Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,600 --> 00:02:54,600
�Por cuanto tiempo estar�s?
Oh, no lo s�.
2
00:02:54,880 --> 00:02:58,840
Oh, no por mucho tiempo.
3
00:03:10,560 --> 00:03:13,480
Carol?
4
00:03:13,680 --> 00:03:15,440
S�, �eres t� Michael?
5
00:03:15,640 --> 00:03:17,280
S�.
gusto en conocerte.
6
00:03:17,480 --> 00:03:20,800
�Llegu� tarde?
-Para nada.
7
00:03:20,920 --> 00:03:22,320
Bryan ten�a raz�n, eres adorable.
8
00:03:22,520 --> 00:03:24,040
Gracias.
9
00:03:24,280 --> 00:03:26,680
Oh, nuestras reservaciones para la cena
no estar�n hasta las 9:00.
10
00:03:26,920 --> 00:03:29,560
�Quieres un trago?
Seguro.
11
00:03:29,840 --> 00:03:30,320
No ten�as que conducir.
12
00:03:30,520 --> 00:03:32,360
Hubiese estado feliz de pasar a recogerte.
13
00:03:32,560 --> 00:03:35,240
Algunas veces tengo que trabajar hasta tarde.
14
00:03:35,440 --> 00:03:37,800
De todas maneras, prefiero conducir yo mismo.
15
00:03:37,960 --> 00:03:40,240
�En caso de que necesites una salida r�pida?
16
00:03:40,440 --> 00:03:46,400
Las citas a ciegas pueden ser un poco l�gubres en algunas ocasiones.
17
00:03:47,960 --> 00:03:49,240
Desde que Bryan lleg� a la firma,
18
00:03:49,440 --> 00:03:52,840
ha tratado de desposarme.
19
00:03:52,960 --> 00:03:54,400
�Eres divorciado?
20
00:03:54,600 --> 00:03:56,360
Viudo.
21
00:03:56,560 --> 00:04:00,480
Lo siento.
No, est� bien.
22
00:04:00,720 --> 00:04:02,840
�Qu� tipo de trabajo es el que haces?
23
00:04:03,000 --> 00:04:04,840
Trabajo en una compa��a de publicaciones.
24
00:04:05,000 --> 00:04:06,600
soy uno de muchos editores.
25
00:04:06,880 --> 00:04:08,280
No es la gran cosa.
26
00:04:08,480 --> 00:04:12,760
Leo manuscritos y
me llevo el trabajo a casa en la noche.
27
00:04:12,960 --> 00:04:15,920
He conocido a Connie por a�os.
28
00:04:16,160 --> 00:04:16,960
luego de mi divorcio,
29
00:04:17,160 --> 00:04:19,920
ella me tom� para un proyecto.
30
00:04:20,120 --> 00:04:22,840
ella piensa que yo trabajo muy duro.
31
00:04:23,040 --> 00:04:24,120
Espero que no te molesten mis preguntas,
32
00:04:24,320 --> 00:04:30,280
Pero, �por que aceptaste una cita a ciegas?
33
00:04:31,200 --> 00:04:34,160
No lo s�.
34
00:04:34,480 --> 00:04:36,120
Connie estaba viendo a Bryan,
35
00:04:36,320 --> 00:04:37,360
y a nosotros tres
36
00:04:37,560 --> 00:04:39,600
Han salido a cenar
un par de veces.
37
00:04:39,840 --> 00:04:42,080
El me pareci� un buen tipo.
38
00:04:42,280 --> 00:04:45,320
Connie dijo que el socio principal
en la firma de abogados de Bryan
39
00:04:45,520 --> 00:04:47,200
ven�a a Los �ngeles,
40
00:04:47,400 --> 00:04:50,400
y que t� eras un abogado muy resistente
41
00:04:50,600 --> 00:04:53,160
y muy buen tipo.
42
00:04:53,360 --> 00:04:55,480
yo dije que estaba ocupado.
43
00:04:55,680 --> 00:04:57,240
y ella dijo, �qu� tienes que perder?
44
00:04:57,440 --> 00:05:00,480
lo peor que puede pasar es que
yo tenga una buena cena.
45
00:05:00,680 --> 00:05:03,360
Tu amigo tiene raz�n.
la cena estar� bien.
46
00:05:03,560 --> 00:05:05,600
Sr. Tarlow?
Mensaje para usted, se�or.
47
00:05:05,880 --> 00:05:10,280
Gracias.
Disc�lpeme.
48
00:05:11,480 --> 00:05:14,240
Oh.
49
00:05:14,440 --> 00:05:16,920
Debo ir arriba
y hacer una llamada.
50
00:05:17,160 --> 00:05:21,280
�Algo serio?
No, s�lo un cliente ansioso.
51
00:05:21,480 --> 00:05:21,760
�quisieras subir?
52
00:05:22,000 --> 00:05:24,880
no tardar� mucho.
53
00:05:25,080 --> 00:05:26,160
s� que suena sospechoso.
54
00:05:26,400 --> 00:05:28,920
si prefieres esperar aqu� abajo,
55
00:05:29,120 --> 00:05:33,600
s�lo estar� un momento.
56
00:05:33,840 --> 00:05:37,960
No. Est� bien.
Ir�.
57
00:05:38,160 --> 00:05:41,120
gracias.
58
00:05:43,480 --> 00:05:45,880
Wow, esto es hermoso.
lo es, �no lo es?
59
00:05:46,080 --> 00:05:51,520
mira a tu alrededor.
s�lo ser� un minuto.
60
00:06:03,840 --> 00:06:09,280
si, hola, es Tarlow.
est� �l ah�?
61
00:06:09,880 --> 00:06:12,840
�Est� seguro?
recib� el mensaje de llamarlo.
62
00:06:12,960 --> 00:06:14,880
D�gale que le devolv�
su llamada, ok?
63
00:06:15,080 --> 00:06:18,040
gracias.
64
00:06:24,720 --> 00:06:26,680
Leo.
65
00:06:26,880 --> 00:06:29,120
Acabo de recibir el mensaje de que te llame.
66
00:06:29,320 --> 00:06:31,840
Hola, Michael.
67
00:06:32,040 --> 00:06:34,240
pens� que estabas en New Orleans.
68
00:06:34,440 --> 00:06:36,000
s�, pero...
69
00:06:36,240 --> 00:06:39,920
decid� regresar a casa un d�a antes.
70
00:06:40,120 --> 00:06:41,440
desear�a que me lo hubieras dejado saber.
71
00:06:41,680 --> 00:06:43,440
te habr�a llamado.
72
00:06:43,640 --> 00:06:47,560
no hay necesidad de eso por ahora, �la hay?
73
00:06:47,840 --> 00:06:49,520
�nos invitar�s a pasar?
74
00:06:49,720 --> 00:06:55,680
Oh, s�. seguro. Perd�n.
75
00:07:00,160 --> 00:07:01,360
Wootton, este es Michael Tarlow,
76
00:07:01,600 --> 00:07:04,800
mi abogado.
Michael, Jack Wootton.
77
00:07:04,960 --> 00:07:07,320
�c�mo le va?
78
00:07:07,520 --> 00:07:09,880
tomen asiento.
les puedo ofrecer algo de tomar?
79
00:07:10,080 --> 00:07:12,200
No, gracias.
80
00:07:12,400 --> 00:07:15,000
lo tomo, has estado ocupado.
-si.
81
00:07:15,200 --> 00:07:16,640
qu� te trae a Los �ngeles?
82
00:07:16,880 --> 00:07:18,240
estoy cerrando el trato Gallway.
83
00:07:18,440 --> 00:07:21,280
pronto deber�a tener algunos papeles en tu escritorio.
84
00:07:21,480 --> 00:07:25,040
no ten�as que venir,
pudiste haber llamado.
85
00:07:25,240 --> 00:07:27,240
cuando t� haces las cosas cara a cara,
86
00:07:27,440 --> 00:07:29,360
es mucho m�s claro.
87
00:07:29,560 --> 00:07:32,560
estoy de acuerdo.
88
00:07:34,120 --> 00:07:35,560
pareces tenso, Michael.
89
00:07:35,800 --> 00:07:41,200
t� no eres as�.
estoy bien.
90
00:07:45,160 --> 00:07:47,160
�qu� puedo hacer por usted?
91
00:07:47,360 --> 00:07:50,160
tengo un problema.
necesito tu consejo.
92
00:07:50,360 --> 00:07:52,920
para eso me paga.
tienes raz�n.
93
00:07:53,120 --> 00:07:55,600
eso es por lo que te pago.
94
00:07:55,840 --> 00:07:58,280
hay un hombre que trabaja para m�.
95
00:07:58,480 --> 00:08:00,240
�l es muy cercano a m�. Confi� en �l.
96
00:08:00,440 --> 00:08:02,480
entonces, cu�l es el problema?
97
00:08:02,720 --> 00:08:05,800
�l se meti� en varios
problemas financieros.
98
00:08:06,000 --> 00:08:09,040
e hizo algunas inversiones.
99
00:08:09,240 --> 00:08:11,920
se meti� hasta el fondo.
100
00:08:12,120 --> 00:08:14,120
las inversiones no salieron bien.
101
00:08:14,320 --> 00:08:16,080
el se meti� en serias deudas.
102
00:08:16,280 --> 00:08:19,520
y no vino donde m�
a contarme su problema.
103
00:08:19,720 --> 00:08:21,760
�l no vino donde el hombre
que confi� en �l
104
00:08:21,960 --> 00:08:24,080
a pedir ayuda.
105
00:08:24,280 --> 00:08:27,520
lo que �l hizo fue, s�lo tomar mi dinero,
106
00:08:27,800 --> 00:08:29,080
tom� mucho dinero.
107
00:08:29,280 --> 00:08:32,880
El era muy astuto,
as� que fue dif�cil descubrir algo.
108
00:08:33,080 --> 00:08:35,440
necesito tu consejo, Michael.
109
00:08:35,640 --> 00:08:39,920
�qu� debo hacer con este hombre?
110
00:08:40,120 --> 00:08:41,160
Leo...
111
00:08:41,400 --> 00:08:43,200
qu� piensas?
112
00:08:43,400 --> 00:08:46,640
qu� har�as t�?
ahora, t� no entiendes, Leo.
113
00:08:46,840 --> 00:08:49,200
entiendo.
puedo explic�rtelo.
114
00:08:49,440 --> 00:08:53,880
bueno.
me gustar�a que lo hicieras.
115
00:08:54,600 --> 00:08:56,600
no es lo que t� piensas. Yo nunca har�a-
116
00:08:56,840 --> 00:08:58,280
por favor, Michael.
117
00:08:58,480 --> 00:09:04,440
ten el suficiente respeto para no mentirme.
118
00:09:08,080 --> 00:09:09,120
yo...
119
00:09:09,360 --> 00:09:11,280
yo estaba desesperado, Leo.
120
00:09:11,480 --> 00:09:16,720
yo tome algunos fondos de
la cuenta Con-Amalgate ...
121
00:09:16,920 --> 00:09:20,160
para cubrir un pr�stamo. Yo--
122
00:09:20,360 --> 00:09:23,600
yo iba a pagarte.
lo juro!
123
00:09:23,840 --> 00:09:27,240
estoy tan desilusionado contigo, Michael.
124
00:09:27,480 --> 00:09:31,760
por el amor de Dios, debes creerme.
sabes que te pagar�.
125
00:09:31,880 --> 00:09:33,880
Michael, no te asustes.
126
00:09:34,120 --> 00:09:36,280
est�s actuando como si pensaras
que voy a lastimarte.
127
00:09:36,480 --> 00:09:38,120
Michael...
128
00:09:38,320 --> 00:09:40,920
aunque �ramos cercanos,
129
00:09:41,160 --> 00:09:42,760
aunque me traicionaste,
130
00:09:42,920 --> 00:09:44,480
y confi� en ti,
131
00:09:44,680 --> 00:09:47,600
nunca te lastimar�a.
132
00:09:47,800 --> 00:09:50,360
aqu� est� lo que vas a hacer.
133
00:09:50,600 --> 00:09:53,480
regresar�s a Nueva York.
134
00:09:53,680 --> 00:09:56,400
alguien m�s se encargar� de cerrar
el trato Gallway.
135
00:09:56,640 --> 00:09:59,000
nunca m�s har� negocios contigo.
136
00:09:59,200 --> 00:10:02,840
me pagar�s todo
lo que debes con inter�s.
137
00:10:03,040 --> 00:10:04,480
Si t� has adornado tu lindo apartamento
138
00:10:04,680 --> 00:10:07,080
con los David Hockneys,
139
00:10:07,280 --> 00:10:08,560
entonces lo har�s.
140
00:10:08,840 --> 00:10:10,800
me pagar�s.
141
00:10:11,000 --> 00:10:13,800
nunca volver� a hablar contigo.
142
00:10:13,960 --> 00:10:14,680
tienes raz�n, Michael.
143
00:10:14,880 --> 00:10:17,200
es mejor hablar estas cosas
cara a cara.
144
00:10:17,400 --> 00:10:21,360
es mas claro de esa manera.
145
00:10:22,560 --> 00:10:27,600
adi�s, Michael.
no te levantes.
146
00:10:27,840 --> 00:10:30,040
Oh, Michael?
147
00:10:30,240 --> 00:10:33,240
ment�.
148
00:12:59,400 --> 00:13:02,360
si?
149
00:13:03,240 --> 00:13:06,640
aqu� Caulfield.
150
00:13:06,880 --> 00:13:09,160
qu�?
151
00:13:09,360 --> 00:13:11,560
qu� tan pronto puedes estar aqu�?
152
00:13:11,800 --> 00:13:14,000
cinco minutos es demasiado.
153
00:13:14,240 --> 00:13:17,200
correcto.
154
00:13:29,120 --> 00:13:30,280
�l esta en una conferencia.
155
00:13:30,480 --> 00:13:33,440
correcto.
156
00:13:34,840 --> 00:13:37,080
buenos d�as.
no entrar�s?
157
00:13:37,280 --> 00:13:38,640
Martin, James,
158
00:13:38,840 --> 00:13:39,800
Detective sargento Benti.
159
00:13:39,960 --> 00:13:42,080
gusto en conocerte.
Este es James d Ahlbeck.
160
00:13:42,280 --> 00:13:44,000
igual que Caulfield, el es el segundo D. A.
161
00:13:44,200 --> 00:13:46,280
estamos discutiendo su juicio de ma�ana.
162
00:13:46,480 --> 00:13:49,120
por eso mi puerta estaba cerrada.
163
00:13:49,320 --> 00:13:52,680
creo que eso es llamado conferencia.
164
00:13:52,880 --> 00:13:54,200
recuerda esas huellas que encontramos
165
00:13:54,400 --> 00:13:56,560
en el cristal del ba�o de la suite de Tarlow?
166
00:13:56,760 --> 00:13:58,480
S�. nunca encontraron a nadie.
167
00:13:58,680 --> 00:14:00,480
no en California.
168
00:14:00,680 --> 00:14:03,680
pero el detective sargento Benti ha estado trabajando duro.
169
00:14:03,920 --> 00:14:05,040
estoy impresionado.
170
00:14:05,240 --> 00:14:06,680
adelante, detective sargento.
171
00:14:06,880 --> 00:14:10,840
h�game quedar bien.
172
00:14:11,280 --> 00:14:13,360
pasamos esas huellas
a trav�s de la computadora federal.
173
00:14:13,560 --> 00:14:15,480
pertenecen a Carol Hunnicut,
174
00:14:15,680 --> 00:14:18,600
arrestada por conducta desordenada en 1981,
175
00:14:18,880 --> 00:14:19,360
alguna clase de mierda de antinuke.
176
00:14:19,560 --> 00:14:21,600
ella trabaja para una compa��a de publicaciones.
177
00:14:21,840 --> 00:14:24,800
ha estado ausente desde la muerte de Tarlow.
178
00:14:25,040 --> 00:14:27,800
esto es fascinante.
�l tendr� tu atenci�n.
179
00:14:27,920 --> 00:14:29,320
he observado a trav�s de nuestros registros.
180
00:14:29,520 --> 00:14:32,160
dos d�as despu�s de la muerte de Tarlow, recibimos una llamada.
181
00:14:32,360 --> 00:14:36,800
Constance Billings dijo que su amiga
estaba desaparecida.
182
00:14:36,960 --> 00:14:39,400
le dijimos que llenara
un reporte de personas desaparecidas.
183
00:14:39,600 --> 00:14:43,040
ella cambio de idea,
dijo que quiz� su amiga se fue por alg�n tiempo.
184
00:14:43,240 --> 00:14:45,160
ella nunca nos dio el nombre completo de la amiga,
185
00:14:45,360 --> 00:14:47,280
s�lo Carol.
186
00:14:47,480 --> 00:14:49,680
aun con nosotros?
traigo lo m�o.
187
00:14:49,880 --> 00:14:53,520
consegu� la direcci�n de Constance
y fuimos a verla
188
00:14:53,720 --> 00:14:56,560
temprano esta ma�ana.
antes de que tuvieran su caf�,
189
00:14:56,760 --> 00:15:00,720
se alborotan m�s f�cil.
190
00:15:01,000 --> 00:15:02,960
ella no quer�a verme para nada.
191
00:15:03,160 --> 00:15:04,840
ella dijo que no sab�a nada.
192
00:15:05,080 --> 00:15:06,520
ten�a amnesia total.
193
00:15:06,720 --> 00:15:08,680
se cagaba del miedo.
194
00:15:08,880 --> 00:15:10,840
dijimos que la proteger�amos a ella y su amiga.
195
00:15:11,080 --> 00:15:12,400
y que no pod�amos si ella no ayudaba.
196
00:15:12,600 --> 00:15:15,360
ella se rompi� como un huevo crudo.
197
00:15:15,560 --> 00:15:17,520
entonces dejo que todo saliera.
198
00:15:17,720 --> 00:15:18,440
la raz�n por la cual
199
00:15:18,640 --> 00:15:21,160
las huellas de Hunnicut
estaban en el cristal
200
00:15:21,400 --> 00:15:25,080
es porque ella estaba all�
cuando Tarlow fue asesinado.
201
00:15:25,280 --> 00:15:29,280
ella lo vio.
ella estuvo all�.
202
00:15:29,480 --> 00:15:33,440
esto pone mejor.
203
00:15:36,440 --> 00:15:38,480
se pone mucho mejor.
204
00:15:38,680 --> 00:15:40,680
adivine qui�n estaba all� con el hombre del gatillo?
205
00:15:40,920 --> 00:15:43,400
�est�s bromeando?
el maldito Leo Watts.
206
00:15:43,600 --> 00:15:45,560
en persona.
a todo color.
207
00:15:45,840 --> 00:15:47,120
la mujer estaba en la habitaci�n contigua.
208
00:15:47,320 --> 00:15:49,320
ella vio todo.
todo.
209
00:15:49,560 --> 00:15:51,600
nadie supo de ella.
d�nde est� ella?
210
00:15:51,840 --> 00:15:53,840
ella se espant� y desapareci�.
211
00:15:54,040 --> 00:15:54,480
llam� su amiga,
le cont� lo que pas�,
212
00:15:56,640 --> 00:15:58,120
y que ella a�n estaba viva.
213
00:15:58,320 --> 00:16:02,400
est� escondida en el norte de Jes�s.
214
00:16:02,640 --> 00:16:04,720
hay un Dios.
incre�ble.
215
00:16:04,920 --> 00:16:07,240
hemos alquilado un avi�n.
nos llevar� a un peque�o lugar.
216
00:16:07,480 --> 00:16:09,840
un helic�ptero nos llevar� donde ella.
217
00:16:10,040 --> 00:16:12,560
yo la recoger�.
218
00:16:12,760 --> 00:16:14,400
nadie sabe nada acerca de ella.
219
00:16:14,600 --> 00:16:18,120
Leo se encamina a una buena sorpresa.
mientras tanto, consigue tu garant�a.
220
00:16:18,320 --> 00:16:20,200
�Y si ella no habla?
hablar�.
221
00:16:20,400 --> 00:16:23,880
�sabe que es un hecho?
le prometer� protecci�n.
222
00:16:24,080 --> 00:16:25,600
le ofrecer� re-ubicarla.
223
00:16:25,800 --> 00:16:26,760
ella debe hablar.
224
00:16:26,920 --> 00:16:29,800
�no te has dado cuenta
si ella va a cooperar?
225
00:16:30,000 --> 00:16:32,280
no hay tel�fono.
podr�a desaparecer.
226
00:16:32,480 --> 00:16:34,400
�D�nde es ese lugar?
en Canad�.
227
00:16:34,640 --> 00:16:36,240
no puedo autorizar esto
228
00:16:36,440 --> 00:16:39,960
sin hablar con el director
operador de �reas y sucursales.
229
00:16:40,160 --> 00:16:41,320
debo seguir el procedimiento.
230
00:16:41,520 --> 00:16:42,800
Este es Leo Watts.
231
00:16:42,960 --> 00:16:44,640
lo tenemos por matar a alguien.
232
00:16:44,840 --> 00:16:46,320
entiende lo que eso significa?
233
00:16:46,520 --> 00:16:49,800
Lo s�, aun as� debo investigar.
234
00:16:49,960 --> 00:16:52,160
�qu� le sucede?
nada.
235
00:16:52,360 --> 00:16:53,800
entonces porqu� lo hace otra vez?
236
00:16:54,000 --> 00:16:56,800
hacer que?
el a�o pasado lo ten�amos.
237
00:16:56,960 --> 00:16:58,960
usted me puso en su licuadora burocr�tica,
238
00:16:59,160 --> 00:17:03,240
y lo perdimos.
no has corroborado con los estatutos
239
00:17:03,440 --> 00:17:04,720
desde un informante haciendo un arduo trabajo
240
00:17:04,920 --> 00:17:07,400
quien vender�a a su propia madre.
241
00:17:07,600 --> 00:17:09,400
de hecho, �l trat� de hacerlo,
242
00:17:09,600 --> 00:17:12,440
excepto por que su madre llevaba muerta
10 a�os.
243
00:17:12,640 --> 00:17:16,160
quiere hacer el anuncio?
244
00:17:16,360 --> 00:17:19,160
las c�maras de televisi�n son un afrodis�aco para ti.
245
00:17:19,360 --> 00:17:21,160
podr�as estar en las noticias.
246
00:17:21,360 --> 00:17:25,320
�te satisface eso?
247
00:17:26,520 --> 00:17:28,160
nuestro trabajo es encarcelar criminales,
248
00:17:28,360 --> 00:17:30,560
No darles la absoluci�n.
249
00:17:30,800 --> 00:17:32,520
har� las cosas de la manera correcta,
250
00:17:32,800 --> 00:17:36,160
te guste o no.
251
00:17:36,400 --> 00:17:40,360
no me gustan las implicaciones
de lo que est�s diciendo.
252
00:17:40,560 --> 00:17:43,520
v�monos.
253
00:17:45,080 --> 00:17:47,680
nos vamos.
254
00:17:47,880 --> 00:17:49,000
nos vamos ahora.
255
00:17:49,200 --> 00:17:55,160
no sin mi autorizaci�n.
256
00:18:08,200 --> 00:18:10,360
porque tenemos que volar tan bajo?
257
00:18:10,600 --> 00:18:14,360
no estamos bajo.
el suelo es alto.
258
00:18:14,560 --> 00:18:17,800
ve?
ahora estamos alto.
259
00:18:18,040 --> 00:18:19,320
odio estas cosas.
260
00:18:19,520 --> 00:18:22,000
lo siento, se�or.
hay peque�as turbulencias en las termas
261
00:18:22,240 --> 00:18:24,040
en la monta�a el viento sopla mucho.
262
00:18:24,280 --> 00:18:27,280
no quiero saber acerca de termas.
263
00:18:27,480 --> 00:18:30,520
debes admitirlo,
el escenario es espectacular.
264
00:18:30,800 --> 00:18:32,760
si quisiera escenario, conseguir�a una postal.
265
00:18:32,920 --> 00:18:35,880
falta mucho aun?
estaremos all� en 5 minutos.
266
00:18:36,120 --> 00:18:39,360
eso es demasiado.
c�mo es ella?
267
00:18:39,560 --> 00:18:44,040
no me importa.
no me gusta su compa��a.
268
00:18:44,560 --> 00:18:46,080
te das cuenta de donde aterrizaremos?,
269
00:18:46,280 --> 00:18:50,240
nadie nos encontrara excepto por
alg�n maldito alce.
270
00:18:50,440 --> 00:18:54,320
crees que ese tipo podr�a decirnos
si alguien viene sigui�ndonos?
271
00:18:54,520 --> 00:18:58,480
algo como qu�, un c�ndor?
272
00:18:59,640 --> 00:19:02,600
all� est�.
273
00:19:19,280 --> 00:19:25,200
mant�n el motor encendido, ok?
274
00:19:31,880 --> 00:19:34,840
est� caliente.
275
00:19:45,400 --> 00:19:47,120
Se�orita Hunnicut?
276
00:19:47,320 --> 00:19:49,320
soy el detective sargento Dominick Benti,
277
00:19:49,520 --> 00:19:51,920
Departamento de polic�a de Los �ngeles.
278
00:19:52,120 --> 00:19:58,200
conmigo el segundo del distrito
alcalde Robert Caulfield.
279
00:19:58,400 --> 00:20:00,240
sabemos que est� ah�.
280
00:20:00,440 --> 00:20:02,800
esperaremos aqu� todo el d�a si tenemos que hacerlo.
281
00:20:02,960 --> 00:20:04,840
muy fr�o aqu� afuera.
282
00:20:05,040 --> 00:20:09,000
espero que no tengamos que hacerlo.
283
00:20:11,920 --> 00:20:17,880
puedo ver alguna identificaci�n, por favor?
284
00:20:27,280 --> 00:20:28,640
qu� quieren?
285
00:20:28,840 --> 00:20:30,120
creo que usted lo sabe.
286
00:20:30,320 --> 00:20:32,240
no s� de qu� est�n hablando.
287
00:20:32,440 --> 00:20:38,440
usted fue testigo de un asesinato.
quisi�ramos que usted testificara.
288
00:20:38,640 --> 00:20:41,640
nunca he visto nada.
289
00:20:41,840 --> 00:20:43,440
c�mo me encontraron?
290
00:20:43,640 --> 00:20:45,680
Constance Billings nos dijo.
291
00:20:45,880 --> 00:20:47,320
dice que usted lo vio todo.
292
00:20:47,520 --> 00:20:49,840
no tengo nada que decir.
293
00:20:50,040 --> 00:20:52,960
a usted no le importar�a si tomo un trago,
le importar�a?
294
00:20:53,160 --> 00:20:54,440
usted est� de servicio.
295
00:20:54,640 --> 00:20:57,320
s�lo bebo cuando estoy de servicio.
296
00:20:57,520 --> 00:20:58,560
c�mo s� qui�nes son ustedes?
297
00:20:58,760 --> 00:21:00,600
usted vio nuestras identificaciones.
298
00:21:00,800 --> 00:21:03,680
pueden ser falsas. Yo no lo sabr�a.
299
00:21:03,880 --> 00:21:05,240
si le fu�ramos a hacer da�o,
300
00:21:05,440 --> 00:21:11,400
ya lo habr�amos hecho.
301
00:21:14,080 --> 00:21:15,400
hay caf� en la estufa.
302
00:21:15,600 --> 00:21:18,080
tiene usted alguna cerveza?
No.
303
00:21:18,320 --> 00:21:19,600
lindo lugar.
304
00:21:19,800 --> 00:21:24,200
gracias.
Jes�s! es cierto, no tiene ninguna cerveza.
305
00:21:24,560 --> 00:21:27,680
realmente quisi�ramos que usted regrese
y testifique.
306
00:21:27,880 --> 00:21:29,200
no ir� a ninguna parte con ustedes.
307
00:21:29,400 --> 00:21:31,440
no he visto nada.
no s� nada.
308
00:21:31,640 --> 00:21:34,000
no voy a testificar.
309
00:21:34,200 --> 00:21:36,000
no es usted agradable?
310
00:21:36,240 --> 00:21:38,480
realmente no tengo nada que decirles a ustedes.
311
00:21:38,680 --> 00:21:41,880
por favor v�yanse.
usted no se da cuenta de su situaci�n.
312
00:21:42,080 --> 00:21:45,320
s� exactamente en la situaci�n que me encuentro.
313
00:21:45,520 --> 00:21:47,520
no creo que lo haga.
nosotros podemos protegerla.
314
00:21:47,720 --> 00:21:48,840
ellos la encontraran aqu�.
315
00:21:49,040 --> 00:21:51,680
no hay ninguna raz�n por la que alguien
venga por m�.
316
00:21:51,880 --> 00:21:54,360
no voy a testificar.
317
00:21:54,560 --> 00:22:00,040
tengo una citaci�n.
d�jeme verla.
318
00:22:00,280 --> 00:22:01,680
puedo conseguirla.
319
00:22:01,880 --> 00:22:03,240
creo que deben de irse.
320
00:22:03,440 --> 00:22:05,440
se�orita, usted est� bromeando.
321
00:22:05,640 --> 00:22:07,200
usted piensa que esos tipos pueden venir aqu�,
322
00:22:07,400 --> 00:22:10,720
usted es quien puede poner a Leo Watts
en la c�mara de gas,
323
00:22:10,920 --> 00:22:13,040
y usted dice que no va a testificar,
324
00:22:13,240 --> 00:22:16,320
y ellos dir�n, "eso es un alivio".
gracias.
325
00:22:16,520 --> 00:22:20,920
que tenga un buen d�a.
entonces ellos dar�n la vuelta y regresar�n a casa?
326
00:22:21,120 --> 00:22:22,160
ellos nunca me encontrar�n.
327
00:22:22,360 --> 00:22:26,840
nosotros lo hicimos.
tomar� el riesgo.
328
00:22:35,840 --> 00:22:37,800
usted tiene las llaves de ese veh�culo?
329
00:22:38,000 --> 00:22:41,000
est�n en la mesa.
330
00:22:44,240 --> 00:22:46,320
supongo que no hay puerta trasera,
la hay?
331
00:22:46,520 --> 00:22:49,520
No.
que tal una ventana?
332
00:22:49,720 --> 00:22:55,680
S�, est� en el ba�o.
333
00:23:21,920 --> 00:23:24,520
usted llegue a esa ventana, de acuerdo?
334
00:23:24,720 --> 00:23:27,080
mant�ngase agachada. esp�reme all�.
335
00:23:27,280 --> 00:23:30,280
vaya! vaya!
336
00:24:18,240 --> 00:24:21,160
ahora!
337
00:24:45,360 --> 00:24:47,440
qu� me han hecho?
338
00:24:47,640 --> 00:24:49,000
nadie sab�a d�nde estaba.
339
00:24:49,200 --> 00:24:52,440
lo siento. no lo sab�a
nos siguieron.
340
00:24:52,640 --> 00:24:54,280
no estaban ustedes supuestos a saberlo?
341
00:24:54,480 --> 00:24:55,400
no es ese su trabajo?
342
00:24:55,640 --> 00:24:57,560
c�mo pudieron dejar que alguien los siguiera?
343
00:24:57,760 --> 00:25:00,160
d�nde hay un tel�fono?
344
00:25:00,360 --> 00:25:05,320
12 kms. abajo por el camino.
345
00:26:58,560 --> 00:27:00,720
el tren se est� deteniendo.
cu�nto falta para la estaci�n?
346
00:27:00,920 --> 00:27:04,880
como a 800 metros.
347
00:28:19,120 --> 00:28:22,040
vamos.
348
00:28:52,040 --> 00:28:53,440
perd�n.
349
00:28:53,640 --> 00:28:55,600
d�nde est� la ciudad m�s cercana?
350
00:28:55,840 --> 00:28:59,040
ruego su perd�n.
una gran ciudad con un aeropuerto.
351
00:28:59,280 --> 00:29:00,200
d�nde est� la m�s cercana?
352
00:29:00,400 --> 00:29:02,360
al este, como a 160 km.
353
00:29:02,560 --> 00:29:06,520
en qu� direcci�n va este tren?
oeste, claro.
354
00:29:06,720 --> 00:29:08,600
Vancouver es tan grande como lo que usted quiere.
355
00:29:08,840 --> 00:29:10,480
este tren va a Vancouver.
356
00:29:10,680 --> 00:29:14,040
cu�nto tiempo se tarda eso?
ustedes llegan a Vancouver a las 10:40 a.m.
357
00:29:14,240 --> 00:29:15,240
usted est� bromeando?
358
00:29:15,440 --> 00:29:17,560
No, no lo est�.
359
00:29:17,840 --> 00:29:19,760
quisiera un compartimiento privado.
360
00:29:19,920 --> 00:29:23,360
lo siento. todo lo que tenemos son asientos compartidos.
361
00:29:23,560 --> 00:29:25,040
debo tener un compartimiento privado.
362
00:29:25,240 --> 00:29:26,520
entonces espere hasta ma�ana.
363
00:29:26,800 --> 00:29:30,280
ver� si tenemos espacio en ese tren.
364
00:29:30,480 --> 00:29:36,280
tengo que estar en ese tren.
365
00:29:36,480 --> 00:29:38,760
me gustar�a poder ayudarle.
no hay nada que yo pueda hacer.
366
00:29:38,920 --> 00:29:40,440
tengo que acostarme.
367
00:29:40,640 --> 00:29:41,280
ella tiene que acostarse.
368
00:29:41,480 --> 00:29:45,840
si voy a parir, tengo que estar acostada.
369
00:29:46,040 --> 00:29:48,080
el bebe no est� para nacer
por lo menos por otras dos semanas--
370
00:29:48,280 --> 00:29:52,360
tengo que acostarme.
est� bien.
371
00:29:52,600 --> 00:29:54,160
no pude evitar escuchar.
372
00:29:54,400 --> 00:29:56,600
mi esposa y yo, tenemos un compartimiento.
373
00:29:56,840 --> 00:29:58,800
ustedes lo necesitan m�s que nosotros.
374
00:29:59,040 --> 00:30:01,400
no podr�amos...
por favor. yo insisto.
375
00:30:01,600 --> 00:30:04,440
me recuerda c�mo fue con nuestro Mark.
376
00:30:04,640 --> 00:30:08,160
�Es su primero?
si. Eso es muy amable. Gracias.
377
00:30:08,360 --> 00:30:11,680
Pagar� por ambos tickets.
insisto.
378
00:30:11,880 --> 00:30:14,320
hay alg�n tel�fono en el tren?
me temo que no.
379
00:30:14,520 --> 00:30:17,520
$ 1.95, por favor.
380
00:30:18,440 --> 00:30:22,240
ese es el carro 564, cuarto de pintura A.
381
00:30:22,440 --> 00:30:29,920
est� hacia el final del tren.
gracias.
382
00:30:30,120 --> 00:30:31,600
suba al tren.
383
00:30:31,800 --> 00:30:34,440
no me espere.
entre al cuarto, asegure la puerta.
384
00:30:34,640 --> 00:30:37,200
no deje que nadie entre.
385
00:30:37,400 --> 00:30:41,080
ellos probablemente aun no la han visto.
est� bien. Aqu�.
386
00:30:41,280 --> 00:30:44,280
vaya. vaya.
387
00:30:49,400 --> 00:30:51,680
estoy realmente muy agradecido.
eso est� muy bien.
388
00:30:51,880 --> 00:30:57,840
cuida la ni�a.
389
00:33:17,200 --> 00:33:17,720
si?
390
00:33:17,920 --> 00:33:20,840
ha habido un error.
este es mi compartimento.
391
00:33:21,040 --> 00:33:22,600
si hay un error, es suyo.
392
00:33:22,840 --> 00:33:24,400
este es nuestro compartimento.
est� segura?
393
00:33:24,600 --> 00:33:27,360
si, por supuesto que estoy segura.
podr�a por favor excusarnos?
394
00:33:27,560 --> 00:33:30,120
el conductor dijo que era m�o.
395
00:33:30,320 --> 00:33:33,800
el no pudo decir eso,
este es nuestro compartimento.
396
00:33:34,000 --> 00:33:37,520
podr�a ver su ticket, por favor?
puedo ver el suyo?
397
00:33:37,760 --> 00:33:39,000
mi esposa tiene nuestro tickets.
398
00:33:39,200 --> 00:33:42,080
bueno, quiz�s su esposa est�
en el carro correcto.
399
00:33:42,280 --> 00:33:44,960
este es mi hijo. esta no es su esposa.
400
00:33:45,200 --> 00:33:46,200
este es nuestro compartimento.
401
00:33:46,400 --> 00:33:48,880
quisiera que se fuera.
402
00:33:49,080 --> 00:33:50,960
este tipo est� mintiendo.
403
00:33:51,160 --> 00:33:53,480
lo siento mucho por el inconveniente, realmente.
404
00:33:53,680 --> 00:33:56,520
siempre me meto en esta clases de l�os.
405
00:33:56,720 --> 00:34:00,360
una vez, yo, uh, perd� mi veh�culo.
406
00:34:00,560 --> 00:34:02,480
me estacion� en un parqueo
407
00:34:02,680 --> 00:34:06,720
y olvid� d�nde lo estacione.
yo solo--
408
00:34:06,920 --> 00:34:08,040
sabe como es eso.
409
00:34:08,240 --> 00:34:10,560
No, no lo s�. podr�a irse por favor?
410
00:34:10,760 --> 00:34:16,720
si, por supuesto. lo siento.
411
00:34:21,840 --> 00:34:23,160
este es el carro 564?
412
00:34:23,360 --> 00:34:25,200
No.
413
00:34:25,400 --> 00:34:27,640
bueno, hay lo tiene.
lo ve? lo hice otra vez.
414
00:34:27,840 --> 00:34:29,800
estoy supuesto a estar en el carro 564.
415
00:34:29,960 --> 00:34:32,680
quiz� deba ir al carro 564.
416
00:34:32,880 --> 00:34:34,320
sabr�a d�nde est�?
417
00:34:34,520 --> 00:34:36,800
No, no sabr�a decirle.
418
00:34:36,920 --> 00:34:39,800
El est� mintiendo, mam�. Es un asalta trenes.
419
00:34:40,000 --> 00:34:41,520
para qu� querr�a yo un tren?
420
00:34:41,720 --> 00:34:42,920
tiene usted una pistola?
421
00:34:43,160 --> 00:34:45,400
supongo que debo ir a ver a conductor.
422
00:34:45,600 --> 00:34:48,560
�l debe saber d�nde est� el 564,
no cree usted?
423
00:34:48,760 --> 00:34:50,560
eso espero. trate de hacer eso.
424
00:34:50,760 --> 00:34:52,720
eso har�.
ir� a encontrarlo
425
00:34:52,920 --> 00:34:56,120
y preguntarle d�nde realmente est� el 564.
426
00:34:56,320 --> 00:35:00,800
buena idea.
bueno, uh, disc�lpeme por el inconveniente.
427
00:35:06,520 --> 00:35:14,000
que tengan un buen viaje amigos.
usted, tambi�n.
428
00:35:17,560 --> 00:35:21,480
soy yo --Caulfield.
429
00:35:22,080 --> 00:35:23,600
c�mo le va?
he estado mejor.
430
00:35:23,800 --> 00:35:26,000
s�, yo, tambi�n.
431
00:35:26,200 --> 00:35:28,240
entonces, esperamos compa��a?
432
00:35:28,440 --> 00:35:29,080
son dos.
433
00:35:29,280 --> 00:35:35,800
no les tomar� mucho
encontrar este compartimento.
434
00:35:36,200 --> 00:35:37,840
me bajar� en la pr�xima parada.
435
00:35:38,040 --> 00:35:39,320
eso es imposible.
436
00:35:39,520 --> 00:35:42,880
s�lo v�ame.
nos sentaremos all� afuera.
437
00:35:43,120 --> 00:35:45,000
qui�n dijo nosotros?
438
00:35:45,200 --> 00:35:49,000
saldr� usted sola?
439
00:35:49,200 --> 00:35:52,080
estamos en medio de
una maldita jungla.
440
00:35:52,280 --> 00:35:54,160
mire por la ventana, por el amor de Cristo.
441
00:35:54,360 --> 00:35:57,160
saldr� por ah� a pie?
una brisa.
442
00:35:57,400 --> 00:35:59,160
puedo protegerla mejor aqu� dentro.
443
00:35:59,400 --> 00:36:03,840
protegerme?
fue usted quien me puso en peligro.
444
00:36:06,160 --> 00:36:09,640
no soy est�pida, Sr. Caulfield.
445
00:36:09,880 --> 00:36:14,160
atrapada en este tren no podr� sobrevivir
hasta ma�ana.
446
00:36:14,360 --> 00:36:17,400
d�jeme decirle algo.
un oficial de polic�a muri�
447
00:36:17,600 --> 00:36:21,200
tratando de ayudarla a regresar
a Los �ngeles.
448
00:36:21,400 --> 00:36:24,280
voy a regresarla all�.
449
00:36:24,480 --> 00:36:27,080
no puedo expresarle qu� confortable es eso.
450
00:36:27,280 --> 00:36:30,160
no creo que usted me agrade.
se acabo el fin de semana en Par�s?
451
00:36:30,360 --> 00:36:34,160
tiene usted una gran boca.
�sela en el banco de los testigos.
452
00:36:34,360 --> 00:36:36,160
no creo que usted escuche muy bien.
453
00:36:36,360 --> 00:36:38,600
no voy a testificar en ese juicio.
454
00:36:38,840 --> 00:36:40,080
usted a�n no lo entiende.
455
00:36:40,280 --> 00:36:42,400
estos tipos tienen armas autom�ticas.
456
00:36:42,640 --> 00:36:45,560
si ellos te ven, te matar�n.
457
00:36:45,840 --> 00:36:47,240
tenemos dos cosas a nuestro favor--
458
00:36:47,440 --> 00:36:50,360
una, ellos me vieron, pero quiz�s a usted no.
459
00:36:50,560 --> 00:36:53,920
ellos podr�an no reconocerla.
460
00:36:54,120 --> 00:36:56,680
y... tenemos algo a nuestro favor.
461
00:36:56,880 --> 00:37:02,280
pero yo lo tengo a usted para protegerme.
462
00:37:02,480 --> 00:37:05,480
quien es?
el conductor, Se�or.
463
00:37:05,680 --> 00:37:06,960
Uh, si?
464
00:37:07,160 --> 00:37:09,000
siento mucho molestarlo.
465
00:37:09,240 --> 00:37:12,640
un caballero ha perdido su malet�n.
466
00:37:12,840 --> 00:37:15,840
si.
467
00:37:19,480 --> 00:37:23,360
bueno, pensamos que el maletero
pudo haberlo dejado
468
00:37:23,560 --> 00:37:25,560
en uno de estos compartimentos por error.
469
00:37:25,800 --> 00:37:27,200
miraremos en todo el carro.
470
00:37:27,400 --> 00:37:29,440
no esta aqu�.
471
00:37:29,640 --> 00:37:30,760
puede echar un vistazo
si usted quiere.
472
00:37:30,960 --> 00:37:33,920
gracias.
473
00:37:38,040 --> 00:37:40,680
Hmm. supongo que no est� aqu�.
474
00:37:40,880 --> 00:37:42,200
supongo que no.
475
00:37:42,440 --> 00:37:45,000
estoy seguro que est� en este carro en alg�n lugar.
476
00:37:45,240 --> 00:37:48,200
quiz�s no.
477
00:37:49,080 --> 00:37:50,800
seguiremos buscando.
478
00:37:51,000 --> 00:37:56,960
lamento haberlo molestado, se�or.
479
00:38:01,520 --> 00:38:04,200
regresar�, o no?
s�.
480
00:38:04,400 --> 00:38:07,440
c�mo lo detendremos?
no lo haremos.
481
00:38:07,640 --> 00:38:10,040
entonces qu� haremos?
482
00:38:10,240 --> 00:38:16,720
quiero que haga exactamente
lo que le diga que haga.
483
00:40:01,920 --> 00:40:03,800
exc�seme.
no vi hacia donde iba.
484
00:40:03,920 --> 00:40:06,400
est� bien, se�or.
485
00:40:06,600 --> 00:40:08,640
operador, quiero hacer una llamada por cobrar
a James Dahlbeck.
486
00:40:08,880 --> 00:40:14,840
mi nombre es Caulfield. C-a-u-l-f-i-e-l-d.
487
00:40:28,520 --> 00:40:30,560
Caulfield, �d�nde demonios est�s?
488
00:40:30,800 --> 00:40:32,800
estoy en un tren.
est�s en que?
489
00:40:33,040 --> 00:40:37,160
Nos siguieron, el sargento Benti est� muerto.
490
00:40:37,360 --> 00:40:39,720
parece extra�o.
Larner no quiere enviarme aqu�,
491
00:40:39,920 --> 00:40:41,760
luego somos seguidos.
492
00:40:41,960 --> 00:40:43,800
est�s fuera de base.
crees eso?
493
00:40:44,000 --> 00:40:46,440
dos veces en un a�o
�l trata de detenerme.
494
00:40:46,640 --> 00:40:48,960
esa es mucha coincidencia, no lo es?
495
00:40:49,160 --> 00:40:50,280
qu� puedo decir?
496
00:40:50,480 --> 00:40:52,280
no digas nada, s�lo escucha.
497
00:40:52,480 --> 00:40:54,160
al menos dos tipos nos vienen siguiendo.
498
00:40:54,360 --> 00:40:57,160
uno tiene un arma autom�tica.
quiz� ambos.
499
00:40:57,400 --> 00:41:00,120
el helic�ptero fue destruido,
el piloto est� muerto.
500
00:41:00,320 --> 00:41:01,960
los perpetradores est�n en el tren.
501
00:41:02,200 --> 00:41:04,880
ellos no han visto la chica, no la podr�an reconocer.
502
00:41:05,080 --> 00:41:11,040
estoy bien seguro de que s� saben c�mo soy.
503
00:41:18,720 --> 00:41:19,880
d�nde demonios est� ese tren?
504
00:41:20,080 --> 00:41:21,800
vamos hacia el oeste cerca de Vancouver .
505
00:41:21,920 --> 00:41:23,640
estaremos all� a las 10:00 a.m.
506
00:41:23,840 --> 00:41:26,040
no podemos esperar, ellos la encontrar�n.
507
00:41:26,240 --> 00:41:27,480
d�nde est� la pr�xima parada?
508
00:41:27,680 --> 00:41:30,880
Uh, un pueblo llamado Monashee.
509
00:41:31,080 --> 00:41:33,720
estaremos all� alrededor de la media noche.
510
00:41:33,920 --> 00:41:35,880
haz lo que puedas para mantener la chica
oculta hasta entonces.
511
00:41:36,080 --> 00:41:38,880
los presentar� en la pr�xima estaci�n.
512
00:41:39,080 --> 00:41:40,800
no le digas nada a Larner acerca de esto.
513
00:41:41,000 --> 00:41:44,840
no lo har�. Hey, uh... aguarda ah�.
514
00:41:45,000 --> 00:41:47,960
si , claro.
515
00:43:20,200 --> 00:43:23,160
se fue.
516
00:43:25,840 --> 00:43:27,640
cambiaremos de carro.
517
00:43:27,840 --> 00:43:33,800
este se est� poniendo muy popular.
518
00:43:35,040 --> 00:43:36,800
llegamos a la pr�xima estaci�n
cerca de la media noche.
519
00:43:36,960 --> 00:43:42,920
habr� alguien all� para ayudarnos.
520
00:43:43,160 --> 00:43:44,040
entonces s� podremos bajarnos de este maldito tren.
521
00:43:44,240 --> 00:43:47,200
gracias a Dios.
522
00:43:54,240 --> 00:43:55,400
estos tipos no pueden ir aplastando a
523
00:43:55,600 --> 00:43:58,840
todos a la vista.
son profesionales.
524
00:43:59,080 --> 00:44:01,000
si empiezan una guerra en el tren
525
00:44:01,200 --> 00:44:06,440
podr�an ser atrapados.
526
00:44:06,640 --> 00:44:08,880
deben encontrarte, hacerlo limpiamente,
527
00:44:09,080 --> 00:44:13,720
sin llamarles la atenci�n.
528
00:44:13,920 --> 00:44:17,720
si no saben donde est�s,
estar�s bien.
529
00:44:17,920 --> 00:44:20,280
estar� bien, realmente.
530
00:44:20,480 --> 00:44:22,440
le digo,
todo estar� bien.
531
00:44:22,640 --> 00:44:24,600
no voy a Los �ngeles con usted.
532
00:44:24,840 --> 00:44:27,040
se lo estoy diciendo ahora, no voy.
533
00:44:27,240 --> 00:44:29,360
tiene hambre?
Oh, no lo s�.
534
00:44:29,560 --> 00:44:32,240
le conseguir� algo.
no tengo hambre.
535
00:44:32,440 --> 00:44:35,280
asegure la puerta.
no deje que ni el portero o el conductor--
536
00:44:35,480 --> 00:44:37,120
dije que no tengo hambre.
537
00:44:37,320 --> 00:44:41,000
usted necesita algo de comer.
Ok, usted qu�dese, y yo ir�.
538
00:44:41,200 --> 00:44:42,120
que?
539
00:44:42,320 --> 00:44:44,280
cada vez que usted se va
540
00:44:44,480 --> 00:44:47,560
y luego regresa,
usted me pone en peligro.
541
00:44:47,840 --> 00:44:49,280
ellos saben como es usted.
542
00:44:49,480 --> 00:44:52,520
ellos no me conocen, ir� yo sola.
543
00:44:52,720 --> 00:44:55,200
suponga que saben c�mo es usted.
544
00:44:55,400 --> 00:44:59,160
quiz� la han visto.
quiz� enviaron su foto por fax
545
00:44:59,360 --> 00:45:01,400
cuando ellos la descubrieron.
quiere tomarse el riesgo?
546
00:45:01,600 --> 00:45:04,480
usted no quiere traerme comida.
547
00:45:04,680 --> 00:45:09,640
asegure la puerta tras de m�.
548
00:45:43,840 --> 00:45:46,440
puedo conseguirle algo de tomar, se�or?
si, una cerveza, por favor.
549
00:45:46,640 --> 00:45:49,560
de qu� tipo?
Oh, no lo s�. Usted elija.
550
00:45:49,840 --> 00:45:52,800
s�, se�or.
551
00:45:54,080 --> 00:45:57,240
Oh!
lo lamento mucho!
552
00:45:57,440 --> 00:45:59,880
est� bien. esta bien.
le duele?
553
00:46:00,080 --> 00:46:03,440
s�lo es mi pie.
me crecer� otro en una semana.
554
00:46:03,640 --> 00:46:05,680
soy tan torpe, lo siento.
555
00:46:05,880 --> 00:46:07,680
no es usted, es el tren.
556
00:46:07,880 --> 00:46:08,440
es muy movido, eso es todo.
557
00:46:08,640 --> 00:46:12,080
No, soy yo.
siempre hago cosas como esas.
558
00:46:12,280 --> 00:46:14,440
Oh, otra vez, lo siento.
559
00:46:14,640 --> 00:46:17,440
est� bien. est� bien. Es el mismo pie.
560
00:46:17,640 --> 00:46:19,120
Gee!
561
00:46:19,320 --> 00:46:21,080
le puedo comprar algo de beber?
562
00:46:21,320 --> 00:46:23,520
No, no es necesario
quisiera.
563
00:46:23,800 --> 00:46:27,760
estoy bien, realmente.
yo insisto. soy torpe, pero tengo dinero.
564
00:46:27,960 --> 00:46:30,640
aun no soy tan liberado.
565
00:46:30,840 --> 00:46:34,200
tomare la misma, por favor,
y esto es por ambas.
566
00:46:34,400 --> 00:46:38,840
aqu�, d�jeme--
No, no, ya est�. qu� es lo dif�cil?
567
00:46:39,520 --> 00:46:42,600
me siento como Phil Donahue.
568
00:46:42,840 --> 00:46:45,280
mi nombre es Kathryn Weller.
569
00:46:45,480 --> 00:46:46,960
yo soy Robert Caulfield.
c�mo est�?
570
00:46:47,160 --> 00:46:50,120
bien.
571
00:46:51,160 --> 00:46:55,280
usted no luce como alguien
que toma el tren.
572
00:46:55,520 --> 00:46:57,920
�y c�mo luce alguien
que toma el tren?
573
00:46:58,120 --> 00:46:59,560
paciente.
574
00:46:59,840 --> 00:47:03,600
si, es la primera vez que hago esto.
575
00:47:03,840 --> 00:47:05,800
No, est� bien.
gracias, se�ora.
576
00:47:06,000 --> 00:47:07,960
y usted? hace esto muy a menudo?
577
00:47:08,160 --> 00:47:11,480
No, no a menudo. yo, uh...
578
00:47:11,680 --> 00:47:13,840
estaba tratando de esquiar sobre agua en el lago Louise.
579
00:47:14,040 --> 00:47:16,440
no era buena en eso, siempre me ca�a.
580
00:47:16,680 --> 00:47:19,640
ya me di cuenta.
581
00:47:20,480 --> 00:47:22,640
tambi�n me aterra volar, as� que...
582
00:47:22,880 --> 00:47:26,440
realmente? no me importa para nada.
583
00:47:26,640 --> 00:47:28,120
no estoy apurada.
584
00:47:28,320 --> 00:47:32,160
lo �nico que tengo es tiempo.
585
00:47:32,360 --> 00:47:34,960
usted dijo que tambi�n tiene dinero.
586
00:47:35,160 --> 00:47:41,160
Oh, yo, uh... tuve un buen abogado en el divorcio.
587
00:47:42,840 --> 00:47:44,200
les interrumpo?
588
00:47:44,400 --> 00:47:48,240
No, lo siento, realmente. yo, uh...
589
00:47:48,440 --> 00:47:52,520
bueno, este es por, uh...
propiedad com�n.
590
00:47:52,720 --> 00:47:58,240
viene a pensar en esto, yo lo gan�.
591
00:47:58,440 --> 00:48:01,200
est� usted--
est� usted viajando solo?
592
00:48:01,400 --> 00:48:04,880
s�.
Oh.
593
00:48:05,080 --> 00:48:06,960
por cu�nto tiempo estuvo usted casada?
594
00:48:07,160 --> 00:48:09,800
seis a�os.
Mm-hmm.
595
00:48:09,960 --> 00:48:12,160
un d�a sobre Bran Muffins--
�l amaba los Bran Muffins--
596
00:48:12,360 --> 00:48:16,520
�l dijo que ten�a que encontrarse a s� mismo,
s�lo as�.
597
00:48:16,720 --> 00:48:18,800
estoy parada all� con
con una taza de descafeinado--
598
00:48:18,960 --> 00:48:21,240
El s�lo beb�a descafeinado--
599
00:48:21,440 --> 00:48:23,320
y �l dijo que ten�a que encontrarse a s� mismo.
600
00:48:23,520 --> 00:48:25,280
le pregunte si quer�a
terminar el desayuno primero.
601
00:48:25,480 --> 00:48:27,080
Ha ha!
antes que lo supiera,
602
00:48:27,280 --> 00:48:30,520
�l hab�a tomado su m�quina de cocaleca de aire--
si colesterol, ya ve--
603
00:48:30,800 --> 00:48:33,560
y su ciclo de vida y se fue
hacia ese buen d�plex
604
00:48:33,800 --> 00:48:36,840
con una camarera de 23 a�os
de uno de sus restaurantes.
605
00:48:37,040 --> 00:48:40,600
nada mal para alguien que est� perdido.
606
00:48:40,800 --> 00:48:43,120
nunca le faltar�a una camarera.
607
00:48:43,320 --> 00:48:45,600
usted, yo
debe disculparme.
608
00:48:45,800 --> 00:48:47,200
lo siento, he estado hablando demasiado.
609
00:48:47,400 --> 00:48:49,640
no era mi intenci�n--
No, no es usted.
610
00:48:49,840 --> 00:48:51,480
comprendo.
611
00:48:51,680 --> 00:48:53,800
desear�a poder explicarle, pero--
612
00:48:54,040 --> 00:48:58,480
de hecho,
creo que el tipo del restaurant est� loco.
613
00:49:36,920 --> 00:49:38,600
no creo que eso funcione.
614
00:49:38,800 --> 00:49:41,200
yo retroceder�, es m�s cerca por aqu�.
615
00:49:41,400 --> 00:49:43,400
aprecio mucho eso.
estas cosas no fueron dise�adas
616
00:49:43,600 --> 00:49:47,560
para personas de mi tama�o.
617
00:49:48,000 --> 00:49:53,960
nadie ama a un hombre gordo pero si su tienda.
618
00:50:06,640 --> 00:50:08,880
ya encontr� su malet�n, se�or?
619
00:50:09,080 --> 00:50:11,080
No, aun no.
620
00:50:11,280 --> 00:50:13,800
no est�n sus asientos
en la parte frontal del tren?
621
00:50:13,960 --> 00:50:16,960
tiene raz�n. Me confund�.
622
00:50:17,160 --> 00:50:18,600
bueno, esto puede ser confuso, se�or.
623
00:50:18,840 --> 00:50:21,760
gracias.
624
00:50:33,560 --> 00:50:36,320
qu� demo--
625
00:50:36,520 --> 00:50:39,480
Shh! Shh!
626
00:50:41,280 --> 00:50:47,240
por favor, no voy a lastimarte.
627
00:50:49,960 --> 00:50:53,880
lo siento. lo siento.
628
00:51:16,960 --> 00:51:19,080
se supone que diga algo.
629
00:51:19,280 --> 00:51:21,480
c�mo qu�?
630
00:51:21,680 --> 00:51:23,600
algo tranquilizador.
631
00:51:23,840 --> 00:51:27,160
va a funcionar.
632
00:51:27,360 --> 00:51:31,680
gracias, eso hace todo un mundo de diferencia.
633
00:51:31,880 --> 00:51:33,320
estaremos en la estaci�n pronto.
634
00:51:33,520 --> 00:51:38,000
estar� a salvo cuando lleguemos all�.
635
00:51:38,240 --> 00:51:40,040
espero que hayan llegado
a tu caba�a
636
00:51:40,240 --> 00:51:42,640
y se hagan cargo de Benti.
637
00:51:42,880 --> 00:51:45,280
El no deber�a quedarse solo as�.
638
00:51:45,480 --> 00:51:47,280
lo siento por su amigo.
639
00:51:47,480 --> 00:51:51,440
�l no era mi amigo.
640
00:51:52,280 --> 00:51:56,240
reci�n lo conoc�.
641
00:51:57,720 --> 00:51:59,520
rayos.
642
00:51:59,720 --> 00:52:03,040
a dos a�os de su retiro.
643
00:52:03,240 --> 00:52:04,840
lo siento.
644
00:52:05,000 --> 00:52:06,720
usted lo est�?
645
00:52:06,920 --> 00:52:08,640
hay dos tipos en este tren.
646
00:52:08,880 --> 00:52:11,600
uno mat� a un oficial de polic�a y a un piloto.
647
00:52:11,880 --> 00:52:13,120
no pude ver el helic�ptero.
648
00:52:13,320 --> 00:52:14,560
no pude identificarlos,
649
00:52:14,760 --> 00:52:18,120
usted no pudo identificarlos,
650
00:52:18,320 --> 00:52:19,800
Excepto...
651
00:52:20,000 --> 00:52:22,040
esos son los tipos.
652
00:52:22,280 --> 00:52:24,240
ellos trabajan para Leo Watts.
653
00:52:24,440 --> 00:52:26,800
no hay nada que pueda hacer.
654
00:52:27,000 --> 00:52:28,800
todos los cargos que les puedo poner son
por montarse en un tren.
655
00:52:28,920 --> 00:52:32,880
ellos se ir�n.
656
00:52:33,560 --> 00:52:36,520
habr� un funeral para Benti.
657
00:52:36,720 --> 00:52:38,160
ata�d con la bandera,
658
00:52:38,360 --> 00:52:39,560
todos vestidos de azul,
659
00:52:39,840 --> 00:52:42,480
su foto en la pared del precinto,
660
00:52:42,680 --> 00:52:45,160
las personas hablado de lo horrible que fue.
661
00:52:45,400 --> 00:52:46,880
otro funeral para el piloto,
662
00:52:47,080 --> 00:52:48,440
no tan pomposo como el de Benti.
663
00:52:48,640 --> 00:52:51,320
sin banderas, nada de eso.
664
00:52:51,520 --> 00:52:54,480
habr� dos esposas sirviendo
mucha comida,
665
00:52:54,680 --> 00:52:58,320
dos grupos de ni�os tratando
de ser valientes.
666
00:52:58,520 --> 00:52:59,920
esos dos tipos murieron
667
00:53:00,120 --> 00:53:02,640
tratando de ayudarla a volver
a Los �ngeles,
668
00:53:02,880 --> 00:53:04,480
y los dos tipos que los mataron
669
00:53:04,680 --> 00:53:07,560
se ir�n,
670
00:53:07,760 --> 00:53:15,240
a menos que usted testifique contra el hombre
que los mando aqu�.
671
00:53:18,320 --> 00:53:24,240
a dos a�os del retiro.
672
00:53:26,360 --> 00:53:29,320
qu� disparate.
673
00:53:44,080 --> 00:53:48,560
mant�n las luces apagadas.
674
00:53:59,240 --> 00:54:03,680
Jes�s, ellos no trajeron
exactamente la guardia nacional.
675
00:54:04,680 --> 00:54:07,360
imagino que ellos no quer�an
llamar mucho la atenci�n.
676
00:54:07,560 --> 00:54:11,080
usted qu�dese, ok?
677
00:54:11,280 --> 00:54:14,520
no haga nada,
s�lo mant�ngase fuera de vista.
678
00:54:14,720 --> 00:54:17,960
cu�ndo estaremos listos?
cuando yo crea que es seguro,
679
00:54:18,160 --> 00:54:19,800
vendr� a buscarla.
680
00:54:20,000 --> 00:54:21,520
Oh, y, uh...
681
00:54:21,720 --> 00:54:26,160
lo s�, lo s�, asegurarla.
682
00:54:43,640 --> 00:54:45,240
es usted Caulfield?
s�.
683
00:54:45,440 --> 00:54:47,200
yo soy el sargento Nigro.
684
00:54:47,400 --> 00:54:51,400
este es el detective Loughlin.
685
00:54:51,600 --> 00:54:52,800
mandaron dos de ustedes, huh?
686
00:54:53,000 --> 00:54:54,680
esta es un �rea muy remota.
687
00:54:54,880 --> 00:54:58,000
los refuerzos est�n de camino.
entonces, ustedes son de la montada?
688
00:54:58,240 --> 00:55:01,200
si, uh, nosotros realmente
ya no usamos caballos.
689
00:55:01,440 --> 00:55:02,840
eso se usa m�s para los turistas.
690
00:55:03,000 --> 00:55:07,440
adem�s los caballos no tienen
aire acondicionado.
691
00:55:08,080 --> 00:55:10,840
no creo que debamos
quedarnos parados aqu� afuera
692
00:55:11,040 --> 00:55:12,320
m�s de lo necesario.
693
00:55:12,520 --> 00:55:13,640
d�nde est� la mujer?
694
00:55:13,880 --> 00:55:18,080
ella est� en el tren, la escond�.
695
00:55:18,280 --> 00:55:19,680
un par de tipos en el tren
han estado sigui�ndonos.
696
00:55:19,800 --> 00:55:20,960
est�n armados.
697
00:55:21,160 --> 00:55:23,480
creo que est�n cometiendo un 3 1 4.
698
00:55:23,680 --> 00:55:26,000
vamos a poner la mujer en custodia segura.
699
00:55:26,200 --> 00:55:28,120
sus tipos del 314 no pueden ir a ning�n lado.
700
00:55:28,320 --> 00:55:31,000
enviaremos unidades a alcanzar
el tren en la pr�xima parada.
701
00:55:31,240 --> 00:55:32,640
los atraparemos.
702
00:55:32,840 --> 00:55:35,240
creo que tiene raz�n.
703
00:55:35,440 --> 00:55:36,520
porqu� no busca a la mujer
704
00:55:36,720 --> 00:55:37,800
y as� nos podemos ir de aqu�?
705
00:55:37,960 --> 00:55:42,440
exacto. S� que pensar�n
que es tonto de mi parte,
706
00:55:43,280 --> 00:55:46,000
pero no me he estado sintiendo bien �ltimamente.
707
00:55:46,200 --> 00:55:47,600
mi est�mago, ustedes saben.
708
00:55:47,840 --> 00:55:49,880
as� que debo correr al ba�o
709
00:55:50,080 --> 00:55:52,840
s�lo un segundo.
est� hablando en serio?
710
00:55:53,040 --> 00:55:55,240
no tengo otra opci�n.
saben como es.
711
00:55:55,440 --> 00:55:59,920
pronto estar� de regreso.
712
00:57:15,280 --> 00:57:19,760
se�or Caulfield, se siente bien?
713
00:57:20,080 --> 00:57:23,080
Caulfield?
714
00:57:50,120 --> 00:57:50,920
cabeza de mierda.
715
00:57:51,120 --> 00:57:53,800
un 3 1 4 es exposici�n indecente.
t� no eres polic�a.
716
00:57:54,000 --> 00:57:58,440
qui�n te envi�?
vete al diablo.
717
00:58:20,280 --> 00:58:24,760
eres hombre muerto, lo sabes?
718
01:02:44,640 --> 01:02:48,800
est� bien, se�or?
si, estuvo cerca.
719
01:02:49,040 --> 01:02:52,000
estaba caminando.
no me di cuenta de que el tren estaba partiendo.
720
01:02:52,240 --> 01:02:53,720
pudo haberse lastimado.
721
01:02:53,920 --> 01:02:55,880
fue est�pido de mi parte.
722
01:02:56,080 --> 01:02:57,040
nunca volver� a hacer algo as�.
723
01:02:57,240 --> 01:02:59,680
ciertamente espero que no.
724
01:02:59,880 --> 01:03:02,640
escuche...
725
01:03:02,880 --> 01:03:07,320
olv�delo.
726
01:03:57,280 --> 01:04:01,000
Sr. Caulfield,
tengo una proposici�n de negocios
727
01:04:01,200 --> 01:04:02,560
eso puede interesarle.
728
01:04:02,760 --> 01:04:05,520
le importar�a un trago?
qu� tendr� usted? es mi trato.
729
01:04:05,720 --> 01:04:09,320
caf�, por favor.
siete y siete para m�,
730
01:04:09,520 --> 01:04:11,840
y un escoc�s para mi socio.
731
01:04:12,000 --> 01:04:14,200
vi en �l como algo
con una peque�a sombrilla.
732
01:04:14,400 --> 01:04:17,200
�l no perder� su compostura.
733
01:04:17,400 --> 01:04:18,520
es muy bueno en lo que hace.
734
01:04:18,720 --> 01:04:19,840
al igual que yo.
735
01:04:20,040 --> 01:04:23,400
pero yo lo hago para vivir, �l lo disfruta.
736
01:04:23,640 --> 01:04:25,360
las personas deber�an divertirse en su trabajo.
737
01:04:25,560 --> 01:04:28,080
hace que el d�a vaya m�s r�pido.
738
01:04:28,280 --> 01:04:32,800
como dije,
tengo una propuesta para usted.
739
01:04:33,720 --> 01:04:35,800
d�game,
740
01:04:35,960 --> 01:04:38,040
cu�nto gana un segundo fiscal del distrito
741
01:04:38,280 --> 01:04:39,880
en un a�o?
742
01:04:40,120 --> 01:04:42,480
suficiente.
Oh, lo dudo.
743
01:04:42,680 --> 01:04:44,040
est� pensando en convertirse en abogado?
744
01:04:44,240 --> 01:04:47,240
pens� que podr�amos
negociar un acuerdo
745
01:04:47,440 --> 01:04:49,880
que sea mutuamente satisfactorio.
746
01:04:50,080 --> 01:04:52,560
�l dice que cree que podemos llegar a un acuerdo.
747
01:04:52,840 --> 01:04:55,400
ah ah.
748
01:04:55,600 --> 01:04:57,000
�l habla?
749
01:04:57,200 --> 01:05:00,160
s�, algunas veces es muy convincente.
750
01:05:00,400 --> 01:05:04,000
voy a disfrutar esto.
751
01:05:04,240 --> 01:05:08,680
gracias. qu�dese con el cambio.
gracias, se�or.
752
01:05:09,720 --> 01:05:11,840
las personas para las que trabaja
son muy determinadas.
753
01:05:11,960 --> 01:05:14,320
ellos quieren la mujer.
754
01:05:14,520 --> 01:05:15,680
usted la tiene,
755
01:05:15,920 --> 01:05:17,840
y la pregunta es simple,
756
01:05:17,960 --> 01:05:20,040
cu�nto quiere?
757
01:05:20,240 --> 01:05:23,600
qu� mujer?
758
01:05:23,800 --> 01:05:24,800
bueno, usted sabe que vamos a encontrarla.
759
01:05:25,000 --> 01:05:25,920
es s�lo un asunto de tiempo.
760
01:05:26,120 --> 01:05:26,960
lo que propongo aqu�
761
01:05:27,200 --> 01:05:30,840
es que usted reconozca lo inevitable.
762
01:05:31,040 --> 01:05:32,800
yo no s� de qu�
mujer est�n ustedes hablando.
763
01:05:33,040 --> 01:05:34,120
primero usted perdi� su malet�n,
764
01:05:34,320 --> 01:05:36,800
y ahora usted ha perdido alguna mujer.
765
01:05:36,920 --> 01:05:39,120
usted debe ser m�s cuidadoso.
766
01:05:39,320 --> 01:05:43,800
las personas para las que trabajo
tienen grandes inversiones en este asunto,
767
01:05:44,120 --> 01:05:46,800
y son muy determinados.
768
01:05:46,960 --> 01:05:48,920
suenan como personas interesantes.
muy interesantes.
769
01:05:49,120 --> 01:05:51,240
tiene usted un buen plan dental?
770
01:05:51,440 --> 01:05:53,480
de qu� estoy hablando
771
01:05:53,680 --> 01:05:57,080
es probablemente 10 veces
lo que gana en un a�o,
772
01:05:57,280 --> 01:05:59,400
incluyendo lo que sea que usted
se robe de su costosa cuenta.
773
01:05:59,600 --> 01:06:01,800
yo no robo.
me gusta ser honesto.
774
01:06:02,000 --> 01:06:04,600
yo tambi�n.
10 veces.
775
01:06:04,840 --> 01:06:08,480
usted nunca podr�a ganar tanto
aunque trabaje otros 30 a�os.
776
01:06:08,680 --> 01:06:11,240
posiblemente usted no sobreviva tanto tiempo.
777
01:06:11,480 --> 01:06:15,080
eso es verdad.
778
01:06:15,280 --> 01:06:17,920
todo lo que tiene que hacer es se�alarla
779
01:06:18,120 --> 01:06:20,960
y mirar hacia otro lado.
ahora, eso no es mucho esfuerzo
780
01:06:21,160 --> 01:06:23,360
para m�s dinero del que usted alguna vez so��.
781
01:06:23,560 --> 01:06:25,960
sin ning�n riesgo.
782
01:06:26,160 --> 01:06:28,160
ustedes se encargar�n
de cuidarme.
783
01:06:28,360 --> 01:06:29,760
nos haremos cargo del resto.
784
01:06:29,960 --> 01:06:34,440
esta oferta no permanecer�
por mucho tiempo.
785
01:06:34,960 --> 01:06:38,680
hay algunas cosas que saber
antes de tomar su decisi�n.
786
01:06:38,880 --> 01:06:43,360
Jack, mu�strale lo que tienes.
787
01:06:45,880 --> 01:06:47,640
sabe lo que es esto?
788
01:06:47,840 --> 01:06:49,920
tengo el presentimiento de que usted me lo dir�.
789
01:06:50,120 --> 01:06:52,960
algo le ocurri�
al sistema de comunicaciones del tren
790
01:06:53,160 --> 01:06:55,560
no hay forma de nadie comunicarse por radio.
791
01:06:55,840 --> 01:06:57,520
es una pena, no lo es?
792
01:06:57,760 --> 01:06:59,000
el otro art�culo interesante
793
01:06:59,200 --> 01:07:01,880
es que cuando el tren
alcance su destino,
794
01:07:02,080 --> 01:07:03,480
algunas personas estar�n esperando por usted.
795
01:07:03,680 --> 01:07:06,360
s�lo unos pocos.
Ellos no son como nosotros.
796
01:07:06,600 --> 01:07:10,040
ahora, debemos no desear
la violencia.
797
01:07:10,240 --> 01:07:12,120
nosotros somos profesionales, como usted.
798
01:07:12,320 --> 01:07:14,160
que ocurra un incidente feo en este tren
799
01:07:14,360 --> 01:07:15,720
sin m�todo de escape
800
01:07:15,920 --> 01:07:17,480
no est� dentro de nuestros intereses, tampoco.
801
01:07:17,680 --> 01:07:20,240
como sea, los hombres que esperan por usted,
802
01:07:20,480 --> 01:07:22,440
son un asunto diferente.
803
01:07:22,640 --> 01:07:24,240
ellos simplemente no dejar�n que usted y esa mujer
804
01:07:24,480 --> 01:07:27,520
se bajen del tren y se vallan.
es as� de simple.
805
01:07:27,800 --> 01:07:29,880
he estado observ�ndolo.
806
01:07:30,120 --> 01:07:31,560
usted tiene un curriculum interesante.
807
01:07:31,800 --> 01:07:35,320
primero en su clase de leyes.
un marino condecorado.
808
01:07:35,560 --> 01:07:39,160
y usted tiene la reputaci�n
de ser un buen fiscal.
809
01:07:39,400 --> 01:07:43,240
tambi�n tiene la reputaci�n
de tener una gran bocota.
810
01:07:43,440 --> 01:07:44,960
parece que ha molestado a muchas personas.
811
01:07:45,160 --> 01:07:47,440
usted nunca va allegar a ser el fiscal del distrito.
812
01:07:47,640 --> 01:07:49,680
es una pena, no lo es?
813
01:07:49,880 --> 01:07:50,880
yo supongo que hay dos razones
814
01:07:51,080 --> 01:07:53,120
por que alguien permanecer�a
segundo fiscal del distrito.
815
01:07:53,320 --> 01:07:56,000
eres rico o est�s asustado
de seguir adelante por ti mismo.
816
01:07:56,200 --> 01:07:59,120
hay una tercera raz�n.
817
01:07:59,320 --> 01:08:01,320
no me gustan las personas como usted,
818
01:08:01,520 --> 01:08:03,680
y realmente no me gustan las personas
como su jefe.
819
01:08:03,920 --> 01:08:06,720
disfrutar� poni�ndolo fuera, realmente.
820
01:08:06,920 --> 01:08:10,120
si yo quisiera hacer dinero,
tendr�a que defenderlo.
821
01:08:10,320 --> 01:08:13,240
eso no ser�a para nada divertido.
siempre me sentir�a como alguien inferior.
822
01:08:13,440 --> 01:08:14,840
disfruto sentarme en la corte,
823
01:08:15,040 --> 01:08:17,160
observando al juez pasando sentencia,
824
01:08:17,360 --> 01:08:20,840
como el cuello de su camisa
comienza a hacerse un poco apretado.
825
01:08:21,040 --> 01:08:24,080
disfrutar� sentarme a ver a Leo Watts.
826
01:08:24,280 --> 01:08:25,800
me gusta mi lado en la corte.
827
01:08:26,040 --> 01:08:28,760
la paga no es muy buena, pero el aire es mucho mejor.
828
01:08:28,880 --> 01:08:32,560
le estoy ofreciendo suficiente dinero
para hacer toda su vida diferente.
829
01:08:32,800 --> 01:08:36,640
no me diga que
usted no se siente tentado.
830
01:08:36,840 --> 01:08:39,080
estoy muy tentado con su oferta, s�.
831
01:08:39,280 --> 01:08:41,520
existe s�lo un peque�o problema.
cu�l es ese?
832
01:08:41,720 --> 01:08:46,160
no s� cu�l es esa mujer
de la que sigue hablando.
833
01:08:46,360 --> 01:08:47,880
realmente voy a disfrutar esto.
834
01:08:48,080 --> 01:08:50,960
vamos a descansar.
835
01:08:51,160 --> 01:08:53,800
no hay m�s paradas
desde aqu� a Vancouver.
836
01:08:53,960 --> 01:08:56,800
tampoco usted puede bajar del tren.
837
01:08:57,000 --> 01:08:59,320
no tiene mucha opci�n.
838
01:08:59,520 --> 01:09:01,000
pi�nselo.
839
01:09:01,240 --> 01:09:02,360
lo har�.
840
01:09:02,560 --> 01:09:04,800
usted realmente cree
que puede sacarla de este tren?
841
01:09:04,960 --> 01:09:09,440
a qui�n?
842
01:09:10,840 --> 01:09:12,840
bueno, uh...
843
01:09:13,040 --> 01:09:17,520
gracias por el caf�.
Uh-huh.
844
01:09:18,400 --> 01:09:20,640
realmente disfrut� la peque�a charla.
realmente.
845
01:09:20,840 --> 01:09:22,960
debo irme ahora.
hablaremos otra vez.
846
01:09:23,160 --> 01:09:27,600
s�, bueno... estoy en el directorio.
847
01:09:43,120 --> 01:09:46,920
soy yo.
848
01:09:47,160 --> 01:09:51,600
Jesuscristo, qu� pas�?
849
01:09:51,880 --> 01:09:55,640
su amigo Leo Watts tiene
un amigo en la oficina del fiscal del distrito.
850
01:09:55,840 --> 01:09:57,160
su nombre es D Ahlbeck.
851
01:09:57,360 --> 01:09:59,520
esos chicos que �l mand� aqu�,
no eran polic�as.
852
01:09:59,720 --> 01:10:02,800
pens� que usted estaba muerto.
bueno, no lo estoy.
853
01:10:02,920 --> 01:10:05,240
cuando llegue a L. A., D Ahlbeck es m�o.
854
01:10:05,480 --> 01:10:09,040
si usted llega all�...
llegaremos, me encargar� de eso.
855
01:10:09,240 --> 01:10:11,120
me esta diciendo que no me preocupe
856
01:10:11,320 --> 01:10:13,120
mientras usted resuelve todo?
857
01:10:13,320 --> 01:10:17,600
es con mi vida con la que estamos lidiando.
858
01:10:17,840 --> 01:10:18,800
pens� que estaba muerto
859
01:10:19,000 --> 01:10:22,520
y estaba en esas.
usted se aparece aqu� con su linda placa.
860
01:10:22,720 --> 01:10:24,160
y me dice que no me preocupe?
861
01:10:24,400 --> 01:10:28,560
usted es realmente est�pido.
862
01:10:28,800 --> 01:10:31,320
mi amigo Leo Watts?
863
01:10:31,520 --> 01:10:32,840
sabe usted lo que realmente pas�?
864
01:10:33,040 --> 01:10:35,280
digo, sabe usted realmente algo de m�?
865
01:10:35,480 --> 01:10:39,960
s� que usted es la novia de Michael Tarlow.
866
01:10:40,720 --> 01:10:41,800
debe ser muy agradable
867
01:10:42,000 --> 01:10:46,440
No permitas que el conocimiento se interponga en tu camino.
868
01:10:49,680 --> 01:10:51,560
Yo nunca conoc� a Michael Tarlow en mi vida
869
01:10:51,760 --> 01:10:55,160
antes de esa noche.
870
01:10:55,360 --> 01:10:56,720
me arreglaron una cita a ciegas
871
01:10:56,920 --> 01:11:01,280
por una buena amiga.
872
01:11:01,480 --> 01:11:03,720
yo vi un hombre siendo asesinado.
873
01:11:03,920 --> 01:11:07,920
no s� si era bueno o malo.
874
01:11:08,120 --> 01:11:09,320
vi alguien tomar su vida
875
01:11:09,520 --> 01:11:13,840
tan casualmente como comprar una goma de mascar.
876
01:11:14,040 --> 01:11:17,160
esto no es como en la televisi�n.
fue horrible.
877
01:11:17,360 --> 01:11:19,960
esto no es parte de mi vida.
878
01:11:20,160 --> 01:11:21,640
es algo que le agregas,
879
01:11:21,880 --> 01:11:26,200
excepto que nunca te haya pasado.
880
01:11:26,400 --> 01:11:29,120
Ohh...
881
01:11:29,360 --> 01:11:31,000
no s� ni c�mo llegu� a casa esa noche.
882
01:11:31,200 --> 01:11:33,400
lo m�s dif�cil fue actuar normal
883
01:11:33,600 --> 01:11:37,360
cuando le pagu� a la ni�era.
884
01:11:37,560 --> 01:11:40,040
si, tengo un hijo.
885
01:11:40,240 --> 01:11:41,440
tiene 10 a�os de edad.
886
01:11:41,640 --> 01:11:42,840
pero pens� que usted lo sab�a,
887
01:11:43,040 --> 01:11:45,560
desde que sabe todo de m�.
888
01:11:45,760 --> 01:11:49,080
s�lo fui a su habitaci�n esa noche
y lo vi dormir.
889
01:11:49,280 --> 01:11:52,400
pens� quiz�s en la vista
de esa clase de inocencia
890
01:11:52,600 --> 01:11:54,880
podr�a hacer que el mundo parezca menos horrible.
891
01:11:55,120 --> 01:11:56,880
no lo hice.
892
01:11:57,080 --> 01:11:58,560
fue en todas las noticias de las 11
893
01:11:58,760 --> 01:12:00,920
donde Michael Tarlow estaba,
894
01:12:01,120 --> 01:12:01,720
que �l era un abogado
895
01:12:01,960 --> 01:12:06,400
por esto... un famoso g�nster
llamado Leo Watts.
896
01:12:06,960 --> 01:12:09,000
ten�an una fotograf�a de Leo Watts en la televisi�n.
897
01:12:09,200 --> 01:12:11,200
ese es el hombre en la habitaci�n del hotel.
898
01:12:11,400 --> 01:12:15,280
todo lo que pod�a pensar era en correr.
899
01:12:15,480 --> 01:12:17,640
llev� mi hijo a la casa de su padre.
900
01:12:17,880 --> 01:12:21,240
le dije a su padre que se vaya inmediatamente.
901
01:12:21,440 --> 01:12:22,920
y que no le diga a nadie hacia donde iba,
902
01:12:23,120 --> 01:12:25,240
ni siquiera a m�.
903
01:12:25,480 --> 01:12:29,680
sab�a que deb�a alejarme
tan r�pido como sea posible de mi hijo.
904
01:12:29,880 --> 01:12:32,160
fui a la caba�a de mi hermano.
905
01:12:32,360 --> 01:12:34,880
est� tan lejos que pens�
que estar�a a salvo all�.
906
01:12:35,080 --> 01:12:37,040
pens� que nadie me encontrar�a all�.
907
01:12:37,240 --> 01:12:39,280
as� que no me juzgue.
908
01:12:39,480 --> 01:12:42,200
no se atreva.
909
01:12:42,400 --> 01:12:46,880
estoy asustada.
910
01:12:47,640 --> 01:12:52,120
no quiero morir.
911
01:12:53,080 --> 01:12:56,520
morir�a tranquila por mi hijo, como sea.
912
01:12:56,720 --> 01:13:00,240
esto no es por m�.
913
01:13:00,440 --> 01:13:03,200
quisiera hacer lo correcto.
914
01:13:03,400 --> 01:13:05,840
realmente quisiera. yo s�lo--
915
01:13:06,000 --> 01:13:08,400
estoy tan asustada.
916
01:13:08,600 --> 01:13:13,080
esto no es s�lo por m�.
917
01:13:15,800 --> 01:13:17,680
entonces aqu� est� el programa.
918
01:13:17,880 --> 01:13:19,760
vas a decirme qu� est� pasando,
919
01:13:19,880 --> 01:13:22,920
y me dir�s tus ideas
si tienes alguna.
920
01:13:23,120 --> 01:13:27,600
necesito saber.
921
01:13:28,360 --> 01:13:31,680
lo siento.
922
01:13:31,920 --> 01:13:34,840
ellos a�n no saben d�nde est�s.
923
01:13:35,040 --> 01:13:36,600
yo no creo que se vayan a mover esta noche
924
01:13:36,840 --> 01:13:37,960
no tienen por qu�.
925
01:13:38,160 --> 01:13:39,080
debemos hacer algo
926
01:13:39,280 --> 01:13:43,480
antes de que este tren haga su �ltima parada.
927
01:13:43,680 --> 01:13:46,600
no podemos bajarnos del tren.
928
01:13:46,840 --> 01:13:51,160
no hay nadie a quien yo pueda llamar por ayuda.
929
01:13:51,360 --> 01:13:54,240
debe haber alguien m�s en el tren
930
01:13:54,440 --> 01:13:55,960
adem�s de esos dos tipos.
931
01:13:56,160 --> 01:14:00,600
creo que s� qui�n es--
un gran, tipo gordo.
932
01:14:01,040 --> 01:14:03,120
yo, uh...
933
01:14:03,320 --> 01:14:07,360
no s� exactamente
qu� voy a hacer.
934
01:14:07,560 --> 01:14:09,440
s�lo s� que tengo que--
935
01:14:09,640 --> 01:14:14,080
debo hacer mi movida
antes que ellos hagan la suya.
936
01:14:14,880 --> 01:14:15,640
por qu� no tratas de dormir ahora?
937
01:14:15,880 --> 01:14:19,120
lo vas a necesitar.
938
01:14:19,320 --> 01:14:21,120
no puedo dormir.
939
01:14:21,320 --> 01:14:25,760
no te preocupes. estar� despierto.
940
01:14:30,080 --> 01:14:33,960
deber�as lavar eso.
941
01:14:34,160 --> 01:14:38,640
gracias.
942
01:15:09,640 --> 01:15:10,840
Oh. Oh...
943
01:15:11,000 --> 01:15:13,960
est� bien.
no pas� nada.
944
01:15:14,160 --> 01:15:16,120
Ok? no estamos muertos a�n?
945
01:15:16,320 --> 01:15:20,040
No... no lo estamos a�n.
946
01:15:20,240 --> 01:15:22,080
bien, eso es bueno.
947
01:15:22,280 --> 01:15:24,960
te dejar� a solas por un momento.
948
01:15:25,160 --> 01:15:27,560
a d�nde va?
al vag�n de cenar.
949
01:15:27,800 --> 01:15:29,600
all� ellos no se pueden acercar a m�
950
01:15:29,800 --> 01:15:32,360
sin que yo los vea primero.
951
01:15:32,600 --> 01:15:37,040
si ellos vienen tras de m�,
por lo menos t� no estar�s cerca de m�.
952
01:15:45,320 --> 01:15:47,000
estar�s bien.
953
01:15:47,200 --> 01:15:50,320
quieres caf�?
954
01:15:50,520 --> 01:15:55,000
eso estar�a bien.
955
01:16:12,320 --> 01:16:14,960
det�ngase, se�or.
usted no se robar� este tren.
956
01:16:15,160 --> 01:16:17,280
Jesuscristo.
957
01:16:17,480 --> 01:16:18,680
esa cosa no es real, lo es?
958
01:16:18,920 --> 01:16:23,080
claro que no, s�lo soy un chico.
podr�as herirte apuntando con eso.
959
01:16:23,280 --> 01:16:25,840
podr�a ir a la c�rcel por robar a la gente.
960
01:16:26,040 --> 01:16:28,440
no soy un ladr�n.
no te creo.
961
01:16:28,640 --> 01:16:30,240
ahora, uh...
962
01:16:30,440 --> 01:16:31,640
escucha, debo irme.
963
01:16:31,840 --> 01:16:34,560
no dije que te puedes mover.
964
01:16:34,800 --> 01:16:37,840
bien, debo irme.
te estar� vigilando.
965
01:16:38,040 --> 01:16:38,680
cu�l es tu nombre?
966
01:16:38,880 --> 01:16:41,600
Nick.
967
01:16:41,840 --> 01:16:43,200
t� siempre andas por ah�
pretendiendo ser un polic�a?
968
01:16:43,400 --> 01:16:44,960
algunas veces soy el tipo malo
969
01:16:45,160 --> 01:16:47,440
lo entiendo. La paga es mejor, correcto?
970
01:16:47,680 --> 01:16:50,800
pero ahora eres un polic�a.
971
01:16:51,000 --> 01:16:55,440
puedes mantener un secreto?
por supuesto.
972
01:17:03,600 --> 01:17:06,600
imagina que te digo que realmente soy polic�a.
973
01:17:06,840 --> 01:17:10,200
de ninguna manera.
sup�n que pueda probarlo.
974
01:17:10,400 --> 01:17:12,720
sup�n que te pida ayuda.
975
01:17:12,920 --> 01:17:13,880
me la dar�as,
976
01:17:14,080 --> 01:17:17,080
sin decirle a nadie,
sin decirle nada a nadie?
977
01:17:17,280 --> 01:17:21,760
pru�belo.
978
01:17:23,480 --> 01:17:25,080
eso es real?
s�, lo es.
979
01:17:25,320 --> 01:17:26,880
mierda.
980
01:17:27,120 --> 01:17:30,320
aqu� no dice que seas polic�a.
s� leer.
981
01:17:30,520 --> 01:17:31,640
no dice fiscal?
982
01:17:31,840 --> 01:17:34,000
est� usted en un caso?
uno grande.
983
01:17:34,200 --> 01:17:36,040
d�nde est� su pistola?
984
01:17:36,240 --> 01:17:37,360
no la tengo.
985
01:17:37,560 --> 01:17:39,960
si eres un polic�a real,
c�mo puedes no tenerla?
986
01:17:40,200 --> 01:17:42,600
ese es el problema,
los tipos malos la tomaron.
987
01:17:42,800 --> 01:17:46,400
est�s bromeando?
No. Necesito tu ayuda.
988
01:17:46,640 --> 01:17:47,600
si?
989
01:17:47,840 --> 01:17:49,240
necesito tu arma prestada.
990
01:17:49,440 --> 01:17:50,360
pero no es real.
991
01:17:50,560 --> 01:17:53,080
bien, no le diremos a nadie
acerca de eso, ok?
992
01:17:53,280 --> 01:17:55,280
levanta tu mano derecha.
993
01:17:55,480 --> 01:17:57,520
pon la izquierda sobre el arma.
994
01:17:57,720 --> 01:17:59,040
te voy a nombrar.
995
01:17:59,240 --> 01:18:01,040
de acuerdo con las leyes del estado de California
996
01:18:01,240 --> 01:18:03,520
y leyes internacionales de justicia criminal,
997
01:18:03,720 --> 01:18:07,160
te nombro como asistente especial...
998
01:18:07,360 --> 01:18:10,320
Uh, sujeto a todas las leyes de, uh...
999
01:18:10,520 --> 01:18:13,720
jurisprudencia y secretos, ay�dame Dios. di ' ' acepto. ' '
1000
01:18:13,920 --> 01:18:15,640
acepto. qu� significa esto?
1001
01:18:15,840 --> 01:18:17,640
esto significa, um...
1002
01:18:17,840 --> 01:18:19,520
si dices algo de esto,
1003
01:18:19,720 --> 01:18:22,000
te matan.
Ok.
1004
01:18:22,200 --> 01:18:25,640
Ok, asistente.
vaya a ver a su madre ahora. S�lo act�a normal.
1005
01:18:25,840 --> 01:18:30,280
S�, se�or.
1006
01:18:34,800 --> 01:18:36,400
Buenos d�as, se�or.
quisiera alg�n desayuno?
1007
01:18:36,600 --> 01:18:39,600
Uh, no, gracias. s�lo un caf�,
por favor. negro.
1008
01:18:39,800 --> 01:18:44,280
y una taza para llevar.
ciertamente, se�or.
1009
01:18:46,520 --> 01:18:48,400
Bien, buenos d�as.
1010
01:18:48,600 --> 01:18:49,760
buenos d�as.
1011
01:18:50,000 --> 01:18:51,360
le importa si me uno?
1012
01:18:51,560 --> 01:18:53,880
s�lo estoy tomando caf�.
no estoy desayunando.
1013
01:18:54,080 --> 01:18:55,800
Um... oh, por supuesto.
1014
01:18:55,920 --> 01:19:00,400
por favor. si�ntese.
gracias.
1015
01:19:05,240 --> 01:19:06,920
durmi� bien?
no mucho.
1016
01:19:07,120 --> 01:19:08,520
yo, tampoco.
1017
01:19:08,720 --> 01:19:11,880
es tan dif�cil dormir en un tren.
1018
01:19:12,080 --> 01:19:14,840
Dios, es hermosa, no lo es?
s�, s�.
1019
01:19:15,040 --> 01:19:17,360
buenos d�as, se�ora.
le importar�a alg�n desayuno?
1020
01:19:17,560 --> 01:19:20,400
Um, s�lo alg�n t�, por favor.
y alguna tostada.
1021
01:19:20,600 --> 01:19:21,760
qu� tipo de pan?
1022
01:19:22,000 --> 01:19:26,440
cualquier clase, �trigo?
1023
01:19:27,120 --> 01:19:29,440
t�, um, le llevas caf� a alguien?
1024
01:19:29,640 --> 01:19:31,440
No, pens� tomarme una copa aqu�
1025
01:19:31,680 --> 01:19:33,840
y otra de vuelta al compartimento.
1026
01:19:34,040 --> 01:19:37,600
tengo que leer algo antes de que entremos.
1027
01:19:37,800 --> 01:19:39,360
a qu� se dedica?
1028
01:19:39,560 --> 01:19:42,920
Mmm. Ventas.
1029
01:19:43,120 --> 01:19:44,960
qu� vende usted?
1030
01:19:45,160 --> 01:19:46,920
Construcci�n, um... abastecimientos.
1031
01:19:47,160 --> 01:19:48,760
equipos pesados.
1032
01:19:48,960 --> 01:19:53,400
Oh, ya veo.
usted no parece del tipo vendedor.
1033
01:19:54,160 --> 01:19:55,960
y c�mo es ese tipo?
1034
01:19:56,160 --> 01:19:57,160
bien, alguien que se siente bien
1035
01:19:57,400 --> 01:19:59,040
con una plaquita con su nombre en el bolsillo.
1036
01:19:59,240 --> 01:20:02,840
' ' hola, mi nombre es... ' '
s�, no tengo que hacer eso.
1037
01:20:03,040 --> 01:20:07,520
ah� viene su tostada.
gracias.
1038
01:20:09,040 --> 01:20:11,680
de d�nde es usted?
Uh, Los �ngeles.
1039
01:20:11,920 --> 01:20:14,240
Oh, yo voy all� muy a menudo.
1040
01:20:14,440 --> 01:20:17,880
de hecho, voy a estar ah�
la pr�xima semana.
1041
01:20:18,120 --> 01:20:21,120
me quedare en, um, el Bel Air.
1042
01:20:21,360 --> 01:20:24,800
muy buen lugar.
1043
01:20:25,000 --> 01:20:27,160
le gustar�a verme?
1044
01:20:27,360 --> 01:20:28,520
que dijo? lo siento.
1045
01:20:28,720 --> 01:20:32,400
nada. no es nada importante.
No, qu� dijo usted?
1046
01:20:32,600 --> 01:20:33,800
me siento como idiota.
1047
01:20:34,000 --> 01:20:37,840
le preguntaba si querr�a verme otra vez.
1048
01:20:38,040 --> 01:20:39,760
c�mo est� ella?
su esposa.
1049
01:20:39,960 --> 01:20:41,400
c�mo est�?
1050
01:20:41,600 --> 01:20:44,280
le di mi compartimento con
asientos normales.
1051
01:20:44,480 --> 01:20:48,360
su esposa se ve�a lista para dar a luz.
1052
01:20:48,560 --> 01:20:50,360
ella est� bien, gracias.
1053
01:20:50,560 --> 01:20:52,160
muy amable de su parte.
1054
01:20:52,360 --> 01:20:54,520
espero que usted y su esposa
no est�n inc�modos.
1055
01:20:54,760 --> 01:20:57,040
diablos, no. jugamos cartas toda la noche.
1056
01:20:57,240 --> 01:20:59,720
yo hago trampas igual que ella,
pero yo las hago mejores.
1057
01:20:59,960 --> 01:21:03,400
por eso es ella quien est� comprando el desayuno.
1058
01:21:03,600 --> 01:21:05,440
bien, debo irme.
1059
01:21:05,640 --> 01:21:07,000
espero que todo salga bien.
1060
01:21:07,200 --> 01:21:09,200
gracias, usted no entiende.
1061
01:21:09,440 --> 01:21:11,760
entiendo.
gracias.
1062
01:21:11,960 --> 01:21:12,800
no tiene que disculparse.
1063
01:21:13,000 --> 01:21:17,440
No, por favor. yo s�lo--
no le puedo explicar. por favor.
1064
01:21:20,960 --> 01:21:22,960
venga conmigo.
que?
1065
01:21:23,160 --> 01:21:23,920
venga conmigo ahora.
1066
01:21:24,120 --> 01:21:25,200
no quiero.
1067
01:21:25,400 --> 01:21:29,040
no le estoy preguntando, le estoy diciendo.
usted est� en peligro.
1068
01:21:29,240 --> 01:21:31,040
qu� pasa aqu�?
1069
01:21:31,240 --> 01:21:34,200
qu� es esto?
1070
01:21:34,400 --> 01:21:36,560
Ow!
1071
01:21:36,840 --> 01:21:38,400
a d�nde me lleva?
qui�n es usted?
1072
01:21:38,640 --> 01:21:38,960
esos dos tipos creen que usted es alguien m�s.
1073
01:21:41,200 --> 01:21:43,520
d�jame ir!
1074
01:21:43,720 --> 01:21:45,200
entre a su compartimento y aseg�relo.
1075
01:21:45,400 --> 01:21:47,520
el m�o est� del otro lado.
1076
01:21:47,720 --> 01:21:48,680
usted no puede irse de ese lado.
1077
01:21:48,880 --> 01:21:51,440
d�game qu� est� pasando.
1078
01:21:51,680 --> 01:21:56,120
no tengo tiempo.
1079
01:21:56,640 --> 01:21:57,560
cu�l es el problema aqu�?
1080
01:21:57,760 --> 01:22:00,160
este hombre-- ning�n problema.
a m� me parece que hay uno.
1081
01:22:00,360 --> 01:22:01,920
no me importa.
1082
01:22:02,160 --> 01:22:03,920
no hay tiempo para hablar.
1083
01:22:04,120 --> 01:22:07,320
venga conmigo, mi nombre es Keller.
seguridad ferroviaria.
1084
01:22:07,520 --> 01:22:09,000
al�jese de la mujer
y venga conmigo.
1085
01:22:09,200 --> 01:22:10,240
usted es un polic�a ferroviario?
1086
01:22:10,440 --> 01:22:13,440
dos hombres en este tren est�n tratando de
matar a alguien.
1087
01:22:13,640 --> 01:22:15,440
est�n detr�s de una mujer.
1088
01:22:15,640 --> 01:22:18,600
s� de quien habla.
los he estado mirando a todos ustedes.
1089
01:22:18,800 --> 01:22:19,520
d�nde est� ella?
1090
01:22:19,720 --> 01:22:22,880
est� a salvo. creo que ellos piensan
que est� es la mujer.
1091
01:22:23,080 --> 01:22:24,640
c�mo puedo ayudar?
d�nde est� su compartimento?
1092
01:22:24,880 --> 01:22:29,320
un carro detr�s de nosotros.
vamos all�.
1093
01:22:33,320 --> 01:22:35,520
mant�ngala aqu�.
ellos no pensar�n buscar aqu�.
1094
01:22:35,720 --> 01:22:38,160
puedo llamar adelante por ayuda.
1095
01:22:38,360 --> 01:22:39,520
no estamos sin comunicaci�n?
1096
01:22:39,720 --> 01:22:41,600
la m�a es port�til.
haga que su gente contacte
1097
01:22:41,840 --> 01:22:43,800
al distrito de Los �ngeles
a la oficina del fiscal.
1098
01:22:43,960 --> 01:22:47,240
haga que pregunten por el fiscal del distrito
fiscal Martin Larner.
1099
01:22:47,440 --> 01:22:49,720
nadie m�s. eso es importante.
1100
01:22:49,920 --> 01:22:53,560
quiero que ellos le digan a Larner
"D Ahlbeck est� sucio".
1101
01:22:53,760 --> 01:22:54,960
h�galo as� mismo.
1102
01:22:55,160 --> 01:22:59,640
escuche, no es s�lo por su tienda
que lo aman.
1103
01:23:01,720 --> 01:23:03,880
es Caulfield.
1104
01:23:04,080 --> 01:23:06,840
por qu� dur� tanto?
1105
01:23:07,040 --> 01:23:11,520
Vamos a cambiar de compartimento, ok?
1106
01:23:13,960 --> 01:23:16,480
qu� pas�?
las cosas se est�n volteando.
1107
01:23:16,680 --> 01:23:19,720
voy a llevarte al compartimento de un
polic�a ferroviario.
1108
01:23:19,840 --> 01:23:24,320
si no ocurre nada mas, esto nos dar�
un poco de tiempo.
1109
01:23:29,520 --> 01:23:30,800
Jesucristo.
1110
01:23:30,920 --> 01:23:33,920
Oh!
1111
01:23:34,320 --> 01:23:36,880
ellos la tomaron.
qui�n?
1112
01:23:37,120 --> 01:23:38,800
hab�a una mujer aqu�.
1113
01:23:38,960 --> 01:23:42,520
pensaron que ella eras t�.
Oh, querido Dios.
1114
01:23:42,760 --> 01:23:45,720
Oh!
1115
01:23:55,440 --> 01:23:59,920
qu�tense del camino!
1116
01:24:07,120 --> 01:24:10,120
espere!
1117
01:24:24,000 --> 01:24:25,360
s�base en el techo!.
no puedo!
1118
01:24:25,560 --> 01:24:27,000
no tienes opci�n.
1119
01:24:27,200 --> 01:24:31,640
no piense. s�lo h�galo.
1120
01:24:35,880 --> 01:24:40,360
cuando suba en el techo, acu�stese!
1121
01:24:41,640 --> 01:24:46,080
lo est� haciendo bien!
1122
01:25:33,240 --> 01:25:36,200
final del camino, cara de culo.
1123
01:25:36,400 --> 01:25:38,440
menea tu orejas. menea tus dedos.
1124
01:25:38,680 --> 01:25:43,120
ven. quiero que lo hagas.
1125
01:25:44,640 --> 01:25:49,080
un arma de juguete.
ja ja ja ja!
1126
01:26:34,240 --> 01:26:37,760
v�monos!
no me puedo mover! estoy aterrada!
1127
01:26:37,960 --> 01:26:40,040
s�, yo tambi�n. v�monos. ven.
no puedo.
1128
01:26:40,240 --> 01:26:44,800
venga.
1129
01:28:46,200 --> 01:28:49,080
Aah!
1130
01:28:49,280 --> 01:28:52,240
Aah!
1131
01:28:55,840 --> 01:28:58,840
Oh!
1132
01:30:57,800 --> 01:31:01,840
no te quiero a ti, s�lo a ella.
1133
01:31:02,040 --> 01:31:03,400
usted entiende.
1134
01:31:03,600 --> 01:31:06,400
es estrictamente negocios.
1135
01:31:06,600 --> 01:31:11,040
debiste tomar el dinero.
1136
01:31:12,800 --> 01:31:15,280
sabes lo que me gusta de ti?
1137
01:31:15,480 --> 01:31:16,560
eres alto.
1138
01:31:16,760 --> 01:31:19,720
Oh!
1139
01:31:37,560 --> 01:31:38,080
Larner.
1140
01:31:38,280 --> 01:31:39,040
es Caulfield.
1141
01:31:39,240 --> 01:31:40,360
d�nde has estado?
1142
01:31:40,560 --> 01:31:43,000
no hay tiempo para explicar. Escuche.
1143
01:31:43,200 --> 01:31:45,280
nuestro amigo D Ahlbeck trabaja para Leo Watts.
1144
01:31:45,480 --> 01:31:47,240
Estamos en peligro de morir en un tren.
1145
01:31:47,480 --> 01:31:50,280
el tren se detuvo.
estoy llamando desde una granja.
1146
01:31:50,480 --> 01:31:52,440
estoy al rededor de 160 kms. de Vancouver.
1147
01:31:52,640 --> 01:31:53,400
la mujer est� a salvo.
1148
01:31:53,600 --> 01:31:54,960
contacte a las autoridades canadienses.
1149
01:31:55,160 --> 01:31:56,600
estar�n aqu� en cualquier momento.
1150
01:31:56,880 --> 01:31:57,640
p�ngase en contacto con ellos.
1151
01:31:57,880 --> 01:31:58,720
nos reunimos en la frontera.
1152
01:31:58,920 --> 01:32:03,360
voy de camino.
1153
01:32:05,800 --> 01:32:08,720
y entonces el hombre dijo
Sr. Tarlow no se asuste.
1154
01:32:08,920 --> 01:32:10,840
recuerdo que el dijo,
' ' Michael, est�s actuando
1155
01:32:11,040 --> 01:32:14,040
como si pensaras que yo te voy a lastimar. ' '
1156
01:32:14,240 --> 01:32:17,320
y, uh, entonces el le dijo al se�or Tarlow
1157
01:32:17,520 --> 01:32:19,640
que �l deb�a regresar a New York
1158
01:32:19,840 --> 01:32:23,040
y pagarle todo el dinero que le deb�a.
1159
01:32:23,280 --> 01:32:25,480
entonces el empez� a caminar hacia la puerta,
1160
01:32:25,720 --> 01:32:29,040
y se detuvo y dio vuelta
y dijo,
1161
01:32:29,240 --> 01:32:31,440
' ' Michael, yo ment�. ' '
1162
01:32:31,640 --> 01:32:33,560
entonces el otro hombre que estaba con el
1163
01:32:33,840 --> 01:32:38,240
volteo y sac� una pistola...
1164
01:32:38,520 --> 01:32:40,120
y disparo al se�or Tarlow.
1165
01:32:40,320 --> 01:32:43,800
llam� el se�or Tarlow a alguien
por su nombre en la habitaci�n?
1166
01:32:43,960 --> 01:32:46,400
s�, �l lo llam� Leo.
1167
01:32:46,640 --> 01:32:48,800
pudo usted ver a Leo?
1168
01:32:48,960 --> 01:32:50,000
si.
1169
01:32:50,200 --> 01:32:52,040
podr�a identificarlo?
s�.
1170
01:32:52,240 --> 01:32:54,400
est� �l aqu� ahora?
s�.
1171
01:32:54,600 --> 01:32:56,080
podr�a se�alarlo?
1172
01:32:56,280 --> 01:32:59,040
s�.
1173
01:32:59,240 --> 01:33:03,680
est� ese hombre sentado aqu�?
1174
01:33:07,560 --> 01:33:09,440
pongan en los archivos del estado que la testigo
1175
01:33:09,640 --> 01:33:12,360
ha se�alado al se�or Leo Watts.
1176
01:33:12,600 --> 01:33:17,040
gracias, se�orita Hunnicut.
1177
01:33:17,600 --> 01:33:25,600
87580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.