All language subtitles for Kler.2018.PL.1080p.BluRay.x264-KiT.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,542 --> 00:01:51,166 "Watch out for false prophets. 2 00:01:51,292 --> 00:01:54,906 They come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ferocious wolves. 3 00:01:55,042 --> 00:01:57,448 By their fruit you will recognize them." Matthew 7:15-16 4 00:01:58,792 --> 00:02:03,995 CLERGY 5 00:02:24,042 --> 00:02:26,993 It was getting dark 6 00:02:27,833 --> 00:02:31,615 When I saw some messengers arriving 7 00:02:31,917 --> 00:02:35,282 I was still in the middle of ploughing 8 00:02:35,958 --> 00:02:39,206 But I eagerly listened to them saying 9 00:02:39,417 --> 00:02:41,905 They said: Mary's got a son 10 00:02:42,042 --> 00:02:44,032 Mary's got a son 11 00:02:44,167 --> 00:02:45,873 Mary's got a son 12 00:02:46,167 --> 00:02:48,075 Mary's got a son 13 00:02:48,333 --> 00:02:50,206 Mary's got a son 14 00:02:55,583 --> 00:02:57,705 You managed to drag us out. 15 00:02:59,500 --> 00:03:01,290 You weren't afraid at all, right? 16 00:03:10,333 --> 00:03:13,284 To our miraculous rescue! 17 00:03:18,125 --> 00:03:21,621 "He said to them, 'My house will be a house of prayer, 18 00:03:21,708 --> 00:03:25,241 but you have made it 'a den of robbers." 19 00:03:26,083 --> 00:03:32,531 The Gospel of St Luke, chapter nineteen, verse forty-five to forty-eight. 20 00:03:34,583 --> 00:03:38,625 "Don't try to prove your manhood by how much you can drink. 21 00:03:39,000 --> 00:03:41,868 Wine has been the ruin of many." 22 00:03:44,083 --> 00:03:45,908 That's why I don't drink wine. 23 00:03:46,125 --> 00:03:50,202 - He doesn't know! - He doesn't know! 24 00:03:50,375 --> 00:03:52,118 The Wisdom of Sirach. 25 00:03:53,417 --> 00:03:58,122 Chapter thirty-one verse twenty-five. 26 00:04:01,583 --> 00:04:04,416 Do you know the best part of the story? 27 00:04:04,958 --> 00:04:05,906 That... 28 00:04:07,917 --> 00:04:10,489 one year before the miracle was proclaimed 29 00:04:10,667 --> 00:04:12,409 they called for a tender 30 00:04:13,875 --> 00:04:17,205 to build a parking place for forty coaches. 31 00:04:18,375 --> 00:04:21,575 Praise the Lord... 32 00:04:22,333 --> 00:04:25,617 - ...bucks and gold. - ...bucks and gold. 33 00:04:27,208 --> 00:04:28,619 Tell me something. 34 00:04:28,833 --> 00:04:30,374 Aren't you good here? 35 00:04:30,542 --> 00:04:32,865 - On the contrary. - Why Rome then? 36 00:04:33,750 --> 00:04:34,911 What do we do? 37 00:04:35,167 --> 00:04:36,163 Go! 38 00:04:46,417 --> 00:04:47,661 Thirteen seconds! 39 00:04:47,792 --> 00:04:49,581 It's a home run! 40 00:04:55,125 --> 00:04:56,286 Fuck! 41 00:05:13,417 --> 00:05:15,041 What are you doing here? 42 00:05:16,792 --> 00:05:18,581 I came to Father Kukula. 43 00:05:20,750 --> 00:05:22,326 Mrs Nowak's dying. 44 00:05:37,375 --> 00:05:39,330 I'm going in vain again. 45 00:05:39,500 --> 00:05:41,491 She's supposed to die today. 46 00:05:42,042 --> 00:05:44,246 - Do you need a lift? - No, I've got my bike. 47 00:05:54,833 --> 00:05:56,409 Your father's drinking again? 48 00:05:58,667 --> 00:05:59,781 It's OK. 49 00:06:03,000 --> 00:06:06,165 Mary's got a son... 50 00:06:07,417 --> 00:06:09,455 Fuck, you must have seen it... 51 00:06:10,417 --> 00:06:11,282 Yes. 52 00:06:11,458 --> 00:06:13,082 And who's got the banks? 53 00:06:13,542 --> 00:06:15,248 Who the fuck has the banks? 54 00:06:15,333 --> 00:06:16,791 Vatican... 55 00:06:17,667 --> 00:06:21,791 - I'm not saying it's Jews. - ...and Toruń. 56 00:06:28,333 --> 00:06:29,246 Fuck! 57 00:06:34,833 --> 00:06:36,291 Praised be Jesus Christ. 58 00:06:36,917 --> 00:06:38,114 Now and for ever. 59 00:06:39,375 --> 00:06:41,746 Through this holy anointing 60 00:06:43,292 --> 00:06:46,124 may the Lord in his love and mercy, 61 00:06:46,667 --> 00:06:49,534 infinite mercy, 62 00:06:50,042 --> 00:06:52,909 help you with the grace of the Holy Spirit. 63 00:06:53,042 --> 00:06:54,156 - Amen. - Amen. 64 00:06:54,375 --> 00:06:58,452 Formed by divine teaching we dare to say: 65 00:06:59,000 --> 00:07:01,868 Our Father, who art in Heaven... 66 00:07:03,042 --> 00:07:07,083 A funeral parlour. Trustworthy and I can recommend them. 67 00:07:16,250 --> 00:07:17,365 Great! 68 00:07:17,792 --> 00:07:18,906 Let go of me! 69 00:07:23,083 --> 00:07:24,541 - What are you doing? - Calm down. 70 00:07:24,625 --> 00:07:27,576 Stop it! Now! What's it all about? 71 00:07:27,792 --> 00:07:29,700 Sgt Madecki, District Police Department. 72 00:07:29,875 --> 00:07:31,949 You've been reported to disturb quiet hours. 73 00:07:32,083 --> 00:07:34,288 - Your IDs! - But it's OK now, isn't it? 74 00:07:34,417 --> 00:07:36,455 Your ID and car documents, Father. 75 00:07:36,833 --> 00:07:40,745 He ripped off my mirror. 76 00:07:40,958 --> 00:07:41,990 Give me your ID! 77 00:07:42,250 --> 00:07:45,829 And the breathalyser for Father 'cause he's been driving drunk. 78 00:07:48,958 --> 00:07:49,906 Hi. 79 00:07:50,000 --> 00:07:52,536 There's a misunderstanding at my church. 80 00:07:52,875 --> 00:07:54,997 It's Stg Madecki. Talk to him. 81 00:07:55,542 --> 00:07:57,995 Inspector Bury wants to speak with you. 82 00:07:58,542 --> 00:07:59,454 Hallo? 83 00:08:00,542 --> 00:08:02,532 - But... - The card... 84 00:08:04,708 --> 00:08:05,823 Yes, Sir. 85 00:08:06,042 --> 00:08:07,417 God be with you. 86 00:08:09,792 --> 00:08:13,999 Get it! You'll buy a new one. 87 00:08:19,542 --> 00:08:20,656 What am I supposed to do? 88 00:08:20,833 --> 00:08:22,208 - I'll move the car. - What am I... 89 00:08:22,333 --> 00:08:24,123 We'll talk later. Wait! 90 00:09:24,958 --> 00:09:27,116 ...and it occurred he had a wife. 91 00:09:29,083 --> 00:09:33,456 And I got scared I wouldn't manage myself. 92 00:09:38,958 --> 00:09:42,158 And I killed my unborn child. 93 00:09:47,750 --> 00:09:49,575 And what was its name? 94 00:09:51,500 --> 00:09:52,745 Whose name? 95 00:09:55,708 --> 00:09:57,119 The child's name. 96 00:09:58,625 --> 00:09:59,905 But, Father... 97 00:10:03,750 --> 00:10:04,865 All right. 98 00:10:08,708 --> 00:10:13,449 Your penance will be ten "Our Fathers" and ten "The Hail Marys". 99 00:10:17,042 --> 00:10:19,957 And "The Chaplet of Divine Mercy". 100 00:11:44,208 --> 00:11:45,156 Leave it! 101 00:11:45,958 --> 00:11:48,116 You promised you wouldn't drive drunk. 102 00:11:48,500 --> 00:11:49,957 I've killed a hare. 103 00:11:52,167 --> 00:11:53,328 Go to bed! 104 00:12:06,958 --> 00:12:11,035 Bring Zajdel over! The car needs fixing, right? 105 00:12:45,167 --> 00:12:47,703 How are you going to go to school like that? 106 00:12:47,833 --> 00:12:48,911 I'm OK. 107 00:12:52,083 --> 00:12:54,157 - Has Jan called? - Yes, he has. 108 00:12:54,292 --> 00:12:58,452 He said his mother was getting better and he would be back a day after tomorrow. 109 00:12:59,583 --> 00:13:00,615 Good. 110 00:13:01,042 --> 00:13:02,618 Of course it's good. 111 00:13:03,542 --> 00:13:08,282 People start talking he's got a woman and that's why he's always away. 112 00:13:14,625 --> 00:13:15,538 What is it? 113 00:13:15,667 --> 00:13:16,698 Praised be Jesus Christ. 114 00:13:17,583 --> 00:13:18,780 GBP don't agree. 115 00:13:18,875 --> 00:13:20,700 What do you mean they don't agree? 116 00:13:21,125 --> 00:13:22,666 Who's responsible for that? 117 00:13:22,833 --> 00:13:25,286 Rabczynski, but he won't pick up the phone. 118 00:13:25,583 --> 00:13:28,202 So find him and make him bring the geologist over. 119 00:13:37,042 --> 00:13:39,957 The mass is in a week and it'll be broadcast all over Poland. 120 00:13:40,250 --> 00:13:43,616 I can't do anything about that. Limos can't come closer than 100 metres 121 00:13:43,750 --> 00:13:45,207 provided it doesn't rain. 122 00:13:45,875 --> 00:13:49,123 Have you ever seen an archbishop walking in mud? 123 00:13:49,583 --> 00:13:52,202 And what if the president's wife is going to wear high heels? 124 00:13:52,458 --> 00:13:53,916 Those examinations sucked. 125 00:13:54,042 --> 00:13:56,827 The geologist carried them out when it was dry. 126 00:13:56,958 --> 00:13:59,281 He wrote the ground couldn't get wet. 127 00:13:59,375 --> 00:14:01,828 The contractor didn't secure it. It's your fault. 128 00:14:02,000 --> 00:14:04,951 Our fucking fault? Forgive me, Father! Our fault? 129 00:14:05,917 --> 00:14:09,496 You must remove mud and build the road to the altar. 130 00:14:09,917 --> 00:14:12,916 Substructure's made of crushed aggregate. I can't I'll pour lean concrete on it. 131 00:14:13,042 --> 00:14:15,329 Do you have any fucking road in these plans? 132 00:14:15,583 --> 00:14:19,281 If that comes out, I'll go to prison, not you, or Father. 133 00:14:19,375 --> 00:14:22,326 Later, you can tear off the asphalt and there will be no trace of any road. 134 00:14:22,417 --> 00:14:25,249 The good of the Church requires to bypass the regulations. 135 00:14:30,250 --> 00:14:33,913 I don't know. We must put at least two layers of asphalt here, 136 00:14:34,875 --> 00:14:38,490 prepare everything, empty the dumper, bring over two rollers... 137 00:14:39,042 --> 00:14:41,329 - remove the ground, right? - Yeah. 138 00:14:42,917 --> 00:14:43,948 How much? 139 00:14:46,500 --> 00:14:48,740 Eight by one hundred fifty. I don't know... 140 00:14:49,042 --> 00:14:50,915 ...a thousand square metres? 141 00:14:51,167 --> 00:14:52,660 How much money? 142 00:14:58,167 --> 00:14:59,281 Hanka! 143 00:15:01,542 --> 00:15:04,457 Praised be Jesus Christ. You called for me, Father. 144 00:15:04,667 --> 00:15:06,124 I've got a problem. 145 00:15:06,625 --> 00:15:08,996 I was coming from dinner at a fellow priest's. 146 00:15:09,208 --> 00:15:12,657 We hanged out a bit longer and a hare or deer jumped out on the road. 147 00:15:12,833 --> 00:15:15,452 I didn't manage to swerve. How much? 148 00:15:16,000 --> 00:15:19,449 The headlight, bumper, mirror... 149 00:15:20,208 --> 00:15:23,657 Wouldn't it be better to change the car after Christmas pastoral visits? 150 00:15:26,500 --> 00:15:27,615 At least... 151 00:15:28,833 --> 00:15:29,995 ...a thousand. 152 00:15:30,708 --> 00:15:31,740 And five hundred. 153 00:15:32,083 --> 00:15:33,245 We can make a deal. 154 00:15:33,458 --> 00:15:37,535 OK, but take the car in the evening so that people don't talk. 155 00:15:43,792 --> 00:15:46,992 - Praised be Jesus Christ. - Now and for ever. 156 00:15:48,042 --> 00:15:49,038 What brings you here? 157 00:15:49,750 --> 00:15:53,910 - We must... - We'd like to get married. 158 00:15:55,167 --> 00:15:56,873 Wait a minute. 159 00:16:13,167 --> 00:16:16,415 We'll need to speed up pre-marital counselling to avoid scandal. 160 00:16:16,958 --> 00:16:18,618 But how? I have no time slots. 161 00:16:21,500 --> 00:16:23,491 I've got money. I'll pay. 162 00:16:25,292 --> 00:16:26,240 Good. 163 00:16:28,667 --> 00:16:30,705 As you can see our parish is poor. 164 00:16:31,292 --> 00:16:35,333 Drainpipes must be changed. Do you know how much they cost now? 165 00:16:35,875 --> 00:16:38,364 Two thousand. As much as a wedding. 166 00:16:40,917 --> 00:16:45,077 I won't charge much for the baptism. You're young. Give as much as you can. 167 00:16:49,167 --> 00:16:51,122 - Praised be Jesus Christ. - Now and for ever. 168 00:16:51,625 --> 00:16:55,370 - Are we playing today? - When will you return my slingshot? 169 00:16:55,792 --> 00:16:56,823 When you win. 170 00:16:57,667 --> 00:16:59,160 Rudy! Pass it here! 171 00:17:00,917 --> 00:17:02,457 Goal! 172 00:17:08,875 --> 00:17:10,581 Come and play with us. 173 00:17:16,042 --> 00:17:19,656 ...two, three, four, five. The line is here. Stand here. 174 00:17:20,167 --> 00:17:23,082 Make a nice wall and cover yourselves. 175 00:17:23,583 --> 00:17:24,864 Now! Go on! 176 00:17:25,667 --> 00:17:27,373 Stop! Once again! Stop! 177 00:17:27,667 --> 00:17:28,911 Give it here! 178 00:17:29,333 --> 00:17:30,791 Why didn't Rysiek play? 179 00:17:34,625 --> 00:17:38,572 Thank you for calling back, Tomek. I need some asphalt... for tomorrow. 180 00:17:39,292 --> 00:17:43,120 I get it... not over the phone. I'll drop by. God be with you. 181 00:18:03,292 --> 00:18:06,906 Miracles are your domain, not ours. Everything went for Balice. 182 00:18:07,083 --> 00:18:08,908 How much if we skip invoices? 183 00:18:09,833 --> 00:18:11,078 A hundred and twenty. 184 00:18:11,292 --> 00:18:13,081 But in cash and today. 185 00:18:19,250 --> 00:18:22,913 A priest is walking down the street and he sees some shit. 186 00:18:23,042 --> 00:18:24,748 Damn it, I said "shit". 187 00:18:24,875 --> 00:18:26,250 Fuck, I said "damn it". 188 00:18:26,333 --> 00:18:29,450 Fuck it, I didn't want to be a priest anyway. 189 00:18:30,625 --> 00:18:33,706 - Praised be Jesus Christ. - Now and for ever. 190 00:18:34,000 --> 00:18:34,996 Can we have a word? 191 00:18:35,083 --> 00:18:37,074 What's the problem with the building site? 192 00:18:37,250 --> 00:18:41,872 A problem? It's a little damp there. The mass isn't jeopardised. Let's talk. 193 00:18:42,292 --> 00:18:45,954 If the EU withdraws the grants for missing the deadline, we're fucked. 194 00:18:46,167 --> 00:18:49,995 Soon, I'll need 150 grand for the road substructure and asphalt. In cash. 195 00:18:50,125 --> 00:18:51,322 How am I going to get it? 196 00:18:51,458 --> 00:18:54,540 The engineer blew it. Morda chose him so he should give the dough. 197 00:18:54,750 --> 00:18:57,417 Otherwise, fucking forget about the mass. 198 00:18:58,792 --> 00:19:01,956 ...once when lying on the beach in Nice I felt hatred for birds 199 00:19:02,042 --> 00:19:06,035 which wanted to make holes in one of my greatest works. 200 00:19:06,125 --> 00:19:07,582 - Praised be Jesus Christ. - Praised be Jesus Christ. 201 00:19:07,667 --> 00:19:09,492 And when I was still at seminary... 202 00:19:09,583 --> 00:19:13,625 How is the Church going to react to further accusations of child abuse by priests? 203 00:19:13,708 --> 00:19:15,664 Maybe I'll be able to help with... 204 00:19:16,292 --> 00:19:20,665 I'd eschew any inelegant manipulations with facts 205 00:19:20,833 --> 00:19:24,780 implying an attack attempted by anti-clerical circles. 206 00:19:25,000 --> 00:19:27,039 We are talking about singular, 207 00:19:27,792 --> 00:19:30,364 isolated, and even unsubstantiated incidents. 208 00:19:30,458 --> 00:19:32,746 - ...the desks and daybeds... - Archbishop Spec, 209 00:19:32,833 --> 00:19:35,370 priest from Tluszcz and Kobylka, 210 00:19:35,667 --> 00:19:38,285 Duczki, Radzymin, Saska Kepa... 211 00:19:38,375 --> 00:19:41,374 A priest from Kamionek... Tylawa, Tarchomin... 212 00:19:41,500 --> 00:19:45,542 We sometimes err, let evil tempt us, 213 00:19:46,042 --> 00:19:47,499 provoke us. 214 00:19:48,292 --> 00:19:49,749 The Church is holy, 215 00:19:51,083 --> 00:19:52,790 but it's made of sinful people. 216 00:19:52,958 --> 00:19:55,874 And I wanted to ask about the progress in the construction 217 00:19:55,958 --> 00:19:57,949 Desks too! Thank God! You're irreplaceable, Father. 218 00:19:58,042 --> 00:20:00,080 of the Sanctuary and the Centre of Thought. 219 00:20:00,208 --> 00:20:05,198 The works are meeting the deadlines. Now we're during the foundations stage 220 00:20:05,375 --> 00:20:08,160 and finishing the tender for heating installations... 221 00:20:10,708 --> 00:20:13,576 ...does this film have any catholic values? 222 00:20:13,750 --> 00:20:16,517 - So who gave money for it? - One word, Father. 223 00:20:16,542 --> 00:20:16,577 - So who gave money for it? - One word, Father. 224 00:20:16,875 --> 00:20:19,542 I'm writing an article about manipulating tenders. 225 00:20:19,625 --> 00:20:22,742 The conference is finished. I have no time. Excuse me. 226 00:20:23,792 --> 00:20:25,451 In the tender for IT equipment 227 00:20:25,542 --> 00:20:29,453 for the Catholic Schools Complex supervised by your foundation 228 00:20:29,542 --> 00:20:33,240 the ordering party demanded particular specifications. 229 00:20:34,042 --> 00:20:35,701 What is your point? 230 00:20:37,625 --> 00:20:41,619 Only one company on the market had such a set in their offer. 231 00:20:42,167 --> 00:20:44,573 Why did the foundation overpay and where are all the computers 232 00:20:44,667 --> 00:20:46,871 which never made it to the school? 233 00:20:47,958 --> 00:20:50,826 I don't remember the details. I would have to check that. 234 00:20:50,958 --> 00:20:52,499 I have no time now. Excuse me. 235 00:20:52,708 --> 00:20:55,245 I'm giving you two days, Father, then the article will be printed 236 00:20:55,375 --> 00:20:58,243 with or without your comment. 237 00:21:08,917 --> 00:21:12,330 ...when he needed votes he was always available 238 00:21:12,625 --> 00:21:15,790 and now, when he's been elected, you're sending me a deputy prime minister. 239 00:21:15,875 --> 00:21:17,332 What the fuck is this? 240 00:21:18,458 --> 00:21:21,575 What the fuck is this? Motherfucker? 241 00:21:23,083 --> 00:21:24,115 No! 242 00:21:25,208 --> 00:21:27,875 The head of state must come to the mass! 243 00:21:29,458 --> 00:21:31,911 The good of the Church requires that! 244 00:21:32,458 --> 00:21:33,916 God be with you. 245 00:21:38,958 --> 00:21:40,120 How much? 246 00:21:40,375 --> 00:21:44,666 Fundraisers for hospitals brought almost ninety-three thousand, 247 00:21:44,750 --> 00:21:47,452 - and the fees... - How much more do we need? 248 00:21:47,750 --> 00:21:50,038 Forty-eight thousand, two hundred. 249 00:22:33,167 --> 00:22:35,869 Praised be Jesus Christ. 250 00:22:36,042 --> 00:22:37,618 What's the weather like in Rome? 251 00:22:37,917 --> 00:22:39,576 Now and for ever. 252 00:22:39,708 --> 00:22:41,368 It's sunny, 253 00:22:41,500 --> 00:22:42,957 but I don't have good news. 254 00:22:43,167 --> 00:22:44,577 Yes, Monsignore. 255 00:22:44,792 --> 00:22:46,534 Archbishop Mordowicz 256 00:22:46,667 --> 00:22:49,417 is blocking your transfer to Vatican. 257 00:22:50,458 --> 00:22:52,367 Yesterday we got a letter from him 258 00:22:52,458 --> 00:22:54,118 in which he informs us 259 00:22:54,292 --> 00:22:57,373 that he needs you in the diocese. 260 00:22:58,042 --> 00:22:58,990 I'm sorry. 261 00:22:59,125 --> 00:23:01,282 The post in the congregation 262 00:23:01,375 --> 00:23:03,330 is still waiting for you, Father. 263 00:23:03,458 --> 00:23:04,288 Let's keep it touch. 264 00:23:04,417 --> 00:23:05,792 Of course. 265 00:23:27,042 --> 00:23:29,329 Two metres by two or four by four? 266 00:23:29,458 --> 00:23:31,497 A double or a single one? 267 00:23:34,125 --> 00:23:36,827 A smaller one. Single. 268 00:23:37,583 --> 00:23:38,780 Be quiet! 269 00:23:39,875 --> 00:23:41,072 Naughty boys! 270 00:23:41,667 --> 00:23:44,867 There is a plot, unpaid for and abandoned. 271 00:23:45,000 --> 00:23:46,825 It'll have been twenty years in half a year. 272 00:23:46,958 --> 00:23:48,618 At the central alleyway. 273 00:23:51,167 --> 00:23:52,245 How much? 274 00:23:53,292 --> 00:23:54,619 The sums vary. 275 00:23:59,708 --> 00:24:03,869 Last week, someone paid me a visit of a similar nature. And... 276 00:24:04,083 --> 00:24:05,908 ...I have here... 277 00:24:07,167 --> 00:24:11,078 And this someone gave me... 278 00:24:13,500 --> 00:24:14,615 ...he gave... 279 00:24:16,792 --> 00:24:18,072 one thousand... 280 00:24:19,667 --> 00:24:20,911 ...two thousand. 281 00:24:25,583 --> 00:24:28,333 But for a worse plot 'cause at the wall. 282 00:24:29,542 --> 00:24:33,915 If the Christ from Rio de Janeiro is thirty-eight metres high, 283 00:24:34,875 --> 00:24:38,075 and the one from Jaslo only thirteen, 284 00:24:38,250 --> 00:24:41,829 how high is the Christ from Swiebodzin 285 00:24:41,917 --> 00:24:45,615 with the assumption that the Christ from Swiebodzin 286 00:24:45,792 --> 00:24:47,617 will stand on the head of the one from Jaslo 287 00:24:47,708 --> 00:24:51,785 and together they will be eleven metres higher than the one from Rio? 288 00:24:51,958 --> 00:24:55,538 Rysiek, take the broom and come with me. 289 00:24:55,792 --> 00:24:58,364 I want this solved when I'm back. 290 00:25:15,875 --> 00:25:16,823 Let me see! 291 00:25:20,625 --> 00:25:22,664 We'll be right with you, Ala. 292 00:25:26,167 --> 00:25:29,331 ...then Little Red Riding Hood met the wolf. 293 00:25:29,917 --> 00:25:33,531 - Praised be Jesus Christ. - Now and for ever. 294 00:25:33,625 --> 00:25:37,916 Boys, thank Father Leszek. He's brought you gifts. 295 00:25:38,875 --> 00:25:40,997 God bless you! 296 00:25:46,875 --> 00:25:48,250 What's your name? 297 00:25:50,875 --> 00:25:51,871 Henio. 298 00:25:56,583 --> 00:26:00,909 - Aren't you happy with the gift? - I'm afraid I'm going to die. 299 00:26:11,458 --> 00:26:12,454 Henio, 300 00:26:14,333 --> 00:26:17,000 everybody will meet Jesus one day, 301 00:26:17,875 --> 00:26:18,953 me too. 302 00:26:19,417 --> 00:26:22,119 But you're old, and I'm not. 303 00:26:27,417 --> 00:26:30,949 Jesus loves some people so much 304 00:26:31,833 --> 00:26:35,745 that he would like to meet them quicker than others. 305 00:26:36,000 --> 00:26:38,868 He'll take them to his heavenly home, 306 00:26:41,708 --> 00:26:44,576 so that they wouldn't have to suffer here, on earth. 307 00:26:48,500 --> 00:26:50,159 You masturbate, right? 308 00:26:52,208 --> 00:26:53,286 Yes, I do. 309 00:26:56,792 --> 00:26:58,036 Don't worry. 310 00:26:59,458 --> 00:27:01,165 He stopped beating me. 311 00:27:04,125 --> 00:27:05,998 He doesn't love me anymore. 312 00:27:16,667 --> 00:27:20,874 In a sacramental marriage God sometimes puts us to the test. 313 00:27:21,292 --> 00:27:22,832 Trust God humbly, 314 00:27:23,833 --> 00:27:25,824 and first seek guilt in yourself. 315 00:27:37,417 --> 00:27:42,833 ...therefore, we fully become humans when we truly love 316 00:27:44,125 --> 00:27:45,121 God, 317 00:27:46,292 --> 00:27:47,998 when a woman loves a man, 318 00:27:48,333 --> 00:27:50,289 and when a man loves a woman. 319 00:27:51,875 --> 00:27:55,241 And this love is at the origin of the community, 320 00:27:56,958 --> 00:27:58,867 longing for closeness 321 00:27:59,750 --> 00:28:00,781 to God 322 00:28:02,042 --> 00:28:04,281 or to another human being, 323 00:28:05,333 --> 00:28:07,407 and longing for ordinary closeness. 324 00:28:07,500 --> 00:28:10,167 The donations of clothes for the poor, 325 00:28:11,083 --> 00:28:12,908 but washed clothes, 326 00:28:14,083 --> 00:28:17,865 bring to the sacristy every day after the evening mass. 327 00:28:18,500 --> 00:28:22,328 From this wretched land, 328 00:28:22,542 --> 00:28:26,370 This valley of tears, 329 00:28:26,667 --> 00:28:30,365 To Heaven we raise 330 00:28:30,583 --> 00:28:34,328 Our yearning cries. 331 00:28:34,583 --> 00:28:38,447 O, Divine Heart, 332 00:28:38,625 --> 00:28:42,370 Our only treasure! 333 00:28:42,667 --> 00:28:46,246 Hear our sinful 334 00:28:46,500 --> 00:28:50,743 Hearts lament. 335 00:28:51,042 --> 00:28:54,786 Please, accept 336 00:28:54,917 --> 00:28:56,410 Our prayer... 337 00:29:38,333 --> 00:29:39,578 Jesus Christ! 338 00:29:41,417 --> 00:29:42,413 Rysiek! 339 00:29:43,083 --> 00:29:44,115 Rysiek?! 340 00:29:45,292 --> 00:29:46,453 Be careful! 341 00:29:54,125 --> 00:29:55,073 Let's go! 342 00:29:58,625 --> 00:30:01,114 - You can't get in, Father. - Oh, come on! 343 00:30:25,625 --> 00:30:27,415 You aren't allowed in here, Father. 344 00:30:41,917 --> 00:30:44,074 - Doctor! - Not now. 345 00:30:44,917 --> 00:30:47,039 - Good evening. - How's the boy? 346 00:30:47,667 --> 00:30:50,038 We're waiting for the test results. 347 00:30:54,250 --> 00:30:56,822 - How could you do this to me! - I'm sorry 348 00:30:56,917 --> 00:31:00,033 - You thought I'd never find out! - I didn't know. 349 00:31:00,375 --> 00:31:03,540 But who told you to read it! Who told you! 350 00:31:26,042 --> 00:31:28,448 HARD TIMES FOR ANNA ZAKRZEWSKA 351 00:31:44,958 --> 00:31:45,824 Hania! 352 00:32:00,750 --> 00:32:01,947 Are you OK? 353 00:32:04,250 --> 00:32:07,166 The phone... I wanted to puke and it fell in. 354 00:32:13,333 --> 00:32:15,372 And you know the best part of the story? 355 00:32:15,458 --> 00:32:17,580 That a year before the miracle was proclaimed 356 00:32:17,667 --> 00:32:21,909 they called for a tender to build a parking place for a hundred coaches. 357 00:32:27,875 --> 00:32:29,949 I don't know if it's gonna work. 358 00:32:42,917 --> 00:32:44,078 I'm pregnant. 359 00:32:52,458 --> 00:32:53,454 But... 360 00:32:54,250 --> 00:32:55,281 ...how... 361 00:32:56,792 --> 00:32:59,198 ...didn't you take any precautions? 362 00:33:01,750 --> 00:33:03,623 My faith didn't allow me. 363 00:33:29,417 --> 00:33:31,123 I'm here for the car. 364 00:34:06,958 --> 00:34:08,036 Come here. 365 00:34:11,500 --> 00:34:13,539 This is director Romanski 366 00:34:14,125 --> 00:34:17,290 and director Czekaj from PZPC. 367 00:34:19,542 --> 00:34:22,292 Their company is going to win the tender. 368 00:34:23,167 --> 00:34:24,660 How much is it to be? 369 00:34:26,917 --> 00:34:29,323 It's confidential, Your Excellency. 370 00:34:30,292 --> 00:34:31,572 You were saying? 371 00:34:34,208 --> 00:34:35,998 You're mumbling today. 372 00:34:41,250 --> 00:34:44,699 I suppose it's six million without thirty thousand. 373 00:34:50,000 --> 00:34:51,280 God be with you! 374 00:35:01,125 --> 00:35:02,500 Hey, you! Play! 375 00:35:16,375 --> 00:35:17,204 Coffee. 376 00:35:18,458 --> 00:35:19,536 Here you are. 377 00:35:23,792 --> 00:35:25,332 Be careful, it's hot. 378 00:35:40,875 --> 00:35:42,369 Next one, please. 379 00:35:42,542 --> 00:35:43,538 Excuse me. 380 00:35:44,417 --> 00:35:47,913 - I wanted to ask about Ryszard Malinowski, - Information is given by the practitioner. 381 00:35:48,000 --> 00:35:51,034 - The boy who was brought here yesterday. - He's not here now. 382 00:35:51,708 --> 00:35:53,782 I want to know what's going on with the boy! 383 00:35:54,000 --> 00:35:56,572 - Go away from the window, please. - I'm not going anywhere 384 00:35:56,750 --> 00:36:00,033 - until you tell me how he is! - Next one, please. 385 00:36:18,667 --> 00:36:21,748 Today, we're going to read about Eucharist. 386 00:36:21,917 --> 00:36:25,910 My father says that we could read the Epistle of Paul 387 00:36:26,042 --> 00:36:29,372 to Timothy and find out that St Paul tells bishops 388 00:36:29,458 --> 00:36:31,865 and ordinary priests to have a wife. 389 00:36:32,250 --> 00:36:38,958 Indeed, the first Epistle to Timothy says about abstinence, which the Roman Church... 390 00:36:39,250 --> 00:36:43,197 Is that true that an altar boy passed out during your mass? 391 00:36:47,250 --> 00:36:52,405 ...elevated to the highest rank by imposing celibate on priests. 392 00:36:52,625 --> 00:36:57,745 When women start claiming money for children, the Church will go bankrupt. 393 00:36:58,208 --> 00:37:04,739 My father says that homosexual acts occur among all species, 394 00:37:05,083 --> 00:37:07,951 but no known animal lives celibate. 395 00:37:08,375 --> 00:37:09,916 This is against nature! 396 00:37:10,042 --> 00:37:12,993 Your father is against nature, you moron! 397 00:37:43,792 --> 00:37:45,368 What's going on here? 398 00:37:46,083 --> 00:37:47,079 Praised be Jesus Christ! 399 00:37:47,167 --> 00:37:49,573 New drainpipes. A gift from the faithful. 400 00:37:50,000 --> 00:37:53,165 Now and for ever. Can we have a word? 401 00:37:58,792 --> 00:38:00,747 Well, what am I going to collect money for now? 402 00:38:00,875 --> 00:38:03,079 Well... it's about having it fixed, right? 403 00:38:03,250 --> 00:38:07,907 It's about collecting it and not about having it collected, you fool! 404 00:38:11,417 --> 00:38:12,495 I'm sorry. 405 00:38:15,708 --> 00:38:17,083 It's just that... 406 00:38:20,333 --> 00:38:21,993 you must get rid of it. 407 00:38:27,958 --> 00:38:29,416 You bastard! 408 00:38:59,917 --> 00:39:01,623 I don't have good news. 409 00:39:04,958 --> 00:39:07,080 We are not going to win the tender. 410 00:39:13,917 --> 00:39:15,576 I had the impression, 411 00:39:16,292 --> 00:39:19,042 and you let me believe it, Father, 412 00:39:20,000 --> 00:39:22,572 that our deal is, de facto, finalised. 413 00:39:24,167 --> 00:39:27,450 Yes, I know, but the circumstances have changed. 414 00:39:29,875 --> 00:39:32,163 Of course I will give the car back 415 00:39:32,375 --> 00:39:36,038 - and fix the window... - You didn't understand me, Father. 416 00:39:41,708 --> 00:39:46,165 I'm waiting for good news till the end of the week. God be with you. 417 00:39:56,167 --> 00:39:58,999 What is nephron sparing surgery? 418 00:40:06,250 --> 00:40:07,993 It spares renal parenchyma. 419 00:40:09,000 --> 00:40:11,406 You don't cut out the whole kidney, but only its fragments. 420 00:40:12,167 --> 00:40:13,826 Not everyone is fit for it. 421 00:40:15,083 --> 00:40:17,157 How much does it cost? 422 00:40:18,667 --> 00:40:20,657 They do it best in Mainz, 423 00:40:21,792 --> 00:40:24,163 but National Health Service doesn't refund it. 424 00:40:24,500 --> 00:40:28,032 The operation, stay in the clinic, chemo, convalescence... 425 00:40:28,250 --> 00:40:31,035 Roughly speaking, two hundred thousand euros... 426 00:41:12,000 --> 00:41:12,892 Praised be Jesus Christ. 427 00:41:12,917 --> 00:41:12,952 Praised be Jesus Christ. 428 00:41:13,167 --> 00:41:14,743 Here you are. 429 00:41:18,250 --> 00:41:22,955 I promised you, and here it is... with the Holy Father's signature. 430 00:41:28,125 --> 00:41:29,619 The Holy Father... 431 00:41:33,875 --> 00:41:37,573 - Thank you for remembering, Father. - Don't mention it. 432 00:41:38,125 --> 00:41:40,531 By the way, Edward, could you do me a favour? 433 00:41:40,667 --> 00:41:43,369 Bad people are trying to mess with the construction of the sanctuary. 434 00:41:43,458 --> 00:41:44,655 I need help. 435 00:41:57,625 --> 00:41:59,664 Well, it's great! 436 00:42:09,208 --> 00:42:10,370 What's it all about? 437 00:42:12,875 --> 00:42:14,416 What did he do? 438 00:42:19,583 --> 00:42:22,534 Why all this show with the police car? 439 00:42:32,625 --> 00:42:33,740 Have a seat. 440 00:42:48,583 --> 00:42:51,155 The doctor examined your altar boy 441 00:42:51,583 --> 00:42:54,831 and reported a possible crime. 442 00:42:58,917 --> 00:43:02,864 The judge interrogated the boy in the presence of the prosecutor and psychologist 443 00:43:03,542 --> 00:43:09,124 who stated that the boy might have been raped by a clergyman. 444 00:43:11,958 --> 00:43:13,499 Did you do it? 445 00:43:13,708 --> 00:43:17,572 How long have we known each other, Janusz? 446 00:43:18,333 --> 00:43:19,708 Did you buttfuck him? 447 00:43:21,458 --> 00:43:22,454 No, I didn't. 448 00:43:28,292 --> 00:43:32,285 Will you agree for DNA examination and taking a sample from under your foreskin? 449 00:43:32,792 --> 00:43:36,288 Do you know how he lives and who visits this place? 450 00:43:36,500 --> 00:43:39,368 How many times has his step-father been in custody? 451 00:43:39,833 --> 00:43:41,030 Yes or no? 452 00:44:08,042 --> 00:44:09,499 How are you? 453 00:44:11,958 --> 00:44:13,203 Motherfucker! 454 00:44:13,708 --> 00:44:17,074 What the fuck are you doing here? Why the fuck are you here? 455 00:44:17,208 --> 00:44:20,159 What the fuck... motherfucker! 456 00:44:21,417 --> 00:44:25,707 You'll talk about it tomorrow. God be with you. 457 00:44:37,583 --> 00:44:39,408 Edward sends me. 458 00:44:45,167 --> 00:44:46,873 During the times of Polish People's Republic 459 00:44:46,958 --> 00:44:50,454 the Fourth Department of Security Service ran, so called, group "D". 460 00:44:53,000 --> 00:44:57,540 It operated within Section Six. 461 00:44:58,417 --> 00:45:01,581 It specialised in attacking priests: 462 00:45:02,000 --> 00:45:04,039 kidnapping, beatings 463 00:45:05,167 --> 00:45:06,198 and torture. 464 00:45:06,958 --> 00:45:11,284 At least one priest lost his life as a result of those actions. 465 00:45:13,750 --> 00:45:16,784 What does it have to do with PZPC? 466 00:45:17,625 --> 00:45:18,786 Marek Czekaj. 467 00:45:20,958 --> 00:45:23,411 He used to be a boxer then. 468 00:45:23,583 --> 00:45:26,072 He trained in the militia club Gwardia 469 00:45:26,333 --> 00:45:29,119 and even won a medal at the Olympic Games in Moscow. 470 00:45:31,792 --> 00:45:34,791 You can do with it what you want, Father 471 00:45:35,250 --> 00:45:38,580 - provided... - Provided...? 472 00:45:39,625 --> 00:45:43,121 A church divorce for my daughter... 473 00:45:44,792 --> 00:45:50,160 The Church does not discriminate anyone: however, we need to remember 474 00:45:50,792 --> 00:45:53,743 that nothing will grow from manure. 475 00:45:53,917 --> 00:45:55,576 - That's why... - I'm leaving you. 476 00:45:55,792 --> 00:45:57,914 - It is obvious that the Church - Two thousand. 477 00:45:58,042 --> 00:46:01,656 Should spread its care over families... 478 00:46:01,792 --> 00:46:03,249 You aren't listening! 479 00:46:10,750 --> 00:46:13,322 You fucking drunk, I need two fucking thousand 480 00:46:13,417 --> 00:46:17,115 to be rid of your fucking bastard. Can you hear me? 481 00:46:34,875 --> 00:46:39,415 ...negating the structure of love, which means a sacramental marriage 482 00:46:39,583 --> 00:46:42,700 of a man and a woman in their equal dignity 483 00:46:43,375 --> 00:46:49,704 and unique, constantly discovered complementarity of its components: 484 00:46:50,625 --> 00:46:56,326 the male and the female one. A healthy family enriches you. 485 00:47:07,000 --> 00:47:08,790 Praised be Jesus Christ. 486 00:47:09,917 --> 00:47:11,244 Now and for ever. 487 00:47:11,417 --> 00:47:13,539 I'm coming with a pastoral visit. 488 00:47:16,417 --> 00:47:18,788 - Power! - Power! 489 00:47:21,750 --> 00:47:24,749 Zakrzewski Adam, Zakrzewska Bozena... 490 00:47:30,958 --> 00:47:32,333 ...Zakrzewska Anna. 491 00:47:37,833 --> 00:47:41,164 Electrically-operated. No need to change batteries. 492 00:47:46,458 --> 00:47:48,165 She's not a devoted Catholic. 493 00:47:49,125 --> 00:47:50,405 She's divorced, 494 00:47:51,208 --> 00:47:53,661 doesn't accept pastoral visits. 495 00:47:54,792 --> 00:47:57,410 19 Wojtowska Street, flat 67. 496 00:48:00,167 --> 00:48:02,406 - Is your mum home? - Yes, she is. 497 00:48:03,583 --> 00:48:05,906 Go back to your room and play, Mati. 498 00:48:08,833 --> 00:48:11,121 How do you know my address, Father? 499 00:48:11,667 --> 00:48:12,947 May I come in? 500 00:48:16,083 --> 00:48:19,865 Yes, Computer World bribed me to manipulate the tender. 501 00:48:20,500 --> 00:48:22,455 They gave me game consoles. 502 00:48:23,375 --> 00:48:25,864 Every single one of them together with the "missing" computers 503 00:48:25,958 --> 00:48:29,324 were given to children from care facilities and the oncological hospital. 504 00:48:29,417 --> 00:48:31,123 You can check that. 505 00:48:32,833 --> 00:48:36,282 Anyway, the hospital authorities owe me something. 506 00:48:38,750 --> 00:48:43,740 There is a possibility of sending one child for renal tumour surgery to Germany. 507 00:48:51,750 --> 00:48:53,623 Have you heard of NSS? 508 00:48:53,833 --> 00:48:55,824 Mainz is too expensive for me. 509 00:48:55,958 --> 00:48:57,416 The Curia has money. 510 00:48:58,500 --> 00:49:00,989 But you have to do one thing for me. 511 00:50:32,333 --> 00:50:33,411 What now? 512 00:51:04,875 --> 00:51:06,416 We have to report it. 513 00:51:08,750 --> 00:51:11,038 They'll dig the whole place over! 514 00:51:12,667 --> 00:51:15,333 The prosecutor will stop all the works. 515 00:51:19,917 --> 00:51:21,872 There is another one. 516 00:51:25,667 --> 00:51:27,492 Jews or recent ones? 517 00:52:08,625 --> 00:52:09,656 How much? 518 00:52:11,000 --> 00:52:12,908 Fifty metres from the altar. 519 00:52:13,875 --> 00:52:19,030 Twenty-five thousand for the manager and the same for the digger operator 520 00:52:19,792 --> 00:52:21,036 and they'll sign a statement 521 00:52:21,167 --> 00:52:25,457 that digging them up and not letting the issue go public was their own decision 522 00:52:25,667 --> 00:52:28,950 taken in order not to undermine the construction of the sanctuary. 523 00:53:53,375 --> 00:53:56,374 He has to say... Listen to me! 524 00:53:56,750 --> 00:54:02,782 He has to say that any attack on the Church means attack on Poland. 525 00:54:05,750 --> 00:54:10,076 ...our dear Archshepherd please accept... 526 00:54:10,333 --> 00:54:15,785 ...this very crosier, a modest symbol of a shepherd's power and may it be a symbol 527 00:54:15,917 --> 00:54:19,780 of our devotion and brotherly love. 528 00:54:22,458 --> 00:54:25,824 Gold yet modest. 529 00:54:27,667 --> 00:54:30,038 Fourteen thousand euro for a chasuble... 530 00:54:54,833 --> 00:54:57,535 - Is your mother any better? - Yes. 531 00:54:58,042 --> 00:55:00,032 And what do you do in your life? 532 00:55:00,375 --> 00:55:01,999 I'm bored as a rule. 533 00:55:03,792 --> 00:55:05,866 I live my life. I bring up my daughter. 534 00:55:06,917 --> 00:55:08,292 And what about her father? 535 00:55:11,917 --> 00:55:13,825 How did you get those scars? 536 00:55:16,250 --> 00:55:19,913 What do people in the village say about their priest? Cool or uncool? 537 00:55:20,042 --> 00:55:23,206 Cool, but you drink too much. 538 00:55:24,833 --> 00:55:28,033 Loneliness, Death's cruel sister. 539 00:55:42,208 --> 00:55:43,453 They're crooked. 540 00:55:45,833 --> 00:55:47,742 What are you thinking about? 541 00:55:53,042 --> 00:55:54,950 What are you thinking about? 542 00:56:00,792 --> 00:56:05,331 That I'm a shepherd who, out of many sheep, loves one most. 543 00:56:37,875 --> 00:56:38,906 Hi, Zosia. 544 00:56:39,750 --> 00:56:40,781 Is your mum home? 545 00:56:41,167 --> 00:56:42,115 No? 546 00:56:47,667 --> 00:56:51,116 - Praised be Jesus Christ. - Now and for ever. I'm looking for Hanka. 547 00:56:52,292 --> 00:56:53,951 I thought she's with you. 548 00:56:57,417 --> 00:57:00,617 When she's back, send her to me there's plenty of work. 549 00:57:12,667 --> 00:57:16,199 I don't believe you did it, but people... 550 00:57:17,875 --> 00:57:19,499 Be careful, Father. 551 00:57:33,542 --> 00:57:35,948 - Praised be Jesus Christ, Jan. - Now and for ever. 552 00:57:36,083 --> 00:57:38,122 We must report it to the police. 553 00:57:38,667 --> 00:57:39,828 No need to. 554 00:57:44,250 --> 00:57:45,365 How's your mother? 555 00:57:46,625 --> 00:57:50,619 Doctors say she's better. They discharged her yesterday. Thank you. 556 00:58:02,083 --> 00:58:03,992 What are you doing, Szymon! 557 00:58:06,208 --> 00:58:09,207 Am I supposed to bless toilet bowls! 558 00:58:09,917 --> 00:58:11,327 Are they crazy? 559 00:58:11,500 --> 00:58:15,115 They'll give 25 thousand for the sanctuary. 560 00:58:19,458 --> 00:58:20,916 When would that be! 561 00:58:21,833 --> 00:58:26,076 Force through the Sejm the enthronement of Christ as the King of Poland, 562 00:58:27,417 --> 00:58:31,410 request for Most Blessed Virgin Mary's, 563 00:58:31,500 --> 00:58:33,455 Queen of Poland, assistance and intercession 564 00:58:33,667 --> 00:58:39,284 and a call for a common prayer in the National Rosary Crusade. 565 00:58:40,875 --> 00:58:43,364 Plus a chapel in every office 566 00:58:44,667 --> 00:58:49,289 and a total ban on abortion in the Constitution. 567 00:58:49,750 --> 00:58:51,493 But the Constitution... 568 00:58:51,625 --> 00:58:54,742 With all due respect, dear MP, now I'm talking. 569 00:58:54,958 --> 00:58:57,281 I'd humbly ask to speed up the procedure 570 00:58:57,458 --> 00:59:00,742 of transferring the claimed lands and real estate in the city centre 571 00:59:01,667 --> 00:59:06,324 - back to the Church. - and who the fuck knows what else. 572 00:59:13,333 --> 00:59:15,870 That's not the end of good news. 573 00:59:18,250 --> 00:59:19,328 Krzys? 574 00:59:19,958 --> 00:59:21,534 A family from Germany. 575 00:59:21,625 --> 00:59:23,865 They'll come to see him. 576 00:59:36,125 --> 00:59:38,496 The coffin is already in the church. 577 00:59:42,292 --> 00:59:44,531 - Something happened? - No. 578 00:59:44,667 --> 00:59:46,373 Our new business cards. 579 00:59:56,708 --> 00:59:58,747 Maybe I'll take the funeral? 580 00:59:59,500 --> 01:00:01,290 I'd rather you heard confessions. 581 01:00:11,375 --> 01:00:15,748 Through Jesus Christ, who is our Resurrection and Life, 582 01:00:16,333 --> 01:00:20,825 pray to merciful God to listen to our prayers and supplications. 583 01:00:21,917 --> 01:00:25,366 Lord, hear our voices raised in prayers. 584 01:00:25,833 --> 01:00:30,823 Lord, hear our prayers. 585 01:00:42,167 --> 01:00:44,573 Let us pray for departed Zofia Nowak, 586 01:00:44,792 --> 01:00:47,791 whom our Lord commanded to pass out of this world, 587 01:00:48,000 --> 01:00:51,200 that He will bid her be partaker with His Saints. 588 01:00:51,625 --> 01:00:55,667 ...perpetual light shine upon her... 589 01:00:56,542 --> 01:01:01,081 Have mercy on me, O God, according to your steadfast love: 590 01:01:02,500 --> 01:01:07,040 according to your abundant mercy blot out my transgressions. 591 01:01:08,333 --> 01:01:11,617 Wash me thoroughly from my iniquity 592 01:01:12,083 --> 01:01:14,750 The procurator and psychologist came, but I don't know anything. 593 01:01:14,917 --> 01:01:17,039 They questioned the boy, that's all I know. 594 01:01:17,167 --> 01:01:21,114 - Eternal... - Paedophile! 595 01:01:21,292 --> 01:01:25,203 ...rest grant unto her, O Lord 596 01:01:25,958 --> 01:01:30,368 and let perpetual light 597 01:01:30,625 --> 01:01:34,702 shine upon her. 598 01:01:36,875 --> 01:01:39,992 For I know my transgressions 599 01:01:40,792 --> 01:01:44,075 and my sin is ever before me 600 01:01:44,875 --> 01:01:49,580 ...through the merits of Jesus Christ thine only Son our Lord. 601 01:01:49,750 --> 01:01:55,830 Queen, mother of mercy, 602 01:01:56,042 --> 01:02:02,490 Our life, sweetness, and hope, hail. 603 01:02:03,042 --> 01:02:10,330 To thee do we cry, Poor banished children of Eve. 604 01:02:10,583 --> 01:02:13,250 To you we sigh, 605 01:02:13,667 --> 01:02:20,161 Mourning and weeping In this valley of tears. 606 01:02:20,542 --> 01:02:25,615 Turn then, our advocate, 607 01:02:25,958 --> 01:02:31,659 Those merciful eyes toward us. 608 01:02:32,292 --> 01:02:37,116 And Jesus, the blessed fruit... 609 01:02:37,583 --> 01:02:41,791 - Praised be Jesus Christ. - Now and for ever. 610 01:02:53,250 --> 01:02:55,075 Are you a paedophile, Father? 611 01:02:55,167 --> 01:02:56,328 Sara! 612 01:02:59,500 --> 01:03:01,041 Leave her alone! 613 01:03:06,750 --> 01:03:08,705 Look at him! Paedophile! 614 01:03:10,458 --> 01:03:12,201 Didn't I tell you? 615 01:03:12,375 --> 01:03:13,869 - Paedophile! - Paedophile! 616 01:03:14,083 --> 01:03:16,620 - You paedophile! - For Christ's sake! 617 01:03:17,625 --> 01:03:19,082 - What are you doing? - What? 618 01:03:19,458 --> 01:03:21,580 - Paedophile! - Paedophile!! 619 01:03:21,708 --> 01:03:24,031 What?! What am I doing? 620 01:03:24,208 --> 01:03:26,330 - Come on, folks!! - Paedophile! 621 01:03:26,792 --> 01:03:28,534 Stop it! Motherfucker! 622 01:03:29,083 --> 01:03:32,331 Have some respect! It's my mother's funeral! 623 01:03:41,458 --> 01:03:42,490 He's over there! 624 01:03:45,417 --> 01:03:46,448 The other side! 625 01:03:49,125 --> 01:03:51,910 He's over there! Let's get him! 626 01:03:59,917 --> 01:04:01,872 Get him! 627 01:04:08,667 --> 01:04:09,745 Where is he? 628 01:04:10,167 --> 01:04:12,785 Get out, you children fucker! 629 01:04:12,917 --> 01:04:15,916 - Maybe he is on the other side. - Let's check the other side. 630 01:04:16,000 --> 01:04:18,832 Let's go to church! 631 01:04:19,000 --> 01:04:20,494 He's fucking run away! 632 01:04:20,583 --> 01:04:22,622 - Paedophile! - Paedophile! 633 01:04:46,375 --> 01:04:47,785 What have you done? 634 01:04:52,917 --> 01:04:55,405 Look at me when I'm talking to you! 635 01:04:56,083 --> 01:04:57,198 Show it! 636 01:05:05,458 --> 01:05:08,789 Which moron is responsible for discipline in this room? 637 01:05:12,750 --> 01:05:14,160 I am, Sister. 638 01:05:16,292 --> 01:05:18,531 What is the punishment for soaking the bedsheet? 639 01:05:19,125 --> 01:05:20,784 What do the regulations say? 640 01:06:13,250 --> 01:06:16,249 Now, we're gonna have bum fun... 641 01:06:46,042 --> 01:06:47,038 Father! 642 01:07:16,750 --> 01:07:19,831 Freedom is a foundation, 643 01:07:21,917 --> 01:07:23,907 and the foundation must be solid. 644 01:07:26,000 --> 01:07:27,873 One must build on a rock. 645 01:07:31,792 --> 01:07:35,916 One can't stand with one foot on a pier and the other one in a boat. 646 01:07:39,208 --> 01:07:41,199 A man has to define himself. 647 01:07:44,833 --> 01:07:50,072 "All things are lawful for me, but not all things are helpful. 648 01:07:52,000 --> 01:07:58,199 All things are lawful for me, but I will not be enslaved by any." 649 01:08:40,917 --> 01:08:42,790 Metropolitan Curia in Cracow... 650 01:08:49,417 --> 01:08:52,665 You've reached a private gynaecological clinic. 651 01:08:52,917 --> 01:08:55,489 For Polish press two. 652 01:08:56,833 --> 01:08:58,742 My car is ready, right? 653 01:08:59,458 --> 01:09:03,322 Yes, but the paintwork was more expensive. 654 01:09:08,208 --> 01:09:11,408 There were more cases like that in the hospital. 655 01:09:12,167 --> 01:09:15,532 Two years ago they brought a boy from a care facility run by 656 01:09:15,750 --> 01:09:18,286 the Convent of St Mary the Lord's Handmaid. 657 01:09:18,750 --> 01:09:20,540 And what about the police? 658 01:09:21,750 --> 01:09:23,824 They weren't informed. 659 01:09:23,958 --> 01:09:25,701 It never came to light. 660 01:09:26,333 --> 01:09:30,115 Medical records went missing and the doctor who treated the boy 661 01:09:30,333 --> 01:09:32,786 got a contract abroad. 662 01:09:38,875 --> 01:09:40,748 Why are you telling me that? 663 01:09:42,458 --> 01:09:44,995 Because I know you're innocent, Father. 664 01:09:47,625 --> 01:09:49,782 How do you know that? 665 01:09:51,208 --> 01:09:53,994 The boy was brought on 15 August. 666 01:09:54,750 --> 01:09:58,199 I even remember his name, Marek Tomasik. 667 01:09:58,458 --> 01:10:01,208 And on 15 August you were on a pilgrimage. 668 01:10:01,292 --> 01:10:03,414 I know because I was to go too, 669 01:10:03,583 --> 01:10:05,408 but my husband got ill 670 01:10:06,458 --> 01:10:07,833 and then he died. 671 01:10:16,708 --> 01:10:20,490 They called from the Curia. They want you to meet Archbishop tomorrow. 672 01:10:23,750 --> 01:10:28,041 Maybe it's good because people keep gathering at the church. 673 01:10:31,417 --> 01:10:35,458 ...I realised that we're judging reality we know nothing about. 674 01:10:36,333 --> 01:10:40,161 You spent six years at seminary and you don't know whether it's your way? 675 01:10:43,708 --> 01:10:47,832 We're calling for preaching which would not be soft 676 01:10:48,000 --> 01:10:52,042 but firm and solid. 677 01:10:53,333 --> 01:10:58,453 If it is soft, we're going to have the same situation as in the West. 678 01:11:42,042 --> 01:11:44,164 Good morning. How can I help you? 679 01:11:45,208 --> 01:11:47,780 Hanna Tomala. Is she here? 680 01:11:48,333 --> 01:11:51,166 I'm sorry, we don't give any information. 681 01:11:52,625 --> 01:11:54,996 She called you, you can check. 682 01:11:56,542 --> 01:11:58,746 I really cannot tell you that. 683 01:11:59,917 --> 01:12:00,782 Please! 684 01:12:00,958 --> 01:12:02,618 I'm afraid I can't. 685 01:12:07,083 --> 01:12:08,115 Goodbye. 686 01:12:11,500 --> 01:12:12,366 Sir! 687 01:12:12,542 --> 01:12:14,781 What are you doing! You can't go there! 688 01:12:14,875 --> 01:12:16,332 Sir! You can't go in there! 689 01:12:16,750 --> 01:12:19,073 What are you doing? You can't go in there! 690 01:12:19,625 --> 01:12:22,659 What the fuck!? Get the fuck out of here! 691 01:12:23,375 --> 01:12:25,118 Who let him here? Who? 692 01:12:26,375 --> 01:12:28,165 I'm sorry. Goodbye. 693 01:12:34,667 --> 01:12:39,123 PZPC CEO INVOLVED IN INVIGILATING PRIESTS 694 01:12:49,208 --> 01:12:51,615 Yes, Your Excellency, I've read it. 695 01:12:52,833 --> 01:12:54,160 OK, I'll be there. 696 01:13:04,667 --> 01:13:07,950 Sixteen million from our taxes down the toilet... 697 01:13:08,125 --> 01:13:10,164 What fucking tickets? 698 01:13:10,833 --> 01:13:13,950 - Take off your fucking cap! - Fuck off! 699 01:13:17,333 --> 01:13:22,619 When the state stops financing the Church from the taxes and the faithful start... 700 01:13:22,750 --> 01:13:25,156 Dear Passengers, we're about to reach Krakow Glowny... 701 01:13:28,958 --> 01:13:30,452 Collect your bags. 702 01:13:30,917 --> 01:13:31,995 - Whose bag is this? - Mine. 703 01:13:32,125 --> 01:13:34,614 - Whose is this one? Take it. - It's mine. 704 01:13:35,333 --> 01:13:37,206 Do you go to football matches? 705 01:13:38,500 --> 01:13:40,206 Get out of the car. 706 01:13:41,792 --> 01:13:42,823 Hanka! 707 01:13:44,708 --> 01:13:45,740 Are you coming or not? 708 01:14:41,500 --> 01:14:45,411 Marek Czekaj, a boxer, and his career in the Security Service. 709 01:14:45,500 --> 01:14:49,743 What the fuck is this? I'm asking you! What the fuck is this?! 710 01:14:50,125 --> 01:14:53,574 They can't win our tender for heating installations. 711 01:14:58,875 --> 01:15:00,332 Sit here and wait. 712 01:15:06,667 --> 01:15:11,704 Bless, O Lord, Thy gifts and our poor brothers and sisters who will... 713 01:15:17,833 --> 01:15:19,208 - Your Excellency... - Run! 714 01:15:19,333 --> 01:15:22,747 We kindly ask you to pour the first portion. 715 01:15:24,542 --> 01:15:25,822 Come over here! 716 01:15:27,625 --> 01:15:28,870 Come here! 717 01:15:29,208 --> 01:15:33,332 Could we imagine a more Christian and Evangelical deed! 718 01:15:33,458 --> 01:15:34,536 One at a time! 719 01:15:39,375 --> 01:15:41,828 What a Jewish bitch wrote it! 720 01:15:44,500 --> 01:15:47,949 She needs a lot of money to cure her son in Germany. 721 01:15:48,917 --> 01:15:53,539 If Your Excellency pulls some charity strings... 722 01:15:54,250 --> 01:15:55,281 What then? 723 01:15:56,458 --> 01:15:59,077 ...her child will go for treatment, to Germany, 724 01:15:59,917 --> 01:16:03,081 and she won't write about the residence in Mazury. 725 01:16:04,167 --> 01:16:06,703 How does she know about Mazury? 726 01:16:11,542 --> 01:16:13,948 Your Excellency, I don't know if this is a good moment, 727 01:16:14,125 --> 01:16:17,574 but I wanted to talk about my departure to Vatican again. 728 01:16:20,875 --> 01:16:23,743 This is not a good moment, Lisowski. 729 01:16:26,833 --> 01:16:29,121 This is fucking not a good moment! 730 01:16:33,875 --> 01:16:35,700 - Father Andrzej Kukula from... - Wait! 731 01:16:35,833 --> 01:16:38,121 - Have the president's people called? - Yes. 732 01:16:38,375 --> 01:16:40,828 - The helicopter? - Yes, the helicopter. 733 01:16:43,833 --> 01:16:47,199 Everything is back as it should be, your company's going to win the tender. 734 01:16:48,833 --> 01:16:50,208 There is one issue though. 735 01:16:50,458 --> 01:16:52,947 You better don't fuck with me! 736 01:16:55,000 --> 01:16:58,283 Someone has to finance a basketball court for children from a care facility. 737 01:16:58,417 --> 01:16:59,578 The cost is around 738 01:17:00,333 --> 01:17:01,578 fifty thousand. 739 01:17:02,667 --> 01:17:03,781 No problem. 740 01:17:05,958 --> 01:17:09,407 I was told about what happened in your parish. 741 01:17:10,917 --> 01:17:11,995 It's not true. 742 01:17:12,917 --> 01:17:14,659 Of course, it's not true. 743 01:17:15,792 --> 01:17:17,665 It's not true. However... 744 01:17:18,125 --> 01:17:22,830 ...we'll have to remove you from the sight of hateful eyes. 745 01:17:23,917 --> 01:17:24,782 Why? 746 01:17:25,000 --> 01:17:27,832 We must think about the good of the Church. 747 01:17:28,542 --> 01:17:32,998 Therefore, you'll go the facility for retired priests in Pyzdry. 748 01:17:34,542 --> 01:17:36,415 You'll pray it over... 749 01:17:36,583 --> 01:17:39,036 - And if I don't agree? - ...until... 750 01:17:41,083 --> 01:17:44,911 This unnecessary disturbance stops. 751 01:18:11,542 --> 01:18:15,702 Breakfast is at 7:00 a.m., dinner at 1:00 p.m. and supper at 6:00 p.m. 752 01:18:15,833 --> 01:18:19,661 The club-room is on the first floor 753 01:18:19,833 --> 01:18:22,701 and the chapel's at the end of the corridor. 754 01:18:23,958 --> 01:18:26,791 On the premises of the facility alcohol is strictly forbidden. 755 01:18:27,708 --> 01:18:29,119 God be with you. 756 01:19:31,125 --> 01:19:34,076 I can do nothing else but to hear people's confessions. 757 01:19:38,042 --> 01:19:40,413 I won't support you in any other way. 758 01:19:46,792 --> 01:19:49,198 It's up to you, but not less than four hundred. 759 01:19:49,458 --> 01:19:53,998 More devoted and pious parishioners give five or eight hundred zlotys. 760 01:19:54,958 --> 01:19:56,416 When do you want to bury him? 761 01:20:00,625 --> 01:20:03,327 We don't know because... ...it means... 762 01:20:04,833 --> 01:20:07,998 ...we must wait until we get the body... 763 01:20:08,917 --> 01:20:12,081 ...from the autopsy. He was hit by a car. 764 01:20:14,125 --> 01:20:15,156 When? 765 01:20:16,000 --> 01:20:17,457 Three days ago. 766 01:20:18,208 --> 01:20:19,784 He was going fishing. 767 01:20:20,333 --> 01:20:21,448 At dawn. 768 01:20:27,542 --> 01:20:29,248 Where was that? 769 01:20:29,750 --> 01:20:33,495 Near the road. Around two kilometres from the turn to Bajdy. 770 01:20:34,083 --> 01:20:35,458 Past the shrine. 771 01:20:37,333 --> 01:20:40,201 - He was the only provider for the family. - Mum... 772 01:20:40,333 --> 01:20:42,076 We're so hard up now. 773 01:21:00,500 --> 01:21:01,827 Go now. 774 01:21:04,542 --> 01:21:06,746 I won't take any money from you. 775 01:21:08,792 --> 01:21:09,823 Go. 776 01:21:10,417 --> 01:21:12,206 You're a good man, Father. 777 01:21:13,250 --> 01:21:16,249 And if you are a good man, you're a good priest too. 778 01:21:17,583 --> 01:21:18,698 Go now. 779 01:21:28,750 --> 01:21:30,207 The truth cannot hurt anyone. 780 01:21:30,333 --> 01:21:32,372 The Church doesn't like criticism. 781 01:21:32,542 --> 01:21:34,580 By not showing evil and harm, 782 01:21:35,125 --> 01:21:37,957 I won't give the Church a chance to see this evil that's eating at it. 783 01:21:40,917 --> 01:21:45,539 He was preached about as the one who threatens... 784 01:21:45,625 --> 01:21:50,579 Where did we lose this loving God? The artist who cares about his work? 785 01:21:51,000 --> 01:21:52,031 May I? 786 01:21:55,333 --> 01:21:59,115 ...but... I don't want faith... 787 01:22:20,708 --> 01:22:21,953 Andrzej Kukula. 788 01:22:22,792 --> 01:22:24,036 Bogdan? 789 01:22:27,917 --> 01:22:30,784 Good Heavens! Long time no see! 790 01:22:31,458 --> 01:22:34,077 ...and when I reached that point when I puked 791 01:22:34,292 --> 01:22:36,615 from the pulpit during the Midnight Mass 792 01:22:37,750 --> 01:22:40,322 I decided to go to rehab. 793 01:22:41,625 --> 01:22:44,541 And now I'm gonna make it. May God be my witness! 794 01:22:49,708 --> 01:22:51,699 I've visited our parish recently. 795 01:22:52,958 --> 01:22:54,914 You know Piotrek hanged himself? 796 01:22:55,958 --> 01:22:57,416 The Stachs' son? 797 01:22:57,583 --> 01:22:59,243 And Tomczak is gone too. 798 01:23:00,583 --> 01:23:02,290 He drank himself to death. 799 01:23:05,125 --> 01:23:07,578 But they have a very good parson now. 800 01:23:08,125 --> 01:23:09,784 He's young and wise. 801 01:23:12,083 --> 01:23:14,157 Why are you telling me all that? 802 01:23:18,917 --> 01:23:22,033 Maybe you want to know what happened with the old one. 803 01:23:29,000 --> 01:23:30,115 He's here. 804 01:23:33,250 --> 01:23:34,707 Room 28. 805 01:23:50,083 --> 01:23:52,999 There's nothing wrong in playing with willies. 806 01:23:59,125 --> 01:24:00,749 I'm a priest, I know that. 807 01:24:02,833 --> 01:24:05,073 After over thirty years from the alleged incident, 808 01:24:05,250 --> 01:24:08,249 you decided to sue a priest? 809 01:24:09,042 --> 01:24:10,950 What do you mean "alleged"? 810 01:24:13,042 --> 01:24:16,491 I was twelve, I remember everything. 811 01:24:18,333 --> 01:24:22,375 You'll have to swear on the Holy Bible. 812 01:24:25,250 --> 01:24:29,576 Are you ready to bear the burden of the priest's possible tragedy? 813 01:24:37,208 --> 01:24:39,448 I'm sorry, whose tragedy? 814 01:24:40,333 --> 01:24:45,288 You're ruthlessly attacking Christ's church. Why? 815 01:24:46,500 --> 01:24:48,243 For media plaudits? 816 01:24:52,833 --> 01:24:55,121 But... he abused me many times. 817 01:24:57,208 --> 01:25:01,748 Unfortunately Father Janusz will have to sue you for defamation because 818 01:25:03,083 --> 01:25:07,575 in your letter to the Curia you called him "a paedophile". 819 01:25:09,042 --> 01:25:10,203 Yes, I did. 820 01:25:10,375 --> 01:25:14,369 Please, remember that many priests 821 01:25:14,542 --> 01:25:20,373 falsely accused of molesting children tried to take their lives. 822 01:25:28,250 --> 01:25:29,874 What are you doing? 823 01:25:44,333 --> 01:25:45,448 For God's sake! 824 01:25:47,583 --> 01:25:49,041 What are you doing? 825 01:28:53,875 --> 01:28:56,826 Swear to your mother and father's lives that you won't tell a soul about it. 826 01:29:01,292 --> 01:29:02,406 I swear. 827 01:29:05,250 --> 01:29:06,625 Do you recognise me? 828 01:29:07,792 --> 01:29:09,451 Say: "I swear before God". 829 01:29:34,542 --> 01:29:37,907 If you don't keep your word, you'll burn in hell. 830 01:30:10,458 --> 01:30:12,367 The archbishop wrote a letter 831 01:30:13,000 --> 01:30:16,496 in which he instructed the faithful to pray for the harassed priest. 832 01:30:17,833 --> 01:30:20,784 Father Michal gave me vodka with juice, 833 01:30:21,583 --> 01:30:24,202 I felt sick, I wanted to puke 834 01:30:25,042 --> 01:30:29,249 and then he touched my genitals and started to masturbate me. 835 01:30:33,875 --> 01:30:37,371 He was only in his dressing gown, he was masturbating. 836 01:30:40,833 --> 01:30:42,457 I was ten then. 837 01:30:48,208 --> 01:30:49,666 I went to confess 838 01:30:50,167 --> 01:30:51,660 to another priest... 839 01:30:54,250 --> 01:30:57,533 I vividly remember him saying 840 01:31:00,708 --> 01:31:02,664 how important it was to keep silent. 841 01:31:04,292 --> 01:31:08,867 In the light of law the cases are past due. 842 01:31:10,500 --> 01:31:13,332 They wouldn't do anything to those priests anyway. 843 01:31:13,417 --> 01:31:16,035 I called the Curia to find out where this... 844 01:31:16,583 --> 01:31:19,285 - Who recorded it? - priest was... 845 01:31:19,417 --> 01:31:21,870 A journalist from Holland. 846 01:31:22,458 --> 01:31:26,784 Every religion lesson started from... 847 01:31:34,000 --> 01:31:38,077 He drew the curtains, grabbed my hands... 848 01:31:38,542 --> 01:31:40,699 Don't shout, then it won't hurt more. 849 01:31:41,042 --> 01:31:42,322 And what about the money? 850 01:31:44,000 --> 01:31:47,034 I took some from the alimony fund. 851 01:31:47,208 --> 01:31:51,499 We'll have to deal with Father Marian somehow. 852 01:31:53,750 --> 01:31:55,623 I was nine then. 853 01:32:02,292 --> 01:32:06,748 The journalist said he also molested my mother when she was a child. 854 01:32:07,625 --> 01:32:09,201 He did it all the time. 855 01:32:12,500 --> 01:32:13,531 Everybody knew about it... 856 01:32:20,542 --> 01:32:22,995 Good job, Teodor. 857 01:32:24,667 --> 01:32:28,032 It's a really great job. 858 01:32:48,750 --> 01:32:51,073 It's Father Kukula, praised be Jesus Christ. 859 01:32:51,333 --> 01:32:52,744 This blind boy... 860 01:32:53,458 --> 01:32:55,995 maybe there are still some documents at the emergency department. 861 01:32:57,625 --> 01:32:58,656 Will you check that? 862 01:32:59,458 --> 01:33:03,831 You could always count on me just like today, couldn't you? 863 01:33:06,500 --> 01:33:07,745 Sure I could. 864 01:33:09,125 --> 01:33:11,247 When you were in Rome 865 01:33:13,833 --> 01:33:19,534 I bought that cassette for you too. 866 01:33:27,833 --> 01:33:31,329 You said you destroyed it. 867 01:33:32,542 --> 01:33:35,409 Yes, I destroyed it, 868 01:33:36,292 --> 01:33:40,534 ...but I'm getting retired in a year, 869 01:33:42,000 --> 01:33:44,406 and I don't want to spend my last years 870 01:33:45,042 --> 01:33:46,618 in the facility for priest. 871 01:33:49,708 --> 01:33:52,245 Do I forbid you anything, Teodor? 872 01:33:54,042 --> 01:33:55,915 I deserve a severance pay. 873 01:34:00,750 --> 01:34:02,030 Trust in God. 874 01:34:06,250 --> 01:34:07,495 Trust in God. 875 01:34:11,458 --> 01:34:14,991 I invest all my money in the sanctuary. 876 01:34:18,333 --> 01:34:19,744 Not for myself... 877 01:34:22,500 --> 01:34:23,531 Not for myself. 878 01:34:26,208 --> 01:34:27,453 I need a flat. 879 01:34:32,417 --> 01:34:33,827 Smile, 880 01:34:35,083 --> 01:34:37,122 you're in candid camera! 881 01:34:43,917 --> 01:34:46,868 "God the Father of heaven, have mercy on us. 882 01:34:47,333 --> 01:34:50,415 God the Son, Redeemer of the world, have mercy on us." 883 01:35:29,250 --> 01:35:31,324 I wanted to speak with you, Father. 884 01:35:38,458 --> 01:35:39,655 But not here. 885 01:35:55,583 --> 01:35:56,615 Two rooms. 886 01:35:57,833 --> 01:35:59,244 Three would be even better. 887 01:35:59,417 --> 01:36:01,788 Zosia is already big and the child will grow fast. 888 01:36:03,208 --> 01:36:07,581 And I saw the kitchen in a catalogue. Brown but, you know, classy. 889 01:36:07,833 --> 01:36:10,073 Hey! Eat it! 890 01:36:10,500 --> 01:36:13,949 And we need a juicer to mash soup for children... 891 01:36:14,083 --> 01:36:16,241 Hanka, stop talking for a while. 892 01:36:17,917 --> 01:36:19,659 Why are you so dazed today? 893 01:36:28,750 --> 01:36:31,038 - Praised be Jesus Christ. - Now and for ever. 894 01:36:31,833 --> 01:36:35,117 Due to investigative measures we are checking all vehicles 895 01:36:35,250 --> 01:36:38,664 with navy blue paintwork owed by local residents. 896 01:36:39,875 --> 01:36:41,997 - Follow me. - We've already seen it. 897 01:36:43,708 --> 01:36:44,989 And just out of formality: 898 01:36:45,417 --> 01:36:48,533 where were you on the night of 12th to 13th? 899 01:36:51,167 --> 01:36:54,532 What do you mean "where"? At the presbytery. You're asking a priest. 900 01:36:56,917 --> 01:36:59,323 - Goodbye. - God be with you. 901 01:36:59,417 --> 01:37:01,325 - God be with you. - God be with you. 902 01:37:10,625 --> 01:37:12,533 What have you done, Tadek? 903 01:37:23,708 --> 01:37:26,659 So, this is your apartment, Father. 904 01:37:28,792 --> 01:37:33,829 If Archbishop Mordowicz agrees for my departure to Rome, I won't need it. 905 01:37:34,375 --> 01:37:36,828 What is your point, Father? 906 01:37:43,000 --> 01:37:44,706 All that can be yours. 907 01:37:45,833 --> 01:37:47,208 As a life lease. 908 01:37:51,125 --> 01:37:55,866 What do you want me to do in return? A fellatio? 909 01:38:00,583 --> 01:38:02,622 When you were in Rome 910 01:38:03,000 --> 01:38:08,867 I bought that cassette for you too. 911 01:38:09,125 --> 01:38:11,329 You said you destroyed it. 912 01:38:13,208 --> 01:38:16,290 Morda will never give you that much. He won't give you anything at all. 913 01:38:16,792 --> 01:38:21,082 I'm giving you until tomorrow, and then I withdraw my offer. 914 01:38:44,917 --> 01:38:45,948 I trust 915 01:38:46,958 --> 01:38:48,582 only one bank. 916 01:38:49,375 --> 01:38:50,832 I don't know its name... 917 01:38:50,917 --> 01:38:53,156 In the course of preliminary proceedings... 918 01:38:53,250 --> 01:38:55,241 ...no priests were charged. 919 01:38:55,333 --> 01:38:57,076 The proceedings were carried out following... 920 01:38:57,167 --> 01:38:58,115 May I? 921 01:38:58,250 --> 01:38:59,826 ...the guidelines from the prosecutor's office 922 01:38:59,958 --> 01:39:02,708 which provided material and legal supervision over the investigation. 923 01:39:03,583 --> 01:39:07,032 I find no deficiencies. The case will be dismissed. Thank you. 924 01:39:08,583 --> 01:39:09,247 He's innocent. 925 01:39:09,375 --> 01:39:12,207 The only victim of this smear campaign 926 01:39:12,833 --> 01:39:15,535 is the oppressed priest. 927 01:39:16,167 --> 01:39:20,291 - How is he! - He had a nervous breakdown. 928 01:39:20,375 --> 01:39:22,746 You can see it yourselves. It's so easy to torment a priest. 929 01:39:22,833 --> 01:39:25,204 Praised be Jesus Christ, Father Lisowski. 930 01:39:25,458 --> 01:39:26,620 Now and for ever. 931 01:39:26,708 --> 01:39:28,166 I'm Schmidt. Günter Schmidt. 932 01:39:28,292 --> 01:39:29,916 Hi, I'm Bettina Schmidt. 933 01:39:30,083 --> 01:39:31,624 Praised be Jesus Christ. 934 01:39:32,667 --> 01:39:35,666 We're sorry. Our plane was delayed. 935 01:39:36,208 --> 01:39:37,535 It's OK. 936 01:39:38,583 --> 01:39:39,780 Let us go. 937 01:39:46,375 --> 01:39:51,909 - Praised be Jesus Christ. - Is anyone of you Marek Tomasik? 938 01:39:52,375 --> 01:39:53,869 He's Tomasik, Father. 939 01:39:54,667 --> 01:39:57,867 Don't disturb the priest. Praised be Jesus Christ. 940 01:39:58,875 --> 01:39:59,823 Now and for ever. 941 01:40:02,750 --> 01:40:04,456 Did you call me, Father? 942 01:40:05,833 --> 01:40:07,291 Who sent you here? 943 01:40:07,417 --> 01:40:10,665 I have some reasons to suppose that something happened to this boy. 944 01:40:10,833 --> 01:40:13,784 - That someone hurt him. - You'd better... 945 01:40:13,958 --> 01:40:15,073 15 August! 946 01:40:15,250 --> 01:40:19,327 - You'd better look after your own parish. - 15 August two years ago. 947 01:40:19,792 --> 01:40:22,079 One day latter he was in hospital. 948 01:40:26,583 --> 01:40:27,994 Go away, Father. 949 01:40:31,083 --> 01:40:32,198 Now! 950 01:40:39,667 --> 01:40:43,495 And I'll inform the Curia about your intrusive behaviour. 951 01:40:50,333 --> 01:40:52,905 German children are very tolerant. 952 01:40:53,083 --> 01:40:55,241 - Praised be Jesus Christ. - Praised be Jesus Christ. 953 01:41:11,583 --> 01:41:14,831 Is everything OK with the documents? 954 01:41:20,042 --> 01:41:22,365 Mr Schmidt is asking about the documents. 955 01:41:22,583 --> 01:41:24,326 Everything is perfectly OK. 956 01:41:25,333 --> 01:41:26,708 Everything's OK. 957 01:41:27,625 --> 01:41:29,996 Krzys, are you happy you're going to 958 01:41:30,208 --> 01:41:32,413 your new home? 959 01:41:33,083 --> 01:41:34,826 Mrs Schmidt is asking... 960 01:41:49,208 --> 01:41:51,745 It should be enough for daybeds and desks. 961 01:41:52,417 --> 01:41:55,284 Thank you for having listened to me the other day, Father. 962 01:41:59,458 --> 01:42:00,952 The Church is meant to be a community, 963 01:42:01,042 --> 01:42:03,993 but when one has a problem, there's no one to talk to. 964 01:42:22,542 --> 01:42:23,656 I'll come back on foot. 965 01:43:49,542 --> 01:43:50,656 Was it him? 966 01:43:55,208 --> 01:43:56,915 Did he give you the console 967 01:43:57,251 --> 01:43:58,708 and the TV set? 968 01:44:11,918 --> 01:44:13,375 You can tell me. 969 01:45:20,333 --> 01:45:21,827 I know what you think, 970 01:45:23,000 --> 01:45:24,327 but I didn't do it. 971 01:45:30,208 --> 01:45:33,871 The good of the Church requires not to interfere with matters 972 01:45:34,000 --> 01:45:36,750 which may bring misfortune to all of us. 973 01:45:43,251 --> 01:45:45,076 Do you remember that fire? 974 01:45:47,292 --> 01:45:48,749 I saved your life. 975 01:46:00,542 --> 01:46:01,703 God be with you. 976 01:46:44,333 --> 01:46:46,123 And what about the child? 977 01:46:47,875 --> 01:46:49,072 What about me? 978 01:47:08,333 --> 01:47:10,289 Before I give you my blessing, 979 01:47:11,292 --> 01:47:13,247 I want to tell you something important. 980 01:47:13,958 --> 01:47:15,452 Please, sit down. 981 01:47:20,333 --> 01:47:22,372 I'll tell you a story about a boy 982 01:47:22,584 --> 01:47:25,583 who spent all his childhood at a presbytery. 983 01:47:26,584 --> 01:47:29,038 His mother was a housekeeper there. 984 01:47:30,000 --> 01:47:33,698 Give me oil in my lamp, keep me burning 985 01:47:34,125 --> 01:47:37,539 - Give me oil in my lamp, I pray - It was a hard time in Poland. 986 01:47:37,667 --> 01:47:39,291 Martial Law and crisis, 987 01:47:40,833 --> 01:47:44,164 but the parson was very generous for the boy's family. 988 01:47:44,792 --> 01:47:47,577 The Church used to receive aid from the West. 989 01:47:48,251 --> 01:47:52,542 Every week the boy's family would receive gifts from the priest. 990 01:48:00,750 --> 01:48:02,160 And then, one day 991 01:48:05,251 --> 01:48:11,034 the priest gave the boy something to drink. 992 01:48:16,918 --> 01:48:20,699 A bit later, the boy couldn't control his body, 993 01:48:23,958 --> 01:48:27,407 and then the priest hurt him for the first time. 994 01:48:28,125 --> 01:48:29,915 I swear before God. 995 01:48:32,251 --> 01:48:35,451 The boy would go to the rapist priest for another two years. 996 01:48:37,708 --> 01:48:39,830 For two years the parson 997 01:48:41,875 --> 01:48:46,746 tormented and artfully intimidated him. 998 01:48:48,333 --> 01:48:50,952 Talked about deadly sin hearing his confessions 999 01:48:51,167 --> 01:48:53,075 and absolving him at the same time. 1000 01:49:02,042 --> 01:49:04,874 The boy told his mum about everything 1001 01:49:05,458 --> 01:49:07,663 then went to boarding school 1002 01:49:10,042 --> 01:49:12,909 and entered theological seminary. 1003 01:49:13,251 --> 01:49:17,328 He thought he'd come to terms with his past. 1004 01:49:39,958 --> 01:49:41,333 God be with you. 1005 01:50:00,251 --> 01:50:03,167 When finally this nation united with Jesus, 1006 01:50:04,417 --> 01:50:07,700 this Polish nation entrusted to St Mary 1007 01:50:08,042 --> 01:50:11,491 shouted out: "We want freedom!" 1008 01:50:13,750 --> 01:50:18,159 God! Thou surrounded Poland 1009 01:50:19,083 --> 01:50:23,540 for so many centuries 1010 01:50:24,417 --> 01:50:28,908 with the grandeur 1011 01:50:29,417 --> 01:50:34,074 of might and glory, 1012 01:50:34,500 --> 01:50:39,205 and with the shield of 1013 01:50:40,167 --> 01:50:44,540 your almighty protection 1014 01:50:45,542 --> 01:50:50,081 from all ill fortunes... 1015 01:51:14,667 --> 01:51:16,954 Fucking go behind the armchair! 1016 01:51:17,958 --> 01:51:19,120 Get up! 1017 01:51:20,167 --> 01:51:21,115 You're a pussy! 1018 01:51:50,792 --> 01:51:52,249 I've killed a man. 1019 01:52:00,417 --> 01:52:02,206 Inspector isn't here. 1020 01:52:05,500 --> 01:52:08,700 Five days ago. His name was Grzelak. 1021 01:52:14,167 --> 01:52:15,245 But... 1022 01:52:16,083 --> 01:52:18,205 What can I do? 1023 01:52:19,750 --> 01:52:21,872 Come in the morning, Father, OK? 1024 01:52:34,708 --> 01:52:36,284 He's sober. 1025 01:52:39,375 --> 01:52:41,864 I told him, but he won't go. 1026 01:52:44,292 --> 01:52:45,370 Yes, Sir. 1027 01:53:03,000 --> 01:53:07,077 I've already told you it was a hare and that's why... 1028 01:53:07,542 --> 01:53:12,033 ...you secretly had the headlight, bumper and the mirror fixed? 1029 01:53:13,417 --> 01:53:15,491 No, the mirror happened earlier. 1030 01:53:16,167 --> 01:53:19,166 I saw nothing for it was raining and... 1031 01:53:23,458 --> 01:53:24,916 For goodness sake! 1032 01:53:30,208 --> 01:53:31,489 I was drunk. 1033 01:53:42,125 --> 01:53:46,534 You'll go to the Curia and leave the letter for the archbishop. 1034 01:53:51,875 --> 01:53:55,158 And then if you want, you can go to your mother. 1035 01:54:13,750 --> 01:54:16,618 What about my wedding now? 1036 01:54:37,958 --> 01:54:41,822 Remember that as long as you help people you're a god priest. 1037 01:54:42,792 --> 01:54:43,788 God be with you. 1038 01:54:44,292 --> 01:54:45,785 God be with you. 1039 01:55:05,292 --> 01:55:06,998 The place doesn't match. 1040 01:55:08,542 --> 01:55:11,623 We took samples of paintwork and it doesn't match either. 1041 01:55:12,292 --> 01:55:15,159 You got lucky and hit a dog. 1042 01:55:16,750 --> 01:55:18,244 You're free, Father. 1043 01:55:21,000 --> 01:55:22,280 God be with you! 1044 01:55:23,125 --> 01:55:27,665 Adam Biedron. Truly Polish vigil candles. A pious hero. 1045 01:55:29,333 --> 01:55:31,952 Seat him behind the president, let him enjoy the moment. 1046 01:55:32,083 --> 01:55:34,454 - Wesolowski. - In the front. 1047 01:55:35,208 --> 01:55:38,906 - Professor Duczynski. - Fuck Duczynski. 1048 01:55:41,542 --> 01:55:43,367 He's acted a smart guy recently. 1049 01:55:43,542 --> 01:55:46,825 The state-church relations. A fucking specialist. 1050 01:55:47,458 --> 01:55:48,916 Mail, Your Excellency. 1051 01:55:50,500 --> 01:55:52,823 One letter marked as confidential. 1052 01:55:53,667 --> 01:55:57,614 From Father Kukula. He wilfully left the facility in Pyzdry. 1053 01:56:01,125 --> 01:56:02,582 Do as you wish, 1054 01:56:03,792 --> 01:56:06,245 but I don't make me look at him. 1055 01:56:08,042 --> 01:56:10,080 - Your Excellency - Write it down: 1056 01:56:10,251 --> 01:56:12,823 - our Most Reverend Sheppard, - Duczynski, third raw. 1057 01:56:13,042 --> 01:56:18,115 It is with the deepest regret and a broken heart that I'm writing to you 1058 01:56:18,625 --> 01:56:21,493 because I am to write about horrible things. 1059 01:56:21,625 --> 01:56:26,081 I never thought I would be forced to raise such difficult and painful a subject: 1060 01:56:26,292 --> 01:56:30,155 the subject of sins and trespasses against children 1061 01:56:30,292 --> 01:56:32,910 committed by one of my brothers in faith. 1062 01:56:33,458 --> 01:56:34,739 Are you still doing karate? 1063 01:56:34,875 --> 01:56:38,324 Stop the atrocities against innocent victims. 1064 01:56:38,833 --> 01:56:40,742 Come on! Let's go! 1065 01:56:41,750 --> 01:56:44,500 I know that the good of the Church, our Mother and Carer, 1066 01:56:44,625 --> 01:56:46,368 is very important to you. 1067 01:56:49,667 --> 01:56:52,073 I know the identity of at least two of his victims. 1068 01:56:52,208 --> 01:56:55,207 When were you supposed to be here? Yesterday, right!? 1069 01:56:55,375 --> 01:56:57,118 - Easy on the gas! - Push! 1070 01:56:59,584 --> 01:57:00,746 Lisowski! 1071 01:57:03,708 --> 01:57:04,786 Come here, Lisowski! 1072 01:57:10,292 --> 01:57:11,749 Come here, you moron! 1073 01:57:11,958 --> 01:57:13,203 What is this? 1074 01:57:14,208 --> 01:57:15,951 Do you know what it is? 1075 01:57:17,500 --> 01:57:20,830 Don't you have anything to do? Get lost! Now! 1076 01:57:22,083 --> 01:57:24,833 Due to the significance and scale... 1077 01:57:25,292 --> 01:57:29,499 I'm forced to inform about Father Lisowski's deeds... 1078 01:57:31,458 --> 01:57:34,160 Do you know what it is? You're going with me. 1079 01:57:39,708 --> 01:57:40,905 Motherfucker! 1080 01:57:45,792 --> 01:57:48,410 I'm sending the copy of this very letter 1081 01:57:48,625 --> 01:57:53,366 to national and local newspapers and magazines. 1082 01:57:55,417 --> 01:57:57,740 I'm doing this for I know 1083 01:57:57,833 --> 01:58:02,906 I'm turning against a powerful and influential priest 1084 01:58:03,833 --> 01:58:07,496 who is able to silence any unfavourable opinions. 1085 01:58:16,958 --> 01:58:18,333 You're finished. 1086 01:58:23,875 --> 01:58:26,163 The Church will not help you out. 1087 01:58:27,500 --> 01:58:29,574 Are you sure, comrade Piglet? 1088 01:58:52,125 --> 01:58:54,413 Many cases of molestation could be avoided 1089 01:58:54,542 --> 01:58:56,913 if the relationship between parents were healthy. 1090 01:58:57,042 --> 01:58:58,997 Don't smash him. Don't place nails in his hands... 1091 01:58:59,125 --> 01:59:03,416 This inappropriate attitude or abuse often manifests itself 1092 01:59:03,708 --> 01:59:05,035 when a child is looking for love. 1093 01:59:05,167 --> 01:59:07,785 Libelling Father Lisowski will be perceived 1094 01:59:07,875 --> 01:59:10,826 as a personal attack on Archbishop Mordowicz. 1095 01:59:11,000 --> 01:59:13,074 A miserable priest, broken by the media hate campaign. 1096 01:59:13,167 --> 01:59:14,873 - He got lost himself. - It clings. 1097 01:59:15,000 --> 01:59:17,536 It searches and gets lost itself 1098 01:59:17,625 --> 01:59:19,996 then draws another person into this. 1099 01:59:20,125 --> 01:59:22,329 It's so easy to intimidate a priest. 1100 01:59:23,125 --> 01:59:26,290 ...attack on Father Lisowski will be perceived as... 1101 01:59:26,417 --> 01:59:29,533 - Put me through to Sliz! - At this hour? 1102 01:59:30,208 --> 01:59:34,665 Right. Why fucking hurry up? Call him in a year! 1103 01:59:35,125 --> 01:59:38,989 - ...a personal attack on... - ...don't smash him... 1104 01:59:39,125 --> 01:59:42,539 - ...when a child is looking for love... - don't place nails... 1105 01:59:42,667 --> 01:59:43,615 It's the archbishop. 1106 01:59:50,292 --> 01:59:51,619 ...it often manifests itself... 1107 01:59:51,750 --> 01:59:52,865 I need help. 1108 01:59:57,042 --> 02:00:02,079 When Rysiek is 18, he'll take it. 1109 02:00:59,333 --> 02:01:01,206 Bring the housekeeper over! 1110 02:01:04,375 --> 02:01:06,579 And you check in the church. 1111 02:01:12,042 --> 02:01:14,957 - Praised be Jesus Christ. - Now and for ever. 1112 02:01:24,208 --> 02:01:25,240 Upstairs. 1113 02:01:33,792 --> 02:01:35,202 I don't know yet. 1114 02:01:36,792 --> 02:01:40,536 For some time, his behaviour revealed that he suffered from 1115 02:01:40,750 --> 02:01:44,246 some kind of mental health problems. 1116 02:01:45,750 --> 02:01:49,993 Father Kukula refused to accept the Curia's help. 1117 02:01:52,251 --> 02:01:56,411 His behaviour started to raise controversies among the faithful. 1118 02:01:56,584 --> 02:02:01,325 In this situation, the Church authorities decided to take a difficult decision 1119 02:02:01,542 --> 02:02:03,829 to suspend Father Kukula. 1120 02:02:04,292 --> 02:02:06,165 Unfortunately before... 1121 02:02:26,833 --> 02:02:27,829 Nothing? 1122 02:02:29,167 --> 02:02:30,115 I've got nothing. 1123 02:02:31,417 --> 02:02:34,167 I've got a reference on the third side. 1124 02:02:34,792 --> 02:02:35,621 Nothing? 1125 02:02:35,750 --> 02:02:38,038 - Nothing! - Nothing!! 1126 02:02:43,918 --> 02:02:45,245 Is that all? 1127 02:03:50,584 --> 02:03:51,781 Fasten your seatbelts, please. 1128 02:03:51,875 --> 02:03:53,499 We're about to land. 1129 02:04:12,375 --> 02:04:16,203 Give me oil in my lamp, keep me burning 1130 02:04:16,918 --> 02:04:20,781 Give me oil in my lamp, I pray 1131 02:04:21,251 --> 02:04:25,328 Give me oil in my lamp, keep me burning 1132 02:04:25,667 --> 02:04:29,199 Keep me burning till the break of day 1133 02:04:30,500 --> 02:04:32,159 Praised be Jesus Christ. 1134 02:04:32,292 --> 02:04:35,575 Welcome the representatives of the Unions... 1135 02:04:36,792 --> 02:04:38,249 I'll fucking show you! 1136 02:04:38,584 --> 02:04:46,122 ...years devoted to serving Mary I spent in poverty not caring about material goods 1137 02:04:46,958 --> 02:04:48,783 ...not once and not twice, 1138 02:04:49,542 --> 02:04:53,121 when I was to suffer for my faith, 1139 02:04:54,251 --> 02:04:55,792 and I did suffer! 1140 02:04:56,292 --> 02:04:59,906 Not once and not twice did I repeat: 1141 02:05:00,042 --> 02:05:02,448 - "The Lord gave... - You Excellency, 1142 02:05:02,667 --> 02:05:04,456 - he's landed. - Let's go! 1143 02:05:05,500 --> 02:05:11,082 Let's welcome the President of the Republic of Poland and his wife! 1144 02:05:30,708 --> 02:05:32,119 Get in! 1145 02:05:40,500 --> 02:05:44,115 Brothers and sisters, for fifty years... 1146 02:05:44,292 --> 02:05:46,414 ...of my priestly service 1147 02:05:47,500 --> 02:05:51,447 - I have always been following the idea... - How do you like it? 1148 02:05:51,584 --> 02:05:54,203 - ...Idea of serving God, - Turn it off. 1149 02:05:54,292 --> 02:05:58,701 - ...truth and humility - It's only for the start. 1150 02:06:00,625 --> 02:06:02,415 When I get a job, 1151 02:06:03,333 --> 02:06:05,407 we'll rent something bigger. 1152 02:06:23,458 --> 02:06:25,781 ...and in this humility 1153 02:06:26,875 --> 02:06:29,163 we shall withstand heavy blows 1154 02:06:29,750 --> 02:06:33,282 dealt to us with no constraint 1155 02:06:34,167 --> 02:06:35,577 and no mercy 1156 02:06:36,417 --> 02:06:38,574 forgiving... 1157 02:06:38,750 --> 02:06:42,495 ...forgiving our trespassers. 1158 02:06:43,792 --> 02:06:45,416 When I was 1159 02:06:45,584 --> 02:06:48,950 to suffer for my faith, 1160 02:06:50,000 --> 02:06:51,955 and I did suffer for my faith, 1161 02:06:52,333 --> 02:06:56,161 not once and not twice 1162 02:06:57,333 --> 02:07:01,541 did I bow my head in humility repeating: 1163 02:07:01,667 --> 02:07:05,199 "The Lord gave and the Lord has taken away." 1164 02:07:06,208 --> 02:07:10,534 "Do not be overcome by evil, 1165 02:07:12,500 --> 02:07:16,411 but overcome evil with good." 1166 02:07:25,458 --> 02:07:28,326 Oh God! No! 1167 02:07:28,875 --> 02:07:32,917 Let this work be blessed, 1168 02:07:34,292 --> 02:07:36,449 this crowning of my life... 1169 02:14:40,833 --> 02:14:42,789 Subtitles: Zofia Syroka DI FACTORY 88805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.