All language subtitles for Killer Party (1986) WEB-DL 720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,140 --> 00:01:09,747
...Fogadd szeretet�nket, Uram, aki
a b�neink�rt szenvedsz...
2
00:01:09,782 --> 00:01:13,009
...mindenhat� isten, Te l�tod
a sz�v�nkben �rz�tt titkainkat.
3
00:01:13,028 --> 00:01:16,128
Ne csukd be irgalmas f�ledet
az im�ink el�tt.
4
00:01:16,258 --> 00:01:22,561
Hallgass meg minket, � szent
Megv�lt�nk...
5
00:01:22,632 --> 00:01:26,888
...�s ebben az �r�ban, R�d b�zzuk
Anabella Kozlov-ot...
6
00:01:26,889 --> 00:01:29,393
...aki porr� fog v�lni...
7
00:01:29,749 --> 00:01:35,359
Mindig is szem el�tt kell
tartanunk Tin Man szavait, az "�z, a nagyvar�zsl�b�l".
8
00:01:35,505 --> 00:01:40,113
A sz�v nagys�ga nem azzal m�rhet�
hogy mennyire szeret�nk,
9
00:01:40,182 --> 00:01:43,363
hanem azzal, hogy mennyire szeretnek
m�sok.
10
00:01:43,884 --> 00:01:46,899
Anabelle itt hagyta a
h�g�t,...
11
00:01:48,109 --> 00:01:51,772
...a t�rs�t �s bar�tj�t
mr. Katz-t...
12
00:01:53,134 --> 00:01:55,384
az im�dott fi�t Daniel-t...
13
00:01:56,470 --> 00:01:59,321
�s az � szeretett menyasszony�t Stephanie-t.
14
00:02:10,782 --> 00:02:11,795
Ez minden.
15
00:02:42,038 --> 00:02:43,396
Sz�p napot.
16
00:02:46,413 --> 00:02:47,814
Idi�ta!
17
00:02:48,186 --> 00:02:50,956
- Ha lehets�ges, legyen sz�p napja.
- K�sz�n�m, aty�m...
18
00:02:51,003 --> 00:02:56,128
Aty�m, elb�cs�zhatn�k t�le egyed�l is?
19
00:02:56,129 --> 00:02:57,652
Stephanie, azt hiszem, nem kell...
20
00:02:57,653 --> 00:03:00,030
Biztosan meg�r�lne neki.
21
00:03:00,526 --> 00:03:02,858
Akkor �n a kocsiban megv�rlak.
22
00:03:02,962 --> 00:03:05,197
Azt hiszem, hogy ez nagyon
tiszteletrem�lt� t�le.
23
00:03:16,652 --> 00:03:19,983
Mrs. Kozlov... mama...
24
00:03:20,153 --> 00:03:23,353
Rem�lem...rem�lem, hogy...
25
00:03:23,388 --> 00:03:27,378
a pokolban fogsz �gni, te
v�n boszork�ny!
26
00:03:27,519 --> 00:03:30,920
Rem�lem, a pokol t�z�ben �gsz majd,
hallod?
27
00:03:33,141 --> 00:03:35,091
Hallod?
28
00:03:57,655 --> 00:04:00,560
- Itt van!
- Mit mondasz?
29
00:04:22,709 --> 00:04:25,376
Istenem, micsoda egy furcsa film.
30
00:04:31,022 --> 00:04:34,787
- Nem megz.
- April, mondd meg, mit akarsz.
31
00:04:36,073 --> 00:04:37,810
- Pattogatott kukoric�t.
- Most?!
32
00:04:38,431 --> 00:04:39,606
Megyek, hozom.
33
00:04:40,694 --> 00:04:42,788
Istenem, van odabent valaki.
34
00:04:43,004 --> 00:04:45,672
Ki kell h�znunk �t, gyorsan.
35
00:04:46,207 --> 00:04:48,686
Ne �rj hozz�!
36
00:04:48,687 --> 00:04:50,261
Nem hagyhatjuk ott.
37
00:05:02,783 --> 00:05:03,784
Hall�?
38
00:05:07,727 --> 00:05:08,739
Van itthon valaki?
39
00:05:19,741 --> 00:05:22,611
K�RJ�K, FEJEZZE BE A TRANZAKCI�T
40
00:05:38,772 --> 00:05:40,705
Csak pattogatott kukoric�t syeretn�k.
41
00:05:43,504 --> 00:05:45,534
Ez most valami vicc?
42
00:05:50,846 --> 00:05:54,030
Egy v�s�rl� vagyok. Ez az utols�
es�ly.
43
00:06:12,121 --> 00:06:13,759
K�sz�n�m, j�v�k majd m�skor is.
44
00:06:17,292 --> 00:06:19,292
N�zd, Stosh, ez ingyen volt.
45
00:06:19,635 --> 00:06:20,634
Stosh?
46
00:06:21,312 --> 00:06:24,739
Kint van, maradj t�vol t�le!
47
00:06:25,155 --> 00:06:26,047
Menj el�re!
48
00:06:27,877 --> 00:06:28,877
Megvagy!
49
00:06:31,479 --> 00:06:33,425
- H�zzunk innen!
- Nem tudok...
50
00:06:33,426 --> 00:06:36,794
Csak add a kezed,
� istenem, elkapott!
51
00:06:37,319 --> 00:06:40,565
- Seg�ts�g!
- �gek, �gek!
52
00:06:40,575 --> 00:06:43,165
M�g�tted, m�g�tted!
53
00:09:18,383 --> 00:09:21,508
- Phoebe, Jennifer keres.
- Azonnal ott vagyok.
54
00:09:25,870 --> 00:09:28,544
- Jennifer van itt.
- K�szi, anya.
55
00:09:33,486 --> 00:09:35,393
- Szia.
- Szia.
56
00:09:36,372 --> 00:09:38,927
- K�rsz reggelit?
- M�r ettem.
57
00:09:38,928 --> 00:09:40,943
Legal�bb ezt fogadd el.
58
00:09:40,971 --> 00:09:44,684
- H�, hol van Vivia?
- Nem tudom, odakint v�rt.
59
00:09:45,708 --> 00:09:49,652
Phoebe, �gy t�nik, hogy a Testv�ris�g
nem olyan j� �tlet.
60
00:09:49,661 --> 00:09:55,145
Ezt hogy �rted? A Sigma Alpha P� egy
erotikus �lom az egyetemi karon.
61
00:09:55,154 --> 00:09:57,039
Nem k�sel el a sulib�l?
62
00:09:57,077 --> 00:09:59,921
Befejeztem, megyek, szia.
63
00:10:00,531 --> 00:10:01,818
Gyer�nk.
64
00:10:07,033 --> 00:10:09,436
- Szia, Vivia.
- Ne sz�lj most hozz�m.
65
00:10:09,475 --> 00:10:11,432
�pp ezzel a masin�val besz�lek,
66
00:10:11,450 --> 00:10:14,187
minden koncentr�ci�ra sz�ks�gem van.
67
00:10:14,188 --> 00:10:16,905
- Csak leesett a l�ncod.
- Majd megjav�tom.
68
00:10:18,247 --> 00:10:19,166
Francba.
69
00:10:19,614 --> 00:10:21,514
Gyer�nk, Vivia. Pattanj fel m�g�m.
70
00:11:19,806 --> 00:11:22,031
H�, j�tt�k a buliba?
71
00:11:32,620 --> 00:11:34,545
Siessetek �joncok!
72
00:11:34,742 --> 00:11:37,239
Mindenki ismeri a Sigma Alpha P�-t!
73
00:11:37,243 --> 00:11:40,074
�s el�g j�l, f�leg a sz�k�k.
74
00:11:59,513 --> 00:12:02,214
Gyer�nk, mi j�r a fejedben?
75
00:12:17,029 --> 00:12:18,786
Ez nagy hiba.
76
00:12:19,751 --> 00:12:20,936
Nem gondolod, Phoebe?
77
00:12:22,095 --> 00:12:23,291
Nem �rzed?
78
00:12:24,880 --> 00:12:26,105
Ez rossz.
79
00:12:26,391 --> 00:12:30,014
Ez az utols� l�p�s.
Most nem t�ncolhatsz vissza, Jen...
80
00:12:30,173 --> 00:12:32,312
Nem hagyhatod csak �gy f�lbe.
81
00:12:36,750 --> 00:12:40,095
- Elakarok menni innen.
- Csak �gy hagyod a fen�be?
82
00:12:40,950 --> 00:12:43,634
Nem tudom, az oszt�lyba kell mennem.
83
00:12:58,027 --> 00:12:58,948
Nos?
84
00:12:59,558 --> 00:13:00,949
A legjobbat kaptam.
85
00:13:00,996 --> 00:13:03,834
- Akkor maradsz?
- Igen.
86
00:13:03,918 --> 00:13:05,092
Szuper!
87
00:13:07,087 --> 00:13:11,536
M�g egy nap �s a mi�nk lesz!
88
00:13:12,297 --> 00:13:14,608
�rzem a siker illat�t.
89
00:13:32,558 --> 00:13:35,911
Viszl�t, mrs. Henshaw.
Hi�nyozni fog nek�nk.
90
00:13:37,208 --> 00:13:39,182
Viszl�t Pam, viszl�t l�nyok.
91
00:13:39,211 --> 00:13:42,816
Ti is hi�nyozni fogtok nekem,
de ideje menni.
92
00:13:42,835 --> 00:13:46,113
Mrs. Henshaw, tud valamit
arr�l a Testv�ris�g h�z�r�l?
93
00:13:46,114 --> 00:13:47,954
Igaz, hogy az a h�z �jra megnyitja a kapuit?
94
00:13:47,955 --> 00:13:50,400
Az a h�z m�g mindig tabu.
95
00:13:50,401 --> 00:13:55,872
Veronica, azt akarom, hogy mindannyian
maradjatok t�vol a Sigma Alpha P�-t�l!
96
00:13:56,416 --> 00:14:01,101
Mrs. Henshaw, szeretn�m, ha tudn�,
hogy t�nyleg nagyon fog hi�nyozni.
97
00:14:28,865 --> 00:14:30,816
- Seg�thetek?
- Meghoztam a rendel�st.
98
00:14:30,817 --> 00:14:34,904
H�, lass�ts. Rendelt valaki
sz�d�t?
99
00:14:34,914 --> 00:14:39,104
Pezsg�t, aranyom. Itt van egy eg�sz doboz
a Sigma Alpha P� sz�m�ra.
100
00:14:39,113 --> 00:14:41,893
Pezsg�? Ki rendelte?
101
00:14:41,940 --> 00:14:44,466
Ez a Sigma Alpha P� h�za?
102
00:14:44,504 --> 00:14:45,609
Igen.
103
00:14:46,845 --> 00:14:47,918
Hozd be.
104
00:14:52,330 --> 00:14:54,791
- Kelly, te rendelt�l pezsg�t?
- Nem.
105
00:14:55,927 --> 00:14:57,769
Ti rendeltetek pezsg�t?
106
00:14:59,958 --> 00:15:02,303
H�, rendelt valaki pezsg�t?
107
00:15:02,312 --> 00:15:04,840
Nem, senki. Mi biztosan nem.
108
00:15:06,622 --> 00:15:08,763
Kimer�tettem az �sszes lehet�s�get.
109
00:15:08,782 --> 00:15:10,311
De nekem itt van a rendel�s.
110
00:15:12,491 --> 00:15:15,682
Na, j�lvan, rakd csak le oda.
111
00:15:15,742 --> 00:15:16,860
Ok�.
112
00:15:17,986 --> 00:15:19,451
Itt �rd al�.
113
00:15:21,424 --> 00:15:22,543
Rendben.
114
00:15:28,529 --> 00:15:31,244
Micsoda egy �jszaka lesz, igaz?
115
00:15:31,798 --> 00:15:34,111
�gy t�nik, hogy ti csajok nagyon j�l
fogj�tok magatokat �rezni.
116
00:15:35,986 --> 00:15:38,409
Azt hiszem, ez minden.
117
00:15:39,074 --> 00:15:40,926
Nos, k�sz.
118
00:15:52,194 --> 00:15:54,692
Gyer�nk, gyer�nk.
119
00:15:55,264 --> 00:15:56,186
Gyorsan.
120
00:16:01,806 --> 00:16:04,660
K�v�ncsi lenn�k,
hogy mihez fog most kezdeni mrs. Henshaw.
121
00:16:04,708 --> 00:16:09,263
- Drogozni �s szexelni fog New York-ban.
- Nem, komolyan.
122
00:16:09,534 --> 00:16:10,703
Add ide.
123
00:16:11,178 --> 00:16:13,145
Gyer�nk, dobd oda.
124
00:16:13,211 --> 00:16:17,493
M�ris dobom az eg�szet.
125
00:16:18,957 --> 00:16:23,898
Mindenki csod�lkozott rajta.
Jobban be van indulva, mint te.
126
00:16:24,303 --> 00:16:26,970
Pam, neked az eszed a seggedben van...
127
00:16:26,971 --> 00:16:29,442
Ez�rt szeretem a fenekeket.
128
00:16:29,703 --> 00:16:31,338
Ez gusztustalan.
129
00:16:33,026 --> 00:16:33,910
M�hek!
130
00:16:34,003 --> 00:16:36,570
M�hek! Seg�ts�g!
131
00:16:40,861 --> 00:16:42,456
Hogy ker�ltek ide?
132
00:16:55,445 --> 00:16:56,628
Istenem!
133
00:17:00,188 --> 00:17:01,173
Mindenki kifel�!
134
00:17:07,311 --> 00:17:09,141
Gyer�nk, Melanie! Nyisd ki az ajt�t!
135
00:17:09,142 --> 00:17:11,053
Nyisd ki az ajt�t, Melanie!
136
00:17:12,376 --> 00:17:13,176
Nyisd ki!
137
00:17:13,211 --> 00:17:15,376
Nem tudom, elt�nt kilincs!
138
00:17:18,861 --> 00:17:22,456
- Nyisd ki az ajt�t!
- Istenem, nyisd ki azt az ajt�t!
139
00:17:24,441 --> 00:17:25,633
Idi�t�k!
140
00:17:37,972 --> 00:17:39,830
Seg�tsen nekem, mrs. Henshaw.
141
00:17:41,924 --> 00:17:43,103
Fussatok!
142
00:17:44,714 --> 00:17:46,045
Micsoda n�k!
143
00:18:02,409 --> 00:18:04,666
- H�vjuk a rend�rs�get!
- Gyere be.
144
00:18:08,440 --> 00:18:09,451
Rohadjatok meg!
145
00:18:47,819 --> 00:18:48,843
Alan...
146
00:18:52,373 --> 00:18:53,312
Alan...
147
00:18:53,373 --> 00:18:55,938
�R�K TESTV�RIS�G.
�PRILIS, 1964.
148
00:18:56,003 --> 00:19:00,181
Alan, haszn�lni fogj�k ezt a h�zat.
149
00:19:01,177 --> 00:19:05,478
A l�nyok a h�zban fognak �nnepelni
holnap este.
150
00:19:07,019 --> 00:19:12,269
Azt hiszem, az �n sz�ml�mra fognak sz�rakozni.
151
00:19:12,336 --> 00:19:20,120
De Veronica...annyira �des,
�szinte, udvarias...
152
00:19:20,421 --> 00:19:22,467
Hogy mondhattam volna nemet?
153
00:19:25,976 --> 00:19:30,052
Alan, az baleset volt.
154
00:19:30,381 --> 00:19:32,174
Ideje elfelejteni.
155
00:19:33,299 --> 00:19:39,447
N�zd, megyek megn�zem,
hogy minden �gy van-e, ahogy lennie kell.
156
00:19:40,790 --> 00:19:41,881
Isten veled.
157
00:22:06,943 --> 00:22:09,046
Mit keresel itt?
158
00:22:12,879 --> 00:22:15,083
Ne!
159
00:22:22,699 --> 00:22:24,454
Nem tudok meg�llni!
160
00:22:27,028 --> 00:22:28,771
K�sz�n�m, k�sz�n�m.
161
00:22:38,794 --> 00:22:39,904
Milyen furcsa.
162
00:22:47,486 --> 00:22:48,943
Tal�n nem...
163
00:22:48,971 --> 00:22:51,547
- Megvan, azt hiszem, hogy...
- Nem, nem...
164
00:22:51,575 --> 00:22:52,673
Mi volt ez?
165
00:22:52,682 --> 00:22:55,731
- Mi? Jennifer?
- Ott a bokrok m�g�tt?
166
00:22:55,872 --> 00:22:59,299
Jeniffer, ha ennyire a megsz�llotja vagy,
annak az �reg h�znak...
167
00:22:59,300 --> 00:23:01,271
akkor mi�rt l�pt�l be a Testv�ris�gbe?
168
00:23:01,299 --> 00:23:04,491
Miattatok. Veletek
akartam lenni.
169
00:23:04,528 --> 00:23:06,528
- �n is.
- Meg �n is.
170
00:23:06,736 --> 00:23:10,764
Most j�l figyeljetek!
A mai elcs�pelt sz�l�sunk:
171
00:23:11,149 --> 00:23:15,324
..."az, amit szeretek, a nagy,
k�v�r uborka."
172
00:23:15,728 --> 00:23:16,686
Hallani akarom.
173
00:23:18,723 --> 00:23:23,541
Az, amit szeretek, a nagy,
k�v�r uborka.
174
00:23:23,729 --> 00:23:25,972
Nem hallottam.
175
00:23:26,809 --> 00:23:31,213
Az, amit szeretek, a nagy,
k�v�r uborka.
176
00:23:31,739 --> 00:23:35,277
H�, l�nyok,
nekem van egy nagy, k�v�r ubork�m.
177
00:23:35,798 --> 00:23:37,254
Hol szeretn�tek kipr�b�lni.
178
00:23:37,329 --> 00:23:39,658
T�nj el, te elvetem�lt...
179
00:23:39,912 --> 00:23:41,118
Baszd meg.
180
00:23:45,915 --> 00:23:49,077
Nagyon j�, l�nyok, nagyon j�.
181
00:23:50,195 --> 00:23:51,163
Vivia!
182
00:23:55,648 --> 00:23:58,314
Vedd le ezt a sz�rny� szem�veget.
183
00:23:58,323 --> 00:23:59,835
N�lk�le semmit nem l�tok.
184
00:24:02,682 --> 00:24:04,476
L�tod a bok�dat?
185
00:24:05,537 --> 00:24:07,641
- Igen.
- Akkor �rintsd meg.
186
00:24:16,417 --> 00:24:18,992
Nem sz�p ilyet mondani...
187
00:24:19,218 --> 00:24:23,115
de jobb lesz, ha holnap
kihagyod az �telt.
188
00:24:24,748 --> 00:24:28,154
�llj fel, �llj egyenesen a l�baidon!
189
00:24:29,093 --> 00:24:30,459
Most figyeljetek.
190
00:24:31,883 --> 00:24:35,339
Ma d�lut�n bementek a "Milli�rdok
milli�rdjai" h�z�ba.
191
00:24:35,470 --> 00:24:38,081
Komolyan? Igen, mestern�.
192
00:24:38,156 --> 00:24:42,085
Mindh�rman modern
Beta Tau p�l�ba �lt�zt�k.
193
00:24:42,345 --> 00:24:44,036
Azt akarom, hogy lopjatok
n�h�nyat.
194
00:24:44,071 --> 00:24:48,112
- Beta Tau, szuper!
- De nek�nk �r�ink vannak.
195
00:24:48,536 --> 00:24:49,726
Igen, ez igaz,
nem tehetj�k...
196
00:24:49,727 --> 00:24:51,888
Ha nem, akkor meztelenek lesztek.
197
00:24:53,034 --> 00:24:55,072
Csakis rajtatok m�lik.
198
00:24:57,334 --> 00:25:02,252
Mit b�mulsz?
Zuhan lefel� a fekete goly�d?
199
00:25:08,374 --> 00:25:11,894
- Menj�nk az oszt�lyba.
- Beta Tau.
200
00:25:12,787 --> 00:25:18,912
L�tezik n�h�ny egyszer� �r�mszerz�s,
ami az �gyban egy j� k�nyvh�z is hasonl�that�.
201
00:25:19,389 --> 00:25:22,799
- �s honnan tudhatjuk?
- Halgass, most ne besz�lj.
202
00:25:23,362 --> 00:25:25,812
Ne l�kd�ss.
203
00:25:26,907 --> 00:25:28,100
Jennifer Beatty.
204
00:25:30,327 --> 00:25:31,594
Hogy van, Jennifer?
205
00:25:31,641 --> 00:25:35,860
Az eg�sz oszt�ly nev�ben besz�lek, mif�le
m�lyrehat� olvasm�ny lehet az?
206
00:25:36,075 --> 00:25:39,879
Volt m�r olyan, hogy egy j� vastag
k�nyvvel b�jt �gyba?
207
00:25:45,374 --> 00:25:48,231
�n jobb szeretem a nagy, k�v�r ubork�t.
208
00:25:53,526 --> 00:25:57,801
Lefogadom, hogy ez att�l a szem�lyt�l
sz�rmazik, aki piros zoknit visel...
209
00:25:57,978 --> 00:26:02,474
Vannak itt emberek, aki ma elolvashatn�k.
De nem lesz m�dukban.
210
00:26:02,752 --> 00:26:05,034
Sz�val, mrs. Beatty,
tudatom �nnel...
211
00:26:05,035 --> 00:26:06,536
...hogy �n lesz az.
212
00:26:06,537 --> 00:26:08,233
A t�bbiek elmehetnek...
213
00:26:08,749 --> 00:26:10,814
Dr. Zito, de ez csak
vicc volt.
214
00:26:11,498 --> 00:26:13,734
K�rem, menjen, felmentem az �ra al�l.
215
00:26:18,580 --> 00:26:20,148
Maguk ketten v�rjanak,
�ljenek le.
216
00:26:20,158 --> 00:26:22,804
Csak Beatty kisasszony
kapott felment�st az �ra al�l.
217
00:26:22,870 --> 00:26:24,866
Ne pr�b�ljanak kil�pni azon az ajt�n.
218
00:26:29,822 --> 00:26:32,371
Szeretne m�g valaki felment�st kapni?
219
00:26:32,652 --> 00:26:33,714
V�rjanak!
220
00:26:41,825 --> 00:26:45,994
Lenne egy k�rd�sem
Bovary asszonys�g szexualit�s�val kapcsolatban.
221
00:26:46,163 --> 00:26:47,984
Menj el, Martin.
222
00:27:09,913 --> 00:27:11,332
Menj�nk.
223
00:27:28,133 --> 00:27:30,518
�s ne feledj�tek, ha megk�rdezik,
hogy mit keres�nk itt,
224
00:27:30,565 --> 00:27:34,440
Phoebe elj�tsza a szerep�t
�s mi ketten szint�n.
225
00:27:41,005 --> 00:27:42,058
Na �n mentem.
226
00:27:45,814 --> 00:27:47,080
Remek, indul�s.
227
00:28:16,410 --> 00:28:17,977
Van itthon valaki?
228
00:28:19,246 --> 00:28:21,132
Van valakinek valami jobb �tlete?
229
00:28:21,141 --> 00:28:23,348
Nem k�sz�thet�nk saj�t p�l�kat?
230
00:28:24,613 --> 00:28:25,656
Azt hiszem, hogy nem.
231
00:28:25,665 --> 00:28:28,323
Phoebe �s �n k�r�ln�z�nk
odafent.
232
00:28:28,324 --> 00:28:30,464
Ok�, ok�,
nem tudom, hogy...
233
00:28:30,491 --> 00:28:34,127
Azt hiszem, hogy �n le�l�k
�s idelent v�rok.
234
00:28:34,780 --> 00:28:37,106
N�zz k�r�l itt!
235
00:28:37,107 --> 00:28:39,098
- Hol?
- Mindenhol!
236
00:28:40,048 --> 00:28:41,202
Gyer�nk.
237
00:29:21,295 --> 00:29:23,191
Mit csin�lsz itt azzal az �larccal?
238
00:29:23,310 --> 00:29:24,854
Tengeri sz�rny vagyok.
239
00:29:25,258 --> 00:29:26,159
Komolyan?
240
00:29:27,161 --> 00:29:28,301
Halloween-ra.
241
00:29:42,847 --> 00:29:45,820
Blake vagyok. A "Milli�rdok milli�rdjai"
tagja.
242
00:29:46,478 --> 00:29:50,514
- Te ki vagy?
- Jennifer. Sigma Alpha P�.
243
00:29:50,571 --> 00:29:52,740
Sz�val mit keresel itt, Jennifer?
244
00:29:52,908 --> 00:29:56,854
Van egy �zenetem Veronica-t�l,
a vezet�nkt�l.
245
00:29:58,121 --> 00:30:00,688
Egy cs�kot...
246
00:30:01,918 --> 00:30:03,008
...kell itt hagynunk.
247
00:30:05,103 --> 00:30:09,086
Azt hiszem, hogy ez cs�k...
Hogy is h�vj�k, Harrison-nak sz�l.
248
00:30:09,750 --> 00:30:10,913
Majd �n �tveszem.
249
00:30:12,721 --> 00:30:15,796
Nos, az nem lesz olyan egyszer�...
250
00:30:15,823 --> 00:30:19,691
...mert tal�n te nem tudod, hogy Veronica
milyen szigor� tud lenni.
251
00:30:24,273 --> 00:30:27,746
Mi odakint v�runk, ok�?
252
00:30:53,749 --> 00:30:55,639
J�n m�r, j�n m�r.
253
00:30:57,601 --> 00:31:00,278
�n ezt nem hiszem el.
254
00:31:00,292 --> 00:31:03,673
Nos elhihetitek,
mert itt vannak.
255
00:31:03,878 --> 00:31:09,043
Nagy, extra nagy �s k�zepes.
256
00:31:10,891 --> 00:31:12,557
Blake csod�latos.
257
00:31:12,592 --> 00:31:13,437
Nem rossz.
258
00:31:13,438 --> 00:31:15,655
Mit sz�lsz? Ez csod�latos.
259
00:31:15,730 --> 00:31:17,712
Mes�lj a r�szletekr�l.
260
00:33:07,581 --> 00:33:10,021
Szia, Jeniffer. Hogy vagy?
261
00:33:12,276 --> 00:33:13,599
Te meg ki vagy?
262
00:33:14,345 --> 00:33:18,983
Martin, els� �vfolyam,
m�g�tted �l�k.
263
00:33:20,391 --> 00:33:22,739
Sajn�lom, nem vettelek �szre.
264
00:33:23,397 --> 00:33:24,230
Tudom.
265
00:33:24,231 --> 00:33:26,139
Mit csin�lsz itt az ajt�mn�l?
266
00:33:26,224 --> 00:33:27,307
Semmit.
267
00:33:27,932 --> 00:33:29,628
Nos, n�gyszemk�zt akartam besz�lni
veled.
268
00:33:29,629 --> 00:33:31,867
Mert mindig van veled valaki.
269
00:33:31,868 --> 00:33:34,179
Ma egy csom� dolgom volt.
270
00:33:34,235 --> 00:33:35,483
�, igen, tudom.
271
00:33:36,790 --> 00:33:39,006
Ezt elejtetted.
272
00:33:42,909 --> 00:33:44,504
Ez miatt kerest�l meg?
273
00:33:44,598 --> 00:33:48,779
- Gondoltam, hogy hi�nyozni fog.
- K�sz�n�m.
274
00:33:49,728 --> 00:33:50,875
Bemehetek?
275
00:33:51,015 --> 00:33:53,067
Nem, tudod...most mennem kell.
276
00:33:55,051 --> 00:33:59,164
- J�lvan na, csak egy pillanatra.
- Persze.
277
00:34:07,531 --> 00:34:10,310
N�zzenek oda, "Bovary asszonys�g".
278
00:34:15,126 --> 00:34:20,103
Szeretek �gy besz�lgetni veled.
279
00:34:20,696 --> 00:34:23,446
Ez�rt vagyunk itt, nem?
280
00:34:24,376 --> 00:34:25,616
�l�nk az �gyon?
281
00:34:27,484 --> 00:34:28,559
Sz�p �gy.
282
00:34:30,535 --> 00:34:33,183
Martin, te vagy az egyetlen, aki
az �gyon �l.
283
00:34:33,211 --> 00:34:36,142
Igen, igaz. Nem j�nn�l el este moziba?
284
00:34:36,207 --> 00:34:37,833
Martin, ma van az az �jszaka.
285
00:34:37,861 --> 00:34:39,806
Persze. �s holnap?
286
00:34:39,843 --> 00:34:42,444
Mi�rt olyan bonyolultak a dolgok?
287
00:34:44,357 --> 00:34:49,376
Martin, n�ha nem tudjuk kimondani
a puszta igazs�got.
288
00:34:49,377 --> 00:34:51,674
Azzal csak t�bb k�rt csin�ln�nk...
289
00:34:51,711 --> 00:34:54,941
Teh�t n�ha jobb csak �gy
elbesz�lni a dolgok mellett.
290
00:34:56,237 --> 00:34:57,720
�rted, mit akarok mondani?
291
00:34:58,292 --> 00:34:59,843
Azt hiszem, ez egy nagyon m�ly
gondolat.
292
00:35:00,808 --> 00:35:03,797
Ok�, bassz r�, megyek.
293
00:35:04,164 --> 00:35:06,806
Martin, k�rlek ne haragudj...
294
00:35:09,847 --> 00:35:11,416
Nem hiszem, hogy ma este oda
k�ne menned.
295
00:35:11,444 --> 00:35:13,895
Tudtad, hogy a h�z kertj�ben
van agy s�r?
296
00:35:13,914 --> 00:35:17,753
Az a fi� is �jonc volt.
Nagy bajba ker�lhetsz.
297
00:35:18,776 --> 00:35:21,236
Ok�, felejtsd el.
298
00:35:21,893 --> 00:35:23,415
Vivia h�nyas szob�ban van?
299
00:35:24,738 --> 00:35:27,331
Tal�n jobb lenne ha megk�rdezn�d
t�le az oaszt�lyban.
300
00:35:27,397 --> 00:35:29,240
Rendben, de m�g mindig �gy
gondolom, hogy nem k�ne...
301
00:35:29,268 --> 00:35:31,842
Martin, ink�bb menj m�r!
302
00:35:36,010 --> 00:35:39,606
Istenem, csak a ma �jszak�nak legyen m�r v�ge.
303
00:35:55,755 --> 00:36:01,980
Ma �jjel Jennifer, Phoebe
�s Vivia mosl�kos v�dr�k.
304
00:36:03,360 --> 00:36:05,079
Holnap m�r kecsk�k lesznek.
305
00:36:07,567 --> 00:36:09,614
A doboz ott lesz el�ttetek.
306
00:36:10,515 --> 00:36:12,565
...�s benne h�rom kecske szem is.
307
00:36:13,681 --> 00:36:17,063
Bevesztek egyet a sz�tokba
�s lenyelitek.
308
00:36:19,175 --> 00:36:20,518
R�g�s n�lk�l.
309
00:37:00,262 --> 00:37:02,750
Vegy�tek le a kend�t, kecsk�k.
310
00:37:07,043 --> 00:37:10,068
A hossz�, s�t�t �jszaka sz�l�t, kecsk�k.
311
00:37:10,726 --> 00:37:14,386
Melanie n�v�r, Sandy n�v�r...
312
00:37:15,880 --> 00:37:17,847
mondj�tok meg az �j kecsk�knek
hogy hozzanak nekem n�h�ny toj�st.
313
00:37:29,141 --> 00:37:32,287
- J�l vagy?
- Igen.
314
00:37:32,559 --> 00:37:34,220
Ez volt a jel!
315
00:37:35,368 --> 00:37:37,616
Mozg�s kecsk�k, a toj�saimat
akarom.
316
00:37:38,770 --> 00:37:43,219
�s olyan kecsk�t nem akarok, aki
csak n�h�ny toj�ssal t�r vissza.
317
00:38:04,108 --> 00:38:06,372
Rendben kecsk�k, k�pj�tek ki oda.
318
00:38:49,872 --> 00:38:53,704
Jennifer Beatty, vedd fel a p�zt.
319
00:39:12,817 --> 00:39:15,449
- Mi volt ez?
- Lentr�l j�tt.
320
00:39:16,359 --> 00:39:17,702
Van itt valaki.
321
00:39:19,888 --> 00:39:23,509
- Valaki van a pinc�ben.
- Nem a rend�rs�g az?
322
00:39:36,928 --> 00:39:38,797
Csendet, l�nyok!
323
00:39:38,909 --> 00:39:40,534
Csendet!
324
00:39:46,713 --> 00:39:48,357
Van ott valaki?
325
00:39:54,852 --> 00:39:58,120
A f�bej�rat be van z�rva,
nem tudom kinyitni.
326
00:40:03,908 --> 00:40:05,818
H�vnunk kell a rend�rs�get.
327
00:40:05,953 --> 00:40:08,321
- Megbolondult�l?
- V�rjunk!
328
00:40:08,762 --> 00:40:11,365
El�bb meg kell tudnunk, hogy
mi folyik itt.
329
00:40:11,487 --> 00:40:13,609
Ha bet�r� volt, az m�r lel�pett.
330
00:40:13,647 --> 00:40:17,805
De ha valaki a Beta Tau-b�l,
annak l�tni akarom a k�p�t, ti nem?
331
00:40:17,852 --> 00:40:18,764
Nem.
332
00:40:18,868 --> 00:40:20,999
�s mi van, ha ez a h�z t�nyleg �tkozott?
333
00:40:21,037 --> 00:40:22,894
Akkor ezt pap�rra vatj�k!
334
00:40:23,573 --> 00:40:24,604
Lemegyek.
335
00:40:24,605 --> 00:40:26,796
Ne, k�rlek, ne menj!
336
00:40:32,594 --> 00:40:33,750
Jennifer.
337
00:40:35,117 --> 00:40:36,776
Jennifer, engedj be.
338
00:40:37,584 --> 00:40:39,673
Istenem, Jennifer! K�rlek!
339
00:40:39,674 --> 00:40:40,656
Vivia!
340
00:40:41,736 --> 00:40:44,550
- Jennifer, hova m�sz?
- Seg�ten�nk kell neki.
341
00:40:44,559 --> 00:40:47,320
Ok�, de minden megy�nk!
Mindannyian!
342
00:40:55,686 --> 00:40:57,704
- �vatosan.
- Vivia?
343
00:40:57,722 --> 00:40:59,957
- �vatosan.
- Vivia, hol vagy?
344
00:41:00,135 --> 00:41:01,103
Vivia?
345
00:41:01,839 --> 00:41:02,695
Vivia?
346
00:41:02,959 --> 00:41:05,212
Azt hiszem, a kapcsol� a bal
oldalon van.
347
00:41:05,231 --> 00:41:05,991
Igen, itt van.
348
00:41:06,967 --> 00:41:08,706
Vivia!
349
00:41:10,302 --> 00:41:14,031
Ne mozduljatok, k�rlek!
Ha megmozdultok, lefejez!
350
00:41:18,462 --> 00:41:19,787
Ne!
351
00:41:22,760 --> 00:41:23,933
�risten!
352
00:41:30,488 --> 00:41:32,151
F�ltek?
353
00:41:36,681 --> 00:41:38,254
Bajban vagy, kecske.
354
00:41:50,347 --> 00:41:51,568
Kir�ly volt.
355
00:41:51,606 --> 00:41:54,967
M�g mindig nem �rtem, hogy
tudtad megr�zk�dtatni az asztalt.
356
00:41:55,005 --> 00:41:57,248
- Kis motrokkal.
- Egy tudom�nyos projekt volt.
357
00:41:57,267 --> 00:41:59,558
Egy kis robot volt.
358
00:41:59,596 --> 00:42:00,661
�s a guillotine?
359
00:42:00,680 --> 00:42:02,597
Honnan szerezt�l egy guillotine-t?
360
00:42:02,692 --> 00:42:03,874
Lomtalan�t�sb�l.
361
00:42:05,480 --> 00:42:06,786
Ez biztosan Martin.
362
00:42:06,804 --> 00:42:09,187
- Milyen gyors.
- Igen, el�gg�.
363
00:42:09,206 --> 00:42:11,010
Tegnap elvitte a cuccaimat.
364
00:42:11,076 --> 00:42:12,962
K�sz�n�m, mrs. G.
365
00:42:13,301 --> 00:42:14,551
Viszl�t, mrs. G.
366
00:42:23,757 --> 00:42:26,857
Mi van abban a dobozban?
Az eny�m?
367
00:42:29,514 --> 00:42:30,924
Mi a franc ez?
368
00:42:33,810 --> 00:42:34,811
Vigy�zz!
369
00:42:40,203 --> 00:42:41,480
Vigy�zz!
370
00:42:42,908 --> 00:42:45,444
- Mi ez?
- Ez �n vagyok.
371
00:42:45,894 --> 00:42:46,811
Azt l�tom.
372
00:42:47,816 --> 00:42:50,951
Tetszik a fejed,
de nem egy dobozban!
373
00:42:51,833 --> 00:42:54,200
- Idi�ta!
- Valami bajod van?
374
00:42:55,074 --> 00:42:56,593
H�t nem aranyos?
375
00:42:57,729 --> 00:42:58,632
De...
376
00:42:58,921 --> 00:43:00,923
Azt hiszem, hogy t�nyleg guszta.
377
00:43:00,932 --> 00:43:02,453
Igen, ez t�ny.
378
00:43:02,725 --> 00:43:05,344
Gyer�nk, Martin, adj egy cs�kot.
379
00:43:09,871 --> 00:43:11,749
Bolondok vagytok!
380
00:43:11,758 --> 00:43:14,473
Teljesen �r�ltek.
381
00:43:59,833 --> 00:44:01,617
Itt vannak a dobozok.
382
00:44:01,870 --> 00:44:05,343
Ha kecske szem lesz benne,
csatlakozhattok hozz�nk.
383
00:44:05,380 --> 00:44:07,718
Ha fekete goly�t tal�ltok benne,
vesz�tetek.
384
00:44:08,237 --> 00:44:11,702
- Sok szerencs�t.
- K�szi.
385
00:44:13,511 --> 00:44:17,096
Ha fekete goly�k lenn�nek benne, akkor
nem lenn�nek ilyen sz�pen becsomagolva, nem?
386
00:44:17,134 --> 00:44:21,380
Biztosan nincs benne semmif�le
fekete goly�.
387
00:44:22,486 --> 00:44:25,303
K�rlek, istenem,
�r�kre j� leszek.
388
00:44:32,845 --> 00:44:34,249
Gyer�nk, Jenny.
389
00:44:39,516 --> 00:44:40,916
Igen!
390
00:44:42,840 --> 00:44:45,413
Vivia, szor�tok neked.
391
00:44:48,814 --> 00:44:51,547
K�rlek, k�rlek...
392
00:44:51,626 --> 00:44:54,890
Hagyd abba, Phoebe. Gyer�nk, Vivia, nyisd ki.
393
00:44:55,632 --> 00:45:01,406
Nem tudom. Azt hiszem, hogy semmif�le
gusztustalan kecske szem nem lesz benne.
394
00:45:01,792 --> 00:45:05,414
Kinyitn�d v�gre?! Olyan �rz�sem van,
mintha egy gy�k lenne a bugyimban!
395
00:45:19,924 --> 00:45:22,235
Gyer�nk, gyer�nk.
396
00:45:22,470 --> 00:45:23,407
Vivia.
397
00:45:25,034 --> 00:45:28,183
- Te is kapt�l egyet.
- K�s�bb tal�lkozunk, Vivia.
398
00:45:28,520 --> 00:45:29,394
Igen.
399
00:45:30,633 --> 00:45:34,137
- Gratul�lok, kecske.
- K�szi.
400
00:45:34,202 --> 00:45:39,118
�gy d�nt�tt�nk, hogy a Testv�ris�g
r�gi h�z�ban fogjuk meg�nnepelni.
401
00:45:39,813 --> 00:45:41,652
Megh�vjuk a Beta Tau-t is.
402
00:45:41,962 --> 00:45:43,466
Nagy banz�j lesz.
403
00:45:45,297 --> 00:45:49,240
Nem is tudok jobb helyet elk�pzelni a
kis tr�f�dnak, te igen?
404
00:45:51,485 --> 00:45:56,061
- Tal�n �n sem.
- Am�gy is ez az egyetlen oka, hogy itt vagy, szivi...
405
00:46:28,516 --> 00:46:30,430
A G�R�G TESTV�RIS�G TAN�CSA
SZERD�N REGGEL 9:30-KOR �L�ST TART
406
00:46:31,306 --> 00:46:32,168
Veronica.
407
00:46:37,196 --> 00:46:41,052
K�sz�n�m, Albert.
Ez most valami tr�kk volt?
408
00:46:42,945 --> 00:46:45,357
- F�jdalmat okozol.
- Val�ban?
409
00:46:45,650 --> 00:46:49,679
Kezdhetj�k az �l�st?
410
00:46:50,354 --> 00:46:53,025
Ok�, van valami �j �zlet?
411
00:46:53,830 --> 00:46:55,369
�s n�h�ny r�gi �zlet?
412
00:46:55,528 --> 00:47:01,250
Nincs? Remek, egy pillanat
�s r�gt�n a t�rgyra t�r�nk.
413
00:47:02,839 --> 00:47:08,068
Id�n lemondok a g�r�g Testv�ris�g
tan�csad�j�nak posztj�r�l.
414
00:47:10,185 --> 00:47:16,282
K�sz�n�m. Hiszem, hogy ugyanolyan
er�fesz�t�ssel folytatja majd az ut�dom,
415
00:47:16,649 --> 00:47:19,239
...Archibald Zito professzor.
416
00:47:19,455 --> 00:47:20,775
Dr. Zito!
417
00:47:25,699 --> 00:47:27,830
K�sz�n�m.
418
00:47:31,869 --> 00:47:37,296
N�lam senki nem �r�l jobban annak,
hogy vezethetem a Testv�ris�get.
419
00:47:38,242 --> 00:47:41,484
Itt voltam, amikor a Testv�ris�g
egy tagja meghalt.
420
00:47:41,850 --> 00:47:45,007
�pp az �prilis bolondok
napj�t �nnepelt�k...
421
00:47:45,008 --> 00:47:47,731
...amikor az a baleset
t�rt�nt azzal a guillotine-nal.
422
00:47:47,740 --> 00:47:48,603
Elt�nt.
423
00:47:48,631 --> 00:47:51,345
Az a guillotine elt�nt a rakt�rb�l.
424
00:47:51,364 --> 00:47:53,009
- T�nyleg?
- Jegyezze fel.
425
00:47:53,773 --> 00:47:56,666
- Most t�nyleg...
- Jegyezze fel.
426
00:48:03,876 --> 00:48:05,006
Jegyezze fel.
427
00:48:12,159 --> 00:48:15,995
Semmilyen gesztus, semmilyen eml�k
428
00:48:16,126 --> 00:48:18,427
nem hozza vissza a testv�r�nket.
429
00:48:19,066 --> 00:48:24,289
Haladnunk kell el�re, csak �gy
tarthatjuk �letben az eml�k�t.
430
00:48:26,983 --> 00:48:29,771
�s most egy r�vid film a durva tr�f�kr�l.
431
00:48:43,119 --> 00:48:44,732
DURVA TR�FA
432
00:48:54,057 --> 00:48:56,247
De ez meg mi?!
433
00:48:58,771 --> 00:49:00,979
Akarom azt a z�ld t�r�lk�z�t.
434
00:49:21,148 --> 00:49:23,486
�ll�tsa meg,
kapcsolja ki a vet�t�t.
435
00:49:23,994 --> 00:49:25,412
�ll�tsa meg a filmet.
436
00:49:47,796 --> 00:49:49,769
Fogd be a sz�d te boszork�ny!
437
00:49:57,755 --> 00:50:00,047
Tiszta a terep, gyer�nk.
438
00:50:06,358 --> 00:50:07,540
Gyer�nk.
439
00:50:23,918 --> 00:50:25,257
Gy�l�l�m ezt a h�zat.
440
00:50:28,088 --> 00:50:32,863
N�h�ny �vvel az �jonc hal�la ut�n
furcsa dolgok kezdtek itt t�rt�nni.
441
00:50:34,149 --> 00:50:38,393
Valamif�le szekt�hoz tartozott.
Fekete m�gi�t �ztek.
442
00:50:38,844 --> 00:50:43,224
Bizony�tott t�ny, hogy ebben a h�zban
is azzal foglalkoztak.
443
00:50:44,265 --> 00:50:48,651
Furcsa dolgok? �s hogy itt?
Ugyan m�r, Jennifer.
444
00:50:48,725 --> 00:50:51,270
Nem gondolod, hogy feleslegesen
agg�dsz?
445
00:50:51,326 --> 00:50:53,753
�n k�s�rtettem itt,
eml�kszel?
446
00:50:55,784 --> 00:51:01,324
Ugyan l�nyok,
ez a hely nagyon ijeszt� tud lenni.
447
00:51:01,531 --> 00:51:04,732
Voltak emberek, akik idej�ttek
�s az�ta senki nem l�tta �ket...
448
00:51:04,761 --> 00:51:06,196
Ezek t�bort�z mell� ill� t�rt�netek.
449
00:51:06,206 --> 00:51:09,511
Nem, ez igaz.
Az iskola�js�gban olvastam.
450
00:51:09,943 --> 00:51:12,112
Ut�na kerestem az arch�vumban.
451
00:51:12,688 --> 00:51:16,087
- Azok az emberek elt�ntek...
- Sr�cok...
452
00:51:16,904 --> 00:51:20,811
Az ut�bbi id�ben ti kaptatok k�peslapot
mrs. Henshaw-t�l?
453
00:51:21,102 --> 00:51:23,106
Phoebe, nem hiszem, hogy ez vicces.
454
00:51:25,489 --> 00:51:28,451
A konyha! Biztosan tele van patk�nnyal.
455
00:51:29,594 --> 00:51:30,627
Ezek nem patk�nyok.
456
00:51:30,646 --> 00:51:32,901
- Vivia!
- Ez�ttal nem �n voltam.
457
00:51:32,902 --> 00:51:33,903
Menj�nk.
458
00:51:54,371 --> 00:51:55,708
Szia, Blake.
459
00:51:56,242 --> 00:52:00,513
�n gy�l�l�m a Beta Tau-t.
Ut�lom �ket!
460
00:52:02,551 --> 00:52:03,726
Hadd seg�tsek.
461
00:52:05,210 --> 00:52:06,851
Hogy tetszik a jelmezem?
462
00:52:07,481 --> 00:52:11,709
Azt hiszem, hogy sokkal eredetibb azokn�l,
amiket a v�zparton haszn�ltak.
463
00:52:12,677 --> 00:52:14,567
Azt hittem, szereted az �larcokat.
464
00:52:15,333 --> 00:52:18,142
- Ut�lom �ket.
- �n is.
465
00:52:19,109 --> 00:52:20,508
Add azt ide.
466
00:52:23,199 --> 00:52:26,292
Harrison megk�rt,
hogy pr�b�ljam megjav�tani a villanyt.
467
00:52:26,293 --> 00:52:29,166
Lemegyek, megkeresem a f�kapcsol�t.
468
00:52:29,195 --> 00:52:31,848
Ha kell valami, csak ki�ltsatok.
469
00:52:35,356 --> 00:52:36,530
Csak vicceltem.
470
00:52:38,868 --> 00:52:40,652
Jennifer.
471
00:52:40,671 --> 00:52:45,422
- Tetszel neki.
- �lvezi, ha r�m ijeszthet.
472
00:52:46,289 --> 00:52:50,678
Jennifer, fent hagytam az eleml�mp�t,
idehozn�d k�rlek?
473
00:52:50,716 --> 00:52:51,886
Mondtam neked.
474
00:52:52,163 --> 00:52:54,609
Egy �ra m�lva visszaj�v�nk.
475
00:52:54,610 --> 00:52:55,610
Szia.
476
00:52:55,824 --> 00:52:58,593
Ne is gondoljatok arra, hogy
elhagyj�tok ezt a h�zat.
477
00:52:59,562 --> 00:53:00,852
Megyek m�r, Blake.
478
00:53:03,251 --> 00:53:04,933
Menj csak.
479
00:53:17,531 --> 00:53:19,289
Jennifer.
480
00:53:22,536 --> 00:53:24,572
Ok�, megyek m�r, megyek...
481
00:53:47,583 --> 00:53:49,234
Jennifer.
482
00:53:50,325 --> 00:53:51,326
Blake?
483
00:53:58,529 --> 00:54:00,840
- Te volt�l az?
- Mikor?
484
00:54:01,289 --> 00:54:04,106
- Mit mondt�l az el�bb?
- Azt mondtam, hogy hozd ide az eleml�mp�t.
485
00:54:04,530 --> 00:54:05,441
Blake...
486
00:54:06,254 --> 00:54:09,793
- Mindegy, merre van a f�kapcsol�?
- Erre.
487
00:54:17,376 --> 00:54:21,177
N�zd meg ezt a helyet.
M�g f�ny mellett is borzalmas.
488
00:54:26,704 --> 00:54:28,986
Sz�val, k�s�bb mit fogsz csin�lni?
489
00:54:30,938 --> 00:54:33,445
Semmi...k�l�n�set.
490
00:54:40,958 --> 00:54:42,582
Nem akarsz velem csin�lni valamit?
491
00:54:45,090 --> 00:54:47,643
- De, persze.
- Nagyszer�.
492
00:55:00,394 --> 00:55:02,990
Viszl�t mrs. Henshaw,
hi�nyozni fog nek�nk.
493
00:55:03,324 --> 00:55:06,991
Viszl�t Pam,
ti is hi�nyozni fogtok.
494
00:55:13,340 --> 00:55:16,505
- Vivia.
- Martin.
495
00:55:16,626 --> 00:55:21,374
Annyira �rz�ki vagy.
496
00:55:23,226 --> 00:55:25,827
- Mit csin�lsz?
- Mit akarsz, mit csin�ljak?
497
00:55:25,836 --> 00:55:28,577
Nem tudom, soha
nem volt v�laszt�som.
498
00:55:29,114 --> 00:55:30,153
Engedd, hadd gondoljam �t.
499
00:55:30,848 --> 00:55:35,233
- Martin, annyira szexis vagy.
- Tudom.
500
00:55:36,397 --> 00:55:40,200
Martin, Martin. �rints meg!
501
00:55:40,214 --> 00:55:42,693
- Itt �rints meg!
- Hol?
502
00:55:42,711 --> 00:55:43,642
- Itt.
- Ott?
503
00:55:43,651 --> 00:55:44,391
- Igen.
- Most?
504
00:55:44,410 --> 00:55:46,486
Most!
505
00:55:48,261 --> 00:55:49,235
Martin?
506
00:55:50,348 --> 00:55:51,775
Mit csin�lsz?
507
00:55:55,763 --> 00:55:57,726
Jennifer-nek tanulnia k�ne.
508
00:55:59,330 --> 00:56:00,497
Az az � szob�ja?
509
00:56:04,365 --> 00:56:05,367
Martin.
510
00:56:07,077 --> 00:56:12,392
Tudod mi a legnagyobb seg�ts�g a vil�gon?
511
00:56:12,402 --> 00:56:13,562
Nem, mi?
512
00:56:14,462 --> 00:56:17,656
Ha magadon seg�tesz.
513
00:57:53,563 --> 00:57:54,680
Mit keresel itt?
514
00:57:57,158 --> 00:57:59,738
FARSANGI PARTI
�PRILISI BOLONDOK �JSZAK�JA
515
00:58:38,740 --> 00:58:41,584
- Itt vagyok.
- Szia Phoebe, gyere.
516
00:58:41,624 --> 00:58:43,173
- Szia.
- Jennifer.
517
00:58:43,174 --> 00:58:46,150
- Gyertek.
- Te meg ki vagy?
518
00:58:46,531 --> 00:58:48,579
Bovary asszonys�g.
519
00:58:51,395 --> 00:58:52,549
- Vivia.
- Igen?
520
00:58:52,568 --> 00:58:54,117
A pinc�ben k�ne lenned.
521
00:58:55,122 --> 00:58:56,606
Igen, persze.
522
00:58:57,207 --> 00:58:58,935
- Phoebe.
- Szia.
523
00:58:58,970 --> 00:59:00,663
- A konyha.
- Szia.
524
00:59:03,705 --> 00:59:06,529
- Hell�.
- Hell�.
525
00:59:06,604 --> 00:59:09,497
- Nagyon elfoglalt vagy?
- M�r nem is annyira.
526
00:59:09,506 --> 00:59:11,039
Akarsz egy ijeszt� t�rt�netet hallani?
527
00:59:14,691 --> 00:59:16,175
Phoebe!
528
00:59:16,892 --> 00:59:18,730
Ez sz�p! �ljenek a kecsk�k!
529
00:59:18,740 --> 00:59:20,198
T�gy nekem egy sz�vess�get.
530
00:59:20,245 --> 00:59:22,536
Rakj itt rendet, k�sz�n�m.
531
00:59:24,915 --> 00:59:26,868
Persze, ne agg�dj.
532
00:59:31,817 --> 00:59:33,884
�gy sincs m�s dolgom.
533
00:59:35,386 --> 00:59:36,512
Semmi gond.
534
00:59:40,916 --> 00:59:42,740
Veronica, ez hova val�?
535
00:59:43,704 --> 00:59:45,771
Ide.
536
00:59:47,462 --> 00:59:49,077
M�r �r�k �ta cipekedem.
537
00:59:49,229 --> 00:59:50,215
Sajn�lom.
538
00:59:51,623 --> 00:59:54,103
- Hell�.
- Hell�.
539
00:59:54,556 --> 00:59:55,363
Di�t�r�?
540
00:59:56,370 --> 00:59:57,692
Elad�?
541
00:59:58,369 --> 00:59:59,412
Seg�ts�gre van sz�ks�ged?
542
01:00:00,828 --> 01:00:03,752
Ok�, de tal�n jobb lesz,
ha �n seg�tek neked.
543
01:00:10,400 --> 01:00:11,293
Sz�p...
544
01:00:15,245 --> 01:00:17,579
- Szia.
- Hell�, Martin.
545
01:00:18,138 --> 01:00:20,157
- J�ssz t�ncolni?
- Persze.
546
01:00:20,229 --> 01:00:21,140
Remek.
547
01:00:38,675 --> 01:00:39,698
Szabad?
548
01:00:45,169 --> 01:00:47,723
Nagyfi�...nagyfi�.
549
01:00:51,114 --> 01:00:52,607
H�zz innen, Martin.
550
01:00:55,574 --> 01:00:59,114
Tudod, hogy nagyon aranyos vagy
ebben az egyenruh�ban?
551
01:00:59,442 --> 01:01:01,609
Ezt �gy kell hordani, nem?
552
01:01:02,724 --> 01:01:04,621
T�bbet is megengedek, ha hagyod.
553
01:01:26,108 --> 01:01:28,220
Am�gy mi�rt nincs rajtad jelmez?
554
01:01:29,075 --> 01:01:32,543
El�g sok a dolgom a kaj�val meg
a pi�val...
555
01:01:32,544 --> 01:01:34,749
...�gy egy kicsit k�stem.
556
01:01:35,207 --> 01:01:38,594
�s? A Testv�ris�g tagja leszek.
557
01:01:38,641 --> 01:01:39,592
Nem tetszik?
558
01:01:41,056 --> 01:01:46,413
Azonk�v�l meg, ezek a farsangi partikt�l
egy kicsit k�nyelmetlen�l �rzem magam.
559
01:01:46,733 --> 01:01:50,336
Nem k�ne,
am�gy �n is egy kicsit, de...
560
01:01:50,355 --> 01:01:51,465
Nem akarsz t�ncolni?
561
01:03:29,648 --> 01:03:31,788
�r�kk� szeretni fogsz?
562
01:03:33,252 --> 01:03:35,430
Am�g csak tehetem.
563
01:03:47,177 --> 01:03:48,266
Van fent valaki?
564
01:03:48,267 --> 01:03:51,000
Mindenki j�jj�n le.
Veronica bemutat�t tart.
565
01:03:53,344 --> 01:03:55,963
- Menj�nk.
- Nem.
566
01:03:57,136 --> 01:03:59,804
Ha nem megy�nk, lek�ss�k
az est szt�rj�t.
567
01:04:01,594 --> 01:04:03,646
Azt hittem, hogy �n vagyok az
est szt�rja.
568
01:04:04,101 --> 01:04:05,332
Majdnem.
569
01:04:08,280 --> 01:04:11,463
Rendben, de majd k�s�bb
bep�toljuk.
570
01:04:20,367 --> 01:04:24,770
Folytatva a hagyom�nyt, imm�r egym�st k�vet�n
25. alkalommal �nnepeli
571
01:04:24,789 --> 01:04:28,031
...a Sigma Alpha P� �s Beta
Tau az �prilisi bolondok napj�t.
572
01:04:28,452 --> 01:04:33,452
25 �v ut�n visszat�rt�nk ebbe a
h�zba.
573
01:04:37,220 --> 01:04:42,460
K�rty�t fogunk h�zni, hogy kiv�lasszuk
az est kir�ly�t �s kir�lyn�j�t.
574
01:04:43,079 --> 01:04:46,249
K�szi, ez csak vicc volt,
de most...
575
01:04:46,250 --> 01:04:47,304
...Harrison...
576
01:04:55,672 --> 01:04:59,852
Az els� k�sz�nt�
a r�gi Delta Sigma h�zra.
577
01:05:00,178 --> 01:05:01,249
B�rmi is legyen az.
578
01:05:01,268 --> 01:05:04,425
A k�vetkez� a fi�kra, az �l�kre...
579
01:05:04,435 --> 01:05:05,354
�s a holtakra...
580
01:05:05,363 --> 01:05:07,783
Hol az �rd�gben is vannak?
581
01:05:12,668 --> 01:05:15,880
Beta Tau!
582
01:05:31,348 --> 01:05:33,328
Menj�nk innen!
583
01:05:38,859 --> 01:05:39,937
Ne nyisd ki.
584
01:05:40,003 --> 01:05:41,826
Nyugi! Csak semmi p�nik!
585
01:05:42,173 --> 01:05:43,789
Menj�nk erre!
586
01:05:49,034 --> 01:05:51,852
Ezt az ajt�t sem lehet kinyitni,
be van z�rva...
587
01:05:51,880 --> 01:05:54,322
Jennifer Beatty.
588
01:05:55,242 --> 01:05:57,514
�, nem, ne engem.
589
01:05:58,846 --> 01:06:01,277
Ki az?
Ki van odalent?
590
01:06:02,424 --> 01:06:03,605
Ki vagy te? Mit akarsz?
591
01:06:03,606 --> 01:06:05,647
- Blake, mi folyik itt?
- Csak nyugi.
592
01:06:06,050 --> 01:06:08,341
Ha nem j�n fel,
le fog kelleni menn�nk.
593
01:06:08,359 --> 01:06:10,385
Jennifer Beatty.
594
01:06:13,996 --> 01:06:15,596
Seg�tsen valaki!
595
01:06:21,015 --> 01:06:23,980
- Blake, seg�ts!
- Megbolondult�l? H�zzunk innen!
596
01:06:26,439 --> 01:06:29,899
- Remek.
- Ig�n, kiv�ve a h�tam...
597
01:06:30,265 --> 01:06:32,277
Menj �s ellen�rizd azt a kapcsol�t.
598
01:06:36,772 --> 01:06:37,834
K�szen �llok.
599
01:06:37,918 --> 01:06:40,518
Nem, am�g �n azt nem mondom.
600
01:06:40,546 --> 01:06:44,020
Tudom.
Hogyan adtad ki azt a hangot?
601
01:06:44,518 --> 01:06:46,283
Nem adtam ki semmif�le hangot.
602
01:06:52,300 --> 01:06:53,417
Hagyjad m�r.
603
01:06:54,198 --> 01:06:57,155
Odalent van egy l�ny, akinek
a seg�ts�g�nkre van sz�ks�ge.
604
01:06:58,714 --> 01:07:01,268
Ha h�s akarsz lenni, h�t rajta!
605
01:07:01,269 --> 01:07:02,257
El�g!
606
01:07:02,285 --> 01:07:04,629
Phoebe! Phoebe!
607
01:07:04,892 --> 01:07:06,930
El�bb az�rt a l�ny�rt kell
menn�nk.
608
01:07:16,896 --> 01:07:17,835
El�g!
609
01:07:35,897 --> 01:07:37,052
�ll�ts�tok meg!
610
01:07:41,402 --> 01:07:43,121
H�vja valaki a rend�rs�get!
611
01:07:43,508 --> 01:07:45,639
- Ez sz�rny�.
- Istenem.
612
01:07:49,135 --> 01:07:51,013
Mi az �rd�g folyik itt?
613
01:07:52,939 --> 01:07:54,028
�rtatlan.
614
01:07:55,680 --> 01:07:56,609
Rohad�k.
615
01:08:02,361 --> 01:08:03,891
�lvezed ezt, nem?
616
01:08:08,990 --> 01:08:12,193
Hol volt�l?
Lek�sted a m�k�t.
617
01:08:20,559 --> 01:08:23,646
Sz�p kis parti, ki itt
a f�n�k?
618
01:08:24,609 --> 01:08:27,277
- Iszol egy italt?
- Igen.
619
01:08:28,743 --> 01:08:31,992
Veronica marad, Melanie marad,
a bar�tn�d Phoebe marad.
620
01:08:32,011 --> 01:08:34,799
- �n nem.
- �ruld el, mi�rt.
621
01:08:34,940 --> 01:08:37,450
Blake, ez az eg�sz akkora ostobas�g volt.
622
01:08:37,478 --> 01:08:39,376
Ne haragudj, hagyjuk a
fen�be.
623
01:08:39,395 --> 01:08:42,193
- Nem csak err�l van sz�.
- Akkor meg mi a bajod?
624
01:08:42,484 --> 01:08:43,621
Nem tudom.
625
01:08:44,024 --> 01:08:48,738
Olyat tett�nk ebben a h�zban,
amit nem kellett volna.
626
01:08:48,785 --> 01:08:49,617
M�gis mit?
627
01:08:49,627 --> 01:08:51,542
Nem tudom, Blake. Most mennem kell.
628
01:08:59,354 --> 01:09:00,494
Megakarsz halni?
629
01:09:05,000 --> 01:09:07,626
- L�ttad, hova ment Jennifer?
- Nem.
630
01:09:15,083 --> 01:09:17,731
- Pam, nem l�ttad Jennifer-t?
- Nem, nem l�ttam.
631
01:09:38,986 --> 01:09:40,882
K�rlek, ne viccel�dj velem.
632
01:09:50,886 --> 01:09:52,380
- Isten veled.
- Hell�.
633
01:09:53,694 --> 01:09:56,889
- H�, l�tta valaki Jennifert?
- Nem, de hallottam valami hangokat a pinc�b�l.
634
01:09:59,427 --> 01:10:00,432
Blake.
635
01:10:03,785 --> 01:10:06,255
- Jenn?
- Gyere be, Blake.
636
01:10:06,800 --> 01:10:10,602
- �gy d�nt�ttem, hogy maradok.
- A f�rd�szob�ban?
637
01:10:10,897 --> 01:10:12,473
Gyere m�r be.
638
01:10:20,214 --> 01:10:22,530
Ez most komoly? Nagyszer�.
639
01:10:23,329 --> 01:10:25,624
L�tod, Vivia-nak kellett volna...
640
01:10:26,041 --> 01:10:28,447
...ezt a peng�t a kapcsol�hoz er�s�tenie.
641
01:10:30,899 --> 01:10:35,313
Teh�t amikor a f�ny kialudt...
642
01:10:37,789 --> 01:10:39,995
Csak ha gyorsabban csin�lt�tok volna.
643
01:10:47,934 --> 01:10:51,397
Phoebe, van egy perced a sz�momra?
644
01:10:54,322 --> 01:10:56,013
N�gyszemk�zt, k�rlek.
645
01:11:00,013 --> 01:11:02,300
Elmondom gyorsan �s egy�rtelm�en.
646
01:11:02,512 --> 01:11:03,878
Na, mi van?
647
01:11:03,944 --> 01:11:06,778
Tartsd magad t�vol Albert Harrison-t�l.
648
01:11:07,089 --> 01:11:08,675
Ez minden?
649
01:11:09,323 --> 01:11:12,176
Nem, nem minden.
Ezt a konyh�ban tal�ltam.
650
01:11:13,170 --> 01:11:16,364
T�gy egy sz�vess�get, tedd ezt valahova,
m�g miel�tt valaki megs�r�l.
651
01:11:21,301 --> 01:11:25,042
�s maradj t�vol Albert-t�l, miel�tt
m�g megsebzed magad.
652
01:11:26,093 --> 01:11:27,371
...kecske.
653
01:11:35,687 --> 01:11:36,871
A francba.
654
01:11:57,275 --> 01:11:59,593
Nincs v�letlen�l egy kalap�csod?
655
01:12:37,588 --> 01:12:39,822
Blake, te vagy az, ugye?
656
01:12:41,719 --> 01:12:43,194
Nagyon j�, k�ly�k...
657
01:12:45,775 --> 01:12:48,818
Ok�, ok�, feladom...
658
01:12:50,282 --> 01:12:53,348
Blake, engedj ki innen, a francba.
659
01:12:58,963 --> 01:13:00,013
Blake!
660
01:13:32,015 --> 01:13:35,593
Melanie! Gyer�nk, hallottalak.
661
01:13:54,933 --> 01:13:57,242
- Szia, Sandy.
- Szia, Melanie.
662
01:13:57,243 --> 01:13:59,976
- L�ttad Virgil-t?
- Nem, mi�rt?
663
01:14:00,304 --> 01:14:03,450
Meg�g�rte, hogy itt megv�r,
de sehol nem tal�lom.
664
01:14:03,590 --> 01:14:05,269
Gusztusos kifut�fi�.
665
01:14:06,633 --> 01:14:10,321
- Ez azt�n a buli...
- Igen. N�zd, a s�rt is megrongolt�k.
666
01:14:11,045 --> 01:14:14,698
M�r csak ez hi�nyzott.
Na, �n l�ptem...
667
01:14:14,932 --> 01:14:17,778
Nemsok�ra �n is megyek,
itt mindenki r�szeg.
668
01:14:17,796 --> 01:14:19,713
- K�s�bb tal�lkozunk.
- Szia.
669
01:14:26,080 --> 01:14:27,077
Szia.
670
01:14:27,742 --> 01:14:29,856
Martin, nagyon megijesztett�l!
671
01:14:30,703 --> 01:14:32,225
�, ne haragudj.
672
01:14:34,513 --> 01:14:36,329
Nem tal�lom Vivia-t.
673
01:14:37,160 --> 01:14:38,840
Nem tal�lom Jennifer-t.
674
01:14:39,506 --> 01:14:43,508
A gy�ny�r� csajaim elhagytak.
675
01:14:43,612 --> 01:14:44,872
Kell egy fuvar?
676
01:14:44,891 --> 01:14:46,319
Te kellesz!
677
01:14:47,998 --> 01:14:49,558
Sz�gyenl�s vagy, mi?
678
01:14:50,448 --> 01:14:53,200
Martin! Martin!
679
01:15:07,742 --> 01:15:09,057
H�rom kilences.
680
01:15:19,918 --> 01:15:22,192
�gy n�zel ki, mint aki fel akar
robbani.
681
01:15:23,074 --> 01:15:24,230
Martin?
682
01:16:21,376 --> 01:16:22,459
Phoebe!
683
01:16:25,180 --> 01:16:28,296
Veronica, hol van Phoebe �s Jenny?
684
01:16:37,399 --> 01:16:40,723
Phoebe, el kell t�nn�nk innen!
685
01:16:40,724 --> 01:16:42,530
Hadd ezt olvassam el,
n�zd.
686
01:16:42,558 --> 01:16:45,829
Phoebe! A h�zban van valaki
�s mindenkit meg�l!
687
01:16:45,839 --> 01:16:48,510
- Na persze...
- K�rlek, gyere velem.
688
01:16:48,511 --> 01:16:51,278
- Gyer�nk.
- Vivia, ez megint egy �jabb ostoba tr�fa...
689
01:16:57,930 --> 01:16:59,094
Veronica.
690
01:17:01,021 --> 01:17:03,163
Sietn�nk kell. Gyere!
691
01:17:06,480 --> 01:17:08,777
- Erre nem mehet�nk.
- Mi folyik itt?
692
01:17:08,795 --> 01:17:10,994
A f�rd�szob�ban az ablakon kereszt�l
kijuthatunk.
693
01:17:11,434 --> 01:17:12,901
Menj, gyorsan!
694
01:17:17,951 --> 01:17:19,241
Istenem.
695
01:17:26,585 --> 01:17:29,694
Figyelj r�m, itt m�r sok ember halott.
696
01:17:29,705 --> 01:17:30,989
Tal�n mindenki.
697
01:17:30,999 --> 01:17:32,756
- Hol van Jennifer?
- Nem tudom.
698
01:17:32,783 --> 01:17:35,083
- Ha nem tudod, akkor halott!
- Phoebe!
699
01:17:35,084 --> 01:17:37,252
Van itt egy m�ni�kus, m�g
mindig a h�zban van!
700
01:17:37,271 --> 01:17:39,268
- Meg kell tal�lnunk �t.
- Nem, nem.
701
01:17:39,269 --> 01:17:41,428
V�rj, ha kim�sz,
te lehetsz a k�vetkez� �ldozat.
702
01:17:41,438 --> 01:17:44,320
Gyer�nk, figyelj r�m.
K�rlek.
703
01:17:44,358 --> 01:17:46,246
Musz�j...musz�j...
704
01:17:47,552 --> 01:17:50,652
Rendben...a francba!
705
01:17:50,951 --> 01:17:52,286
Keress�k meg �t.
706
01:17:53,901 --> 01:17:55,169
Megfogjuk tal�lni.
707
01:18:22,558 --> 01:18:25,463
- Maradj itt, r�gt�n j�v�k.
- �risten, ne hagyj itt.
708
01:18:25,544 --> 01:18:27,770
Nyugodj meg, veled maradok.
709
01:18:28,482 --> 01:18:29,890
Tal�n ez lesz a legjobb.
710
01:18:43,904 --> 01:18:45,990
- Istenem.
- Mi folyik itt?
711
01:18:46,862 --> 01:18:47,923
Mi ez?
712
01:18:48,215 --> 01:18:50,574
Az eleml�mpa. A francba!
713
01:18:56,897 --> 01:18:58,070
Az eleml�mpa.
714
01:18:59,395 --> 01:19:02,918
- Mindenki halott!
- Jennifer, j�l vagy?
715
01:19:03,668 --> 01:19:04,860
Mindenkit meg�lt.
716
01:19:05,284 --> 01:19:06,268
Te j�l vagy?
717
01:19:06,269 --> 01:19:08,551
Minden�tt kerestelek benneteket,
de sehol nem tal�ltalak.
718
01:19:08,579 --> 01:19:10,091
Ki v�gzett mindenkivel?
719
01:19:10,411 --> 01:19:12,539
Azonnal el kell t�nn�nk innen!
720
01:19:19,720 --> 01:19:21,307
V�rj, v�rj.
721
01:19:21,570 --> 01:19:23,402
Kimehet�nk egyenesen a bej�rati
ajt�n.
722
01:19:23,411 --> 01:19:24,575
Honnan tudod, hogy nincs odakint?
723
01:19:24,585 --> 01:19:27,038
Mindegy, h�zzunk innen!
724
01:19:29,987 --> 01:19:31,922
�n itt maradok.
725
01:19:38,692 --> 01:19:44,673
20 �vig v�rtam a kis
�rtatlan seggfejekre.
726
01:20:16,133 --> 01:20:17,036
Fel a l�pcs�n!
727
01:20:17,092 --> 01:20:19,298
Ez az �n h�zam!
728
01:20:19,486 --> 01:20:21,196
Az �n h�zam!
729
01:20:32,755 --> 01:20:34,531
Vivia, vigy�zz!
730
01:20:43,156 --> 01:20:45,041
Vivia! Vigy�zz!
731
01:20:58,094 --> 01:20:59,394
Vivia, ugorj!
732
01:21:09,696 --> 01:21:10,755
- J�l vagy?
- Igen.
733
01:21:46,182 --> 01:21:47,891
Phoebe, ne hagyj itt!
734
01:21:48,041 --> 01:21:48,812
Jennifer.
735
01:21:50,145 --> 01:21:52,615
M�r nincs bennem!
736
01:21:52,645 --> 01:21:53,441
Ki?
737
01:21:56,783 --> 01:21:59,919
Gyere, egy �r�lttel besz�lsz!
738
01:22:02,774 --> 01:22:03,925
Seg�ts�g!
739
01:22:10,225 --> 01:22:11,070
A francba!
740
01:22:30,678 --> 01:22:36,031
Phoebe, m�r nincs bennem!
741
01:22:36,790 --> 01:22:40,492
- Hol vagy?
- Itt vagyok!
742
01:22:43,249 --> 01:22:48,498
- Nem l�tlak.
- Jennifer!
743
01:22:49,365 --> 01:22:50,443
Gyer�nk.
744
01:22:55,773 --> 01:22:57,054
Phoebe!
745
01:22:58,421 --> 01:23:00,430
Seg�tsetek, k�rlek!
746
01:23:01,784 --> 01:23:05,060
Ne, ne. Phoebe, ez nem Jennifer.
747
01:23:05,088 --> 01:23:07,150
Nem tudom, hogy ki ez,
de nem � az.
748
01:23:09,188 --> 01:23:11,385
Fogj egyet, gyer�nk.
749
01:23:12,765 --> 01:23:15,395
M�r megint j�n!
750
01:23:15,450 --> 01:23:17,861
Gyorsan, seg�tsetek!
751
01:23:36,413 --> 01:23:38,384
J�l vagy? Tudsz j�rni?
752
01:23:38,393 --> 01:23:39,304
Nem tudom.
753
01:23:39,941 --> 01:23:41,635
- Rendben.
- Ne hagyj itt.
754
01:23:41,654 --> 01:23:42,864
Nem hagylak, gyere.
755
01:23:59,101 --> 01:24:01,024
- Ok�, menj�nk.
- Phoebe, nem tudok.
756
01:24:01,043 --> 01:24:01,897
Gyer�nk.
757
01:24:10,582 --> 01:24:12,384
- Phoebe!
- Takarodj!
758
01:24:13,905 --> 01:24:15,586
Menj csak.
759
01:24:16,995 --> 01:24:20,842
Menj, Phoebe. Siess.
760
01:24:21,311 --> 01:24:23,573
Menj innen, menj!
761
01:24:25,153 --> 01:24:27,848
- Phoebe, mit fogunk most csin�lni?
- Elh�zunk innen.
762
01:24:31,847 --> 01:24:33,389
Hogy jutunk ki innen?
763
01:24:33,408 --> 01:24:34,835
Istenem, �des istenem.
764
01:24:34,870 --> 01:24:36,261
V�rj egy kicsit.
765
01:24:39,428 --> 01:24:42,256
�vatosan, �vatosan.
766
01:24:49,913 --> 01:24:50,843
Ok�.
767
01:24:51,114 --> 01:24:54,101
Ok�, megvan.
768
01:25:00,939 --> 01:25:02,198
Vivia!
769
01:25:26,594 --> 01:25:28,370
Ne...ne...
770
01:25:31,441 --> 01:25:32,874
Vivia!
771
01:25:39,406 --> 01:25:43,305
Vivia, seg�ts!
772
01:25:44,636 --> 01:25:47,151
Nem tudok...a l�bam.
773
01:26:11,801 --> 01:26:16,253
Ne, Phoebe. Ne, Phoebe.
�n vagyok az, Jennifer.
774
01:26:16,412 --> 01:26:19,942
M�r elment. Elment, �n vagyok az.
775
01:26:40,842 --> 01:26:42,664
Phoebe, tedd meg.
776
01:26:43,980 --> 01:26:45,533
Tedd meg, k�rlek!
777
01:26:53,913 --> 01:26:56,552
Phoebe, Phoebe.
778
01:27:11,641 --> 01:27:15,105
- Mit csin�ljak...
- Ne, ne...
779
01:27:15,133 --> 01:27:17,062
Csak maradj mellettem, ok�?
780
01:27:21,080 --> 01:27:24,892
Mi�rt? Mi�rt Jennifer?
781
01:27:25,106 --> 01:27:27,972
Mi�rt, mi�rt?
782
01:27:28,145 --> 01:27:29,821
- Mi�rt?
- Nem tudom.
783
01:27:31,303 --> 01:27:32,963
Tal�n...
784
01:27:32,964 --> 01:27:38,702
...az�rt, mert Jennifer volt az egyetlen, aki
nem akart itt lenni.
785
01:27:43,320 --> 01:27:45,531
Ez a te hib�d, Vivia.
786
01:27:48,085 --> 01:27:51,295
Az ostoba tr�f�id feld�h�tett�k.
787
01:27:52,700 --> 01:27:57,656
Vivia, elvette a legjobb bar�tn�det.
788
01:27:57,955 --> 01:28:00,919
�s azt akarja, hogy megfizess �rte.
789
01:28:24,140 --> 01:28:27,529
Mag�t az �rd�g�t �bresztetted fel, Vivia.
790
01:28:38,189 --> 01:28:42,390
Azoknak az idi�ta k�lyk�knek t�vol kellett
volna maradniuk ett�l a h�zt�l.
791
01:28:47,527 --> 01:28:50,101
Ok�, ok�,
m�r v�ge van.
792
01:28:50,168 --> 01:28:53,614
M�r v�ge van, menj�nk.
793
01:28:53,746 --> 01:28:56,236
Ne! Ne!
794
01:29:04,005 --> 01:29:06,624
Ok�, emberek, l�pjenek h�tr�bb.
795
01:29:07,122 --> 01:29:08,869
Vissza, vissza!
796
01:29:10,392 --> 01:29:12,288
Nyugalom, nyugalom.
797
01:29:13,774 --> 01:29:15,051
Hol van Phoebe?
798
01:29:18,082 --> 01:29:20,739
Ne, k�rem, ne rakjanak a ment�be,
k�rem.
799
01:29:20,758 --> 01:29:22,550
K�rem, vele egy�tt ne!
800
01:29:22,551 --> 01:29:23,941
Ne, k�rem!
801
01:29:24,016 --> 01:29:25,163
Engedjenek el!
802
01:29:25,173 --> 01:29:26,711
K�rem! K�rem!
803
01:29:26,767 --> 01:29:30,487
Ne, k�rem! Engedjenek el!
804
01:29:31,316 --> 01:29:33,572
Engedjenek ki!
805
01:29:33,758 --> 01:29:36,025
Ne hagyjanak itt vele, k�rem!
806
01:29:36,157 --> 01:29:38,579
Engedjenek ki!
807
01:29:38,665 --> 01:29:41,256
K�rem, ne hagyjanak itt!
808
01:29:41,769 --> 01:29:44,163
Engedjenek ki!
809
01:29:44,614 --> 01:29:45,862
K�rem! K�rem!
810
01:29:46,793 --> 01:29:47,996
K�rem!
811
01:29:55,997 --> 01:29:59,997
Ford�totta: Pedro
duplicado@centrum.sk
http://horrorfreaksubs.amin.hu/
Id�z�tette: Louis Cyphre
http://horrortrashbmovie.blogspot.hu/
58610