Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,840 --> 00:01:04,560
SZYMON: S艂awa Jezusa Chrystusa.
BABUSZKA: S艂awa na wieki.
2
00:01:04,640 --> 00:01:08,840
- Szymon, dawno was nie widzia艂am.
- Jak zdrowie babuszki?
3
00:01:08,920 --> 00:01:12,719
R臋k臋 ja po艂ama艂a, ale ju偶 lepiej.
4
00:01:12,959 --> 00:01:17,760
A jak tw贸j sen? Lepszejszy ju偶?
5
00:01:17,840 --> 00:01:22,920
SZYMON: Troch臋 i lepszy. Mo偶e by
mnie babuszka tak na za艣 odczyni艂a?
6
00:01:24,040 --> 00:01:27,439
Odczyni臋, odczyni臋.
7
00:01:27,519 --> 00:01:31,920
Ale niech opowiada, co tam w chacie.
8
00:01:32,000 --> 00:01:34,560
Ba膰ku widzia艂?
9
00:01:35,640 --> 00:01:38,400
Ojca? Tak...
10
00:01:38,480 --> 00:01:41,680
Odwiedzi艂 mnie niedawno i tyle.
11
00:01:41,760 --> 00:01:45,400
To wy tak pogawarili troszk臋?
12
00:01:45,480 --> 00:01:49,519
Usiedli艣my, herbat膮 pocz臋stowa艂em...
13
00:01:50,640 --> 00:01:53,840
(niezrozumia艂e szepty babuszki)
14
00:02:11,000 --> 00:02:16,800
(niezrozumia艂e szepty babuszki)
15
00:02:29,280 --> 00:02:31,520
Czego chcesz?
16
00:02:32,599 --> 00:02:34,800
Ja by chcia艂...
17
00:02:35,000 --> 00:02:37,800
Chcia艂by ja przeprosi膰...
18
00:02:38,599 --> 00:02:40,879
SZYMON: Przeprosi膰?
19
00:02:40,960 --> 00:02:45,199
Za to, 偶e... 偶e zostawi艂 ja ciebie...
20
00:02:45,960 --> 00:02:48,039
偶e...
21
00:02:48,120 --> 00:02:50,800
do wi臋藕nia posz艂em.
22
00:02:50,960 --> 00:02:57,360
SZYMON: M贸wi si臋 "poszed艂em".
I co z tego, 偶e mnie zostawi艂e艣?
23
00:02:57,439 --> 00:02:59,719
Bo ty sam zosta艂e艣.
24
00:02:59,800 --> 00:03:04,199
Ale ja nie zosta艂em sam,
to za co przepraszasz?
25
00:03:07,639 --> 00:03:12,360
Ty mnie nie chcesz przeprosi膰,
ty chcesz mie膰 czyste sumienie.
26
00:03:13,960 --> 00:03:17,199
Teraz masz koszmary i my艣lisz,
27
00:03:17,280 --> 00:03:22,199
偶e jak ja to twoje kajanie przyjm臋,
to te koszmary ci min膮. Ale g贸wno.
28
00:03:22,280 --> 00:03:26,080
Nie wybaczam.
Nic nie wybaczam.
29
00:03:27,240 --> 00:03:30,360
Ja by to chcia艂 jako艣 odrobi膰.
30
00:03:30,439 --> 00:03:34,199
Ja by chcia艂 zrobi膰 co艣 dla ciebie.
31
00:03:35,240 --> 00:03:37,919
SZYMON: Za p贸藕no.
32
00:03:40,639 --> 00:03:42,719
Mo偶e ty...
33
00:03:42,800 --> 00:03:45,039
Mo偶e pieni臋dzy ci trzeba?
34
00:03:45,120 --> 00:03:48,039
Ja bym... Nerk臋 sprzedam...
35
00:03:48,120 --> 00:03:52,039
Ty se m贸zg lepiej kup,
a nie chcesz sprzedawa膰 nerk臋.
36
00:03:52,120 --> 00:03:54,919
Ja ciebie teraz nie potrzebuj臋!
37
00:03:55,240 --> 00:03:58,520
Ja ciebie wtedy potrzebowa艂em!
38
00:04:03,599 --> 00:04:06,919
- Ja ciebie przepraszam...
- Id藕 ju偶.
39
00:04:10,960 --> 00:04:16,519
(szeptem)
Odejd藕 teraz, bo go powstrzymujesz,
40
00:04:16,959 --> 00:04:23,800
i uwolnij go,
bo tam jest tylko ciemno艣膰...
41
00:04:23,959 --> 00:04:29,800
Odejd藕 teraz, bo go powstrzymujesz,
42
00:04:30,279 --> 00:04:36,120
i uwolnij go,
bo tam jest tylko ciemno艣膰...
43
00:04:36,279 --> 00:04:40,240
(wrzask Szymona)
44
00:04:45,399 --> 00:04:49,120
(przera藕liwy krzyk Szymona)
45
00:08:40,960 --> 00:08:42,679
Kurwa!
46
00:08:42,759 --> 00:08:46,120
- Zesra艂e艣 si臋?
- Oczywi艣cie, 偶e si臋 zesra艂em!
47
00:08:52,320 --> 00:08:57,600
Gdzie jest ch艂opak?
Znalaz艂em jego medalik i jego koc.
48
00:08:57,679 --> 00:09:02,000
I buty, w kt贸rych by艂e艣
u Morawskiego. Gdzie go trzymasz?
49
00:09:05,279 --> 00:09:08,000
Porwa艂e艣 ch艂opaka i on tu by艂.
50
00:09:08,080 --> 00:09:12,240
Ukry艂e艣 go gdzie indziej.
Gdzie on jest?
51
00:09:14,320 --> 00:09:16,840
Komu pomagasz?
52
00:09:19,600 --> 00:09:21,879
Boisz si臋 ich?
53
00:09:22,600 --> 00:09:25,000
Dobra, jebnij go.
54
00:09:25,080 --> 00:09:29,080
Albo dzwo艅 do Tylendy,
niech przy艣le swojego pitbulla,
55
00:09:29,159 --> 00:09:32,360
on na pewno potrafi
rozmawia膰 po m臋sku.
56
00:09:32,440 --> 00:09:36,240
Komu pomaga艂e艣?
Gdzie jest ch艂opak?!
57
00:09:40,960 --> 00:09:44,360
(bulgotanie)
58
00:09:44,440 --> 00:09:46,720
MORAWSKI: Porwa艂 dziecko.
59
00:09:48,279 --> 00:09:51,120
P贸艂 miliona w wodzie.
60
00:09:51,639 --> 00:09:54,159
O co tu chodzi?
61
00:09:55,039 --> 00:09:57,240
Nie rozumiem.
62
00:10:13,960 --> 00:10:16,240
- Maj膮 go!
- Kogo?
63
00:10:16,320 --> 00:10:20,080
- Ten nowy z 艁odzi go znalaz艂.
- Maj膮 Rafa艂ka?
64
00:10:20,159 --> 00:10:24,840
- Nie, tego dziada, co go porwa艂.
- Sk膮d wiadomo, 偶e on go porwa艂?
65
00:10:45,919 --> 00:10:49,000
Jad臋 go przes艂ucha膰,
jakby co to dzwo艅.
66
00:10:49,080 --> 00:10:50,720
Dobra, mistrzu.
67
00:10:50,799 --> 00:10:53,000
Zabior臋 si臋 z nim.
68
00:11:06,679 --> 00:11:08,440
- Cze艣膰.
- Cze艣膰.
69
00:11:08,519 --> 00:11:11,879
- Gdzie ten bydlak?
- Bogdan Wasiluk
70
00:11:13,320 --> 00:11:15,519
Wasiluk?
71
00:11:27,320 --> 00:11:31,360
Dobra, ja go zabieram,
ty zostajesz tutaj.
72
00:11:31,440 --> 00:11:33,720
Zaraz, zaraz... jak to?
73
00:11:33,799 --> 00:11:36,679
A co, wszyscy musz膮 robi膰 to samo?
74
00:11:36,759 --> 00:11:40,080
Komendant wojew贸dzki dzwoni艂,
偶e tw贸j szef nie chce,
75
00:11:40,159 --> 00:11:43,360
偶eby艣my zawracali ci dup臋
naszymi sprawami.
76
00:11:43,440 --> 00:11:46,039
Masz zaj膮膰 si臋 fajkami! Jasne?
77
00:11:50,919 --> 00:11:55,000
Pan wie, 偶e mog膮 poczeka膰.
Kaponow nic z niego nie wyci膮gnie.
78
00:11:55,080 --> 00:11:58,200
To si臋 oka偶e.
Dobra, we藕, przesu艅 si臋.
79
00:11:58,279 --> 00:12:01,639
Panowie, ruszamy! Jad臋 za wami.
80
00:12:04,960 --> 00:12:07,120
Zamknij drzwi.
81
00:12:20,720 --> 00:12:24,360
Uwielbiam zapach pora偶ki o poranku.
82
00:12:24,440 --> 00:12:27,000
- Po偶ycz samoch贸d.
- Bo co?
83
00:12:27,080 --> 00:12:30,519
Bo na przyk艂ad wiem,
偶e kradniesz papier z ksero.
84
00:12:34,799 --> 00:12:38,879
I co?
Mo偶emy wr贸ci膰 do naszej sprawy.
85
00:12:46,960 --> 00:12:48,879
KASIA: Halo?
86
00:12:48,960 --> 00:12:50,480
Ku藕wa.
87
00:12:50,559 --> 00:12:52,120
- Halo?
- Cze艣膰.
88
00:12:52,200 --> 00:12:55,240
Chcia艂bym,
偶eby艣 mi sprawdzi艂a kogo艣.
89
00:12:56,440 --> 00:13:00,600
Bogdan Wasiluk, urodzony w...
90
00:13:00,679 --> 00:13:03,159
Supra艣l 1954 r.
91
00:13:03,960 --> 00:13:07,440
- Ma te偶 syna Szymona.
- Dobra.
92
00:13:07,519 --> 00:13:10,399
- Sprawd藕 mi ich szybko.
- Potrzebuj臋 20 minut.
93
00:13:10,480 --> 00:13:13,120
Notowania, zatrudnienia,
adresy, wszystko.
94
00:13:13,200 --> 00:13:15,720
- Kurwa!
- Co艣 si臋 sta艂o?
95
00:13:15,799 --> 00:13:19,240
Nie, tylko jeszcze sprawa,
tego m艂odego Sadko.
96
00:13:19,320 --> 00:13:21,360
- Sadko?
- Tego od tir贸w.
97
00:13:21,440 --> 00:13:25,519
Potrzebuj臋 info z przej艣膰
granicznych na temat Sadko,
98
00:13:25,600 --> 00:13:27,720
kiedy si臋 zn贸w tam pojawi.
99
00:13:27,799 --> 00:13:29,519
- Okej.
- Dzi臋ki
100
00:13:32,960 --> 00:13:37,519
(sm臋tna melodia)
101
00:14:22,960 --> 00:14:25,240
Jedna jest twoja.
102
00:14:25,320 --> 00:14:27,360
Nie chc臋, dzi臋ki.
103
00:14:27,440 --> 00:14:31,240
Jedna jest twoja,
tak jak si臋 umawiali艣my.
104
00:14:32,320 --> 00:14:34,840
Bierz, p贸ki daj臋.
105
00:14:35,960 --> 00:14:39,519
Dw贸ch ci nie dam, lubi臋 gumy.
106
00:14:41,960 --> 00:14:43,679
Bierzesz?
107
00:14:43,759 --> 00:14:49,159
Kruk! Dlaczego ty nie chcesz wzi膮膰
ode mnie tej gumy do 偶ucia?
108
00:14:49,240 --> 00:14:51,120
Nie lubi臋 gum!
109
00:14:52,720 --> 00:14:55,480
Ka偶dy lubi gumy! Ka偶dy!
110
00:14:55,559 --> 00:14:57,600
Pu艣膰 mnie!
111
00:14:57,960 --> 00:15:01,720
Powiedz mi, Kruk,
ty wiedzia艂e艣, co tam b臋dzie?
112
00:15:01,799 --> 00:15:06,120
Wiedzia艂e艣 i kaza艂e艣 mi
tam p贸j艣膰! Ty cwelu jeden!
113
00:15:06,200 --> 00:15:10,399
- Zamknij dup臋, bo ci przylej臋.
- Jeste艣 chujem, cwelem i gnojem!
114
00:15:10,960 --> 00:15:14,480
- Cwel! Cwel!
- Zamknij si臋.
115
00:15:37,200 --> 00:15:40,120
Kruk, co ty robisz?
Zostaw go!
116
00:15:40,960 --> 00:15:43,720
- Wszystko w porz膮dku?
- Tak.
117
00:15:43,799 --> 00:15:48,840
Na pewno? Poka偶 si臋.
Wszystko dobrze? Okulary masz?
118
00:16:05,960 --> 00:16:09,080
KASIA: Bogdan Wasiluk - lat 64,
119
00:16:09,159 --> 00:16:12,759
pracowa艂 w hurtowni papieros贸w
do 1991 roku.
120
00:16:12,840 --> 00:16:17,080
I wtedy pojawi艂a si臋 sprawa
o pobicie ze skutkiem 艣miertelnym.
121
00:16:17,159 --> 00:16:21,039
Wasiluk zosta艂 oskar偶ony
i poszed艂 na 8 lat do wi臋zienia.
122
00:16:21,120 --> 00:16:27,360
Wasiluk samotnie wychowywa艂 syna,
syn poszed艂 do rodziny zast臋pczej.
123
00:16:27,440 --> 00:16:30,480
Uczy matematyki
w szkole podstawowej.
124
00:16:30,559 --> 00:16:34,840
Rozmawia艂am z jego dzielnicowym,
kt贸ry m贸wi, 偶e facet pije,
125
00:16:34,919 --> 00:16:37,360
i 偶e bywa na izbie wytrze藕wie艅.
126
00:16:37,440 --> 00:16:41,720
Ostatnim razem wczoraj w nocy,
ale wypu艣cili go o 6.30 rano.
127
00:16:41,799 --> 00:16:43,279
Dzi臋ki.
128
00:16:43,360 --> 00:16:47,159
- Czego艣 jeszcze poszuka膰?
- Nie, zadzwoni臋 p贸藕niej.
129
00:16:53,279 --> 00:16:56,120
Co u pa艅skiego ojca?
130
00:16:56,600 --> 00:16:58,600
Nie wiem.
131
00:16:59,320 --> 00:17:02,360
Nie wie pan, co s艂ycha膰 u ojca?
132
00:17:02,440 --> 00:17:05,599
- Nie utrzymuj臋 z nim kontaktu.
- Dlaczego?
133
00:17:05,680 --> 00:17:10,799
Zadaje pan pytania jak dziecko,
to odpowiem jak dziecko: bo tak.
134
00:17:13,960 --> 00:17:16,519
Nie lubi pan ma艂ych dzieci?
135
00:17:17,960 --> 00:17:21,039
Z czego teraz 偶yje pa艅ski ojciec?
136
00:17:21,119 --> 00:17:23,160
Nie wiem.
137
00:17:24,680 --> 00:17:27,519
Co pan robi艂 zesz艂ej nocy?
138
00:17:28,599 --> 00:17:30,720
By艂em w 艂贸偶ku.
139
00:17:35,279 --> 00:17:37,759
K艂amie pan.
140
00:17:37,960 --> 00:17:41,519
Kiedy pan widzia艂 ostatnio ojca?
141
00:17:44,680 --> 00:17:47,920
A kiedy pan widzia艂 ostatnio
swojego ojca?
142
00:17:51,680 --> 00:17:56,079
Pa艅ski ojciec wpl膮ta艂 si臋
w bardzo trudn膮 sytuacj臋.
143
00:17:56,160 --> 00:18:00,680
- Co ja mam z tym wsp贸lnego?
- Zbieram informacje na jego temat.
144
00:18:00,759 --> 00:18:03,680
O jego przyjacio艂ach,
o tym, gdzie by艂.
145
00:18:03,759 --> 00:18:05,680
Nie pomog臋 panu.
146
00:18:07,279 --> 00:18:11,400
Ale co, jest pan pewien,
偶e nic pan o ojcu nie s艂ysza艂?
147
00:18:11,480 --> 00:18:13,599
呕adnych plotek, nic?
148
00:18:14,799 --> 00:18:16,680
Nie.
149
00:18:38,599 --> 00:18:42,519
To jest m贸j numer telefonu,
jakby co niech pan dzwoni.
150
00:18:48,920 --> 00:18:51,680
SPRZEDAWCZYNI: Czyli kt贸ry?
151
00:18:51,759 --> 00:18:55,160
Zadzwoni臋 do m臋偶a i si臋 skonsultuj臋.
152
00:18:59,680 --> 00:19:02,039
Cze艣膰, Adam, potrzebuj臋...
153
00:19:02,119 --> 00:19:05,519
Teraz nie mog臋,
oddzwoni臋 za par臋 minut.
154
00:19:05,720 --> 00:19:08,079
... pomocy.
155
00:19:08,160 --> 00:19:10,519
I co m膮偶 powiedzia艂?
156
00:19:10,960 --> 00:19:14,839
M膮偶 powiedzia艂, 偶e b艂臋kitny.
157
00:19:15,279 --> 00:19:17,160
Przepraszam.
158
00:19:17,640 --> 00:19:21,519
LEKARZ: Jaki adres?
- Sienkiewicza 211, 艁贸d藕
159
00:19:21,640 --> 00:19:25,079
- Musi pan poda膰 adres pobytu.
- A dlaczego?
160
00:19:25,160 --> 00:19:30,079
呕eby w razie czego zareagowa膰.
To silny 艣rodek, inaczej nie wypisz臋.
161
00:19:30,160 --> 00:19:32,359
(dzwoni kom贸rka)
Musz臋 odebra膰.
162
00:19:32,440 --> 00:19:36,799
- To jaki jest ten adres?
- Piastowska 95/42
163
00:19:38,279 --> 00:19:39,960
No m贸w.
164
00:19:40,039 --> 00:19:43,599
Dosta艂am info,
偶e m艂ody Sadko stoi w Ku藕nicy.
165
00:19:43,680 --> 00:19:46,839
- Wy艣l臋 esemesa, jak przejedzie.
- Dzi臋ki
166
00:19:46,920 --> 00:19:51,359
Sprawd藕 jeszcze starego Wasiluka.
W archiwum papierowym najlepiej.
167
00:19:51,440 --> 00:19:55,519
- Ale ja mog臋 dopiero po po艂udniu.
- To b臋dzie za p贸藕no
168
00:20:03,200 --> 00:20:05,240
A, dzi臋kuj臋.
169
00:20:09,599 --> 00:20:12,160
KASIA: Cze艣膰, babciu.
170
00:20:14,599 --> 00:20:19,039
- Jak r臋ka?
- Ja ju偶 zapomnia艂a, 偶e mnie bola艂a.
171
00:20:19,119 --> 00:20:23,759
Jak, zapomnia艂a? Mia艂a艣 powa偶ne
z艂amanie. Poka偶 mi r臋k臋.
172
00:20:28,960 --> 00:20:31,039
Co si臋 sta艂o?
173
00:20:31,119 --> 00:20:35,400
Tylko nie m贸w, 偶e odczynia艂a艣.
Szepty na z艂amania nie dzia艂aj膮.
174
00:20:35,480 --> 00:20:39,359
Mnie wczoraj wody ze studni
trzeba by艂o wyci膮gn膮膰.
175
00:20:39,440 --> 00:20:45,039
Jak wiadro podnima艂a,
to tak cosik trachn臋艂o w r臋ce.
176
00:20:45,119 --> 00:20:48,559
I patrz, r臋ka jak nowa!
177
00:20:48,640 --> 00:20:52,000
呕eby oni w tej Warszawie wiedzieli,
178
00:20:52,079 --> 00:20:56,359
偶e na po艂aman膮 r臋k臋
wiadro wody starczy,
179
00:20:56,440 --> 00:20:59,359
toby mo偶e i Nobla dostali.
180
00:20:59,440 --> 00:21:01,680
Mo偶e by i dostali.
181
00:21:01,759 --> 00:21:05,039
Kupi艂am witaminy, chleb...
182
00:21:05,119 --> 00:21:07,559
I jeszcze nowy polar kupi艂am.
183
00:21:07,640 --> 00:21:09,880
(brz臋k)
184
00:21:09,960 --> 00:21:11,599
Oj...
185
00:21:14,200 --> 00:21:16,240
Nie tyka?
186
00:21:16,960 --> 00:21:20,480
Ale to nic.
Ja to zanios臋 do naprawy.
187
00:21:25,960 --> 00:21:30,359
No i po co? Zanios艂abym
do zegarmistrza, naprawi艂by.
188
00:21:30,440 --> 00:21:34,680
- Musz臋 i艣膰.
- Na wieczerz臋 kartaczy nawarzymy.
189
00:21:34,759 --> 00:21:38,200
Musz臋 i艣膰, babciu, spiesz臋 si臋. Pa!
190
00:21:43,960 --> 00:21:46,960
(cicho pochlipuje)
191
00:22:01,960 --> 00:22:04,680
- Co oni tu robi膮?
- Przyjechali pom贸c.
192
00:22:04,759 --> 00:22:06,400
Ruski spierdoli艂.
193
00:22:06,480 --> 00:22:11,240
- Chyba nie dos艂ysza艂em. Co zrobi艂?
- Ruski spierdoli艂.
194
00:22:15,279 --> 00:22:19,039
Uciek艂 wam cz艂owiek
z przewierconym kolanem,
195
00:22:19,119 --> 00:22:23,519
pobity, zwi膮zany,
zamkni臋ty w wagonie? Tak?
196
00:22:26,960 --> 00:22:32,359
Wiecie co? Jak by艣cie co艣 takiego
przeczytali w Internecie,
197
00:22:32,440 --> 00:22:35,160
to chyba by艣cie nie uwierzyli.
198
00:22:35,960 --> 00:22:39,359
Par臋 dni temu mieli艣cie wtop臋,
dostali艣cie wpierdol,
199
00:22:39,440 --> 00:22:41,799
i teraz zn贸w macie wtop臋!
200
00:22:42,279 --> 00:22:46,119
Wiecie, 偶e jak pies wskoczy na sof臋,
dostanie wpierdol,
201
00:22:46,200 --> 00:22:49,519
to wi臋cej tego nie zrobi?
Pies, kurwa!
202
00:22:49,960 --> 00:22:54,240
A drugi raz nie pope艂ni
tego samego b艂臋du.
203
00:22:58,279 --> 00:23:02,680
Pewien ameryka艅ski psycholog m贸wi,
204
00:23:02,759 --> 00:23:07,680
偶e powinno si臋 kara膰 nie ludzi,
ale ich z艂e zachowanie.
205
00:23:07,759 --> 00:23:12,680
Pracownik musi wiedzie膰, 偶e to jego
z艂e zachowania s膮 niepo偶膮dane,
206
00:23:12,759 --> 00:23:15,839
ale on sam nie jest niepo偶膮dany.
207
00:23:19,680 --> 00:23:21,400
I teraz wy,
208
00:23:21,480 --> 00:23:26,079
mimo waszych b艂臋d贸w, nadal
jeste艣cie cz臋艣ci膮 naszej grupy.
209
00:23:26,160 --> 00:23:29,680
A tym wpierdolem
chc臋 ukara膰 nie was,
210
00:23:29,759 --> 00:23:32,799
ale wasze z艂e zachowanie!
211
00:23:34,039 --> 00:23:36,960
Dobra, szefie, ju偶 im wystarczy.
212
00:23:39,279 --> 00:23:45,480
Wiesz co? Od razu widzia艂em,
jak ty si臋 gapisz na tego chudego.
213
00:23:46,640 --> 00:23:50,000
- Mamy peda艂a w kurniku!
- Jakiego peda艂a?
214
00:23:50,079 --> 00:23:53,000
Co si臋 gapicie? La膰 cwela!
215
00:23:55,440 --> 00:23:59,039
Chod藕 do mnie. Chod藕, chod藕!
216
00:23:59,119 --> 00:24:01,000
Chod藕, nygusie.
217
00:24:01,079 --> 00:24:03,039
Jebnij mnie.
218
00:24:03,119 --> 00:24:05,200
Jebnij, nie b贸j si臋!
219
00:24:07,640 --> 00:24:10,559
Walisz jak ciota! Mocniej!
220
00:24:10,640 --> 00:24:12,200
No, mocniej!
221
00:24:12,279 --> 00:24:14,079
Dobra, do艣膰!
222
00:24:31,640 --> 00:24:35,200
Na co patrzysz, jak jeszcze
granicy nie przejecha艂?
223
00:24:36,960 --> 00:24:42,359
Co, spieszy ci si臋? Kaponow ju偶
pewnie sko艅czy艂 przes艂uchanie.
224
00:24:42,440 --> 00:24:45,839
Ch艂opaki sobie doskonale radz膮
bez ciebie.
225
00:24:45,960 --> 00:24:50,680
Bol膮 plecki, co? Trzeba by艂o
wi臋cej po nocy lata膰, frajerze.
226
00:24:50,759 --> 00:24:53,519
(sygna艂 nadej艣cia wiadomo艣ci)
227
00:24:59,960 --> 00:25:03,000
Teraz mo偶esz patrze膰. Przejecha艂.
228
00:25:21,279 --> 00:25:23,519
Kurwa!
229
00:25:24,640 --> 00:25:26,759
Skurwysyn!
230
00:26:13,799 --> 00:26:16,200
Dobra, dawaj!
231
00:26:44,680 --> 00:26:46,680
- Zawr贸膰!
- Co?
232
00:26:46,759 --> 00:26:48,759
No, zawr贸膰.
233
00:27:06,680 --> 00:27:08,359
Tu.
234
00:27:08,440 --> 00:27:10,519
Patrz, tu.
235
00:27:27,640 --> 00:27:30,160
Hej, ej, ej, ej, hej!
236
00:27:36,960 --> 00:27:41,519
(ci臋偶ko oddycha)
237
00:28:11,960 --> 00:28:16,519
RATOWNIK: Zadzwoni膰 do kogo艣?
Pami臋ta pani numer?
238
00:28:19,880 --> 00:28:25,200
Ty, co艣 wilgotno na tej Bia艂orusi.
Banderole ci si臋 poodkleja艂y.
239
00:28:28,680 --> 00:28:30,680
艁apy, 艂apy!
240
00:28:30,759 --> 00:28:33,839
- No, idziemy! Ruchy!
- Znowu ci si臋 spieszy?
241
00:28:34,960 --> 00:28:37,079
Pakuj si臋!
242
00:28:37,160 --> 00:28:42,240
LEKARKA: Strachy na lachy.
Maluszek jest zdrowy. To przez stres.
243
00:28:44,960 --> 00:28:48,039
Je偶eli to praca, to we藕 urlop.
244
00:28:48,119 --> 00:28:51,279
A jak facet
to odstaw go na boczny tor.
245
00:28:51,359 --> 00:28:54,440
Chyba 偶ycie mnie stresuje.
246
00:28:55,960 --> 00:28:59,079
Nie chc臋 ci m贸wi膰, co masz robi膰.
247
00:28:59,160 --> 00:29:03,680
Ale ten maluszek nie powie jeszcze
ani s艂owa, wi臋c m贸wi臋 za niego.
248
00:29:03,759 --> 00:29:05,839
Stres mu nie s艂u偶y.
249
00:29:45,960 --> 00:29:49,839
Jak jeste艣 zesrany,
to ja mog臋 z nim pogada膰.
250
00:29:56,279 --> 00:29:59,240
Tylko nie pr贸buj si臋 targowa膰.
251
00:30:00,279 --> 00:30:03,160
O co chodzi?
252
00:30:09,039 --> 00:30:13,440
Widzisz go?
GPS jego tira pokazuje,
253
00:30:13,519 --> 00:30:18,960
偶e zatrzyma艂 si臋 w lesie niedaleko
granicy, wi臋c nie ma jeszcze afery.
254
00:30:19,960 --> 00:30:24,359
Ale 偶eby tak zosta艂o,
p贸jdziesz z nami i z艂o偶ysz zeznania
255
00:30:24,440 --> 00:30:29,079
dotycz膮ce zapraszanych przez ciebie
m臋偶czyzn do domu dziecka,
256
00:30:29,160 --> 00:30:34,079
kt贸rzy zaspokajali swoje seksualne
chuci na nieletnich, rozumiesz?
257
00:30:34,160 --> 00:30:39,559
A najbardziej b臋d膮 mnie interesowa艂y
zeznania dotycz膮ce ich personali贸w,
258
00:30:39,640 --> 00:30:42,039
bo reszt臋 znam ze szczeg贸艂ami.
259
00:30:42,119 --> 00:30:45,519
Ale jakiego domu?
O co chodzi?
260
00:30:46,960 --> 00:30:51,039
Przemytnicy papieros贸w
czekaj膮 po obu stronach granicy.
261
00:30:51,119 --> 00:30:55,079
GPS nie mo偶e bez ko艅ca pokazywa膰
lasu, bo to oznacza jaki艣 problem.
262
00:30:55,160 --> 00:30:58,279
- Wtedy zapala si臋 czerwona lampka.
- 呕e niby co?
263
00:30:58,359 --> 00:31:01,119
Albo z nami jedziesz
i dajesz nazwiska,
264
00:31:01,200 --> 00:31:04,839
albo tw贸j syn z nami jedzie
i b臋dzie mia艂 du偶y problem.
265
00:31:12,960 --> 00:31:15,839
Poczekaj, mo偶e si臋 dogadamy.
266
00:31:15,920 --> 00:31:19,240
Co powiedzia艂em na pocz膮tku?
Nie pr贸buj si臋 targowa膰!
267
00:31:56,680 --> 00:31:58,839
KASIA: Jezu...
268
00:32:00,279 --> 00:32:02,240
Jezu.
269
00:32:03,000 --> 00:32:05,759
Kto ci to zrobi艂?
270
00:32:09,359 --> 00:32:14,400
Przecie偶 wiesz, 偶e nawet je艣li si臋
k艂贸cimy, to jeste艣 moim bratem.
271
00:32:14,480 --> 00:32:18,519
Nie mamy rodzic贸w, ale mamy siebie.
Chc臋 ci pom贸c.
272
00:32:22,000 --> 00:32:28,599
No, co tym razem? Ustawka?
Czy konkurencja was dopad艂a?
273
00:32:32,000 --> 00:32:34,200
Tomek...
274
00:32:40,000 --> 00:32:45,079
Tomek, nie ma takiego g贸wna,
z kt贸rego bym ci臋 nie wyci膮gn臋艂a.
275
00:32:45,160 --> 00:32:47,079
- Tak?
- Tak.
276
00:32:47,160 --> 00:32:50,119
Ostatnio pr贸bowa艂a艣
budowa膰 karier臋 na tym.
277
00:32:50,200 --> 00:32:52,559
- Nie, ja...
- Id藕 st膮d.
278
00:32:52,640 --> 00:32:56,279
- Nie pr贸bowa艂am budowa膰 kariery.
- Wypierdalaj!
279
00:33:09,240 --> 00:33:11,240
G贸wniarz!
280
00:33:20,720 --> 00:33:25,279
SADKO: Ale mam jeden warunek.
- Mo偶esz mie膰 najwy偶ej pro艣b臋.
281
00:33:25,359 --> 00:33:30,359
Mam pro艣b臋, 偶eby prokurator nie by艂
z Bia艂egostoku. Oni si臋 tu znaj膮.
282
00:33:30,440 --> 00:33:34,240
I nie na komendzie.
Da si臋 za艂atwi膰?
283
00:33:35,000 --> 00:33:39,240
Patrz, bracie, jakie ko艂o
zatacza nasza historia.
284
00:33:39,680 --> 00:33:43,200
Wystarczy艂a odrobina uporu,
troch臋 wolnego czasu
285
00:33:43,279 --> 00:33:46,839
i oto jedziemy autostrad膮
do sprawiedliwo艣ci.
286
00:33:47,359 --> 00:33:50,720
Dlaczego nie zrobili艣my tego
20 lat temu?
287
00:33:50,799 --> 00:33:53,400
- Ba艂e艣 si臋?
- Troch臋 tak.
288
00:33:53,480 --> 00:33:57,799
A co, jego si臋 ba艂e艣?
I teraz ju偶 si臋 nie boisz?
289
00:33:57,880 --> 00:33:59,960
Teraz te偶, ale jest nas dw贸ch.
290
00:34:00,640 --> 00:34:03,200
Wi臋c troch臋 mniej.
291
00:34:05,000 --> 00:34:07,440
Ale o co chodzi?
292
00:34:08,000 --> 00:34:10,559
Wszystko si臋 da za艂atwi膰.
293
00:34:11,239 --> 00:34:14,000
Tak, wszystko si臋 da za艂atwi膰.
294
00:34:47,320 --> 00:34:49,800
No dobra, gasz臋.
295
00:34:49,880 --> 00:34:52,079
A gdzie nowy?
296
00:34:54,239 --> 00:34:57,800
Kurwa, zawsze z wami co艣 nie tak!
297
00:34:58,039 --> 00:35:00,880
Ty, ty, ty i ty...
298
00:35:00,960 --> 00:35:03,840
Szuka膰 go po pi臋trach, ale to ju偶!
299
00:35:07,719 --> 00:35:09,840
Szybciej!
300
00:35:10,320 --> 00:35:15,719
Rzadko teraz do mnie si臋 zagl膮da.
Wi臋kszo艣膰 rzeczy w komputerach jest,
301
00:35:15,800 --> 00:35:18,719
a jak kto艣 chce
informacji dawniejszych,
302
00:35:18,800 --> 00:35:22,440
to zaczyna w kronice kryminalnej
"Kuriera Podlaskiego",
303
00:35:22,519 --> 00:35:25,440
bo od komputera
nie trzeba si臋 odrywa膰.
304
00:35:25,519 --> 00:35:27,199
Lenie.
305
00:35:28,679 --> 00:35:31,079
Mog臋 poszpera膰?
306
00:35:31,159 --> 00:35:33,719
Pani si臋 wpisze, pani szpera.
307
00:35:33,800 --> 00:35:37,400
- Jakiej literki pani szuka?
- "Wu" jak Wasiluk.
308
00:35:37,480 --> 00:35:39,840
Wujak Wasiluk?
309
00:35:42,320 --> 00:35:45,880
- "Wujak" to imi臋?
- Nie, Bogdan.
310
00:35:46,000 --> 00:35:48,199
呕artowa艂em.
311
00:35:53,079 --> 00:35:55,719
Tu, tu, tu...
312
00:35:55,800 --> 00:35:59,199
Tak, to tu... Wasiluk...
313
00:36:02,320 --> 00:36:04,559
Dziwne.
314
00:36:05,320 --> 00:36:07,719
Powinna tu by膰.
315
00:36:07,800 --> 00:36:12,079
- To mo偶e gdzie艣 spad艂a?
- Spadaj膮 to li艣cie z drzew.
316
00:36:12,159 --> 00:36:14,639
Czyli kto艣 wzi膮艂. Tylko kto?
317
00:36:17,679 --> 00:36:19,719
0, mam.
318
00:36:19,800 --> 00:36:24,719
Teczka Wasiluka Bogdana
po偶yczona w 1998...
319
00:36:24,800 --> 00:36:26,760
O, tu jest podpis.
320
00:36:26,840 --> 00:36:29,280
Pierwsza litera to "T"?
321
00:36:29,360 --> 00:36:31,119
Tak, "T".
322
00:36:31,199 --> 00:36:36,280
A kogo mamy na "T" w komendzie?
Trochimczuk, Twar贸g, Tereszczenko...
323
00:36:36,360 --> 00:36:40,920
Ale to by艂o 20 lat temu,
to by艂 jeszcze Tomczuk, Tokaj...
324
00:36:41,000 --> 00:36:45,199
Panie Edwardzie, a m贸g艂by pan
wzi膮膰 zeszyt z tego roku?
325
00:36:49,559 --> 00:36:54,280
- Co to za 艣ledztwo, pani Kasiu?
- Ten nowy z 艁odzi mnie przys艂a艂.
326
00:36:54,360 --> 00:36:55,840
Mam!
327
00:36:55,920 --> 00:36:57,599
Ten sam podpis.
328
00:36:57,679 --> 00:37:02,039
Sprawa o pobicie 艣wiadka
na komendzie. ZAC22C.
329
00:37:11,400 --> 00:37:15,039
ZAC220...
330
00:37:15,119 --> 00:37:17,599
Tu nie, tu nie...
331
00:37:19,039 --> 00:37:20,880
Jest.
332
00:37:28,039 --> 00:37:30,320
Tylenda?
333
00:37:50,679 --> 00:37:56,079
艢wiadek w sprawie o pobicie ze
skutkiem 艣miertelnym, Bogdan Wasiluk,
334
00:37:56,159 --> 00:37:59,079
zmieni艂 zeznania oskar偶aj膮ce
Krzysztofa Sadko.
335
00:37:59,159 --> 00:38:01,119
- Kogo?
- Krzysztofa Sadko.
336
00:38:01,199 --> 00:38:03,119
- O, kurwa!
- No w艂a艣nie.
337
00:38:03,199 --> 00:38:07,440
Prowadz膮cy dochodzenie podkom.
Tylenda powiedzia艂 "Kurierowi",
338
00:38:07,519 --> 00:38:11,119
偶e dowody winy Wasiluka
by艂y niezbite.
339
00:38:11,199 --> 00:38:14,400
- Wiesz, czyja to hurtownia?
- Morawskiego
340
00:38:14,480 --> 00:38:18,079
No tak, czyli ten Sadko
to musi by膰 ich kumpel.
341
00:38:18,159 --> 00:38:21,880
Nam贸wili Wasiluka,
偶eby wzi膮艂 wszystko na siebie.
342
00:38:21,960 --> 00:38:25,199
Tamten po latach w wi臋zieniu uzna艂,
偶e post膮pi艂 g艂upio
343
00:38:25,280 --> 00:38:28,440
i w ramach zemsty
porwa艂 wnuka Morawskiego.
344
00:38:28,519 --> 00:38:31,360
Ale dlaczego wnuka,
a nie samego Morawskiego?
345
00:38:31,440 --> 00:38:33,000
Kurwa, nie wiem.
346
00:38:33,079 --> 00:38:37,719
Nie m贸w o tym nikomu. Jak masz
jakie艣 wydruki, to je wyrzu膰.
347
00:38:37,800 --> 00:38:41,079
Wasiluk na przes艂uchaniu
powiedzia艂 co艣 o ch艂opcu?
348
00:38:41,159 --> 00:38:43,199
- Ani s艂owa.
- Dzi臋ki
349
00:38:47,000 --> 00:38:48,880
Wy艂a藕!
350
00:38:52,039 --> 00:38:53,840
Chod藕.
351
00:39:03,039 --> 00:39:04,960
Kurwa!
352
00:39:05,039 --> 00:39:08,119
- Pani Kasiu?
- Tak?
353
00:39:08,199 --> 00:39:10,079
Ma pani chusteczki?
354
00:39:10,159 --> 00:39:12,280
Mam. Prosz臋.
355
00:39:13,039 --> 00:39:16,559
Jezu! Co si臋 panu sta艂o?
356
00:39:17,360 --> 00:39:20,880
- To d艂uga historia.
- Niech pan siada.
357
00:39:33,719 --> 00:39:35,440
Boli?
358
00:39:35,519 --> 00:39:37,480
(krzykn膮艂)
359
00:39:37,559 --> 00:39:41,280
(cichy chichot)
360
00:39:42,039 --> 00:39:46,320
Wi臋c droga do serca pani Kasi
prowadzi przez lito艣膰?
361
00:39:47,039 --> 00:39:51,719
M贸j brat dzisiaj te偶 zosta艂 pobity
i wyl膮dowa艂 w szpitalu.
362
00:39:51,800 --> 00:39:55,800
- Te偶 jest policjantem?
- Nie, jest m艂odszym bratem.
363
00:39:55,880 --> 00:39:58,360
A z tego jest wi臋kszy problem.
364
00:39:58,440 --> 00:40:00,880
KAPONOW: Przepraszam...
365
00:40:03,039 --> 00:40:05,199
Przepraszam!
366
00:40:07,000 --> 00:40:10,159
- Fajne mieszkanko.
- Bogdan Wasiluk, znasz go?
367
00:40:10,239 --> 00:40:14,000
W '98 zosta艂e艣 oskar偶ony o pobicie
ze skutkiem 艣miertelnym,
368
00:40:14,079 --> 00:40:17,079
ale do wi臋zienia zamiast ciebie
idzie Wasiluk.
369
00:40:17,159 --> 00:40:21,400
Zosta艂 porwany wnuk Morawskiego.
Zamieszany jest w to Wasiluk.
370
00:40:21,480 --> 00:40:24,599
- Ale co ja mam do tego?
- Kto w '98 by艂 winny?
371
00:40:24,679 --> 00:40:29,119
Pami臋tam ciebie. Orze艂 ci臋 nazywali.
Niez艂e zi贸艂ko by艂e艣.
372
00:40:29,199 --> 00:40:31,079
- M贸w!
- Bo co?
373
00:40:35,039 --> 00:40:39,639
Po choler臋 go tu sprowadzi艂e艣?
Teraz nie mo偶emy mu nic zrobi膰.
374
00:40:39,719 --> 00:40:42,519
Jeszcze b臋dzie m贸wi艂, zobaczysz.
375
00:40:44,639 --> 00:40:46,840
A tobie ryja kto obi艂?
376
00:40:48,039 --> 00:40:51,119
Id藕 do analityk贸w i sprawd藕 raporty.
377
00:40:51,199 --> 00:40:53,559
- Ale...?
- Sprawd藕!
378
00:40:55,119 --> 00:40:57,440
- Pos艂uchaj...
- Id藕!
379
00:41:06,039 --> 00:41:11,000
Odbili Ruskiego. Kiedy przyjecha艂em,
nic ju偶 nie mog艂em zrobi膰.
380
00:41:11,280 --> 00:41:15,119
Ale to chyba dow贸d,
偶e macza艂 w tym palce, nie?
381
00:41:15,199 --> 00:41:18,800
Jaki "dow贸d"?
Tu chodzi o mojego wnuka!
382
00:41:18,880 --> 00:41:21,039
- Spierdoli艂e艣 to.
- Ale...
383
00:41:21,119 --> 00:41:25,000
Id藕 i wyd艂ub z niego,
gdzie jest Rafa艂ek.
384
00:41:26,920 --> 00:41:30,920
Kto w '98 roku by艂 winny?
Wasiluk poszed艂 do pierdla,
385
00:41:31,000 --> 00:41:34,360
ale kto by艂 winny? Kurwa!
Mam ci rozwali膰 艂eb?!
386
00:41:34,440 --> 00:41:38,079
Nie, nie zabijaj!
To ja! Ja pobi艂em tego faceta!
387
00:41:38,159 --> 00:41:41,119
Morawski by艂 mi d艂u偶ny przys艂ug臋.
388
00:41:41,199 --> 00:41:43,719
Co艣 obieca艂 Wasilukowi,
389
00:41:43,800 --> 00:41:47,519
da艂 mu 60 tysi臋cy,
偶eby poszed艂 siedzie膰.
390
00:41:48,159 --> 00:41:51,960
- Kurwa...
- A potem Wasiluk zmieni艂 zdanie.
391
00:41:53,039 --> 00:41:54,719
Co to jest?
392
00:41:54,800 --> 00:41:57,159
Czekaj, czekaj.
393
00:42:19,280 --> 00:42:22,559
CH艁OPAK:
Kierowniku! Jest w kuchni!
394
00:42:31,599 --> 00:42:35,000
Nic im Wasiluk nie powiedzia艂,
bo nie potrafi膮 pyta膰.
395
00:42:35,079 --> 00:42:37,000
Debile, nie policjanci.
396
00:43:42,039 --> 00:43:47,400
A ch艂opaka da si臋 jeszcze uratowa膰.
Da si臋 go jeszcze uratowa膰...
397
00:43:47,480 --> 00:43:49,719
Jeszcze nie jest za p贸藕no.
398
00:43:49,800 --> 00:43:53,400
Ch艂opak ch艂opakiem,
ale ty nie spal naszego tematu.
399
00:43:53,480 --> 00:43:57,079
Jak si臋 dowiedz膮, 偶e wiesz co艣
od Sadko, to zawalisz nasz膮 spraw臋.
400
00:43:57,159 --> 00:44:00,440
Jak si臋 dowiedz膮, 偶e wiesz co艣 od
Sadko, to spieprzysz nasz膮 spraw臋.
401
00:44:00,519 --> 00:44:02,920
Pami臋taj, frajerze,
po co tu przyjechali艣my.
402
00:44:03,000 --> 00:44:04,519
Pami臋taj, frajerze.
403
00:44:04,599 --> 00:44:06,519
- To jest najwa偶niejsze.
- To jest najwa偶niejsze!
404
00:44:06,599 --> 00:44:10,199
Wsiadasz, czy nie?
No w艂a藕 do 艣rodka, kurwa!
405
00:44:13,039 --> 00:44:15,840
CH艁OPAK: Poci膮艂 si臋, debil.
406
00:44:40,280 --> 00:44:43,639
KAPONOW:
Gdzie jest Rafa艂 Morawski?
407
00:44:54,639 --> 00:45:00,159
Jak powiem: "start", zaczniesz
liczy膰 do pi臋膰dziesi臋ciu, okej?
408
00:45:13,679 --> 00:45:15,519
Start!
409
00:45:40,000 --> 00:45:41,719
(pukanie do drzwi)
410
00:45:41,800 --> 00:45:44,079
M贸wi艂em, nie przeszkadza膰!
411
00:45:44,159 --> 00:45:46,440
A, Edziu, zachod藕, zachod藕.
412
00:45:46,519 --> 00:45:48,880
Witaj.
413
00:46:06,719 --> 00:46:09,519
KAPONOW:
Gdzie jest ch艂opiec?
414
00:46:17,159 --> 00:46:20,159
Umiesz liczy膰 do sze艣膰dziesi臋ciu?
415
00:46:22,320 --> 00:46:24,280
Dzi臋ki, Edziu.
416
00:46:27,719 --> 00:46:33,119
Dy偶urny? Dajcie mi zna膰, jak komisarz
Kruk pojawi si臋 na komendzie.
417
00:46:33,199 --> 00:46:35,119
Jak to, przed chwil膮?
418
00:46:47,719 --> 00:46:50,000
Sze艣膰dziesi膮t.
419
00:46:50,320 --> 00:46:54,119
- Wpu艣膰 mnie do 艣rodka.
- Komisarz Kaponow zabroni艂.
420
00:46:54,199 --> 00:46:56,079
Musz臋 tam wej艣膰.
421
00:46:56,159 --> 00:46:58,960
KAPONOW:
Masz mi co艣 do powiedzenia?
422
00:46:59,039 --> 00:47:01,280
Kt贸ra godzina?
423
00:47:01,880 --> 00:47:03,599
Co?
424
00:47:03,679 --> 00:47:06,199
- Otw贸rz.
- Kruk!
425
00:47:06,280 --> 00:47:10,400
Czy ty prowadzisz jakie艣 艣ledztwo,
o kt贸rym ja nie wiem?
426
00:47:10,480 --> 00:47:12,719
- Chc臋 przes艂ucha膰 Wasiluka.
- Odpowiedz!
427
00:47:12,800 --> 00:47:15,920
Nie wyci膮gn臋li艣cie z niego
ani s艂owa.
428
00:47:16,000 --> 00:47:18,280
Co si臋 tak nakr臋casz?
429
00:47:18,360 --> 00:47:20,440
Chc臋 wej艣膰 do 艣rodka!
430
00:47:20,519 --> 00:47:22,280
Kruk, uspok贸j si臋!
431
00:47:22,360 --> 00:47:24,519
Kruk, uspok贸j si臋!
432
00:47:25,119 --> 00:47:27,119
- Co jest?
- G贸wno jest.
433
00:47:27,199 --> 00:47:30,519
(trzeszczenie paralizatora)32807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.