Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,366 --> 00:00:31,017
My niece...
THE VIRGIN
2
00:00:31,408 --> 00:00:34,182
From the novel "Yvette"
by Guy de Maupassant
3
00:01:56,617 --> 00:02:00,529
- If we go, I'll have nothing to wear.
- Alright, I'll think about it.
4
00:02:00,764 --> 00:02:04,277
- I'm not kidding, I'd be completely naked.
- Yes, naked.
5
00:02:04,377 --> 00:02:09,348
I want to look for some slacks,
and I also need two or three blouses.
6
00:02:09,448 --> 00:02:11,828
I love you... I love you.
7
00:02:11,928 --> 00:02:16,635
You should take advantage of the trip
to Mexico and have the ceiling painted.
8
00:02:16,735 --> 00:02:20,502
You could also have the wallpaper replaced.
9
00:02:24,523 --> 00:02:29,552
We could be together always in Acapulco .
Wouldn't that make you happy?
10
00:02:29,652 --> 00:02:32,164
Yes, going back to Acapulco!
11
00:02:34,832 --> 00:02:38,120
- The famous cliff by the sea ...
- Yes.
12
00:02:39,164 --> 00:02:42,867
Those beautiful boys who dive
with the torches held in their hands.
13
00:02:42,967 --> 00:02:48,417
- You're beautiful, so beautiful, Olga.
- Those tanned faces ...
14
00:02:48,617 --> 00:02:52,220
- Olga...
- Sorry, but you're on my arm.
15
00:02:55,705 --> 00:02:58,149
I'd like to stay like this forever.
16
00:03:03,861 --> 00:03:06,730
But let's not go back to the
same bungalow as last time.
17
00:03:06,731 --> 00:03:10,067
- Anything you want.
- A cheap little hole like that, ...
18
00:03:10,232 --> 00:03:16,106
- ... it didn't even have a pool.
- Yes, yes, this is so good. You're so beautiful!
19
00:03:18,224 --> 00:03:21,244
Giorgio!
Giorgio, what's happening?
20
00:03:25,848 --> 00:03:27,619
Drink some water.
21
00:03:29,005 --> 00:03:30,591
That's not what he needed.
22
00:03:39,458 --> 00:03:42,585
- Did the gentleman ring?
- It's the Count, ...
23
00:03:44,001 --> 00:03:46,289
... he suddenly became ill.
24
00:03:51,912 --> 00:03:53,883
Maybe it was the champagne.
25
00:03:55,046 --> 00:03:59,714
Or maybe he ate too many oysters.
I have no idea what it could have been.
26
00:04:05,030 --> 00:04:07,504
I hope it's nothing serious.
27
00:04:07,708 --> 00:04:13,939
If I may express an opinion, Madam, I think
the Count is too old for such exciting nights.
28
00:04:20,996 --> 00:04:25,341
Madam, I'm sorry but I must warn you, the
Countess is on her way and will be here soon.
29
00:04:25,441 --> 00:04:28,040
I think you should be ready to
leave within a quarter of an hour.
30
00:04:28,279 --> 00:04:31,338
Yes, but keep me informed.
31
00:04:31,438 --> 00:04:34,644
- You have my phone number.
- Of course, Madam.
32
00:04:40,303 --> 00:04:42,995
- Hello?
- Christine, this is Carlo.
- What is it?
33
00:04:43,095 --> 00:04:46,753
Have the Lady's driver bring her to the
hunting lodge, and call Doctor Reiter.
34
00:04:46,754 --> 00:04:49,111
- The Countess is still asleep.
- I know... that doesn't matter.
35
00:04:49,210 --> 00:04:55,014
- Wake her up. The Count is quite ill.
- I bet it's the usual indigestion from spicy cacciatore.
36
00:04:55,114 --> 00:04:59,834
No, it's another kind of indigestion.
He suddenly became ill while in bed.
37
00:04:59,934 --> 00:05:01,852
In bed... with whom?
38
00:05:01,952 --> 00:05:06,004
Obviously I wouldn't know.
Perhaps he was doing bedroom gymnastics.
39
00:05:52,612 --> 00:05:55,079
I hope that never happens again.
40
00:05:55,707 --> 00:05:58,082
I've never had that problem.
41
00:05:59,583 --> 00:06:01,892
I should learn from this situation.
42
00:06:02,652 --> 00:06:04,444
And what about the trip to Acapulco?
43
00:06:04,512 --> 00:06:06,382
It's clear that won't happen.
44
00:06:08,494 --> 00:06:11,163
I should have had him deposit
more checks into my account.
45
00:06:12,757 --> 00:06:14,707
And what will I tell people about what happened?
46
00:06:16,596 --> 00:06:20,626
The first thing to do is convince his
attorney to give us a nice settlement.
47
00:06:22,131 --> 00:06:25,951
A different lawyer might do better
at setting me up for the future.
48
00:06:26,587 --> 00:06:28,680
But first I need to let Yvette know.
49
00:06:29,507 --> 00:06:31,657
Not home... maybe she went to class.
50
00:06:37,516 --> 00:06:40,296
- To your home, Madam?
- No, to the Institute.
51
00:06:47,855 --> 00:06:50,903
- You want to go eat?
- I think my car's too small.
52
00:06:51,003 --> 00:06:52,790
- But at least it always runs.
- I'd be grateful for that, aren't you?
53
00:06:52,890 --> 00:06:55,234
Let's just say my penis is.
54
00:06:55,434 --> 00:06:57,316
- Good morning.
- Good morning, Mrs. de Winter.
55
00:06:57,416 --> 00:06:59,668
- Looking for Yvette?
- Yes, I called her home, ...
56
00:06:59,768 --> 00:07:02,500
- ... but she wasn't there.
- I think she had to go to class.
57
00:07:02,536 --> 00:07:05,166
If you see her, please have
her call me at home right away.
58
00:07:05,319 --> 00:07:07,586
- Thanks...
- Why didn't you tell her where she was?
59
00:07:07,786 --> 00:07:10,724
Maybe she doesn't know
about Yvette's secret life.
60
00:07:12,367 --> 00:07:14,704
Orange... white...
61
00:07:14,986 --> 00:07:16,700
- Orange
- Orange
62
00:07:16,800 --> 00:07:18,115
- White
- White
63
00:07:18,145 --> 00:07:19,707
- Orange
- Orange
64
00:07:19,991 --> 00:07:21,097
White
65
00:07:21,350 --> 00:07:22,562
Orange
66
00:07:24,273 --> 00:07:25,504
White
67
00:07:26,491 --> 00:07:29,460
- Orange...
- Lower... you'll get more of her ass!
68
00:07:29,660 --> 00:07:31,712
People no longer have a taste for that area.
69
00:07:32,409 --> 00:07:34,492
- If that's the case...
- Orange...
70
00:07:35,702 --> 00:07:38,749
So, are you getting tired of
looking at it through the lens?
71
00:07:44,269 --> 00:07:48,445
We're done here, my eyes are starting
to bug out. You were wonderful... thanks!
72
00:07:48,847 --> 00:07:51,167
Aren't you ready yet, Yvette?
73
00:07:52,454 --> 00:07:54,308
Open the panels.
74
00:07:56,770 --> 00:08:00,567
- But I'm naked underneath...
- It's doesn't matter.
75
00:08:01,245 --> 00:08:03,019
Raise your arms.
76
00:08:04,394 --> 00:08:06,163
In profile.
77
00:08:07,835 --> 00:08:10,515
Turn right... that's it, just so, good!
78
00:08:10,952 --> 00:08:14,231
Move your hair a little.
Spread it out.
79
00:08:16,750 --> 00:08:19,796
Bend your head to kiss yourself.
Just so... just so.
80
00:08:19,896 --> 00:08:21,744
You kiss quite well.
81
00:08:21,763 --> 00:08:26,043
Now move... move...
Also your head and arms, and toss your hair about.
82
00:08:26,143 --> 00:08:28,227
Move to the music... in time to it.
83
00:08:28,427 --> 00:08:30,119
Carress yourself...
84
00:08:30,427 --> 00:08:35,163
Go ahead, push out your chest.
Use your arms and hair. That's wonderful!
85
00:08:35,363 --> 00:08:38,683
Everything is wonderful.
Let me get the outline of your mouth.
86
00:08:38,862 --> 00:08:40,947
Hold it... now look me in the eyes.
87
00:08:41,597 --> 00:08:44,192
Open your mouth wide... like that!
88
00:08:44,453 --> 00:08:47,067
Now we're getting there!
Odalisque... do the odalisque.
89
00:08:47,097 --> 00:08:48,120
Good!
90
00:08:48,220 --> 00:08:49,660
Turn three-quarters...
91
00:08:50,472 --> 00:08:53,727
That's it... look at the lens.
Look away with your eyes wide open.
92
00:08:54,037 --> 00:08:55,581
Look here.
93
00:08:56,783 --> 00:09:01,107
Eyes... eyes! Those wonderful eyes!
Work with your eyes, work with your eyes!
94
00:09:01,460 --> 00:09:03,710
You're the bomb.. a real ingenue.
95
00:09:04,083 --> 00:09:07,549
They like this in Europe.
Your lips are magnificent, like de Schiele's.
96
00:09:08,155 --> 00:09:12,486
No, no... again, again!
Don't act like you're licking off your lunch.
97
00:09:12,753 --> 00:09:16,758
Lick... and show me you're good at it!
There... perfect! Now they really show up.
98
00:09:16,841 --> 00:09:18,519
Show me your teeth!
99
00:09:19,014 --> 00:09:20,269
Brava...
100
00:09:21,900 --> 00:09:23,260
Now lie down.
101
00:09:23,387 --> 00:09:26,212
Gently.
Just let yourself go.
102
00:09:26,999 --> 00:09:30,097
Yes, you pose very well.
103
00:09:30,977 --> 00:09:32,439
I'll get like this.
104
00:09:34,050 --> 00:09:35,929
I'm sweating to death!
105
00:09:36,522 --> 00:09:40,043
Hold it... do something with your arms.
Wonderful!
106
00:09:42,061 --> 00:09:44,728
- Yes...
- Luis, why don't you leave?
107
00:09:46,700 --> 00:09:49,027
Am I bothering you?
108
00:09:49,965 --> 00:09:51,426
Your lips ...
109
00:09:51,698 --> 00:09:53,117
... work them.
110
00:09:54,919 --> 00:09:56,856
Sit up... like that.
111
00:09:57,569 --> 00:09:59,927
No, leave your hand on your forehead.
112
00:10:00,222 --> 00:10:02,542
Good!
Lean back.
113
00:10:03,026 --> 00:10:04,853
Lean all the way back.
114
00:10:05,668 --> 00:10:08,387
Lose your inhibitions.
Look here.
115
00:10:08,487 --> 00:10:11,509
Imagine that you're making love.
No, that's not enough... that's not enough.
116
00:10:11,777 --> 00:10:14,653
Come on, get yourself together.
Look into the lens.
117
00:10:14,950 --> 00:10:17,944
That's not bad... that's more like it.
There... that's great!
118
00:10:20,429 --> 00:10:23,470
You'll be completely spent by the time we finish.
119
00:10:24,454 --> 00:10:26,484
Let's try from this side.
120
00:10:27,722 --> 00:10:29,407
Like that... let yourself go.
121
00:10:29,699 --> 00:10:33,308
Come on, good!
Come on, come on, come on, come on...
122
00:10:34,469 --> 00:10:38,561
- Next... what are you doing?
- It's too hot!
123
00:10:44,395 --> 00:10:47,001
Okay, I think I still have the strength for Sonia.
124
00:10:47,874 --> 00:10:50,435
What's the deal with
an umbrella and a bare ass?
125
00:10:50,767 --> 00:10:53,802
- My pants weren't ready.
- Not ready? Get them right now!
126
00:10:54,036 --> 00:10:59,018
- But isn't our little Sonia delicious?
- Open the umbrella while we're waiting for the pants.
127
00:10:59,118 --> 00:11:01,393
It'll make a nice cover photo!
128
00:11:07,637 --> 00:11:09,929
- Can someone help me fasten my top?
- I will...
129
00:11:10,445 --> 00:11:12,875
It's strange, but I've never undressed a woman.
130
00:11:13,179 --> 00:11:16,430
- You wouldn't know how.
- This would be good for Acapulco.
131
00:11:19,385 --> 00:11:22,162
And you can complete the look with this sombrero.
132
00:11:25,607 --> 00:11:27,186
Phone...
133
00:11:27,649 --> 00:11:34,647
- Hello? Yvette, it's for you.
- Thank you. Hello? Brigette?
134
00:11:34,891 --> 00:11:37,597
Come to the Institute?
Yes, thanks.
135
00:11:37,727 --> 00:11:40,596
She came back ahead of time.
Something must have happened.
136
00:11:40,840 --> 00:11:43,544
Yvette! You can't go out in the street like that.
137
00:11:46,291 --> 00:11:49,793
- Who's that? Back already? What happened?
- Good morning, Sophie.
138
00:11:49,893 --> 00:11:51,695
You weren't there long, this time.
139
00:11:53,277 --> 00:11:55,966
Draw me a quick bath, and make it hot.
140
00:11:57,027 --> 00:11:58,912
Everything's changed.
141
00:11:59,503 --> 00:12:04,518
So the Count is no longer the one
who'll take care of everything.
142
00:12:13,899 --> 00:12:16,058
- Sophie!
- Yes, Madam?
143
00:12:16,941 --> 00:12:20,376
- Fix me something to eat.
- Would you like a nice hot soup?
144
00:12:20,665 --> 00:12:21,789
Yes!
145
00:12:25,140 --> 00:12:27,996
That must be Yvette.
Bring me phone!
146
00:12:28,096 --> 00:12:29,343
Okay...
147
00:12:35,022 --> 00:12:39,765
- Here you go ...
- Hello, Yvette?
148
00:12:41,461 --> 00:12:43,125
Who?
149
00:12:45,479 --> 00:12:47,061
Ah, Doctor Reiter.
150
00:12:50,186 --> 00:12:52,523
Oh my God, that's bad news!
151
00:12:53,373 --> 00:12:55,401
Has he been hospitalized?
152
00:12:56,409 --> 00:13:00,330
That's true, it was a long night.
And there'll be no more nights like that.
153
00:13:00,481 --> 00:13:04,473
Unfortunately, no. But I thought I'd
better tell you he's in a convalescent home.
154
00:13:04,706 --> 00:13:09,794
- For which I billed him six thousand.
- I hope there's no way to trace anything, Albert.
155
00:13:10,344 --> 00:13:12,544
What about the money my father gave her?
156
00:13:12,967 --> 00:13:16,749
- Bank receipts?
- It's unlikely your mother will find anything.
157
00:13:16,845 --> 00:13:20,799
Don't worry, I know the checks to the lady
were cashed in an illegal gambling house.
158
00:13:20,899 --> 00:13:23,753
What a terrible thing!
Who could have imagined?
159
00:13:23,754 --> 00:13:26,569
She didn't have to worry about
a thing with such a robust man.
160
00:13:26,570 --> 00:13:31,832
But she has many friends who won't
abandon her, including all her other suitors.
161
00:13:39,821 --> 00:13:41,763
Enough... now the front!
162
00:13:49,922 --> 00:13:52,545
No, not so tense.
Relax your muscles.
163
00:13:52,645 --> 00:13:56,344
- Stretch out, stretch out...
- How long was she my father's lover?
164
00:13:56,442 --> 00:13:58,370
More than three years?
165
00:13:58,455 --> 00:14:00,473
Hey, that hurts!
I think that's about right.
166
00:14:00,505 --> 00:14:04,099
I'm a good friend of your father.
He told me about her... said she was fabulous.
167
00:14:04,099 --> 00:14:08,258
- I need to do all these tense muscles...
- It doesn't help, and it hurts too much.
168
00:14:08,358 --> 00:14:10,405
I'm afraid it's appendicitis.
169
00:14:10,504 --> 00:14:12,538
Your appendix is on the right...
170
00:14:12,898 --> 00:14:15,003
... in the front. Now just relax.
171
00:14:20,741 --> 00:14:24,609
- Where did the woman come from?
- It's a mystery. She just appeared one day.
172
00:14:24,709 --> 00:14:29,854
But from the beginning she aimed at high society.
And she knew how to make a name for herself.
173
00:14:30,806 --> 00:14:34,167
Undoubtedly beautiful and charming.
You can understand that.
174
00:14:34,267 --> 00:14:37,514
- Looking for someone to keep her as a luxury item.
- That's right.
175
00:14:38,578 --> 00:14:41,251
And she has a niece who's
grown up while attending school.
176
00:14:41,593 --> 00:14:45,959
Yvette? Yes I saw her once in Lombardy.
She seemed like a nice little girl.
177
00:14:46,059 --> 00:14:49,239
Nice and beautiful... she's perfect.
A rare kind of girl.
178
00:14:49,711 --> 00:14:52,415
But it remains to be established whether
she's blessed with ingenuity or with cunning.
179
00:14:52,515 --> 00:14:55,563
I see, so you'd say you know her quite well?
180
00:14:55,778 --> 00:14:57,663
Unfortunately, no.
181
00:14:59,348 --> 00:15:01,149
Not yet.
182
00:15:04,008 --> 00:15:05,731
There, finished!
183
00:15:06,347 --> 00:15:09,980
- How do you feel?
- You're sure the appendix is on the right?
184
00:15:10,555 --> 00:15:12,987
That depends on which
appendix you're referring to.
185
00:15:14,171 --> 00:15:19,177
- Has something unpleasant happened?
- It was a disgrace, a total disgrace.
186
00:15:19,277 --> 00:15:23,247
I had to say farewell to that rooster.
Yvette, how could you afford a dress like that?
187
00:15:24,075 --> 00:15:27,323
I've never seen that dress.
Don't tell me there's a man.
188
00:15:27,341 --> 00:15:30,793
- Do you like it?
- Look, you can't be buying new dresses now.
189
00:15:30,893 --> 00:15:34,151
I just came into a little money.
I got it at Emily's boutique.
190
00:15:35,929 --> 00:15:38,008
What? Why are you crying?
191
00:15:39,639 --> 00:15:45,114
Nothing, nothing. Why don't you stay with me for a
few days? It feels like the world has turned against me.
192
00:15:45,214 --> 00:15:48,689
Of course I will, Mama. I understand.
193
00:15:51,812 --> 00:15:54,482
- Were you expecting a vistor?
- I almsot forgot.
194
00:15:54,582 --> 00:15:59,418
It's a business appointment.
Meanwhile, go to your apartment to get your things.
195
00:16:06,532 --> 00:16:08,626
He looks tasty...
196
00:16:10,674 --> 00:16:13,815
- Not like she was at the seaside.
- Take one, please.
197
00:16:13,863 --> 00:16:15,791
One of Sofia's specialties.
198
00:16:16,335 --> 00:16:18,753
Please, Mr. von Hallstein.
199
00:16:19,619 --> 00:16:21,619
- Doctor.
- Thank you.
200
00:16:23,051 --> 00:16:26,240
As I told Madam,
Giorgio's health wouldn't allow him...
201
00:16:26,241 --> 00:16:27,563
Never mind!
202
00:16:27,665 --> 00:16:31,690
But there's no hurry, my dear Doctor.
We can discuss this at another time.
203
00:16:31,930 --> 00:16:34,791
- Perhaps at your study?
- I read about this.
204
00:16:34,800 --> 00:16:37,069
That's right, she doesn't worry about her figure.
205
00:16:37,269 --> 00:16:40,696
- My niece is such a glutton.
- With that mouth?
206
00:16:40,734 --> 00:16:42,793
It's not my fault.
207
00:16:42,903 --> 00:16:46,585
- It runs in the family. Another piece for you?
- Yes, thank you.
208
00:16:46,983 --> 00:16:49,780
Careful, you'll knock over
the cup with your sleeve!
209
00:16:50,654 --> 00:16:53,448
But the cup survived.
Thank you.
210
00:16:53,696 --> 00:16:56,015
Girls today are mad for that kind of finery.
211
00:16:56,215 --> 00:17:00,518
- And you don't like how it exposes her bottom.
- Every generation has its little weaknesses.
212
00:17:01,318 --> 00:17:04,423
- Isn't that so?
- Which can also be said of that woman.
213
00:17:04,495 --> 00:17:07,160
The father had the money, but not the son.
214
00:17:07,238 --> 00:17:12,206
I see... Mama wants Peter,
and the Doctor wants her. What a trip!
215
00:17:12,506 --> 00:17:16,194
I wouldn't be wrong in thinking
he's watching how I walk.
216
00:17:18,750 --> 00:17:23,001
- Yvette, is that vodka?
- Just to calm the nerves.
217
00:17:26,867 --> 00:17:29,727
- That's a lovely dress.
- You care for a drink?
218
00:17:29,920 --> 00:17:31,953
- Yes, thank you... bourbon.
- And you?
219
00:17:31,953 --> 00:17:33,264
No, thank you.
220
00:17:37,041 --> 00:17:39,326
What an idiot! Why didn't he turn around ...
221
00:17:39,794 --> 00:17:41,723
... instead of looking down?
222
00:17:45,003 --> 00:17:47,981
Strong legs. And China skin.
223
00:17:49,101 --> 00:17:50,701
Madam?
224
00:17:52,100 --> 00:17:55,683
Faced with this kind of temptation,
and how could anyone resist?
225
00:17:56,023 --> 00:17:58,630
Because I know you're starving?
226
00:17:59,055 --> 00:18:01,832
- And you, Doctor?
- No thank you.
227
00:18:04,966 --> 00:18:06,713
Bourbon.
You really don't want a drink?
228
00:18:06,713 --> 00:18:09,060
- This is enough.
- To your health!
229
00:18:09,428 --> 00:18:12,292
Unfortunately I have to go.
I have several appointments.
230
00:18:12,392 --> 00:18:14,947
I'm sorry.
However, what I said earlier still stands.
231
00:18:15,481 --> 00:18:20,240
Please, if you'd rather not walk,
Yvette is going downtown, too.
232
00:18:20,322 --> 00:18:23,850
That's true. You took the words out of my
mouth. I was about to ask the Doctor myself.
233
00:18:23,980 --> 00:18:26,333
Sophie, Doctor Reiter's coat.
234
00:18:26,471 --> 00:18:28,938
I hope that Albert doesn't jump her in his car.
235
00:18:29,428 --> 00:18:32,750
I can't decide if the
gentleman is annoyed or not.
236
00:18:34,541 --> 00:18:37,557
- So, I'll come to see you in your study?
- Of course.
237
00:18:38,804 --> 00:18:42,792
- Can I call you later to go out somewhere?
- Are you in a rush?
238
00:18:44,174 --> 00:18:45,951
- See you later.
- Goodbye. - Ciao.
239
00:18:47,943 --> 00:18:52,512
- I appeciate your coming to my house.
- I'm familiar with the situation.
240
00:18:52,838 --> 00:18:54,578
She's a nice girl.
241
00:18:55,832 --> 00:18:58,162
Actually that shouldn't surprise me.
242
00:18:59,790 --> 00:19:02,231
Her father was also very kind.
243
00:19:02,331 --> 00:19:04,912
And I find she looks a lot like him.
244
00:19:08,990 --> 00:19:10,525
Too much, perhaps.
245
00:19:22,873 --> 00:19:25,261
I suppose you'd know if he has a girlfriend?
246
00:19:25,461 --> 00:19:28,315
Oh, Peter?
That's a danger he seems to have avoided so far.
247
00:19:28,415 --> 00:19:30,861
You'll need to move your hand,
or else I won't be able to shift gears.
248
00:19:30,961 --> 00:19:33,253
Then don't shift, let me do it.
249
00:19:33,315 --> 00:19:35,188
Are you always like this when
you ride in a car with someone?
250
00:19:35,288 --> 00:19:38,258
Depends on the length of their miniskirt.
251
00:19:38,767 --> 00:19:43,220
What are you doing tonight?
Can we go to the cinema or the theater?
252
00:19:43,510 --> 00:19:46,581
I like the theater, but I already made
another commitment for this evening.
253
00:19:46,681 --> 00:19:48,056
Of course...
254
00:19:49,482 --> 00:19:53,588
For Christmas, get yourself a pair
of gloves for those frozen hands.
255
00:19:58,150 --> 00:20:04,089
- It's true... about her mother. She knows.
- She may suspect, but there's no reason to worry.
256
00:20:06,715 --> 00:20:11,334
I asked Albert...
Doctor Reiter, to look into your finances.
257
00:20:15,384 --> 00:20:18,302
I must be crazy to leave this house.
258
00:20:19,869 --> 00:20:22,821
We've become so attached to it.
259
00:20:40,409 --> 00:20:44,120
It looks like we may have
to move out tomorrow morning.
260
00:20:45,246 --> 00:20:49,583
- My latest abandonment.
- I won't abandon you.
261
00:20:52,491 --> 00:20:54,031
So stop crying.
262
00:20:56,590 --> 00:20:59,194
You're so kind ...
263
00:21:00,471 --> 00:21:02,408
You deserve a kiss for that.
264
00:21:07,448 --> 00:21:10,287
Stop, wipe away those tears.
265
00:21:24,436 --> 00:21:26,171
What are you doing?
266
00:21:27,067 --> 00:21:33,159
- Wait, I wasn't thinking about this...
- I can't think about anything else!
267
00:21:50,412 --> 00:21:54,475
- But I was only trying to console you.
- Do it like this, ...
268
00:21:54,575 --> 00:21:59,405
- ... it's the best way to console me.
- There's that woman who runs around the house.
269
00:22:00,527 --> 00:22:04,086
Don't worry about her.
She has her instructions.
270
00:23:28,580 --> 00:23:32,447
- Aren't you concerned, doing this so casually?
- It's like a trip to Acapulco.
271
00:23:32,644 --> 00:23:36,494
- But you have to fly to go there.
- And you still ask why?
272
00:23:36,551 --> 00:23:39,526
When you've finished with your little
Satyricon, we'll talk more about this.
273
00:23:39,885 --> 00:23:43,177
- The cheek!
- What's up?
274
00:23:44,296 --> 00:23:47,703
- You seem somewhat annoyed.
- Everything's gone wrong.
275
00:24:09,693 --> 00:24:12,554
Hello, is Doctor Fink in the office?
276
00:24:12,902 --> 00:24:17,753
You don't know where to find him?
Who cares if I'm his patient or not?
277
00:24:18,891 --> 00:24:22,983
Calm down, calm down!
You called, and here I am.
278
00:24:23,409 --> 00:24:25,733
- Would you fix me a drink?
- How about a whiskey?
279
00:24:25,733 --> 00:24:26,748
Sure.
280
00:24:27,252 --> 00:24:29,338
- Here's your pills.
- Thanks...
281
00:24:37,437 --> 00:24:39,045
With ice?
282
00:24:46,128 --> 00:24:47,583
That's can wait...
283
00:24:57,273 --> 00:25:02,940
Here's how it is with men. Once you've taken
a woman to bed, she becomes your property.
284
00:25:03,067 --> 00:25:05,630
Especially when that man was her first?
285
00:25:07,004 --> 00:25:09,224
That's how it should be.
286
00:25:14,000 --> 00:25:18,646
No, stop. We had some bad news today.
She won't be going to Acapulco anymore.
287
00:25:18,892 --> 00:25:21,961
So I'll have to spend my
holidays consoling my mother.
288
00:25:22,061 --> 00:25:24,705
Don't tell me your mother wants for anything?
289
00:25:25,546 --> 00:25:27,074
You know her lover, ...
290
00:25:27,895 --> 00:25:29,832
... the Count. He's gravely ill.
291
00:25:30,099 --> 00:25:31,381
Ow, ow...
292
00:25:32,811 --> 00:25:36,425
- She better plan on getting a job.
- Stop ...
293
00:25:39,232 --> 00:25:43,968
- She just needs another sugar daddy.
- You're joking, but it's a tragedy for my mother.
294
00:25:44,168 --> 00:25:47,760
She was always looking for financial security.
295
00:25:49,762 --> 00:25:54,055
And what did she find? Nothing.
She even has to leave her home, now.
296
00:25:54,155 --> 00:25:58,798
- She set some money aside, right?
- What, with her lifestyle?
297
00:25:58,946 --> 00:26:02,153
You know everyone else thinks she's my aunt?
298
00:26:04,189 --> 00:26:06,822
Only you know that she's my mother.
299
00:26:07,695 --> 00:26:09,870
It's a secret I'll take to my grave.
300
00:26:10,147 --> 00:26:12,930
Anyway, I don't want to find
myself like that when I'm her age.
301
00:26:13,030 --> 00:26:17,752
Dear Ophelia, I promise you won't end your
days in a convent... if you'll just drink this.
302
00:26:27,803 --> 00:26:31,143
Hello?
Ah, good morning!
303
00:26:31,747 --> 00:26:33,433
No, I have no commitments.
304
00:28:48,225 --> 00:28:51,959
The experts say prolonged exposure to
loud music produces erotic side effects.
305
00:28:52,059 --> 00:28:53,981
So that's why you brought me here?
306
00:28:54,081 --> 00:28:58,262
No, because I don't believe a bit of it.
Care to dance?
307
00:28:59,213 --> 00:29:02,243
It's a bit of a shock to see
him with someone like Yvette.
308
00:29:06,221 --> 00:29:09,102
He's worth a fortune...
in here more often than his father was.
309
00:29:23,950 --> 00:29:28,503
- Has it taken effect yet?
- No, I don't believe it has.
310
00:29:33,059 --> 00:29:36,764
- That's what I thought.
- Those experts don't know anything.
311
00:29:37,542 --> 00:29:39,342
Then it's pointless to stay here.
312
00:29:40,834 --> 00:29:42,821
I say we go somewhere else.
313
00:30:06,907 --> 00:30:09,640
I hope you didn't go to all that
trouble just to take me to your house?
314
00:30:09,740 --> 00:30:12,060
No, in fact I practically begged
you not to accept my proposition.
315
00:30:12,160 --> 00:30:15,332
At least you don't need to worry
about roommates and all their trash.
316
00:30:15,432 --> 00:30:17,783
It's better this way.
I don't have those kind of problems.
317
00:30:30,268 --> 00:30:32,028
Mother of God! You scared me!
318
00:30:32,128 --> 00:30:37,738
Excuse me, but when I'm knitting
I forget that other people exist.
319
00:30:50,643 --> 00:30:51,833
Here...
320
00:30:54,775 --> 00:30:55,938
Thanks.
321
00:30:59,807 --> 00:31:05,121
Excuse me, I couldn't help but notice...
I see you're very young.
322
00:31:05,421 --> 00:31:09,078
You might find these books of interest.
323
00:31:09,507 --> 00:31:11,427
No, I just put it ...
324
00:31:11,560 --> 00:31:13,913
Latin Rome ...
325
00:31:17,131 --> 00:31:20,400
Here it is, the Kinsey Report on Women, ...
326
00:31:21,515 --> 00:31:26,738
... and Male Impotence.
You can only find these in certain places.
327
00:31:26,838 --> 00:31:30,686
Something for everyone.
For educated people.
328
00:31:30,786 --> 00:31:34,192
I can recommend these as true
literature, without reservation.
329
00:31:34,385 --> 00:31:38,571
You're very kind.
If anyone ever complains, I'll look you up.
330
00:31:40,993 --> 00:31:43,557
- May I have a look?
- Of course, Miss.
331
00:31:43,657 --> 00:31:49,453
I just want to help. In a nutshell, something
can go wrong and you won't know what to do.
332
00:31:49,653 --> 00:31:52,001
- Does the book tell you what to do?
- We're not interested.
333
00:31:52,101 --> 00:31:55,103
- Tightwad!
- Thanks, but for now we're not interested.
334
00:31:55,283 --> 00:32:00,465
- I thought you had a sense of humor.
- Yes, and he's lacking in two other senses.
335
00:32:00,565 --> 00:32:03,242
He's impotent and a sex fiend.
336
00:32:14,384 --> 00:32:19,607
- Why are you stopping? This isn't my home.
- In love, as in politics, anything goes.
337
00:32:25,335 --> 00:32:26,992
Take me home, please!
338
00:32:31,159 --> 00:32:34,476
Stop, Peter! Please don't do this.
339
00:32:35,136 --> 00:32:38,039
- But I really like you.
- Is that a declaration of love?
340
00:32:38,345 --> 00:32:42,458
- Don't say you haven't noticed?
- This is enjoyable, but ...
341
00:32:43,044 --> 00:32:44,461
Alright then...
342
00:32:47,583 --> 00:32:52,167
- You didn't sound very convincing.
- What do you want me to say, that I plan to ruin you?
343
00:32:52,235 --> 00:32:58,208
That'd be more honest, but how long would it last?
I'll wind up in the tabloids like all your other women.
344
00:32:58,308 --> 00:33:03,042
- This week's girlfriend.
- I understand. It's probably best we go.
345
00:33:17,610 --> 00:33:20,586
The maid is still up and the light is on.
346
00:33:28,138 --> 00:33:30,548
There's an event at the museum
of modern art tomorrow evening.
347
00:33:30,648 --> 00:33:33,919
- Why do you still want to see me?
- Let's say you've aroused my curiosity.
348
00:33:34,019 --> 00:33:37,068
What would you like,
a guarantee of marriage in writing?
349
00:33:37,330 --> 00:33:40,314
I don't know yet. Call me tomorrow, okay?
350
00:33:53,867 --> 00:33:57,492
Don't you think it's time to throw
a party and have some friends in?
351
00:33:57,936 --> 00:34:00,668
Would it be okay if I invited Peter?
352
00:34:00,979 --> 00:34:04,428
- Peter?
- Yes, Peter... von Hallstein's son.
353
00:34:04,840 --> 00:34:07,710
While you think about it,
would you scrub my back?
354
00:34:09,355 --> 00:34:11,857
Where did you get that crazy idea?
355
00:34:12,105 --> 00:34:15,100
What's crazy about it?
He's a nice boy who might prove useful.
356
00:34:15,200 --> 00:34:19,404
And he just happens to be loaded...
Ow! I'll thank you to pay attention!
357
00:34:20,486 --> 00:34:23,403
It's clear that he really likes me.
358
00:34:23,657 --> 00:34:26,479
- And I think I have a crush on him.
- When did you see him?
359
00:34:26,491 --> 00:34:29,310
This evening, we went out together.
360
00:34:31,600 --> 00:34:37,054
Don't get excited if he's paid you a compliment.
It doesn't mean he's willing to marry you.
361
00:34:37,491 --> 00:34:39,298
You deserve better.
362
00:34:39,947 --> 00:34:44,495
Who can say?
Would you please hand me a towel?
363
00:34:48,682 --> 00:34:51,185
I just don't want you to be disappointed.
364
00:34:52,809 --> 00:34:55,508
If he does marry, he'll choose
someone of his own social class, right?
365
00:34:55,539 --> 00:34:59,880
Sometimes I don't understand you. His father liked
you so much that he wanted to take you to Acapulco.
366
00:34:59,926 --> 00:35:01,480
I could do just as well, right?
367
00:35:01,580 --> 00:35:04,829
I don't want to hear that playboy
talking about how dear you are to him.
368
00:35:04,920 --> 00:35:09,072
He's the type that doesn't love anyone,
but rather has to have many women.
369
00:35:09,073 --> 00:35:11,481
Some women like brief commitments.
370
00:35:11,635 --> 00:35:15,241
- What do you mean?
- Nothing... goodnight.
371
00:35:21,183 --> 00:35:23,165
Yeah, but last night she turned me down.
372
00:35:23,285 --> 00:35:27,315
Why didn't you pull out your usual line?
"Don't you love me, don't you love me?"
373
00:35:30,447 --> 00:35:34,579
- Too much effort for a one night stand.
- Could it be you're becoming an honest man?
374
00:35:34,688 --> 00:35:37,577
I understand that she's been studying
at an English college for a few years.
375
00:35:37,722 --> 00:35:40,353
If I were young again,
I'd enroll in the school in Lazio! Oh, God!
376
00:35:40,365 --> 00:35:41,537
- Why?
- What's this?
377
00:35:41,540 --> 00:35:43,459
Your vitamins, Doctor.
378
00:36:02,460 --> 00:36:04,882
Anyway, I can't get her out of my mind.
379
00:36:05,265 --> 00:36:07,801
- This has never happened to me.
- Maybe you're in love.
380
00:36:07,830 --> 00:36:11,785
- No, but I like her... she's different.
- You've fallen for her.
381
00:36:12,029 --> 00:36:15,071
I'll admit I may have, but I'll keep my cool.
I do find her physically attractive.
382
00:36:15,271 --> 00:36:18,533
- Only physically?
- What's more, she has the strength to resist me.
383
00:36:18,924 --> 00:36:23,800
Last night, for example, I would have
been slapped if we'd been at the cinema.
384
00:36:24,349 --> 00:36:27,749
Of course, what did I tell you?
You may think she's just after your money.
385
00:36:27,990 --> 00:36:31,226
You find her a challenge, but if you propose
to get what you want, you might learn otherwise.
386
00:36:31,426 --> 00:36:33,696
Maybe that's why I think about her so often.
387
00:36:34,041 --> 00:36:37,196
Do you know, she actually managed to get
me to agree not to try and take her to bed?
388
00:36:37,398 --> 00:36:40,487
Or is she just trying to put me
down in her own innocent way?
389
00:36:40,587 --> 00:36:42,411
She seems to be acting in good faith.
390
00:36:42,536 --> 00:36:44,805
But then she has that
aunt named Olga de Winter.
391
00:36:44,905 --> 00:36:48,276
Olga de Winter?
She's too shrewd to teach anyone her trade secrets.
392
00:36:49,496 --> 00:36:54,348
Let's go to the sauna.
Anyway, that one's trying to get her claws into me.
393
00:36:55,441 --> 00:36:58,903
- What is it?
- I think it must have a symbolic meaning. Come on!
394
00:37:17,433 --> 00:37:18,933
- Good evening!
- Good evening...
395
00:37:19,610 --> 00:37:21,449
- Or, Mr. von Hallstein ...
- Good evening.
396
00:37:22,826 --> 00:37:24,090
- Hello!
- Hello...
397
00:37:28,712 --> 00:37:33,455
If you're looking for a man.
If you're looking for a woman.
398
00:37:34,457 --> 00:37:36,982
This is the place for you.
399
00:37:41,500 --> 00:37:43,634
Yvette! Yvette!
400
00:37:44,452 --> 00:37:46,692
Peter, I'm here.
401
00:38:00,673 --> 00:38:02,812
Peter... I'm here.
402
00:38:10,448 --> 00:38:12,612
Peter, where you are?
403
00:38:13,212 --> 00:38:14,906
You're not dreaming.
404
00:38:19,843 --> 00:38:23,287
This is about creating contact among us.
405
00:38:34,458 --> 00:38:36,691
I'm here, if you want me...
406
00:38:42,037 --> 00:38:43,238
I'll have to think about it...
407
00:38:43,338 --> 00:38:45,063
Yvette! Yvette!
408
00:38:49,371 --> 00:38:51,098
Peter...
409
00:38:55,792 --> 00:38:59,493
If you're looking for a man.
If you're looking for a woman.
410
00:39:00,444 --> 00:39:02,393
This is the place for you.
411
00:39:07,286 --> 00:39:08,795
- Why meet like this?
- Quickly... !
412
00:39:08,895 --> 00:39:10,873
Yes, I can wait no longer!
413
00:39:24,714 --> 00:39:27,920
- I don't think there's anything worth seeing here.
- You've got a better idea?
414
00:39:28,262 --> 00:39:30,323
- You want to go to my place?
- Sure!
415
00:39:35,127 --> 00:39:37,132
So, is Giorgio back from his trip?
416
00:39:37,284 --> 00:39:38,912
- Doctor?
- No thank you.
417
00:39:39,603 --> 00:39:42,477
- If you want to, you may leave.
- Thank you, Madam.
418
00:39:42,524 --> 00:39:46,007
Just in time for the last show.
And it's a great movie!
419
00:39:53,620 --> 00:39:58,212
Every piece of furniture,
every painting in this house is a memory.
420
00:39:58,656 --> 00:40:01,603
He told me you'll be forced to give up everything.
421
00:40:01,703 --> 00:40:03,894
That's exactly what I'll have to do.
422
00:40:04,120 --> 00:40:06,798
We no longer have the money to live like this.
423
00:40:09,573 --> 00:40:12,671
Women have resources that men will never have.
424
00:40:12,732 --> 00:40:15,149
And you've shown that you know how to use them.
425
00:40:16,101 --> 00:40:20,872
You find me alone, without
the support of an intelligent man.
426
00:40:28,248 --> 00:40:30,957
Can I look to you for advice?
427
00:40:31,126 --> 00:40:34,367
Whenever you want,
and I won't charge a fee.
428
00:40:34,758 --> 00:40:39,090
You're very handsome, as well as kind.
429
00:40:39,190 --> 00:40:42,193
I never thought of myself as handsome.
430
00:40:42,293 --> 00:40:44,127
Oh, yes... I think you are!
431
00:40:51,658 --> 00:40:54,864
I don't mind the fee, but you need to earn it.
432
00:40:55,226 --> 00:40:58,358
- I'm in no hurry.
- Just take your time.
433
00:40:58,359 --> 00:41:00,824
You'll soon have me naked.
434
00:41:01,156 --> 00:41:05,707
- You must be a little crazy.
- Yes, I was born that way. But you... !
435
00:41:07,484 --> 00:41:09,177
You're driving me wild!
436
00:41:09,569 --> 00:41:14,137
It's too bad...
That you're not a millionaire, like Giorgio!
437
00:41:19,890 --> 00:41:23,735
The way the stairs are laid out,
they seem like teeth.
438
00:41:23,825 --> 00:41:25,356
This is very nice.
439
00:41:26,021 --> 00:41:27,509
Come on!
440
00:41:30,949 --> 00:41:33,049
I'd make a feast out of this one!
441
00:41:34,796 --> 00:41:36,999
If you want, you can stay for the weekend.
442
00:41:37,175 --> 00:41:39,596
We have the east wing to ourselves.
443
00:41:42,357 --> 00:41:45,418
- What do you have to drink?
- Look around, you'll find everything you need.
444
00:41:45,518 --> 00:41:47,741
I'll be right back and pick this stuff up.
445
00:41:48,863 --> 00:41:50,317
Don't be too long...
446
00:42:29,790 --> 00:42:31,333
Did you find a drink?
447
00:42:32,793 --> 00:42:34,033
Yvette?
448
00:42:59,620 --> 00:43:01,213
You're so beautiful!
449
00:43:13,680 --> 00:43:18,474
The Birth of Venus!
Just between us, I like that theme.
450
00:43:22,520 --> 00:43:24,121
Let me have my drink ...
451
00:44:00,490 --> 00:44:02,805
You might not know this, but I prefer lying down.
452
00:44:02,905 --> 00:44:05,143
I don't know how to begin.
453
00:44:05,437 --> 00:44:07,677
I'll give you a private lesson.
454
00:44:13,365 --> 00:44:16,374
- You know, I like this.
- I tried to tell you ...
455
00:44:16,672 --> 00:44:20,617
- Could you fall in love with me?
- What makes you think I'm not already in love?
456
00:44:21,426 --> 00:44:23,535
And if I found that you were, ...
457
00:44:23,932 --> 00:44:28,285
- ... I'd go right to your aunt and ask for your hand.
- Then you can ask her tonight.
458
00:44:57,678 --> 00:45:01,566
- My mother will be so happy when you ask her.
- Your mother?
459
00:45:02,257 --> 00:45:05,946
Yes, she's secretly posing as
my aunt, in order to appear younger.
460
00:45:06,170 --> 00:45:08,140
- She's just the type to do that.
- Why do say that?
461
00:45:08,240 --> 00:45:12,578
You pictured me in front of your mother with
a bouquet of flowers, all dressed in black?
462
00:45:12,678 --> 00:45:15,508
- What's so ridiculous about that?
- I'd say just about everything!
463
00:45:15,698 --> 00:45:18,159
You actually believed I was in love with you?
464
00:45:18,259 --> 00:45:20,254
To the point of getting married
among the orange blossoms?
465
00:45:20,254 --> 00:45:22,430
We'd have to hire someone
to walk you down the aisle.
466
00:45:22,659 --> 00:45:26,581
- What! You'd bribe my mother?
- Oh stop, it would only be for appearances!
467
00:45:26,681 --> 00:45:30,073
- To play my father?
- Oh, and just who is your father?
468
00:45:30,287 --> 00:45:35,007
- For all I know, you and I may be brother and sister.
- You're as big a prick as they said you were!
469
00:45:40,492 --> 00:45:42,589
You think we're living in Turkey?
470
00:45:45,700 --> 00:45:47,799
Where are you going?
Sure, take my car!
471
00:45:55,083 --> 00:45:56,283
Yvette!
472
00:46:02,869 --> 00:46:05,071
Has Doctor Fink called?
473
00:46:06,567 --> 00:46:08,790
It's like trying to breathe in a swamp in here!
474
00:46:18,181 --> 00:46:20,793
Open up! Let me into my bedroom!
475
00:46:24,357 --> 00:46:28,472
All of you, get out!
What a pigsty!
476
00:46:29,379 --> 00:46:30,859
This is disgusting!
477
00:46:32,097 --> 00:46:36,358
Hey, calm down.
Did things go wrong with the billionaire playboy?
478
00:46:36,458 --> 00:46:38,676
- Right now I'm so angry I could kill him!
- I'm sorry, would you repeat that?
479
00:46:38,776 --> 00:46:42,714
You've got plenty of money.
You can marry whomever you like.
480
00:46:42,814 --> 00:46:46,906
- So how can you hope to succeed?
- He's the sole heir to von Hallstein's billions.
481
00:46:46,961 --> 00:46:50,869
Peter?
You plan to snare him and his fortune?
482
00:46:51,041 --> 00:46:52,580
I haven't told him yet.
483
00:46:52,600 --> 00:46:54,268
Stop... that's cold!
484
00:46:56,645 --> 00:46:57,840
But it does smell good.
485
00:46:57,840 --> 00:47:01,169
You'll get this stuff in his eyes...
Now get out of here!
486
00:47:03,615 --> 00:47:06,740
Hello?
Oh, it's you...
487
00:47:07,718 --> 00:47:11,576
Why didn't you return home?
I just spoke to Peter.
488
00:47:11,718 --> 00:47:13,941
He said he's looked for you everywhere.
489
00:47:14,326 --> 00:47:17,814
- What happened?
- We had a discussion.
490
00:47:17,853 --> 00:47:22,218
I'll tell you everything tomorrow.
Yes... good night.
491
00:47:41,155 --> 00:47:46,552
- What did you discuss?
- Some unpleasant things about my mother.
492
00:47:48,192 --> 00:47:50,758
Yes, hello?
What do you want?
493
00:47:50,858 --> 00:47:56,937
Your car is fine, undamaged, and
the top is closed. Are you happy?
494
00:47:57,246 --> 00:48:01,834
Alright, alright. So, you want to become
Baroness von Hallstein? Let's drink to that.
495
00:48:03,801 --> 00:48:08,429
What makes you think that?
Hello? You found what?
496
00:48:08,429 --> 00:48:13,441
You left your hat.
And most of your clothes.
497
00:48:16,613 --> 00:48:18,528
It seems you have company?
498
00:48:18,844 --> 00:48:20,550
It's the cat?
499
00:48:21,694 --> 00:48:23,961
The cat says he wants to talk to you.
500
00:48:27,286 --> 00:48:28,552
Wretch!
501
00:48:28,934 --> 00:48:31,152
You can pick the car up whenever you want.
502
00:48:31,342 --> 00:48:33,976
- No, don't hang up.
- Goodbye, and have fun!
503
00:48:35,630 --> 00:48:37,729
Tell him to come to your mother's house.
504
00:48:39,333 --> 00:48:41,301
Yvette? Are you still there?
505
00:48:41,401 --> 00:48:45,930
Alright, if you really want to see me,
come to my mother's house tomorrow.
506
00:48:46,228 --> 00:48:48,078
Otherwise, some other time.
507
00:48:49,362 --> 00:48:51,787
That's enough of him.
How about paying me some attention?
508
00:48:53,325 --> 00:48:55,252
Excuse me, what did you say?
509
00:48:55,744 --> 00:48:58,231
See you tomorrow.
Sleep well.
510
00:49:00,217 --> 00:49:03,527
Can you keep those hands to yourself?
Yes or no? I thought I put on a good act.
511
00:49:03,536 --> 00:49:06,020
Remember, to ensnare
the sons of wealthy fathers ...
512
00:49:06,120 --> 00:49:09,144
... you have to be very skilled, and remind
yourself they're not as stupid as they seem.
513
00:49:09,244 --> 00:49:12,880
I'll know what I'm doing.
You know the kind of man I want to marry?
514
00:49:12,980 --> 00:49:16,103
Very rich... and very generous.
515
00:49:17,168 --> 00:49:20,407
Then you'd better plan on wearing out three men.
516
00:49:31,327 --> 00:49:34,481
Coffee... so you don't go brain-dead.
517
00:49:54,203 --> 00:49:59,457
I know what they're doing, but not why.
Can you tell me what makes them do it?
518
00:50:00,075 --> 00:50:03,978
- Why do you want to know?
- I'm just curious.
519
00:50:06,479 --> 00:50:08,535
Peter von Hallstein.
520
00:50:09,333 --> 00:50:11,041
For Yvette!
521
00:50:14,993 --> 00:50:17,040
Did you bring some friends?
522
00:50:18,850 --> 00:50:21,784
- Why are you swaying about like that, mama?
- Yvette?
523
00:50:52,185 --> 00:50:57,424
The sky looks funny tonight.
There are all those circles that turn... and turn...
524
00:50:57,524 --> 00:50:59,368
Yvette, you're drunk!
525
00:51:00,848 --> 00:51:02,847
This will make you feel a little better.
526
00:51:04,489 --> 00:51:09,828
We escaped. We all came to life.
And we've all returned.
527
00:51:13,996 --> 00:51:16,127
The way ahead has been smoothed.
528
00:51:16,307 --> 00:51:20,266
- Rain falls.
- Rain falls.
529
00:51:20,460 --> 00:51:24,935
- Rivers flow.
- The winds blow.
530
00:51:25,035 --> 00:51:27,736
We disappear as we arrived.
531
00:51:27,898 --> 00:51:31,637
What are you talking about?
Such nonsense. Sophie?
532
00:51:31,669 --> 00:51:34,269
- Madam?
- Show these gentlemen to the door.
533
00:51:34,369 --> 00:51:38,844
As you say. She asked you to leave her home!
Does this look like an insane asylum?
534
00:51:38,967 --> 00:51:43,115
Out, out, out!
This place will reek of your bodies.
535
00:51:43,962 --> 00:51:48,614
- What's the matter, my child?
- I don't know why everything's spinning around.
536
00:51:48,749 --> 00:51:51,001
Here, swallow this.
537
00:51:52,860 --> 00:51:56,415
- Was it something I did?
- No, I just wanted to get back at Peter.
538
00:51:58,456 --> 00:52:00,046
Get back at Peter?
539
00:52:00,828 --> 00:52:04,642
So I smoked some hashish,
but now I feel like throwing up.
540
00:52:05,095 --> 00:52:07,357
Hashish, are you insane?
541
00:52:07,515 --> 00:52:09,533
Sophie! Call the doctor!
he must come immediately!
542
00:52:09,605 --> 00:52:13,681
No, don't call Dr. Reiter.
Call my friend, Dr. Fink.
543
00:52:15,294 --> 00:52:18,549
It's good that your mother
helped you clean out your stomach.
544
00:52:20,775 --> 00:52:23,700
Otherwise, do the effects of
the drug seem to have worn off?
545
00:52:23,828 --> 00:52:27,475
Yes, but in hindsight I don't regret it.
I was so sick I couldn't think about anything.
546
00:52:27,575 --> 00:52:29,439
I threw up all those sad thoughts.
547
00:52:29,503 --> 00:52:34,562
- I hope it convinced you that you really love him.
- If I could only sure that it's alright to love him.
548
00:52:34,905 --> 00:52:39,613
A little love isn't a bad thing,
even for the son of a rich father.
549
00:52:42,333 --> 00:52:47,144
Hold still.
I'll give you a couple drops of atropine.
550
00:52:47,611 --> 00:52:52,715
It will dilate your eyes so that your
suitor will think you've had an overdose.
551
00:52:53,473 --> 00:52:54,473
There you go...
552
00:52:55,635 --> 00:52:58,036
Yes, in her delirium she called your name,
and then you phoned ...
553
00:52:58,037 --> 00:52:59,760
Why is she delirious?
554
00:53:00,164 --> 00:53:02,307
Ah, my dear friend von Hallstein.
555
00:53:02,407 --> 00:53:06,132
The test results were pretty straightforward.
My concern now is for any after effects.
556
00:53:06,160 --> 00:53:08,924
- Please, Doctor Fink.
- Thank you.
557
00:53:09,024 --> 00:53:14,321
- After effects... like what?
- She may wake up with secondary manifestations.
558
00:53:14,452 --> 00:53:17,463
- It was some bad hashish.
- Hashish?
559
00:53:17,821 --> 00:53:20,283
Why would she have turned to drugs?
560
00:53:20,475 --> 00:53:25,109
From what your daughter tried to tell me,
I sensed the cause was a deep unhappiness.
561
00:53:25,218 --> 00:53:27,138
Do you know anything about that?
562
00:53:27,466 --> 00:53:30,889
- No... maybe you know something?
- No! I can't think of a thing.
563
00:53:31,252 --> 00:53:32,807
Can I talk to her?
564
00:53:32,956 --> 00:53:35,961
You go in to see her, but not for very long.
565
00:53:36,061 --> 00:53:39,857
For now, she must have a good night's sleep.
She should be better by tomorrow evening.
566
00:53:47,842 --> 00:53:49,110
Yvette?
567
00:53:50,745 --> 00:53:54,270
How are you, my love?
I've never dreamed you'd do something like this!
568
00:53:54,732 --> 00:53:56,968
I didn't mean to hurt you.
569
00:54:18,296 --> 00:54:19,396
Yvette!
570
00:54:21,676 --> 00:54:25,129
I cleared my calendar so that I could look for you.
Why are you trying to stay away from me?
571
00:54:25,386 --> 00:54:29,476
I said I was sorry, alright?
And your mother approves of your seeing me.
572
00:54:29,576 --> 00:54:33,297
I was stupid to have talked of marriage.
573
00:54:33,397 --> 00:54:36,081
We'd only known each other for a week.
574
00:54:36,181 --> 00:54:40,488
- One week... so what?
- Never mind, forget about it.
575
00:54:40,588 --> 00:54:43,676
- If you want, I'll come to you.
- I don't understand what you mean.
576
00:54:43,949 --> 00:54:48,356
I mean, if you want, I'll go to bed with you.
But I have to go to a party tonight.
577
00:54:48,421 --> 00:54:50,681
You can come and pick me up.
Then ...
578
00:54:50,996 --> 00:54:54,838
Then we can go to your home afterwards.
Would that make you happy?
579
00:55:02,912 --> 00:55:06,871
- I dug them from our own beds.
- They all look delicious.
580
00:55:10,783 --> 00:55:14,068
- Please...
- Well, since you went to all the trouble...
581
00:55:15,887 --> 00:55:17,756
Sea strainers, eh? (i.e. oysters)
582
00:55:19,667 --> 00:55:24,878
- I don't know, he didn't tell me...
- He brought someone else, it's no longer a secret.
583
00:55:59,421 --> 00:56:03,118
- All alone, and bored?
- Somewhat....
584
00:56:03,748 --> 00:56:07,677
- Well, there's a lot of talk about you.
- I've gotten used to it.
585
00:56:07,977 --> 00:56:11,026
I never worry about what people say about me.
586
00:56:11,313 --> 00:56:14,255
Why didn't you come to see me?
587
00:56:14,455 --> 00:56:17,747
Perhaps you were disappointed the last time?
588
00:56:18,262 --> 00:56:22,723
No, I'd rather you came to my place.
589
00:56:23,542 --> 00:56:25,661
But you must call, first.
590
00:57:57,989 --> 00:58:00,590
- Did you forget to put something on?
- Like what, darling?
591
00:58:07,576 --> 00:58:11,070
- Do you like it here?
- See how cute those two are?
592
00:58:11,277 --> 00:58:14,740
- Can we take them with us when we leave?
- Take them with us?
593
00:58:15,245 --> 00:58:17,935
- Where to?
- To your house, right?
594
00:58:59,212 --> 00:59:01,614
No fair!
That's the third time it's pointed at me!
595
00:59:01,614 --> 00:59:03,861
- No, it's all on the up and up.
- Now you have go in....
596
00:59:03,961 --> 00:59:07,038
- Please, don't take that off!
- Relax, it's the rules....
597
00:59:07,138 --> 00:59:08,986
Everyone wants to see you go in!
598
00:59:14,353 --> 00:59:16,292
They look bigger in the pool.
599
00:59:34,869 --> 00:59:36,395
I don't think so...
600
00:59:42,759 --> 00:59:48,150
Why is it always the same thing?
They should look for new sensations.
601
00:59:48,250 --> 00:59:49,512
Like I do.
602
00:59:54,839 --> 00:59:57,710
Please, have some champagne!
It's hot in there...
603
01:00:10,721 --> 01:00:14,221
- Hey, I want some, too!
- That's mine, you can't have it all.
604
01:00:14,321 --> 01:00:16,614
You can spare half a glass.
Stay there...
605
01:00:26,312 --> 01:00:28,416
- Was that a greeting?
- Yes...
606
01:00:30,215 --> 01:00:31,765
Gentlemen, your attention!
607
01:00:31,770 --> 01:00:35,491
I'm sorry for the interruption, but we're about
to start the biggest auction of the century!
608
01:00:35,670 --> 01:00:38,812
Start the bidding gentlemen.
Why not start with you, sir?
609
01:00:38,884 --> 01:00:42,760
It's time to dig into your
wallets for this wonderful creature.
610
01:00:43,049 --> 01:00:46,340
- 100 Marks.
- 100 Marks... you're a real miser!
611
01:00:46,449 --> 01:00:49,863
That would be like giving it to you, my dear lady,
not even covering the value of her bones.
612
01:00:49,963 --> 01:00:51,829
- 100 more!
- 100 more?
613
01:00:51,929 --> 01:00:53,478
It's worth far more than another 100, sir.
614
01:00:53,485 --> 01:00:58,280
My dear sir, I'd buy it for that price, too.
Look at the interplay of color and flesh.
615
01:00:58,280 --> 01:01:03,141
Think about the current price of modern art.
What we have here is a Toulouse Lautrec in the flesh!
616
01:01:03,211 --> 01:01:06,291
- 250!
- There, finally a connoisseur!
617
01:01:07,416 --> 01:01:11,763
- Why aren't you wearing a bra?
- I don't care if people can see through my blouse.
618
01:01:12,056 --> 01:01:15,965
It took a lot of courage to dress like that.
How much longer will you pursue this strategy?
619
01:01:16,065 --> 01:01:19,280
Until he asks me to become Mrs. von Hallstein.
620
01:01:19,660 --> 01:01:22,896
- Inga, would you like to come to the sauna with me?
- I'd love to.
621
01:01:22,996 --> 01:01:26,019
- Just what I wanted to do!
- Let's all go to the sauna!
622
01:01:27,251 --> 01:01:30,813
- Would you like something to drink?
- I don't think so.
623
01:03:06,574 --> 01:03:09,619
- Come on, let's go!
- I want to stay here.
624
01:03:10,131 --> 01:03:12,877
If you don't move, you deviant,
I'll slap you in front of everyone!
625
01:03:12,878 --> 01:03:15,255
What right do you have to slap me?
626
01:03:15,310 --> 01:03:19,191
Things might be different if
we had any plans for the future.
627
01:03:19,315 --> 01:03:21,563
I don't care if people
think I went to bed with you.
628
01:03:21,663 --> 01:03:25,269
But you needn't concern yourself
with things that haven't happened.
629
01:03:28,228 --> 01:03:29,514
Peter!
630
01:03:31,700 --> 01:03:33,997
- Wait up! Excuse me.
- Good evening, Madam...
631
01:03:34,097 --> 01:03:36,468
Forget about her. Let's go...
632
01:03:44,952 --> 01:03:48,287
Hey, where are you running to?
What's wrong?
633
01:03:48,612 --> 01:03:53,568
- You and your advice! I shouldn't have listened!
- Now I'm to blame, eh?
634
01:03:54,205 --> 01:03:56,606
Do you want me to take you home?
635
01:03:56,838 --> 01:03:59,501
Yes, but not to my apartment.
636
01:04:05,064 --> 01:04:07,133
Here, you need a drink.
637
01:04:09,151 --> 01:04:11,140
It will calm your nerves.
638
01:04:13,434 --> 01:04:17,292
Don't you realize it was a serious
mistake to let her see you angry?
639
01:04:18,255 --> 01:04:21,565
- Yvette will make use of that.
- I realize now how cunning she is!
640
01:04:21,649 --> 01:04:24,029
I'm sorry. I forget she's your daughter.
641
01:04:24,275 --> 01:04:28,297
You are naive. You don't understand
she did all this just to make you jealous.
642
01:04:28,587 --> 01:04:31,691
- But let's talk about something else.
- So what is Yvette doing right now?
643
01:04:31,791 --> 01:04:35,199
Don't worry about her.
Yvette's just a girl, and you need a woman.
644
01:04:35,299 --> 01:04:38,694
- A woman who can spare you from all the drama.
- May I quote you?
645
01:04:39,844 --> 01:04:42,174
If I see her again, I'll slap her!
646
01:04:58,603 --> 01:05:02,753
- Maybe I was wrong to leave her there.
- I'm not worried, and I'm her mother.
647
01:05:03,023 --> 01:05:05,129
Would you help me with the clasp?
648
01:05:11,739 --> 01:05:14,358
No, this is absurd. I love Yvette.
649
01:05:24,287 --> 01:05:25,529
Yvette!
650
01:06:20,266 --> 01:06:22,364
Hey, I was right in front of you!
651
01:06:25,923 --> 01:06:29,179
In his shirtsleeves in this freezing weather!
Totally mad!
652
01:06:44,155 --> 01:06:45,686
Hello, is Yvette there?
653
01:06:57,342 --> 01:07:01,051
Peter's been looking for you.
He wants you to call him.
654
01:07:03,114 --> 01:07:05,946
You want to explain why
you've been in here for an hour?
655
01:07:16,239 --> 01:07:19,162
Since when do you come
here so early in the morning?
656
01:07:19,567 --> 01:07:22,269
There was a time when a
person could get some sleep here.
657
01:07:24,270 --> 01:07:29,305
I told him I didn't know anything; that he should
check at your aunt's house, but not right away.
658
01:07:39,968 --> 01:07:42,974
Just disconnect the damn thing!
659
01:07:46,772 --> 01:07:48,606
It's my aunt... I'm not here.
660
01:07:48,972 --> 01:07:52,654
Hello?
Oh, good morning, Mrs. de Winter.
661
01:07:53,778 --> 01:07:57,691
No, I have no idea when she'll return.
662
01:07:57,818 --> 01:07:59,793
Why hasn't she returned?
663
01:08:00,209 --> 01:08:03,365
As soon as she does,
please tell her to call me right away!
664
01:08:09,209 --> 01:08:13,830
Madam, I'll put this smoking jacket in with
the things belonging to Mr. Thater's father.
665
01:08:26,493 --> 01:08:31,137
Alright, who's the thief? Every time I look
for something, there's never anything left!
666
01:08:31,237 --> 01:08:36,013
Calm down. A bunch of my friends came to see me
yesterday. I had to give them something, right?
667
01:08:36,071 --> 01:08:40,538
Well, since your guests ate
everything, you can go hungry.
668
01:08:44,538 --> 01:08:48,933
- You never returned my bra!
- Still fighting over that bra.
669
01:08:49,033 --> 01:08:51,616
- Why don't you buy your own?
- Don't touch me!
670
01:08:51,716 --> 01:08:54,722
Alright, the next one who
starts something will get kicked out!
671
01:08:54,822 --> 01:08:58,186
- Would you like some coffee?
- If there's a clean cup.
672
01:08:58,389 --> 01:09:03,140
- Is that what's bothering you?
- Nothing in this house is clean.
673
01:09:03,815 --> 01:09:05,579
- Here ...
- Thanks.
674
01:09:10,950 --> 01:09:13,817
- If it's for me, I don't feel like talking.
- All right.
675
01:09:17,146 --> 01:09:23,438
They used all of this too. From this day on,
I'm not buying any more groceries. Got that?
676
01:09:30,041 --> 01:09:32,553
- I think she's there.
- But they all deny it.
677
01:09:32,735 --> 01:09:36,927
Then console yourself with her mother.
If I were in your place, that's what I'd do.
678
01:09:36,983 --> 01:09:39,780
- You're welcome to her, my friend.
- Thanks...
679
01:09:55,012 --> 01:09:58,244
- Have you seen Yvette?
- Not since the Count's heart attack.
680
01:10:09,346 --> 01:10:11,743
- Do you know where she is?
- She didn't come home after the party.
681
01:10:11,744 --> 01:10:13,464
She seems to have disappeared.
682
01:10:25,068 --> 01:10:27,697
The police stopped by.
683
01:10:28,322 --> 01:10:31,755
They found her abandoned
car with this bag on the seat.
684
01:10:32,163 --> 01:10:34,457
Yvette should be more careful with her things.
685
01:10:43,111 --> 01:10:46,125
- The de Winter residence.
- Is this Mrs. de Winter?
686
01:10:46,458 --> 01:10:49,488
- Yes?
- This is Doctor Fink's clinic.
687
01:10:49,534 --> 01:10:52,364
- The Doctor asked me to call.
- What is itl?
688
01:10:52,569 --> 01:10:54,798
You need to get over here right away.
689
01:10:55,988 --> 01:10:57,081
Yes...
690
01:11:18,477 --> 01:11:20,878
Why didn't you call me sooner, Madam?
691
01:11:20,978 --> 01:11:24,040
I''m sorry, but I was out of my mind.
Will she recover?
692
01:11:24,041 --> 01:11:27,581
- Of course, but she's had a bad time.
- What is it?
693
01:11:27,681 --> 01:11:29,828
- The test results are negative.
- Thank you.
694
01:11:30,284 --> 01:11:33,860
My responsibility was
limited to calling the family.
695
01:11:37,084 --> 01:11:42,050
I would never have believed it.
That Yvette would try to kill herself.
696
01:11:49,372 --> 01:11:50,572
Take this...
697
01:12:01,659 --> 01:12:03,282
He's coming!
698
01:12:09,346 --> 01:12:10,863
Cover up...
699
01:12:12,885 --> 01:12:14,208
Come in...
700
01:12:19,780 --> 01:12:22,461
- I just spent a terrible half hour!
- Because of me?
701
01:12:22,561 --> 01:12:26,110
- It's all my fault, darling.
- No, I behaved badly.
702
01:12:26,347 --> 01:12:29,987
- I stopped by your place last night, but...
- But?
703
01:12:30,623 --> 01:12:33,390
They treated me like one of your women.
704
01:12:33,799 --> 01:12:36,497
I had no idea you'd been there,
because I was looking for you everywhere.
705
01:12:36,558 --> 01:12:41,260
I was going crazy, ...
but now we're together.
706
01:12:42,968 --> 01:12:47,031
- For how long... forever?
- Yvette, my baby!
707
01:12:47,172 --> 01:12:49,472
Why did you do something so foolish?
How could you?
708
01:12:49,572 --> 01:12:55,807
You tell me!
Anyway, Peter and I are engaged.
709
01:12:57,762 --> 01:12:58,933
I... ?
710
01:13:05,226 --> 01:13:07,831
May I call you mother?
711
01:13:17,193 --> 01:13:20,416
- This looks horrible with its black bow.
- Who is it from?
712
01:13:20,457 --> 01:13:21,657
Please...
713
01:13:23,833 --> 01:13:25,329
It's never for me...
714
01:13:31,271 --> 01:13:33,133
- Sophie?
- Madam?
715
01:13:34,131 --> 01:13:37,048
Is this a gift from an old friend of Yvette's?
716
01:13:37,068 --> 01:13:41,202
I'd like to add a new clasp made with an emerald.
Wouldn't that make a nice wedding present?
717
01:13:41,302 --> 01:13:45,382
I wouldn't bother.
Her husband will load her down with jewelry.
718
01:13:46,058 --> 01:13:49,024
- All right. Thanks for your advice.
- Even though you never follow it.
719
01:13:49,721 --> 01:13:52,617
My niece is getting married
and her husband will buy her a real one.
720
01:13:52,717 --> 01:13:55,546
But for the moment she'll have to
be content wearing this imitation.
721
01:13:55,731 --> 01:14:00,050
Imitation? But Madam, this is real.
It was purchased here.
722
01:14:00,150 --> 01:14:05,084
- I remember it quite well.
- You're sure it's authentic?
723
01:14:07,976 --> 01:14:10,167
She always told me it was imitation.
724
01:14:10,267 --> 01:14:13,577
No, no, Madam.
I recognize the necklace. I have no doubt.
725
01:14:15,629 --> 01:14:20,359
Or, this sapphire bracelet.
It was also purchased here.
726
01:14:25,923 --> 01:14:31,710
Blue-white diamond, two and a half carat,
modern cut. We sold it just a short time ago.
727
01:14:31,810 --> 01:14:35,446
- And could you say how much it cost?
- I certainly could!
728
01:14:35,754 --> 01:14:39,071
- No, that's the right length.
- Then you'll have to wear tights.
729
01:14:39,171 --> 01:14:41,664
No, I just won't wear any panties!
730
01:14:43,770 --> 01:14:47,428
- Ah, mama, do you like my dress?
- Leave us alone for a moment.
731
01:14:47,513 --> 01:14:49,404
- Sophie?
- Yes, come with me.
732
01:14:49,404 --> 01:14:53,121
What's the matter, don't you like it?
Maybe he needs to let it out a little more.
733
01:14:53,221 --> 01:14:55,183
Shame on you!
734
01:14:55,578 --> 01:14:58,954
- I was wrong, you're even more skillful than me!
- Mama?
735
01:14:59,767 --> 01:15:02,868
- Do you recognize these?
- They're my jewelery, why?
736
01:15:03,046 --> 01:15:07,099
All costume jewelry, right?
This necklace is worth 20 thousand Marks!
737
01:15:08,282 --> 01:15:10,869
Here... the bracelet. 6,000!
738
01:15:11,433 --> 01:15:14,300
And this diamond?
I never had one like this!
739
01:15:14,400 --> 01:15:16,477
Yes, you're right!
740
01:15:17,864 --> 01:15:22,251
- Then can you tell me how you got them?
- I got them a little at a time.
741
01:15:24,096 --> 01:15:27,962
- What do you mean, a little at a time?
- I was creating my dowery.
742
01:15:28,227 --> 01:15:30,974
You bought your own dowery?
743
01:15:32,560 --> 01:15:37,787
No, mama, please don't cry. After all,
I was only trying to follow your example.
744
01:15:38,378 --> 01:15:43,456
- I really do love you, mama.
- Only because you have to!
745
01:15:43,550 --> 01:15:46,170
It's a fact... and you love me.
746
01:15:59,910 --> 01:16:01,756
Hold it right there for a moment!
747
01:16:16,974 --> 01:16:20,513
My compliments.
I didn't realize you were part of the plot.
748
01:16:20,595 --> 01:16:22,021
Miss Yvette!
749
01:16:22,121 --> 01:16:26,979
Excuse me, Madam Yvette... it's going to take
me a while before I get used to calling you Madam.
750
01:16:28,014 --> 01:16:31,535
It would have been a shame
if you'd left these behind. Here ...
751
01:16:32,510 --> 01:16:33,710
Let's go ...
752
01:16:40,482 --> 01:16:45,044
Good... everything went according to plan!
753
01:16:49,118 --> 01:16:54,316
THE END
66595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.