435
00:40:31,653 --> 00:40:33,280
Mary.
436
00:41:06,321 --> 00:41:08,152
Mr. Travis.
437
00:41:12,194 --> 00:41:14,924
Wanted on the phone. Urgent.
438
00:41:37,285 --> 00:41:40,015
Hello? Hello?
439
00:41:40,188 --> 00:41:41,780
Gloria.
440
00:41:41,957 --> 00:41:44,858
What? What's that?
441
00:41:45,193 --> 00:41:47,593
Scotland as well?
442
00:41:49,598 --> 00:41:51,896
I haven't any warm clothing.
443
00:41:52,400 --> 00:41:55,460
Yes, but I'm doing well here.
Building up some fabulous contacts.
444
00:41:55,637 --> 00:41:56,934
I don't wanna throw it away.
445
00:41:58,006 --> 00:42:00,474
Yes, I see it's a challenge.
446
00:42:00,675 --> 00:42:03,439
Tomorrow? But where?
447
00:42:03,612 --> 00:42:06,206
Well, that's 200 miles away.
448
00:42:07,015 --> 00:42:09,074
By 10 a.m.?
449
00:42:09,951 --> 00:42:11,816
Who do I ask for?
450
00:42:11,987 --> 00:42:14,046
Yeah. Who?
451
00:42:14,222 --> 00:42:15,450
Who?
452
00:42:15,624 --> 00:42:17,216
Hello?
453
00:42:17,392 --> 00:42:19,883
Hello, Gloria? Hello?
454
00:42:36,111 --> 00:42:38,170
Mr. Travis.
455
00:42:51,326 --> 00:42:53,089
Did you hear that?
456
00:42:53,261 --> 00:42:55,024
Do you think I ought to go?
457
00:42:55,196 --> 00:42:58,029
I've got something for you.
458
00:43:16,484 --> 00:43:19,351
Come on, try it on.
459
00:43:19,754 --> 00:43:21,346
Arms up.
460
00:43:32,100 --> 00:43:34,591
A perfect fit.
461
00:43:40,809 --> 00:43:42,674
It's good.
462
00:43:43,178 --> 00:43:46,409
It really is good.
463
00:44:04,866 --> 00:44:08,859
You'll find it surprisingly warm.
464
00:44:21,583 --> 00:44:24,882
I'll be back. I promise I will.
465
00:44:38,900 --> 00:44:41,368
Try not to die like a dog.
466
00:45:42,697 --> 00:45:44,324
The blessing.
467
00:45:45,667 --> 00:45:48,864
Lord, on the way to goodness...
468
00:45:49,037 --> 00:45:52,768
... when we stumble, hold us.
469
00:45:52,941 --> 00:45:55,842
When we fall, lift us up.
470
00:45:56,010 --> 00:46:00,447
When are hard-pressed by evil,
deliver us.
471
00:46:04,519 --> 00:46:11,322
Soyuz 11 's braking system for re-entry into
the Earth's atmosphere was switched off.
472
00:46:11,493 --> 00:46:14,951
A soft-landing engine
fired according to plan...
473
00:46:15,129 --> 00:46:18,530
... and a smooth landing was made
in the arranged area.
474
00:46:18,700 --> 00:46:21,692
Presumably somewhere in Kazakhstan.
475
00:46:21,870 --> 00:46:24,134
A helicopter-born recovery crew...
476
00:46:24,305 --> 00:46:27,536
... which landed simultaneously
with Soyuz 11...
477
00:46:27,709 --> 00:46:32,146
... opened the hatch and found
the three cosmonauts dead.
478
00:46:45,293 --> 00:46:46,760
Now, zazen. What does that mean?
479
00:46:46,928 --> 00:46:51,058
Zazen is a way of sitting
cross-legged and with an erect back...
480
00:46:51,232 --> 00:46:53,393
... practicing the art of Zen.
481
00:46:53,568 --> 00:46:54,967
And Zen means?
482
00:46:55,136 --> 00:46:59,903
To understand life, to be with life,
to get a feeling of life...
483
00:47:01,242 --> 00:47:03,574
... so that in effect
all your days are good days...
484
00:47:03,745 --> 00:47:07,704
... and every day should be looked upon
as living in the moment...
485
00:47:07,882 --> 00:47:10,214
... rather than in the past or future.
486
00:47:10,385 --> 00:47:14,287
And this is really what Zen is all about.
Living now.
487
00:47:14,722 --> 00:47:18,658
Now, tell me how we come by
this illumination...
488
00:47:18,826 --> 00:47:25,095
... this awareness that is at the heart
of the practice called zazen.
489
00:47:25,266 --> 00:47:28,667
Is it very hard practice.
Nothing is acquired in a day.
490
00:47:28,836 --> 00:47:32,533
And yet I understand that
this illumination does come suddenly.
491
00:47:32,707 --> 00:47:34,971
It comes suddenly.
It comes in many ways.
492
00:47:35,143 --> 00:47:37,703
One could be arranging
a vase of flowers...
493
00:47:44,319 --> 00:47:46,253
I'm asking you not to give any trouble.
494
00:47:46,421 --> 00:47:48,912
I want you on the ground
before I count three.
495
00:47:49,324 --> 00:47:51,815
One, two...
496
00:47:51,993 --> 00:47:55,622
- I'm only trying to find out where I am.
- Don't kick or butt with your head...
497
00:47:55,797 --> 00:47:58,823
...and you won't get hurt.
Okay, chaps, get him in.
498
00:48:05,713 --> 00:48:09,202
Most places will have a cloudy day
and there will be rain and drizzle at times.
499
00:50:51,572 --> 00:50:53,437
Now, Mr. Travis...
500
00:50:53,875 --> 00:50:55,740
...you realize where you are?
501
00:50:58,846 --> 00:51:00,609
You know where you are,
Mr. Travis?
502
00:51:02,316 --> 00:51:03,613
Yes.
503
00:51:04,886 --> 00:51:06,114
Your pass?
504
00:51:18,332 --> 00:51:23,031
- What's in these packets?
- Coffee samples.
505
00:51:27,708 --> 00:51:30,302
Hey, that happens to be
company property.
506
00:51:30,478 --> 00:51:34,710
I have to account for every single bean.
Otherwise, I'm in trouble.
507
00:51:34,882 --> 00:51:36,713
You are in trouble.
508
00:51:36,884 --> 00:51:38,442
Who are you working for?
509
00:51:38,920 --> 00:51:41,980
- Gloria Rowe.
- Who else?
510
00:51:42,156 --> 00:51:44,716
What do you mean, who else?
511
00:51:47,962 --> 00:51:49,725
Who are you working for?
512
00:51:54,869 --> 00:51:57,429
The Imperial Coffee Company.
513
00:51:58,606 --> 00:52:01,166
Who do you know in this establishment?
514
00:52:02,009 --> 00:52:03,943
I don't know anybody.
515
00:52:04,111 --> 00:52:06,341
But who were you expecting to contact?
516
00:52:07,281 --> 00:52:09,442
The catering manager, Mr. Woolley.
517
00:52:09,617 --> 00:52:11,676
Has three children. Plays billiards.
518
00:52:20,428 --> 00:52:22,396
Sign this, please.
519
00:52:22,663 --> 00:52:25,291
Where the crosses are.
520
00:52:26,267 --> 00:52:29,430
- What is it?
- Your confession.
521
00:52:30,872 --> 00:52:33,272
I don't know what I've done.
I haven't done anything.
522
00:52:36,777 --> 00:52:38,677
You'll find it easier if you sign.
523
00:52:39,113 --> 00:52:41,274
I haven't done anything.
524
00:52:42,350 --> 00:52:43,908
Bassett.
525
00:53:05,172 --> 00:53:07,834
- Tea or coffee?
- Tea, please. Two sugars.
526
00:53:08,009 --> 00:53:09,738
Coffee, black.
527
00:53:17,685 --> 00:53:19,312
Thank you.
528
00:53:21,756 --> 00:53:25,385
- Tea, Bassett?
- No, thank you, sir.
529
00:53:26,661 --> 00:53:28,458
- Chocolate biscuit?
- Please.
530
00:53:29,297 --> 00:53:32,198
That'll be three P for the biscuit.
531
00:53:33,200 --> 00:53:36,601
- Would the young man like a cup of tea?
- Later.
532
00:53:48,149 --> 00:53:50,413
There's no need to go through all this,
you know?
533
00:53:50,584 --> 00:53:52,176
You've only got to sign the paper.
534
00:53:52,987 --> 00:53:56,445
But I'm innocent.
I haven't done anything.
535
00:54:20,781 --> 00:54:22,806
There are three things
you can be sure of:
536
00:54:22,984 --> 00:54:24,884
The pain is not going to stop...
537
00:54:25,052 --> 00:54:26,610
...you will remain conscious...
538
00:54:26,787 --> 00:54:29,221
...and in the end, you will sign.
539
00:54:39,600 --> 00:54:41,261
Bassett.
540
00:55:20,107 --> 00:55:21,631
Now...
541
00:55:21,809 --> 00:55:24,039
...let's start at the beginning.
542
00:55:25,479 --> 00:55:27,572
When did you join the party?
543
00:55:30,618 --> 00:55:32,415
Last year.
544
00:55:32,987 --> 00:55:34,614
How much are they paying you?
545
00:55:36,757 --> 00:55:39,089
- Three hundred a month.
- Three hundred what?
546
00:55:39,260 --> 00:55:40,557
Pounds.
547
00:55:43,597 --> 00:55:44,928
Rubles.
548
00:55:45,332 --> 00:55:48,392
Was your headmaster correct
to expel you from school?
549
00:55:50,538 --> 00:55:52,130
Yes.
550
00:55:52,807 --> 00:55:55,275
Do you believe children
are the hope of the future?
551
00:55:57,011 --> 00:55:58,569
Yes.
552
00:55:59,246 --> 00:56:01,646
Do you believe in the fellowship of man?
553
00:56:02,149 --> 00:56:05,414
- Yes.
- Think carefully.
554
00:56:08,823 --> 00:56:10,313
No.
555
00:56:11,092 --> 00:56:13,219
Do you rate loyalty above obedience?
556
00:56:58,038 --> 00:57:01,064
Always leave everything in a mess.
557
00:57:01,275 --> 00:57:03,470
I keep telling them.
558
00:59:30,858 --> 00:59:34,453
recently began a project
to clear the local beach...
559
00:59:34,628 --> 00:59:36,459
... a piece of woodland.
560
00:59:36,630 --> 00:59:39,463
The whole school, with the help
of the Cleansing Department...
561
00:59:39,633 --> 00:59:42,898
... of the local authority,
cleared five wagon-loads of rubbish.
562
00:59:49,076 --> 00:59:53,604
Others planted 40 trees
with help of the Parks Department.
563
00:59:53,781 --> 00:59:55,476
This is to be a manual affair.
564
00:59:55,649 --> 00:59:57,014
This spring, we're building...
565
01:03:45,412 --> 01:03:48,506
~ Not as orphans ~
566
01:03:48,682 --> 01:03:55,349
~ Are we left in sorrow now ~
567
01:03:55,522 --> 01:03:58,685
~ Hallelujah ~
568
01:03:58,859 --> 01:04:02,192
~ He is near us ~
569
01:04:02,362 --> 01:04:08,926
~ Faith believes nor questions how ~
570
01:04:09,102 --> 01:04:11,866
~ Though the cloud ~
571
01:04:12,039 --> 01:04:15,975
~ From sight received him ~
572
01:04:16,143 --> 01:04:22,810
~ When the 40 days were o'er ~
573
01:04:22,983 --> 01:04:25,952
~ Shall our hearts ~
574
01:04:26,119 --> 01:04:30,055
~ Forget his promise ~
575
01:04:30,223 --> 01:04:33,852
~ I am with you ~
576
01:04:34,027 --> 01:04:39,539
~ Evermore ~
577
01:04:41,568 --> 01:04:43,399
Let us pray.
578
01:04:48,241 --> 01:04:51,142
Almighty and most merciful Father.
579
01:04:51,311 --> 01:04:54,576
Almighty and most merciful Father.
580
01:04:54,748 --> 01:04:56,841
We, thine unworthy servants.
581
01:04:57,017 --> 01:04:59,691
We, thine unworthy servants.
582
01:04:59,886 --> 01:05:02,753
Do give thee most humble
and hearty thanks.
583
01:05:02,923 --> 01:05:06,518
Do give thee most humble
and hearty thanks.
584
01:05:06,693 --> 01:05:12,097
For all thy goodness and loving
kindness to us and to all men.
585
01:05:12,265 --> 01:05:18,204
For all thy goodness and loving
kindness to us and to all men.
586
01:05:18,372 --> 01:05:20,932
We bless thee for our creation.
587
01:05:21,108 --> 01:05:24,544
We bless thee for our creation.
588
01:06:51,898 --> 01:06:53,331
No.
589
01:06:54,234 --> 01:06:55,701
Not that.
590
01:06:55,936 --> 01:06:59,633
That's God's food. That's for God.
591
01:07:08,381 --> 01:07:10,872
You're only a boy.
592
01:07:49,589 --> 01:07:51,318
Keep on there.
593
01:07:51,491 --> 01:07:54,289
Go straight across the fields
and through the woods.
594
01:07:54,461 --> 01:07:56,156
You'll find the motorway.
595
01:07:56,329 --> 01:07:57,887
Go south.
596
01:07:58,665 --> 01:08:00,496
Kit. May.
597
01:08:05,806 --> 01:08:08,206
The children will show you the way.
598
01:08:08,375 --> 01:08:10,172
Remember, go south.
599
01:08:10,343 --> 01:08:13,801
There's nothing in the north
for a boy like you. Good luck.
600
01:08:14,781 --> 01:08:16,009
Come on.
601
01:10:47,567 --> 01:10:50,195
- Where are you making for?
- London.
602
01:10:50,370 --> 01:10:52,031
In a hurry?
603
01:10:52,806 --> 01:10:55,570
- Why?
- Like to pick up some spare cash?
604
01:10:55,742 --> 01:10:57,300
- What for?
- Nothing much.
605
01:10:57,477 --> 01:10:59,809
Scientific research. Medical.
606
01:11:00,747 --> 01:11:02,612
You know the kind of thing?
607
01:11:06,119 --> 01:11:07,711
We need volunteers.
608
01:11:08,455 --> 01:11:11,980
- How much?
- Hundred quid.
609
01:11:12,926 --> 01:11:15,491
Hundred and fifty and you're on.
610
01:11:15,795 --> 01:11:17,820
I'm not authorized
to vary the terms, sir...
611
01:11:17,998 --> 01:11:22,025
...but if you'd like to come up to the centre,
you can talk it over with the chief.
612
01:11:22,535 --> 01:11:24,560
Okay, okay.
613
01:11:25,105 --> 01:11:26,766
Okay.
614
01:12:04,711 --> 01:12:06,042
- Good morning.
- Good morning.
615
01:12:06,212 --> 01:12:09,773
Welcome to the Millar Clinic.
Will you take a chair, please?
616
01:12:21,594 --> 01:12:24,961
- Will you take a chair, please?
- Oh, thank you.
617
01:12:31,871 --> 01:12:33,896
Your full name, please, sir.
618
01:12:34,074 --> 01:12:35,371
Michael Arnold Travis.
619
01:12:35,542 --> 01:12:40,206
- And yours, madam?
- Elizabeth Valerie Stewart.
620
01:12:40,947 --> 01:12:42,471
E. V. Stewart.
621
01:12:42,882 --> 01:12:46,249
- M. A. Travis.
- How much are they paying you?
622
01:12:46,419 --> 01:12:48,546
Hundred and fifty pounds.
623
01:12:48,721 --> 01:12:53,055
I'm getting 75
and all the food I can eat.
624
01:12:53,726 --> 01:12:57,025
Professor Millar
will be with you in a minute.
625
01:12:57,564 --> 01:13:00,260
You must have inhaled at least
3 milligrams of Novocain.
626
01:13:00,433 --> 01:13:01,457
Sir.
627
01:13:02,402 --> 01:13:04,029
So that's a distinct improvement.
628
01:13:04,204 --> 01:13:07,071
- Doctor Bee?
- Sir? Yes, professor?
629
01:13:07,240 --> 01:13:09,401
I'll be coming into
your department at 11.
630
01:13:09,576 --> 01:13:11,703
I'll want Mrs. Unwin
under the pathescope.
631
01:13:11,878 --> 01:13:13,743
We may have to remodel her transplant.
632
01:13:13,913 --> 01:13:15,881
- Certainly, professor.
- How long is it now?
633
01:13:16,049 --> 01:13:18,711
- Three hundred and fifty seven days.
- Frenkel in Boston...
634
01:13:18,885 --> 01:13:21,718
...kept one surviving for 14 months.
I'd like to beat him.
635
01:13:21,888 --> 01:13:23,412
You will, sir.
636
01:13:23,590 --> 01:13:25,922
- Professor Millar...
- one moment, Houston...
637
01:13:26,092 --> 01:13:28,390
The new intake is ready, professor.
638
01:13:28,962 --> 01:13:30,827
Splendid.
639
01:13:32,665 --> 01:13:36,897
Oh, Professor Millar, can I borrow
a heart from the organ bank for three days?
640
01:13:37,070 --> 01:13:40,005
I'll have to come back to you
on that one, Houston.
641
01:13:40,173 --> 01:13:42,198
We may need everything
we've got this week.
642
01:13:42,375 --> 01:13:44,969
- Delighted to have you here.
- Very well.
643
01:13:45,145 --> 01:13:47,170
- I'm Professor Millar.
- How do you do, sir.
644
01:13:47,347 --> 01:13:49,315
Do sit down.
645
01:13:51,885 --> 01:13:53,409
Excuse me.
646
01:13:59,893 --> 01:14:01,622
Interesting.
647
01:14:01,794 --> 01:14:03,386
Good.
648
01:14:03,563 --> 01:14:06,191
I'm delighted to have you here.
649
01:14:07,834 --> 01:14:09,563
I'll see you both later.
650
01:14:09,736 --> 01:14:13,001
Sister Hallett,
Room 9 for Mr. Travis...
651
01:14:13,173 --> 01:14:15,232
...and 36 for Mrs. Stewart.
652
01:14:15,408 --> 01:14:18,502
I'll want a complete analysis on Travis
by this afternoon.
653
01:14:18,678 --> 01:14:20,669
Yes, professor.
654
01:14:20,847 --> 01:14:23,042
Hughes, Keating, please.
655
01:14:36,262 --> 01:14:37,490
Waterworks, okay?
656
01:14:37,897 --> 01:14:39,159
Yes, fine, thank you.
657
01:14:39,332 --> 01:14:41,095
No inherent madness in the family?
658
01:14:41,267 --> 01:14:43,633
No, none whatsoever.
659
01:14:45,205 --> 01:14:46,536
Where's she taking my suit?
660
01:14:46,706 --> 01:14:48,970
Don't worry,
you'll find it in your wardrobe.
661
01:14:49,142 --> 01:14:51,133
- Just flex your wrist.
- Ever seen insects...
662
01:14:51,311 --> 01:14:54,075
...crawling up the walls? No fits?
663
01:14:54,380 --> 01:14:56,041
No, never.
664
01:14:56,216 --> 01:14:59,777
- Ready when you are, Stanley.
- No typhoid, cholera, epilepsy?
665
01:14:59,953 --> 01:15:02,251
Usual jabs at childhood?
666
01:15:02,422 --> 01:15:05,414
All right. Here we go.
667
01:15:06,960 --> 01:15:08,757
Hello. E.X. At 82 percent.
668
01:15:08,928 --> 01:15:10,725
- Are you sure?
- Well, have a look.
669
01:15:10,897 --> 01:15:14,333
Frontal circuit 7.4, rear lobes neutral.
670
01:15:14,500 --> 01:15:16,331
Step it up a bit.
671
01:15:18,004 --> 01:15:20,734
J. M. Will be happy about this.
672
01:15:28,615 --> 01:15:31,277
Michael, I don't know
if anyone's ever told you this...
673
01:15:31,451 --> 01:15:35,387
...but you happen to belong
to a very rare group of encephaloids.
674
01:15:35,822 --> 01:15:38,552
- What's that supposed to mean?
- Essentially, it means...
675
01:15:38,725 --> 01:15:42,923
...that you are in a position to be particularly
helpful to us in our research.
676
01:15:43,096 --> 01:15:45,189
What kind of research?
677
01:15:45,798 --> 01:15:49,598
What do you think is the most successful
animal that's ever lived on this earth.
678
01:15:50,370 --> 01:15:51,598
The ant?
679
01:15:51,771 --> 01:15:53,636
The dinosaur.
680
01:15:54,007 --> 01:15:58,637
Do you realize that the dinosaurs dominated
this globe for 140 millions years...
681
01:15:58,811 --> 01:16:00,278
...before they became extinct?
682
01:16:01,247 --> 01:16:04,648
Man has been on this planet
for only a fraction over 40,000 years...
683
01:16:04,817 --> 01:16:06,614
...and yet already he faces extinction.
684
01:16:06,786 --> 01:16:12,156
In fact, the species will be lucky to survive
beyond the year 2010.
685
01:16:13,259 --> 01:16:15,250
Mankind has only one hope.
686
01:16:15,428 --> 01:16:16,656
Science.
687
01:16:16,829 --> 01:16:19,263
Technology is the survival kit
of the human race.
688
01:16:19,432 --> 01:16:21,730
Even the politicians realize this.
689
01:16:21,901 --> 01:16:25,337
What they don't, or won't, realize,
is that the technical solutions...
690
01:16:25,505 --> 01:16:27,405
...are already within our power.
691
01:16:27,573 --> 01:16:31,873
The entire population of India could
be rehoused on the moon within 10 years.
692
01:16:32,045 --> 01:16:34,775
It's only a matter of learning to live
in a new way.
693
01:16:34,947 --> 01:16:36,380
Absolutely still.
694
01:16:36,549 --> 01:16:39,245
We have almost conquered
the concept of disease.
695
01:16:39,419 --> 01:16:41,148
With present transplant techniques...
696
01:16:41,321 --> 01:16:45,155
...there is no reason why everyone
shouldn't live to be 250 or 300 years old...
697
01:16:45,325 --> 01:16:48,761
...instead of our present
miserable 70 or 80 years.
698
01:16:50,096 --> 01:16:53,224
We're on the verge of a series
of discoveries that will transform...
699
01:16:53,399 --> 01:16:55,867
...our conception of human life.
700
01:16:57,570 --> 01:16:59,595
What's all this got to do with me?
701
01:17:00,807 --> 01:17:03,002
Michael, at this very moment...
702
01:17:03,176 --> 01:17:06,339
...in laboratories throughout the world,
life is being created.
703
01:17:06,512 --> 01:17:08,844
It's only a matter of years,
perhaps even months...
704
01:17:09,015 --> 01:17:13,076
...before we can produce a whole generation
of new and far more fully adapted creatures.
705
01:17:14,020 --> 01:17:17,922
I have a mongrel in the experimental wing
here who can't tie his own shoelaces.
706
01:17:18,091 --> 01:17:21,788
By the end of the summer,
he'll be a contract bridge champion.
707
01:17:22,495 --> 01:17:24,827
Falling in love, making love.
708
01:17:24,997 --> 01:17:29,434
We'll no longer need to depend on this
inefficient way of distributing random genes.
709
01:17:29,602 --> 01:17:32,537
Computers programmed
to select the correctly matched...
710
01:17:32,705 --> 01:17:38,007
...DNA molecules will be able to produce
an entirely satisfactory human breed.
711
01:17:38,378 --> 01:17:40,437
This is the future, Michael.
712
01:17:40,613 --> 01:17:43,343
This is the work
for which I need your help.
713
01:17:43,916 --> 01:17:45,816
Yes, but what's gonna happen to me?
714
01:17:45,985 --> 01:17:48,146
Will I come out the same as I went in?
715
01:17:51,357 --> 01:17:52,688
Not the same...
716
01:17:52,859 --> 01:17:54,383
...better.
717
01:17:54,727 --> 01:17:58,219
Now, I would just like you
to sign this release form.
718
01:18:01,601 --> 01:18:04,331
"I hereby consent to lease
the Millar Research Clinic...
719
01:18:04,504 --> 01:18:07,166
...all physical experimental rights
in my body...
720
01:18:07,340 --> 01:18:10,969
...for one week
for the sum of 100 pounds."
721
01:18:15,281 --> 01:18:17,181
I'd like to help, Professor Millar...
722
01:18:17,350 --> 01:18:21,980
...but 150 pounds
is definitely my minimum price.
723
01:18:22,155 --> 01:18:23,918
Definitely.
724
01:18:24,924 --> 01:18:27,392
A figure like that is just beyond us.
725
01:18:27,560 --> 01:18:32,327
One hundred and fifty pounds,
and I'm not going to argue about it.
726
01:18:33,299 --> 01:18:35,199
A hundred and thirty.
727
01:18:35,368 --> 01:18:37,563
A hundred and forty five.
728
01:18:37,737 --> 01:18:39,227
A hundred and thirty five.
729
01:18:39,405 --> 01:18:40,838
A hundred and forty.
730
01:18:41,007 --> 01:18:44,170
Done. Sign by the cross.
731
01:18:58,458 --> 01:19:00,426
Sister Hallett?
732
01:19:00,593 --> 01:19:02,288
Yes, professor?
733
01:19:02,462 --> 01:19:04,521
Give Mr. Travis a sedative.
734
01:19:04,697 --> 01:19:06,562
Certainly.
735
01:19:13,840 --> 01:19:15,467
Sleep well, Michael.
736
01:19:33,226 --> 01:19:36,423
- All quiet?
- Yes, professor.
737
01:19:36,596 --> 01:19:40,123
- No fluctuations?
- Quite stable.
738
01:19:40,299 --> 01:19:41,823
I'll take him first.
739
01:19:42,001 --> 01:19:43,992
It'll be a long job.
740
01:19:44,170 --> 01:19:46,661
Four or five hours.
741
01:19:47,106 --> 01:19:49,472
Do you think it'll take, professor?
742
01:19:49,642 --> 01:19:51,200
There's an even chance.
743
01:19:51,844 --> 01:19:55,336
- He's in reasonably good condition.
- Oh, yes.
744
01:19:55,748 --> 01:19:59,115
- Is he sterilized yet?
- Not yet, professor.
745
01:19:59,285 --> 01:20:03,881
- You better send for Doctor Bee.
- Yes, professor.
746
01:20:52,905 --> 01:20:55,100
We require two injections
during the night.
747
01:20:55,274 --> 01:20:57,799
One at 12 and one at 4.
Is that understood?
748
01:21:10,022 --> 01:21:11,922
It's all right.
749
01:21:31,577 --> 01:21:33,408
How much are they paying you?
750
01:21:39,018 --> 01:21:41,418
How much are they paying you?
751
01:22:38,978 --> 01:22:40,639
Hello, is there anybody there?
752
01:22:40,813 --> 01:22:43,247
For chrissake!
753
01:22:45,351 --> 01:22:46,648
You could have killed me!
754
01:22:46,819 --> 01:22:49,913
- Why don't you look where you're going?
- Are you all right?
755
01:22:50,089 --> 01:22:52,023
Hey, cut the conference!
756
01:22:52,258 --> 01:22:54,954
Look at my bloody suit!
757
01:22:58,330 --> 01:23:00,628
Are you suing us or are we suing you?
758
01:23:00,800 --> 01:23:04,167
- You going to London?
- Yeah, we were.
759
01:23:04,370 --> 01:23:06,702
Can you give us a lift? Okay?
760
01:23:06,872 --> 01:23:08,863
Yeah, come on, get in.
761
01:23:12,244 --> 01:23:15,372
Sit in the back there
and keep your mouth shut.
762
01:23:15,548 --> 01:23:20,178
- Mind the board.
- It's the Golden Wonder.
763
01:23:28,828 --> 01:23:31,592
Come on, Streaky. Aggravate the gravel.
764
01:23:55,254 --> 01:23:58,417
If you don't take that castle soon,
the National Trust will.
765
01:24:38,631 --> 01:24:40,121
You're shivering.
766
01:24:40,299 --> 01:24:41,926
I'm wet.
767
01:24:42,968 --> 01:24:44,902
Take off that jacket.
768
01:24:56,248 --> 01:24:58,045
And that.
769
01:24:59,552 --> 01:25:01,577
Alan, pass us the rug.
770
01:25:01,754 --> 01:25:03,745
And the bottle.
771
01:25:06,425 --> 01:25:09,622
Take off your trousers.
Come on, strip off.
772
01:25:09,795 --> 01:25:11,626
What? Here?
773
01:25:11,964 --> 01:25:14,694
Get them off. This is Patricia.
She's very intelligent.
774
01:25:14,867 --> 01:25:16,926
She's making a study of us.
775
01:25:21,440 --> 01:25:22,930
Thank you.
776
01:25:34,153 --> 01:25:35,882
What are you? What do you do?
777
01:25:36,055 --> 01:25:37,283
They're musicians.
778
01:25:38,457 --> 01:25:41,221
We just trying to make some bread,
that's all, mate.
779
01:25:42,261 --> 01:25:43,592
Are you rich?
780
01:25:43,762 --> 01:25:46,322
No, but my manager is.
781
01:25:56,375 --> 01:25:59,173
Careful of those. That's gold thread.
782
01:26:00,145 --> 01:26:01,373
Nylon.
783
01:26:01,547 --> 01:26:03,515
Checkmate, Dave.
784
01:26:03,682 --> 01:26:06,480
Never mind, at least you got it wrong.
785
01:26:19,932 --> 01:26:21,265
Come over here.
786
01:27:40,984 --> 01:27:43,317
Waifs and strays,
she never could resist.
787
01:28:28,600 --> 01:28:31,967
- How long?
- About an hour. Maybe less.
788
01:29:41,840 --> 01:29:43,501
~ On and on ~
789
01:29:43,675 --> 01:29:47,702
~ And on and on we go ~
790
01:29:50,615 --> 01:29:54,779
~ Round the world in circles turning ~
791
01:29:54,953 --> 01:29:57,854
~ Earning what we can ~
792
01:29:58,022 --> 01:30:00,149
~ While others dance away ~
793
01:30:02,293 --> 01:30:06,024
~ The chance to light your day ~
794
01:30:07,198 --> 01:30:09,564
~ Oh, and on and on ~
795
01:30:09,734 --> 01:30:13,830
~ And on and on we go ~
796
01:30:16,241 --> 01:30:21,235
~ And it's round the world in circles turning ~
797
01:30:21,412 --> 01:30:23,539
~ Earning what we can ~
798
01:30:23,715 --> 01:30:26,616
~ While others dance away ~
799
01:30:28,519 --> 01:30:32,046
~ The chance to light your day ~
800
01:30:32,924 --> 01:30:36,155
- Patricia?
- She's upstairs.
801
01:30:36,327 --> 01:30:38,261
Upstairs.
802
01:30:41,599 --> 01:30:46,366
~ Boy, and if you have a friend
On whom you think you can rely ~
803
01:30:46,537 --> 01:30:49,301
~ You are a lucky man ~
804
01:30:51,609 --> 01:30:55,067
~ If you've found the reason
To live on and not to die ~
805
01:30:55,246 --> 01:30:58,113
~ You are a lucky man ~
806
01:30:59,484 --> 01:31:02,112
~ You know the preachers, and the poets ~
807
01:31:02,287 --> 01:31:05,279
~ And the scholars don't know it
And the temples ~
808
01:31:05,623 --> 01:31:08,592
~ And the statues
And the steeples don't show it ~
809
01:31:08,760 --> 01:31:12,924
~ And if you've got the secret
Just try not to blow it ~
810
01:31:13,097 --> 01:31:15,827
~ Stay a lucky man ~
811
01:31:19,203 --> 01:31:21,364
~ Yes, yes ~
812
01:31:21,539 --> 01:31:23,700
~ Now, on and on ~
813
01:31:23,875 --> 01:31:28,471
~ And on and on we go ~
814
01:31:31,049 --> 01:31:32,607
Morning.
815
01:31:34,319 --> 01:31:36,651
- How do you feel?
- Hungry.
816
01:31:36,821 --> 01:31:38,914
Could you hold this for me?
817
01:31:47,231 --> 01:31:48,562
What is it?
818
01:31:51,336 --> 01:31:52,735
Om.
819
01:31:53,938 --> 01:31:56,498
It means infinity, or godhead.
820
01:31:58,710 --> 01:32:00,200
Are you a Buddhist?
821
01:32:01,946 --> 01:32:05,211
All religions are equally true.
822
01:32:06,718 --> 01:32:08,549
Breakfast.
823
01:32:14,692 --> 01:32:16,455
London.
824
01:32:16,995 --> 01:32:20,328
The biggest money market in the world.
Did you know that?
825
01:32:21,199 --> 01:32:25,260
Ten thousand million pounds a day
turnover.
826
01:32:25,436 --> 01:32:29,896
Ten thousand millions a day, and there's
a thousand ways of making it, you know?
827
01:32:30,341 --> 01:32:33,435
It's just a question
of picking the right one.
828
01:32:35,446 --> 01:32:37,107
Open this.
829
01:32:43,888 --> 01:32:45,685
Champagne.
830
01:32:46,057 --> 01:32:47,820
Of course.
831
01:32:47,992 --> 01:32:49,926
Glass palaces.
832
01:32:50,461 --> 01:32:52,361
Just look at them.
833
01:32:52,530 --> 01:32:54,691
One day I'll own one of those.
834
01:32:55,133 --> 01:32:56,691
You're very old-fashioned.
835
01:33:05,076 --> 01:33:07,567
What do you mean, I'm old-fashioned?
836
01:33:07,945 --> 01:33:11,381
Well, all this stuff about money
and owning things.
837
01:33:11,549 --> 01:33:14,040
If you want something, just take it.
838
01:33:14,218 --> 01:33:16,311
I always do.
839
01:33:17,255 --> 01:33:19,450
Where did you get this from?
840
01:33:20,625 --> 01:33:22,217
Home.
841
01:33:23,061 --> 01:33:25,052
Do you go there often?
842
01:33:25,296 --> 01:33:28,163
Sometimes. When I get bored.
843
01:33:30,368 --> 01:33:33,030
And where does all this other stuff
come from?
844
01:33:33,204 --> 01:33:35,570
That comes from home too.
845
01:33:35,840 --> 01:33:38,900
Daddy's got so much
he never misses anything.
846
01:33:39,277 --> 01:33:42,974
You're lucky.
I've got to get there on my own.
847
01:33:43,481 --> 01:33:46,712
- Get where?
- Right to the top.
848
01:33:48,119 --> 01:33:50,587
How much is a building like that worth?
849
01:33:55,726 --> 01:33:58,854
The ground rent
is 800,000 pounds a year.
850
01:33:59,030 --> 01:34:01,863
It cost 10 times that to build.
851
01:34:02,033 --> 01:34:06,367
And every three months
its value increases by 20 percent.
852
01:34:06,537 --> 01:34:08,528
How do you know?
853
01:34:08,773 --> 01:34:11,037
My father owns it.
854
01:34:13,544 --> 01:34:15,569
Really?
855
01:34:16,848 --> 01:34:19,078
It's beautiful.
856
01:34:19,383 --> 01:34:21,943
I'd like to meet your father.
857
01:34:22,120 --> 01:34:23,644
You've got lovely eyes.
858
01:34:24,088 --> 01:34:26,852
Introduce us then.
I've been a top salesman.
859
01:34:27,024 --> 01:34:29,390
Earned 100 pounds one week.
860
01:34:29,794 --> 01:34:32,695
You're so greedy.
861
01:34:33,464 --> 01:34:36,331
Tell me more about your father.
862
01:34:36,734 --> 01:34:40,727
He owns half the copper mines
in the world.
863
01:34:41,839 --> 01:34:45,002
He's absolutely ruthless.
864
01:34:45,743 --> 01:34:49,110
For every 5 million pounds he invests...
865
01:34:49,280 --> 01:34:52,681
...he makes half a million pounds profit.
866
01:34:55,353 --> 01:34:56,581
In Bolivia...
867
01:34:56,754 --> 01:35:00,554
...he drove half a million peasants
off their land.
868
01:35:00,725 --> 01:35:03,023
They starved to death.
869
01:35:06,764 --> 01:35:10,222
Fifty million pounds profit.
870
01:35:10,401 --> 01:35:15,668
He's the most evil man
you could ever hope to meet.
871
01:35:21,379 --> 01:35:23,540
Are you coming or staying?
872
01:35:24,215 --> 01:35:25,876
Coming.
873
01:35:27,585 --> 01:35:30,349
Hey, where are you going? Don't go.
874
01:35:31,189 --> 01:35:33,157
Have a good day.
875
01:35:33,891 --> 01:35:35,518
Remember...
876
01:35:35,693 --> 01:35:39,493
...all that glisters is not gold.
877
01:36:37,455 --> 01:36:40,015
Hello, can I speak to Mr. Burgess,
please?
878
01:36:40,958 --> 01:36:43,483
Yes, yes, of course, sir.
Sir James, yes.
879
01:36:43,661 --> 01:36:45,492
Well, it's about his daughter.
880
01:36:45,663 --> 01:36:48,291
Yes, it's very urgent.
881
01:36:48,532 --> 01:36:52,093
I'm sorry, but it's absolutely confidential.
It's a matter of life and death.
882
01:36:52,270 --> 01:36:55,330
Well, you'll just have to interrupt him then,
won't you?
883
01:37:02,079 --> 01:37:03,307
Hello, Sir James?
884
01:37:03,481 --> 01:37:04,948
Hello, I'm Michael Travis.
885
01:37:05,116 --> 01:37:07,380
It's about Patricia. She's in trouble.
886
01:37:07,551 --> 01:37:11,681
Well, she's safe at the moment but I'm
not sure how long it can be guaranteed.
887
01:37:12,723 --> 01:37:15,715
No, Sir James, I really cannot
discuss this on the telephone.
888
01:37:15,893 --> 01:37:18,384
I'm sure you understand.
889
01:37:20,097 --> 01:37:26,366
Well, I do have rather a full afternoon
but I could see you in say, 45 minutes.
890
01:37:27,605 --> 01:37:30,597
No, Sir James, I'm not a psychiatrist.
891
01:37:31,008 --> 01:37:34,273
Good. Oh, by the way, Sir James...
892
01:37:35,046 --> 01:37:37,879
...which is your nearest tube station?
893
01:37:39,116 --> 01:37:40,674
Thank you.
894
01:38:31,235 --> 01:38:32,930
Mr. Travis?
895
01:38:33,104 --> 01:38:36,471
Would you mind taking a seat
and waiting a few moments?
896
01:38:36,640 --> 01:38:39,837
- Sir James is still in conference.
- Thank you.
897
01:38:47,918 --> 01:38:52,446
It's only a question of time.
Another six months is all I need.
898
01:38:52,623 --> 01:38:54,056
Three?
899
01:38:54,225 --> 01:38:55,954
No, no, no!
900
01:38:56,127 --> 01:39:00,120
- You rotten bastard! You swine!
- You must calm down.
901
01:39:00,297 --> 01:39:02,959
Can't you see
it's a revolutionary concept?
902
01:39:06,203 --> 01:39:07,932
Twenty five years of my life.
903
01:39:08,105 --> 01:39:09,800
Twenty five years wasted.
904
01:39:09,974 --> 01:39:12,636
Twenty five years down the drain.
905
01:39:12,810 --> 01:39:15,335
- Oh, God! All wasted!
- Professor...
906
01:39:15,513 --> 01:39:20,576
- Professor, you must restrain yourself.
- You bastard! You swine!
907
01:39:23,621 --> 01:39:25,589
Professor.
908
01:39:27,358 --> 01:39:31,988
Help me. I won't go. I'll never go.
Don't let them do it.
909
01:39:34,732 --> 01:39:40,568
Miss Hunter, two Valium
and a barley wine for Professor Stewart.
910
01:39:40,738 --> 01:39:44,265
William, a chair for Professor Stewart.
911
01:40:09,800 --> 01:40:11,563
Mr. Travis.
912
01:40:13,070 --> 01:40:16,335
Sir James' time is worth
500 pounds per minute.
913
01:40:16,507 --> 01:40:18,873
Please keep it short.
914
01:40:25,783 --> 01:40:28,752
Mr. Michael Travis, Sir James.
915
01:40:39,964 --> 01:40:41,829
Well, young man.
916
01:40:41,999 --> 01:40:44,024
I won't beat about the bush, sir.
It's your...
917
01:40:54,512 --> 01:40:57,481
I won't beat about the bush, sir.
It's your daughter, Patricia.
918
01:40:57,648 --> 01:40:59,081
She's in bad trouble.
919
01:41:00,451 --> 01:41:02,510
What kind of trouble?
920
01:41:03,387 --> 01:41:08,086
Well, sir, the usual.
Bad company, protests, drugs.
921
01:41:08,626 --> 01:41:11,254
Oh, all that. Yes.
922
01:41:13,697 --> 01:41:15,665
I think we can save her, sir.
923
01:41:16,433 --> 01:41:18,594
I think she should come back
to her family...
924
01:41:18,769 --> 01:41:20,964
...a family background.
925
01:41:23,374 --> 01:41:25,569
Do you even know where she is, sir?
926
01:41:26,143 --> 01:41:28,771
It must be heart-breaking for you,
Sir James.
927
01:41:28,946 --> 01:41:30,379
You amaze me.
928
01:41:32,249 --> 01:41:34,183
She needs you, Sir James.
929
01:41:38,155 --> 01:41:40,020
How strange.
930
01:41:41,125 --> 01:41:44,788
The trouble is, I'm so frightfully busy.
931
01:41:44,962 --> 01:41:46,623
No, no, no.
932
01:41:46,797 --> 01:41:48,628
- I'm not gonna stand for it.
- Professor.
933
01:41:48,799 --> 01:41:51,199
- Professor, please.
- I'm going back in there.
934
01:41:52,169 --> 01:41:54,364
All right, if that's what you want.
935
01:41:54,538 --> 01:41:58,030
But here, now,
in front of your very eyes, Sir James.
936
01:41:58,208 --> 01:41:59,208
- Now!
- William.
937
01:41:59,376 --> 01:42:01,537
William, stop him at all costs.
938
01:42:01,779 --> 01:42:04,771
- Professor, please.
- Now, now.
939
01:42:07,451 --> 01:42:10,818
- Professor, for God's sake.
- Let me go!
940
01:42:11,155 --> 01:42:13,146
Let me go!
941
01:42:47,591 --> 01:42:49,354
- Miss Hunter.
- Yes, Sir James.
942
01:42:49,526 --> 01:42:53,360
Ask the senior staff
to come to my office.
943
01:43:35,673 --> 01:43:39,632
I'm afraid I have some very grave
and distressing news for you.
944
01:43:39,810 --> 01:43:42,574
Professor Stewart is dead.
945
01:43:44,782 --> 01:43:48,445
Professor Stewart
started life 55 years ago...
946
01:43:49,453 --> 01:43:51,114
...of humble parentage.
947
01:43:51,288 --> 01:43:54,155
His father was a watchmaker in Glasgow.
948
01:43:54,324 --> 01:43:58,226
At the age of 16,
he gained a scholarship to Cambridge.
949
01:43:58,729 --> 01:44:03,757
During the war his vital research
into the military application of electronics...
950
01:44:03,934 --> 01:44:08,303
...led to his rapid promotion
to the rank of major.
951
01:44:09,206 --> 01:44:10,571
After the war...
952
01:44:10,741 --> 01:44:16,179
...he gave to this company the same loyalty
that he had before given to the nation.
953
01:44:17,014 --> 01:44:20,472
Now, Professor Stewart
was not only an inventor of genius...
954
01:44:20,651 --> 01:44:25,179
...but all who came in contact with him
felt it a privilege to have known...
955
01:44:25,355 --> 01:44:27,118
...and loved him.
956
01:44:27,424 --> 01:44:29,722
Sir James, it's 10 past 5.
957
01:44:29,893 --> 01:44:32,418
Your appointment with Dr. Munda.
958
01:44:32,996 --> 01:44:34,463
Thank you, Miss Hunter.
959
01:44:36,500 --> 01:44:39,401
Professor Stewart was too far
in advance of his time...
960
01:44:40,304 --> 01:44:42,704
...but his name will live long.
961
01:44:43,140 --> 01:44:48,976
We will stand in silence
in grateful memory for 15 seconds.
962
01:45:03,894 --> 01:45:06,988
Miss Hunter, send a memo
to the chief accountant.
963
01:45:07,164 --> 01:45:10,895
A gratuity of 740 pound per annum
to his widow.
964
01:45:11,068 --> 01:45:14,128
Fix the funeral for Wednesday,
Golders Green.
965
01:45:14,304 --> 01:45:16,932
And get me Vancouver.
966
01:45:29,026 --> 01:45:30,323
Pity about Stewart.
967
01:45:30,495 --> 01:45:32,520
Brilliant man, of course, but an academic.
968
01:45:32,697 --> 01:45:35,029
Couldn't run a toffee shop.
969
01:45:35,500 --> 01:45:40,563
In business there's an animal who succeeds
and an animal who doesn't.
970
01:45:42,406 --> 01:45:45,432
That may be my call to Vancouver.
971
01:45:52,049 --> 01:45:54,313
Vancouver, Canada, Sir James.
972
01:45:54,485 --> 01:45:56,612
Charles? James.
973
01:45:56,788 --> 01:45:58,949
I talked to the board.
974
01:45:59,123 --> 01:46:02,183
Unanimous decision, I'm afraid.
975
01:46:02,527 --> 01:46:05,428
We'll have to have your resignation
by midnight.
976
01:46:05,596 --> 01:46:07,291
No.
977
01:46:07,465 --> 01:46:11,561
Two million dollars compensation
is our maximum.
978
01:46:11,736 --> 01:46:13,677
Well, it's your decision of course.
979
01:46:14,772 --> 01:46:16,569
But if you don't...
980
01:46:16,741 --> 01:46:19,505
...things could be pretty upsetting
for Kitty.
981
01:46:20,011 --> 01:46:21,774
Yes.
982
01:46:22,046 --> 01:46:23,980
Bye.
983
01:46:45,703 --> 01:46:48,831
- Good evening, Sir James.
- Good evening.
984
01:46:51,442 --> 01:46:53,706
- Good evening, Sir James.
- Sorry to keep you.
985
01:46:53,878 --> 01:46:56,142
Had a little hold up at the office.
986
01:46:56,314 --> 01:46:58,782
- My assistant, Michael...
- Travis.
987
01:46:58,950 --> 01:47:00,508
- Travis.
- Morrison.
988
01:47:00,685 --> 01:47:03,279
- Pleased to meet you.
- This way, sir.
989
01:47:07,859 --> 01:47:09,690
Sir James, how good of you to come.
990
01:47:09,861 --> 01:47:11,089
Mr. President.
991
01:47:11,262 --> 01:47:14,959
My minister of finance,
Mr. Timothy Souza.
992
01:47:15,132 --> 01:47:18,295
- How do you do?
- Madame Paillard.
993
01:47:20,571 --> 01:47:23,870
My home secretary, Mrs. Naidu.
994
01:47:25,042 --> 01:47:27,977
- How do you do?
- Colonel Steiger.
995
01:47:28,980 --> 01:47:30,504
- Colonel.
- Sir.
996
01:47:30,681 --> 01:47:33,673
- Mr. Oswald.
- Sir James.
997
01:47:33,851 --> 01:47:36,547
And the Right Honourable Basil Keyes,
I think you know.
998
01:47:36,721 --> 01:47:38,689
- Basil.
- James.
999
01:47:38,856 --> 01:47:43,691
Do sit down, Sir James.
Morrison, draw the curtains.
1000
01:48:00,177 --> 01:48:01,701
Sir James...
1001
01:48:01,979 --> 01:48:04,277
...you are a man of business.
1002
01:48:04,949 --> 01:48:06,382
You deal in facts and figures.
1003
01:48:07,118 --> 01:48:09,985
Well, that is what we are here
to give you today.
1004
01:48:10,154 --> 01:48:12,622
My colleagues and I are confident...
1005
01:48:13,024 --> 01:48:15,720
...that we can offer you
an association with our country...
1006
01:48:16,160 --> 01:48:19,323
...that will be as profitable to you
as to ourselves.
1007
01:48:19,497 --> 01:48:21,192
Film please, Brewster.
1008
01:48:25,836 --> 01:48:28,100
The coastline of Zingara...
1009
01:48:28,272 --> 01:48:33,175
...an uninterrupted stretch of golden sand,
perfect for swimming, water sports...
1010
01:48:33,344 --> 01:48:36,745
...and all the leisure facilities
demanded by holiday makers...
1011
01:48:36,914 --> 01:48:39,849
...from the industrial centres
in Europe and the Americas.
1012
01:48:40,017 --> 01:48:42,850
The island already boasts one large hotel.
1013
01:48:43,020 --> 01:48:46,922
Visitors can take their ease in surroundings
of luxury and sophistication.
1014
01:48:47,091 --> 01:48:50,288
- A brandy, please.
- Yes, sir.
1015
01:48:52,797 --> 01:48:55,925
Picturesque entertainment
is provided by Zingaran natives...
1016
01:48:56,100 --> 01:48:58,125
...performing their age-old rituals...
1017
01:48:58,302 --> 01:49:02,102
...for patrons of our holiday lodges
in the hill district.
1018
01:49:02,807 --> 01:49:05,275
Here in surroundings of peace and calm...
1019
01:49:05,443 --> 01:49:10,676
...staffs are being specially trained satisfy
European demands for courtesy and service.
1020
01:49:13,317 --> 01:49:17,378
A massive program of hotel construction
is already underway.
1021
01:49:18,255 --> 01:49:22,055
Experienced European engineers
are supervising the native labour force...
1022
01:49:22,226 --> 01:49:24,786
...in the construction
of the Zingara Continental Hotel.
1023
01:49:24,962 --> 01:49:26,589
Your brandy, sir.
1024
01:49:27,765 --> 01:49:31,166
The completed hotel,
with its splendid public facilities...
1025
01:49:31,335 --> 01:49:32,909
...provides 500 rooms.
1026
01:49:33,087 --> 01:49:36,068
Each with colour television
and private bathroom.
1027
01:49:36,240 --> 01:49:38,105
Thank you, Brewster.
1028
01:49:45,416 --> 01:49:49,216
Very attractive.
But your plans for industry?
1029
01:49:50,454 --> 01:49:55,153
Our free export zone
will offer generous advantages...
1030
01:49:55,326 --> 01:49:59,126
...to all concerns
financed by foreign capital.
1031
01:49:59,296 --> 01:50:00,854
Repatriation of profits?
1032
01:50:02,166 --> 01:50:03,929
Mr. Souza.
1033
01:50:08,072 --> 01:50:10,199
Guaranteed to any country
you care to nominate.
1034
01:50:10,374 --> 01:50:13,707
Venezuela, the Vatican,
Liechtenstein, et cetera.
1035
01:50:14,178 --> 01:50:16,146
Oh, thanks very much.
1036
01:50:16,580 --> 01:50:17,808
Labour costs?
1037
01:50:18,482 --> 01:50:22,282
My home secretary, Mrs. Naidu,
will explain the favourable arrangements...
1038
01:50:22,453 --> 01:50:24,819
...we are planning for this area.
1039
01:50:25,156 --> 01:50:29,320
Labour conditions in Zingara
offer excellent opportunities...
1040
01:50:29,493 --> 01:50:32,053
...for the foreign investor.
1041
01:50:32,229 --> 01:50:36,723
Rates of pay and working conditions
are regulated by the government.
1042
01:50:36,901 --> 01:50:41,133
Consequently, strikes and slowdowns
are a thing unknown.
1043
01:50:41,739 --> 01:50:43,900
Film, Brewster, please.
1044
01:50:47,745 --> 01:50:53,809
The efficiency and variety of our light
industrial installations are a joy to behold.
1045
01:50:55,219 --> 01:50:59,918
The Bumangi sausage factory
has a daily output of over 2000 pounds...
1046
01:51:00,091 --> 01:51:02,321
...prime first-quality sausages.
1047
01:51:02,493 --> 01:51:05,792
All 75 percent genuine meat.
1048
01:51:07,398 --> 01:51:09,992
Special attention is paid to cleanliness.
1049
01:51:12,436 --> 01:51:16,270
Experience has shown that
production levels benefit considerably...
1050
01:51:16,440 --> 01:51:18,237
...when the sexes are segregated.
1051
01:51:20,911 --> 01:51:24,779
The workers' living quarters
are also segregated.
1052
01:51:24,949 --> 01:51:31,013
Here is an ultra-modern male workers' camp
on the outskirts of Bikana.
1053
01:51:31,222 --> 01:51:35,784
Their women are housed in a similar camp
some 35 miles distant.
1054
01:51:36,193 --> 01:51:41,187
Male workers are paid the equivalent
of 7 New-English pence per day...
1055
01:51:41,365 --> 01:51:44,095
...and females, at 3.
1056
01:51:45,736 --> 01:51:48,330
Foreign technicians are welcome
in Zingara.
1057
01:51:49,273 --> 01:51:52,265
Life for our foreign visitors
will be fully commensurate...
1058
01:51:52,443 --> 01:51:54,877
...with the standards of living
and convenience...
1059
01:51:55,045 --> 01:52:00,540
...enjoyed by their colleagues in America
or the European Common Market.
1060
01:52:00,718 --> 01:52:05,052
They will also be exempted
from all personal income tax.
1061
01:52:05,956 --> 01:52:07,480
Thank you.
1062
01:52:10,794 --> 01:52:12,557
Thank you, Sir James.
1063
01:52:14,598 --> 01:52:15,826
Well, Sir James.
1064
01:52:16,333 --> 01:52:20,497
I hope we have convinced you that Zingara
today presents a unique opportunity...
1065
01:52:20,812 --> 01:52:23,231
...for secure investment
and a high rate of return.
1066
01:52:23,407 --> 01:52:24,999
There is just one consideration...
1067
01:52:25,176 --> 01:52:27,906
...that troubles me, Mr. President.
- Please.
1068
01:52:28,078 --> 01:52:32,310
What guarantees can you provide
for the safe-guarding of investment?
1069
01:52:32,783 --> 01:52:36,241
I refer, of course,
to the threat of insurrection.
1070
01:52:39,323 --> 01:52:40,950
Sir James...
1071
01:52:41,525 --> 01:52:43,686
...I will be completely honest.
1072
01:52:43,861 --> 01:52:46,193
It is true that a small element
of our people...
1073
01:52:46,363 --> 01:52:49,764
...have been attempting to cause unrest
in our northern territories.
1074
01:52:49,934 --> 01:52:52,402
This problem we have firmly in hand.
1075
01:52:52,570 --> 01:52:55,334
We're fortunate to have
the services of Colonel Steiger...
1076
01:52:55,506 --> 01:52:59,465
...whose achievements in the Congo,
Nigeria and more recently, Bangladesh...
1077
01:52:59,777 --> 01:53:02,143
...must be well-known to you.
1078
01:53:02,313 --> 01:53:06,511
I have asked Colonel Steiger himself
to report on the situation.
1079
01:53:14,925 --> 01:53:18,793
The rebels number roughly
2000 men and women.
1080
01:53:18,963 --> 01:53:20,521
Projection.
1081
01:53:22,866 --> 01:53:26,962
They are operating in the northern territories
in two main groups.
1082
01:53:28,372 --> 01:53:32,741
My counter-offensive has taken
the form of a two-pronged blitz...
1083
01:53:32,910 --> 01:53:36,778
...blanket bombardment
by artillery and aircraft...
1084
01:53:36,947 --> 01:53:41,611
...followed by landings of airborne
policing detachments...
1085
01:53:41,785 --> 01:53:47,621
...employing scorched-earth
and random-elimination techniques.
1086
01:53:49,660 --> 01:53:54,757
My men are professionals,
experienced in guerilla warfare.
1087
01:53:56,867 --> 01:54:01,998
The rebels are amateurs,
inexperienced and weak in defence.
1088
01:54:02,640 --> 01:54:06,440
So insurgent losses are heavy.
1089
01:54:06,610 --> 01:54:08,441
Over 300 killed.
1090
01:54:08,712 --> 01:54:13,081
Four hundred and fifty captured
and interned.
1091
01:54:24,962 --> 01:54:28,762
In view of your undoubted superiority,
Colonel Steiger...
1092
01:54:28,932 --> 01:54:32,459
...can you tell us why this insurrection
still persists?
1093
01:54:33,203 --> 01:54:35,933
The terrain is unfavourable, sir.
1094
01:54:36,106 --> 01:54:39,098
Jungle and swamp favour the native.
1095
01:54:39,276 --> 01:54:41,836
That is why we need honey.
1096
01:54:43,514 --> 01:54:44,947
Honey?
1097
01:54:45,115 --> 01:54:46,673
Precisely.
1098
01:54:46,850 --> 01:54:48,511
Your British honey.
1099
01:54:49,119 --> 01:54:52,247
The substance known as PL-45.
1100
01:54:52,423 --> 01:54:56,689
Or in the terminology
of my profession, "honey."
1101
01:54:57,194 --> 01:54:59,719
Let me show you some examples.
1102
01:54:59,897 --> 01:55:01,489
Slide, please.
1103
01:55:03,967 --> 01:55:09,530
This is a man who has received
a light exposure to this invaluable weapon.
1104
01:55:09,773 --> 01:55:11,638
And again.
1105
01:55:12,776 --> 01:55:14,300
And again.
1106
01:55:15,946 --> 01:55:17,379
And again.
1107
01:55:19,216 --> 01:55:20,808
And again.
1108
01:55:24,088 --> 01:55:27,319
A beer mug full of honey
can create a lethal zone...
1109
01:55:27,491 --> 01:55:32,326
...for all forms of terrestrial life
within an area of 15 acres.
1110
01:55:32,830 --> 01:55:36,527
Low-flying aircraft spraying PL-45...
1111
01:55:36,700 --> 01:55:40,727
...can cover 100 square miles
in two hours.
1112
01:55:40,904 --> 01:55:42,371
Thank you.
1113
01:55:45,109 --> 01:55:48,101
This is all I need to finish the job.
1114
01:55:50,381 --> 01:55:52,212
Impressive.
1115
01:55:52,683 --> 01:55:54,981
But you understand, Colonel Steiger...
1116
01:55:55,152 --> 01:56:00,351
...that granted supplies
of adequate quantities of honey...
1117
01:56:00,524 --> 01:56:05,120
...you are prepared to guarantee
the internal stability of your territory?
1118
01:56:06,096 --> 01:56:08,030
You have my word.
1119
01:56:11,869 --> 01:56:15,737
Basil, a moment.
1120
01:56:29,253 --> 01:56:31,050
Champagne, monsieur?
1121
01:56:31,221 --> 01:56:33,917
- Thank you very much, ma'am.
- Please.
1122
01:56:36,026 --> 01:56:37,618
Thank you.
1123
01:56:38,729 --> 01:56:41,596
Glad to see you made it, old boy.
Stick with the old man.
1124
01:56:41,765 --> 01:56:43,289
You'll run a good wicket. Cheers.
1125
01:56:43,467 --> 01:56:46,231
- Cheers.
- Yes
1126
01:56:46,937 --> 01:56:48,336
Yes.
1127
01:56:52,843 --> 01:56:54,470
Excuse me. Excuse me.
1128
01:56:56,113 --> 01:56:59,173
I don't think you've met
my new assistant, Travis.
1129
01:56:59,349 --> 01:57:01,408
Travis, this is Basil Keyes.
1130
01:57:01,585 --> 01:57:05,077
I could send Travis along
sometime tomorrow.
1131
01:57:05,255 --> 01:57:08,747
We've got a night sitting,
that should finish before lunch.
1132
01:57:08,926 --> 01:57:13,192
- So anywhere near the House of Commons.
- Right.
1133
01:57:17,100 --> 01:57:20,228
Mr. President, I'll take these documents
home with me, if I may.
1134
01:57:20,404 --> 01:57:24,204
Study them thoroughly.
I shan't keep you waiting.
1135
01:57:26,276 --> 01:57:30,804
- Well, it must be all of 40 years.
- Thirty nine.
1136
01:57:30,981 --> 01:57:33,950
- I shared digs with the president's brother.
- How nice.
1137
01:57:34,117 --> 01:57:38,076
I shall never forget that wonderful
spring morning in your room at Balliol.
1138
01:57:38,255 --> 01:57:40,655
You and Peter drunk on the bookshelves.
1139
01:57:40,824 --> 01:57:43,588
Karl Marx and Keynes on the floor.
1140
01:57:43,760 --> 01:57:47,321
- How is Peter?
- In detention, alas.
1141
01:57:47,731 --> 01:57:51,189
I was urged to hang him
but for once I was weak.
1142
01:57:53,136 --> 01:57:55,866
"Power creates the man." Tacitus.
1143
01:57:56,039 --> 01:57:57,506
Cheers.
1144
01:58:29,540 --> 01:58:31,303
Thank you, Warner.
1145
01:58:31,909 --> 01:58:33,843
About half an hour.
1146
01:58:34,244 --> 01:58:37,611
- She never gets out of bed.
- Oh, rotten luck.
1147
01:58:43,186 --> 01:58:45,017
- Do sit down.
- Thank you.
1148
01:58:52,477 --> 01:58:53,921
- Hello, Frank.
- Good afternoon, sir.
1149
01:58:54,054 --> 01:58:57,592
- Mr. Travis will have a...
- A dry martini, very dry.
1150
01:58:57,768 --> 01:59:01,101
- Dry martini, Frank, and a large scotch.
- Thank you, sir.
1151
01:59:17,788 --> 01:59:21,155
I don't think you'll run into any trouble.
They've got their briefing.
1152
01:59:24,027 --> 01:59:25,892
They're all good chaps.
1153
01:59:26,063 --> 01:59:27,963
Everything's under control.
1154
01:59:40,744 --> 01:59:42,109
Good luck.
1155
01:59:46,450 --> 01:59:48,941
And don't leave any fingerprints.
1156
02:00:22,119 --> 02:00:27,955
~ When there's a bluebird
Singing by your windowpane ~
1157
02:00:28,125 --> 02:00:33,085
~ And the sun shines bright all day through ~
1158
02:00:34,097 --> 02:00:38,261
~ Don't forget, boy
Look over your shoulder ~
1159
02:00:38,435 --> 02:00:43,463
~ Because there's always
Someone coming after you ~
1160
02:00:47,077 --> 02:00:49,841
~ You ~
1161
02:00:56,553 --> 02:00:59,488
- Like a brandy, Warner?
- Not for me, sir.
1162
02:00:59,656 --> 02:01:02,682
- I never touch a drop on the job.
- Of course, of course.
1163
02:01:04,895 --> 02:01:09,832
~ When everything in life
Seems just as it should be ~
1164
02:01:10,367 --> 02:01:14,633
~ At last success
Seems just around the door ~
1165
02:01:16,073 --> 02:01:20,533
~ Don't forget, boy
Look over your shoulder ~
1166
02:01:20,711 --> 02:01:25,512
~ Because things don't stay the same
For evermore ~
1167
02:01:29,086 --> 02:01:33,682
~ Hope springs eternal
In a young man's breast ~
1168
02:01:33,857 --> 02:01:38,556
~ And he dreams of a better life ahead ~
1169
02:01:39,429 --> 02:01:44,389
~ Without that dream
You are nothing, nothing, nothing ~
1170
02:01:44,568 --> 02:01:50,131
~ You have to find out for yourself
That dream is dead ~
1171
02:01:52,809 --> 02:01:55,607
~ Dead ~
1172
02:01:58,081 --> 02:02:00,879
~ Dead ~
1173
02:02:03,520 --> 02:02:06,148
~ Dead ~
1174
02:02:27,744 --> 02:02:29,234
Hello, there.
1175
02:02:35,819 --> 02:02:37,184
- There you are.
- How do you do?
1176
02:02:37,354 --> 02:02:40,187
- Pleased to meet you. Travis.
- Wallis.
1177
02:02:41,858 --> 02:02:45,089
- Had a good run down?
- Fine, thank you. Fine.
1178
02:02:45,562 --> 02:02:47,723
Got the bumf, have you?
1179
02:02:49,466 --> 02:02:51,093
Good.
1180
02:02:52,602 --> 02:02:54,365
Nearly there.
1181
02:02:58,441 --> 02:03:00,807
Good, good, good.
1182
02:03:01,311 --> 02:03:03,006
We're over here.
1183
02:03:05,315 --> 02:03:06,577
Sergeant Beevers.
1184
02:03:09,820 --> 02:03:12,516
We've got the okay to take off.
Do the necessary, will you?
1185
02:03:12,689 --> 02:03:14,088
Yes, sir.
1186
02:03:21,364 --> 02:03:24,697
Ground control to pilot/navigator.
1187
02:03:24,868 --> 02:03:26,460
Destination Honey.
1188
02:03:26,636 --> 02:03:32,040
Flight AT-060
is Zingara International Airport.
1189
02:03:32,209 --> 02:03:35,042
Take off one-five minutes.
1190
02:03:35,512 --> 02:03:37,776
Roger, ground control. Will do.
1191
02:03:39,249 --> 02:03:41,410
- Sign by the cross, sir.
- Oh, thank you.
1192
02:03:47,424 --> 02:03:50,154
Twelve thousand gallons
of the stuff there.
1193
02:03:50,393 --> 02:03:53,123
You could do half East Africa
with that, Mr. Travis.
1194
02:04:06,576 --> 02:04:10,910
And of course, it was your flag
that went up and ours that came down.
1195
02:04:11,176 --> 02:04:16,464
And the extraordinary thing was
that the duchess never even noticed.
1196
02:04:18,355 --> 02:04:20,653
That will be all, thank you, Jenkins.
1197
02:04:22,425 --> 02:04:26,953
Well, gentlemen, to business.
1198
02:04:42,379 --> 02:04:45,177
Sir James, we would like
the first instalment.
1199
02:04:45,348 --> 02:04:47,316
In cash.
1200
02:04:48,418 --> 02:04:49,885
Travis.
1201
02:04:55,525 --> 02:04:58,824
This is the combination
to the safe in my study.
1202
02:04:58,995 --> 02:05:01,293
You will find a case there.
1203
02:05:01,464 --> 02:05:04,194
- Bring it here.
- Sir.
1204
02:06:02,892 --> 02:06:06,828
- Please, darling.
- Please, Dickey.
1205
02:06:06,997 --> 02:06:09,022
- But you must.
- Oh, don't go on, Dickey.
1206
02:06:09,632 --> 02:06:14,695
I've never been very sure of myself.
Not until I found you.
1207
02:06:14,871 --> 02:06:17,305
You drink too much.
1208
02:06:17,474 --> 02:06:18,964
I know.
1209
02:06:19,275 --> 02:06:20,742
You're my last chance.
1210
02:06:20,910 --> 02:06:23,401
Oh, little Dickey.
1211
02:06:26,149 --> 02:06:27,912
My God.
1212
02:06:34,991 --> 02:06:36,322
Michael.
1213
02:06:38,962 --> 02:06:40,657
Patricia.
1214
02:06:42,866 --> 02:06:45,027
What are you doing here?
1215
02:06:45,735 --> 02:06:47,498
This is my home.
1216
02:06:47,670 --> 02:06:51,128
- Well, who was that?
- Dickey?
1217
02:06:51,474 --> 02:06:53,999
The Duke of Belminster.
1218
02:06:54,177 --> 02:06:56,338
He's an old friend of mine.
1219
02:06:58,648 --> 02:07:00,513
What does he want?
1220
02:07:00,950 --> 02:07:03,111
He wants to marry me.
1221
02:07:03,286 --> 02:07:05,254
Well, you can't.
1222
02:07:06,523 --> 02:07:09,924
I might. I haven't decided yet.
1223
02:07:10,226 --> 02:07:13,354
But I love you
and I'm going to marry you.
1224
02:07:15,398 --> 02:07:16,990
Look.
1225
02:07:21,171 --> 02:07:26,404
Oh, Michael.
You're so hopelessly conventional.
1226
02:07:34,717 --> 02:07:37,345
I told you I was gonna be a success.
1227
02:07:39,289 --> 02:07:40,722
And I am.
1228
02:07:40,890 --> 02:07:42,755
I did warn you.
1229
02:07:42,926 --> 02:07:44,951
Wait here for me.
1230
02:08:31,674 --> 02:08:33,471
Thank you, Michael.
1231
02:08:37,280 --> 02:08:40,443
Sir James, we need a witness.
1232
02:08:41,017 --> 02:08:42,541
Travis.
1233
02:09:07,177 --> 02:09:08,667
Who?
1234
02:09:10,113 --> 02:09:11,705
I see.
1235
02:09:12,916 --> 02:09:14,281
Yes.
1236
02:09:14,784 --> 02:09:16,581
Of course not.
1237
02:09:16,753 --> 02:09:18,380
Show them up.
1238
02:09:22,225 --> 02:09:24,056
The fraud squad.
1239
02:09:24,227 --> 02:09:27,355
Now, please, everyone, keep quite calm.
1240
02:09:27,530 --> 02:09:32,229
Inspector Carding is a very decent fellow.
Mr. Souza, if you please.
1241
02:09:32,402 --> 02:09:34,063
Travis.
1242
02:09:40,476 --> 02:09:42,808
Put those in your pocket.
1243
02:09:43,079 --> 02:09:45,809
The case please. Sit down.
1244
02:09:50,220 --> 02:09:52,017
Hold this.
1245
02:09:56,593 --> 02:09:58,493
Inspector Carding.
1246
02:10:03,266 --> 02:10:05,257
Good evening, inspector.
1247
02:10:05,435 --> 02:10:07,460
Good evening, Sir James.
1248
02:10:09,305 --> 02:10:13,537
- I'm sorry to disturb you, Sir James.
- Not at all.
1249
02:10:13,710 --> 02:10:16,372
I think you know everybody here.
1250
02:10:16,679 --> 02:10:19,876
Except perhaps my new assistant,
Michael Travis.
1251
02:10:20,049 --> 02:10:23,644
He hasn't been with me very long.
1252
02:10:25,588 --> 02:10:29,820
It is Mr. Travis I wish to interview.
With your permission, of course.
1253
02:10:34,764 --> 02:10:38,598
Now, is there anyone here you recognize?
1254
02:10:38,768 --> 02:10:40,099
Yes.
1255
02:10:41,571 --> 02:10:43,835
That is the man.
1256
02:10:45,675 --> 02:10:47,404
Thank you, Beevers.
1257
02:10:50,346 --> 02:10:53,406
I beg your pardon, Mr. Travis,
may I have that bag?
1258
02:10:59,455 --> 02:11:00,786
Just a minute.
1259
02:11:17,707 --> 02:11:19,607
Did you sign this, sir?
1260
02:11:19,776 --> 02:11:21,107
Yes.
1261
02:11:26,349 --> 02:11:28,783
Is this your signature, sir?
1262
02:11:32,255 --> 02:11:33,916
Yes.
1263
02:11:38,361 --> 02:11:40,591
Is this your signature, sir?
1264
02:11:41,731 --> 02:11:43,198
No.
1265
02:11:43,533 --> 02:11:46,366
Is this your signature, sir?
1266
02:11:47,770 --> 02:11:49,260
Oh, no.
1267
02:11:49,439 --> 02:11:50,906
Complete forgery.
1268
02:11:51,074 --> 02:11:53,167
Not worth the paper it's written on.
1269
02:11:53,343 --> 02:11:54,970
Bag, please.
1270
02:12:05,359 --> 02:12:08,646
Do you realize it's an offence to export
bullion from the U.K. Without...
1271
02:12:08,825 --> 02:12:11,953
...the permission of the Bank of England?
- Yes.
1272
02:12:12,628 --> 02:12:15,995
When I came into this room,
that bag was in your possession?
1273
02:12:20,269 --> 02:12:21,801
Yes.
1274
02:12:23,005 --> 02:12:24,534
Would you mind, sir?
1275
02:12:26,476 --> 02:12:28,089
All right, Michael.
1276
02:12:28,977 --> 02:12:30,039
Trust me.
1277
02:12:37,353 --> 02:12:39,947
I'll take that, Carding.
1278
02:12:42,392 --> 02:12:45,054
I'm so sorry to have disturbed you,
Sir James
1279
02:12:45,228 --> 02:12:47,059
Dr. Munda.
1280
02:12:51,000 --> 02:12:52,707
The dividing line...
1281
02:12:52,902 --> 02:12:58,534
...between the House of Lords
and Pentonville jail is very, very thin.
1282
02:13:26,202 --> 02:13:31,902
~ We all want justice
But you got to have the money to buy it ~
1283
02:13:32,074 --> 02:13:37,774
~ You'd have to be a fool
To close your eyes and deny it ~
1284
02:13:37,947 --> 02:13:44,318
~ There's a lot of poor people
Who are walking the streets of my town ~
1285
02:13:44,487 --> 02:13:50,357
~ Too blind to see that justice
Is used to do them right down ~
1286
02:13:50,526 --> 02:13:56,021
~ All through life from beginning to end
You pay your monthly instalments ~
1287
02:13:56,199 --> 02:14:02,035
~ Next to health is wealth
And only wealth will buy you justice ~
1288
02:14:02,205 --> 02:14:05,174
~ And money and justice ~
1289
02:14:05,341 --> 02:14:08,276
~ Money and justice ~
1290
02:14:08,444 --> 02:14:15,407
~ Money, justice ~
1291
02:14:29,866 --> 02:14:33,097
- deposit account of innocence.
1292
02:14:33,269 --> 02:14:38,673
Now, Travis, was given a position
of great trust by his benefactor.
1293
02:14:38,841 --> 02:14:42,470
One of England's
most eminent industrialists.
1294
02:14:42,879 --> 02:14:45,074
He repaid that trust...
1295
02:14:45,248 --> 02:14:50,880
...by seeking to export for his own gain,
10 million pounds...
1296
02:14:51,053 --> 02:14:53,988
...of his employer's money.
1297
02:14:54,490 --> 02:14:58,551
Was this the action of an innocent?
1298
02:14:59,362 --> 02:15:03,822
If such perfidy can be committed
without fear of retribution...
1299
02:15:04,000 --> 02:15:07,959
...then how can the rule of law,
patriotism, duty...
1300
02:15:08,137 --> 02:15:12,005
...the very basis of our society,
hope to survive?
1301
02:15:12,174 --> 02:15:15,974
Well, go and consider
your verdict carefully.
1302
02:15:16,379 --> 02:15:19,871
And take your time.
1303
02:15:23,152 --> 02:15:24,710
Be upstanding in court.
1304
02:16:41,430 --> 02:16:44,024
Be upstanding in court.
1305
02:17:01,083 --> 02:17:02,983
Members of the jury...
1306
02:17:03,152 --> 02:17:07,452
...have you arrived at a verdict
on which you are all agreed?
1307
02:17:07,757 --> 02:17:11,056
- We have, My Lord.
- Do you find the prisoner guilty...
1308
02:17:11,227 --> 02:17:14,993
...or not guilty?
- Guilty, My Lord.
1309
02:17:15,665 --> 02:17:20,693
May I say how entirely I agree
with that verdict.
1310
02:17:20,936 --> 02:17:24,463
The prisoner will stand
to receive sentence.
1311
02:17:32,248 --> 02:17:36,275
Society is based on good faith...
1312
02:17:36,452 --> 02:17:39,478
...on a commonly accepted bond.
1313
02:17:39,655 --> 02:17:43,523
It is the inflamed greed of people like you,
Michael Travis...
1314
02:17:43,926 --> 02:17:48,056
...that has led to the present breakdown
of our society.
1315
02:17:48,898 --> 02:17:52,959
Before I pass sentence,
have you anything to say?
1316
02:17:54,036 --> 02:17:57,733
My Lord, I did my duty.
1317
02:17:57,907 --> 02:18:00,740
I only wanted to be successful.
1318
02:18:00,910 --> 02:18:02,502
I did my best.
1319
02:18:02,912 --> 02:18:04,846
And you failed.
1320
02:18:05,281 --> 02:18:07,078
I am innocent, My Lord.
1321
02:18:07,883 --> 02:18:13,219
I sentence you to five years hard labour.
1322
02:19:21,791 --> 02:19:24,191
Come on. There we are.
1323
02:19:25,060 --> 02:19:26,550
Yeah.
1324
02:19:26,729 --> 02:19:28,663
Come on. Come on.
1325
02:19:29,999 --> 02:19:32,160
Yes. Come on.
1326
02:19:32,468 --> 02:19:34,459
Let's have a look at you.
1327
02:19:35,004 --> 02:19:37,996
There we are. Be gentle, be gentle.
1328
02:19:38,174 --> 02:19:39,869
Let's have a look.
1329
02:19:40,409 --> 02:19:42,775
Oh, that's better.
1330
02:19:46,415 --> 02:19:49,907
Yes, there we are, hold still.
1331
02:20:06,402 --> 02:20:08,461
Yeah.
1332
02:20:48,489 --> 02:20:51,445
All right, Travis,
you've done your stretch.
1333
02:20:52,000 --> 02:20:53,371
Now smarten up for the governor.
1334
02:21:04,393 --> 02:21:06,258
Well done, lad.
1335
02:21:11,133 --> 02:21:13,619
Well, Travis, you're free.
1336
02:21:14,303 --> 02:21:18,603
Free to rejoin the world
of decent, ordinary men and women...
1337
02:21:18,774 --> 02:21:22,710
...who are content to earn their daily bread
by the sweat of their brows.
1338
02:21:23,279 --> 02:21:25,440
The brotherhood of man, Travis.
1339
02:21:25,981 --> 02:21:27,972
I know where I went wrong, sir.
1340
02:21:28,150 --> 02:21:29,378
I've been thinking.
1341
02:21:30,386 --> 02:21:31,751
Good lad.
1342
02:21:32,087 --> 02:21:33,554
I've read books...
1343
02:21:33,722 --> 02:21:35,747
...and I see things differently now, sir.
1344
02:21:36,358 --> 02:21:38,223
Well, now, tell me.
1345
02:21:38,394 --> 02:21:40,089
Have you...?
1346
02:21:40,262 --> 02:21:41,991
Have you any plans?
1347
02:21:42,164 --> 02:21:43,597
No plans, sir.
1348
02:21:44,366 --> 02:21:48,803
I just want to get out there
and learn to be a proper human being, sir.
1349
02:21:49,538 --> 02:21:53,133
I'd like to...
I'd like to read you something.
1350
02:21:53,309 --> 02:21:55,277
I think it may help.
1351
02:22:02,651 --> 02:22:07,587
"One that never turned his back
but marched breast forward...
1352
02:22:08,357 --> 02:22:11,690
...never doubted clouds would break...
1353
02:22:12,194 --> 02:22:15,721
...never dreamed
that wrong would triumph...
1354
02:22:16,098 --> 02:22:19,693
...held we fall to rise...
1355
02:22:19,868 --> 02:22:22,598
...sleep to wake."
1356
02:22:26,909 --> 02:22:29,002
I'd like you to have this.
1357
02:22:29,445 --> 02:22:30,912
It belonged to my grandmother...
1358
02:22:31,080 --> 02:22:35,540
...but you may find it will help you
through the difficult days that lie ahead.
1359
02:22:38,988 --> 02:22:40,353
Thank you very much, sir.
1360
02:22:42,157 --> 02:22:45,888
I've sensed the spark
of idealism in you...
1361
02:22:46,061 --> 02:22:48,962
...and that can move mountains,
you know that?
1362
02:22:49,365 --> 02:22:52,562
Oh, for a man like you, Travis...
1363
02:22:52,835 --> 02:22:57,067
Michael, for a boy like you,
you're still young.
1364
02:22:57,406 --> 02:22:58,930
Everything is possible.
1365
02:22:59,108 --> 02:23:01,474
The world is your oyster.
1366
02:23:01,877 --> 02:23:05,745
I can see you stripped,
building motorways.
1367
02:23:08,217 --> 02:23:10,447
You have eyes like Steve McQueen.
1368
02:23:10,619 --> 02:23:12,086
Did anyone ever tell you that?
1369
02:23:23,098 --> 02:23:24,463
Goodbye, Travis.
1370
02:23:25,667 --> 02:23:27,532
And good luck.
1371
02:23:32,808 --> 02:23:34,537
MacIntyre.
1372
02:23:34,743 --> 02:23:36,210
Biles.
1373
02:23:36,378 --> 02:23:37,936
Eccles.
1374
02:23:38,714 --> 02:23:40,204
Travis.
1375
02:23:52,428 --> 02:23:53,895
Goodbye.
1376
02:23:55,030 --> 02:23:56,657
Bye, Frank.
1377
02:23:57,533 --> 02:24:00,661
Goodbye, old chap.
I'll send you a postcard.
1378
02:24:01,737 --> 02:24:02,965
Goodbye.
1379
02:24:04,807 --> 02:24:08,004
- Lawrence!
- Mommy!
1380
02:24:09,078 --> 02:24:10,978
Thank you, Michael, for everything.
1381
02:24:11,146 --> 02:24:12,408
Goodbye. Best of luck.
1382
02:24:12,581 --> 02:24:13,878
Thank you.
1383
02:24:28,730 --> 02:24:30,425
On your own?
1384
02:24:31,400 --> 02:24:33,868
- On your own then?
- Yes.
1385
02:24:34,036 --> 02:24:36,698
- Anywhere to go?
- I'll manage.
1386
02:24:36,872 --> 02:24:38,533
Just a minute.
1387
02:24:45,581 --> 02:24:49,108
- Do you want a lift?
- No, thanks. I'm going the other way.
1388
02:24:53,288 --> 02:24:54,949
Here.
1389
02:24:56,225 --> 02:24:58,989
- What is it?
- Down in the East End.
1390
02:24:59,228 --> 02:25:01,128
Give you a start there.
1391
02:25:01,830 --> 02:25:03,388
Be good.
1392
02:25:03,565 --> 02:25:05,795
I won't be seeing you anymore.
1393
02:25:06,401 --> 02:25:09,029
Well, good luck.
1394
02:25:15,043 --> 02:25:17,603
It may not be as easy as you think.
1395
02:25:32,361 --> 02:25:38,596
~ It soothes his sorrows
Heals his wounds ~
1396
02:25:38,767 --> 02:25:44,535
~ And drives away his fear ~
1397
02:25:45,941 --> 02:25:51,811
~ It makes the wounded spirit whole ~
1398
02:25:51,980 --> 02:25:54,972
~ And calms the troubled breast ~
1399
02:25:55,150 --> 02:25:57,277
Thank you very much.
1400
02:25:58,187 --> 02:26:04,649
~ 'Tis manna to the hungry soul ~
1401
02:26:04,922 --> 02:26:08,611
~ And to the weary rest ~
1402
02:26:08,744 --> 02:26:10,299
Would you like to help?
1403
02:26:10,899 --> 02:26:12,491
Oh, sure I would.
1404
02:26:12,668 --> 02:26:14,761
Are you sure you can spare it?
1405
02:26:14,937 --> 02:26:16,564
Gladly.
1406
02:26:17,773 --> 02:26:20,401
- You're from the prison, aren't you?
- That's right.
1407
02:26:20,576 --> 02:26:22,737
There's no need to be ashamed.
1408
02:26:24,046 --> 02:26:25,980
I'm not ashamed.
1409
02:26:27,049 --> 02:26:28,983
Glory, hallelujah!
1410
02:26:29,151 --> 02:26:32,120
Major! Major!
1411
02:26:32,821 --> 02:26:33,821
Major.
1412
02:26:33,989 --> 02:26:37,720
~ boundless stores of grace ~
1413
02:26:37,893 --> 02:26:40,361
...and he's just come out of prison too.
1414
02:26:41,129 --> 02:26:44,997
Brothers, today we have with us
a young man...
1415
02:26:45,434 --> 02:26:48,232
...who has turned over
a completely new leaf.
1416
02:26:48,604 --> 02:26:50,595
He has only just left prison...
1417
02:26:50,772 --> 02:26:53,707
...yet he has given generously
of his meagre store.
1418
02:26:53,875 --> 02:26:56,036
Glory, hallelujah.
1419
02:26:56,912 --> 02:27:00,109
Friend, will you step up beside me
and bear witness?
1420
02:27:00,549 --> 02:27:02,813
Bear witness? What to?
1421
02:27:03,385 --> 02:27:05,546
Your sins.
1422
02:27:07,456 --> 02:27:09,253
I don't believe in sin.
1423
02:27:09,424 --> 02:27:11,585
Everybody sins. We know.
1424
02:27:11,760 --> 02:27:14,228
Brother, be warned,
you stand in great danger.
1425
02:27:14,396 --> 02:27:17,422
I thought like you once, sir,
but now I've learned better.
1426
02:27:17,599 --> 02:27:19,590
People are good
if you give them the chance.
1427
02:27:19,768 --> 02:27:20,860
Oh, excuse me.
1428
02:27:21,036 --> 02:27:23,596
- Oh, sorry. You all right?
- Sorry, sorry.
1429
02:27:25,474 --> 02:27:27,442
We've got to start with humanity.
1430
02:27:27,643 --> 02:27:30,203
We must try and trust one another.
1431
02:27:30,379 --> 02:27:33,610
People are good.
Everyone has goodness in them.
1432
02:27:34,082 --> 02:27:37,313
It's poverty.
That's why people commit crimes.
1433
02:27:37,486 --> 02:27:39,454
It's not poverty, laddie.
1434
02:27:39,621 --> 02:27:45,253
It's the old Adam pride,
envy, gluttony, sloth.
1435
02:27:45,638 --> 02:27:50,763
A great philosopher once wrote
something I'd like you all to hear.
1436
02:28:03,145 --> 02:28:07,514
"My country is the world,
and my religion is to do good."
1437
02:28:07,683 --> 02:28:09,150
Tom Paine.
1438
02:28:09,318 --> 02:28:11,377
Tom Paine denied God.
1439
02:28:11,553 --> 02:28:13,646
He believed in mankind.
1440
02:28:13,822 --> 02:28:15,653
Brother, we will pray for you.
1441
02:28:15,824 --> 02:28:17,883
Let us all kneel together, friends.
1442
02:28:22,698 --> 02:28:29,194
Oh, Lord, look down in mercy
on this, our misguided brother.
1443
02:28:29,371 --> 02:28:32,431
Guide his feet into the way of life.
1444
02:28:32,607 --> 02:28:35,633
Remove the blindfold from his eyes.
1445
02:28:35,977 --> 02:28:39,435
Lift up his gaze to the eternal hills...
1446
02:28:39,614 --> 02:28:42,981
...from whence cometh our only help.
1447
02:28:43,151 --> 02:28:44,982
Amen.
1448
02:28:47,556 --> 02:28:50,389
Bringing in the sheaves.
1449
02:28:51,426 --> 02:28:56,559
~ Sewing in the morning
Sewing seeds of kindness ~
1450
02:29:21,256 --> 02:29:24,054
You bird! It's too flipping short!
1451
02:29:24,226 --> 02:29:26,057
Look at him.
1452
02:29:28,063 --> 02:29:30,793
What are you trying to do, pick apples?
1453
02:29:30,966 --> 02:29:34,060
He thinks he's picking apples.
1454
02:29:34,236 --> 02:29:37,103
Here, you. You.
1455
02:29:37,272 --> 02:29:41,038
- Yeah, you.
- No, not you. You.
1456
02:29:41,209 --> 02:29:43,439
Bring up that blinking bar.
1457
02:29:43,612 --> 02:29:46,479
- Just behind you.
- The big one behind...
1458
02:29:46,648 --> 02:29:47,945
- That's right.
- That's right.
1459
02:29:48,116 --> 02:29:49,515
- Bring it up here.
- Up here.
1460
02:29:49,684 --> 02:29:52,380
- Quick.
- Come on, mate, move.
1461
02:29:52,554 --> 02:29:56,217
- Bring it up here.
- Up here, hurry.
1462
02:29:56,758 --> 02:29:59,659
- Quick, upstairs.
- Come quick.
1463
02:29:59,828 --> 02:30:02,353
Mighty improvement you are.
1464
02:30:05,267 --> 02:30:06,700
Up here. Get this door open.
1465
02:30:06,868 --> 02:30:08,335
Give us your bag.
1466
02:30:08,503 --> 02:30:11,563
- Mrs. Richards.
- Come out of there.
1467
02:30:12,441 --> 02:30:13,772
Come on out.
1468
02:30:13,942 --> 02:30:16,410
She's put the bed against the door.
Double bolted it.
1469
02:30:16,578 --> 02:30:18,773
She's gonna do it this time,
you mark my words.
1470
02:30:18,947 --> 02:30:21,438
Selfish bitch.
She's got the kids in there with her.
1471
02:30:21,616 --> 02:30:23,413
But she'll probably do them in and all.
1472
02:30:23,585 --> 02:30:26,713
- What's the matter? What's wrong?
- What's wrong?
1473
02:30:27,489 --> 02:30:29,753
She's gonna kill herself,
that's what's wrong.
1474
02:30:29,925 --> 02:30:32,917
- Well, can't you stop her?
- Well, go on then, you stop her.
1475
02:30:33,094 --> 02:30:36,154
- Nobody's holding you back, are they?
- Mrs. Richards!
1476
02:30:41,903 --> 02:30:44,167
Mrs. Richards!
1477
02:30:44,339 --> 02:30:45,601
What you gonna do?
1478
02:30:45,774 --> 02:30:48,743
- It's dangerous.
- Oh, my God.
1479
02:30:52,047 --> 02:30:53,480
He'll never make it.
1480
02:30:53,648 --> 02:30:57,948
- Oh, my God.
- Oh, now, don't.
1481
02:31:13,435 --> 02:31:15,403
Mrs. Richards.
1482
02:31:17,038 --> 02:31:19,199
Mrs. Richards.
1483
02:31:22,944 --> 02:31:25,105
Mrs. Richards, what are you doing?
1484
02:31:25,280 --> 02:31:28,147
Cleaning the floor, what's it look like?
1485
02:31:28,884 --> 02:31:31,045
What's all this about killing yourself?
1486
02:31:32,521 --> 02:31:34,284
I've had enough.
1487
02:31:34,756 --> 02:31:38,317
You've been shut up here too long.
Think of the world outside.
1488
02:31:38,860 --> 02:31:41,886
Mrs. Richards. Now, please stop it.
I want you to listen.
1489
02:31:42,697 --> 02:31:45,291
My husband has to find
the place looking nice.
1490
02:31:45,467 --> 02:31:47,958
I'll not have him saying
I did wrong in the end.
1491
02:31:48,136 --> 02:31:51,037
You should meet some people.
Make some nice friends.
1492
02:31:51,206 --> 02:31:54,698
I haven't been out since we had Penny.
Not in six years.
1493
02:31:54,876 --> 02:31:58,004
- Well, take a holiday.
- Harry's off work.
1494
02:31:58,179 --> 02:32:01,546
- Hasn't had a job for four years.
- Well, think of the children.
1495
02:32:01,716 --> 02:32:05,584
- I mean, they're the only ones who matter.
- How can I keep a child clean?
1496
02:32:05,754 --> 02:32:08,086
How much do you think
a pair of kid's shoes costs?
1497
02:32:08,256 --> 02:32:11,453
The cheapest? One pound twenty.
1498
02:32:11,993 --> 02:32:14,484
Life is a gift, Mrs. Richards.
1499
02:32:14,663 --> 02:32:17,257
You haven't the right to throw it away.
1500
02:32:18,133 --> 02:32:21,569
Look, this is the food I buy each week
for ourselves and the kids:
1501
02:32:21,736 --> 02:32:24,000
Seven loaves of bread,
20 pounds of potatoes...
1502
02:32:24,172 --> 02:32:26,936
...three quarters of a pound of tea,
a packet of porridge...
1503
02:32:27,108 --> 02:32:29,599
...two packs of cornflakes.
- There's always tomorrow.
1504
02:32:29,778 --> 02:32:32,747
One pack of Co-op soap powder,
three or four pounds of cabbage...
1505
02:32:32,914 --> 02:32:35,382
...two swedes, custard powder...
1506
02:32:35,550 --> 02:32:38,678
...baked beans, sometimes,
tinned tomatoes, sometimes...
1507
02:32:38,853 --> 02:32:41,788
...tinned spaghetti, sometimes,
lettuce, when cheap.
1508
02:32:41,957 --> 02:32:46,563
Food isn't everything.
Fresh air! Sunshine...
1509
02:32:46,828 --> 02:32:48,386
- Penny!
- Yes, Mum.
1510
02:32:48,563 --> 02:32:50,428
Bring the Brasso.
1511
02:32:51,900 --> 02:32:53,697
Now, I want you to go over there, love.
1512
02:32:53,868 --> 02:32:55,460
Wash the big pan under the hot tap.
1513
02:32:55,637 --> 02:32:58,367
Get out every bit of tomato soup
before your dad gets back.
1514
02:32:58,540 --> 02:33:00,030
Mrs. Richards...
1515
02:33:00,208 --> 02:33:03,439
Mrs. Richards...
Please listen to this, Mrs. Richards.
1516
02:33:03,612 --> 02:33:05,512
Now, please listen.
1517
02:33:06,181 --> 02:33:11,517
"Life is mostly froth and bubble,
two things stand like stone.
1518
02:33:11,686 --> 02:33:15,679
Kindness in another's trouble,
courage in your own."
1519
02:33:15,857 --> 02:33:17,688
Who said that?
1520
02:33:18,860 --> 02:33:21,260
Adam Lindsay Gordon. He was a poet.
1521
02:33:21,830 --> 02:33:24,298
More of a fool, if you ask me.
1522
02:33:24,633 --> 02:33:26,157
Well, wait then, Mrs. Richards.
1523
02:33:26,334 --> 02:33:28,495
Now, wait, Mrs. Richards.
Wait, Mrs. Richards.
1524
02:33:28,670 --> 02:33:31,070
Listen to this. Please, Mrs. Richards.
1525
02:33:31,239 --> 02:33:33,139
Mrs. Richards.
1526
02:33:33,308 --> 02:33:36,004
Tell Harry to leave a note
for the milkman.
1527
02:33:36,277 --> 02:33:37,710
Two pints.
1528
02:33:37,879 --> 02:33:40,541
- Penny.
- Yes, Mum?
1529
02:33:41,950 --> 02:33:45,750
"There's a special providence
in the fall of a sparrow." Hamlet.
1530
02:33:48,123 --> 02:33:50,148
Go on, go and sit over there.
Be a good girl.
1531
02:33:50,325 --> 02:33:53,453
Please listen, Mrs. Richards.
Please listen to this.
1532
02:33:54,129 --> 02:33:57,565
Now, this will really help, Mrs. Richards.
Please listen carefully.
1533
02:33:57,732 --> 02:34:01,463
"One that never turned his back
but marched breast forward...
1534
02:34:01,636 --> 02:34:04,161
...never doubted clouds would break."
1535
02:34:04,339 --> 02:34:06,482
Don't do anything rash, Mrs. Richards.
1536
02:34:06,675 --> 02:34:10,748
Every cloud has a silver lining,
Mrs. Richards. Mrs. Richards!
1537
02:34:18,453 --> 02:34:20,387
Mrs. Richards!
1538
02:34:41,176 --> 02:34:45,704
~ Down on the corner of the street
Where I was born we used to meet ~
1539
02:34:45,880 --> 02:34:50,010
~ And sing the old songs
We called them dole songs ~
1540
02:34:50,585 --> 02:34:54,681
~ And we'd harmonize so clear
Even though it was the beer ~
1541
02:34:54,856 --> 02:35:01,352
~ That made the tears run
About the years gone by ~
1542
02:35:01,529 --> 02:35:04,293
~ And we'd go home and kiss the wife ~
1543
02:35:04,466 --> 02:35:08,197
~ Hoping a kiss could change your life ~
1544
02:35:08,369 --> 02:35:12,772
~ That's how romance is
No second chances ~
1545
02:35:12,941 --> 02:35:16,638
~ Back in my hometown ~
1546
02:36:32,220 --> 02:36:36,657
~ Things aren't so very different now ~
1547
02:36:36,825 --> 02:36:40,420
~ Poor folk must get along somehow ~
1548
02:36:40,595 --> 02:36:46,158
~ You live forever on the never never ~
1549
02:36:46,334 --> 02:36:52,136
~ Back in my hometown ~
1550
02:37:05,386 --> 02:37:10,653
No queue jumping. Keep in line.
Remember, only one bun each.
1551
02:37:10,859 --> 02:37:12,724
Nice and hot.
1552
02:37:13,228 --> 02:37:15,219
That's a nice coat you've got.
1553
02:37:16,798 --> 02:37:18,561
Are you feeling better now, Arthur?
1554
02:37:19,500 --> 02:37:24,096
- Got black locks in my bed again.
- Oh, chin up. Better than rats.
1555
02:37:24,272 --> 02:37:26,570
Have some bread and butter.
1556
02:37:27,675 --> 02:37:31,167
- Have you got any jam?
- Yes.
1557
02:37:33,181 --> 02:37:34,773
Tuck in.
1558
02:37:35,950 --> 02:37:37,918
Hello, a new face.
1559
02:37:38,086 --> 02:37:41,112
Oh, don't by shy. Down on your luck?
1560
02:37:41,289 --> 02:37:43,348
Here, you get this inside you.
1561
02:37:43,524 --> 02:37:45,151
- Watch out, it's hot.
- Thank you.
1562
02:37:45,326 --> 02:37:48,454
Arthur, you are making a mess.
1563
02:37:48,630 --> 02:37:50,359
I'll do that for you.
1564
02:37:50,531 --> 02:37:52,795
He likes it thick.
1565
02:37:53,735 --> 02:37:55,566
Oh, super. Thanks awfully.
1566
02:37:55,737 --> 02:37:58,297
Oh, good girl, Vera. That's lovely.
1567
02:37:58,473 --> 02:38:01,704
- Jam?
- Thank you so much.
1568
02:38:02,844 --> 02:38:04,641
There.
1569
02:38:08,783 --> 02:38:10,717
Arthritis. Incurable.
1570
02:38:10,885 --> 02:38:13,183
Be dead in six months, poor old thing.
1571
02:38:14,122 --> 02:38:16,386
- Do you do this every night?
- Whenever I can.
1572
02:38:16,591 --> 02:38:19,424
Well, I have so much time
in the evenings.
1573
02:38:20,028 --> 02:38:21,256
Do you get paid for it?
1574
02:38:21,429 --> 02:38:25,525
Good Lord, no. It's just that one
has to do what one can to help.
1575
02:38:26,467 --> 02:38:28,401
Can I help?
1576
02:38:28,569 --> 02:38:31,970
That's extremely kind.
I can use all the help I can get.
1577
02:38:32,140 --> 02:38:33,937
Here, you grab hold of this.
1578
02:38:36,945 --> 02:38:39,379
Any more cups, please? Won't be a jiff.
1579
02:38:44,218 --> 02:38:47,085
Thank you. Thank you.
1580
02:38:48,323 --> 02:38:50,450
Thank you. Good night.
1581
02:38:50,625 --> 02:38:53,287
- See you tomorrow.
- Good night.
1582
02:38:53,861 --> 02:38:56,352
They do so appreciate it.
1583
02:38:58,032 --> 02:38:59,795
Even I need sleep, of course.
1584
02:38:59,968 --> 02:39:03,495
It gets a bit of a grind on one's own.
Even the strongest stumble.
1585
02:39:03,671 --> 02:39:05,298
But one does what one can.
1586
02:39:05,473 --> 02:39:08,738
Now, do you see that bonfire over there?
1587
02:39:08,910 --> 02:39:10,775
That's all my regulars.
1588
02:39:10,945 --> 02:39:13,641
Now, you just toddle across
and give them their soup.
1589
02:39:13,815 --> 02:39:17,512
You'll find some of them a bit touchy,
but they're all real characters.
1590
02:39:17,685 --> 02:39:19,949
Yes, but what shall I say?
What shall I do?
1591
02:39:20,121 --> 02:39:22,316
Well, it's simple, just be yourself.
1592
02:39:22,490 --> 02:39:24,788
Don't put on an act. They don't like that.
1593
02:39:25,393 --> 02:39:29,830
- Well, where are you going?
- I've got the railway stations to do.
1594
02:39:32,133 --> 02:39:35,591
Oh, leave the impedimenta
at the side of the road.
1595
02:39:35,837 --> 02:39:37,668
Be back about 5.
1596
02:39:37,839 --> 02:39:39,397
Bye.
1597
02:39:40,174 --> 02:39:41,174
Bye!
1598
02:40:22,784 --> 02:40:24,479
Hot soup?
1599
02:40:43,738 --> 02:40:45,433
Hot soup?
1600
02:40:56,918 --> 02:40:58,977
Cat's piss.
1601
02:40:59,353 --> 02:41:01,913
Do you have any pepper?
1602
02:41:02,090 --> 02:41:03,921
Do you have any pepp...?
1603
02:41:09,764 --> 02:41:11,391
Soup?
1604
02:41:12,500 --> 02:41:14,297
Hot soup, sir?
1605
02:41:14,469 --> 02:41:18,565
Sorry, son, I can't take solids.
1606
02:41:28,015 --> 02:41:29,880
Hot soup?
1607
02:41:33,488 --> 02:41:36,480
My God, Patricia.
1608
02:41:39,193 --> 02:41:40,421
Michael.
1609
02:41:40,595 --> 02:41:43,257
I thought you were going to marry
the Duke of Belminster.
1610
02:41:44,165 --> 02:41:46,357
This is the Duke of Belminster.
1611
02:42:01,482 --> 02:42:03,382
Leave him alone.
1612
02:42:08,156 --> 02:42:11,683
We don't want your filthy charity!
Get back to school!
1613
02:42:11,859 --> 02:42:13,918
Get out of here!
1614
02:42:15,429 --> 02:42:19,058
- Listen, friends, comrades...
- Go back to nanny!
1615
02:42:19,233 --> 02:42:23,033
- Listen to me, comrades.
- Join the army!
1616
02:42:23,204 --> 02:42:28,107
- Listen to me, brothers.
- Brothers? We ain't your bleeding brothers.
1617
02:42:28,276 --> 02:42:31,177
You're men. You must realize it.
1618
02:42:31,345 --> 02:42:34,508
Men, mankind, brothers...
1619
02:42:34,682 --> 02:42:36,547
...it's the only truth.
- Truth?
1620
02:42:36,717 --> 02:42:39,208
This is the only truth, you bastard.
1621
02:42:39,420 --> 02:42:41,149
Man!
1622
02:42:41,322 --> 02:42:43,984
No, it's you, me, all of us.
1623
02:42:44,158 --> 02:42:47,218
We're all there is. Only man exists.
1624
02:42:47,395 --> 02:42:49,329
Man, listen to it.
1625
02:42:49,497 --> 02:42:51,897
What a marvellous word.
Isn't it a marvellous word?
1626
02:42:52,066 --> 02:42:54,466
It's fantastic. We must respect it.
1627
02:42:54,635 --> 02:42:59,436
We must respect each other.
Not charity, not pity, but dignity, respect.
1628
02:42:59,607 --> 02:43:02,576
I know, I swear it.
We must love one another.
1629
02:43:02,743 --> 02:43:04,734
Love!
1630
02:43:31,806 --> 02:43:33,797
Brothers!
1631
02:43:35,209 --> 02:43:39,043
Brothers, brothers, brothers!
1632
02:43:41,215 --> 02:43:43,615
Brothers!
1633
02:44:10,211 --> 02:44:15,774
~ Everyone is going through changes ~
1634
02:44:15,950 --> 02:44:19,886
~ And no one knows what's going on ~
1635
02:44:21,922 --> 02:44:27,656
~ And everybody changes places ~
1636
02:44:27,828 --> 02:44:32,697
~ But the world still carries on ~
1637
02:44:33,534 --> 02:44:38,938
~ Love must always change to sorrow ~
1638
02:44:39,106 --> 02:44:44,100
~ And everyone must play the game ~
1639
02:44:44,645 --> 02:44:50,675
~ It's here today and gone tomorrow ~
1640
02:44:50,851 --> 02:44:55,550
~ But the world goes on the same ~
1641
02:45:17,545 --> 02:45:22,642
~ Now love must always change to sorrow ~
1642
02:45:22,817 --> 02:45:27,777
~ And everyone must play the game ~
1643
02:45:27,955 --> 02:45:33,552
~ It's here today and gone tomorrow ~
1644
02:45:33,728 --> 02:45:37,824
~ But the world goes on the same ~
1645
02:47:57,538 --> 02:47:59,403
Try your luck?
1646
02:48:51,559 --> 02:48:53,925
- Name?
- Michael Travis.
1647
02:48:59,366 --> 02:49:01,266
Availability?
1648
02:49:02,303 --> 02:49:04,032
Available.
1649
02:50:40,200 --> 02:50:43,260
What I would like you to do
is stand in front of the screen...
1650
02:50:43,437 --> 02:50:45,803
...and I'll let you know what to do
in a minute.
1651
02:51:07,528 --> 02:51:08,756
Books.
1652
02:51:12,199 --> 02:51:14,497
Hold these under your right arm,
will you?
1653
02:51:19,106 --> 02:51:21,939
Good. Gun.
1654
02:51:30,951 --> 02:51:32,543
More aggressive.
1655
02:51:41,929 --> 02:51:43,487
Right.
1656
02:51:53,607 --> 02:51:55,336
Now smile.
1657
02:51:57,111 --> 02:52:00,478
- I beg your pardon?
- Smile.
1658
02:52:02,382 --> 02:52:05,215
- Why?
- Just do it.
1659
02:52:06,453 --> 02:52:09,047
I'm afraid I can't smile without a reason.
1660
02:52:10,324 --> 02:52:11,882
Smile.
1661
02:52:12,392 --> 02:52:16,886
- What's there to smile about?
- Just do it.
1662
02:52:17,331 --> 02:52:18,923
Why?
1663
02:52:19,566 --> 02:52:21,727
Don't ask why.
1664
02:52:22,336 --> 02:52:24,733
What's there to smile about?
1665
02:52:54,995 --> 02:52:58,160
~ If you have a friend
On whom you think you can rely ~
1666
02:52:58,337 --> 02:53:00,771
~ You are a lucky man ~
1667
02:53:02,908 --> 02:53:06,071
~ And if you found the reason
To live on and not to die ~
1668
02:53:06,245 --> 02:53:08,393
~ You are a lucky man ~
1669
02:53:10,549 --> 02:53:14,315
~ The preachers, and the poets
And the scholars don't know it ~
1670
02:53:14,486 --> 02:53:18,616
~ The temples, and the statues
And steeples don't show it ~
1671
02:53:18,791 --> 02:53:21,954
~ If you've got the secret
Just try not to blow it ~
1672
02:53:22,127 --> 02:53:25,323
~ Stay a lucky man ~
1673
02:53:25,764 --> 02:53:28,500
~ Stay a lucky man ~
1674
02:53:29,635 --> 02:53:31,660
~ Because on and on ~
1675
02:53:31,837 --> 02:53:35,321
~ And on and on we go ~
1676
02:53:37,309 --> 02:53:41,973
~ And it's around the world
In circles turning ~
1677
02:53:42,147 --> 02:53:46,741
~ Earning what we can
While others dance away ~
1678
02:53:48,654 --> 02:53:52,518
~ The chance to light your way ~
1679
02:53:52,724 --> 02:53:56,956
~ So you know that if you have a friend
On whom you think you can rely ~
1680
02:53:57,129 --> 02:54:00,495
~ You are a lucky man ~
1681
02:54:01,333 --> 02:54:04,734
~ And if you've found the reason
To live on and not to die ~
1682
02:54:04,903 --> 02:54:07,693
~ You are a lucky man ~
1683
02:54:08,373 --> 02:54:13,208
~ You know the preachers, and the poets
And the scholars don't know it ~
1684
02:54:13,378 --> 02:54:16,814
~ And the temples, and statues
And steeples won't show it ~
1685
02:54:16,982 --> 02:54:20,418
~ If you've got the secret
Just try not to blow it ~
1686
02:54:20,586 --> 02:54:22,577
~ Stay a lucky man ~
1687
02:54:22,754 --> 02:54:27,268
~ Oh, stay a lucky man ~
1688
02:54:28,026 --> 02:54:33,599
~ And it's around and round, and round
And round, and round we go ~
1689
02:54:35,968 --> 02:54:40,405
~ And it's around the world
In circles turning ~
1690
02:54:40,572 --> 02:54:45,708
~ Earning what we can
While others dance away ~
1691
02:54:46,879 --> 02:54:51,063
~ The chance to light your day ~
1692
02:54:51,350 --> 02:54:54,529
~ So it's on, and on and on ~
1693
02:54:55,420 --> 02:54:58,651
~ And it's on, and on and on ~
1694
02:54:58,824 --> 02:55:02,419
~ Around the world in circles turning
Earning what we can ~
1695
02:55:02,594 --> 02:55:07,261
~ While others dance away
The chance to light your day ~
129572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.