Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:01:11,144 --> 00:01:15,144
www.titlovi.com
3
00:01:18,144 --> 00:01:20,212
5..
4
00:01:20,214 --> 00:01:22,714
4...
5
00:01:22,716 --> 00:01:25,317
3...
6
00:01:25,319 --> 00:01:27,486
2...
7
00:01:27,488 --> 00:01:30,988
Ko se nije sakrio...
8
00:02:07,861 --> 00:02:13,899
Mogu li vam pomo�i? -Va�
brat i njegova porodica. Oni su...
9
00:02:13,901 --> 00:02:16,034
�ta?
10
00:04:22,997 --> 00:04:26,998
25 GODINA KASNIJE
Jesi li zavr�ila? -Nisam, du�o.
11
00:04:48,421 --> 00:04:52,724
A sada?
-Uskoro, obe�avam.
12
00:04:59,666 --> 00:05:03,434
Rekla si da �e ovo biti
zabavno. -Znam, znam.
13
00:05:11,644 --> 00:05:17,349
Jesi li napunila fri�ider dole?
Jesi li? -Rekla sam da jesam.
14
00:05:20,820 --> 00:05:22,821
3, 2, 1.
15
00:05:46,746 --> 00:05:48,979
Kreni!
16
00:05:56,789 --> 00:06:00,425
Drago mi je �to vama dvoma
ide. Tako je dobar sa njom.
17
00:06:00,427 --> 00:06:06,430
A i ne izgleda lo�e. -Da, on je
rok zvijezda kad ne jebe klijente.
18
00:06:07,100 --> 00:06:09,133
�alim se.
19
00:06:13,740 --> 00:06:17,576
Zamalo, Alis.
20
00:06:19,512 --> 00:06:22,714
Slatki�i!
Svi su moji!
21
00:06:26,652 --> 00:06:31,423
Mo�e� li je odvesti? Kasnim.
-Pri�ali smo o ovome? -�emu?
22
00:06:33,693 --> 00:06:37,496
O babama i
�abama. -�ta?
23
00:06:37,864 --> 00:06:42,300
D�ejn, imam posao u 10 i 2.
-Ja imam intervju sa "Tajmsom".
24
00:06:44,637 --> 00:06:48,707
Dobro. Ja �u je odvesti,
ali ti �e� je pokupiti.
25
00:06:48,709 --> 00:06:52,544
Dobro.
Nema krofni.
26
00:06:54,614 --> 00:07:00,719
Razvodite li se vas
dvoje? -Ne. Naravno da ne.
27
00:07:00,721 --> 00:07:05,490
Marnijini se razvode.
-Da, srce, ali ti nisi Marni.
28
00:07:05,492 --> 00:07:10,061
Sva�ate se.
-Malecka.
29
00:07:10,063 --> 00:07:14,533
Pasivno si agresivan.
-Mama ti je to rekla? -Ne.
30
00:07:17,069 --> 00:07:24,541
Du�o, ja i mama se puno volimo. I
voli�emo se. Ali... ljudi nekad grije�e.
31
00:07:27,713 --> 00:07:30,781
Sa mnom nije lako.
32
00:07:31,517 --> 00:07:34,920
Va� rad je bio fokusiran
na stare ku�e ve� neko vrijeme.
33
00:07:34,922 --> 00:07:41,092
�emu opsesija? -Roditelji su mi
poginuli u nesre�i kad sam bila mala.
34
00:07:41,094 --> 00:07:46,932
U redu je. I ne sje�am
se ni�eg u vezi njih.
35
00:07:46,934 --> 00:07:51,870
Ali osje�am kao da je zaboraviti
ne�to �to zna�, va�no.
36
00:07:51,872 --> 00:07:55,607
Ali nema� pojma �ta je to.
37
00:07:55,609 --> 00:07:59,811
Postala sam o�arana tim
praznim brodovima
38
00:07:59,813 --> 00:08:05,083
koje su ku�ile takav �ivot.
-�elim na posao sa tatom.
39
00:08:05,085 --> 00:08:10,789
Stolarija je opasna.
-Ali ovo je dosadno.
40
00:08:10,791 --> 00:08:14,793
Ku�e su kao epitafi.
41
00:08:14,795 --> 00:08:18,997
Oni su pogledi u nekad
vo�ene �ivote.
42
00:08:18,999 --> 00:08:21,766
Odjeci ljudi koji su
tu nekad �ivjeli.
43
00:08:21,768 --> 00:08:24,836
Je li to to? Ne.
Je li to to?
44
00:08:24,838 --> 00:08:30,809
Naravno da nije, glupa�o.
-Ko su oni bili? Gdje su oti�li?
45
00:08:30,811 --> 00:08:33,377
Jesu li jo� �ivi?
46
00:08:33,579 --> 00:08:40,218
�ta su ostavili iza sebe?
-�ta si ti ostavila iza sebe?
47
00:08:57,803 --> 00:09:02,306
Ovako �emo. �ta ka�e� da
stanemo u Bi-D�ejs usput?
48
00:09:03,609 --> 00:09:06,777
Odbija� sladoled?
49
00:09:07,113 --> 00:09:10,147
Ovo mora da je ozbiljno.
50
00:09:18,190 --> 00:09:20,224
Mama?
51
00:09:21,994 --> 00:09:25,095
Mama, �ta je?
52
00:09:26,132 --> 00:09:29,299
Mama, pla�i� me!
53
00:10:00,666 --> 00:10:02,800
Halo?
54
00:10:03,869 --> 00:10:07,238
U redu je, zna�.
Jeste.
55
00:10:16,115 --> 00:10:20,385
Je li ovo tvoje?
Kako se zove�?
56
00:10:25,391 --> 00:10:28,158
To je moja mamica.
57
00:10:28,694 --> 00:10:30,861
Ne.
58
00:10:31,797 --> 00:10:35,333
Ne.
Rekla sam ne!
59
00:10:36,102 --> 00:10:38,368
Alis!
60
00:10:41,907 --> 00:10:43,974
Alis!
61
00:10:50,116 --> 00:10:52,150
Ali!
62
00:10:56,689 --> 00:11:00,792
Zvala sam te. -Znam.
Zato sam i do�la.
63
00:11:01,394 --> 00:11:04,961
Jo� uvijek
o�ekujem sladoled.
64
00:11:07,433 --> 00:11:09,467
Do�i.
65
00:11:25,317 --> 00:11:28,820
Zdravo, dr�avni
arhiv, molim vas.
66
00:11:28,822 --> 00:11:34,959
Da, ja... bih trebala
vlasni�ki list iz 1268...
67
00:11:38,230 --> 00:11:40,264
U redu.
68
00:13:34,046 --> 00:13:36,014
5...
69
00:13:36,016 --> 00:13:38,550
4...
70
00:13:38,552 --> 00:13:41,252
3...
71
00:13:41,254 --> 00:13:45,423
2...
72
00:13:45,425 --> 00:13:48,926
Ko se nije sakrio...
73
00:13:55,535 --> 00:13:58,536
Du�o... Prepala si me.
74
00:14:01,040 --> 00:14:06,010
�ta radi�? -Upi�kila
sam se u krevet.
75
00:14:06,012 --> 00:14:11,983
U redu je. De�ava se i
najboljima. -Ne de�ava.
76
00:14:11,985 --> 00:14:15,719
�ak i tata to radi
kad previ�e popije.
77
00:14:17,089 --> 00:14:20,158
Do�i. Idemo.
78
00:15:08,107 --> 00:15:13,311
Jesi li dobro?-O, Bo�e.
-D�ejn.-Tako mi je �ao.
79
00:15:13,313 --> 00:15:17,949
To je ve� drugi put ove
sedmice.-Znam, znam.
80
00:15:17,951 --> 00:15:21,686
Mogu do�i za 20 minuta.
-Nije va�no. Ja �u oti�i po nju.
81
00:15:21,688 --> 00:15:27,058
Ne. Krenu�u odmah,
kunem se.
82
00:15:27,060 --> 00:15:30,161
Dobro. Nazva�u �kolu.
83
00:15:30,163 --> 00:15:32,362
Izvini.
84
00:15:49,214 --> 00:15:51,281
Halo?
85
00:15:53,253 --> 00:15:56,319
Izvinite, ko?
86
00:15:57,357 --> 00:16:03,661
Alis, ne �ujem te.
Ne �ujem ni rije�, du�o.
87
00:16:03,663 --> 00:16:06,663
Mora� se vratiti.
88
00:16:11,003 --> 00:16:18,043
5... 4... 3... 2... 1...
89
00:16:20,980 --> 00:16:24,014
Ko se nije sakrio...
90
00:17:15,067 --> 00:17:18,235
Mora� se vratiti.
91
00:17:19,505 --> 00:17:21,571
D�ejn?
92
00:17:22,808 --> 00:17:25,075
D�ejn?
93
00:17:27,346 --> 00:17:29,379
D�ejn.
94
00:17:33,786 --> 00:17:35,819
Hvala Bogu.
95
00:17:39,458 --> 00:17:42,359
D�ejn?
-Mama?
96
00:17:44,296 --> 00:17:48,099
Do�lo je do gre�ke.
-Do�ivjela si nesre�u.
97
00:17:48,101 --> 00:17:53,304
Ne poznajem te. -Nije smije�no.
-Doktore! -Ne znam ni jedno.
98
00:17:53,306 --> 00:17:57,842
Mo�emo li dobiti doktora?
-�ta joj je? -Gdje sam?
99
00:17:58,844 --> 00:18:03,614
Za�to si ti ovde?
-Moja mama je poludila.
100
00:18:03,616 --> 00:18:08,653
Nije luda, samo ima tajnu.
101
00:18:08,655 --> 00:18:12,390
Iako su pretrpljene
povrede neznatne,
102
00:18:12,392 --> 00:18:16,761
pogor�ali su stariju,
ozbiljniju povredu.
103
00:18:16,763 --> 00:18:18,795
U redu.
104
00:18:19,698 --> 00:18:21,765
D�ejn?
105
00:18:23,168 --> 00:18:27,272
Da? -Dr Majkls me zamolio
da popri�am sa tobom.
106
00:18:27,574 --> 00:18:31,809
U redu. -Ja sam Lijam.
De�urni psihijatar.
107
00:18:33,712 --> 00:18:38,149
Ne treba mi psihi�.
-Pa, D�ejn, ja ti mogu pomo�i.
108
00:18:38,151 --> 00:18:41,385
Stimulacijom ti mogu pomo�i
povratiti pam�enje...
109
00:18:41,387 --> 00:18:45,323
Ako mi dopusti�.
-Vidi� li ove sinusne linije?
110
00:18:45,325 --> 00:18:48,893
To su ostaci stare povrede.
20 godina, ili vi�e.
111
00:18:48,895 --> 00:18:51,562
Lobanja tvoje �ene je
pukla na 7 mjesta.
112
00:18:51,564 --> 00:18:54,832
O�iljci mogu ote�avati
dugoro�no pam�enje,
113
00:18:54,834 --> 00:18:59,170
poput trna u mozgu,
�ekaju�i da ga tijelo izbaci.
114
00:19:01,173 --> 00:19:04,274
Grije�ite.
-I...?
115
00:19:04,877 --> 00:19:07,879
Njeno pam�enje bi se
moglo odmah vratiti.
116
00:19:07,881 --> 00:19:13,885
Ali �e potrajati mjesecima. Imao sam
pacijenta koji je ponovo u�io engleski.
117
00:19:13,887 --> 00:19:18,988
To bi moglo objasniti va�u o�aranost
slikanja starih ku�a, g�o Rejer.
118
00:19:24,496 --> 00:19:29,233
Umorna sam.
-Svakako. Da. Drugi put.
119
00:19:32,271 --> 00:19:36,807
Provedeti malo vremena sa porodicom.
Svima �e dobro do�i. -Reten.
120
00:19:37,442 --> 00:19:41,712
Molim? -Rejer mi je
djevoja�ko prezime.
121
00:19:47,719 --> 00:19:50,987
Tvoje pam�enje se
ve� pobolj�ava.
122
00:20:01,800 --> 00:20:06,737
Kad se vrati u poznato okru�enje,
stanje �e joj se pobolj�ati.
123
00:21:16,408 --> 00:21:18,941
Jesi li dobro?
124
00:21:23,582 --> 00:21:26,717
Da.
-Odli�no.
125
00:21:27,452 --> 00:21:30,954
Sje�a� li me se sad?
-Naravno.
126
00:21:31,857 --> 00:21:36,325
Neke stvari su nejasne,
ali je bolje.
127
00:21:38,497 --> 00:21:42,064
Samo da se
sje�a� onog najbitnijeg.
128
00:21:44,636 --> 00:21:48,372
Idem je ku�i nahraniti.
Do�i �emo sutra.
129
00:21:48,374 --> 00:21:51,141
U redu.
-Volim te.
130
00:21:56,748 --> 00:21:59,815
I nema krofni!
131
00:22:02,054 --> 00:22:05,688
Nisam sigurna za�to
sam to rekla.
132
00:22:14,666 --> 00:22:19,670
Mozak je nevjerovatna stvar.
Mo�e popraviti sam sebe.
133
00:22:19,672 --> 00:22:22,940
�ak i stvoriti la�na
sje�anja da nas za�titi.
134
00:22:22,942 --> 00:22:26,509
Zato moramo lije�iti uzrok,
a ne samo simptom.
135
00:22:29,948 --> 00:22:33,683
Odli�no.
-Postoji li raj?
136
00:22:35,487 --> 00:22:40,725
Ne znam. Volio bih da
postoji. -Onda postoji pakao.
137
00:22:44,363 --> 00:22:46,831
Srce, mislim da �ivimo u
sje�anjima
138
00:22:46,833 --> 00:22:50,434
ljudi koji su nas voljeli.
Ako smo bili dobri prema njima,
139
00:22:50,436 --> 00:22:53,770
onda �e i njihova sje�anja
na nas biti.
140
00:22:53,972 --> 00:22:58,943
�ta ako te se ne
sje�aju? �ta onda?
141
00:22:58,945 --> 00:23:03,513
Mama te ne�e zaboraviti. -Upoznala
sam djevojku koja ka�e da ho�e.
142
00:23:04,583 --> 00:23:08,451
Ona je o�igledno u�asna
osoba iz rasturenog doma.
143
00:23:08,954 --> 00:23:11,020
Blento.
144
00:23:20,732 --> 00:23:22,799
U�i.
145
00:23:25,971 --> 00:23:28,137
U�i!
146
00:23:38,917 --> 00:23:41,118
Ka�em, u�i.
147
00:24:24,663 --> 00:24:28,132
Ho�e� li ga
otvoriti? -Bo�e.
148
00:24:28,500 --> 00:24:32,535
Nisam te mislio prepasti.
Gledala si u kutijicu 2 minuta.
149
00:25:06,172 --> 00:25:08,805
O, Bo�e.
-D�ejn?
150
00:25:14,813 --> 00:25:16,946
U redu.
151
00:26:02,060 --> 00:26:04,193
Halo?
152
00:26:06,097 --> 00:26:08,131
Halo?
153
00:26:40,932 --> 00:26:43,066
Sranje.
154
00:27:00,752 --> 00:27:04,821
Odakle ti ovo? -Okru�ni
arhiv ih je dostavio.
155
00:27:07,025 --> 00:27:11,629
Nemogu�e. Moji udomitelji
bi mi rekli. -D�ejn.
156
00:27:11,631 --> 00:27:16,834
Ti dokumenti se nisu
pojavili niotkuda.
157
00:27:16,836 --> 00:27:21,905
Ti si ih naru�ila.
-Kad? -Reci ti meni.
158
00:27:21,907 --> 00:27:25,175
Ne sje�am se.
159
00:27:25,177 --> 00:27:28,444
Ti si vlasnik
te ku�e. -Ne!
160
00:27:29,180 --> 00:27:35,753
Zaboravljam sitne stvari,
sastanke, ro�endanje, pokupiti nekog...
161
00:27:35,755 --> 00:27:37,887
Ne i...
162
00:27:42,927 --> 00:27:45,261
�ao mi je.
163
00:27:47,165 --> 00:27:49,298
�ao mi je.
164
00:27:52,837 --> 00:27:56,606
Ne bi ni trebala biti ovde.
Ja sam je trebao pokupiti.
165
00:27:59,277 --> 00:28:02,913
Zaklada je pla�ala
vlasni�ku taksu.
166
00:28:02,915 --> 00:28:05,949
Vodi je... Patrik Rejer.
167
00:28:07,085 --> 00:28:09,952
Mislim da ima� ujaka.
168
00:28:10,321 --> 00:28:13,957
To obja�njava za�to
poku�ava� slikati to mjesto.
169
00:28:18,063 --> 00:28:22,733
D�ejn, hej...
Doku�i�emo ovo.
170
00:28:24,335 --> 00:28:28,137
Iza�i �e na dobro.
Mislim da je to prilika.
171
00:28:29,974 --> 00:28:33,543
Jedva se sje�am
svoje porodice.
172
00:28:34,079 --> 00:28:38,082
Posjeta tvom domu iz djetinjstva bi
stimulisala potisnuta sje�anja.
173
00:28:40,819 --> 00:28:46,824
Za�to barem ne nazove� ujaka? Provedi
neko vrijeme kod ku�e. Ne�e �koditi.
174
00:29:23,495 --> 00:29:25,662
Halo?
175
00:29:27,132 --> 00:29:29,198
Patrik Rejer?
176
00:29:30,902 --> 00:29:33,335
Pri telefonu.
177
00:29:36,141 --> 00:29:40,077
Halo? Jo� ste tu?
-Da...
178
00:29:40,079 --> 00:29:42,111
Ja...
179
00:29:44,783 --> 00:29:48,084
Jeste li vi brat...?
-Ko zove, molim vas?
180
00:29:48,119 --> 00:29:50,253
Zovem se D�ejn.
181
00:29:53,825 --> 00:29:56,560
D�ejn?
-Da.
182
00:30:08,237 --> 00:30:12,242
Jesmo li mi...?
Jeste li vi moj ujak?
183
00:30:15,313 --> 00:30:19,420
Nisam te vidio ve�...
184
00:30:21,621 --> 00:30:25,122
Ali da.
Jesam
185
00:30:30,129 --> 00:30:34,898
Da li bi bilo u redu
da navratim jednom?
186
00:30:37,101 --> 00:30:40,670
Dobrodo�a si u svako
doba. Naravno.
187
00:30:41,539 --> 00:30:43,606
Dobro.
188
00:31:05,597 --> 00:31:08,330
Nekako mi je poznato.
189
00:31:09,200 --> 00:31:13,869
Mo�da je poput svakog mjesta
koje sam fotografisala.
190
00:31:14,505 --> 00:31:16,974
Ne znam.
191
00:31:30,889 --> 00:31:32,922
Patrik?
192
00:31:33,124 --> 00:31:36,325
Ista si kao tvoja majka.
193
00:31:40,164 --> 00:31:45,335
Sru�ili smo staru �talu, polja tvog
oca smo pretvorili u kukuruz i soju,
194
00:31:45,337 --> 00:31:47,670
ako vjeruje�.
195
00:31:48,339 --> 00:31:54,011
Tvoji udomitelji su mi prodali polja
pod uvjetom da ti zadr�i� ku�u.
196
00:31:56,681 --> 00:32:03,453
Ne mogu re�i da sam je htio s
obzirom na dobra i lo�a sje�anja.
197
00:32:08,159 --> 00:32:13,096
Moram skinuti ne�to
sa srca. Mu�ilo me.
198
00:32:13,098 --> 00:32:16,632
Radi se o tebi i tvom
udomljavanju.
199
00:32:18,303 --> 00:32:21,405
Nisam znao ni�ta o
podizanju djeteta.
200
00:32:21,407 --> 00:32:25,174
Mislio sam da �e to biti
najbolje za tebe. Ali nekako...
201
00:32:26,144 --> 00:32:31,448
Ne znam.
Nije mi sjelo. �ao mi je.
202
00:32:38,589 --> 00:32:41,690
Reci ako treba� ne�to.
203
00:32:44,629 --> 00:32:46,363
�ta im se desilo?
204
00:32:47,398 --> 00:32:51,400
Pretpostavljao sam
da ti je neko rekao...
205
00:32:53,538 --> 00:32:57,306
Tvoji roditelji i sestra
su preminuli u toj ku�i.
206
00:33:01,145 --> 00:33:03,312
�ao mi je.
207
00:33:06,517 --> 00:33:12,356
Ja sam budala koja ne zna �ta pri�a.
Ako treba� ne�to, zna� gdje sam.
208
00:33:25,036 --> 00:33:29,673
Ima li �ta poznato? -Kao da
ga nikad ranije nisam vidjela.
209
00:34:06,244 --> 00:34:09,178
Idete li, ili �ta?
210
00:34:21,159 --> 00:34:24,292
Ne izgleda lo�e.
211
00:34:25,733 --> 00:34:32,734
Vru�e je i smrdi. -Reci nam �ta
misli�, malecka. -Upravo jesam.
212
00:34:33,638 --> 00:34:37,841
Smrdi malo, zar ne?
-Poput starih �arapa.
213
00:34:37,843 --> 00:34:40,943
Poput smrdljivih starih �arapa.
214
00:34:42,614 --> 00:34:45,647
�ta nije u redu, mama?
215
00:34:51,456 --> 00:34:53,389
D�ejn?
216
00:34:56,461 --> 00:34:59,495
Vi razgledajte ku�u.
217
00:34:59,664 --> 00:35:02,365
Ja �u pogledati iza.
218
00:35:02,367 --> 00:35:06,336
Do�i. �elim istra�ivati.
-Dobro, majmun�i�u.
219
00:35:06,338 --> 00:35:09,906
�uvaj se.
Pazi se kojota!
220
00:35:10,742 --> 00:35:12,741
Ne!
221
00:36:04,495 --> 00:36:08,397
Izgleda kao stara soba tvoje
mame kad je bila tvojih godina.
222
00:36:12,336 --> 00:36:15,070
Ova su zaklju�ana.
223
00:36:18,609 --> 00:36:20,610
Vidi�?
224
00:36:27,685 --> 00:36:30,318
Imamo sre�e.
225
00:36:41,899 --> 00:36:44,066
Alis?
226
00:37:14,398 --> 00:37:18,034
Budi pa�ljiva sa
tim. -Ho�u.
227
00:37:18,803 --> 00:37:21,671
To nije igra�ka, du�o.
228
00:37:21,673 --> 00:37:25,508
Srce, to je vintid�.
-u sobi je za djevoj�ice.
229
00:37:25,510 --> 00:37:28,979
Da, ali kad se ta djevoj�ica igrala
sa tim, tada nije bilo vintid�.
230
00:37:28,981 --> 00:37:31,982
Bi�u u sobi tvoje
mame. Hajdemo.
231
00:37:35,786 --> 00:37:38,887
Do�i, hajde da vidimo...
232
00:37:41,692 --> 00:37:44,294
U redu je.
233
00:37:45,731 --> 00:37:50,867
Nadam se da mama ima drugi klju�,
ina�e smo u nevolji. -Ti si ga izgubio.
234
00:39:24,529 --> 00:39:27,563
Sje�a� li me se?
235
00:39:27,765 --> 00:39:29,932
Naravno.
236
00:39:31,836 --> 00:39:35,003
A na�eg braka?
237
00:39:35,106 --> 00:39:38,608
Nejasno je.
-Koliko nejasno?
238
00:39:41,612 --> 00:39:44,646
�ta ho�e� da ka�em?
239
00:39:51,589 --> 00:39:55,291
Imali smo nekih problema,
ali ko ih nema.
240
00:40:01,866 --> 00:40:05,601
Sje�a� se da imam
veliku alatku, zar ne?
241
00:40:06,871 --> 00:40:09,171
Ima� li?
242
00:40:15,846 --> 00:40:19,682
Vidi� li im o�i? Pogledaj ih.
-Pravougaone su.
243
00:40:24,722 --> 00:40:28,091
D�ejni! Neko treba
svoju dozu �e�era!
244
00:40:28,093 --> 00:40:32,962
Vidimo se u autu. -U�e�erene
jabuke! -To! -Do�i.
245
00:40:32,964 --> 00:40:36,633
Poje��u ih sve. Moje
su, moje!
246
00:41:31,222 --> 00:41:37,260
Da vam pomognem na�i ne�to?
-Samo razgledam. -Ne �urite.
247
00:41:44,889 --> 00:41:47,889
MASAKR NA FARMI
248
00:41:49,273 --> 00:41:51,307
Izvinite.
249
00:41:53,544 --> 00:41:56,611
Mogu li pogledati to?
250
00:41:56,981 --> 00:42:02,986
Sramota je dr�ati takvu tragediju, ali
ionako ne dr�im puno njihovih izdanja.
251
00:42:05,688 --> 00:42:08,188
... brutalno ubijeni...
252
00:42:09,489 --> 00:42:14,489
porodi�ni masakr... D�ejn Rejer...
... da li je poludila?
253
00:42:32,216 --> 00:42:34,784
Halo?
-D�ejn.
254
00:42:35,953 --> 00:42:40,723
Lijame. -Imali smo
sastanak.-Jesmo li?
255
00:42:40,725 --> 00:42:44,761
Izvini... ja...
256
00:42:44,763 --> 00:42:49,832
Poslu�ala sam tvoj savjet...
257
00:42:49,834 --> 00:42:55,305
Na porodi�noj smo farmi.
-Dobro.
258
00:42:55,307 --> 00:42:58,775
�ao mi je zbog sastanka.
259
00:42:58,777 --> 00:43:03,079
Mora da sam zaboravila... -U redu je.
Ponosan sam �to si dala �ansu tome.
260
00:43:03,081 --> 00:43:06,214
Drago mi je �to si dobro.
261
00:43:07,284 --> 00:43:10,920
Gdje si ti?
-Trenutno?
262
00:43:12,289 --> 00:43:15,323
U uredu. Za�to?
263
00:43:20,230 --> 00:43:25,001
D�ejn, moram i�i. Imam
pacijenta, ali... Pri�a�emo uskoro.
264
00:43:25,003 --> 00:43:27,870
Vidimo se.
265
00:43:43,688 --> 00:43:45,321
Lijame!
266
00:43:47,992 --> 00:43:49,825
Lijame!
267
00:43:55,666 --> 00:43:57,399
Lijame.
268
00:45:06,336 --> 00:45:09,471
Ma goni me u...
269
00:46:47,237 --> 00:46:53,442
Ako si uradio lo�e stvari, ali ih
se ne sje�a�, jesu li dio tebe?
270
00:46:55,379 --> 00:46:57,245
Molim?
271
00:46:58,916 --> 00:47:00,982
Nije va�no.
272
00:47:16,300 --> 00:47:18,466
Ugasi ga.
273
00:47:20,370 --> 00:47:22,437
Alane.
274
00:47:37,621 --> 00:47:40,056
�u�e te.
275
00:48:14,558 --> 00:48:20,496
Kad ima� ru�an san, zapi�i
ga na papir i stavi u kutiju.
276
00:48:20,498 --> 00:48:25,668
I leptir-vile �e promijeniti te
stvari da vi�e ne budu stra�ne.
277
00:48:25,670 --> 00:48:29,171
Vile su u kutiji?
278
00:48:29,173 --> 00:48:33,142
I dobre su? -Da, ali znaju
biti i prevaranti.
279
00:48:33,144 --> 00:48:37,113
Kazuju nam zagonetke.
Da ih shvati�, mora� slu�ati pa�ljivo,
280
00:48:37,115 --> 00:48:43,119
jer ti o�i mogu lako biti
prevarene. -Alis. Idemo.
281
00:48:43,121 --> 00:48:46,154
Alis trenutno nije ovde.
282
00:49:01,104 --> 00:49:06,208
Alane, ustaj!
Ustaj!
283
00:49:14,218 --> 00:49:16,452
Na�i nas.
284
00:50:03,600 --> 00:50:06,634
�ta radi�, mamice?
285
00:50:07,204 --> 00:50:10,671
Vrijeme je za ustajanje.
286
00:50:12,009 --> 00:50:14,175
4:30 je!
287
00:50:16,246 --> 00:50:18,680
Vrati se u krevet.
288
00:50:30,193 --> 00:50:33,362
5, 4, 3, 2, 1.
5, 4, 3, 2, 1.
289
00:50:33,364 --> 00:50:35,064
5, 4, 3, 2, 1.
290
00:50:35,066 --> 00:50:39,201
5, 4, 3, 2, 1.
291
00:50:39,203 --> 00:50:46,609
5... 4... 3... 2... 1...
292
00:51:57,848 --> 00:52:02,318
Moj brat je bio puno
toga. Pijanica.
293
00:52:02,320 --> 00:52:05,855
�upak, ponekad.
294
00:52:05,857 --> 00:52:09,592
Ali je volio tvoju mamu.
Volio je tvoju djecu,
295
00:52:09,594 --> 00:52:14,597
�ak iako to nije
pokazivao.
296
00:52:14,599 --> 00:52:18,701
Znam da je te�ko
iskopavati sve ove stvari.
297
00:52:18,703 --> 00:52:22,170
Nisam sigurna
da vidim stvari...
298
00:52:22,539 --> 00:52:24,840
Sje�am ih se...
299
00:52:26,209 --> 00:52:29,745
Ili se neko poigrava
sa mojom glavom.
300
00:52:33,416 --> 00:52:36,485
Jesam li ih ubila?
301
00:52:39,322 --> 00:52:42,758
Jedina osoba koja zna
�ta se desilo u toj ku�i
302
00:52:42,760 --> 00:52:45,227
si ti.
303
00:52:51,635 --> 00:52:57,673
Kako sam mogla zaboraviti
ne�to takvo? -Bio je to �in milosr�a.
304
00:52:57,675 --> 00:53:03,245
Ne sje�am se ni�ega
ni o jednom od njih.
305
00:53:08,585 --> 00:53:13,389
Pa, tata ti je
bio stra�an plesa�.
306
00:53:13,391 --> 00:53:16,923
Dobar radnik.
Bio je duhovit.
307
00:53:17,961 --> 00:53:24,035
Bio je dobar kad je htio.
Bio je nagao, kao i svako.
308
00:53:25,937 --> 00:53:29,170
Ne znam �ta
da ti jo� ka�em.
309
00:53:33,210 --> 00:53:35,276
Hvala.
310
00:53:43,753 --> 00:53:46,487
Jutro, mamice.
311
00:53:47,390 --> 00:53:51,694
Izgleda� umorno.
-Hvala.
312
00:53:51,696 --> 00:53:55,864
Mo�emo li i�i na jezero praviti
�abice? -Ne znam, majmun�i�u.
313
00:53:55,866 --> 00:54:01,002
Molim te? Lijepo te molim?
-Mo�da kasnije. -Dobro.
314
00:54:02,004 --> 00:54:05,907
Izvini ako sino� nisi mogla
spavati od Suzi.
315
00:54:06,876 --> 00:54:10,813
�ta si to rekla?
-Jutro.
316
00:54:10,815 --> 00:54:13,848
Moje dvije najomiljenije dame.
317
00:54:14,417 --> 00:54:17,419
Kako smo?
-Super.
318
00:54:19,323 --> 00:54:22,557
Mo�e� li je odvesti do jezera?
319
00:54:22,792 --> 00:54:25,159
Jesi li dobro?
320
00:54:26,596 --> 00:54:31,000
�elim nazad danas.
321
00:54:31,002 --> 00:54:35,704
Ne osje�am se dobro.
-Reci mi �ta je.
322
00:54:35,706 --> 00:54:39,441
Mislim da mi je od
ovog mjesta gore.
323
00:54:41,278 --> 00:54:43,679
Idemo nakon ru�ka.
324
00:54:44,814 --> 00:54:48,383
Ko �eli praviti
�abice? -Ja!
325
00:56:37,794 --> 00:56:42,598
Ima li medvjeda u �umi?
-Ne. �ive sjevernije.
326
00:56:43,767 --> 00:56:48,637
A vukova?
-Pa, nikad se ne zna.
327
00:56:52,008 --> 00:56:54,041
Halo?
328
00:56:55,712 --> 00:56:57,779
Suzi?
329
00:57:41,991 --> 00:57:45,961
A vile? Da li bi
one �ivjele ovde?
330
00:57:45,963 --> 00:57:51,166
Ne znam. Nikad se ne
zna. -Vile su prevaranti.
331
00:57:51,168 --> 00:57:54,903
Zvon�ica nije bila
prevarant. -To je druga�ije.
332
00:57:54,905 --> 00:57:58,807
Ona nije stvarna.
-Tako zna�i.
333
00:57:58,809 --> 00:58:02,578
Prave vile su prevaranti.
-Dobre su one.
334
00:58:02,580 --> 00:58:05,781
Kazuju nam zagonetke.
Mora� pa�ljivo slu�ati
335
00:58:05,783 --> 00:58:09,217
jer ti o�i brzo
budu prevarene.
336
00:58:38,047 --> 00:58:41,583
Glupa.
-Suzi?
337
00:58:41,585 --> 00:58:45,052
Ne bi trebala biti ovde.
338
00:58:56,032 --> 00:58:58,933
Znam da si ti.
339
00:59:07,577 --> 00:59:13,582
Molim te, nemoj se kriti.
-Moramo. �udovi�te dolazi.
340
00:59:15,586 --> 00:59:17,852
Sakrij se.
341
00:59:18,254 --> 00:59:20,521
Sakrij se!
342
00:59:37,341 --> 00:59:41,810
Mora� pobje�i!
-Ne mogu. -Bje�i!
343
01:00:20,283 --> 01:00:26,888
Otkud zna� toliko o vilama? -Sanjala sam
to. Jedna fina teta me nau�ila pjesmu.
344
01:00:26,890 --> 01:00:29,024
Jeste? -Da.
345
01:00:29,026 --> 01:00:35,130
Tako�e je rekla da �e me mama
povrijediti. -Du�o, otkud ti to?
346
01:00:37,100 --> 01:00:43,338
Je li mama uradila ne�to?
-Ne treba se bojati mame.
347
01:00:43,340 --> 01:00:47,976
Nego koga?
-�udovi�ta u spava�oj sobi.
348
01:01:00,657 --> 01:01:03,691
Po�e�u utovarati auto.
349
01:01:52,376 --> 01:01:55,844
Alis! Alis!
350
01:01:56,446 --> 01:01:58,513
Alis.
351
01:02:05,889 --> 01:02:09,191
Alis. Alis.
352
01:02:12,830 --> 01:02:17,833
Ne mo�emo te pustiti da ode�,
D�ejni. Ne mo�emo. -�ta radi�?
353
01:02:20,436 --> 01:02:24,906
Tra�im tebe.
-Ali ovde sam.
354
01:02:24,908 --> 01:02:27,809
�ta si pjevala?
-Vilinsku pjesmu.
355
01:02:27,811 --> 01:02:32,847
Gdje si je �ula?
-Ne znam. -Ovo je va�no.
356
01:02:34,851 --> 01:02:40,822
Gdje si �ula tu pjesmu? -Ne znam.
Zna�! Sad mi reci gdje si je �ula!
357
01:02:40,824 --> 01:02:43,358
Ne znam... -Alis!
358
01:02:44,894 --> 01:02:47,295
�ta radi�?
359
01:02:52,368 --> 01:02:57,072
Koji kurac? -Nije ni�ta. -Nanosila
si joj bol. -Bila je to nesre�a.
360
01:02:57,074 --> 01:03:01,576
Ne seri! -Izlu�ivala me.
Samo �elim oti�i. -Slu�aj!
361
01:03:07,116 --> 01:03:11,953
Ma daj. Ne, ne, ne.
D�ejn, nisi.
362
01:03:11,955 --> 01:03:16,992
�ta to?
-Reci mi da nisi.
363
01:03:23,833 --> 01:03:27,169
Naravno da nisam.
Kunem se.
364
01:03:28,138 --> 01:03:31,573
Tata!
Tata!
365
01:03:34,477 --> 01:03:38,914
Alis! -Alis?
-Alis! �ta se desilo?
366
01:03:38,916 --> 01:03:43,385
Ganjao me �ovjek. -Koji �ovjek?
-Morali smo se sakriti. -Umi�lja to.
367
01:03:43,387 --> 01:03:48,456
Koji �ovjek? -�udovi�te ispod
kreveta. -U redu, srce. Samo...
368
01:03:51,261 --> 01:03:57,098
O, Bo�e, Ali! Daj da vidim.
Opusti se. Samo se opusti.
369
01:03:57,100 --> 01:04:00,134
Ima astmati�ni napad.
370
01:04:00,570 --> 01:04:04,772
Kako to misli�?
-Poput moje sestre.
371
01:04:07,444 --> 01:04:09,578
Moramo i�i.
Hajde.
372
01:04:11,380 --> 01:04:13,614
Dr�i se, srce.
373
01:04:16,485 --> 01:04:18,719
Boga mu.
374
01:04:24,594 --> 01:04:27,628
Ne�e da se otvore.
375
01:04:33,170 --> 01:04:38,139
D�ejn.
-Nedaju da odem.
376
01:04:44,281 --> 01:04:46,013
Idi.
377
01:04:54,157 --> 01:04:58,960
D�ejn!
-Vodi je odavde!
378
01:07:19,769 --> 01:07:24,606
IGRA GANJE. SAD TI
GANJA�. -U redu. Igrajmo.
379
01:08:19,862 --> 01:08:23,097
Ko se nije sakrio...
380
01:08:36,613 --> 01:08:38,846
Znam te.
381
01:09:54,188 --> 01:09:59,427
Brzo. Mora� se sakriti.
On dolazi.
382
01:10:01,597 --> 01:10:05,633
Mora� se sakriti!
Sakrij se, D�ejni.
383
01:10:21,316 --> 01:10:23,952
To je on.
384
01:10:54,648 --> 01:11:00,355
Slatka curica.
-Ne bi trebao biti ovde.
385
01:11:00,357 --> 01:11:06,027
Naravno da bih trebao.
�ak sam ti donio i poklon.
386
01:11:20,710 --> 01:11:23,444
Bje�i od mene.
387
01:11:41,898 --> 01:11:43,930
D�ejni?
388
01:11:45,701 --> 01:11:49,039
Ja nisam �udovi�te.
389
01:11:51,941 --> 01:11:54,074
On je.
390
01:12:00,248 --> 01:12:06,421
Slatka curica. -Ne bi trebao biti
ovde. -Naravno da bih trebao.
391
01:12:06,423 --> 01:12:10,423
Samo slu�aj vilinsku pjesmu
i sve �e biti u redu.
392
01:12:34,583 --> 01:12:36,716
Dobro sam.
393
01:12:40,022 --> 01:12:46,094
Lijame, hajdemo gore.
Hajdemo gore.
394
01:12:46,396 --> 01:12:49,563
Mamice? -Ne, ne.
395
01:12:49,765 --> 01:12:51,766
Mamice!
396
01:12:59,743 --> 01:13:03,444
Ne, srce. Mora� biti tiha.
397
01:13:03,446 --> 01:13:08,383
Bi�e sve u redu.
Tiho. Prestani!
398
01:13:10,586 --> 01:13:16,691
Skloni se od nje. -Sa�ekaj, D�eni.
-Lijame! -D�eni, ne, ne!
399
01:13:16,693 --> 01:13:21,562
Ne zovi ga! Ne zovi ga.
�ekaj, �ekaj.
400
01:13:52,462 --> 01:13:54,829
Malecka.
401
01:15:34,130 --> 01:15:36,330
Hriste!
402
01:19:23,993 --> 01:19:28,095
Mozak je nevjerovatna
stvar. Mo�e se popraviti sam.
403
01:19:28,097 --> 01:19:32,031
�ak i stvoriti la�na
sje�anja da nas za�titi.
404
01:19:32,134 --> 01:19:34,300
Odli�no.
405
01:19:34,369 --> 01:19:37,004
Jedva da se i
sje�am svoje porodice.
406
01:19:37,006 --> 01:19:43,739
Ionako ne stavljam puno njihovih
izdanja. PROSLAVA STOGODI�NJICE
407
01:19:44,546 --> 01:19:46,813
Gdje si?
408
01:19:52,387 --> 01:19:54,755
Tatice?
409
01:20:03,231 --> 01:20:07,134
Trebao si mi samo re�i.
410
01:20:07,136 --> 01:20:13,207
Zaglavili smo ovde. Ja te mogu voditi
do istine i ti nas mo�e� osloboditi.
411
01:20:31,961 --> 01:20:34,493
�ao mi je.
412
01:20:35,564 --> 01:20:38,231
Neka ti ne bude.
413
01:20:38,567 --> 01:20:41,701
Neka ti ne bude.
Volimo te.
414
01:20:44,339 --> 01:20:48,375
Jesi li dobro?
-Alis.
415
01:20:48,477 --> 01:20:51,545
Alis je dobro. Smirila
se �im smo krenuli.
416
01:20:52,047 --> 01:20:54,620
Alane, ja...
417
01:20:57,421 --> 01:21:02,691
Od sada �e biti bolje.
Obe�avam.
418
01:21:03,593 --> 01:21:06,860
Promjenimo gumu
i bje�imo odavde.
419
01:21:12,467 --> 01:21:17,938
Gdje je Alis? -Ostavio
sam je kod Patrika. �ta je?
420
01:21:18,440 --> 01:21:21,842
D�ejn! �ta se de�ava?
421
01:21:31,051 --> 01:21:33,555
Uzmi kola�i�e.
422
01:21:34,357 --> 01:21:37,390
�ta to ima� tu?
423
01:21:39,160 --> 01:21:43,196
Nisam znao da se djeca
jo� igraju sa zvrkom.
424
01:21:46,334 --> 01:21:50,837
Bila si uzbu�ena kad smo se igrali
sa kravama. Ho�e� opet?
425
01:21:51,639 --> 01:21:54,906
Mo�emo to opet u�initi.
426
01:21:55,410 --> 01:22:00,314
Mo�da bi mi prvo
trebala usluga. -Kakva?
427
01:22:00,316 --> 01:22:03,417
To bi morala biti na�a tajna.
428
01:22:03,419 --> 01:22:07,154
Zna� li �uvati tajnu?
429
01:22:07,156 --> 01:22:12,927
Nije to ne�to, samo igra.
-Rekli su mi da se ne igram sa tobom.
430
01:22:12,929 --> 01:22:16,997
Ko? -Niko.
431
01:22:19,334 --> 01:22:23,203
Ko bi rekao ne�to
tako zlo�esto?
432
01:22:23,205 --> 01:22:27,074
Ne znam. -Zna�.
433
01:22:29,577 --> 01:22:32,979
�elim znati �ta ti govore.
434
01:22:41,022 --> 01:22:44,658
�ini se da su
ve� rekli previ�e.
435
01:22:47,429 --> 01:22:50,698
Idemo. Hajde.
436
01:23:04,145 --> 01:23:07,147
Tako su blesave.
-Zaista.
437
01:23:09,117 --> 01:23:15,689
Do�i sad. -Stvarno ti to treba?
-Ima puno lisica, Suzi. Posvuda su.
438
01:23:15,691 --> 01:23:20,194
Alis, ne Suzi.
-Da. -Patrik!
439
01:23:23,697 --> 01:23:28,102
Patrik! -Ne pribli�avaj
se. -Ne pucaj! Molim te!
440
01:23:28,104 --> 01:23:33,107
�elim ku�i! -Patrik!
-�elim ku�i!
441
01:23:34,776 --> 01:23:40,547
U redu je, srce. Sve �e biti
u redu. Molim te, Patrik.
442
01:23:40,549 --> 01:23:45,219
Nemoj je ozlijediti.
Molim te.
443
01:23:45,521 --> 01:23:48,654
Reci mi �ta �eli�.
444
01:23:49,357 --> 01:23:52,659
Drugu priliku.
-Tatice!
445
01:24:44,112 --> 01:24:48,082
Ne mo�e� me ostaviti
ovde. Stani! Ne mo�e�!
446
01:24:50,085 --> 01:24:55,621
D�ejn. Nikad
nisam htio...
447
01:24:58,159 --> 01:25:02,328
Volio sam tvoju sestru.
Porodica smo. Bila je to gre�ka.
448
01:25:02,764 --> 01:25:05,765
Reci to njima.
449
01:25:07,869 --> 01:25:10,537
Ne!
Ne!
450
01:25:23,719 --> 01:25:26,018
D�ejn!
451
01:25:30,526 --> 01:25:33,126
�ao mi je!
452
01:25:50,412 --> 01:25:52,878
D�ejn!
453
01:26:20,176 --> 01:26:25,712
Ima li unutra
mrtvaca? -Da, du�o.
454
01:26:25,714 --> 01:26:28,782
Idemo se igrati pored �ume.
Da vidimo ima li medvjeda.
455
01:26:28,784 --> 01:26:32,551
Rekao si da �ive sjevernije!
456
01:26:55,377 --> 01:26:58,878
Ko se nije sakrio...
457
01:27:34,987 --> 01:27:40,987
preveo: adm1r
458
01:27:43,987 --> 01:27:47,987
Preuzeto sa www.titlovi.com
459
01:27:48,305 --> 01:27:54,799
-= www.OpenSubtitles.org =-33485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.