Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,158
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:05,189 --> 00:01:06,591
Shit.
3
00:01:25,641 --> 00:01:27,476
Oh, shit!
4
00:01:40,858 --> 00:01:42,427
Whoa.
5
00:01:52,769 --> 00:01:55,937
Oh, no. No, no,
no, no, no, no, no.
6
00:01:55,939 --> 00:01:57,606
Oh, no.
7
00:01:57,608 --> 00:02:01,542
What the...
8
00:02:01,544 --> 00:02:03,812
No. No.
9
00:02:03,814 --> 00:02:05,683
No!
10
00:02:17,560 --> 00:02:20,528
Are you okay?
11
00:02:20,530 --> 00:02:21,529
Are you okay?
12
00:02:23,733 --> 00:02:25,734
Help me.
13
00:02:34,544 --> 00:02:36,047
Okay. Okay.
14
00:02:55,566 --> 00:02:58,999
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry!
15
00:03:22,625 --> 00:03:24,094
Are you serious
right now?
16
00:03:36,974 --> 00:03:38,772
Ah!
17
00:03:38,774 --> 00:03:41,809
Adharma.
18
00:05:18,007 --> 00:05:20,174
- You're late.
- There was traffic...
19
00:05:20,176 --> 00:05:21,875
Stop, stop.
20
00:05:21,877 --> 00:05:26,246
Excuses are like assholes.
Everybody's got one.
21
00:05:26,248 --> 00:05:27,882
You been waiting
to use that one, huh?
22
00:05:27,884 --> 00:05:29,818
Yeah.
23
00:05:29,820 --> 00:05:31,820
All right, Markham.
24
00:05:31,822 --> 00:05:34,222
This is an easy one,
so you go ahead and take it.
25
00:05:34,224 --> 00:05:35,957
Yeah, I mean,
you make it look easy.
26
00:05:35,959 --> 00:05:37,291
Yeah, well, it ain't.
27
00:05:37,293 --> 00:05:39,294
But just so you know,
if we're showing up,
28
00:05:39,296 --> 00:05:42,731
they've got notices...
court notices.
29
00:05:42,733 --> 00:05:46,000
Now they may be in denial,
but they've been notified.
30
00:05:46,002 --> 00:05:48,036
It shouldn't come
as a shock to them.
31
00:05:48,038 --> 00:05:49,169
You just give it to them
straight
32
00:05:49,171 --> 00:05:50,839
and don't take any shit.
33
00:05:50,841 --> 00:05:52,039
And remember,
34
00:05:52,041 --> 00:05:53,977
we're the good guys.
35
00:05:57,046 --> 00:06:00,048
- Can I wait for her, or...?
- Oh, no, no.
36
00:06:00,050 --> 00:06:01,883
Just get it over with.
37
00:06:01,885 --> 00:06:03,784
All right, act professional.
Give them one of these.
38
00:06:03,786 --> 00:06:06,020
They never read it.
It's just a prop.
39
00:06:06,022 --> 00:06:07,789
Give them something to do
with their hands
40
00:06:07,791 --> 00:06:10,125
while they're absorbing
what's happening to them.
41
00:06:10,127 --> 00:06:12,463
Now nut up
and go do your job.
42
00:06:14,930 --> 00:06:16,130
All right.
43
00:06:20,904 --> 00:06:23,104
Frank?
44
00:06:23,106 --> 00:06:26,140
Now hold up... hold up,
hold up.
45
00:06:26,142 --> 00:06:27,911
Let's see
what he's got.
46
00:06:42,892 --> 00:06:44,291
- Yeah?
- Mr. Markham.
47
00:06:44,293 --> 00:06:47,027
Hi, my name
is Manny Everett.
48
00:06:47,029 --> 00:06:48,328
I'm with Frank Hudson Realty.
49
00:06:48,330 --> 00:06:50,231
- What? No.
- Sir...
50
00:06:50,233 --> 00:06:54,368
No. No, I filed...
I filed an extension.
51
00:06:54,370 --> 00:06:56,337
Okay, well, I have paperwork
that says we have
52
00:06:56,339 --> 00:06:58,072
a court order to...
53
00:06:58,074 --> 00:07:00,108
Just... hold on.
54
00:07:00,110 --> 00:07:01,278
Sir...
55
00:07:10,887 --> 00:07:12,953
Wait, just...
something's not right.
56
00:07:12,955 --> 00:07:14,255
Look, as I was saying,
57
00:07:14,257 --> 00:07:16,861
we have a court-ordered
eviction, all right?
58
00:07:19,029 --> 00:07:21,195
Sir, listen,
we have an eviction.
59
00:07:21,197 --> 00:07:23,397
Sir? Deputy Miller.
Sheriff's department.
60
00:07:23,399 --> 00:07:25,166
Do you have any weapons
on the premises?
61
00:07:25,168 --> 00:07:27,872
A cop?
You brought...
62
00:07:30,406 --> 00:07:33,340
My paperwork says we have
a court-ordered eviction,
63
00:07:33,342 --> 00:07:35,109
and you can take
two hours.
64
00:07:35,111 --> 00:07:38,313
My paperwork says
I filed and got an extension.
65
00:07:38,315 --> 00:07:41,015
- Sir...
- Hold on.
66
00:07:41,017 --> 00:07:42,883
Now, things are just...
just a mess here
67
00:07:42,885 --> 00:07:44,251
ever since my wife...
68
00:07:44,253 --> 00:07:46,020
ah, ah!
69
00:07:47,224 --> 00:07:49,293
Here you go, here.
70
00:07:50,324 --> 00:07:51,359
There it is, it's all...
it's all right there.
71
00:07:51,361 --> 00:07:52,962
I told you.
72
00:07:58,601 --> 00:08:02,102
Look, Mr. Markham...
73
00:08:02,104 --> 00:08:03,871
the best I can do
74
00:08:03,873 --> 00:08:06,073
is give you a 72-hour
stay of eviction, okay?
75
00:08:06,075 --> 00:08:07,442
We're going to be back
in three days,
76
00:08:07,444 --> 00:08:09,210
- and you have to be gone.
- Okay.
77
00:08:09,212 --> 00:08:11,012
- All right.
- Three days.
78
00:08:11,014 --> 00:08:12,917
Three days. All right.
79
00:08:22,625 --> 00:08:24,325
72 hours?
80
00:08:24,327 --> 00:08:29,162
Well, Frank, he had a stay
of eviction from the court.
81
00:08:29,164 --> 00:08:30,899
You see this date?
82
00:08:30,901 --> 00:08:32,200
That was yesterday.
83
00:08:32,202 --> 00:08:35,202
He needed the registrar's
signature right there.
84
00:08:35,204 --> 00:08:36,670
Do you see a signature there?
85
00:08:36,672 --> 00:08:38,673
No.
86
00:08:38,675 --> 00:08:40,674
This is the eviction date.
87
00:08:40,676 --> 00:08:42,476
This is the registrar's
signature.
88
00:08:42,478 --> 00:08:44,678
That day is today.
89
00:08:44,680 --> 00:08:46,481
I'll see you later, Frank.
Tomorrow morning, same time?
90
00:08:46,483 --> 00:08:48,149
Same time.
91
00:08:48,151 --> 00:08:49,920
And on time too.
92
00:09:13,443 --> 00:09:15,242
Trying to sneak up
on me, babe?
93
00:09:15,244 --> 00:09:17,245
Well, you always said
I take after my father.
94
00:09:17,247 --> 00:09:19,179
Yeah, your dad's
a lot of things.
95
00:09:19,181 --> 00:09:21,448
I don't think I'd call him
sneaky, though.
96
00:09:21,450 --> 00:09:24,351
He's sneakier
than you think.
97
00:09:24,353 --> 00:09:26,120
What you doing?
98
00:09:26,122 --> 00:09:29,256
I'm trying to consolidate
some of these loans.
99
00:09:29,258 --> 00:09:30,991
Really not making it easy
for me, though.
100
00:09:30,993 --> 00:09:32,161
No, they don't.
101
00:09:34,229 --> 00:09:38,332
So how'd it go?
102
00:09:40,203 --> 00:09:41,535
What's this?
103
00:09:41,537 --> 00:09:43,438
Oh, Miss Masterson
called in sick again,
104
00:09:43,440 --> 00:09:45,372
so I'm subbing
for her all week.
105
00:09:45,374 --> 00:09:47,308
That's good news, right?
106
00:09:47,310 --> 00:09:49,242
Well, I'm not
an English teacher,
107
00:09:49,244 --> 00:09:51,346
but I guess every
little bit helps.
108
00:09:51,348 --> 00:09:53,213
Yeah, forget it.
109
00:09:53,215 --> 00:09:54,749
I'll just go in tomorrow
110
00:09:54,751 --> 00:09:56,550
and try and figure it out
in person.
111
00:09:56,552 --> 00:09:59,220
Can't you consolidate your
student loans through our bank?
112
00:09:59,222 --> 00:10:01,422
Yeah, hopefully.
113
00:10:01,424 --> 00:10:03,757
- Job sucks that bad, huh?
- It's not that it sucks.
114
00:10:03,759 --> 00:10:05,525
It's... it's just...
115
00:10:05,527 --> 00:10:07,227
it's really not me.
116
00:10:07,229 --> 00:10:09,163
You know, it's like...
117
00:10:09,165 --> 00:10:12,199
it's like if you were trying
to teach sword fighting, or...
118
00:10:12,201 --> 00:10:14,235
cooking.
119
00:10:14,237 --> 00:10:15,436
Wow.
120
00:10:17,239 --> 00:10:19,039
Wow.
121
00:10:19,041 --> 00:10:21,141
Come on, that's funny.
122
00:10:21,143 --> 00:10:24,578
All right, all right,
you are the brilliant engineer
123
00:10:24,580 --> 00:10:28,082
that just needs that one chance
to do that one thing
124
00:10:28,084 --> 00:10:31,019
to save mankind from that
125
00:10:31,021 --> 00:10:32,452
evil leader that's doing all
those other things?
126
00:10:32,454 --> 00:10:34,322
No, that's not
engineering, babe.
127
00:10:34,324 --> 00:10:35,456
- No?
- No. That...
128
00:10:35,458 --> 00:10:36,790
they don't do degrees in that.
129
00:10:36,792 --> 00:10:39,092
Okay, so then you're...
130
00:10:39,094 --> 00:10:40,595
you're a choo-choo driver.
131
00:10:40,597 --> 00:10:42,329
- Yeah. Yeah, exactly.
- Choo-choo!
132
00:10:42,331 --> 00:10:44,031
- Wow.
- Chugga-chugga-chugga...
133
00:10:44,033 --> 00:10:45,332
You even know me.
134
00:10:45,334 --> 00:10:48,436
A little bit.
135
00:10:48,438 --> 00:10:49,803
You guys joining us
for dinner?
136
00:10:49,805 --> 00:10:51,505
Hmm.
137
00:10:51,507 --> 00:10:53,274
- Hungry?
- Yes.
138
00:10:53,276 --> 00:10:55,809
- Shall we?
- We shall.
139
00:10:59,081 --> 00:11:00,380
Hey, Daddy.
140
00:11:00,382 --> 00:11:02,316
Hey, pumpkin.
Didn't see you come in.
141
00:11:02,318 --> 00:11:04,421
Yeah, you were
in the bathroom.
142
00:11:06,790 --> 00:11:09,356
Ooh.
143
00:11:09,358 --> 00:11:10,524
How was work?
144
00:11:10,526 --> 00:11:12,360
Well, it's, uh...
145
00:11:12,362 --> 00:11:14,194
I've seen frying pans
with more grit.
146
00:11:14,196 --> 00:11:16,265
- Frank.
- What?
147
00:11:19,268 --> 00:11:21,401
Thanks for asking, Carmen.
148
00:11:21,403 --> 00:11:24,371
Uh...
149
00:11:24,373 --> 00:11:26,374
To be honest, I'm...
I'm pretty bad at it.
150
00:11:26,376 --> 00:11:27,542
I'll say.
151
00:11:27,544 --> 00:11:29,242
Okay, Frank.
152
00:11:29,244 --> 00:11:31,379
It's his first week.
Give him a break.
153
00:11:31,381 --> 00:11:33,514
- It's sets a pattern.
- A pattern?
154
00:11:33,516 --> 00:11:36,284
Debt. Like a disease.
155
00:11:36,286 --> 00:11:40,254
You invite it into your house,
you put everybody in danger.
156
00:11:40,256 --> 00:11:41,856
All right, Daddy, you're
getting off-topic here.
157
00:11:41,858 --> 00:11:44,125
- Manny's just...
- What?
158
00:11:44,127 --> 00:11:45,659
- Overqualified?
- No, no.
159
00:11:45,661 --> 00:11:47,662
I didn't say that.
160
00:11:47,664 --> 00:11:49,500
Look, if anything, I'm...
161
00:11:51,367 --> 00:11:55,403
D... different qualified.
162
00:11:55,405 --> 00:11:58,271
You know?
163
00:11:58,273 --> 00:12:00,309
Okay, Frank.
164
00:12:03,113 --> 00:12:05,513
Maybe they just need
some motivation.
165
00:12:05,515 --> 00:12:07,582
We're plenty motivated,
Daddy, believe me.
166
00:12:07,584 --> 00:12:10,284
Look, Frank, I really
appreciate this opportunity,
167
00:12:10,286 --> 00:12:11,651
and I'm going to do
everything it takes.
168
00:12:11,653 --> 00:12:14,154
I won't let you down.
169
00:12:14,156 --> 00:12:15,423
Oh, no.
170
00:12:15,425 --> 00:12:17,257
Is he about
to Al Capone me?
171
00:12:17,259 --> 00:12:20,428
This bat was given to my dad.
He gave it to me.
172
00:12:20,430 --> 00:12:23,530
- You played baseball?
- No. It's not for baseball.
173
00:12:23,532 --> 00:12:27,168
Here's my point, Manny.
You need to ask yourself,
174
00:12:27,170 --> 00:12:30,704
"Am I capable of taking this
bat to somebody's head?"
175
00:12:32,608 --> 00:12:35,576
Because that's the kind
of toughness this job requires.
176
00:12:35,578 --> 00:12:39,146
Your emotions run high.
People get all worked up.
177
00:12:39,148 --> 00:12:41,414
And if you don't have what
it takes to bring the pain
178
00:12:41,416 --> 00:12:42,717
when it's called for...
179
00:12:42,719 --> 00:12:45,218
then it's time
to find another job.
180
00:12:45,220 --> 00:12:48,255
Okay, the first time Frank
had to "bring the pain,"
181
00:12:48,257 --> 00:12:50,924
he threw up in their bushes
halfway down their driveway.
182
00:12:50,926 --> 00:12:52,559
I had the flu.
183
00:12:52,561 --> 00:12:54,694
Then he went to confession
every day for a week.
184
00:12:54,696 --> 00:12:56,866
Even Father Esposito
laughed at you.
185
00:12:58,468 --> 00:13:02,236
Manny, maybe this job
isn't right for you.
186
00:13:02,238 --> 00:13:05,305
It's just temporary, Daddy.
187
00:13:05,307 --> 00:13:06,573
You mean like
it was temporary
188
00:13:06,575 --> 00:13:08,409
when you two
moved into the basement?
189
00:13:08,411 --> 00:13:09,744
How long ago was that?
190
00:13:14,217 --> 00:13:15,482
Dad is wrong.
191
00:13:15,484 --> 00:13:18,285
No, he's not.
192
00:13:18,287 --> 00:13:19,553
I'd be pretty pissed too
193
00:13:19,555 --> 00:13:22,557
if my daughter married
some deadbeat.
194
00:13:22,559 --> 00:13:24,357
Dude can't even
get a job.
195
00:13:24,359 --> 00:13:25,760
And he lives
in my basement.
196
00:13:25,762 --> 00:13:27,761
He just doesn't get it.
197
00:13:27,763 --> 00:13:30,433
He doesn't know
how hard it is out there.
198
00:13:33,703 --> 00:13:35,770
He loves us.
199
00:13:35,772 --> 00:13:38,706
Mm, nope. He loves you.
200
00:13:38,708 --> 00:13:41,641
He's got great taste.
201
00:13:41,643 --> 00:13:44,978
You should have seen him
with my junior prom date.
202
00:13:44,980 --> 00:13:47,247
That guy still
has a stutter.
203
00:13:47,249 --> 00:13:48,415
Oh, wow.
204
00:13:48,417 --> 00:13:49,616
So I got something
to look forward to.
205
00:13:49,618 --> 00:13:52,288
- Uh-huh.
- Yeah.
206
00:13:56,959 --> 00:13:58,793
Mm.
207
00:13:58,795 --> 00:14:00,397
Mm.
208
00:14:21,017 --> 00:14:23,451
Listen, I just want you
to know that what I said...
209
00:14:23,453 --> 00:14:26,287
Frank, it's... I get it.
210
00:14:26,289 --> 00:14:27,688
I get it.
211
00:14:27,690 --> 00:14:29,423
Well, I'm going
to give you another shot,
212
00:14:29,425 --> 00:14:31,692
but I'll be honest.
I don't know how many shots
213
00:14:31,694 --> 00:14:33,427
you got left.
214
00:14:33,429 --> 00:14:34,595
I don't care who
you're married to.
215
00:14:34,597 --> 00:14:36,463
Man, I'm trying,
you know?
216
00:14:36,465 --> 00:14:38,798
Well, try harder.
217
00:14:38,800 --> 00:14:40,469
You ready?
218
00:14:43,305 --> 00:14:44,474
Go on.
219
00:14:58,688 --> 00:15:01,592
You got to be kidding me.
220
00:15:17,607 --> 00:15:19,707
Kevin.
221
00:15:19,709 --> 00:15:22,842
It's been a long time, man.
222
00:15:22,844 --> 00:15:24,745
Manny?
223
00:15:24,747 --> 00:15:26,713
Yeah. Shit.
224
00:15:26,715 --> 00:15:28,481
What, like high school?
225
00:15:28,483 --> 00:15:29,683
Yeah.
226
00:15:29,685 --> 00:15:31,084
What are you doing here?
227
00:15:31,086 --> 00:15:32,555
Um...
228
00:15:34,791 --> 00:15:36,524
Look, just try
to understand that...
229
00:15:36,526 --> 00:15:37,891
No, no, no, no, no.
230
00:15:37,893 --> 00:15:40,494
No, no, I filed an appeal
with the judge.
231
00:15:45,401 --> 00:15:47,601
Kevin, I'm really sorry, man.
232
00:15:47,603 --> 00:15:49,636
Man... Manny...
233
00:15:49,638 --> 00:15:51,371
you don't owe me
any favors.
234
00:15:51,373 --> 00:15:52,740
I get that.
235
00:15:52,742 --> 00:15:55,576
Just please.
236
00:15:55,578 --> 00:15:58,379
My mom, she's sick, and...
237
00:15:58,381 --> 00:15:59,679
Yeah.
238
00:16:03,652 --> 00:16:05,785
Kevin, give me
a couple minutes, all right?
239
00:16:05,787 --> 00:16:08,655
Yeah.
240
00:16:08,657 --> 00:16:10,524
I'll see if I can help out.
241
00:16:10,526 --> 00:16:12,429
- Just hang tight, all right?
- Yeah, thanks.
242
00:16:21,603 --> 00:16:23,073
What now?
243
00:16:25,742 --> 00:16:27,908
Look, Frank,
I know this guy.
244
00:16:27,910 --> 00:16:29,876
All right? We went
to high school together.
245
00:16:29,878 --> 00:16:31,647
Yeah, okay.
246
00:16:33,682 --> 00:16:35,882
His mom's sick,
and, look, I just...
247
00:16:35,884 --> 00:16:39,452
Oh, for God sakes.
248
00:16:39,454 --> 00:16:43,423
Look, Manny,
this is not your fault.
249
00:16:43,425 --> 00:16:46,494
He didn't pay his bills.
250
00:16:46,496 --> 00:16:49,963
Whatever's happening to him
right now is on him, not you.
251
00:16:49,965 --> 00:16:52,566
And I...
252
00:16:52,568 --> 00:16:54,834
I understand
he's your friend.
253
00:16:54,836 --> 00:16:58,374
So it's your decision.
254
00:17:16,859 --> 00:17:19,592
Kevin, I'm here to serve
this court-ordered eviction...
255
00:17:19,594 --> 00:17:20,995
- No.
- It's signed by a judge,
256
00:17:20,997 --> 00:17:22,630
and you need to leave
the property today.
257
00:17:22,632 --> 00:17:23,964
Just give me
a couple days, okay?
258
00:17:23,966 --> 00:17:25,666
- My mom, she's sick.
- I can give you...
259
00:17:25,668 --> 00:17:26,967
It'll take me a day
to get her moved.
260
00:17:26,969 --> 00:17:28,569
I can give you
two hours, Kevin.
261
00:17:28,571 --> 00:17:29,736
- Two hours?
- Two.
262
00:17:29,738 --> 00:17:31,906
How... no.
I can't move my mom.
263
00:17:31,908 --> 00:17:34,507
Okay, please,
I'm begging you, please.
264
00:17:34,509 --> 00:17:35,676
- Don't.
- Two hours.
265
00:17:35,678 --> 00:17:36,847
You have two hours.
266
00:17:38,948 --> 00:17:41,715
You don't want to do this.
267
00:17:41,717 --> 00:17:43,617
Kevin, I'm not the one
who's doing this, all right?
268
00:17:43,619 --> 00:17:44,784
You didn't pay your bills.
269
00:17:46,823 --> 00:17:49,759
Bro, it's nothing personal,
but this is my job.
270
00:17:51,494 --> 00:17:53,730
I'm sorry. I'm really sorry
about this, okay?
271
00:17:55,898 --> 00:17:59,499
Adharma.
272
00:18:05,807 --> 00:18:07,707
You're making
a huge mistake.
273
00:18:07,709 --> 00:18:08,978
What do you mean?
274
00:18:12,515 --> 00:18:14,014
Look, I...
I'm sorry, man.
275
00:18:14,016 --> 00:18:17,618
I'm really sorry
about this, but...
276
00:18:17,620 --> 00:18:19,553
just...
277
00:18:19,555 --> 00:18:21,589
just try to take advantage of
the two hours I'm giving you.
278
00:18:21,591 --> 00:18:23,056
Move your mom,
get your stuff together,
279
00:18:23,058 --> 00:18:25,194
and leave the property.
280
00:18:28,530 --> 00:18:29,763
You okay?
281
00:18:29,765 --> 00:18:31,665
- Yeah.
- Come on.
282
00:18:31,667 --> 00:18:32,899
I'll make sure
no one bothers you
283
00:18:32,901 --> 00:18:34,571
while you gather
your things.
284
00:18:38,975 --> 00:18:40,977
You're really going
to regret this.
285
00:19:49,644 --> 00:19:51,111
I'm here for 12:30.
286
00:19:51,113 --> 00:19:52,916
Please take a seat.
287
00:19:55,817 --> 00:19:59,586
Will you let Mindy know
that her 12:30 is here?
288
00:19:59,588 --> 00:20:01,624
Great. Okay.
289
00:20:08,663 --> 00:20:11,000
Red Square Bank.
Can I help you?
290
00:20:14,003 --> 00:20:15,636
Mr. Everett?
291
00:20:15,638 --> 00:20:16,937
Manny?
292
00:20:16,939 --> 00:20:18,706
Mindy?
293
00:20:18,708 --> 00:20:22,075
Wow.
294
00:20:22,077 --> 00:20:23,611
Mindy Olsen.
295
00:20:23,613 --> 00:20:24,911
You work here?
296
00:20:24,913 --> 00:20:26,146
No, I'm just
a bank groupie.
297
00:20:26,148 --> 00:20:27,915
Some girls are into
rock stars.
298
00:20:27,917 --> 00:20:30,117
I'm into male pattern baldness
and clip-on ties.
299
00:20:30,119 --> 00:20:32,886
Yes, I work here.
300
00:20:32,888 --> 00:20:35,656
And you're my 12:30.
301
00:20:35,658 --> 00:20:37,123
Red Square Bank.
One moment.
302
00:20:37,125 --> 00:20:40,794
Man, my day for high school
reunions.
303
00:20:40,796 --> 00:20:42,129
It's been a while.
304
00:20:42,131 --> 00:20:46,199
Yeah, I think it was
homecoming, junior year?
305
00:20:46,201 --> 00:20:48,101
Uh, yeah.
306
00:20:48,103 --> 00:20:51,037
And you dumped me
right before the dance.
307
00:20:53,075 --> 00:20:54,641
You have a good memory, Mindy.
308
00:20:54,643 --> 00:20:56,043
Yeah.
309
00:20:56,045 --> 00:20:58,711
Weren't you voted
"most likely to succeed"?
310
00:20:58,713 --> 00:21:00,680
Hmm.
311
00:21:00,682 --> 00:21:02,049
Yeah.
312
00:21:02,051 --> 00:21:03,883
So you're married.
313
00:21:03,885 --> 00:21:06,820
Yeah. Yeah, going on
five years now.
314
00:21:06,822 --> 00:21:09,223
You remember Alicia?
315
00:21:09,225 --> 00:21:12,793
I know Alicia.
316
00:21:12,795 --> 00:21:14,928
What about you?
Who's this lucky guy?
317
00:21:14,930 --> 00:21:18,198
Let's get to brass tacks.
318
00:21:18,200 --> 00:21:20,734
So I take it you're
having some...
319
00:21:20,736 --> 00:21:21,968
Financial hardships?
320
00:21:21,970 --> 00:21:24,705
Oh, no.
I see why you think that.
321
00:21:24,707 --> 00:21:26,040
We're actually
planning a remodel.
322
00:21:26,042 --> 00:21:28,074
Hmm, and it looks like
you want to put
323
00:21:28,076 --> 00:21:29,909
your old car down
for collateral.
324
00:21:29,911 --> 00:21:32,780
Yeah.
325
00:21:32,782 --> 00:21:34,113
Your employment status?
326
00:21:34,115 --> 00:21:35,948
I work with
Frank Hudson Realty.
327
00:21:35,950 --> 00:21:39,085
Working for your wife's dad.
That's... cute.
328
00:21:39,087 --> 00:21:44,057
Yeah, cute.
329
00:21:44,059 --> 00:21:47,093
Okay, yup. Can you come back
tomorrow at 1:00?
330
00:21:53,835 --> 00:21:55,771
Bring proof of employment
and your vehicle.
331
00:22:04,212 --> 00:22:05,946
1:00?
332
00:22:05,948 --> 00:22:08,815
Yeah, for the appraiser.
333
00:22:08,817 --> 00:22:11,284
He's only here
on Tuesdays and Thursdays.
334
00:22:11,286 --> 00:22:12,852
Good seeing you.
335
00:22:59,067 --> 00:23:00,936
Yo!
336
00:23:12,014 --> 00:23:15,815
I didn't realize you ditched
Mindy Olsen at homecoming.
337
00:23:15,817 --> 00:23:17,217
She works at the bank?
338
00:23:17,219 --> 00:23:19,986
Can you believe that shit?
339
00:23:19,988 --> 00:23:22,355
Babe, she was so pissed.
340
00:23:22,357 --> 00:23:24,557
You really have a way
with things.
341
00:23:24,559 --> 00:23:26,126
Well, you know me.
342
00:23:26,128 --> 00:23:28,128
I played it super smooth.
343
00:23:28,130 --> 00:23:30,130
Ugh, I'm so sure.
344
00:23:30,132 --> 00:23:33,100
You are smooth as shit.
345
00:23:37,840 --> 00:23:40,974
You're right, I do have
a way with things.
346
00:23:45,146 --> 00:23:48,114
You remember Kevin Shan?
347
00:23:48,116 --> 00:23:50,583
Shan Tan Ran,
the track dude?
348
00:23:50,585 --> 00:23:53,053
Yeah, I never
understood that.
349
00:23:53,055 --> 00:23:54,822
I mean, he wasn't even tan.
350
00:23:56,025 --> 00:23:57,957
He was a rich guy, right?
351
00:23:57,959 --> 00:24:00,829
Yeah, he used to be.
352
00:24:03,265 --> 00:24:07,167
I kicked him and his mom
out of his house today.
353
00:24:07,169 --> 00:24:08,972
Babe.
354
00:24:10,905 --> 00:24:14,073
Yeah.
355
00:24:14,075 --> 00:24:16,075
I'm really just looking
forward to the day
356
00:24:16,077 --> 00:24:18,277
I can come home from work
and just feel good
357
00:24:18,279 --> 00:24:21,849
about what I'm doing.
358
00:24:21,851 --> 00:24:23,883
Look...
359
00:24:23,885 --> 00:24:26,285
things are going
to turn around.
360
00:24:26,287 --> 00:24:27,824
They have to.
361
00:24:39,901 --> 00:24:42,037
It can't get
any worse, right?
362
00:24:44,038 --> 00:24:45,575
It can't get any worse.
363
00:24:49,277 --> 00:24:51,879
My mom, she's sick.
364
00:24:51,881 --> 00:24:53,112
Kevin, I'm really sorry, man.
365
00:24:53,114 --> 00:24:54,313
I can give you two hours.
366
00:24:54,315 --> 00:24:56,382
Two hours?
No, I can't move my mom.
367
00:24:56,384 --> 00:24:58,118
- Okay, please...
- Your decision.
368
00:24:58,120 --> 00:25:02,389
I'm begging you.
You don't want to do this.
369
00:25:02,391 --> 00:25:04,060
You're really going
to regret this.
370
00:25:08,197 --> 00:25:09,428
Yeah.
371
00:26:36,151 --> 00:26:38,020
Jesus Christ.
372
00:27:28,069 --> 00:27:29,438
What are you doing?
373
00:27:35,110 --> 00:27:38,210
Nothing, babe.
374
00:27:38,212 --> 00:27:39,514
Just a bad dream.
375
00:27:44,085 --> 00:27:45,421
Go back to sleep.
376
00:27:59,434 --> 00:28:01,103
- Oh, shit!
- What?
377
00:28:17,119 --> 00:28:20,086
What's wrong with you?
378
00:28:20,088 --> 00:28:22,290
- There's nothing there.
- Shh!
379
00:28:24,258 --> 00:28:26,426
- What are you doing?
- Babe, shh!
380
00:28:26,428 --> 00:28:28,197
Come on.
381
00:28:34,202 --> 00:28:37,169
What are you going to do
with my umbrella?
382
00:29:08,569 --> 00:29:10,437
Ah!
383
00:29:41,202 --> 00:29:43,203
Yo!
384
00:29:43,205 --> 00:29:45,675
Everything okay in there?
385
00:29:50,211 --> 00:29:53,213
Oh, shit. Babe? Babe?
386
00:29:53,215 --> 00:29:55,282
What? What now?
387
00:29:55,284 --> 00:29:57,217
Babe, come here.
388
00:29:57,219 --> 00:29:58,485
Come here for a sec.
389
00:29:58,487 --> 00:30:00,555
Ugh! Seriously?
390
00:30:04,359 --> 00:30:06,325
Come here.
391
00:30:06,327 --> 00:30:08,361
You need to relax.
392
00:30:08,363 --> 00:30:10,964
What do you see
in this mirror?
393
00:30:10,966 --> 00:30:12,435
In my reflection?
394
00:30:20,241 --> 00:30:21,676
Oh, my God.
395
00:30:24,478 --> 00:30:26,746
When did you start
growing hair in your ears?
396
00:30:29,718 --> 00:30:33,586
I'm going to bed.
Good night.
397
00:30:33,588 --> 00:30:36,258
I'll turn on a night light
for you.
398
00:30:37,459 --> 00:30:40,395
You're crazy.
399
00:30:52,807 --> 00:30:56,275
Hey, it's Alicia.
Leave a message.
400
00:30:56,277 --> 00:30:57,811
It's me.
401
00:30:57,813 --> 00:31:01,413
I'm just on the way to get
the car appraised right now.
402
00:31:01,415 --> 00:31:03,515
I'm running a little bit late,
but, uh...
403
00:31:03,517 --> 00:31:06,389
yeah, wish me luck, okay?
404
00:31:08,657 --> 00:31:10,593
I love you, and I'll call you
when I'm out.
405
00:31:18,267 --> 00:31:21,501
Let's go!
406
00:31:21,503 --> 00:31:23,272
Seriously?
407
00:31:30,312 --> 00:31:31,644
No, no, no! Whoa, stop!
408
00:31:31,646 --> 00:31:33,479
Whoa, dude, dude!
409
00:31:33,481 --> 00:31:35,317
Stop!
410
00:32:01,375 --> 00:32:02,809
Yo, what the hell, man?
411
00:32:02,811 --> 00:32:04,476
Yo, hey!
Yo, yo, hey!
412
00:32:04,478 --> 00:32:06,582
Hey, bro, stop! Stop!
413
00:32:10,686 --> 00:32:12,619
Yeah?
414
00:32:12,621 --> 00:32:15,721
Hey, ahem, Frank, can you
come to this house on Fairfax?
415
00:32:15,723 --> 00:32:18,624
Deputy Miller isn't here yet.
416
00:32:18,626 --> 00:32:20,427
No, I'm not going
to make it.
417
00:32:20,429 --> 00:32:23,330
Been in court all day
dealing with some bullshit.
418
00:32:23,332 --> 00:32:25,364
I'm back at the office now.
419
00:32:25,366 --> 00:32:26,765
Deputy Miller's
not there yet?
420
00:32:26,767 --> 00:32:28,368
No.
421
00:32:28,370 --> 00:32:30,637
Like I said,
she's not here yet.
422
00:32:30,639 --> 00:32:34,474
Frank, this place
looks pretty vacant.
423
00:32:34,476 --> 00:32:36,109
All right,
check out the house.
424
00:32:36,111 --> 00:32:37,710
Make sure it's empty.
425
00:32:37,712 --> 00:32:39,778
Log any damages and put
the lock on the door.
426
00:32:39,780 --> 00:32:42,916
- All right.
- All right.
427
00:32:42,918 --> 00:32:44,551
Hey, bro, I'll be right back.
428
00:32:44,553 --> 00:32:45,718
I got to check
something real quick.
429
00:33:00,669 --> 00:33:01,836
Bro!
430
00:33:04,139 --> 00:33:07,407
For real?
431
00:34:00,996 --> 00:34:02,698
Hello?
432
00:35:40,060 --> 00:35:41,830
Anybody home?
433
00:35:53,007 --> 00:35:56,109
Hello?
434
00:35:56,111 --> 00:35:57,680
Hello?
435
00:36:12,627 --> 00:36:15,027
Frank Hudson here.
Leave a message.
436
00:36:15,029 --> 00:36:16,728
Hey.
437
00:36:16,730 --> 00:36:19,565
Hey, Frank, it's, uh...
it's me again.
438
00:36:19,567 --> 00:36:21,935
Just calling.
I'm at the Fairfax house
439
00:36:21,937 --> 00:36:24,571
and it's uh...
it's pretty messed up.
440
00:36:24,573 --> 00:36:26,806
Like, work lights
everywhere.
441
00:36:26,808 --> 00:36:28,875
Not to sound like a punk
or anything, you know,
442
00:36:28,877 --> 00:36:31,578
but why don't we just
reschedule, if that's cool?
443
00:36:34,015 --> 00:36:37,683
Hello?
444
00:36:37,685 --> 00:36:39,721
Hey, anybody home?
445
00:36:47,629 --> 00:36:51,534
I'm from Hudson Realty.
Anyone home?
446
00:36:56,370 --> 00:36:57,872
Hello?
447
00:36:59,975 --> 00:37:01,544
Hello?
448
00:37:05,747 --> 00:37:07,145
Anyone home?
449
00:37:10,185 --> 00:37:12,919
Yo! Yo, chill!
What the hell, man? Chill!
450
00:37:12,921 --> 00:37:14,920
- You're not taking my home!
- I'm with Hudson Realty.
451
00:37:14,922 --> 00:37:17,056
- You're not taking my house!
- I'm just with the realtor!
452
00:37:17,058 --> 00:37:18,658
Chill!
453
00:37:35,109 --> 00:37:37,877
Frank Hudson here.
Leave a message.
454
00:37:37,879 --> 00:37:39,846
Hey, Frank.
455
00:37:39,848 --> 00:37:41,016
Uh...
456
00:37:42,951 --> 00:37:44,216
I was pushed.
457
00:37:44,218 --> 00:37:47,754
I felt it.
458
00:37:47,756 --> 00:37:48,987
I've never
felt that before
459
00:37:48,989 --> 00:37:51,723
or had a feeling
like that before.
460
00:37:51,725 --> 00:37:53,826
You know that
feeling you get
461
00:37:53,828 --> 00:37:56,931
when someone's
following you?
462
00:37:59,100 --> 00:38:02,136
Anyway, I guess I wouldn't
believe me either.
463
00:38:04,739 --> 00:38:06,175
Babe, I believe you.
464
00:38:08,109 --> 00:38:11,444
Okay, something weird
is definitely happening.
465
00:38:11,446 --> 00:38:14,746
I mean, that guy just...
466
00:38:14,748 --> 00:38:16,716
dude came out of nowhere.
467
00:38:16,718 --> 00:38:18,821
And this?
468
00:38:20,855 --> 00:38:25,091
What the hell
is happening to us?
469
00:38:27,062 --> 00:38:29,895
What?
470
00:38:29,897 --> 00:38:33,866
I said it couldn't
get any worse.
471
00:38:33,868 --> 00:38:36,739
It got worse.
472
00:38:43,844 --> 00:38:46,982
Hey, you handled it.
473
00:38:49,149 --> 00:38:51,984
I wouldn't exactly say some
dude dying right in front of me
474
00:38:51,986 --> 00:38:55,254
is handling it...
475
00:38:55,256 --> 00:38:57,989
but thanks.
476
00:38:57,991 --> 00:38:59,859
You think I like
doing this job?
477
00:38:59,861 --> 00:39:02,060
You think I wanted
to buy properties,
478
00:39:02,062 --> 00:39:06,031
take them away from people
when they can't pay?
479
00:39:06,033 --> 00:39:09,167
I got into this business
to sell houses to people...
480
00:39:09,169 --> 00:39:13,172
put families in,
not kick them out.
481
00:39:13,174 --> 00:39:15,507
That business got a lot
more competitive,
482
00:39:15,509 --> 00:39:17,712
and nobody's buying, so...
483
00:39:18,913 --> 00:39:22,251
I got a family to feed.
I do what I have to.
484
00:39:25,053 --> 00:39:28,054
I know it's been raining
shit on you lately,
485
00:39:28,056 --> 00:39:31,857
with the car
and the guy dying.
486
00:39:31,859 --> 00:39:33,796
That'll mess with you.
487
00:39:35,930 --> 00:39:37,230
Me riding you
all the time,
488
00:39:37,232 --> 00:39:39,868
that ain't helping
matters much either.
489
00:39:41,535 --> 00:39:43,938
I only want what's best
for my daughter.
490
00:39:45,906 --> 00:39:49,341
And that means you need to do
what you have to do.
491
00:39:49,343 --> 00:39:51,944
You get it?
492
00:39:51,946 --> 00:39:53,078
Yeah.
493
00:39:53,080 --> 00:39:55,848
I get it.
494
00:39:55,850 --> 00:39:57,853
Remember that shit.
495
00:39:59,319 --> 00:40:02,120
You okay?
496
00:40:02,122 --> 00:40:04,225
Yeah, thanks.
497
00:40:09,964 --> 00:40:11,931
72 hours.
498
00:40:16,004 --> 00:40:17,940
What the hell
is all this?
499
00:40:21,241 --> 00:40:23,275
Remodeling?
500
00:40:23,277 --> 00:40:26,045
Mr. Markham, it's been
three days. We're here to...
501
00:40:26,047 --> 00:40:27,879
I know why you're here.
502
00:40:27,881 --> 00:40:29,949
I got a stay.
503
00:40:29,951 --> 00:40:32,020
They granted me
an additional 30 days.
504
00:40:34,122 --> 00:40:35,991
We need to see
that paperwork, sir.
505
00:40:39,560 --> 00:40:41,027
Here.
506
00:40:41,029 --> 00:40:42,929
Officer, would you please
507
00:40:42,931 --> 00:40:45,234
get these two assholes
off my property now?
508
00:40:47,935 --> 00:40:49,402
What the hell
is this shit?
509
00:40:49,404 --> 00:40:53,873
That there's the registrar's
signature.
510
00:40:53,875 --> 00:40:56,007
I ain't one of these fools
you can steal from,
511
00:40:56,009 --> 00:40:58,277
Mr. Hudson.
512
00:40:58,279 --> 00:41:00,212
Yeah, that's right.
I looked you up.
513
00:41:00,214 --> 00:41:03,251
I know who you are
and what you do.
514
00:41:07,622 --> 00:41:09,422
- Hey, Frank.
- Hey, you can't do that.
515
00:41:09,424 --> 00:41:12,058
- You tell him he can't do that.
- That signature is BS.
516
00:41:12,060 --> 00:41:14,326
You think I don't know a fake
signature when I see one?
517
00:41:14,328 --> 00:41:16,862
Listen, asshole, there are
copies of that signature
518
00:41:16,864 --> 00:41:18,297
down at the registrar's
office too, you know.
519
00:41:18,299 --> 00:41:20,266
Well, then fine,
you go on and get it.
520
00:41:20,268 --> 00:41:22,368
But in the meantime, the only
paperwork on this site is mine,
521
00:41:22,370 --> 00:41:24,036
and it says that
eviction day is today.
522
00:41:24,038 --> 00:41:25,170
Okay, calm down.
523
00:41:25,172 --> 00:41:27,038
Guys.
524
00:41:27,040 --> 00:41:28,207
Calm down.
525
00:41:28,209 --> 00:41:29,875
Okay.
526
00:41:29,877 --> 00:41:31,409
You know who
this man is?
527
00:41:31,411 --> 00:41:33,212
You know what he does?
528
00:41:33,214 --> 00:41:34,379
Frank...
529
00:41:34,381 --> 00:41:36,015
You understand me?
530
00:41:36,017 --> 00:41:38,116
Look, is he right
about the stay?
531
00:41:38,118 --> 00:41:40,189
Or even the copies
at the registrar?
532
00:41:42,089 --> 00:41:43,455
Is this legal?
533
00:41:43,457 --> 00:41:45,958
I pay that damn clerk
not to sign these things,
534
00:41:45,960 --> 00:41:47,393
and I pay that cop
to look the other way.
535
00:41:47,395 --> 00:41:48,960
Are you serious?
536
00:41:48,962 --> 00:41:50,328
Did you not just hear
what I said?
537
00:41:50,330 --> 00:41:53,266
This man is a crook.
He steals from people.
538
00:41:53,268 --> 00:41:55,967
Now, this is my home
for another 30 days,
539
00:41:55,969 --> 00:41:57,335
and I can do whatever
the hell I want to.
540
00:41:57,337 --> 00:41:59,205
This is not your house.
This is my house.
541
00:41:59,207 --> 00:42:00,339
And I want to know
what's going on up here.
542
00:42:00,341 --> 00:42:02,007
Frank, this is wrong.
543
00:42:02,009 --> 00:42:03,475
Hey, you get him
off that ladder.
544
00:42:03,477 --> 00:42:05,210
This is wrong, man.
This isn't right.
545
00:42:05,212 --> 00:42:06,478
Look, don't tell me
about what's right.
546
00:42:06,480 --> 00:42:07,980
You have to do
what you have to.
547
00:42:07,982 --> 00:42:09,147
Hey, you get down
from there!
548
00:42:09,149 --> 00:42:11,049
Frank, come on.
549
00:42:11,051 --> 00:42:12,417
Come on. Hey, you get him
off my roof!
550
00:42:12,419 --> 00:42:14,085
- Frank!
- You're trespassing.
551
00:42:14,087 --> 00:42:16,221
Hey! Hey, you get off my roof!
552
00:42:20,928 --> 00:42:23,062
Damn.
553
00:43:36,303 --> 00:43:38,406
I'm so sorry.
554
00:43:42,210 --> 00:43:45,948
Hey, man, I'm sorry
about your mom.
555
00:43:50,018 --> 00:43:53,319
I told you that you don't
want to do this,
556
00:43:53,321 --> 00:43:57,123
but I'll give you this:
557
00:43:57,125 --> 00:43:59,328
you reached this point
a lot faster than I did.
558
00:44:12,406 --> 00:44:14,375
What is this?
559
00:44:16,544 --> 00:44:19,478
You cursed me?
560
00:44:19,480 --> 00:44:22,248
No, man.
561
00:44:22,250 --> 00:44:23,485
You did.
562
00:44:29,556 --> 00:44:31,424
Kevin.
563
00:44:31,426 --> 00:44:33,491
Kevin, man,
what is this?
564
00:44:33,493 --> 00:44:37,096
Someone who's been
close to me recently
565
00:44:37,098 --> 00:44:38,467
called it "Adharma."
566
00:44:40,368 --> 00:44:42,368
Maybe it's a demon.
567
00:44:42,370 --> 00:44:44,837
A vengeful spirit.
568
00:44:44,839 --> 00:44:47,573
The manifestation
of karma itself.
569
00:44:47,575 --> 00:44:50,442
What do you mean, "karma"?
570
00:44:50,444 --> 00:44:54,112
Adharma, personified
as the son of Brahma,
571
00:44:54,114 --> 00:44:55,380
was married to violence
572
00:44:55,382 --> 00:44:57,850
and father of falsehood
and deceit.
573
00:44:57,852 --> 00:45:00,219
All I know is that
if it has its claws in you,
574
00:45:00,221 --> 00:45:01,420
you did something
to deserve it.
575
00:45:01,422 --> 00:45:03,121
No. Look, man,
576
00:45:03,123 --> 00:45:06,424
I didn't do anything
to deserve this shit.
577
00:45:06,426 --> 00:45:08,493
It comes in phases.
578
00:45:08,495 --> 00:45:10,328
It starts small.
579
00:45:10,330 --> 00:45:11,529
Bad days.
580
00:45:11,531 --> 00:45:13,364
Yo!
581
00:45:13,366 --> 00:45:16,368
Work problems.
582
00:45:16,370 --> 00:45:18,103
Shit like that.
583
00:45:18,105 --> 00:45:20,672
Then it escalates.
584
00:45:20,674 --> 00:45:22,607
Lost my job.
585
00:45:22,609 --> 00:45:25,176
Lost the house.
586
00:45:25,178 --> 00:45:27,048
My mom.
587
00:45:29,484 --> 00:45:31,449
I think it attaches
itself to anyone around you
588
00:45:31,451 --> 00:45:33,284
who does something bad.
589
00:45:33,286 --> 00:45:36,390
You pass it to them,
like an infection.
590
00:45:40,861 --> 00:45:42,495
Man, this is bullshit.
591
00:45:42,497 --> 00:45:44,362
Are you telling me
because I did my job
592
00:45:44,364 --> 00:45:46,232
and threw you out,
593
00:45:46,234 --> 00:45:48,567
I'm now damned to some kind
of eternal suffering?
594
00:45:48,569 --> 00:45:50,502
Look, I don't believe
in any of this shit, Kevin.
595
00:45:50,504 --> 00:45:51,670
And this?
596
00:45:51,672 --> 00:45:54,172
This isn't karma, man.
597
00:45:54,174 --> 00:45:56,477
Then why are you here?
598
00:45:58,245 --> 00:46:00,712
I don't know, okay?
599
00:46:00,714 --> 00:46:03,549
Ever since the day
I saw you,
600
00:46:03,551 --> 00:46:05,484
it's been one thing
after another.
601
00:46:05,486 --> 00:46:08,123
Dude, my wife's dad just died
right in front of me.
602
00:46:09,689 --> 00:46:11,723
And you're telling me that's
because I have some bad karma?
603
00:46:11,725 --> 00:46:15,560
I told you my mom couldn't
be moved, and she died.
604
00:46:15,562 --> 00:46:18,730
What do you think that is?
605
00:46:18,732 --> 00:46:21,232
Asshole.
606
00:46:21,234 --> 00:46:25,370
Look, I'm sorry, man.
607
00:46:25,372 --> 00:46:28,473
Are you seeing the...
608
00:46:28,475 --> 00:46:29,607
are you seeing them?
609
00:46:29,609 --> 00:46:31,312
In reflections?
610
00:46:36,350 --> 00:46:38,583
Yeah.
611
00:46:38,585 --> 00:46:40,252
It comes after you.
612
00:46:40,254 --> 00:46:41,589
Hurts you.
613
00:46:43,558 --> 00:46:47,292
And uses the people you love
to make you suffer.
614
00:46:47,294 --> 00:46:49,261
It's already gone
after my wife.
615
00:46:49,263 --> 00:46:52,464
My wife left me
for another guy.
616
00:46:52,466 --> 00:46:54,533
I guess it works
in mysterious ways.
617
00:46:54,535 --> 00:46:56,368
Look how do I protect her,
all right?
618
00:46:56,370 --> 00:46:58,237
How do I stop this?
619
00:46:58,239 --> 00:47:00,371
I don't know.
620
00:47:00,373 --> 00:47:03,208
Run away?
621
00:47:03,210 --> 00:47:05,446
Do I look like
I have any answers?
622
00:47:15,556 --> 00:47:18,556
A few months back,
a woman named Sally Maywood
623
00:47:18,558 --> 00:47:20,658
ran out in front of a car.
624
00:47:20,660 --> 00:47:23,795
Hit-and-run
off the highway.
625
00:47:23,797 --> 00:47:25,663
It was dark.
626
00:47:25,665 --> 00:47:28,766
The driver
was distracted.
627
00:47:28,768 --> 00:47:31,506
She didn't make it.
628
00:47:33,341 --> 00:47:35,509
They never caught
the guy who did it.
629
00:47:37,410 --> 00:47:39,578
Guess he got away with it.
630
00:47:39,580 --> 00:47:42,616
But not really, right?
631
00:47:47,687 --> 00:47:51,790
Why are you
telling me this?
632
00:47:51,792 --> 00:47:54,792
Maybe it'll help me.
633
00:47:54,794 --> 00:47:57,029
Maybe it'll work.
634
00:47:57,031 --> 00:47:58,533
Maybe not.
635
00:48:01,602 --> 00:48:04,335
I think...
636
00:48:04,337 --> 00:48:06,672
I think there's only
one way this ends.
637
00:48:35,569 --> 00:48:37,335
We're here for you, Carmen.
638
00:48:37,337 --> 00:48:39,071
We're all going
to miss Frank.
639
00:48:39,073 --> 00:48:40,873
He was a good man.
640
00:48:40,875 --> 00:48:42,641
Okay?
641
00:48:42,643 --> 00:48:44,576
We're praying for you
and the family.
642
00:48:44,578 --> 00:48:48,614
If there's anything I can do
for you, let us know, okay?
643
00:48:48,616 --> 00:48:50,516
- Okay.
- All right.
644
00:48:50,518 --> 00:48:52,484
Okay.
645
00:48:52,486 --> 00:48:53,685
Manny.
646
00:48:53,687 --> 00:48:55,520
How are you doing?
647
00:48:55,522 --> 00:48:57,489
I'm trying to hang
in there, man.
648
00:48:57,491 --> 00:48:59,725
All right, good, good.
649
00:48:59,727 --> 00:49:01,659
You okay?
650
00:49:01,661 --> 00:49:03,430
No.
651
00:49:20,348 --> 00:49:21,616
You okay?
652
00:49:24,785 --> 00:49:27,752
I don't know.
653
00:49:30,658 --> 00:49:32,627
Your sister got here
a couple hours ago.
654
00:49:36,464 --> 00:49:39,301
I came as soon as I heard.
655
00:49:42,502 --> 00:49:43,801
You should have called.
656
00:49:43,803 --> 00:49:45,504
I would have set up
a room for you.
657
00:49:45,506 --> 00:49:46,772
No, that's okay.
I'm staying with Kat.
658
00:49:46,774 --> 00:49:48,507
But I'll be back
over here tomorrow.
659
00:49:48,509 --> 00:49:49,841
Yeah, I'm going to have
some of mom's
660
00:49:49,843 --> 00:49:52,544
church friends over to help
finish all this food
661
00:49:52,546 --> 00:49:54,446
that people keep
bringing over.
662
00:49:54,448 --> 00:49:56,547
- You need me to help you?
- Yeah. Can you grab me that?
663
00:49:56,549 --> 00:49:57,683
Yeah.
664
00:49:57,685 --> 00:49:59,150
Thanks.
665
00:49:59,152 --> 00:50:01,420
How was the drive up?
666
00:50:01,422 --> 00:50:04,790
It was fine.
Only took me four hours.
667
00:50:04,792 --> 00:50:06,424
School's good?
668
00:50:06,426 --> 00:50:07,893
Yeah.
669
00:50:07,895 --> 00:50:10,661
Look, thank you for coming.
It means a lot.
670
00:50:10,663 --> 00:50:11,929
Of course.
671
00:50:11,931 --> 00:50:13,701
We're family.
It's okay.
672
00:50:21,442 --> 00:50:22,708
Is...
673
00:50:22,710 --> 00:50:24,810
um, is he...
674
00:50:24,812 --> 00:50:26,614
are you guys...?
675
00:50:28,748 --> 00:50:33,986
It's not just
losing my dad, Lisa.
676
00:50:33,988 --> 00:50:36,123
Your brother...
677
00:50:37,892 --> 00:50:41,859
We've been going
through a lot lately.
678
00:50:41,861 --> 00:50:46,598
And so many things
just keep happening.
679
00:50:46,600 --> 00:50:48,433
Especially this week.
680
00:50:48,435 --> 00:50:50,138
What? What's going on?
681
00:50:52,640 --> 00:50:53,938
Hey.
682
00:50:53,940 --> 00:50:56,775
It's okay.
683
00:50:56,777 --> 00:50:57,942
It's okay.
684
00:51:18,765 --> 00:51:22,033
When's the last time
you slept?
685
00:51:22,035 --> 00:51:25,036
I don't know.
686
00:51:25,038 --> 00:51:28,239
What's going on
with you?
687
00:51:28,241 --> 00:51:29,808
Nothing.
688
00:51:29,810 --> 00:51:31,179
Bullshit.
689
00:51:32,913 --> 00:51:35,047
Did Alicia tell you?
690
00:51:35,049 --> 00:51:36,915
No.
691
00:51:36,917 --> 00:51:40,051
I knew something was wrong
the moment that I saw you.
692
00:51:40,053 --> 00:51:42,520
I thought you were supposed
to be a communications major.
693
00:51:42,522 --> 00:51:46,757
It's like a therapist,
sort of.
694
00:51:46,759 --> 00:51:49,527
Well, what's my diagnosis?
695
00:51:49,529 --> 00:51:52,663
You're crazy.
No offense.
696
00:51:52,665 --> 00:51:54,732
What, do you think you have
bad karma or something?
697
00:51:54,734 --> 00:51:58,636
- Look, it's complicated.
- What is it with you?
698
00:51:58,638 --> 00:52:00,672
Look, if you think
you've got some
699
00:52:00,674 --> 00:52:02,940
bad karma voodoo shit
going on,
700
00:52:02,942 --> 00:52:04,710
maybe you should try
to figure out what you did
701
00:52:04,712 --> 00:52:05,978
to put it on,
and then try to figure out
702
00:52:05,980 --> 00:52:07,812
what you need to do
to take it off.
703
00:52:07,814 --> 00:52:10,949
Lisa, you're not helping.
704
00:52:10,951 --> 00:52:13,819
Alicia told me
that this all started
705
00:52:13,821 --> 00:52:15,754
when you kicked some old
high school friend
706
00:52:15,756 --> 00:52:17,688
out of his house?
707
00:52:17,690 --> 00:52:18,859
Who was it?
708
00:53:24,825 --> 00:53:27,025
Whoa!
709
00:53:47,047 --> 00:53:51,984
Please, God, lift the curse on
this house and those within it.
710
00:53:51,986 --> 00:53:54,652
We are your faithful servants.
711
00:54:09,069 --> 00:54:12,203
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit,
712
00:54:12,205 --> 00:54:15,075
I pray for you
to watch over this...
713
00:54:44,772 --> 00:54:46,975
Only one way this ends,
Manny.
714
00:55:06,759 --> 00:55:08,859
Hail Mary, full of grace,
715
00:55:08,861 --> 00:55:11,129
the Lord is with thee.
Blessed art thou amongst women,
716
00:55:11,131 --> 00:55:13,401
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
717
00:55:25,879 --> 00:55:28,913
Are you okay?
718
00:55:28,915 --> 00:55:30,147
Kevin.
719
00:55:30,149 --> 00:55:32,083
- Kevin's dead.
- What?
720
00:55:32,085 --> 00:55:34,486
- This is all my fault.
- But how?
721
00:55:34,488 --> 00:55:36,855
- How do you know?
- I know.
722
00:55:36,857 --> 00:55:41,092
I saw him this morning,
burying his mom.
723
00:55:41,094 --> 00:55:43,295
I needed to figure out
what this was.
724
00:55:43,297 --> 00:55:44,795
I needed to know
what's happening.
725
00:55:44,797 --> 00:55:47,031
You saw him this morning?
726
00:55:47,033 --> 00:55:48,933
Yeah, I saw him.
727
00:55:48,935 --> 00:55:51,002
- What did he say?
- He said it's not gonna stop.
728
00:55:51,004 --> 00:55:53,040
Okay? It's going to keep coming
after the people that I love.
729
00:56:30,176 --> 00:56:32,076
Look, I threw him out,
all right?
730
00:56:32,078 --> 00:56:34,312
That's how all this shit
started.
731
00:56:34,314 --> 00:56:37,815
Kevin said it came after
his family, all right?
732
00:56:37,817 --> 00:56:38,949
His mom.
733
00:56:38,951 --> 00:56:41,085
The guy lost everything.
734
00:56:41,087 --> 00:56:44,156
Everything.
735
00:56:44,158 --> 00:56:47,359
Now this shit's
passed on to me.
736
00:56:47,361 --> 00:56:48,996
No.
737
00:57:06,180 --> 00:57:07,946
Okay, okay, okay, okay.
738
00:57:07,948 --> 00:57:09,346
Just keep an open mind,
739
00:57:09,348 --> 00:57:11,116
keep an open mind,
keep an open mind.
740
00:57:11,118 --> 00:57:13,083
Um...
741
00:57:13,085 --> 00:57:16,154
I don't know anything
about curses or infections
742
00:57:16,156 --> 00:57:19,824
or whatever other crazy shit
Kevin told you,
743
00:57:19,826 --> 00:57:22,828
but karma goes both ways.
744
00:57:22,830 --> 00:57:25,163
That's what karma is.
745
00:57:25,165 --> 00:57:27,098
So if you got this curse by...
746
00:57:27,100 --> 00:57:28,400
- By kicking him out.
- Right.
747
00:57:28,402 --> 00:57:30,835
- Then...
- Babe.
748
00:57:30,837 --> 00:57:32,774
I think I know
how I can fix this.
749
00:57:36,143 --> 00:57:39,210
...and lead us not
into temptation,
750
00:57:39,212 --> 00:57:41,112
but deliver us from evil!
751
00:57:46,352 --> 00:57:48,286
Mom?
752
00:57:48,288 --> 00:57:50,989
Mom!
753
00:57:53,160 --> 00:57:54,426
Mom!
754
00:57:54,428 --> 00:57:57,799
- Demoníaco.
- What happened?
755
00:58:32,198 --> 00:58:33,464
Hey, babe.
756
00:58:33,466 --> 00:58:36,033
- Hey.
- How's she doing?
757
00:58:36,035 --> 00:58:38,435
I wish I had some of those
drugs the doctor gave her.
758
00:58:38,437 --> 00:58:40,337
She's out like a light.
759
00:58:40,339 --> 00:58:42,406
I guess we're lucky
she only broke her arm.
760
00:58:42,408 --> 00:58:44,174
Yeah.
761
00:58:44,176 --> 00:58:46,344
Real lucky.
762
00:58:46,346 --> 00:58:48,480
Look, I'm at the office
right now.
763
00:58:48,482 --> 00:58:50,281
I'm going to gather a couple...
764
00:58:50,283 --> 00:58:51,618
Hello?
765
00:58:53,319 --> 00:58:55,256
Hello?
766
00:58:55,489 --> 00:58:57,158
Hello?
767
00:59:32,125 --> 00:59:34,458
Mrs. Boone?
768
00:59:34,460 --> 00:59:37,462
My name is Manny Everett.
I'm with Frank Hudson Realty,
769
00:59:37,464 --> 00:59:40,130
and I'm here to discuss
your pending eviction.
770
00:59:40,132 --> 00:59:42,100
I know you may feel as if
771
00:59:42,102 --> 00:59:43,534
you're in
a hopeless situation,
772
00:59:43,536 --> 00:59:45,939
but I'm here to try and help
you keep your house.
773
00:59:47,540 --> 00:59:50,007
This is a standard
stay-of-eviction request.
774
00:59:50,009 --> 00:59:51,308
I want you to go
to the courthouse...
775
00:59:51,310 --> 00:59:53,078
And meet with a person
named Norman Miller.
776
00:59:53,080 --> 00:59:55,446
He works in
the registrar's office.
777
00:59:55,448 --> 00:59:58,049
I would say the best time to go
is between 1:00 and 2:00.
778
00:59:58,051 --> 00:59:59,417
That's after he's
had his lunch
779
00:59:59,419 --> 01:00:01,152
with a gallon of coffee,
and before
780
01:00:01,154 --> 01:00:02,386
his midafternoon crash.
781
01:00:02,388 --> 01:00:04,221
He'll be pepped up
782
01:00:04,223 --> 01:00:06,024
and most likely to listen
to his conscience.
783
01:00:06,026 --> 01:00:08,025
- That's great.
- Yeah? Okay, so...
784
01:00:08,027 --> 01:00:09,426
after the registrar,
785
01:00:09,428 --> 01:00:10,562
you're going to go
to the claims office.
786
01:00:10,564 --> 01:00:12,029
That's third floor, Room 302-B.
787
01:00:12,031 --> 01:00:13,263
Ask to speak with Susie.
788
01:00:13,265 --> 01:00:15,400
She's going to have you fill
out a 1499A.
789
01:00:15,402 --> 01:00:17,569
That's a request to expedite
your stay of eviction.
790
01:00:17,571 --> 01:00:20,004
Then she's going to ask you
to pay a $400 fee.
791
01:00:20,006 --> 01:00:23,308
Just tell her that I've taken
care of it, all right?
792
01:00:23,310 --> 01:00:26,344
She'll know
what that means.
793
01:00:26,346 --> 01:00:28,212
Thank you.
794
01:00:28,214 --> 01:00:30,080
- Good?
- Yeah. Thank you so much.
795
01:00:30,082 --> 01:00:31,285
You're welcome.
796
01:00:48,468 --> 01:00:51,469
You have to turn on
the gas.
797
01:00:54,241 --> 01:00:55,607
Hmm.
798
01:00:55,609 --> 01:00:58,212
So I can teach
a cooking class.
799
01:01:09,256 --> 01:01:10,487
You seem better.
800
01:01:10,489 --> 01:01:13,324
How'd it go?
801
01:01:14,428 --> 01:01:16,594
I think it went well.
802
01:01:16,596 --> 01:01:18,263
Yeah, I feel good.
803
01:01:18,265 --> 01:01:20,234
Knock on wood.
804
01:01:24,504 --> 01:01:26,103
I think maybe this
is to what we needed
805
01:01:26,105 --> 01:01:30,074
to finally
beat this thing.
806
01:01:30,076 --> 01:01:32,109
Goes both ways.
807
01:01:32,111 --> 01:01:33,780
Yeah.
808
01:01:36,082 --> 01:01:37,582
Still not working?
809
01:01:37,584 --> 01:01:40,384
Hey, guys.
810
01:01:40,386 --> 01:01:42,422
Sorry I'm late.
811
01:01:44,658 --> 01:01:46,623
How are you?
812
01:01:46,625 --> 01:01:49,627
- Better.
- Good.
813
01:01:51,665 --> 01:01:54,299
If this could work...
814
01:01:54,301 --> 01:01:55,567
You need a hand
with that?
815
01:01:55,569 --> 01:01:58,103
You know, I'm not
sure what's wrong.
816
01:01:58,105 --> 01:02:00,370
We might be out of gas.
817
01:02:00,372 --> 01:02:01,605
Okay, let me.
818
01:02:01,607 --> 01:02:03,208
Grilling's kind of
my thing.
819
01:02:03,210 --> 01:02:06,143
Since when?
820
01:02:06,145 --> 01:02:08,149
This isn't even hooked up.
821
01:02:12,352 --> 01:02:13,554
There.
822
01:02:18,257 --> 01:02:19,591
Okay?
823
01:02:19,593 --> 01:02:21,158
Just give it a few minutes,
824
01:02:21,160 --> 01:02:22,694
and it should be good.
825
01:02:22,696 --> 01:02:24,562
What are we cooking?
826
01:02:24,564 --> 01:02:27,297
It's all in the fridge.
I'll go get it.
827
01:02:27,299 --> 01:02:28,565
No, I got it, please.
828
01:02:28,567 --> 01:02:30,437
- I got it.
- Thanks.
829
01:02:33,573 --> 01:02:35,140
Our first date
was at that old...
830
01:02:35,142 --> 01:02:36,341
How's your mom?
831
01:02:36,343 --> 01:02:37,708
...seafood place
on Banner Avenue.
832
01:02:37,710 --> 01:02:40,578
I was so excited that
he finally asked me out,
833
01:02:40,580 --> 01:02:42,312
I just said "yes."
834
01:02:43,582 --> 01:02:45,183
He could clearly see
that I was not...
835
01:02:49,689 --> 01:02:52,223
She's tougher
than she looks.
836
01:02:52,225 --> 01:02:53,458
And how are you?
837
01:02:53,460 --> 01:02:55,659
Better today.
838
01:02:55,661 --> 01:02:59,464
Just always knew
how to make me laugh.
839
01:02:59,466 --> 01:03:02,500
I'm just going to miss that.
840
01:03:12,678 --> 01:03:15,179
Okay.
841
01:03:15,181 --> 01:03:17,614
Yeah, sure.
842
01:03:17,616 --> 01:03:19,152
Thank you.
843
01:03:23,422 --> 01:03:26,324
So, they're moving her
844
01:03:26,326 --> 01:03:28,362
to Valley Day Burn Center
in the morning.
845
01:03:30,330 --> 01:03:33,230
Hey.
846
01:03:33,232 --> 01:03:34,766
She's going to be okay.
847
01:03:34,768 --> 01:03:37,335
It didn't work.
848
01:03:37,337 --> 01:03:39,469
Everything I did.
849
01:03:39,471 --> 01:03:41,538
Everything I did,
it didn't work.
850
01:03:41,540 --> 01:03:43,373
Of course
it didn't work.
851
01:03:43,375 --> 01:03:45,275
His mom is dead
because of me.
852
01:03:45,277 --> 01:03:48,679
- Manny...
- There's no redeeming that.
853
01:03:48,681 --> 01:03:52,250
- I have to go. I have to leave.
- Leave?
854
01:03:52,252 --> 01:03:53,384
Babe, I need
to protect you.
855
01:03:53,386 --> 01:03:55,620
You are protecting me.
856
01:03:55,622 --> 01:03:58,223
Alicia!
857
01:03:58,225 --> 01:03:59,656
I'm so sorry.
858
01:03:59,658 --> 01:04:01,692
I'm sorry I did this.
I put you in danger.
859
01:04:01,694 --> 01:04:03,560
No, where are you going?
You can't...
860
01:04:03,562 --> 01:04:08,266
I need you to stay here.
861
01:04:08,268 --> 01:04:09,734
Whatever it is that you think
that you're doing,
862
01:04:09,736 --> 01:04:11,402
I need you to stop.
863
01:04:11,404 --> 01:04:13,770
We are going through
some serious shit right now,
864
01:04:13,772 --> 01:04:17,475
and you trying to run away
isn't going to help anything.
865
01:04:17,477 --> 01:04:19,312
I need you, Alicia!
866
01:04:22,582 --> 01:04:24,015
Look, I love you.
867
01:04:24,017 --> 01:04:25,716
Okay? You know I love you.
868
01:04:25,718 --> 01:04:27,819
But I need to fight
this thing on my own.
869
01:04:27,821 --> 01:04:30,554
Alicia, it's going
to keep coming.
870
01:04:30,556 --> 01:04:32,959
And as long as I'm here,
you won't be safe.
871
01:04:34,761 --> 01:04:36,294
I'm telling you.
872
01:04:36,296 --> 01:04:38,596
No, I'm telling you.
873
01:04:38,598 --> 01:04:42,333
I need you here with me.
874
01:04:42,335 --> 01:04:45,435
Alicia!
875
01:04:45,437 --> 01:04:47,774
Manny, don't leave.
876
01:04:55,582 --> 01:04:57,317
I'm sorry.
877
01:04:59,285 --> 01:05:00,685
Mom.
878
01:05:00,687 --> 01:05:02,654
Oh, Alicia, there's a demon
in this house.
879
01:05:02,656 --> 01:05:04,455
- No, no, no...
- A curse. No, no, I can't...
880
01:05:04,457 --> 01:05:06,357
- You're having a bad dream.
- We're not safe.
881
01:05:06,359 --> 01:05:07,792
- I can't sleep here.
- You're safe. It's okay.
882
01:05:07,794 --> 01:05:09,594
No, I can't. You have to call
Father Esposito.
883
01:05:09,596 --> 01:05:11,429
- Mom, lie down and relax.
- We need to cleanse.
884
01:05:11,431 --> 01:05:12,696
- I can't. I can't.
- Yes, you can.
885
01:05:12,698 --> 01:05:14,332
You have to call
Father Esposito.
886
01:05:14,334 --> 01:05:16,333
- Mom, no.
- We need a cleanse.
887
01:05:16,335 --> 01:05:19,337
- We need a cleanse.
- Okay. Okay.
888
01:05:19,339 --> 01:05:21,605
But please, relax, relax.
889
01:05:21,607 --> 01:05:24,308
Okay. Okay.
890
01:05:24,310 --> 01:05:25,578
Here.
891
01:05:32,484 --> 01:05:34,419
Here.
892
01:05:34,421 --> 01:05:35,723
Water.
893
01:05:40,560 --> 01:05:43,493
Relax.
894
01:05:43,495 --> 01:05:45,495
Okay?
895
01:05:45,497 --> 01:05:47,364
Promise.
896
01:05:47,366 --> 01:05:49,433
- You promise, Father...
- Promise.
897
01:05:49,435 --> 01:05:51,669
I will call.
898
01:05:51,671 --> 01:05:53,707
- Okay? Relax.
- Okay.
899
01:05:59,779 --> 01:06:01,649
It's okay.
900
01:06:04,683 --> 01:06:07,685
This is all my fault.
901
01:06:07,687 --> 01:06:09,386
I understand
he's your friend.
902
01:06:09,388 --> 01:06:10,487
- Kevin...
- You don't owe me any favors.
903
01:06:10,489 --> 01:06:11,755
I get that.
904
01:06:11,757 --> 01:06:15,826
Just, please...
my mom, she's sick.
905
01:06:15,828 --> 01:06:17,627
- Your decision.
- Two hours.
906
01:06:17,629 --> 01:06:19,696
I can't move my mom.
Please, I'm begging you.
907
01:06:19,698 --> 01:06:20,864
You have two hours.
908
01:06:20,866 --> 01:06:23,768
You don't want to do this.
909
01:06:23,770 --> 01:06:25,870
Adharma.
910
01:06:25,872 --> 01:06:27,672
Everything I did...
911
01:06:27,674 --> 01:06:29,607
- We're family.
- ...it didn't work.
912
01:06:29,609 --> 01:06:31,411
It uses the people you love
to make you suffer.
913
01:06:34,681 --> 01:06:36,547
How do I protect her?
How do I stop this?
914
01:06:36,549 --> 01:06:39,484
I told you that you
don't want to do this.
915
01:06:39,486 --> 01:06:41,821
There's only one way
this ends.
916
01:06:55,435 --> 01:06:58,572
How do you think
this is going to end?
917
01:07:01,640 --> 01:07:03,676
You do what you have to.
918
01:07:15,587 --> 01:07:16,823
Pick up.
919
01:07:28,535 --> 01:07:29,770
Ugh!
920
01:07:39,645 --> 01:07:40,877
Hey, Carmen.
921
01:07:40,879 --> 01:07:42,212
How are you?
922
01:07:42,214 --> 01:07:43,681
No, it's Alicia.
923
01:07:43,683 --> 01:07:45,549
Is Carmen okay?
924
01:07:45,551 --> 01:07:46,984
No, not really.
925
01:07:46,986 --> 01:07:48,585
It's just...
926
01:07:48,587 --> 01:07:51,688
I think something
is terribly wrong,
927
01:07:51,690 --> 01:07:53,623
and I know it sounds crazy,
928
01:07:53,625 --> 01:07:56,226
but I think we need to try
anything we can right now.
929
01:07:56,228 --> 01:07:58,228
I'm so sorry to call so late.
930
01:07:58,230 --> 01:07:59,763
It's okay, Alicia.
931
01:07:59,765 --> 01:08:01,799
Tell me what you think
is going on.
932
01:08:01,801 --> 01:08:03,734
I don't know.
933
01:08:03,736 --> 01:08:07,038
I've felt things.
Manny has seen things.
934
01:08:07,040 --> 01:08:11,676
My mom was attacked
by something.
935
01:08:11,678 --> 01:08:13,777
And I don't think my
dad's death was an accident.
936
01:08:13,779 --> 01:08:15,812
Why didn't you say anything
this afternoon?
937
01:08:15,814 --> 01:08:18,749
Because we thought we
figured it out or solved it.
938
01:08:18,751 --> 01:08:23,521
I think we're in danger,
or cursed by something.
939
01:08:23,523 --> 01:08:24,922
- Do you need me to come by?
- Can you?
940
01:08:24,924 --> 01:08:26,891
Of course I can.
When?
941
01:08:26,893 --> 01:08:29,927
Now?
942
01:08:29,929 --> 01:08:31,928
Okay, I'll get there
as soon as I can.
943
01:08:31,930 --> 01:08:33,630
Thank you, Father.
944
01:08:48,947 --> 01:08:50,917
What are you doing here?
945
01:09:13,872 --> 01:09:16,242
My mom. She's sick.
946
01:09:20,913 --> 01:09:23,548
You're making
a huge mistake.
947
01:09:27,787 --> 01:09:30,557
Adharma.
948
01:10:54,674 --> 01:10:59,110
Hail Mary... full of grace.
949
01:10:59,112 --> 01:11:01,348
The Lord is with thee.
950
01:11:09,656 --> 01:11:11,123
Manny.
951
01:11:25,170 --> 01:11:26,973
Manny.
952
01:11:30,876 --> 01:11:33,043
Pray for us sinners,
953
01:11:33,045 --> 01:11:35,615
now and at the hour
of our death.
954
01:11:38,917 --> 01:11:41,185
You keep making
the wrong choices.
955
01:11:41,187 --> 01:11:42,786
I'm not going
to make it easy.
956
01:11:42,788 --> 01:11:44,120
I'm not just going
to kill myself.
957
01:11:44,122 --> 01:11:45,823
It doesn't matter.
958
01:11:45,825 --> 01:11:46,993
Kevin couldn't
kill himself either.
959
01:11:59,005 --> 01:12:00,870
Thanks, Father,
for coming so late...
960
01:12:00,872 --> 01:12:02,772
Um...
961
01:12:02,774 --> 01:12:03,977
can I help you?
962
01:12:06,879 --> 01:12:08,279
Oh, are you okay?
963
01:12:08,281 --> 01:12:12,016
There's been an accident.
964
01:12:18,023 --> 01:12:21,158
Your suffering
has just begun.
965
01:12:21,160 --> 01:12:23,194
You should have listened
to Alicia.
966
01:12:23,196 --> 01:12:25,963
But you just ran away.
967
01:12:25,965 --> 01:12:28,499
You came here
to protect her?
968
01:12:28,501 --> 01:12:30,937
You dumb son of a bitch.
969
01:12:34,072 --> 01:12:36,906
Can I get you a phone, or...?
970
01:12:36,908 --> 01:12:38,909
Thank you, ma'am.
971
01:12:38,911 --> 01:12:40,681
Okay, I'll...
I'll be right back.
972
01:13:12,144 --> 01:13:14,210
You're too late.
973
01:13:14,212 --> 01:13:16,079
You can't save her.
974
01:13:16,081 --> 01:13:17,815
You're too late, Manny.
There's no point.
975
01:13:42,340 --> 01:13:45,375
Oh.
976
01:13:45,377 --> 01:13:47,378
- Could you...?
- Thank you.
977
01:13:47,380 --> 01:13:49,079
Thank you, ma'am.
978
01:13:49,081 --> 01:13:51,115
Um, actually,
if you could just...
979
01:14:02,394 --> 01:14:04,928
Is this your husband?
980
01:14:04,930 --> 01:14:07,964
Yes.
981
01:14:07,966 --> 01:14:10,136
Like father,
like son-in-law, I guess.
982
01:14:12,138 --> 01:14:13,774
Did you know my father?
983
01:14:20,313 --> 01:14:22,879
- Who are you?
- Me?
984
01:14:22,881 --> 01:14:26,383
I'm just another
poor bastard
985
01:14:26,385 --> 01:14:32,088
that had his life destroyed
by your family.
986
01:14:32,090 --> 01:14:33,624
Sir, I need you
to leave.
987
01:14:33,626 --> 01:14:36,860
Hmm.
988
01:14:36,862 --> 01:14:38,195
You know...
989
01:14:38,197 --> 01:14:40,865
my wife used to say,
990
01:14:40,867 --> 01:14:44,104
"Cancer ain't
no death sentence, honey."
991
01:14:46,872 --> 01:14:49,308
But then I watched her body
turn on her.
992
01:14:51,309 --> 01:14:53,110
We tried everything.
993
01:14:53,112 --> 01:14:56,880
Everything.
Everything we could.
994
01:14:56,882 --> 01:15:00,183
It's strange that it never
happens to bad people, though.
995
01:15:00,185 --> 01:15:03,920
I'm sorry about your wife,
but my family's here.
996
01:15:05,190 --> 01:15:08,191
Yeah, this feels good.
997
01:15:08,193 --> 01:15:09,459
This is...
998
01:15:09,461 --> 01:15:12,929
this is homey.
999
01:15:12,931 --> 01:15:17,334
We celebrated Christmas
at our home this year.
1000
01:15:17,336 --> 01:15:19,139
And then four months later...
1001
01:15:23,209 --> 01:15:27,244
I didn't just lose
my wife and a home.
1002
01:15:27,246 --> 01:15:30,114
I lost everything.
Everything.
1003
01:15:30,116 --> 01:15:32,950
- I'm sorry about your loss...
- And then people
1004
01:15:32,952 --> 01:15:38,254
like your dad and your husband
come in like...
1005
01:15:38,256 --> 01:15:40,290
vultures.
1006
01:15:40,292 --> 01:15:44,227
They are the bad people,
the liars and the cheats.
1007
01:15:44,229 --> 01:15:46,362
You know what I call it,
1008
01:15:46,364 --> 01:15:52,069
that your dad's head was almost
sawed off in my driveway?
1009
01:15:52,071 --> 01:15:54,972
Justice.
1010
01:15:54,974 --> 01:15:56,240
Your dad and your husband
1011
01:15:56,242 --> 01:15:59,246
tried to kill me
with their disregard.
1012
01:16:02,148 --> 01:16:04,380
My husband is in
the other room.
1013
01:16:04,382 --> 01:16:06,051
Oh, is he?
1014
01:16:14,193 --> 01:16:16,326
Oh.
1015
01:16:16,328 --> 01:16:18,128
Well, then I guess
we don't need
1016
01:16:18,130 --> 01:16:20,132
to talk to him on the phone,
now, do we?
1017
01:16:22,969 --> 01:16:24,237
Shit.
1018
01:16:36,081 --> 01:16:41,384
He must really want something
from... from the other room.
1019
01:16:41,386 --> 01:16:42,986
He's impatient.
1020
01:17:17,089 --> 01:17:20,024
Mm. Mm-hmm.
1021
01:17:20,026 --> 01:17:23,227
All these...
1022
01:17:23,229 --> 01:17:25,462
all these...
these things...
1023
01:17:25,464 --> 01:17:26,597
all these...
1024
01:17:26,599 --> 01:17:29,098
these bought...
1025
01:17:29,100 --> 01:17:31,435
bought on the backs...
1026
01:17:31,437 --> 01:17:34,605
of good people.
1027
01:17:34,607 --> 01:17:37,141
Like me.
1028
01:17:37,143 --> 01:17:40,313
Good people... like me.
1029
01:17:56,495 --> 01:17:58,264
Oh...
1030
01:18:33,165 --> 01:18:35,068
Alicia?
1031
01:18:48,313 --> 01:18:52,051
Oh, my God! Alicia!
Who... who are you?
1032
01:18:59,291 --> 01:19:01,525
Mom, call the cops!
1033
01:19:01,527 --> 01:19:04,561
No!
1034
01:19:04,563 --> 01:19:06,232
- Get away from us!
- Don't.
1035
01:19:22,313 --> 01:19:23,582
Alicia!
1036
01:19:25,483 --> 01:19:28,651
Alicia!
1037
01:19:28,653 --> 01:19:31,655
You piece of shit.
1038
01:19:31,657 --> 01:19:33,323
You're all the same.
1039
01:19:33,325 --> 01:19:35,159
Look, man,
I called the cops.
1040
01:19:35,161 --> 01:19:36,593
Good.
1041
01:19:36,595 --> 01:19:38,865
I was counting on that.
1042
01:19:40,599 --> 01:19:43,432
Hopefully you invited
that deputy, too, hmm?
1043
01:19:43,434 --> 01:19:45,569
Mr. Markham,
you don't want to do this.
1044
01:19:45,571 --> 01:19:47,670
You remember my name.
1045
01:19:47,672 --> 01:19:50,740
You... you remembered me?
1046
01:19:50,742 --> 01:19:54,343
She has nothing
to do with this.
1047
01:19:54,345 --> 01:19:57,313
Please, I understand
your pain.
1048
01:19:57,315 --> 01:19:58,615
What Frank did is wrong...
1049
01:19:58,617 --> 01:20:01,654
You know nothing
about my pain.
1050
01:20:04,290 --> 01:20:07,223
Look, put the knife down.
1051
01:20:07,225 --> 01:20:08,392
Okay?
1052
01:20:08,394 --> 01:20:12,361
Let her go
and take me.
1053
01:20:12,363 --> 01:20:15,632
Come on, take me.
1054
01:20:15,634 --> 01:20:18,701
Believe me...
1055
01:20:18,703 --> 01:20:20,303
you don't want to do this.
1056
01:20:20,305 --> 01:20:22,673
I think...
I think I do, though.
1057
01:20:22,675 --> 01:20:24,540
I think I have to.
1058
01:20:24,542 --> 01:20:27,444
No!
1059
01:20:55,674 --> 01:20:57,240
Wake up.
1060
01:20:57,242 --> 01:20:58,611
Wake up.
1061
01:21:19,497 --> 01:21:21,201
Manny.
1062
01:21:23,001 --> 01:21:25,468
It's okay.
1063
01:21:25,470 --> 01:21:27,337
No, the cops are coming soon.
1064
01:21:27,339 --> 01:21:28,739
You're going to be okay.
1065
01:21:28,741 --> 01:21:31,642
It's okay, you're safe.
1066
01:21:31,644 --> 01:21:33,776
You have to hang on, okay?
1067
01:21:33,778 --> 01:21:35,811
It's gone.
1068
01:21:35,813 --> 01:21:39,816
Are you okay?
1069
01:21:39,818 --> 01:21:42,352
No.
1070
01:21:54,733 --> 01:21:56,536
Oh, my God.
1071
01:21:59,304 --> 01:22:02,071
Is everybody okay?
1072
01:22:02,073 --> 01:22:04,710
Holy sh...
1073
01:22:04,959 --> 01:22:09,959
Subtitles by explosiveskull
71724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.