Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,741 --> 00:00:02,941
You understand
2
00:00:03,009 --> 00:00:04,476
that in addition to the over 90% blockage
3
00:00:04,511 --> 00:00:06,678
we cleared from two of your arteries,
4
00:00:06,713 --> 00:00:08,514
we also discovered an extremely serious
5
00:00:08,548 --> 00:00:10,015
arrhythmic heart condition, right?
6
00:00:10,049 --> 00:00:11,450
But I'll fully recover.
7
00:00:11,484 --> 00:00:12,718
If you reduce the stress in your life,
8
00:00:12,752 --> 00:00:14,419
if you change your diet,
9
00:00:14,454 --> 00:00:17,856
and you should think about
retirement or disability.
10
00:00:17,891 --> 00:00:20,492
Well, I... I ca... disability?
11
00:00:20,560 --> 00:00:21,794
Whoa, whoa.
12
00:00:21,861 --> 00:00:24,630
I'm about to start a new job, a desk job.
13
00:00:24,664 --> 00:00:27,966
Very... very low stress.
14
00:00:28,001 --> 00:00:30,836
Describe this low-stress desk job.
15
00:00:32,539 --> 00:00:34,840
Deputy chief of the
special operations bureau
16
00:00:34,874 --> 00:00:35,974
at the L.A.P.D.
17
00:00:36,009 --> 00:00:40,579
And your duties are?
18
00:00:43,149 --> 00:00:44,449
Just managing.
19
00:00:46,553 --> 00:00:48,053
Tactical support.
20
00:00:48,087 --> 00:00:49,721
Go!
21
00:00:49,756 --> 00:00:50,789
Help him!
22
00:00:50,824 --> 00:00:52,057
Hostage rescue.
23
00:00:54,494 --> 00:00:57,029
I know it sounds a lot harder than it is,
24
00:00:57,063 --> 00:00:59,198
but, you know, I feel... I feel fine.
25
00:00:59,232 --> 00:01:00,833
Look, we get people back on their feet
26
00:01:00,867 --> 00:01:02,000
a lot faster than we used to,
27
00:01:02,068 --> 00:01:03,402
but you going back to work
28
00:01:03,436 --> 00:01:04,536
in a high-pressure job like that
29
00:01:04,571 --> 00:01:05,804
is risking your life.
30
00:01:05,839 --> 00:01:07,739
Doc, I've been risking my life
31
00:01:07,774 --> 00:01:09,675
every day for the past 27 years.
32
00:01:09,742 --> 00:01:12,110
And what I do, it's not a job.
33
00:01:12,145 --> 00:01:13,779
It's a calling.
34
00:01:15,970 --> 00:01:17,649
Plus I got a really, really big raise.
35
00:01:17,684 --> 00:01:19,985
And some pretty incredible health insurance,
36
00:01:20,019 --> 00:01:23,021
which I'm gonna need, apparently.
37
00:01:23,089 --> 00:01:25,858
Mm-hmm.
38
00:01:25,892 --> 00:01:28,560
You really want to sit at a desk
39
00:01:28,595 --> 00:01:31,964
wearing this external
pacemaker, we'll try it.
40
00:01:32,031 --> 00:01:33,131
See how we do.
41
00:01:33,166 --> 00:01:34,700
It's a little bulky.
42
00:01:34,767 --> 00:01:36,869
Buy bigger shirts.
43
00:01:36,903 --> 00:01:39,826
And remember, you're gonna wear it 24/7
44
00:01:39,937 --> 00:01:41,447
until I say otherwise.
45
00:01:41,447 --> 00:01:43,442
What exactly does
this external pacemaker do?
46
00:01:43,476 --> 00:01:45,077
What does it do?
47
00:01:45,111 --> 00:01:46,511
It keeps you from dying
48
00:01:46,546 --> 00:01:47,813
in case your heart starts freaking out.
49
00:01:47,847 --> 00:01:49,481
Keeps me from dying how?
50
00:01:49,515 --> 00:01:50,916
Uh, with an electric charge,
51
00:01:50,950 --> 00:01:53,685
operating at about 70% of
the power of those paddles.
52
00:01:53,720 --> 00:01:55,821
Oh. So it's gonna give me a warning when...
53
00:01:55,855 --> 00:01:58,924
Nope. It will shock you.
54
00:01:58,958 --> 00:02:00,192
If that's possible.
55
00:02:00,226 --> 00:02:02,628
Now, I'm gonna sign this medical release
56
00:02:02,662 --> 00:02:05,430
provided you promise to
take all your medication.
57
00:02:05,498 --> 00:02:07,799
I've included a pretty
heavy-duty blood thinner,
58
00:02:07,867 --> 00:02:12,671
so if you get shot pushing
paper around your desk,
59
00:02:12,705 --> 00:02:14,006
it was nice knowing you.
60
00:02:14,073 --> 00:02:15,674
Thanks, doc.
61
00:02:15,742 --> 00:02:19,511
If you're still alive, I'd
like to see you next week.
62
00:02:21,000 --> 00:02:27,074
Play one of the best new FPS shooters,
search Steam for PROJECT WARLOCK
63
00:02:32,625 --> 00:02:35,460
We have a missing police
officer, Kate Sherman,
64
00:02:35,495 --> 00:02:37,673
female, possibly abducted.
65
00:02:38,271 --> 00:02:40,465
How did we arrive at that conclusion?
66
00:02:41,077 --> 00:02:42,601
Two other young women
67
00:02:42,635 --> 00:02:44,803
have recently disappeared from this club.
68
00:02:44,837 --> 00:02:46,071
Kate was here undercover
69
00:02:46,105 --> 00:02:48,173
trying to figure out how that happened,
70
00:02:48,207 --> 00:02:49,942
and maybe she succeeded too well.
71
00:02:54,030 --> 00:02:55,790
Did Officer Sherman have backup?
72
00:02:55,802 --> 00:02:56,534
Yes.
73
00:02:56,689 --> 00:02:58,050
That's why we have a bit of
a turf battle on our hands.
74
00:02:58,084 --> 00:03:00,552
There's no turf battle. Missing, kidnapped,
75
00:03:00,586 --> 00:03:02,955
murdered L.A.P.D. officers are major crimes.
76
00:03:02,989 --> 00:03:05,390
Tell it to S.O.B., not me.
77
00:03:05,458 --> 00:03:07,392
- S.O.B.?
- Lieutenant.
78
00:03:07,460 --> 00:03:09,938
Oh, captain. Excuse me.
79
00:03:10,067 --> 00:03:12,001
I just found some surveillance cameras
80
00:03:12,142 --> 00:03:15,052
in the ladies' room in a very wrong place.
81
00:03:16,521 --> 00:03:17,622
Go on. I'll catch up.
82
00:03:18,891 --> 00:03:20,491
Who owns the club?
83
00:03:20,525 --> 00:03:22,126
We're looking into it.
The manager is not here.
84
00:03:25,831 --> 00:03:27,064
Any witnesses?
85
00:03:27,099 --> 00:03:29,767
No one in here remembers Kate.
86
00:03:29,801 --> 00:03:31,636
No one saw her leave. No one talked to her.
87
00:03:31,670 --> 00:03:32,737
The usual.
88
00:03:32,771 --> 00:03:34,372
Anyone suspect she was a cop?
89
00:03:34,406 --> 00:03:36,407
- Not yet.
- Let's keep it that way.
90
00:03:36,441 --> 00:03:38,809
Amy, try and locate our missing manager
91
00:03:38,844 --> 00:03:40,011
for us, will you?
92
00:03:44,750 --> 00:03:45,917
Just hunting for a can or a cup
93
00:03:45,951 --> 00:03:47,518
with Kate Sherman's prints on it.
94
00:03:47,552 --> 00:03:49,053
You think she was drugged.
95
00:03:49,087 --> 00:03:50,955
Might explain why she left
here without her partner.
96
00:03:50,989 --> 00:03:54,659
By the way, Commander McGinnis
is here, so don't look up.
97
00:03:59,064 --> 00:04:00,665
Captain Raydor.
98
00:04:00,699 --> 00:04:03,801
I did not realize we'd
requested help from S.O.B.
99
00:04:03,835 --> 00:04:04,969
Well, we haven't.
100
00:04:05,037 --> 00:04:06,504
The commander insists
101
00:04:06,538 --> 00:04:08,572
that our missing officer is a special case.
102
00:04:08,607 --> 00:04:11,509
Your kidnapped officer was
from my gang-intelligence unit.
103
00:04:11,543 --> 00:04:13,511
I only loaned her out for the night.
104
00:04:13,545 --> 00:04:16,013
Oderno, you're up.
105
00:04:16,048 --> 00:04:17,949
Detective Robby Oderno,
ma'am, missing persons.
106
00:04:18,016 --> 00:04:20,518
I was trying to catch a lead
on two girls who disappeared...
107
00:04:20,585 --> 00:04:21,886
I've heard this already.
108
00:04:21,920 --> 00:04:23,988
Why did you want to
bring Officer Sherman here
109
00:04:24,056 --> 00:04:25,389
this evening?
110
00:04:25,424 --> 00:04:26,724
The two previous victims looked alike.
111
00:04:26,792 --> 00:04:29,060
It made me wonder if the
kidnapper had a type.
112
00:04:29,094 --> 00:04:31,062
Nobody from my division matched up.
113
00:04:31,096 --> 00:04:33,497
So I borrowed Kate from S.O.B.
114
00:04:33,565 --> 00:04:35,066
She reads really young.
115
00:04:35,100 --> 00:04:37,635
The Zoo Zone is an 18-and-over nightclub.
116
00:04:37,669 --> 00:04:39,837
Under 21s are marked with a pink wristband
117
00:04:39,871 --> 00:04:42,340
and aren't allowed to
come up here to the bar.
118
00:04:42,374 --> 00:04:45,710
Kate and I split up. I worked the balcony.
119
00:04:45,744 --> 00:04:47,745
She worked the dance floor.
120
00:04:47,813 --> 00:04:49,880
I thought since Kate looked so much like
121
00:04:49,915 --> 00:04:51,916
the other young ladies who disappeared,
122
00:04:51,950 --> 00:04:54,051
she might attract the kidnapper.
123
00:04:54,086 --> 00:04:56,603
She was supposed to flirt,
make it clear she was alone,
124
00:04:56,732 --> 00:04:58,684
meet as many guys as possible.
125
00:04:59,424 --> 00:05:00,658
Every 10 minutes,
126
00:05:00,692 --> 00:05:02,326
Kate was supposed to make contact.
127
00:05:02,361 --> 00:05:05,429
Oderno here would look
down, Kate would look up.
128
00:05:11,770 --> 00:05:13,466
Then at 1:00 A.M.,
I leaned over the balcony
129
00:05:13,548 --> 00:05:16,707
and it was as if Kate had vanished.
130
00:05:34,893 --> 00:05:38,095
I ran down to the parking
lot, checked every car.
131
00:05:38,130 --> 00:05:39,597
She was nowhere to be found.
132
00:05:39,631 --> 00:05:40,831
Called for backup at 1:15,
133
00:05:40,866 --> 00:05:42,566
had the bouncers lock the place down.
134
00:05:42,601 --> 00:05:44,835
In other words, he used her
for bait and he lost her.
135
00:05:44,870 --> 00:05:48,072
Patrol searched the immediate
vicinity, found nothing.
136
00:05:48,140 --> 00:05:50,441
Then at 1:48 A.M., they called me.
137
00:05:50,509 --> 00:05:52,410
Captain, if I may, I could...
138
00:05:52,444 --> 00:05:53,611
Hold that thought, commander. Julio?
139
00:05:53,645 --> 00:05:55,679
Ma'am, according to AT&T,
140
00:05:55,714 --> 00:05:58,916
Kate Sherman's cellphone
was turned off at 1:11 A.M.
141
00:05:58,950 --> 00:06:00,818
It last pinged on Cahuenga Boulevard
142
00:06:00,852 --> 00:06:03,320
about a half mile south
of the Hollywood Freeway.
143
00:06:03,355 --> 00:06:05,489
I think we should take an academy class
144
00:06:05,524 --> 00:06:07,358
and begin a grid search of this area.
145
00:06:07,392 --> 00:06:09,727
I'd rather do something
smaller and less visible.
146
00:06:09,761 --> 00:06:11,729
Detective Sanchez, get some patrol officers
147
00:06:11,763 --> 00:06:13,431
and try and find that phone, please.
148
00:06:13,465 --> 00:06:14,732
Mike.
149
00:06:14,766 --> 00:06:16,534
The can from the club
we found Kate's prints?
150
00:06:16,568 --> 00:06:18,869
Test negative for your basic club drugs.
151
00:06:18,904 --> 00:06:21,338
We need to look for something
that's more heavy duty,
152
00:06:21,406 --> 00:06:23,074
- but that will cost.
- Whatever you need.
153
00:06:23,108 --> 00:06:25,843
All right, here's the
big picture on The Zoo Zone.
154
00:06:25,877 --> 00:06:29,613
Building's owned by a
company called Wild Animal Inc.
155
00:06:29,648 --> 00:06:32,683
They're absentee landlords
with limited tax liabilities,
156
00:06:32,751 --> 00:06:34,485
operating out of Moldova.
157
00:06:34,553 --> 00:06:36,821
Sykes is still out looking
for the club manager.
158
00:06:36,855 --> 00:06:39,356
He's not at home and he's
not answering his cell.
159
00:06:39,391 --> 00:06:40,114
Moldova?
160
00:06:40,266 --> 00:06:42,827
Moldova is the former
Soviet satellite state
161
00:06:42,861 --> 00:06:45,463
known for prostitution,
pornography, poverty,
162
00:06:45,530 --> 00:06:47,932
though not necessarily in that order.
163
00:06:47,966 --> 00:06:50,334
Captain, I've just finished looking through
164
00:06:50,368 --> 00:06:52,103
all the video off both surveillance cameras
165
00:06:52,137 --> 00:06:53,637
from The Zoo Zone's ladies' room.
166
00:06:53,672 --> 00:06:55,039
No sign of officer Sherman.
167
00:06:55,073 --> 00:06:56,674
Those cameras... maybe
that's why the club manager
168
00:06:56,708 --> 00:06:58,509
is nowhere to be found.
169
00:06:58,543 --> 00:07:01,612
So, this girl, Ginny Webb, was
missing since last weekend.
170
00:07:01,646 --> 00:07:03,747
What about the other girl, Emma Lane?
171
00:07:03,815 --> 00:07:06,283
She disappeared when?
172
00:07:06,318 --> 00:07:07,651
A month ago.
173
00:07:07,686 --> 00:07:09,753
She's 19, so we classified her as a runaway.
174
00:07:09,788 --> 00:07:11,422
When Ginny webb disappeared
from the same place,
175
00:07:11,490 --> 00:07:12,690
we reassessed.
176
00:07:12,757 --> 00:07:14,358
Not enough to have proper backup.
177
00:07:14,426 --> 00:07:15,860
There should have been
another team of detectives
178
00:07:15,894 --> 00:07:18,329
outside the club, monitoring the exits.
179
00:07:18,363 --> 00:07:20,331
Commander, we were there for a look around
180
00:07:20,365 --> 00:07:21,665
and Kate did not follow procedure.
181
00:07:21,733 --> 00:07:22,900
If she had, we would not be...
182
00:07:22,934 --> 00:07:24,568
You were the senior officer!
183
00:07:24,636 --> 00:07:27,438
You were responsible for the
safety of your team, period!
184
00:07:27,472 --> 00:07:28,906
Excuse me, commander.
185
00:07:28,940 --> 00:07:30,875
- Oderno, wait for me in my office.
- Yes, sir.
186
00:07:30,909 --> 00:07:35,479
McGinnis, captain, Lieutenant
Provenza, come with me.
187
00:07:41,186 --> 00:07:43,921
Let's get some things
straight here, commander.
188
00:07:43,955 --> 00:07:46,423
This case belongs to major crimes, not you.
189
00:07:46,458 --> 00:07:48,893
When an L.A.P.D. officer vanishes,
190
00:07:48,960 --> 00:07:50,728
it's all hands on deck.
191
00:07:50,795 --> 00:07:54,098
As far as anyone outside
this murder room knows,
192
00:07:54,132 --> 00:07:55,633
we're only looking for a young girl
193
00:07:55,667 --> 00:07:57,034
who went missing from a nightclub.
194
00:07:57,068 --> 00:07:59,503
It's our one and only advantage.
195
00:07:59,571 --> 00:08:01,572
Instead of a defenseless teenager,
196
00:08:01,606 --> 00:08:03,440
our kidnapper grabbed a cop.
197
00:08:03,475 --> 00:08:06,810
And the second he finds that
out, Kate Sherman could die.
198
00:08:06,878 --> 00:08:08,512
And maybe these other girls, too,
199
00:08:08,547 --> 00:08:09,980
if they're not dead already.
200
00:08:10,015 --> 00:08:12,616
I understand your concerns, commander.
201
00:08:12,651 --> 00:08:14,585
Sure doesn't feel like it.
202
00:08:14,619 --> 00:08:17,021
This isn't a discussion about your feelings.
203
00:08:17,055 --> 00:08:18,822
Pull your division back.
204
00:08:18,857 --> 00:08:22,493
Hold the information that Kate is missing
205
00:08:22,527 --> 00:08:23,961
from your subordinates,
206
00:08:23,995 --> 00:08:25,462
and stay out of the way
207
00:08:25,530 --> 00:08:27,398
while the captain does her investigation.
208
00:08:27,432 --> 00:08:29,466
I chose Kate for this assignment,
209
00:08:29,534 --> 00:08:31,602
assuming Detective Oderno
would do his end of the job,
210
00:08:31,636 --> 00:08:33,804
and he didn't. And now you're asking me
211
00:08:33,838 --> 00:08:36,907
- to hand it over to major crimes.
- I'm not asking you. I'm ordering you.
212
00:08:36,942 --> 00:08:38,342
Stand down.
213
00:08:52,924 --> 00:08:55,359
Thank you, chief.
214
00:08:55,393 --> 00:08:56,760
Just don't screw this up.
215
00:08:56,795 --> 00:09:00,464
Find Kate Sherman... alive.
216
00:09:05,036 --> 00:09:08,739
Lieutenant, would you say that our kidnapper
217
00:09:08,773 --> 00:09:12,009
demonstrates professional
skill and experience?
218
00:09:12,043 --> 00:09:14,511
Well, there's little doubt in my mind
219
00:09:14,546 --> 00:09:18,282
that we are dealing with a repeat offender.
220
00:09:24,956 --> 00:09:26,590
Mom.
221
00:09:26,625 --> 00:09:27,891
Oh, Rusty, you came.
222
00:09:27,926 --> 00:09:30,461
Thank you for coming.
223
00:09:30,495 --> 00:09:33,931
Thank you, thank you.
224
00:09:40,015 --> 00:09:42,417
Oh, sorry, I hate for
you to see me like this.
225
00:09:42,485 --> 00:09:45,119
I just... I had no one else to call.
226
00:09:45,154 --> 00:09:47,188
What happened?
227
00:09:47,256 --> 00:09:48,756
It wasn't... It wasn't drugs, honey.
228
00:09:48,791 --> 00:09:50,458
I swear.
229
00:09:50,526 --> 00:09:53,862
They said I was shoplifting,
which is just an outright lie.
230
00:09:53,896 --> 00:09:55,830
I was planning on paying for everything.
231
00:09:55,865 --> 00:09:57,732
I was taking my items up to the register,
232
00:09:57,766 --> 00:09:59,534
and then I saw this girl
233
00:09:59,568 --> 00:10:01,436
who I went to high school with out front,
234
00:10:01,504 --> 00:10:03,805
and she was walking away,
so I went to stop her,
235
00:10:03,873 --> 00:10:06,674
because who knows if I'm
ever gonna see her again,
236
00:10:06,709 --> 00:10:08,877
and then the police are handcuffing me
237
00:10:08,911 --> 00:10:10,445
over vitamins and energy bars.
238
00:10:10,479 --> 00:10:11,579
Ridiculous.
239
00:10:11,614 --> 00:10:14,782
Anyway, the bail is, uh...
240
00:10:14,850 --> 00:10:16,518
It's $5,000.
241
00:10:16,552 --> 00:10:18,553
$5,000?
242
00:10:18,587 --> 00:10:21,489
I know it sounds like a lot,
but you only have to pay 10%
243
00:10:21,524 --> 00:10:23,791
to the bail bonds company and
then they make up the rest.
244
00:10:23,826 --> 00:10:25,660
So it's really... it's $500.
245
00:10:25,694 --> 00:10:28,363
Do you think there's any way
246
00:10:28,397 --> 00:10:32,133
you could, um, come up with $500 somehow?
247
00:10:32,201 --> 00:10:34,936
Where do you think I'm
supposed to get $500, mom?
248
00:10:34,970 --> 00:10:37,772
I m... do you...
249
00:10:41,343 --> 00:10:44,479
Well, do you still do that
work you did on the side?
250
00:10:46,282 --> 00:10:47,415
When I was away?
251
00:10:47,449 --> 00:10:49,150
I wouldn't judge you if you did.
252
00:10:49,218 --> 00:10:50,385
Are you serious, mom?
253
00:10:50,419 --> 00:10:52,587
No, I do not do that work anymore
254
00:10:52,621 --> 00:10:54,422
and never talk to me about that again.
255
00:10:54,456 --> 00:10:56,591
- Okay, you know what? Forget it.
- Don't.
256
00:10:56,625 --> 00:10:58,760
Forget it, okay? Forget it.
257
00:11:02,831 --> 00:11:04,666
What about your friend?
258
00:11:04,733 --> 00:11:07,769
Captain Raydor?
259
00:11:07,803 --> 00:11:09,737
She loves you.
260
00:11:09,772 --> 00:11:11,573
Maybe she'd give you the money
261
00:11:11,607 --> 00:11:13,808
or... or you said she does deals for people.
262
00:11:13,876 --> 00:11:15,743
Maybe she can make a deal for me.
263
00:11:15,778 --> 00:11:17,478
Or maybe should get me
transferred back to rehab.
264
00:11:17,546 --> 00:11:19,180
I will go back to rehab.
265
00:11:19,214 --> 00:11:21,449
If this isn't about drugs,
then why go to rehab?
266
00:11:21,483 --> 00:11:23,785
And if you're innocent
like you're claiming to be,
267
00:11:23,819 --> 00:11:25,386
then why do you need a deal?
268
00:11:25,421 --> 00:11:26,621
So that I could get out of here, Rusty.
269
00:11:26,689 --> 00:11:28,189
To get out!
270
00:11:28,223 --> 00:11:31,426
You have no idea what it's like in here.
271
00:11:35,764 --> 00:11:38,366
It's terrifying.
272
00:11:38,400 --> 00:11:40,835
The cells are so small.
273
00:11:44,540 --> 00:11:46,441
And the people here are so scary.
274
00:11:47,576 --> 00:11:48,676
Oh, no, no.
275
00:11:48,711 --> 00:11:51,613
No! No, no, no!
276
00:11:55,551 --> 00:11:59,454
And the bathrooms are
just right out in the open.
277
00:11:59,488 --> 00:12:04,626
I feel watched and exposed everywhere I go.
278
00:12:04,693 --> 00:12:07,462
Mr. Tariiji, do you
know what you're looking at?
279
00:12:08,631 --> 00:12:10,598
My nightclub.
280
00:12:10,633 --> 00:12:12,233
Ladies' room.
281
00:12:12,267 --> 00:12:14,769
Really? Because to me,
it looks like a felony,
282
00:12:14,803 --> 00:12:16,671
or don't you know that a camera
283
00:12:16,705 --> 00:12:18,473
in a public bathroom is a sex crime?
284
00:12:18,507 --> 00:12:21,342
My client had no
idea the camera was there.
285
00:12:21,377 --> 00:12:22,810
- Cameras.
- Those cameras were synched
286
00:12:22,845 --> 00:12:24,479
right up to a monitor in this guy's office.
287
00:12:24,513 --> 00:12:26,347
Doesn't mean he's a murderer.
288
00:12:26,382 --> 00:12:28,383
Just a pervert, which in Hollywood
289
00:12:28,450 --> 00:12:30,718
doesn't even make him stand out so much.
290
00:12:30,753 --> 00:12:33,521
Over the stalls. And each
camera is a separate felony.
291
00:12:38,894 --> 00:12:40,728
What the hell are you doing here?
292
00:12:40,763 --> 00:12:42,830
You had a heart attack.
293
00:12:42,898 --> 00:12:45,941
Small. Caught early. It's no big deal.
294
00:12:45,941 --> 00:12:48,620
- Doctor signed off on my medical release.
- Have you told your wife about this?
295
00:12:48,620 --> 00:12:50,238
They shoved a couple stints in my arteries.
296
00:12:50,272 --> 00:12:52,173
I'm good to go. No, I have not told Brenda.
297
00:12:52,241 --> 00:12:54,409
Look, Mike. It's my first day on a new job
298
00:12:54,443 --> 00:12:56,177
and I have an officer missing.
299
00:12:56,245 --> 00:12:58,880
I have an electric
blanket wired to my chest,
300
00:12:58,914 --> 00:13:00,381
and I have a second-in-command
301
00:13:00,449 --> 00:13:01,749
who feels she's been steamrolled.
302
00:13:01,784 --> 00:13:03,651
What I don't need is more stress.
303
00:13:03,686 --> 00:13:04,886
I need a briefing.
304
00:13:04,920 --> 00:13:08,489
And by briefing, I mean... brief.
305
00:13:08,524 --> 00:13:10,491
Is there anything on ViCAP?
306
00:13:10,526 --> 00:13:12,226
Yes.
307
00:13:12,261 --> 00:13:14,595
There's a pattern emerging
308
00:13:14,630 --> 00:13:17,131
involving missing teenage
girls from 18-and-over clubs
309
00:13:17,166 --> 00:13:18,633
in the greater Los Angeles area.
310
00:13:18,667 --> 00:13:21,536
From Santa Monica, from Long
Beach, and now Hollywood.
311
00:13:21,570 --> 00:13:23,771
Two or three girls disappear from one place
312
00:13:23,839 --> 00:13:25,740
and the kidnappers move to another.
313
00:13:25,774 --> 00:13:28,676
But so far, no bodies.
314
00:13:28,711 --> 00:13:31,546
Thanks, Mike.
315
00:13:33,415 --> 00:13:34,515
Mike.
316
00:13:37,593 --> 00:13:38,679
I owe you.
317
00:13:45,674 --> 00:13:47,509
You like to spy on
young girls, Mr. Tariiji?
318
00:13:47,509 --> 00:13:48,329
Deputy Chief Howard.
319
00:13:48,363 --> 00:13:50,198
Anything I can do for you?
320
00:13:50,232 --> 00:13:51,332
Yes, captain.
321
00:13:51,366 --> 00:13:52,600
I was hoping to make myself useful
322
00:13:52,634 --> 00:13:54,368
in the search for Kate Sherman.
323
00:13:54,403 --> 00:13:56,771
Whoa. How do you know about that?
324
00:13:56,805 --> 00:13:58,606
McGinnis was ordered not to tell any...
325
00:13:58,640 --> 00:13:59,741
Her subordinates.
326
00:13:59,775 --> 00:14:02,310
I'm not her subordinate. I'm her boss.
327
00:14:02,344 --> 00:14:04,345
Perhaps the
camera was in the bathroom
328
00:14:04,379 --> 00:14:06,180
- to stop girls from doing drugs.
- How does your suspect look?
329
00:14:06,248 --> 00:14:09,584
We have good reason to hold
him, but not sure he's a suspect.
330
00:14:09,618 --> 00:14:11,819
I'm not even sure he's a witness.
331
00:14:11,854 --> 00:14:14,589
We're serving search warrants
on his car, his house,
332
00:14:14,656 --> 00:14:16,858
his business, his phone, and his computer.
333
00:14:16,892 --> 00:14:19,668
Well, we didn't want to
dismiss him out of hand, either.
334
00:14:19,819 --> 00:14:20,561
Okay, look.
335
00:14:20,596 --> 00:14:24,632
Do you recognize any of these young ladies?
336
00:14:24,666 --> 00:14:27,869
No. So many come to club.
337
00:14:27,903 --> 00:14:29,704
I look mainlyat their wrists.
338
00:14:29,738 --> 00:14:31,659
- "No" is enough.
- Their what?
339
00:14:31,754 --> 00:14:32,641
Wrists.
340
00:14:32,729 --> 00:14:33,708
No, he doesn't recognize them.
341
00:14:33,742 --> 00:14:36,244
Why are you asking my client about
these young women, anyway?
342
00:14:36,278 --> 00:14:38,279
Because the last time
anyone laid eyes on them
343
00:14:38,313 --> 00:14:39,881
was at the club your client manages.
344
00:14:39,915 --> 00:14:41,582
And that's a pretty big coincidence.
345
00:14:41,617 --> 00:14:44,685
No, no. I would never help steal girls.
346
00:14:46,755 --> 00:14:50,258
Who said anything about
these girls being stolen?
347
00:14:51,493 --> 00:14:53,494
It's the clear implication, isn't it?
348
00:14:53,529 --> 00:14:55,797
Obviously they weren't
murdered on the premises,
349
00:14:55,831 --> 00:14:57,565
and you're still looking for them,
350
00:14:57,633 --> 00:14:59,467
so it must mean they were kidnapped,
351
00:14:59,501 --> 00:15:02,103
which is why my client
provides valet service,
352
00:15:02,137 --> 00:15:03,538
to encourage safety.
353
00:15:03,572 --> 00:15:05,866
You still have I.C.E. on your speed dial?
354
00:15:05,970 --> 00:15:07,134
Of course.
355
00:15:07,334 --> 00:15:08,142
Okay.
356
00:15:08,210 --> 00:15:10,511
Let's go show Commander McGinnis
357
00:15:10,546 --> 00:15:13,281
that you're not just a paper pusher.
358
00:15:13,348 --> 00:15:15,716
Mr. Tariiji's heart
breaks for their families,
359
00:15:15,751 --> 00:15:18,167
but he's not responsible for their absence.
360
00:15:18,367 --> 00:15:21,130
Mr. Tariiji, I'm captain Raydor.
361
00:15:21,275 --> 00:15:22,598
This is Deputy Chief Howard,
362
00:15:22,716 --> 00:15:24,785
and we're here to discuss your visa issues.
363
00:15:24,899 --> 00:15:26,504
My client has no visa issues.
364
00:15:26,504 --> 00:15:28,863
He does now. I make one call to Immigration
365
00:15:28,897 --> 00:15:31,299
about arresting Mr. tariiji
for felony sex crimes,
366
00:15:31,333 --> 00:15:33,201
and you're in detention until your trial.
367
00:15:33,268 --> 00:15:35,636
Your little club for teenage girls closes.
368
00:15:35,671 --> 00:15:37,405
We freeze all of your assets.
369
00:15:37,472 --> 00:15:39,740
Now, I am wondering how your overseas bosses
370
00:15:39,775 --> 00:15:41,409
will react to all of that.
371
00:15:42,678 --> 00:15:45,279
Shut up!
372
00:15:45,347 --> 00:15:46,547
Shut up!
373
00:15:46,615 --> 00:15:48,716
Please. Do not take my visa.
374
00:15:48,750 --> 00:15:52,887
If I leave U.S. like this, they kill me.
375
00:15:52,921 --> 00:15:56,657
They kill my whole family.
I beg you, please!
376
00:15:56,692 --> 00:16:00,561
My client seeks asylum for
himself and his wife and kids.
377
00:16:00,596 --> 00:16:01,829
If he can tell us what happened to the girl
378
00:16:01,864 --> 00:16:04,198
who was taken from your club last night,
379
00:16:04,233 --> 00:16:06,801
- he can stay as a witness.
- I wasn't there last night!
380
00:16:06,835 --> 00:16:08,603
Oh, man.
381
00:16:10,205 --> 00:16:12,607
No! Wait!
382
00:16:12,641 --> 00:16:14,275
What about other girl?
383
00:16:14,309 --> 00:16:16,844
This one.
384
00:16:16,879 --> 00:16:18,479
Can I be witness for her?
385
00:16:18,513 --> 00:16:20,414
You... you recognize this young woman?
386
00:16:20,449 --> 00:16:22,183
Yes, yes. I saw her.
387
00:16:22,251 --> 00:16:24,318
She was very drunk, could
not stand on her own.
388
00:16:24,353 --> 00:16:26,320
I'm upset.
389
00:16:26,355 --> 00:16:28,723
She has pink wristband. She cannot drink.
390
00:16:28,757 --> 00:16:31,425
And then a man come up angry and grab her,
391
00:16:31,460 --> 00:16:33,127
say he's girl's brother.
392
00:16:33,161 --> 00:16:35,529
- And you believed him.
- Of course not.
393
00:16:35,597 --> 00:16:37,298
He could be a rapist. He could be a bad guy.
394
00:16:37,332 --> 00:16:40,401
I not let girl leave club like that.
395
00:16:40,435 --> 00:16:42,169
Yeah, what if the police saw her
396
00:16:42,204 --> 00:16:43,638
falling down drunk outside your door?
397
00:16:43,672 --> 00:16:44,805
You'd get shut down.
398
00:16:44,840 --> 00:16:47,341
Is concern, yes, but so is rape.
399
00:16:47,376 --> 00:16:49,176
Rape is bad for business, also.
400
00:16:49,211 --> 00:16:51,512
I think maybe man drug girl.
401
00:16:51,546 --> 00:16:53,214
It happens.
402
00:16:53,248 --> 00:16:56,550
I walk to car with man, but
his wife wait in front seat.
403
00:16:56,618 --> 00:16:59,387
I think, "well, no rape."
404
00:16:59,421 --> 00:17:00,688
What did this man look like?
405
00:17:00,722 --> 00:17:03,424
White. 30, 35.
406
00:17:03,458 --> 00:17:05,793
30, 35? That could be anyone.
407
00:17:05,881 --> 00:17:07,091
Not you.
408
00:17:07,491 --> 00:17:09,463
- What about the wife?
- I only hear her voice.
409
00:17:09,498 --> 00:17:10,765
She stay in front seat.
410
00:17:10,799 --> 00:17:14,168
I help the girl down in the... not trunk...
411
00:17:14,202 --> 00:17:15,269
The big back of the car.
412
00:17:15,304 --> 00:17:16,404
Was it an S.U.V.?
413
00:17:16,438 --> 00:17:18,105
Yes. Sorry. S.U.V.
414
00:17:18,173 --> 00:17:20,508
Green, older. I don't know what kind.
415
00:17:20,575 --> 00:17:24,269
My client is helping you. Can
you guarantee his safety?
416
00:17:24,269 --> 00:17:25,544
Can you guarantee his visa?
417
00:17:25,655 --> 00:17:26,714
We need more than what he's told us
418
00:17:26,782 --> 00:17:29,274
for Mr. Tariiji to stay in
this country as a witness.
419
00:17:29,374 --> 00:17:30,518
What else was in the back of the S.U.V.?
420
00:17:30,552 --> 00:17:33,254
Small crates for pet. Huh?
421
00:17:33,288 --> 00:17:35,089
"Small crates for pets."
422
00:17:35,123 --> 00:17:37,425
Some blankets, little grocery bags.
423
00:17:37,459 --> 00:17:38,559
From what store?
424
00:17:38,593 --> 00:17:40,545
They had no words on them.
425
00:17:40,636 --> 00:17:43,238
They were little bags. Plain color.
426
00:17:46,568 --> 00:17:48,336
Detective Sanchez is back from his search
427
00:17:48,370 --> 00:17:51,439
and he's found what's left
of officer Sherman's phone.
428
00:17:52,274 --> 00:17:55,710
Okay, Mr. Tariiji, we're
gonna go over all this again,
429
00:17:55,744 --> 00:17:59,680
starting with this young girl
and when you first saw her.
430
00:18:04,686 --> 00:18:06,554
Where are the rest of the police?
431
00:18:06,621 --> 00:18:09,190
I promise you, Ginny,
they're looking for us.
432
00:18:09,224 --> 00:18:10,558
Can't we just wait for them?
433
00:18:10,592 --> 00:18:13,260
No, you said when you got here,
434
00:18:13,295 --> 00:18:16,629
there was a girl and they took her away
and they never brought her back, right?
435
00:18:16,829 --> 00:18:18,766
And that girl said that there
was a girl when she got here,
436
00:18:18,800 --> 00:18:21,302
and they took her away and
never brought her back.
437
00:18:21,336 --> 00:18:23,304
It's better not to wait.
438
00:18:23,338 --> 00:18:26,399
You go, and I'll just stay here.
439
00:18:26,558 --> 00:18:28,627
Ginny, I can't. I can't.
440
00:18:28,729 --> 00:18:30,123
The only way out of my cell is through yours
441
00:18:30,255 --> 00:18:31,949
and there's a serious padlock on my door.
442
00:18:32,349 --> 00:18:35,249
You don't know where we are
or... or what time it is.
443
00:18:35,317 --> 00:18:39,586
Ginny, wherever we are, we
need to be somewhere else.
444
00:18:40,239 --> 00:18:41,939
Do you understand that?
445
00:18:43,969 --> 00:18:45,737
Now, you said there's
only two of them, right?
446
00:18:45,771 --> 00:18:47,338
You've only seen the one
man and the one woman?
447
00:18:47,373 --> 00:18:48,873
So far.
448
00:18:48,908 --> 00:18:52,343
You can get away from just two people.
449
00:18:52,378 --> 00:18:54,679
Now, I smell horses, so I
think we're in the country,
450
00:18:54,713 --> 00:18:55,814
which means that when you get out,
451
00:18:55,848 --> 00:18:57,582
you need to stay off the main road.
452
00:18:57,616 --> 00:18:59,851
Hey, Ginny, look at me.
That's very important, okay?
453
00:18:59,885 --> 00:19:01,719
When you get out, you stay off the main road
454
00:19:01,787 --> 00:19:03,822
until you find a highway and
you can flag someone down
455
00:19:03,856 --> 00:19:05,857
or you get to a bigger neighborhood
456
00:19:05,891 --> 00:19:07,859
and get someone to call the police.
457
00:19:07,893 --> 00:19:09,461
What's gonna happen to you?
458
00:19:11,697 --> 00:19:13,765
Just don't worry about me, okay?
459
00:19:13,833 --> 00:19:16,668
You just worry about the next
girl that could end up in here.
460
00:19:16,702 --> 00:19:18,446
We have to stop these people, Ginny.
461
00:19:18,572 --> 00:19:20,538
It's up to us.
462
00:19:22,341 --> 00:19:24,476
Oh, my God. Oh, my God.
463
00:19:24,510 --> 00:19:25,543
Okay, I think I got it.
464
00:19:27,646 --> 00:19:28,847
I think I got it. Okay, give it a shot.
465
00:19:36,755 --> 00:19:40,391
Oh, thank God.
466
00:19:43,262 --> 00:19:45,697
Ginny. Ginny, you have to go.
467
00:19:45,731 --> 00:19:47,732
- No, no, no, no, you can't do that, Ginny.
- I can't.
468
00:19:47,766 --> 00:19:49,901
You have to go. Ginny, look at me.
469
00:19:49,935 --> 00:19:52,670
You have to go, okay? You got to get safe.
470
00:19:52,705 --> 00:19:55,206
And send help. Understand?
471
00:19:55,241 --> 00:19:57,342
You can do this. You can do this.
472
00:19:57,376 --> 00:19:58,643
I know you can.
473
00:20:00,846 --> 00:20:02,413
- Ginny, please.
- Okay. Okay.
474
00:20:02,481 --> 00:20:03,548
Please.
475
00:20:03,582 --> 00:20:07,785
Yes, okay, just keep going.
476
00:20:12,324 --> 00:20:14,559
Okay. Good.
477
00:20:14,593 --> 00:20:16,761
You're okay. You can do this, Ginny.
478
00:20:17,763 --> 00:20:21,466
Just keep going and don't stop, okay?
479
00:20:40,730 --> 00:20:41,594
Finally.
480
00:20:41,673 --> 00:20:43,240
These are all the photos Officer Sherman
481
00:20:43,275 --> 00:20:45,109
was able to take the night she was abducted.
482
00:20:45,143 --> 00:20:46,577
Not the highest quality.
483
00:20:46,612 --> 00:20:49,347
I assume you guys pulled
up the... what is it?
484
00:20:49,381 --> 00:20:50,715
Some social-media bullshit.
485
00:20:50,749 --> 00:20:53,922
#Zoozone, yes, but it's not the best.
486
00:20:54,060 --> 00:20:56,205
However, if we consider all
these other girls went missing
487
00:20:56,205 --> 00:20:58,289
from 18-and-over clubs from
surrounding jurisdictions
488
00:20:58,323 --> 00:21:00,124
to be part of the same pattern...
489
00:21:00,158 --> 00:21:02,526
And we compare Kate
Sherman's photos to the dates
490
00:21:02,594 --> 00:21:04,128
each one of these young
ladies went missing...
491
00:21:04,162 --> 00:21:06,130
Maybe we can find a matching face somewhere
492
00:21:06,164 --> 00:21:07,732
in the hashtag universe.
493
00:21:07,766 --> 00:21:10,101
Remember, it's not
just a man we're looking for.
494
00:21:10,135 --> 00:21:11,736
There's a woman involved here somehow, too.
495
00:21:11,770 --> 00:21:13,437
If they're a team,
496
00:21:13,472 --> 00:21:15,072
the woman could be the
one drugging the girls.
497
00:21:15,107 --> 00:21:18,442
What about that drug?
Has S.I.D. identified it?
498
00:21:18,510 --> 00:21:20,578
Sorry. I'm in my old
chicken-and-egg dilemma.
499
00:21:20,612 --> 00:21:23,481
You know, it's easier
for me to determine the drug
500
00:21:23,515 --> 00:21:25,650
if I know what I'm
looking for and I don't...
501
00:21:25,684 --> 00:21:27,485
- Yet.
- Okay.
502
00:21:27,519 --> 00:21:30,454
Let's enlarge every one of
these photos and print them up.
503
00:21:30,489 --> 00:21:32,256
I should probably digitize them,
504
00:21:32,290 --> 00:21:34,291
make a mini-database, put them through...
505
00:21:34,326 --> 00:21:35,626
Image search.
506
00:21:35,694 --> 00:21:37,061
Maybe we can pull up some mug shots,
507
00:21:37,129 --> 00:21:38,262
'cause whoever these people are
508
00:21:38,296 --> 00:21:39,463
should have a criminal record.
509
00:21:39,531 --> 00:21:41,098
This isn't the first time
510
00:21:41,166 --> 00:21:42,433
your mother has been arrested.
511
00:21:42,467 --> 00:21:44,268
How long has she been in county?
512
00:21:44,302 --> 00:21:45,603
Since last week.
513
00:21:45,637 --> 00:21:48,105
She only just called me because she said
514
00:21:48,140 --> 00:21:52,376
she didn't want to come
into my life as a problem.
515
00:21:54,079 --> 00:21:56,547
And then she asked you for
$500 to get her out of jail?
516
00:21:56,581 --> 00:21:59,650
Which is ridiculous,
because no bail-bondsman
517
00:21:59,685 --> 00:22:02,486
is gonna guarantee the other $4,500 anyway.
518
00:22:02,554 --> 00:22:05,389
- Why not?
- Because they want collateral,
519
00:22:05,424 --> 00:22:08,125
and you don't have a house
or a car to borrow against,
520
00:22:08,160 --> 00:22:11,062
and the police can't bail her
out, so that's off the table.
521
00:22:11,129 --> 00:22:14,465
Okay, well, you know,
that's actually kind of a relief,
522
00:22:14,499 --> 00:22:16,634
really, because as long as she's in jail,
523
00:22:16,668 --> 00:22:19,603
I know where she is, and
she can't be doing drugs.
524
00:22:19,638 --> 00:22:21,605
Oh.
525
00:22:21,640 --> 00:22:23,774
Uh, yeah. Right.
526
00:22:23,809 --> 00:22:26,610
But why does she have to do time?
527
00:22:28,422 --> 00:22:30,347
Rusty, look.
528
00:22:30,382 --> 00:22:36,120
Criminal theft violates the
terms of her probation,
529
00:22:36,188 --> 00:22:38,089
and it triggers a six-year tail
530
00:22:38,123 --> 00:22:40,558
to the end of her little shoplifting spree.
531
00:22:40,592 --> 00:22:43,694
Of course, the captain might be able
532
00:22:43,729 --> 00:22:45,763
- to arrange a deal for her.
- No. No.
533
00:22:45,797 --> 00:22:47,531
Lieutenant.
534
00:22:47,566 --> 00:22:49,433
I cannot do to Sharon what
my mother has done to me,
535
00:22:49,468 --> 00:22:51,569
and I cannot do that to you, either.
536
00:22:51,603 --> 00:22:54,338
I'm not just gonna, like,
hand my problems off
537
00:22:54,372 --> 00:22:55,606
to other people.
538
00:22:55,640 --> 00:22:58,342
Look, I have an appointment to go back
539
00:22:58,376 --> 00:23:01,245
and see my mother on Monday, and I just...
540
00:23:01,279 --> 00:23:02,580
I want to make sure
541
00:23:02,614 --> 00:23:04,749
that I have all of the facts
before I go back, okay?
542
00:23:04,783 --> 00:23:07,351
Because I know I'm not
gonna get them from her.
543
00:23:07,385 --> 00:23:10,454
Okay. Yeah.
544
00:23:10,489 --> 00:23:12,690
That's not a problem.
I can get those for you.
545
00:23:12,758 --> 00:23:14,258
All right.
546
00:23:14,292 --> 00:23:16,252
Lieutenant, captain is going to the morgue
547
00:23:16,405 --> 00:23:17,411
and wants you with her.
548
00:23:17,516 --> 00:23:19,263
Oh.
549
00:23:24,752 --> 00:23:27,738
Rusty, what time did you
see your mom yesterday?
550
00:23:27,773 --> 00:23:30,141
Around 11:00.
551
00:23:30,175 --> 00:23:33,077
Okay.
552
00:23:35,280 --> 00:23:37,114
There are a lot of things
here I don't understand,
553
00:23:37,149 --> 00:23:38,582
so give me a second to collect my thoughts.
554
00:23:38,617 --> 00:23:41,085
Lady on her horse up in Chatsworth
555
00:23:41,119 --> 00:23:43,821
saw something shiny in a ditch off the road.
556
00:23:43,855 --> 00:23:45,389
Turned out to be a pair of handcuffs
557
00:23:45,457 --> 00:23:47,091
on the girl's wrists.
558
00:23:47,125 --> 00:23:48,559
It's Ginny Webb, yes?
559
00:23:50,395 --> 00:23:53,497
She has a birthmark on her
forearm that matches her file,
560
00:23:53,532 --> 00:23:55,366
so I feel comfortable confirming that.
561
00:23:55,400 --> 00:24:00,337
She has several broken bones and bruises.
562
00:24:00,372 --> 00:24:02,139
That goes with a broken head lamp
563
00:24:02,174 --> 00:24:03,774
off the vehicle that ran her down.
564
00:24:03,809 --> 00:24:06,210
I also found a piece of
the grille on the road
565
00:24:06,244 --> 00:24:08,045
with green paint flecks on it.
566
00:24:08,113 --> 00:24:09,613
Well, that paint might take us
567
00:24:09,648 --> 00:24:11,482
to the make and model of the S.U.V.
568
00:24:11,516 --> 00:24:13,484
It's already gone for a
spectrum analysis, sir.
569
00:24:13,518 --> 00:24:14,585
Is it Kate?
570
00:24:14,619 --> 00:24:16,754
No, commander, it isn't.
571
00:24:16,788 --> 00:24:18,222
Hold on, please. Doctor.
572
00:24:18,256 --> 00:24:22,259
Okay. Let's talk.
573
00:24:22,294 --> 00:24:24,628
First, look at the ligature on her wrists.
574
00:24:24,663 --> 00:24:26,463
It's deep, quite a bit of blood.
575
00:24:26,498 --> 00:24:28,799
I think she was held captive for some time
576
00:24:28,834 --> 00:24:30,301
before she managed to escape.
577
00:24:30,335 --> 00:24:32,469
I think we know who helped her do that.
578
00:24:32,504 --> 00:24:34,705
And that is a very good sign if it's true.
579
00:24:34,739 --> 00:24:36,674
What makes you say she escaped.
580
00:24:36,708 --> 00:24:39,777
Note the scrapes and
bruises all over her body,
581
00:24:39,811 --> 00:24:41,445
especially on her feet.
582
00:24:41,479 --> 00:24:43,347
Most of them are antemortem,
583
00:24:43,415 --> 00:24:46,750
before she was hit by the
S.U.V., and they're fresh.
584
00:24:46,785 --> 00:24:50,387
Your victim was, uh,
running for her life.
585
00:24:50,422 --> 00:24:53,691
You realize if this girl's escape
was facilitated by Kate Sherman,
586
00:24:53,725 --> 00:24:56,327
my officer could now be in extreme danger.
587
00:24:56,394 --> 00:24:58,095
We should build a perimeter around the area
588
00:24:58,129 --> 00:24:59,597
where the body was found,
work our way out...
589
00:24:59,664 --> 00:25:01,165
I don't want to pressure the kidnappers
590
00:25:01,199 --> 00:25:02,666
more than we absolutely have to, commander,
591
00:25:02,701 --> 00:25:04,134
especially because I don't know
592
00:25:04,169 --> 00:25:05,736
exactly who they are or where they are.
593
00:25:05,770 --> 00:25:07,338
May I weigh in?
594
00:25:07,372 --> 00:25:09,406
Because there are odd things to discuss
595
00:25:09,441 --> 00:25:11,208
- that might help you.
- For example?
596
00:25:11,243 --> 00:25:13,611
For example, there's no
sign of sexual abuse,
597
00:25:13,645 --> 00:25:17,114
which is unexpected considering
the girl wasn't held for ransom,
598
00:25:17,148 --> 00:25:20,251
and then there's dog
hair all over her clothes
599
00:25:20,318 --> 00:25:21,518
from several different breeds.
600
00:25:21,553 --> 00:25:23,320
That's weird.
601
00:25:23,355 --> 00:25:27,024
And she appears to have been
on some strange liquid diet
602
00:25:27,092 --> 00:25:29,727
for several days, and her stomach contents
603
00:25:29,761 --> 00:25:32,396
had dissolved bicarbonate of soda, creatine,
604
00:25:32,430 --> 00:25:34,665
and a specific formula of electrolytes,
605
00:25:34,699 --> 00:25:37,201
and when I put all that
into our search engine,
606
00:25:37,235 --> 00:25:40,004
it came back as a recipe for
"milkshaking" a horse.
607
00:25:40,071 --> 00:25:41,438
Wait a minute.
608
00:25:41,473 --> 00:25:44,174
This girl was found by a woman on horseback.
609
00:25:44,209 --> 00:25:45,643
That's right, sir.
610
00:25:45,677 --> 00:25:48,045
And her clothes are covered with dog hair.
611
00:25:48,113 --> 00:25:50,581
Mr. Tariiji said he saw pet crates.
612
00:25:50,615 --> 00:25:52,182
In the back of the S.U.V.
613
00:25:52,217 --> 00:25:54,785
Those small, plain bags
were not for groceries.
614
00:25:54,819 --> 00:25:56,754
They were feedbags for livestock.
615
00:25:56,788 --> 00:25:59,156
Maybe that's why we can't I.D. the drug used
616
00:25:59,190 --> 00:26:00,257
to knock out Sherman.
617
00:26:00,292 --> 00:26:02,192
It was an animal tranquilizer.
618
00:26:02,227 --> 00:26:03,761
Okay, thank you, doctor.
619
00:26:09,367 --> 00:26:11,602
How could you have
left her so close to the road?
620
00:26:11,636 --> 00:26:14,438
We're lucky she stuck to
the road in the first place
621
00:26:14,472 --> 00:26:17,308
and that the motion sensors
outside the gate went off.
622
00:26:17,375 --> 00:26:19,076
We should have brought her back,
623
00:26:19,110 --> 00:26:20,411
at least taken off her cuffs.
624
00:26:20,478 --> 00:26:22,179
Yeah, well, she nearly wrecked the Tahoe.
625
00:26:22,213 --> 00:26:24,248
I had trouble driving back as it is,
626
00:26:24,316 --> 00:26:26,050
and you wouldn't come get me?
627
00:26:26,084 --> 00:26:27,718
Where did the other girl go?
628
00:26:27,786 --> 00:26:31,555
You watched her escape,
so don't act innocent.
629
00:26:31,623 --> 00:26:34,191
Did you see how she did it?
630
00:26:34,225 --> 00:26:36,727
She left without me? Well, did you find her?
631
00:26:36,761 --> 00:26:40,297
Forget the other girl.
She's not coming back.
632
00:26:40,332 --> 00:26:41,732
We're packing you off.
633
00:26:41,766 --> 00:26:43,200
Whoa, whoa. Hold on.
634
00:26:43,234 --> 00:26:45,602
She's at least five pounds too heavy.
635
00:26:45,637 --> 00:26:47,771
We can't care about what she weighs.
636
00:26:47,806 --> 00:26:50,341
Look, what they do with
these girls across the border
637
00:26:50,375 --> 00:26:52,076
is Rico's business.
638
00:26:52,110 --> 00:26:54,778
Yeah, we're sending them to
a game preserve in Mexico.
639
00:26:54,846 --> 00:26:56,680
What do you think's going on?!
640
00:26:56,715 --> 00:26:59,416
But killing them here is not good, Frank.
641
00:26:59,451 --> 00:27:02,052
You need to get her ready for pickup now.
642
00:27:02,087 --> 00:27:03,487
And this is the last time I'm helping you
643
00:27:03,521 --> 00:27:05,522
smuggle anything out of the country
644
00:27:05,557 --> 00:27:07,391
that does not have four legs.
645
00:27:09,004 --> 00:27:10,011
Get up!
646
00:27:11,363 --> 00:27:13,397
I'm just so tired.
647
00:27:13,465 --> 00:27:15,566
Damn it, Frank! Hurry!
648
00:27:15,600 --> 00:27:17,701
All right. All right.
649
00:27:17,736 --> 00:27:19,036
All right, kid.
650
00:27:19,070 --> 00:27:22,339
Time for a nap.
651
00:27:50,635 --> 00:27:53,170
Crate her up and get her out of here!
652
00:28:09,725 --> 00:28:12,429
You, um, you're sure you want to see this?
653
00:28:12,535 --> 00:28:14,636
Yeah. Yeah, absolutely.
654
00:28:14,670 --> 00:28:16,104
I have to see it.
655
00:28:16,138 --> 00:28:19,574
Well, it wasn't just
vitamins and energy bars.
656
00:28:21,082 --> 00:28:24,012
In her purse, your mother
also had two dresses
657
00:28:24,046 --> 00:28:26,581
and a pair of shoes she had liberated
658
00:28:26,615 --> 00:28:30,385
from a department store, plus a little meth.
659
00:28:30,419 --> 00:28:33,855
I don't get it.
660
00:28:33,889 --> 00:28:36,791
Why does she keep using drugs?
661
00:28:36,826 --> 00:28:39,661
We can't know the answer to that.
662
00:28:39,695 --> 00:28:41,963
But you listen to me, son.
663
00:28:42,031 --> 00:28:45,767
Her drug use has nothing to do with you.
664
00:28:45,801 --> 00:28:50,705
Yeah. Tell me about it.
665
00:28:50,739 --> 00:28:59,581
Our lab found a-c-e-p-r-o-m-a-z-i-n-e.
666
00:28:59,615 --> 00:29:03,318
Acepromazine, also called "ace" or "ACP,"
667
00:29:03,352 --> 00:29:06,020
is used to sedate horses before surgery.
668
00:29:06,055 --> 00:29:08,056
Let's locate all the surgical vet clinics
669
00:29:08,090 --> 00:29:09,624
within a four-mile radius
670
00:29:09,658 --> 00:29:11,726
of where our victim was
discovered this morning.
671
00:29:11,760 --> 00:29:15,730
Everyone, spectrum
analysis of the green paint
672
00:29:15,764 --> 00:29:18,466
says we should also check if
anyone working at these vets
673
00:29:18,501 --> 00:29:22,804
drives a 2006 to 2009 Chevy Tahoe.
674
00:29:22,838 --> 00:29:25,406
With a busted headlight and
part of its grille missing.
675
00:29:25,441 --> 00:29:26,641
Commander.
676
00:29:26,675 --> 00:29:28,042
So far, my airships report
677
00:29:28,110 --> 00:29:30,478
no wrecked green S.U.V.s in the open.
678
00:29:30,513 --> 00:29:32,347
Now that you know the make and model,
679
00:29:32,381 --> 00:29:34,782
you'll probably do better with
a search of registered owners.
680
00:29:34,850 --> 00:29:39,087
Julio. Anything here?
681
00:29:39,121 --> 00:29:42,423
After a while, all these girls look alike.
682
00:29:42,458 --> 00:29:43,892
Plus we don't know
if we're looking for a girl
683
00:29:43,926 --> 00:29:46,327
or a guy or both.
684
00:29:46,395 --> 00:29:47,529
We may be looking at the kidnapper right now
685
00:29:47,563 --> 00:29:48,830
and not know it.
686
00:29:48,864 --> 00:29:51,566
Captain, there are three veterinary clinics
687
00:29:51,600 --> 00:29:53,434
within a three-mile
radius of the search zone.
688
00:29:53,502 --> 00:29:57,005
But only one that handles
large animal surgeries,
689
00:29:57,039 --> 00:30:00,108
and the vet, Dr. Frank
Wilshaw, has an arrest
690
00:30:00,142 --> 00:30:01,776
for illegal animal trafficking.
691
00:30:01,810 --> 00:30:03,811
Exporting wild game to Mexico.
692
00:30:03,846 --> 00:30:06,548
Okay, veterinarian
Dr. Frank Wilshaw
693
00:30:06,582 --> 00:30:09,517
also has a Chevy Tahoe
registered in his name.
694
00:30:09,585 --> 00:30:12,053
- Where's his clinic?
- Right here.
695
00:30:12,087 --> 00:30:13,688
Captain. Chief.
696
00:30:13,722 --> 00:30:16,591
Can special operations be of assistance?
697
00:30:16,625 --> 00:30:20,762
S.O.B. could surround the target
while major crimes determines
698
00:30:20,796 --> 00:30:23,364
if we have the right location
and the right suspects.
699
00:30:23,399 --> 00:30:27,068
As long as we move in on this
clinic first, yes, I agree.
700
00:30:27,136 --> 00:30:28,469
Where would you want us, captain?
701
00:30:28,504 --> 00:30:29,904
I think right here.
702
00:30:52,929 --> 00:30:53,855
Hello?
703
00:30:53,934 --> 00:30:55,974
Hello? Anybody?
704
00:30:58,033 --> 00:30:59,801
Oh, sorry to bother you.
705
00:30:59,868 --> 00:31:03,137
It's, uh, a little slow
around here today, huh?
706
00:31:03,172 --> 00:31:04,906
Well, I'm usually
closed on Saturdays.
707
00:31:04,974 --> 00:31:06,808
And I've got a cat prepped for surgery.
708
00:31:06,842 --> 00:31:08,710
Is there something I could help you with?
709
00:31:08,744 --> 00:31:10,945
L.A.P.D. We won't keep you long.
710
00:31:11,013 --> 00:31:12,680
Just a couple questions.
711
00:31:12,715 --> 00:31:14,949
We're looking for anyone who may have lost
712
00:31:15,017 --> 00:31:17,418
or misplaced a shipment of acepromazine.
713
00:31:17,453 --> 00:31:18,453
Do you carry that?
714
00:31:18,520 --> 00:31:19,988
Ace? Yeah.
715
00:31:20,022 --> 00:31:22,757
I mean, any vet that works
with large animals carries ace.
716
00:31:22,791 --> 00:31:24,592
All mine's accounted for.
717
00:31:24,627 --> 00:31:25,860
So, no worries on that.
718
00:31:25,894 --> 00:31:27,362
Is there anything else?
719
00:31:27,396 --> 00:31:28,997
Yeah. Yeah.
720
00:31:29,031 --> 00:31:33,067
If you don't mind, we have a
consent form for you to sign,
721
00:31:33,135 --> 00:31:35,737
allowing us to look in your garage.
722
00:31:37,085 --> 00:31:40,842
Uh... look in my garage... for what?
723
00:31:40,876 --> 00:31:43,745
It's probably nothing, but
we're doing a visual check
724
00:31:43,779 --> 00:31:45,613
of all the Chevy Tahoes in the area,
725
00:31:45,648 --> 00:31:47,448
and the DMV shows one
registered in your name.
726
00:31:48,645 --> 00:31:50,118
Sure. Okay.
727
00:31:50,152 --> 00:31:53,675
So, just the two of you
going through my garage?
728
00:31:53,822 --> 00:31:54,532
Is that it?
729
00:31:54,646 --> 00:31:55,556
Yep. Just us.
730
00:32:00,996 --> 00:32:03,131
Hey, you want my garage door opener?
731
00:32:03,165 --> 00:32:04,799
Garage door opener would be great, thanks.
732
00:32:04,833 --> 00:32:06,634
Let me go get it for you.
733
00:32:06,669 --> 00:32:08,703
Okay.
734
00:32:30,192 --> 00:32:32,894
LAPD! Drop your weapon!
Lie down on the ground!
735
00:32:47,976 --> 00:32:49,944
We have him!
736
00:32:50,178 --> 00:32:53,848
He's not doing too good, but we have him.
737
00:32:57,052 --> 00:32:59,454
No sign of the other suspect.
738
00:33:43,932 --> 00:33:47,135
Help! Please! Please!
739
00:33:47,169 --> 00:33:49,504
Please help me! Help me, please!
740
00:33:49,538 --> 00:33:51,806
Oh, God. Oh, God.
741
00:33:54,143 --> 00:33:55,076
Help me, please!
742
00:33:55,144 --> 00:33:56,711
- Hold on!
- Please help!
743
00:33:56,745 --> 00:33:58,146
We're coming down. You're safe.
744
00:33:58,180 --> 00:34:00,581
Help me!
745
00:34:06,855 --> 00:34:08,923
He beat me, he starved me!
746
00:34:08,957 --> 00:34:10,758
It's okay. Are you hurt?
747
00:34:10,793 --> 00:34:14,462
I don't know. I don't know.
748
00:34:16,832 --> 00:34:19,700
Was there another young
lady trapped in here earlier?
749
00:34:19,735 --> 00:34:21,569
Did they have someone else with you?
750
00:34:21,603 --> 00:34:24,405
There... there... there was three of us.
751
00:34:24,440 --> 00:34:25,573
One of them got away
752
00:34:25,607 --> 00:34:26,707
and then they grabbed the other one.
753
00:34:26,775 --> 00:34:27,809
I don't know what they did with her.
754
00:34:27,876 --> 00:34:30,611
- I don't know.
- Come on!
755
00:34:30,646 --> 00:34:34,148
All right. Okay.
756
00:34:34,183 --> 00:34:35,983
It's all right. It's all right.
757
00:34:47,696 --> 00:34:49,363
How long ago did they
take the other girl away?
758
00:34:49,431 --> 00:34:50,598
How many hours?
759
00:34:50,632 --> 00:34:52,600
I don't know. They... they drugged me.
760
00:34:52,634 --> 00:34:54,569
Did you hear them say where they were going
761
00:34:54,603 --> 00:34:55,970
or how they were getting there?
762
00:34:56,038 --> 00:34:59,006
I'm so sick! I'm sorry! I'm sorry!
763
00:34:59,041 --> 00:35:00,842
We're taking you to a hospital.
764
00:35:00,876 --> 00:35:02,910
It'll be okay. You're going to be fine.
765
00:35:02,978 --> 00:35:04,679
I'll go with her.
766
00:35:04,713 --> 00:35:06,747
We need a good physical description
767
00:35:06,815 --> 00:35:07,782
of the other suspect.
768
00:35:07,816 --> 00:35:09,951
Wait! One second.
769
00:35:09,985 --> 00:35:11,819
The girl in the gurney.
770
00:35:11,854 --> 00:35:14,522
She was at the club the same night
Kate Sherman was abducted.
771
00:35:14,556 --> 00:35:15,890
What?
772
00:35:19,595 --> 00:35:21,529
You know, she doesn't look much
773
00:35:21,563 --> 00:35:23,831
like the other girls who went missing.
774
00:35:23,866 --> 00:35:25,366
Or like she was on a liquid diet.
775
00:35:25,400 --> 00:35:27,835
They... they took both
of us at the same time.
776
00:35:27,870 --> 00:35:30,938
What did you do with the
officer that you helped kidnap?
777
00:35:30,973 --> 00:35:32,406
Where did you put her?
778
00:35:32,441 --> 00:35:33,741
I don't know what you're talking about!
779
00:35:33,775 --> 00:35:36,110
Is Kate Sherman alive?! Is she alive?!
780
00:35:36,144 --> 00:35:38,112
- Answer me.
- Commander, let go.
781
00:35:38,146 --> 00:35:39,447
Is my officer alive or dead?
782
00:35:39,515 --> 00:35:40,815
- Where is she?
- You have to let go, Ann.
783
00:35:40,849 --> 00:35:42,116
Where is she?!
784
00:35:42,150 --> 00:35:45,453
Ann! I am ordering you to step back!
785
00:35:50,526 --> 00:35:51,592
What is your name?
786
00:35:51,627 --> 00:35:54,462
Becka Wilshaw,
787
00:35:54,530 --> 00:35:56,764
and you people just shot my brother!
788
00:35:56,798 --> 00:35:59,400
What do I care what happens to your cop?
789
00:35:59,468 --> 00:36:00,801
I want my lawyer!
790
00:36:00,836 --> 00:36:02,570
No, you don't want a lawyer.
791
00:36:02,604 --> 00:36:03,838
If Kate Sherman dies
792
00:36:03,872 --> 00:36:05,606
while we're waiting for a lawyer,
793
00:36:05,674 --> 00:36:10,164
you've guaranteed yourself
a shot at the death penalty.
794
00:36:10,164 --> 00:36:11,676
Becka, whatever
you tell us right now,
795
00:36:11,798 --> 00:36:13,925
we can't use against you in court.
796
00:36:14,037 --> 00:36:15,495
This is a great gift.
797
00:36:15,495 --> 00:36:17,618
It is only available to you
for the next few seconds.
798
00:36:17,653 --> 00:36:20,588
And I suggest you use it.
799
00:37:09,137 --> 00:37:11,005
Officer Sherman.
800
00:37:11,039 --> 00:37:13,708
Officer Sherman, are you here?
801
00:37:14,676 --> 00:37:16,110
I'm here.
802
00:37:18,447 --> 00:37:19,413
I'm here. I'm right here.
803
00:37:19,448 --> 00:37:22,116
I got you. I got you.
804
00:37:23,819 --> 00:37:25,920
All right. Are you hurt?
805
00:37:25,954 --> 00:37:27,688
No, I'm fine.
806
00:37:27,756 --> 00:37:29,991
Here we go. All right.
807
00:37:30,025 --> 00:37:32,760
Give us a hand, fellas.
808
00:37:34,563 --> 00:37:37,064
We've been looking for you.
809
00:37:41,169 --> 00:37:43,938
- L.A.P.D.!
- L.A.P.D.!
810
00:37:44,006 --> 00:37:45,906
L.A.P.D.!
811
00:37:45,941 --> 00:37:47,742
L.A.P.D.!
812
00:37:50,779 --> 00:37:53,014
Now that officer Sherman
813
00:37:53,048 --> 00:37:54,682
has been safely located
814
00:37:54,716 --> 00:37:56,684
and the feds have taken over
815
00:37:56,718 --> 00:37:59,086
the human-trafficking aspect of the case,
816
00:37:59,121 --> 00:38:03,047
I think it's time for you to
check in with Rusty's mom.
817
00:38:03,176 --> 00:38:05,817
I've cued up the really
awful part of their visit.
818
00:38:07,306 --> 00:38:09,353
Trust me. You're gonna want to see this.
819
00:38:09,783 --> 00:38:10,856
Buzz.
820
00:38:11,256 --> 00:38:12,800
Is there any way
821
00:38:12,834 --> 00:38:14,035
you could maybe,i don't know,
822
00:38:14,069 --> 00:38:15,870
come up with $500 somehow?
823
00:38:15,904 --> 00:38:19,907
And where do you think I'm
supposed to get $500, mom?
824
00:38:19,941 --> 00:38:23,544
I'm... do you...
825
00:38:25,580 --> 00:38:28,768
Do you still do that work
you did on the side?
826
00:38:28,935 --> 00:38:30,985
When I was away?
827
00:38:31,113 --> 00:38:32,970
- I wouldn't judge you if you did.
- Are you serious, mom?
828
00:38:33,170 --> 00:38:35,690
No, I do not do that work anymore
829
00:38:35,757 --> 00:38:37,625
and never talk to me about that again.
830
00:38:37,659 --> 00:38:39,060
You know what? Forget it.
831
00:38:39,094 --> 00:38:41,462
Forget it, okay? Forget it.
832
00:39:16,227 --> 00:39:17,892
Captain Raydor.
833
00:39:19,149 --> 00:39:21,150
I... is my... is my son okay?
834
00:39:21,185 --> 00:39:22,387
Yes. He's fine.
835
00:39:22,882 --> 00:39:24,881
I thought I would stop by first
836
00:39:24,906 --> 00:39:27,478
and discuss the outlines of a deal.
837
00:39:27,878 --> 00:39:31,263
I talked with the district
attorney involved,
838
00:39:31,396 --> 00:39:34,497
and I have arranged a
plea agreement for you.
839
00:39:34,531 --> 00:39:37,231
Oh, thank God. Am I going back to rehab?
840
00:39:37,343 --> 00:39:39,952
No, no. I'm afraid that ship has sailed.
841
00:39:40,040 --> 00:39:41,947
However, in exchange
842
00:39:42,032 --> 00:39:44,295
for overlooking your probation violation,
843
00:39:44,367 --> 00:39:46,578
we have arranged for you
to serve the full year
844
00:39:46,578 --> 00:39:49,652
of your shoplifting charge here at county.
845
00:39:50,530 --> 00:39:53,661
Or, more precisely, 364 days,
846
00:39:53,732 --> 00:39:56,571
every one of which you
will have to be sober.
847
00:39:58,026 --> 00:39:59,627
That's not a deal!
848
00:39:59,685 --> 00:40:01,120
Oh, it is.
849
00:40:03,029 --> 00:40:04,649
If you don't remain sober
850
00:40:04,733 --> 00:40:08,537
or if you violate the statutes
of prisoner conduct,
851
00:40:08,622 --> 00:40:10,086
I'll personally see to it
852
00:40:10,165 --> 00:40:11,841
that the six-year tail on your sentence
853
00:40:12,009 --> 00:40:15,440
is carried out to the
letter in an upstate prison.
854
00:40:15,509 --> 00:40:16,873
Are you kidding me?!
855
00:40:17,256 --> 00:40:19,677
Because I don't deserve
this kind of treatment at all!
856
00:40:19,757 --> 00:40:20,674
Oh, I agree.
857
00:40:20,809 --> 00:40:22,354
Unfortunately, anything
more I could do to you
858
00:40:22,415 --> 00:40:23,890
would require a trial.
859
00:40:24,769 --> 00:40:25,819
But I will make sure
860
00:40:25,877 --> 00:40:28,282
that you are drug-tested on a random basis.
861
00:40:28,392 --> 00:40:30,822
I will have your cell searched regularly.
862
00:40:30,933 --> 00:40:31,712
Anything else?
863
00:40:31,809 --> 00:40:33,895
I will have confidential
informants report to me
864
00:40:33,987 --> 00:40:36,964
on your behavior. And this I promise you.
865
00:40:37,083 --> 00:40:40,654
One slip... one tiny step
off the straight and narrow
866
00:40:40,775 --> 00:40:42,208
to the left or to the right...
867
00:40:42,277 --> 00:40:46,068
And you will automatically add
six years to your sentence.
868
00:40:46,139 --> 00:40:48,713
Why? Why are...
869
00:40:49,221 --> 00:40:51,330
You are mad at me for some reason.
870
00:40:51,487 --> 00:40:54,044
I get it. I don't know why.
871
00:40:54,811 --> 00:40:56,395
That's the problem.
872
00:41:01,179 --> 00:41:02,946
What about for Rusty's sake?
873
00:41:02,946 --> 00:41:06,813
You know, what about
for the sake of my little boy?
874
00:41:07,339 --> 00:41:09,553
This is for Rusty's sake. It is.
875
00:41:13,375 --> 00:41:15,958
You think you know me? Is that it?
876
00:41:15,995 --> 00:41:17,548
And you think you know my son?
877
00:41:17,634 --> 00:41:19,941
And you think you can just have me boxed up
878
00:41:19,993 --> 00:41:21,213
and out of the way?
879
00:41:21,272 --> 00:41:22,932
Lady, let me tell you something.
880
00:41:24,064 --> 00:41:26,019
You just made a really big mistake.
881
00:41:26,509 --> 00:41:28,752
- I made a mistake?
- Yes, you did.
882
00:41:29,370 --> 00:41:30,659
Oh, dear.
883
00:41:31,250 --> 00:41:32,819
- Mm.
- Allow me to point out to you
884
00:41:32,872 --> 00:41:34,734
that you're the one
wearing the blue jump suit,
885
00:41:34,817 --> 00:41:36,183
surrounded by guards.
886
00:41:38,111 --> 00:41:39,797
And I'm getting up to go home.
887
00:41:49,720 --> 00:41:51,536
Okay, no, b...
888
00:41:54,159 --> 00:41:55,838
Aah!
889
00:42:01,654 --> 00:42:06,060
Synced by emmasan
www.addic7ed.com
890
00:42:07,305 --> 00:42:13,541
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
65999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.