All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S01E01.HDTV.x264-LOL.[VTV]-eng-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:07,000 Downloaded from GlowGaze.Com 2 00:00:09,187 --> 00:00:11,121 The secret is out. 3 00:00:11,189 --> 00:00:15,960 For decades, your organization stayed in the shadows, 4 00:00:16,027 --> 00:00:17,528 Hiding the truth. 5 00:00:17,595 --> 00:00:20,698 But now we know... they're among us. 6 00:00:20,765 --> 00:00:22,333 Heroes... 7 00:00:24,102 --> 00:00:25,803 And monsters. 8 00:00:27,672 --> 00:00:29,974 The world is full of wonders. 9 00:00:33,645 --> 00:00:36,146 Thanks, Bernie. You bet. 10 00:00:36,214 --> 00:00:38,315 Ace, come and get it. 11 00:00:38,383 --> 00:00:41,151 What do you say we go out to your Aunt Mindy's this weekend? 12 00:00:41,219 --> 00:00:42,987 You and Kisha can swim in the pond. 13 00:00:43,054 --> 00:00:44,455 Sure. 14 00:00:46,524 --> 00:00:48,659 You know, you got a birthday coming up in a couple of months. 15 00:00:48,727 --> 00:00:49,760 Who's your favorite? 16 00:00:49,828 --> 00:00:51,895 I'm okay. 17 00:00:54,959 --> 00:00:57,061 Hey. 18 00:00:57,128 --> 00:01:00,130 Things are tight right now, but I'm gonna find something. 19 00:01:00,198 --> 00:01:03,300 Not back at the factory, but I got prospects. 20 00:01:03,368 --> 00:01:04,968 You and me... what are we? 21 00:01:05,036 --> 00:01:06,970 We're a team. That's right. 22 00:01:07,038 --> 00:01:08,639 So, who do you... 23 00:01:09,000 --> 00:01:12,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 24 00:01:15,313 --> 00:01:17,281 Are you okay? All right, Ace, look at me. 25 00:01:17,348 --> 00:01:18,849 I need you to stay here with Bernie, okay? 26 00:01:18,917 --> 00:01:20,851 People might be hurt, and I'm gonna see if they need my help. 27 00:01:20,919 --> 00:01:22,085 Stay with Bernie. 28 00:01:22,153 --> 00:01:23,620 Watch my boy! 29 00:01:30,662 --> 00:01:32,129 Help me! 30 00:01:32,197 --> 00:01:33,997 Help me!! 31 00:01:35,433 --> 00:01:37,935 Come on! 32 00:01:38,002 --> 00:01:39,269 Come on! 33 00:01:39,337 --> 00:01:42,106 Come on! Get out! Get out! Come on! 34 00:01:44,008 --> 00:01:46,310 Anybody in the building still?! 35 00:01:52,450 --> 00:01:54,518 Aah! 36 00:02:03,962 --> 00:02:05,863 Help me! Help me! 37 00:02:07,265 --> 00:02:08,532 Keep going. 38 00:02:38,963 --> 00:02:41,865 We can't explain everything we see. 39 00:02:41,933 --> 00:02:45,402 But our eyes are open. 40 00:02:45,470 --> 00:02:47,070 So what now? 41 00:02:47,138 --> 00:02:50,874 There are no more shadows for you to hide in. 42 00:02:50,942 --> 00:02:53,210 Something impossible just happened. 43 00:02:53,278 --> 00:02:55,679 What are you going to do about it? 44 00:03:04,022 --> 00:03:06,924 Agent Ward, there's been a development. 45 00:03:06,991 --> 00:03:08,258 It's the rising tide. 46 00:03:08,326 --> 00:03:09,827 They've pinned down the location of the package. 47 00:03:09,894 --> 00:03:10,994 We need to abort. 48 00:03:11,062 --> 00:03:12,596 I'm five minutes away from retrieving it. 49 00:03:12,664 --> 00:03:14,131 So is everyone else. 50 00:03:14,199 --> 00:03:17,134 They posted the coordinates online. 51 00:03:17,202 --> 00:03:19,970 If the job was easy... Yeah, it wouldn't be any fun. 52 00:03:20,038 --> 00:03:22,439 Watch your six. 53 00:03:30,982 --> 00:03:33,383 Red tie, by the window. 54 00:04:27,605 --> 00:04:29,640 Your fireplace is broken. 55 00:04:41,953 --> 00:04:43,187 Ward, just a heads-up. 56 00:04:43,254 --> 00:04:44,888 We've got possible hostiles in your vicinity. 57 00:04:44,956 --> 00:04:45,889 Really? 58 00:05:21,993 --> 00:05:24,261 What does "S.H.I.E.L.D." stand for, agent Ward? 59 00:05:24,329 --> 00:05:27,931 Strategic Homeland Intervention, Enforcement 60 00:05:27,999 --> 00:05:30,267 and Logistics Division. 61 00:05:30,335 --> 00:05:33,036 And what does that mean to you? 62 00:05:33,104 --> 00:05:34,872 It means someone really wanted our initials 63 00:05:34,939 --> 00:05:36,006 to spell out "SHIELD." 64 00:05:38,877 --> 00:05:40,844 It means we're the line... 65 00:05:40,912 --> 00:05:45,015 Between the world and the much weirder world. 66 00:05:45,083 --> 00:05:48,185 We protect people from news they aren't ready to hear. 67 00:05:48,253 --> 00:05:50,688 And when we can't do that, we keep them safe. 68 00:05:52,524 --> 00:05:53,757 Something turns up... 69 00:05:54,859 --> 00:05:57,928 Like this Chitauri neural link... 70 00:06:00,131 --> 00:06:03,233 We get to it before someone bad does. 71 00:06:03,301 --> 00:06:06,203 Any idea who Vanchat was planning to sell it to? 72 00:06:06,271 --> 00:06:08,372 I'm more interested in how this rising tide group 73 00:06:08,440 --> 00:06:09,573 Found out about it. 74 00:06:09,641 --> 00:06:11,909 I thought they were just hackers. 75 00:06:11,977 --> 00:06:12,977 What changed? 76 00:06:13,044 --> 00:06:14,712 Everything's changing. 77 00:06:14,779 --> 00:06:16,613 A little while ago, most people went to bed 78 00:06:16,681 --> 00:06:19,083 thinking that the craziest thing in the world 79 00:06:19,150 --> 00:06:21,385 was a billionaire in a flying metal suit. 80 00:06:21,453 --> 00:06:24,388 Then aliens invaded New York and were beaten back 81 00:06:24,456 --> 00:06:27,391 By, among others, a giant green monster, 82 00:06:27,459 --> 00:06:31,261 a costumed hero from the '40s, and a god. 83 00:06:31,329 --> 00:06:33,464 I don't think Thor's technically a god. 84 00:06:33,531 --> 00:06:35,466 Well, you haven't been near his arms. 85 00:06:36,935 --> 00:06:40,738 The battle of New York was the end of the world. 86 00:06:40,805 --> 00:06:43,941 This... now... is the new world. 87 00:06:44,009 --> 00:06:45,976 People are different. 88 00:06:46,044 --> 00:06:48,512 They have access to tech, to formulas, 89 00:06:48,580 --> 00:06:51,181 Secrets they're not ready for. 90 00:06:51,249 --> 00:06:52,783 Why was I pulled out of Paris? 91 00:06:52,851 --> 00:06:56,120 That, you'll have to ask agent Coulson. 92 00:06:56,187 --> 00:06:59,790 Uh, yeah. I'm clearance level six. 93 00:06:59,858 --> 00:07:03,160 I know that... Agent Coulson was killed in action 94 00:07:03,228 --> 00:07:04,662 Before the battle of New York. 95 00:07:04,729 --> 00:07:07,331 Got the full report. 96 00:07:07,399 --> 00:07:09,700 Welcome to level seven. 97 00:07:11,202 --> 00:07:12,970 Sorry... that corner was really dark, 98 00:07:13,038 --> 00:07:15,057 to spell out "SHIELD." 99 00:07:15,125 --> 00:07:18,127 I think there's a bulb out. 100 00:07:36,880 --> 00:07:39,048 between the world and the much weirder world. 101 00:07:39,116 --> 00:07:40,249 To motivate the avengers. 102 00:07:40,317 --> 00:07:42,318 Well, the death of a common ally 103 00:07:42,386 --> 00:07:44,587 Is a particularly effective team builder. 104 00:07:44,655 --> 00:07:45,888 like this Chitauri neural link... 105 00:07:45,956 --> 00:07:47,323 we get to it before someone bad does. 106 00:07:47,391 --> 00:07:48,825 I stopped breathing for about 40 seconds. 107 00:07:48,892 --> 00:07:50,993 I'm more interested in how this Rising Tide group 108 00:07:51,061 --> 00:07:53,329 found out about it. 109 00:07:53,397 --> 00:07:54,564 You can tell it your way. 110 00:07:54,631 --> 00:07:56,065 I was looking at the big white light, 111 00:07:56,133 --> 00:07:58,067 And it felt like a lot longer than eight seconds. 112 00:07:58,135 --> 00:07:59,235 Do they know? 113 00:07:59,303 --> 00:08:00,736 thinking that the craziest thing in the world 114 00:08:00,804 --> 00:08:02,238 was a billionaire in a flying metal suit. 115 00:08:02,306 --> 00:08:03,739 I got out of the I.C.U., 116 00:08:03,807 --> 00:08:06,409 by, among others, a giant green monster, 117 00:08:06,476 --> 00:08:07,743 a costumed hero from the '40s, and a god. 118 00:08:07,811 --> 00:08:10,813 Mai tais, Travis McGee novels, and a physical therapist 119 00:08:10,881 --> 00:08:13,282 whose command of english was... irrelevant. 120 00:08:13,350 --> 00:08:16,119 But something put you back in the game. 121 00:08:16,186 --> 00:08:17,186 What is that? 122 00:08:18,889 --> 00:08:20,623 That's a superhero, Agent Ward. 123 00:08:20,691 --> 00:08:23,793 An unregistered gifted. Identity... unknown. 124 00:08:23,861 --> 00:08:24,994 The secret's out. 125 00:08:25,062 --> 00:08:27,263 For decades, your organization... 126 00:08:27,331 --> 00:08:28,865 On May 2nd, an unidentified object... 127 00:08:28,932 --> 00:08:30,733 Another little present from The Rising Tide. 128 00:08:30,801 --> 00:08:33,136 How are they getting this stuff before us? 129 00:08:33,203 --> 00:08:34,937 Same way they cracked our RSA implementation. 130 00:08:35,873 --> 00:08:36,873 They're good. 131 00:08:36,940 --> 00:08:39,141 So I need better. 132 00:08:39,209 --> 00:08:40,810 Agent Coulson has requisitioned 133 00:08:40,878 --> 00:08:43,379 a mobile command unit, to which you are assigned. 134 00:08:43,447 --> 00:08:46,215 Rising Tide is trying to draw us out. 135 00:08:46,283 --> 00:08:47,917 I think it's time they succeeded. 136 00:08:49,052 --> 00:08:51,154 You want me to cross them off? 137 00:08:51,221 --> 00:08:53,389 Wow. No. 138 00:08:53,457 --> 00:08:55,391 I want to use them to get to him. 139 00:08:55,459 --> 00:08:57,493 This man's world is about to get very weird. 140 00:08:57,561 --> 00:08:58,628 He's gonna need some help. 141 00:08:59,930 --> 00:09:01,030 I'm sorry. 142 00:09:01,098 --> 00:09:03,799 I was trained from day one as a specialist. 143 00:09:03,867 --> 00:09:06,235 I go in alone. I get it done. 144 00:09:06,303 --> 00:09:08,504 Defusing a nuclear bomb... I'm your guy. 145 00:09:08,572 --> 00:09:10,706 A welcoming committee? 146 00:09:10,774 --> 00:09:12,842 Not my speed. 147 00:09:12,910 --> 00:09:14,577 I know it's not what you want. 148 00:09:14,645 --> 00:09:16,479 Agent Hill did a very detailed assessment 149 00:09:16,547 --> 00:09:18,080 Of your last three missions. 150 00:09:18,148 --> 00:09:19,982 Combat... top grades. 151 00:09:20,050 --> 00:09:21,217 Espionage... 152 00:09:21,285 --> 00:09:24,086 She gave you the highest marks since Romanoff. 153 00:09:24,154 --> 00:09:26,422 Under "people skills," she drew a... 154 00:09:26,490 --> 00:09:28,457 I think it's a little poop 155 00:09:28,525 --> 00:09:30,092 with knives sticking out of it. 156 00:09:30,160 --> 00:09:31,194 What? It... 157 00:09:31,261 --> 00:09:32,261 That's bad, right? 158 00:09:32,329 --> 00:09:33,963 And given your family history, 159 00:09:34,031 --> 00:09:36,465 I'm surprised it's not worse. 160 00:09:36,533 --> 00:09:37,733 But... 161 00:09:39,369 --> 00:09:41,204 I think you're the guy for this. 162 00:09:41,271 --> 00:09:42,672 We're meeting now. 163 00:09:42,739 --> 00:09:45,441 If I'm wrong, you go straight back to your bombs. 164 00:09:45,509 --> 00:09:49,612 Team's approved. Physicals are all fine. 165 00:09:49,680 --> 00:09:51,180 Fitz-Simmons is not cleared for combat. 166 00:09:51,248 --> 00:09:52,682 I'm told that won't be an issue. 167 00:09:52,749 --> 00:09:55,484 Agent Ward here... he's almost too fit. 168 00:09:55,552 --> 00:09:57,486 That's an issue. That should be an issue. 169 00:09:57,554 --> 00:09:58,854 Maybe I can't join the team 170 00:09:58,922 --> 00:10:00,856 God, are you dismissed. Because my... 171 00:10:04,761 --> 00:10:07,563 It was a porcupine. It was not a poop. 172 00:10:07,631 --> 00:10:09,265 It just means that he... 173 00:10:09,333 --> 00:10:10,633 No, I'm pretty sure. 174 00:10:10,701 --> 00:10:14,170 And it's not just Ward. Your whole roster is sketchy. 175 00:10:14,238 --> 00:10:15,838 Well, they're cleared. 176 00:10:15,906 --> 00:10:19,108 I would have been very happy not to clear you, Phil. 177 00:10:19,176 --> 00:10:21,410 I'd love for you to rest up some more. 178 00:10:21,478 --> 00:10:24,146 I've had plenty of that. Thanks. 179 00:10:25,949 --> 00:10:27,683 You sure? 180 00:10:27,751 --> 00:10:30,186 You should go sometime. 181 00:10:30,253 --> 00:10:31,287 Where? 182 00:10:31,355 --> 00:10:32,655 Tahiti. 183 00:10:32,723 --> 00:10:34,724 It's a magical place. 184 00:10:36,059 --> 00:10:38,928 Three days in, I'd be begging for an assignment. 185 00:10:38,995 --> 00:10:40,763 Exactly. 186 00:10:46,970 --> 00:10:48,204 Tahiti. 187 00:10:49,806 --> 00:10:52,041 He really doesn't know, does he? 188 00:10:53,510 --> 00:10:55,077 He can never know. 189 00:11:07,782 --> 00:11:11,495 I-is there any way I can thank him? 190 00:11:11,563 --> 00:11:13,631 Are you sure nobody saw him? 191 00:11:13,699 --> 00:11:16,400 So, the identity of the hooded hero 192 00:11:16,468 --> 00:11:18,336 still remains unknown. 193 00:11:18,403 --> 00:11:20,171 Researchers at UCLA Medical Center 194 00:11:20,238 --> 00:11:22,006 released a study today which shows that supplemental... 195 00:11:22,074 --> 00:11:23,007 Just act natural. 196 00:11:23,075 --> 00:11:24,342 What? 197 00:11:24,409 --> 00:11:26,110 Just pretend that we're talking. 198 00:11:26,178 --> 00:11:27,244 We are. 199 00:11:27,312 --> 00:11:28,412 Good. 200 00:11:28,480 --> 00:11:30,247 'Cause you never know who's listening. 201 00:11:30,315 --> 00:11:32,283 I don't even know who's talking. 202 00:11:32,351 --> 00:11:33,784 I'm Skye. 203 00:11:33,852 --> 00:11:35,286 And you're the hooded hero. 204 00:11:36,788 --> 00:11:39,924 Please tell me that you're not staying with that name. 205 00:11:39,992 --> 00:11:42,193 Wait. What? I'm not... I'm a factory worker. 206 00:11:43,695 --> 00:11:45,796 Sure, by day. 207 00:11:45,864 --> 00:11:48,366 I saw you. You're a hero. 208 00:11:48,433 --> 00:11:50,468 Like, a for-real superhero, which is... 209 00:11:50,536 --> 00:11:53,137 I'm not, like, a groupie, stalker type, but... 210 00:11:54,206 --> 00:11:56,307 Oh, my god! That is so cool! 211 00:11:56,375 --> 00:11:57,475 Okay, okay, chill. 212 00:11:57,543 --> 00:11:59,243 Just don't... don't draw attention. 213 00:12:00,445 --> 00:12:01,646 You're in danger. 214 00:12:01,713 --> 00:12:03,814 You got the wrong guy, lady. 215 00:12:03,882 --> 00:12:05,283 No, you've got the wrong approach. 216 00:12:05,350 --> 00:12:08,386 The cute girl from the hospital is dying to thank you... 217 00:12:08,453 --> 00:12:11,489 And possibly "thank" you... 218 00:12:11,557 --> 00:12:13,191 And you're hiding. 219 00:12:13,258 --> 00:12:15,459 The clip of you rescuing her has had the most hits 220 00:12:15,527 --> 00:12:16,961 Since that puppy with vertigo, 221 00:12:17,029 --> 00:12:19,263 And you can't even find a job. 222 00:12:23,602 --> 00:12:25,103 What do you mean about danger? 223 00:12:26,305 --> 00:12:27,572 S.H.I.E.L.D. 224 00:12:27,640 --> 00:12:30,342 Shield, what? I should carry a shield? 225 00:12:30,409 --> 00:12:31,843 S.H.I.E.L.D. Government. 226 00:12:31,911 --> 00:12:35,480 Scary men in dark suits who come after guys like you. 227 00:12:35,548 --> 00:12:37,182 They knew about the battle of New York 228 00:12:37,249 --> 00:12:38,183 before it even happened 229 00:12:38,250 --> 00:12:39,517 and then cleaned it up 230 00:12:39,585 --> 00:12:42,187 before anyone could ask any real questions... overnight. 231 00:12:42,254 --> 00:12:45,190 How long do you think it'll take for them to clean you up? 232 00:12:45,257 --> 00:12:47,058 And you want to know why I'm hiding. 233 00:12:48,094 --> 00:12:49,661 What if you didn't hide? 234 00:12:49,729 --> 00:12:51,730 What if you got in front of this 235 00:12:51,797 --> 00:12:54,099 and let people know that you're a hero? 236 00:12:54,166 --> 00:12:56,067 I'm just a guy. 237 00:12:56,135 --> 00:12:59,904 Well, a guy like that gets work, gets perks. 238 00:13:01,641 --> 00:13:03,174 I can help. 239 00:13:03,242 --> 00:13:06,578 I'm great with computers... like, weirdly great. 240 00:13:06,646 --> 00:13:10,749 I mean, I could help you create a whole new identity or... 241 00:13:12,118 --> 00:13:13,184 a mask. 242 00:13:13,252 --> 00:13:15,253 O-kay. Uh, ok... 243 00:13:15,321 --> 00:13:18,089 well, you could just... also, we could just stick with the... 244 00:13:18,157 --> 00:13:19,257 hood. 245 00:13:19,325 --> 00:13:21,926 Listen, you cannot walk away from this. 246 00:13:21,994 --> 00:13:24,095 With great power comes... 247 00:13:24,163 --> 00:13:26,932 a ton of weird crap that you are not prepared to deal with. 248 00:13:26,999 --> 00:13:28,199 Now, my office is... 249 00:13:28,267 --> 00:13:30,135 You have an office? 250 00:13:30,202 --> 00:13:31,670 Yes, I have an office. 251 00:13:31,737 --> 00:13:34,472 It's a mobile... office. 252 00:13:34,540 --> 00:13:37,309 It's a... van. I live in a van... by choice. 253 00:13:37,376 --> 00:13:39,244 But it's always in the alley around the corner... 254 00:13:39,312 --> 00:13:41,579 Free wi-fi... and you can come by anytime. 255 00:13:41,647 --> 00:13:43,381 Thank you. 256 00:13:44,483 --> 00:13:46,151 They're coming for you. 257 00:13:50,022 --> 00:13:51,790 Mike. 258 00:13:58,497 --> 00:14:01,600 Agent May. 259 00:14:01,667 --> 00:14:03,001 No. 260 00:14:03,069 --> 00:14:04,736 So you've been briefed. 261 00:14:04,804 --> 00:14:07,906 I'm not going back in the field. 262 00:14:07,974 --> 00:14:08,974 Yeah. 263 00:14:09,041 --> 00:14:11,309 You've got such a nice setup here. 264 00:14:11,377 --> 00:14:13,144 You ever thought about adding a moat? 265 00:14:14,747 --> 00:14:16,581 I just need you to drive the bus, 266 00:14:16,649 --> 00:14:20,352 Liaise ground transpo, some on-site supervision. 267 00:14:20,419 --> 00:14:22,687 This isn't a combat op. 268 00:14:22,755 --> 00:14:23,855 Then you don't need me. 269 00:14:25,091 --> 00:14:26,358 I do. 270 00:14:26,425 --> 00:14:28,793 'Cause we'll be running ourselves. 271 00:14:28,861 --> 00:14:30,762 Picking the ops... 272 00:14:30,830 --> 00:14:32,764 Making the calls. 273 00:14:34,166 --> 00:14:35,867 No red tape. 274 00:14:37,503 --> 00:14:39,838 This is where they actually make the red tape, isn't it? 275 00:14:39,906 --> 00:14:42,007 I always wondered. 276 00:14:43,276 --> 00:14:44,209 Melinda. 277 00:14:45,912 --> 00:14:48,780 You're really just asking me to drive the bus? 278 00:14:48,848 --> 00:14:50,882 I'm not asking. 279 00:14:52,518 --> 00:14:55,353 But it's a really nice bus. 280 00:14:58,791 --> 00:15:00,358 You need to know? 281 00:15:00,426 --> 00:15:01,860 Yeah. ASAP, please. 282 00:15:10,536 --> 00:15:13,271 - That's gonna be on a secondary. - Yeah, got it! 283 00:15:17,577 --> 00:15:20,178 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Watch it! 284 00:15:20,246 --> 00:15:21,680 That's the night-night gun. 285 00:15:21,747 --> 00:15:23,615 Well, it's on my stuff, and it doesn't work, 286 00:15:23,683 --> 00:15:25,684 And there's no way we're calling it the night-night gun. 287 00:15:25,751 --> 00:15:27,152 The bullets work. 288 00:15:27,220 --> 00:15:28,987 Nonlethal, heavy stopping power, 289 00:15:29,055 --> 00:15:30,655 Break up under the subcutaneous tissue... 290 00:15:30,723 --> 00:15:34,192 Oh, with a dose of only .1 microliters of Dendrotoxin. 291 00:15:34,260 --> 00:15:36,761 I'm not Hermione. I can't create instant paralysis with that. 292 00:15:36,829 --> 00:15:38,930 You should have run the specs by me before building the molds. The bullets are hollow. 293 00:15:38,998 --> 00:15:41,199 It's a marvel I can keep them from breaking apart in the chamber. Or used a higher-caliber round. 294 00:15:41,267 --> 00:15:42,801 Or read a book. Have you ever heard of physics or... 295 00:15:42,868 --> 00:15:43,968 What's the other one?... Inertia? It's not particularly difficult. 296 00:15:45,771 --> 00:15:48,540 Fitz-Simmons? 297 00:15:48,608 --> 00:15:49,541 Fitz. 298 00:15:49,609 --> 00:15:50,542 Simmons. 299 00:15:50,610 --> 00:15:52,844 I'm engineering. She's biochem. 300 00:15:52,912 --> 00:15:54,245 Agent Ward? 301 00:15:54,313 --> 00:15:58,283 Coulson said I'd need my comm receiver encoded. 302 00:15:58,351 --> 00:16:00,285 Don't know if you've worked with that model before. 303 00:16:00,353 --> 00:16:01,686 It's... 304 00:16:03,255 --> 00:16:04,289 Brand-new. 305 00:16:04,357 --> 00:16:06,458 He'll repurpose the I.D.I.S. Chip. 306 00:16:06,525 --> 00:16:09,060 Don't need the external receiver for the inner-ear comms anymore. 307 00:16:09,128 --> 00:16:10,395 So, uh, how does it... 308 00:16:10,463 --> 00:16:12,931 Embedded sensorineural silicone matched to your DNA. 309 00:16:12,999 --> 00:16:15,467 It's very posh. 310 00:16:15,534 --> 00:16:18,236 So, are you excited to be coming on our journey into mystery? 311 00:16:18,304 --> 00:16:19,938 It's like Christmas. 312 00:16:27,613 --> 00:16:30,548 One of Coulson's old S.H.I.E.L.D. collectibles. 313 00:16:30,616 --> 00:16:32,384 Flamethrowers, world's first GPS. 314 00:16:32,451 --> 00:16:34,219 He's mad for this crap. 315 00:16:34,286 --> 00:16:36,588 Don't touch Lola. 316 00:16:36,655 --> 00:16:38,823 And he calls it a girl's name. 317 00:16:40,626 --> 00:16:43,895 Lola's not just a collectible, you know. 318 00:16:43,963 --> 00:16:47,666 People tend to confuse the words "new" and "improved." 319 00:16:47,733 --> 00:16:49,667 This mobile command, 320 00:16:49,735 --> 00:16:51,670 They were in heavy rotation back in the '90s, 321 00:16:51,737 --> 00:16:53,605 but then we got a heli-carrier. 322 00:16:53,673 --> 00:16:56,474 Hey. Did you hear the one about the guy who's afraid of flying? 323 00:16:56,542 --> 00:16:59,644 I've done a night jump into a drop zone under heavy fire, sir. 324 00:16:59,712 --> 00:17:00,645 I can handle it. 325 00:17:00,713 --> 00:17:02,314 That was a... Joke. 326 00:17:02,381 --> 00:17:04,816 The first part of a... 327 00:17:04,884 --> 00:17:06,651 I'm not gonna tell it now. 328 00:17:06,719 --> 00:17:08,086 If you plan to unpack, make it quick. 329 00:17:08,154 --> 00:17:09,954 Wheels are up in five. 330 00:17:10,022 --> 00:17:12,791 We may have a hit on one of The Rising Tide's routing points. 331 00:17:12,858 --> 00:17:14,993 Good. We need to do some catching up. 332 00:17:18,531 --> 00:17:20,098 Is that... Who I think it is? 333 00:17:20,166 --> 00:17:21,332 She's just the pilot. 334 00:17:21,400 --> 00:17:24,502 Melinda May is "just the pilot." 335 00:17:24,570 --> 00:17:25,670 Come on, sir. 336 00:17:25,738 --> 00:17:27,472 What game are you really playing? 337 00:17:27,540 --> 00:17:30,442 Better stow your gear. 338 00:17:41,887 --> 00:17:44,489 How will you come at us? 339 00:17:44,557 --> 00:17:46,658 From the air? 340 00:17:46,726 --> 00:17:49,828 From the ground? 341 00:17:49,895 --> 00:17:52,464 How will you silence us this time? 342 00:17:52,531 --> 00:17:54,232 How can you? 343 00:17:56,535 --> 00:17:58,636 The truth is in the wind. 344 00:17:58,704 --> 00:18:00,638 It's everywhere. 345 00:18:00,706 --> 00:18:03,942 You cannot stop The Rising Tide. 346 00:18:05,578 --> 00:18:07,178 You will not find us. 347 00:18:07,246 --> 00:18:09,180 You will never see our faces. 348 00:18:09,248 --> 00:18:10,648 But rest assured... 349 00:18:10,716 --> 00:18:14,252 We will rise against those who shield us from the truth. 350 00:18:14,320 --> 00:18:16,821 And nothing... nothing can stop us in the... 351 00:18:20,392 --> 00:18:21,526 Hey. 352 00:18:21,594 --> 00:18:22,694 What up? 353 00:18:41,617 --> 00:18:42,950 You guys are making a big mistake. 354 00:18:43,018 --> 00:18:44,986 You don't look that big. 355 00:18:45,054 --> 00:18:47,455 Sorry for the lack of finesse. 356 00:18:47,523 --> 00:18:50,124 Agent Ward here has had a little history with your group... 357 00:18:50,192 --> 00:18:51,559 The Rising Tide. 358 00:18:51,627 --> 00:18:53,795 I don't know... What you're... 359 00:18:53,862 --> 00:18:55,363 Okay, there are two ways we can do this. 360 00:18:55,431 --> 00:18:57,965 Oh. Is one of them the easy way? 361 00:18:58,033 --> 00:18:58,967 No. 362 00:18:59,034 --> 00:19:00,802 Oh. 363 00:19:00,869 --> 00:19:02,537 What's your name? 364 00:19:03,806 --> 00:19:04,906 Skye. 365 00:19:04,974 --> 00:19:06,374 What's your real name? 366 00:19:06,442 --> 00:19:07,775 That can wait. 367 00:19:07,843 --> 00:19:10,111 It's another name we need... a certain hero. 368 00:19:11,914 --> 00:19:13,347 What makes you think I know that? 369 00:19:13,415 --> 00:19:15,583 Well, you made a little mistake. 370 00:19:15,651 --> 00:19:18,353 The phone you filmed the hooded hero with 371 00:19:18,420 --> 00:19:20,555 had the same cryptographic signature 372 00:19:20,622 --> 00:19:23,224 as a few of The Rising Tide posts. 373 00:19:23,292 --> 00:19:25,226 Wow. Yeah. 374 00:19:25,294 --> 00:19:26,561 Was that a mistake? 375 00:19:26,629 --> 00:19:27,962 Or am I now sitting 376 00:19:28,030 --> 00:19:30,565 in the center of your secret headquarters? 377 00:19:30,633 --> 00:19:32,567 What is this? 378 00:19:32,634 --> 00:19:34,202 A plane? 379 00:19:34,269 --> 00:19:35,536 I got inside. 380 00:19:35,604 --> 00:19:36,838 And by now, you've discovered 381 00:19:36,905 --> 00:19:38,005 you can't beat the encryption on my equipment, 382 00:19:38,073 --> 00:19:40,208 so you got nothing. 383 00:19:40,275 --> 00:19:42,710 We have a fairly strong coincidence... 384 00:19:42,778 --> 00:19:44,612 you being on the scene 385 00:19:44,680 --> 00:19:46,581 right before it went up in flames. 386 00:19:47,583 --> 00:19:50,818 Want to tell me what my team is gonna find out? 387 00:20:04,199 --> 00:20:07,135 How did you know the hooded man was in the building? 388 00:20:07,202 --> 00:20:09,470 Did you blow it up to draw him out? 389 00:20:09,538 --> 00:20:10,572 Did you? 390 00:20:10,639 --> 00:20:11,940 That's not our style. 391 00:20:12,007 --> 00:20:14,575 I was just kidnapped by your "style." 392 00:20:14,643 --> 00:20:18,413 S.H.I.E.L.D. Covered up New Mexico, Project Pegasus. 393 00:20:18,480 --> 00:20:20,014 Of course you'd be covering up Centipede. 394 00:20:25,688 --> 00:20:26,921 Holy no way. 395 00:20:28,324 --> 00:20:30,425 You don't know what that is. 396 00:20:30,492 --> 00:20:33,461 Billions of dollars of equipment at your disposal, 397 00:20:33,529 --> 00:20:35,830 And I beat you with a laptop that I won in a bet? 398 00:20:35,898 --> 00:20:37,632 You need to think about your friend. 399 00:20:37,700 --> 00:20:39,300 We're not the only ones interested 400 00:20:39,368 --> 00:20:41,302 in people with powers. 401 00:20:41,370 --> 00:20:43,505 We'd like to contain him, yeah. 402 00:20:43,572 --> 00:20:45,673 The next guy will want to exploit him, 403 00:20:45,741 --> 00:20:48,276 and the guy after that will want to dissect him. 404 00:20:48,344 --> 00:20:50,745 What is Centipede? 405 00:20:53,349 --> 00:20:54,716 Yeah, I get it, but... 406 00:20:54,783 --> 00:20:58,653 listen, doctor, people saw me. They saw what I can do. 407 00:20:58,721 --> 00:21:00,488 If I went public, that might be good. 408 00:21:00,556 --> 00:21:02,156 I mean, your product works. 409 00:21:02,224 --> 00:21:03,992 It works amazingly, and... 410 00:21:04,059 --> 00:21:06,494 yeah, yeah, I-I-I know what I signed, 411 00:21:06,562 --> 00:21:08,596 but if we got out in front of this, maybe... 412 00:21:08,664 --> 00:21:10,598 Then what? 413 00:21:10,666 --> 00:21:12,033 You want me to go crawling back to the factory? 414 00:21:12,101 --> 00:21:13,468 I couldn't even get workmen's comp from those crooks. 415 00:21:13,535 --> 00:21:14,469 I don't think... 416 00:21:14,536 --> 00:21:16,471 Yeah, ye... 417 00:21:16,538 --> 00:21:18,072 Doctor, I just thought... 418 00:21:19,742 --> 00:21:21,309 Okay. 419 00:21:27,516 --> 00:21:29,083 This was a lab. 420 00:21:29,151 --> 00:21:31,019 Was this leased as a lab? 421 00:21:31,086 --> 00:21:32,754 Mnh-mnh. Self-empowerment center. 422 00:21:34,089 --> 00:21:36,524 With a top-of-the-line motion-sensor security system. 423 00:21:36,592 --> 00:21:38,960 Ah. So a secret lab. 424 00:21:39,028 --> 00:21:40,428 And a superhero. 425 00:21:40,496 --> 00:21:41,996 Not a coincidence. 426 00:21:42,064 --> 00:21:45,800 So, was this explosion sabotage? Was it meant for him? 427 00:21:45,868 --> 00:21:48,803 Or were they just in over their heads? 428 00:21:48,871 --> 00:21:50,638 Yeah, working the problem. 429 00:21:50,706 --> 00:21:52,373 Ladies, if you'll just... 430 00:21:52,441 --> 00:21:53,741 Sorry. 431 00:21:55,577 --> 00:21:57,779 If you're gonna be in the field, agent Fitz, 432 00:21:57,846 --> 00:21:59,547 you have to get your hands dirty. 433 00:22:00,616 --> 00:22:02,350 No, I don't. 434 00:22:03,986 --> 00:22:08,389 ♪ Heigh-ho, off to work you go ♪ 435 00:22:10,092 --> 00:22:12,860 Centipede... it was chatter on the web 436 00:22:12,928 --> 00:22:14,262 and then gone. 437 00:22:14,330 --> 00:22:16,264 I traced the access-point MAC address to that building. 438 00:22:16,332 --> 00:22:17,332 What were you after? 439 00:22:17,399 --> 00:22:18,967 The truth. 440 00:22:19,034 --> 00:22:20,268 What are you after? 441 00:22:20,336 --> 00:22:22,270 World peace. 442 00:22:23,839 --> 00:22:26,908 You pseudo-anarchist hacker types love to stir things up. 443 00:22:26,976 --> 00:22:29,210 But you're never around for the fallout. 444 00:22:29,278 --> 00:22:32,547 People keep secrets for a reason, Skye. 445 00:22:32,615 --> 00:22:35,283 Well, just because you're reasonable and... 446 00:22:35,351 --> 00:22:36,518 firm... 447 00:22:36,585 --> 00:22:39,454 doesn't mean that you're not an evil, faceless 448 00:22:39,521 --> 00:22:40,755 government tool bag. 449 00:22:40,823 --> 00:22:42,257 Just give us your guy's name. 450 00:22:42,324 --> 00:22:43,424 He's not my guy! 451 00:22:43,492 --> 00:22:44,626 You understand he's in danger. 452 00:22:44,693 --> 00:22:46,261 Then let me go. 453 00:22:46,328 --> 00:22:49,063 Let me talk to him. Me, not the T-1000 here. 454 00:22:49,131 --> 00:22:52,400 You want to be alone with him. Of course. 455 00:22:52,468 --> 00:22:53,768 She's a groupie. 456 00:22:53,836 --> 00:22:57,071 All this hacking into S.H.I.E.L.D., tracking powers... 457 00:22:57,139 --> 00:22:59,073 she might as well be one of those sweaty cosplay girls 458 00:22:59,141 --> 00:23:00,441 Crowding around Stark tower. 459 00:23:00,509 --> 00:23:02,777 What?! I would... 460 00:23:02,845 --> 00:23:04,212 It was one time. 461 00:23:04,280 --> 00:23:05,980 Ward. 462 00:23:09,852 --> 00:23:12,487 Is it the girl? She getting under your skin? 463 00:23:12,554 --> 00:23:13,488 Sir? 464 00:23:13,555 --> 00:23:14,822 Or is it the assignment? 465 00:23:14,890 --> 00:23:16,691 Are you so anxious to get out of this 466 00:23:16,759 --> 00:23:18,927 That you'd deliberately blow an interrogation? 467 00:23:18,994 --> 00:23:22,096 Give me a minute alone with her, you'll have your answers. 468 00:23:22,164 --> 00:23:23,631 She's an asset. 469 00:23:23,699 --> 00:23:25,633 She is such an a... 470 00:23:25,701 --> 00:23:26,768 Wait... "asset"? 471 00:23:26,835 --> 00:23:28,403 We don't know anything about her. 472 00:23:30,039 --> 00:23:31,839 Do you appreciate how often that happens? 473 00:23:31,907 --> 00:23:33,241 That never happens. 474 00:23:33,309 --> 00:23:34,575 We need... 475 00:23:34,643 --> 00:23:37,445 what she knows. 476 00:23:37,513 --> 00:23:40,114 See, we designed each with their own capabilities, 477 00:23:40,182 --> 00:23:41,616 so, um, some recording 478 00:23:41,684 --> 00:23:43,451 the dimensions and textures of the room, 479 00:23:43,519 --> 00:23:46,454 and then some testing the matter density, radiation. 480 00:23:46,522 --> 00:23:48,289 I mean, one is basically just smelling. 481 00:23:48,357 --> 00:23:51,125 Whoa, whoa, whoa. I've got something in something. 482 00:23:51,193 --> 00:23:52,360 Who's got it? 483 00:23:52,428 --> 00:23:54,362 Uh... Bashful. 484 00:23:54,430 --> 00:23:56,331 Aww. 485 00:24:01,603 --> 00:24:03,704 Surveillance camera. Deep-fried. 486 00:24:03,772 --> 00:24:05,106 Yes, but that model 487 00:24:05,174 --> 00:24:07,275 Has flash memory in case of brownouts. 488 00:24:07,342 --> 00:24:10,545 Now, I could sync that with data from the motion detectors 489 00:24:10,612 --> 00:24:11,946 and, with a little luck, 490 00:24:12,014 --> 00:24:13,681 get some images from before the blast. 491 00:24:15,017 --> 00:24:17,485 And by "luck," I mean "unappreciated genius." 492 00:24:17,553 --> 00:24:18,653 Yeah, we'll need it. 493 00:24:18,721 --> 00:24:20,722 Snow's reading some compounds that are... 494 00:24:20,789 --> 00:24:22,490 Whoa. My god. 495 00:24:22,558 --> 00:24:24,025 Explosive? 496 00:24:25,427 --> 00:24:27,895 Not of this earth. 497 00:24:27,963 --> 00:24:31,833 This is QNB-T16. 498 00:24:31,900 --> 00:24:35,169 It's the top-shelf Martini of Sodium Pentothal derivatives. 499 00:24:35,237 --> 00:24:39,006 It's a brand-new and extremely potent truth drug. 500 00:24:39,074 --> 00:24:43,177 Don't worry. The effects only last about an hour. 501 00:24:43,245 --> 00:24:46,347 And you'll have a nice little nap. 502 00:24:46,415 --> 00:24:48,216 And we'll have all the answers to our... 503 00:24:48,283 --> 00:24:50,651 Hey! What the hell?! 504 00:24:50,719 --> 00:24:52,353 I'm sorry. Did that hurt? 505 00:24:52,421 --> 00:24:54,155 No. 506 00:24:54,223 --> 00:24:55,857 But you've lost your mind. 507 00:24:55,924 --> 00:24:58,025 You should never do that to a member of your team. 508 00:24:58,093 --> 00:25:00,261 And, yes, it did hurt a little bit. 509 00:25:00,329 --> 00:25:02,730 But I always try and mask my pain in front of beautiful women 510 00:25:02,798 --> 00:25:04,232 'cause I think it makes me seem more masculine. 511 00:25:04,299 --> 00:25:07,201 My god, this stuff works fast. 512 00:25:07,269 --> 00:25:09,170 Don't trust us? 513 00:25:09,238 --> 00:25:10,838 Ask him whatever you'd like. 514 00:25:10,906 --> 00:25:12,206 Wait a minute. 515 00:25:12,274 --> 00:25:13,841 Wait. You can't just... 516 00:25:13,909 --> 00:25:16,444 this is definitely not protoco... 517 00:25:21,116 --> 00:25:23,684 You seem nervous, Agent Ward. 518 00:25:25,120 --> 00:25:27,121 I'm calling to mind my training. 519 00:25:28,423 --> 00:25:31,759 There's no way I'm gonna reveal classified secrets 520 00:25:31,827 --> 00:25:33,761 to a girl who's hell-bent on taking us down. 521 00:25:33,829 --> 00:25:35,029 Have you ever killed anyone? 522 00:25:35,097 --> 00:25:36,264 Yes, a few. 523 00:25:36,331 --> 00:25:39,433 High-risk targets. 524 00:25:39,501 --> 00:25:41,402 But they were terrible people... 525 00:25:41,470 --> 00:25:43,838 Who were trying to murder nice people. 526 00:25:43,906 --> 00:25:45,573 And I didn't feel good afterwards. 527 00:25:45,641 --> 00:25:47,542 And does your grandmother know about these things? 528 00:25:49,444 --> 00:25:51,379 Gramzy? 529 00:25:51,446 --> 00:25:54,382 My hands are tied, Mike. It's company policy. 530 00:25:54,449 --> 00:25:56,450 You didn't meet quota. I had to let you go. 531 00:25:56,518 --> 00:25:59,420 Gary, look, I got no choice. It's just me and my boy now. 532 00:25:59,488 --> 00:26:01,956 There's no openings, Mike, and even if there were, 533 00:26:02,024 --> 00:26:04,125 I got a hundred guys standing in line that are just like you, 534 00:26:04,193 --> 00:26:05,626 only they won't bitch when their back hurts. 535 00:26:05,694 --> 00:26:06,794 I was injured, but I'm stronger now. 536 00:26:06,862 --> 00:26:08,963 I can handle twice the load I used to. 537 00:26:09,031 --> 00:26:10,965 What are you not hearing? 538 00:26:11,033 --> 00:26:12,300 You don't cut it. 539 00:26:12,367 --> 00:26:13,968 When I say I need things moved, I need... 540 00:26:15,704 --> 00:26:17,104 Oh, hey! Hey! 541 00:26:17,172 --> 00:26:18,806 Like that? 542 00:26:18,874 --> 00:26:20,241 Are you out of your mind?! 543 00:26:20,309 --> 00:26:22,276 Ohh! 544 00:26:22,344 --> 00:26:24,278 Heads up! 545 00:26:24,346 --> 00:26:26,147 These are people, Gary. 546 00:26:26,214 --> 00:26:27,848 Men! 547 00:26:27,916 --> 00:26:30,484 Not parts you replace when they break. 548 00:26:30,552 --> 00:26:32,586 It's not me, man. It's the company. 549 00:26:32,654 --> 00:26:33,788 I'm not the bad guy. 550 00:26:33,855 --> 00:26:35,623 I'm not the bad guy, man. 551 00:26:35,691 --> 00:26:38,125 Yes, you are. 552 00:26:38,193 --> 00:26:42,663 It's simple now, just like we used to read about. 553 00:26:42,731 --> 00:26:44,432 You're the bad guy. 554 00:26:45,934 --> 00:26:48,269 And I'm the hero. 555 00:26:58,216 --> 00:27:00,150 Did agent Ward give you anything? 556 00:27:00,218 --> 00:27:03,654 He told me he's been to Paris, but he's never really seen it 557 00:27:03,721 --> 00:27:06,657 And that he wishes you had stayed in Tahiti. 558 00:27:06,724 --> 00:27:07,991 It's a magical place. 559 00:27:08,059 --> 00:27:10,560 Ward doesn't like your style. 560 00:27:10,628 --> 00:27:12,195 Kind of think I do. 561 00:27:12,263 --> 00:27:13,330 What about his? 562 00:27:13,398 --> 00:27:14,931 Remains in critical condition. 563 00:27:14,999 --> 00:27:17,301 Employees could not identify the attacker, 564 00:27:17,368 --> 00:27:18,702 but security footage confirms 565 00:27:18,770 --> 00:27:21,271 that this man assaulted the factory foreman 566 00:27:21,339 --> 00:27:23,307 before damaging thousands of dollars' worth 567 00:27:23,374 --> 00:27:24,474 of company property. This is wrong. 568 00:27:24,542 --> 00:27:27,377 This is not... the guy I met. He was... 569 00:27:27,445 --> 00:27:29,713 With us here on KZQM25. 570 00:27:29,781 --> 00:27:31,348 He just needs a break. 571 00:27:31,416 --> 00:27:33,350 Then give him one. 572 00:27:33,418 --> 00:27:35,986 What have you got? 573 00:27:38,590 --> 00:27:40,023 Michael Peterson... 574 00:27:40,091 --> 00:27:42,025 factory worker, married, one kid. 575 00:27:42,093 --> 00:27:45,362 Gets injured, gets laid off. Wife jumps ship. 576 00:27:45,430 --> 00:27:47,364 Good guy, bad breaks. 577 00:27:47,432 --> 00:27:49,700 Best guess is, somebody tells him 578 00:27:49,767 --> 00:27:52,436 they can make him strong again, make him super. 579 00:27:52,503 --> 00:27:53,904 Who has the tech to do that? 580 00:27:53,972 --> 00:27:55,739 And why would they want to? 581 00:27:55,807 --> 00:27:57,240 Fitz, what do we have from the security footage 582 00:27:57,308 --> 00:27:58,408 before the blast? 583 00:27:59,811 --> 00:28:01,878 What are we seeing? 584 00:28:01,946 --> 00:28:05,616 Well, the man is angry at the other man. 585 00:28:08,086 --> 00:28:09,419 The data is very corrupt. 586 00:28:09,487 --> 00:28:11,655 Yeah, like cold war Russia corrupt. Yeah. 587 00:28:11,723 --> 00:28:13,991 I-I can't sync the timecode without... 588 00:28:14,058 --> 00:28:16,026 What if you had the audio? 589 00:28:16,094 --> 00:28:17,728 I was... Running surveillance on the lab. 590 00:28:17,795 --> 00:28:19,696 I had my shotgun mic pointed at the window before the blast. 591 00:28:19,764 --> 00:28:20,931 The digital file's in my van. 592 00:28:20,999 --> 00:28:23,433 There's too much background noise for me, 593 00:28:23,501 --> 00:28:24,935 But you could probably... you can clean that up, can't you? 594 00:28:25,003 --> 00:28:26,770 Find a sync point and use cross-field validation 595 00:28:26,838 --> 00:28:28,605 to find... but I can't scrub for expression patterns 596 00:28:28,673 --> 00:28:30,774 when the vit-c is all... well, is there a chrominance subcarrier? 597 00:28:30,842 --> 00:28:33,277 Yeah, attached to the back porch. Brilliant. 598 00:28:33,344 --> 00:28:36,013 Um, that audio would be great. Thank you very, very much. We will take that audio, please. 599 00:28:36,080 --> 00:28:38,515 Your van's here, but you were right... 600 00:28:38,583 --> 00:28:40,350 We couldn't decrypt the files. 601 00:28:40,418 --> 00:28:42,386 The encryption's coupled to the GPS. 602 00:28:42,453 --> 00:28:45,122 Get my van back to that alley, and then I'm in business. 603 00:28:45,189 --> 00:28:47,190 Agent May will escort you. 604 00:28:47,258 --> 00:28:50,661 And on your way out, wake up Ward. 605 00:28:56,301 --> 00:28:58,435 Volunteer services to Oncology 1. 606 00:28:58,503 --> 00:29:01,438 Volunteer services to Oncology 1. 607 00:29:02,840 --> 00:29:04,775 You're... 608 00:29:04,842 --> 00:29:07,277 Oh, wow. You're... him. 609 00:29:08,346 --> 00:29:10,547 I'm glad you're doing okay. 610 00:29:10,615 --> 00:29:11,682 Oh, yeah. 611 00:29:11,749 --> 00:29:13,884 Thank you. They're beautiful. 612 00:29:16,120 --> 00:29:17,988 What the hell are you doing here? 613 00:29:18,056 --> 00:29:19,590 I don't know where to go, doctor. 614 00:29:19,657 --> 00:29:21,892 Everything's getting... 615 00:29:21,960 --> 00:29:25,062 I-I know what's right. I do. 616 00:29:25,129 --> 00:29:27,397 But no one will listen to me. 617 00:29:27,465 --> 00:29:30,267 I volunteered because you said things would change. 618 00:29:30,335 --> 00:29:33,070 And... You said you could keep it together. 619 00:29:33,137 --> 00:29:35,072 Our first subject lost it... 620 00:29:35,139 --> 00:29:36,740 walked into the lab with a fricking bomb. 621 00:29:36,808 --> 00:29:38,108 I'm not like him. 622 00:29:38,176 --> 00:29:40,677 Well, tell that to your foreman in the I.C.U. 623 00:29:40,745 --> 00:29:41,745 I saved you. 624 00:29:41,813 --> 00:29:43,780 You exposed me! 625 00:29:45,316 --> 00:29:47,317 You exposed the program. 626 00:29:48,953 --> 00:29:51,188 The people who gave me this technology... 627 00:29:51,255 --> 00:29:52,422 they are very serious, 628 00:29:52,490 --> 00:29:54,491 and they do not want to be revealed. 629 00:29:54,559 --> 00:29:57,527 Mike Peterson needs to disappear. 630 00:29:58,730 --> 00:29:59,963 You're right. 631 00:30:01,566 --> 00:30:03,467 I'm not him anymore. 632 00:30:03,534 --> 00:30:06,503 I'm someone else now. 633 00:30:06,571 --> 00:30:07,671 Oh, please. 634 00:30:07,739 --> 00:30:09,106 You're juiced, Mike. 635 00:30:09,173 --> 00:30:12,342 And you're losing it, just like the last guy. 636 00:30:14,212 --> 00:30:15,379 This is a disaster. 637 00:30:15,446 --> 00:30:17,547 No. 638 00:30:17,615 --> 00:30:19,750 It's an origin story. 639 00:30:22,920 --> 00:30:24,554 Audio file should be coming through. 640 00:30:24,622 --> 00:30:26,156 It's not compressed, so it might take a minute. 641 00:30:26,224 --> 00:30:27,391 Uh, yeah. 642 00:30:27,458 --> 00:30:29,092 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. I'm getting it. 643 00:30:30,595 --> 00:30:33,163 So, uh, uh, when... when you get back, 644 00:30:33,231 --> 00:30:34,631 I'll show you my thing. 645 00:30:34,699 --> 00:30:36,867 A thing. It's not... I-it's my hardware. 646 00:30:36,934 --> 00:30:37,901 My equipment. 647 00:30:37,969 --> 00:30:39,202 Let's... Hang up. 648 00:30:40,705 --> 00:30:43,140 So, the alien metal wasn't the explosive? 649 00:30:43,207 --> 00:30:46,309 Well, I assumed from the break pattern 650 00:30:46,377 --> 00:30:47,878 and dispersion that it was, 651 00:30:47,945 --> 00:30:51,248 but it's just dripping with gamma radiation and... 652 00:30:51,316 --> 00:30:52,849 Oh! 653 00:30:52,917 --> 00:30:54,918 Now it's actually dripping. 654 00:30:54,986 --> 00:30:56,019 Fun. 655 00:30:56,087 --> 00:30:57,554 So, what did that get us? 656 00:30:57,622 --> 00:30:59,990 Skye's sending us the rest of her decrypted files on Centipede. 657 00:31:00,058 --> 00:31:01,692 But we have her audio. I've loaded it up. 658 00:31:01,759 --> 00:31:03,093 Nice work. 659 00:31:03,161 --> 00:31:06,563 Now, using motion estimation, 660 00:31:06,631 --> 00:31:08,398 Bayesian inference, a beam splitter, 661 00:31:08,466 --> 00:31:10,067 and a little diffraction theory, 662 00:31:10,134 --> 00:31:11,902 our mystery man... 663 00:31:11,969 --> 00:31:14,671 appears. 664 00:31:16,574 --> 00:31:18,008 It's like magic. 665 00:31:18,076 --> 00:31:19,943 But it's... it's science. 666 00:31:20,011 --> 00:31:22,112 Explosives in the case? 667 00:31:22,180 --> 00:31:24,881 To please calm down. Just let me check your vitals. 668 00:31:24,949 --> 00:31:27,551 I feel fine. I want to feel more. 669 00:31:27,618 --> 00:31:29,686 Where's the doctor? Where is she?! 670 00:31:29,754 --> 00:31:32,455 I-if you don't settle down, I-I'll have you sedated. 671 00:31:32,523 --> 00:31:33,957 Where is she?! 672 00:31:34,025 --> 00:31:36,560 Wait. Did you... did you see that on his arm? 673 00:31:38,629 --> 00:31:41,097 What does that look like to you? 674 00:31:41,165 --> 00:31:42,799 A centipede. 675 00:31:42,867 --> 00:31:44,634 It's an intravenous filter for his blood. 676 00:31:44,702 --> 00:31:46,603 This goo, sir... very similar to the serum 677 00:31:46,671 --> 00:31:48,672 Dr. Erskine developed in the '40s for the... 678 00:31:48,739 --> 00:31:49,973 Super soldiers. 679 00:31:50,041 --> 00:31:53,310 I'm reading alien metal, gamma radiation, the serum... 680 00:31:53,377 --> 00:31:56,146 every known source of superpower thrown in a blender. 681 00:31:56,214 --> 00:31:57,881 We need to see the origin of the blast. 682 00:31:57,949 --> 00:32:00,383 Run it back from the last point recorded. 683 00:32:06,123 --> 00:32:07,424 That should do it. 684 00:32:07,492 --> 00:32:08,658 Let's head back. 685 00:32:08,726 --> 00:32:10,227 All right, let me just... 686 00:32:14,632 --> 00:32:16,099 Mike. 687 00:32:16,167 --> 00:32:18,068 What are you doing? Saving you. 688 00:32:18,135 --> 00:32:20,737 From the scary men in dark suits. 689 00:32:20,805 --> 00:32:23,306 - And you're gonna help save us. - "Us"? 690 00:32:25,376 --> 00:32:27,010 Don't cry. 691 00:32:27,078 --> 00:32:29,913 Okay? Stay strong for me, Ace. 692 00:32:29,981 --> 00:32:31,915 What are we? We're a team. 693 00:32:31,983 --> 00:32:33,016 That's right. 694 00:32:33,084 --> 00:32:34,684 Now drive. 695 00:32:41,926 --> 00:32:43,326 Extremis. 696 00:32:43,394 --> 00:32:45,195 It's new. 697 00:32:45,263 --> 00:32:47,030 Completely unstable. 698 00:32:47,098 --> 00:32:49,966 Poor man didn't bring an explosive. 699 00:32:50,034 --> 00:32:52,269 And Mike has the same stuff in his system. 700 00:32:52,336 --> 00:32:54,871 And judging by his strength level, a lot more. 701 00:32:54,939 --> 00:32:56,673 So any minute now, Mike is gonna... 702 00:32:56,741 --> 00:32:58,475 He'll take out anyone within a two-block radius. 703 00:32:58,542 --> 00:33:00,644 Well... 704 00:33:00,711 --> 00:33:02,445 You wanted a bomb. 705 00:33:14,767 --> 00:33:15,900 Sir? 706 00:33:15,968 --> 00:33:18,670 He didn't explode because he was angry. 707 00:33:18,738 --> 00:33:20,372 The two are connected. 708 00:33:20,439 --> 00:33:21,773 It... it's kind of a chemical surge. 709 00:33:21,841 --> 00:33:23,942 But calming him down will buy him a minute at most. 710 00:33:24,009 --> 00:33:26,044 He will detonate within the next few hours. 711 00:33:26,112 --> 00:33:27,212 Solution? 712 00:33:27,279 --> 00:33:29,681 Isolate him, get him away from people. 713 00:33:29,749 --> 00:33:30,682 Or? 714 00:33:30,750 --> 00:33:32,117 Put a bullet through his brain. 715 00:33:33,552 --> 00:33:36,755 If he's dead, this irradiated metabolic process will stop. 716 00:33:38,858 --> 00:33:40,792 We need to come up with a third option... 717 00:33:40,860 --> 00:33:43,328 one that doesn't involve Mike's son losing a father. 718 00:33:43,396 --> 00:33:44,729 We have a couple of hours at most. 719 00:33:44,797 --> 00:33:46,331 There's no way that we could possibly... 720 00:33:46,399 --> 00:33:48,433 Don't ever tell me there's no way! 721 00:33:48,501 --> 00:33:50,268 It's on you. 722 00:33:50,336 --> 00:33:52,070 Get it done. 723 00:33:57,510 --> 00:33:58,576 May? 724 00:33:58,644 --> 00:34:00,011 He took Skye. 725 00:34:01,180 --> 00:34:02,314 You all right? 726 00:34:02,381 --> 00:34:05,750 We'll deal with that later... at length. 727 00:34:05,818 --> 00:34:08,453 Right now, we need to figure out where they went. 728 00:34:21,000 --> 00:34:22,500 How long is this gonna take? 729 00:34:22,568 --> 00:34:24,669 This is top speed. Trust me. 730 00:34:24,737 --> 00:34:26,071 It's not like I'm deleting a Facebook page. 731 00:34:26,138 --> 00:34:27,806 I'm bypassing the license bureau's 732 00:34:27,873 --> 00:34:29,808 A.E.S.-protected data stream. 733 00:34:29,875 --> 00:34:31,142 So chill. 734 00:34:31,210 --> 00:34:32,711 How do I know you can really do this? 735 00:34:34,547 --> 00:34:35,647 I've done it before. 736 00:34:40,353 --> 00:34:42,520 Come on. Give me more paralysis. 737 00:34:42,588 --> 00:34:44,122 Less rigor mortis! 738 00:34:44,190 --> 00:34:45,690 Oh, come on! 739 00:34:45,758 --> 00:34:48,927 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 740 00:34:48,995 --> 00:34:50,028 Just pretend it's an exam. 741 00:34:51,497 --> 00:34:52,998 We're taking an exam. 742 00:34:53,065 --> 00:34:53,999 An exam... yeah. 743 00:34:54,066 --> 00:34:55,333 Yeah. Okay. 744 00:34:55,401 --> 00:34:56,668 I don't want an "F." 745 00:34:56,736 --> 00:34:59,671 "F" equals a massacre. 746 00:35:02,875 --> 00:35:05,009 Whoa. 747 00:35:05,077 --> 00:35:06,177 Oh, no! 748 00:35:06,245 --> 00:35:08,013 What is this nonsense? 749 00:35:08,080 --> 00:35:10,115 Why are you making nonsense?! This isn't me! 750 00:35:10,182 --> 00:35:12,350 It's noise. Someone's hacking our secure channel. 751 00:35:12,418 --> 00:35:14,219 It's longitude and latitude. 752 00:35:14,286 --> 00:35:15,320 Mike took Skye. 753 00:35:16,622 --> 00:35:18,123 She's telling us where. 754 00:35:23,362 --> 00:35:24,963 We'll take the nice lady with us. 755 00:35:25,031 --> 00:35:27,198 We... we... we can't go to the airport, 756 00:35:27,266 --> 00:35:29,200 So we'll... we'll take a train. 757 00:35:29,268 --> 00:35:32,037 And there, she'll... she'll help us start over, 758 00:35:32,104 --> 00:35:34,506 Make a new life... 759 00:35:34,573 --> 00:35:37,342 A better life, like I always said. 760 00:35:45,384 --> 00:35:47,485 Look at this place. 761 00:35:47,553 --> 00:35:49,821 You're gonna risk thousands of lives over some nobody. 762 00:35:49,889 --> 00:35:52,223 Nobody's nobody, Ward. 763 00:35:52,291 --> 00:35:53,658 Fitz-Simmons will come through. 764 00:35:53,726 --> 00:35:56,328 Mr. Peterson, good morning. 765 00:35:56,395 --> 00:35:58,463 We're not a threat. We're here to help. 766 00:35:58,531 --> 00:36:00,498 But you're in danger, and we need to take you in. 767 00:36:00,566 --> 00:36:01,599 What did you do?! 768 00:36:07,807 --> 00:36:10,175 Whoa! Get down! 769 00:36:10,242 --> 00:36:12,043 Come on. 770 00:36:13,479 --> 00:36:15,413 Come on. 771 00:36:15,481 --> 00:36:17,749 Please return to check-in counter. 772 00:36:24,457 --> 00:36:25,857 Yeah, we won't. 773 00:36:29,328 --> 00:36:31,029 You're right... he is a little bitch. 774 00:36:31,097 --> 00:36:32,697 Yo, get him! Get him! 775 00:36:32,765 --> 00:36:34,232 Ace, get back! 776 00:36:34,300 --> 00:36:36,501 Get out the way, man! Come on! Come on, now! 777 00:36:41,040 --> 00:36:42,507 Aah! 778 00:36:43,943 --> 00:36:44,909 Ace! 779 00:36:51,350 --> 00:36:52,817 Tell dispatch we'll need backup! 780 00:36:52,885 --> 00:36:53,985 I don't know. Just go. 781 00:36:54,053 --> 00:36:55,320 Just keep going to the other side. 782 00:36:57,623 --> 00:36:59,624 You need to get inside. 783 00:36:59,692 --> 00:37:01,893 Hey. Let's get him out of here. 784 00:37:01,961 --> 00:37:03,628 I want my daddy. I promise. 785 00:37:03,696 --> 00:37:04,829 Come on, honey. Ace! 786 00:37:06,499 --> 00:37:07,966 Ace! Ohh! 787 00:37:09,168 --> 00:37:11,569 Look... the stuff inside you is unstable. 788 00:37:11,637 --> 00:37:14,139 It'll kill you and everyone in here. 789 00:37:14,206 --> 00:37:15,206 Who's gonna miss us?! 790 00:37:32,758 --> 00:37:34,826 Come on! Get inside! 791 00:37:34,894 --> 00:37:37,095 We're at the north entrance, May. 792 00:37:37,163 --> 00:37:38,930 You told them to hold fire. 793 00:37:38,998 --> 00:37:40,165 I don't think that's us. 794 00:37:40,232 --> 00:37:41,666 We may have a third party here. 795 00:37:41,734 --> 00:37:43,334 He's gonna head down to the tracks. 796 00:37:43,402 --> 00:37:44,836 You stay high. I'll go low. 797 00:37:44,904 --> 00:37:47,372 Only take the shot if you have to, Ward. 798 00:37:47,439 --> 00:37:48,473 Ward! 799 00:37:48,541 --> 00:37:49,874 If I have to. 800 00:37:53,612 --> 00:37:55,513 You got to stop! 801 00:37:55,581 --> 00:37:56,815 These people can help you. 802 00:37:56,882 --> 00:37:58,650 The men in suits? They're your buddies now? 803 00:37:58,717 --> 00:38:01,019 Where did they take my son?! 804 00:38:12,631 --> 00:38:14,532 Get down! 805 00:38:28,547 --> 00:38:29,747 Ohh! 806 00:38:51,003 --> 00:38:53,905 Think that means anything? 807 00:38:53,973 --> 00:38:56,774 I know you got men everywhere waiting to put me down. 808 00:38:56,842 --> 00:38:58,843 I know how this plays out. 809 00:38:58,911 --> 00:39:00,311 I don't. 810 00:39:01,447 --> 00:39:03,348 I know you got poison in your system. 811 00:39:03,415 --> 00:39:05,917 I know it's burning you up. 812 00:39:05,985 --> 00:39:09,587 Mike, the last guy who wore that exploded. 813 00:39:09,655 --> 00:39:12,757 I'm not like that other guy. I'm... 814 00:39:12,825 --> 00:39:16,861 It matters who I am... inside, if I'm a good person, 815 00:39:16,929 --> 00:39:18,262 If I'm strong. 816 00:39:18,330 --> 00:39:19,697 I have a clear shot. 817 00:39:19,765 --> 00:39:21,366 Do you copy? 818 00:39:21,433 --> 00:39:23,534 I know you're strong. 819 00:39:23,602 --> 00:39:25,036 Your boy knows it. 820 00:39:25,104 --> 00:39:26,537 He needs you to let us help. 821 00:39:26,605 --> 00:39:28,039 You took him! 822 00:39:28,107 --> 00:39:33,244 You took my wife, my job, my house. 823 00:39:33,312 --> 00:39:35,413 You think this is killing me?! 824 00:39:35,481 --> 00:39:39,550 All over, there's people being pushed down, being robbed. 825 00:39:39,618 --> 00:39:41,119 One of them tries to stand up, 826 00:39:41,186 --> 00:39:43,321 you got to make an example out of him. 827 00:39:43,389 --> 00:39:44,989 You bring this building down on us, will that help them? 828 00:39:45,057 --> 00:39:45,990 That's a lie! 829 00:39:46,058 --> 00:39:47,658 All you do is lie! 830 00:39:53,132 --> 00:39:56,467 You said if we worked hard... 831 00:39:56,535 --> 00:39:58,236 If we did right... 832 00:39:59,805 --> 00:40:02,740 we'd have a place. 833 00:40:02,808 --> 00:40:07,011 You said it was enough to be a man. 834 00:40:07,079 --> 00:40:09,180 But there's better than man. 835 00:40:09,248 --> 00:40:11,182 There's gods. 836 00:40:11,250 --> 00:40:12,617 And the rest of us... 837 00:40:12,684 --> 00:40:16,287 What are we? 838 00:40:16,355 --> 00:40:18,623 They're giants. 839 00:40:18,690 --> 00:40:21,392 We're what they step on. 840 00:40:23,128 --> 00:40:24,595 I know. 841 00:40:26,031 --> 00:40:28,900 I've seen giants... up close. 842 00:40:28,967 --> 00:40:31,369 And that privilege cost me... 843 00:40:31,437 --> 00:40:33,204 nearly everything. 844 00:40:33,272 --> 00:40:34,772 But the good ones... 845 00:40:34,840 --> 00:40:36,441 the real deal... 846 00:40:36,508 --> 00:40:39,110 they're not heroes because of what they have that we don't. 847 00:40:39,178 --> 00:40:40,511 It's what they do with it. 848 00:40:40,579 --> 00:40:43,848 You're right, Mike. 849 00:40:43,916 --> 00:40:46,117 It matters who you are. 850 00:40:47,753 --> 00:40:50,555 I could, you know? 851 00:40:50,622 --> 00:40:52,690 Be a hero. 852 00:40:56,161 --> 00:40:57,562 I'm counting on it. 853 00:41:48,280 --> 00:41:51,516 Subject is in stable condition. 854 00:41:51,583 --> 00:41:53,951 All clear at Union Station. 855 00:41:58,424 --> 00:42:00,191 Come on. 856 00:42:00,259 --> 00:42:01,526 Hey. 857 00:42:01,593 --> 00:42:02,527 Come on. 858 00:42:07,332 --> 00:42:09,934 I told him his father was coming home. 859 00:42:10,002 --> 00:42:11,769 He will. 860 00:42:11,837 --> 00:42:15,106 We have some experience with this. 861 00:42:15,174 --> 00:42:17,108 He almost blew. 862 00:42:17,176 --> 00:42:18,776 We almost died. 863 00:42:18,844 --> 00:42:20,712 We have some experience with that, too. 864 00:42:20,779 --> 00:42:22,046 Don't have it all mapped out. 865 00:42:22,114 --> 00:42:23,548 True. 866 00:42:23,615 --> 00:42:25,883 We didn't cut off the head of the Centipede. 867 00:42:25,951 --> 00:42:28,886 Whoever sponsored that little experiment is still out there, 868 00:42:28,954 --> 00:42:31,322 Among other things. 869 00:42:31,390 --> 00:42:32,824 It's a brave new world. 870 00:42:32,891 --> 00:42:34,225 And a really old car. 871 00:42:35,360 --> 00:42:36,961 Lola can keep up. 872 00:42:37,029 --> 00:42:38,963 What about you? 873 00:42:39,031 --> 00:42:41,632 Have you thought about the offer? 874 00:42:41,700 --> 00:42:43,501 Hitching a ride on the crazy plane? 875 00:42:43,569 --> 00:42:45,803 I'm not exactly a team player. 876 00:42:45,871 --> 00:42:47,305 We're not exactly a team. 877 00:42:47,372 --> 00:42:49,474 But we're in a position to do some good. 878 00:42:49,541 --> 00:42:51,042 You'd be a great help. 879 00:42:51,110 --> 00:42:53,478 And you'd be front row center at the strangest show on earth, 880 00:42:53,545 --> 00:42:57,281 Which is, after all, what you wanted. 881 00:42:57,349 --> 00:42:59,851 I was able to hack S.H.I.E.L.D. from my van. 882 00:42:59,918 --> 00:43:02,487 You're gonna show me something new? 883 00:43:03,555 --> 00:43:05,056 Go. 884 00:43:05,124 --> 00:43:06,991 Sir, we've got an 0-8-4. 885 00:43:07,059 --> 00:43:08,526 Is that confirmed? 886 00:43:08,594 --> 00:43:11,229 They want us to go in and confirm it. 887 00:43:12,965 --> 00:43:14,132 What's an 0-8-4? 888 00:43:17,036 --> 00:43:18,303 You've got exactly 10 minutes 889 00:43:18,370 --> 00:43:20,805 To decide if you really want to know. 890 00:43:20,873 --> 00:43:23,074 There's no way we can make it to the airfield in... 891 00:43:26,078 --> 00:43:27,111 10 minutes. 892 00:43:31,884 --> 00:43:34,485 The tide is rising. 893 00:43:40,534 --> 00:43:47,697 For more new Episodes visit GlowGaze.Com 894 00:43:48,000 --> 00:43:51,061 Best watched using Open Subtitles MKV Player 63330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.