Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,008 --> 00:00:42,393
I can't see!
2
00:00:44,361 --> 00:00:47,032
Esau! Behind you.
3
00:00:55,324 --> 00:00:58,645
Not that loose.
Let it bend with the wind, not break.
4
00:01:21,248 --> 00:01:22,853
Is Abraham safe?
5
00:01:23,151 --> 00:01:25,535
Yes. His tent is out of the wind.
6
00:01:26,214 --> 00:01:29,886
You go on ahead.
I'll make sure the wells are capped.
7
00:01:29,954 --> 00:01:32,724
We don't want them full of sand
by morning.
8
00:01:40,949 --> 00:01:42,873
Help me!
9
00:01:46,624 --> 00:01:48,361
Just leave him!
10
00:01:52,815 --> 00:01:55,585
That took long enough.
Where are the boys?
11
00:01:56,265 --> 00:01:59,003
One fights the storm to save the wells.
12
00:01:59,586 --> 00:02:01,993
The other is with his grandfather.
13
00:02:02,714 --> 00:02:06,000
Blessed art thou, O Lord our God,
king of the universe...
14
00:02:06,067 --> 00:02:09,124
who brings forth the bread from the earth.
Amen.
15
00:02:13,548 --> 00:02:16,417
Esau always stalks the finest in the herd.
16
00:02:16,481 --> 00:02:18,438
He never takes the easy kill.
17
00:02:18,514 --> 00:02:22,021
The people of Abraham need more
than a strong arm in their leader.
18
00:02:22,092 --> 00:02:25,599
- I know I'm from a different tribe...
- Don't start, woman.
19
00:02:26,832 --> 00:02:29,635
- Esau is the firstborn.
- Jacob came second...
20
00:02:29,702 --> 00:02:33,176
but he was clutching his brother's heel.
He tried to get out first.
21
00:02:33,249 --> 00:02:37,107
But it was Esau the hunter who was first.
And then Jacob.
22
00:02:38,150 --> 00:02:40,173
One, a man of action...
23
00:02:40,407 --> 00:02:43,078
And the other,
a man who cares about the tribe.
24
00:02:43,148 --> 00:02:44,984
Now, that is enough.
25
00:02:48,855 --> 00:02:51,626
I think Abraham hears God's voice
whenever the wind blows.
26
00:02:51,692 --> 00:02:55,332
- God speaks to all of us.
- Yes, but we don't all hear Him.
27
00:02:57,786 --> 00:03:00,457
Blessed art thou, O Lord our God,
king of the universe...
28
00:03:00,527 --> 00:03:03,583
who brings forth the bread from the earth.
Amen.
29
00:03:04,299 --> 00:03:08,103
- Do you hear Him?
- Hear God's voice? Me?
30
00:03:09,039 --> 00:03:13,030
I often feel there's someone watching.
Do you know what I mean?
31
00:03:13,489 --> 00:03:16,128
I do. I feel it all the time.
32
00:03:16,649 --> 00:03:18,870
But it always turns out to be
a Canaanite woman...
33
00:03:18,939 --> 00:03:21,258
following me like a lovesick cow.
34
00:03:21,872 --> 00:03:25,159
And you encourage them.
You'll end up with a Canaanite wife.
35
00:03:25,226 --> 00:03:28,381
I could do worse.
Pickings are slim in our camp.
36
00:03:49,377 --> 00:03:50,465
Here.
37
00:03:52,665 --> 00:03:54,534
Let's find some shade.
38
00:03:58,341 --> 00:03:59,693
You go on.
39
00:04:12,786 --> 00:04:15,908
Jacob, my son is dying. My firstborn.
40
00:04:36,485 --> 00:04:39,827
Be strong, Elon.
The God of Abraham watches over you.
41
00:05:18,144 --> 00:05:21,397
God of Abraham, protect and keep this,
your servant.
42
00:05:32,299 --> 00:05:34,937
It's a great gift to heal the sick.
43
00:05:37,232 --> 00:05:39,001
I just made some lentils, Mother.
44
00:05:39,070 --> 00:05:40,158
Esau!
45
00:05:43,907 --> 00:05:45,610
What a fine beast!
46
00:05:47,356 --> 00:05:50,479
It's for my father.
Have it skinned and gutted.
47
00:05:50,614 --> 00:05:53,934
I need something now.
Haven't eaten since morning.
48
00:06:01,931 --> 00:06:04,635
- Smells delicious.
- That's quite a prize...
49
00:06:04,704 --> 00:06:08,178
- I stalked him half the day.
... even for a hunter like you.
50
00:06:08,477 --> 00:06:11,434
There's only one greater pleasure,
believe me.
51
00:06:11,862 --> 00:06:14,600
You should come with me
to the Canaanite women.
52
00:06:14,667 --> 00:06:17,306
That's a thrill even you could enjoy.
53
00:06:17,376 --> 00:06:19,278
Perhaps I already have.
54
00:06:19,665 --> 00:06:21,787
You might enjoy it more
if your head was clear...
55
00:06:21,858 --> 00:06:23,760
and you knew who you were lying with.
56
00:06:24,244 --> 00:06:27,366
You talk like an old woman
stirring her porridge.
57
00:06:28,178 --> 00:06:30,399
Well, porridge has its uses.
58
00:06:31,693 --> 00:06:33,715
I'm hungry. Give me some.
59
00:06:34,595 --> 00:06:37,684
No. It's for Gaham's boy. He's sick.
60
00:06:42,526 --> 00:06:43,746
Damn you!
61
00:06:43,816 --> 00:06:46,169
I brought home enough meat
for the entire tribe.
62
00:06:46,234 --> 00:06:49,191
- Don't I deserve a little porridge?
- I said, it's for Gaham's boy.
63
00:06:49,265 --> 00:06:53,156
- There's enough for both of us.
- Then wait. Don't just think of yourself.
64
00:06:55,876 --> 00:06:58,195
You think I'm stupid, don't you?
65
00:06:58,681 --> 00:07:00,934
No, but you're very uncaring.
66
00:07:01,711 --> 00:07:04,580
- You're the firstborn.
- Firstborn be damned.
67
00:07:05,065 --> 00:07:06,449
What does that mean?
68
00:07:06,516 --> 00:07:08,637
Just a bit bigger share
of what Father leaves us.
69
00:07:08,709 --> 00:07:10,698
If your inheritance means so little to you...
70
00:07:10,772 --> 00:07:13,157
and your hunger is so desperate,
give it to me.
71
00:07:13,223 --> 00:07:16,543
And in return,
you can take all the porridge you want.
72
00:07:18,640 --> 00:07:20,113
- Done.
- No, it's not that easy.
73
00:07:20,187 --> 00:07:21,924
- Swear it.
- Swear what?
74
00:07:22,122 --> 00:07:25,408
That in return for the porridge,
you give me your inheritance.
75
00:07:25,475 --> 00:07:27,113
- What?
- Swear it.
76
00:07:27,700 --> 00:07:29,954
Yes, I swear it.
77
00:07:30,569 --> 00:07:31,789
Now, can I eat?
78
00:07:33,182 --> 00:07:35,985
Not until you swear
by the God of Abraham.
79
00:07:37,437 --> 00:07:39,757
I swear by the God of Abraham...
80
00:07:39,823 --> 00:07:41,725
that, in return for this porridge...
81
00:07:41,791 --> 00:07:45,529
I give up my inheritance,
the inheritance of the firstborn...
82
00:07:45,595 --> 00:07:48,299
to you, my brother Jacob.
83
00:08:21,160 --> 00:08:23,930
Did you pair as many animals
as you'd hoped?
84
00:08:23,998 --> 00:08:27,021
Yes, Mother.
By spring, we'll be overrun with lambs.
85
00:08:27,093 --> 00:08:30,116
We've never had a better man
tending the flocks.
86
00:08:30,898 --> 00:08:34,151
Not difficult to persuade animals
to couple, Mother.
87
00:08:34,219 --> 00:08:35,692
Nor some men.
88
00:08:38,250 --> 00:08:40,371
I won't speak against Esau.
89
00:08:40,829 --> 00:08:42,631
He married outside our tribe.
90
00:08:42,699 --> 00:08:46,205
And now he's building a stone house,
like the Canaanites.
91
00:08:47,276 --> 00:08:49,816
- How's Father?
- His eyesight is worse.
92
00:08:50,050 --> 00:08:51,952
And I know he's in pain.
93
00:08:54,951 --> 00:08:56,105
Esau?
94
00:08:56,853 --> 00:08:58,722
No, Father. It's Jacob.
95
00:09:12,105 --> 00:09:14,293
Do you think Esau is too busy?
96
00:09:15,974 --> 00:09:17,898
For you, Father? Never.
97
00:09:19,392 --> 00:09:20,931
I'll fetch him.
98
00:09:32,450 --> 00:09:34,737
Esau! Father wants to see you.
99
00:09:42,285 --> 00:09:44,538
Well, what do you think?
100
00:09:45,735 --> 00:09:48,758
- You should build one for yourself.
- A stone house?
101
00:09:48,830 --> 00:09:51,215
No, Esau. I'm not a Canaanite.
102
00:09:55,763 --> 00:09:59,566
Hairy, just like the animals
that fear your bow.
103
00:10:04,759 --> 00:10:06,683
I'm an old man, Esau...
104
00:10:07,049 --> 00:10:08,885
and the hour of my death is near.
105
00:10:08,950 --> 00:10:11,237
- No, Father.
- Listen to me.
106
00:10:11,304 --> 00:10:14,811
Take your bow, find some game,
the finest in the herd...
107
00:10:14,884 --> 00:10:17,358
prepare it, and then bring it to me.
108
00:10:17,463 --> 00:10:19,584
When I've eaten my fill...
109
00:10:19,656 --> 00:10:22,294
then, I'll give you my paternal blessing.
110
00:10:22,364 --> 00:10:25,618
- No, Father.
- It is time. Don't argue.
111
00:10:27,266 --> 00:10:30,135
Do as I say. Or I'll be gone...
112
00:10:30,457 --> 00:10:32,997
and you'll no longer have the chance.
113
00:10:45,419 --> 00:10:48,541
Quickly! Get Jacob.
Tell him to come here at once.
114
00:11:00,541 --> 00:11:03,795
When Esau comes back, your father
intends to give him the blessing.
115
00:11:03,862 --> 00:11:05,918
So he should.
His head was first from your womb.
116
00:11:05,990 --> 00:11:09,882
But you were clutching his heel.
You were delivered together.
117
00:11:10,569 --> 00:11:13,592
God intended you
to continue Abraham's line, not Esau.
118
00:11:13,664 --> 00:11:15,950
Really? He told you so, did He?
119
00:11:20,210 --> 00:11:23,365
When I was with child, I was in great pain.
120
00:11:23,885 --> 00:11:26,040
I sought the counsel of God.
121
00:11:26,174 --> 00:11:29,297
"Two nations are within your womb, "
I was told.
122
00:11:29,592 --> 00:11:32,582
"Two manner of men
shall be delivered to you.
123
00:11:32,656 --> 00:11:34,909
"The one is stronger than the other...
124
00:11:34,978 --> 00:11:37,935
"and the elder shall serve the younger. "
125
00:11:40,587 --> 00:11:43,358
You are the one who pleases God.
126
00:11:44,135 --> 00:11:46,125
You must understand that.
127
00:11:47,262 --> 00:11:49,164
No. I can't do that to Esau.
128
00:11:49,230 --> 00:11:52,121
I've already taken his inheritance
as firstborn. That's enough.
129
00:11:52,195 --> 00:11:54,899
Really? You feel no call?
130
00:11:55,162 --> 00:11:58,053
You never sense a presence
at your shoulder?
131
00:12:02,481 --> 00:12:04,702
Fetch me two young goats.
132
00:12:04,867 --> 00:12:06,988
I'll prepare a meal for your father.
133
00:12:07,060 --> 00:12:10,116
You can take it to him. He's nearly blind.
134
00:12:11,058 --> 00:12:12,696
He'll bless you.
135
00:12:14,250 --> 00:12:15,338
No.
136
00:12:16,024 --> 00:12:18,596
Don't you want the elder son's blessing?
137
00:12:18,667 --> 00:12:22,273
Don't you want to carry on
the line begun by Abraham?
138
00:12:24,794 --> 00:12:26,113
Not by deception.
139
00:12:26,181 --> 00:12:29,050
All that counts is that you do it.
140
00:12:29,341 --> 00:12:31,815
Esau will turn us into Canaanites.
141
00:12:32,533 --> 00:12:34,038
Do as I say.
142
00:12:34,757 --> 00:12:37,461
This is God's will.
143
00:12:50,880 --> 00:12:53,650
Mother, can any good come from this?
144
00:12:54,168 --> 00:12:57,675
This must be God's wish,
or He would've made you the hunter...
145
00:12:57,748 --> 00:12:59,253
and Esau the one who cares.
146
00:13:06,517 --> 00:13:10,024
It won't work. He'll feel my arms
and know it's not Esau.
147
00:13:10,581 --> 00:13:13,186
Quiet. It will work.
148
00:13:20,963 --> 00:13:22,183
Father.
149
00:13:24,445 --> 00:13:25,731
I'm here.
150
00:13:26,316 --> 00:13:28,218
Is it Jacob or Esau?
151
00:13:30,733 --> 00:13:32,271
Your firstborn.
152
00:13:32,538 --> 00:13:36,012
And I've done as you wished.
I've brought you the food.
153
00:13:41,632 --> 00:13:43,049
Come closer.
154
00:13:44,146 --> 00:13:46,916
Closer, my son, so that I may touch you.
155
00:13:57,076 --> 00:13:59,714
Take the food that I prepared for you...
156
00:14:01,364 --> 00:14:04,102
and then you can give me your blessing.
157
00:14:07,458 --> 00:14:09,679
The arm is the arm of Esau...
158
00:14:11,231 --> 00:14:13,738
but the voice is the voice of Jacob.
159
00:14:16,100 --> 00:14:18,189
Are you truly my son Esau?
160
00:14:23,388 --> 00:14:25,674
Yes, I am...
161
00:14:28,127 --> 00:14:29,479
your son.
162
00:14:59,178 --> 00:15:01,497
Come near, my son, and kiss me.
163
00:15:24,522 --> 00:15:26,479
Yes, you are truly Esau.
164
00:15:29,390 --> 00:15:31,742
God give you the dew of hea ven...
165
00:15:32,389 --> 00:15:34,346
the riches of the earth...
166
00:15:35,033 --> 00:15:38,122
grain, and new wine in plenty.
167
00:15:39,837 --> 00:15:43,091
May people serve you
and nations bow down to you.
168
00:15:44,964 --> 00:15:47,503
May you be lord over your brothers...
169
00:15:48,189 --> 00:15:51,080
and may your mother's sons
bow down to you.
170
00:15:52,929 --> 00:15:55,248
Cursed be those who curse you...
171
00:15:57,184 --> 00:15:59,823
and a blessing on those who bless you.
172
00:16:41,520 --> 00:16:42,904
Who's that?
173
00:16:45,808 --> 00:16:47,677
It's me. Esau.
174
00:16:49,484 --> 00:16:51,286
Come, sit up and eat.
175
00:16:51,967 --> 00:16:54,441
Then you can give me your blessing.
176
00:16:54,740 --> 00:16:58,313
Why are you feeding me again?
I've blessed you already.
177
00:17:01,673 --> 00:17:04,147
Who was it who brought food to me?
178
00:17:07,219 --> 00:17:08,472
Jacob.
179
00:17:11,216 --> 00:17:12,755
Damn him!
180
00:17:13,474 --> 00:17:16,981
First, he takes my birthright.
Now he steals my blessing.
181
00:17:17,052 --> 00:17:19,339
Esau, my son, what have I done?
182
00:17:21,760 --> 00:17:23,530
Have you no blessing left for me?
183
00:17:23,598 --> 00:17:25,983
I've given him everything.
I've made him your master.
184
00:17:26,049 --> 00:17:29,303
- But you must bless me instead.
- But I blessed him.
185
00:17:29,885 --> 00:17:33,689
And he must remain blessed.
God saw me bless Jacob.
186
00:17:35,689 --> 00:17:38,746
He allowed it to happen.
I cannot change that.
187
00:17:38,817 --> 00:17:40,587
Then bless me, too.
188
00:17:48,587 --> 00:17:52,325
You shall enjoy the riches of the earth
and the dew of heaven.
189
00:17:53,488 --> 00:17:55,412
But you will live by the sword.
190
00:18:00,518 --> 00:18:04,607
You've deceived me once too often.
I'll have your heart before sunrise.
191
00:18:05,161 --> 00:18:08,800
You care nothing for us.
Nothing for who we are!
192
00:18:09,385 --> 00:18:11,737
I deserve the blessing of the firstborn!
193
00:18:19,090 --> 00:18:21,630
Stop! Stop it!
194
00:18:23,507 --> 00:18:26,916
Would you curse your father's last days
by murdering your brother?
195
00:18:32,020 --> 00:18:33,789
I give you warning.
196
00:18:35,115 --> 00:18:37,401
Our father's days are numbered.
197
00:18:38,307 --> 00:18:42,012
And once he's been properly mourned,
I'll kill you, Brother...
198
00:18:42,079 --> 00:18:43,981
and never shed a tear.
199
00:18:44,788 --> 00:18:47,262
You die the day after he does.
200
00:18:55,203 --> 00:18:58,040
You must leave here, Jacob.
You must move on.
201
00:18:58,105 --> 00:19:01,293
- I'm not afraid of Esau!
- Do as I say, or he will kill you.
202
00:19:01,362 --> 00:19:05,386
Then they will kill him!
I don't want to lose two sons in one day.
203
00:19:24,771 --> 00:19:26,892
Your father wants you. Hurry.
204
00:19:28,253 --> 00:19:29,374
Do as he tells you!
205
00:19:32,671 --> 00:19:34,661
He wants to send me away.
206
00:19:36,959 --> 00:19:38,981
Is that why he blessed me?
207
00:19:42,247 --> 00:19:44,721
It is time you were married, Jacob...
208
00:19:44,795 --> 00:19:46,982
but not to a Canaanite woman.
209
00:19:47,051 --> 00:19:49,755
You must go to Padanaram
and find a wife there.
210
00:19:49,825 --> 00:19:53,111
One of the daughters of Laban,
your mother's brother.
211
00:19:54,919 --> 00:19:56,491
May God bless you.
212
00:19:56,563 --> 00:19:59,454
May he make you fruitful
and increase your descendants...
213
00:19:59,530 --> 00:20:01,915
until they become a community of nations.
214
00:20:02,593 --> 00:20:05,264
Ma y he bestow on you
and your offspring...
215
00:20:05,333 --> 00:20:07,554
the blessing given to Abraham...
216
00:20:07,623 --> 00:20:11,162
so that you can possess the land
wher e you ar e now living...
217
00:20:11,234 --> 00:20:13,774
the land God ga ve to Abraham.
218
00:20:16,039 --> 00:20:18,292
A special gift for your bride.
219
00:20:29,420 --> 00:20:31,409
He's taking a rich dowry.
220
00:20:33,257 --> 00:20:35,609
Are you just going to let him go?
221
00:20:36,965 --> 00:20:39,284
These are my father's last days.
222
00:20:40,544 --> 00:20:43,831
- I can't harm Jacob.
- What hurts you hurts me.
223
00:20:44,252 --> 00:20:46,275
You're my brother-in-law.
224
00:20:46,509 --> 00:20:48,983
I cannot have his death on my head.
225
00:20:50,959 --> 00:20:52,464
Of course not.
226
00:22:31,818 --> 00:22:32,939
Esau.
227
00:26:00,145 --> 00:26:01,651
I am the Lord...
228
00:26:01,725 --> 00:26:04,529
the God of Abraham and your father, Isaac.
229
00:26:05,659 --> 00:26:08,847
I will give this land to you
and your descendants.
230
00:26:09,303 --> 00:26:13,073
They will be as countless
as the specks of dust on the gr ound.
231
00:26:13,913 --> 00:26:16,683
And you will spr ead far and wide...
232
00:26:16,751 --> 00:26:19,555
to west and east, to north and south.
233
00:26:21,040 --> 00:26:23,909
All the families of the earth
will long to be blessed...
234
00:26:23,974 --> 00:26:26,414
as you and your descendants ar e blessed.
235
00:26:26,488 --> 00:26:29,830
I shall be with you to pr otect you
wher ever you go...
236
00:26:30,390 --> 00:26:33,094
and I shall bring you back to this land.
237
00:26:33,163 --> 00:26:36,868
I shall not lea ve you
until I ha ve done what I pr omised you.
238
00:27:26,333 --> 00:27:28,873
If God will be with me...
239
00:27:31,363 --> 00:27:34,199
and if He will protect me on my journey...
240
00:27:35,780 --> 00:27:38,737
and if I return safely
to my father's house...
241
00:27:39,586 --> 00:27:42,257
then the Lord shall be my God.
242
00:27:45,293 --> 00:27:47,678
And of everything He gives me...
243
00:27:48,420 --> 00:27:50,124
I will set aside...
244
00:27:51,515 --> 00:27:53,351
a tenth part for Him.
245
00:28:08,509 --> 00:28:10,916
What happens even if I get there?
246
00:28:11,797 --> 00:28:13,985
I have no dowry now!
247
00:28:15,118 --> 00:28:17,108
No means to get a wife!
248
00:28:19,181 --> 00:28:20,533
Tell me!
249
00:28:45,846 --> 00:28:47,583
Yes, I will go on.
250
00:28:48,265 --> 00:28:52,091
I've placed my faith in Him
who showed me the gateway to heaven.
251
00:29:41,919 --> 00:29:44,205
My friends!
252
00:29:44,563 --> 00:29:47,168
- Where are you from?
- We're from Haran.
253
00:29:50,915 --> 00:29:52,487
Then I'm here.
254
00:29:53,237 --> 00:29:55,106
God has delivered me.
255
00:30:00,975 --> 00:30:03,998
Do you know Laban, son of Nahor?
256
00:30:05,296 --> 00:30:08,286
Anyone who doesn't
is from a long way off.
257
00:30:14,356 --> 00:30:16,280
Can you take me to him?
258
00:30:18,967 --> 00:30:20,924
She can take you to him.
259
00:30:26,157 --> 00:30:29,378
- She's his wife?
- She's his daughter.
260
00:30:34,960 --> 00:30:37,148
He's looking for your father.
261
00:30:37,379 --> 00:30:40,787
I will take you to him
once we have watered the flocks.
262
00:31:13,201 --> 00:31:15,158
You are generous with your strength.
263
00:31:16,393 --> 00:31:17,383
Thank you.
264
00:31:36,224 --> 00:31:37,641
I'm sorry.
265
00:31:39,029 --> 00:31:40,535
I'm so sorry.
266
00:31:42,286 --> 00:31:43,670
I'm Jacob.
267
00:31:44,155 --> 00:31:47,629
Son of Rebekah, your father's sister!
268
00:32:05,275 --> 00:32:06,715
Laban!
269
00:32:17,334 --> 00:32:19,455
Laban, I must see you now.
270
00:32:19,720 --> 00:32:22,160
Why do fortune tellers get in such a state?
271
00:32:22,235 --> 00:32:25,160
They are supposed to know
what is going to happen, aren't they?
272
00:32:25,234 --> 00:32:28,422
When I cast the stones this morning,
there was a new message:
273
00:32:28,491 --> 00:32:32,646
A presence will soon be among us,
a presence that will make us all rich.
274
00:32:33,747 --> 00:32:35,616
Starting with you, I suppose...
275
00:32:35,681 --> 00:32:38,121
since you'll want payment
for this prediction.
276
00:32:38,615 --> 00:32:40,417
No, Laban, I swear.
277
00:32:54,673 --> 00:32:58,278
Swear it on oath
before my household gods.
278
00:33:01,799 --> 00:33:02,920
I do.
279
00:33:04,055 --> 00:33:07,694
I do so swear.
A great presence is near to us.
280
00:33:08,892 --> 00:33:10,111
Father!
281
00:33:10,440 --> 00:33:12,979
A man at the well. Jacob.
282
00:33:14,019 --> 00:33:18,142
A man who calls himself
son of Rebekah, your sister.
283
00:33:20,371 --> 00:33:21,657
Really?
284
00:33:23,692 --> 00:33:25,814
Then bring him here, Rachel.
285
00:33:27,239 --> 00:33:29,977
There may be something to this, after all.
286
00:33:30,044 --> 00:33:32,584
Great wealth from the son of nomads?
287
00:33:34,946 --> 00:33:36,199
Uncle.
288
00:33:37,363 --> 00:33:41,453
I am Jacob, son of Isaac and Rebekah...
289
00:33:44,264 --> 00:33:45,737
your sister.
290
00:33:53,356 --> 00:33:55,379
Great wealth, did you say?
291
00:33:56,065 --> 00:33:59,022
I'd have another look at your stones,
soothsayer.
292
00:33:59,096 --> 00:34:00,382
It's true.
293
00:34:00,772 --> 00:34:03,026
I swore it on your gods, Laban.
294
00:34:05,803 --> 00:34:08,210
What do you make of him, Daughter?
295
00:34:09,994 --> 00:34:11,412
He's gentle.
296
00:34:12,348 --> 00:34:15,184
And there's something quite calm
about him.
297
00:34:15,250 --> 00:34:18,537
He's of my blood.
We'll welcome him properly.
298
00:34:18,894 --> 00:34:21,246
Get the servants to give him
a clean robe...
299
00:34:21,312 --> 00:34:24,148
or the sight of him
will put me off my food.
300
00:34:26,987 --> 00:34:29,339
Now I can see the resemblance.
301
00:34:35,757 --> 00:34:39,495
Sit down, Nephew.
Join us in our humble meal.
302
00:34:50,009 --> 00:34:52,647
I gather you were attacked by thieves.
303
00:34:54,362 --> 00:34:57,231
Yes, Uncle.
They prey on the caravan routes.
304
00:34:57,457 --> 00:34:58,711
Yes.
305
00:34:59,327 --> 00:35:01,548
We live in lawless times.
306
00:35:04,841 --> 00:35:06,996
Did they take a great deal?
307
00:35:09,291 --> 00:35:10,929
A bride's ransom.
308
00:35:20,157 --> 00:35:23,246
You must stay with us
until you get your strength back.
309
00:35:23,317 --> 00:35:26,307
- Then I shall want to hear more.
- We all will.
310
00:35:26,380 --> 00:35:28,887
This is Morash, my eldest son.
311
00:35:34,280 --> 00:35:37,237
At least they didn't rob you
of your appetite.
312
00:35:39,342 --> 00:35:42,947
Have the flocks been counted, Be'or?
This is my second son.
313
00:35:43,018 --> 00:35:46,657
- Not yet, Father.
- We need more eyes in the fields.
314
00:35:48,597 --> 00:35:50,718
Perhaps my nephew can help.
315
00:35:53,079 --> 00:35:56,399
- I would be honored, Uncle.
- Good.
316
00:35:57,754 --> 00:35:59,711
Leah will be your guide...
317
00:35:59,914 --> 00:36:03,036
show you our home,
our village, and our fields.
318
00:36:03,848 --> 00:36:05,837
She's my eldest daughter.
319
00:36:09,813 --> 00:36:12,165
I would be grateful for her help.
320
00:36:51,407 --> 00:36:53,210
It's Jacob's doing.
321
00:36:55,502 --> 00:36:58,074
Whatever he touches flourishes.
322
00:36:58,211 --> 00:37:01,102
- How do we know it's him?
- It's his doing.
323
00:37:02,531 --> 00:37:04,971
And his God, to whom he pra ys nightly.
324
00:37:05,369 --> 00:37:07,073
Tell me, which one?
325
00:37:07,336 --> 00:37:11,260
- My prayers must be as good as his.
- It's not a god known to us.
326
00:37:16,332 --> 00:37:18,387
We must keep Jacob here.
327
00:37:19,395 --> 00:37:22,099
- He has his eye on Rachel.
- And she's noticed him.
328
00:37:24,361 --> 00:37:26,416
I'm neither blind nor stupid.
329
00:37:42,031 --> 00:37:43,536
Where did you come from?
330
00:37:43,610 --> 00:37:46,248
I had to bring the midday meals.
Leah's not well.
331
00:37:46,318 --> 00:37:49,474
- You work too hard.
- This was just an accident.
332
00:37:49,833 --> 00:37:53,757
- You push yourself.
- I work as hard as God allows.
333
00:37:54,508 --> 00:37:57,531
If it's a struggle, then it's simply His will.
334
00:37:58,152 --> 00:38:00,856
Why would a god that makes
everything you touch succeed...
335
00:38:00,925 --> 00:38:02,397
want you to struggle?
336
00:38:02,473 --> 00:38:04,111
To make me worthy.
337
00:38:13,371 --> 00:38:16,142
Blessed art thou, O Lord our God,
king of the universe...
338
00:38:16,209 --> 00:38:18,912
who brings forth the bread from the earth.
Amen.
339
00:38:20,046 --> 00:38:22,398
- But one day...
- What?
340
00:38:22,755 --> 00:38:24,975
... he'll reward me.
- How?
341
00:38:25,978 --> 00:38:29,782
With your love. If He truly cares for me.
342
00:38:38,457 --> 00:38:40,645
I hope my brothers never hear you
speak like that.
343
00:38:40,714 --> 00:38:43,452
They won't. Not until the time is right.
344
00:38:47,098 --> 00:38:50,803
- It will never be time until Leah is married.
- I can wait.
345
00:39:06,574 --> 00:39:09,795
- Don't be afraid.
- Lf we were seen, we'd be stoned.
346
00:39:09,862 --> 00:39:12,182
Don't run away, Rachel. Please.
347
00:39:14,795 --> 00:39:16,213
You know I won't.
348
00:39:17,408 --> 00:39:18,661
I can't.
349
00:39:22,083 --> 00:39:24,040
But we must be careful.
350
00:39:27,016 --> 00:39:28,752
- You hear that?
- Yes.
351
00:39:29,596 --> 00:39:33,400
It's a sign between the two of us that
one of us wants to speak with the other.
352
00:39:33,465 --> 00:39:36,357
If it is returned, it means no one is about.
353
00:39:42,493 --> 00:39:44,329
Now is not a good time.
354
00:39:44,880 --> 00:39:47,683
Morash knows
I'm bringing the midday meals.
355
00:40:01,485 --> 00:40:04,574
It's not right that you should work
for nothing.
356
00:40:05,129 --> 00:40:07,284
Tell me what wages you want.
357
00:40:08,869 --> 00:40:10,990
I don't expect wages, Uncle.
358
00:40:11,965 --> 00:40:14,153
Then what made you come here?
359
00:40:16,446 --> 00:40:19,018
Rebekah, your sister and my mother...
360
00:40:21,089 --> 00:40:24,244
wanted me to take one of your daughters
to be my wife.
361
00:40:38,307 --> 00:40:41,364
Why should I give up
something so precious...
362
00:40:41,436 --> 00:40:42,820
to a man who has nothing?
363
00:40:47,819 --> 00:40:50,007
I know I come empty-handed...
364
00:40:50,496 --> 00:40:52,398
but I'm a good worker.
365
00:40:53,172 --> 00:40:56,712
Take me as a laborer.
I'll give you five years for Rachel.
366
00:41:00,427 --> 00:41:05,001
It would be a great break with tradition
to see Rachel married before Leah.
367
00:41:06,714 --> 00:41:08,835
But I'm blood of your blood.
368
00:41:09,165 --> 00:41:12,122
This isn't a marriage outside of the family.
369
00:41:12,711 --> 00:41:14,415
Yeah, that's true.
370
00:41:14,937 --> 00:41:18,059
And you know I'm a good worker,
which means a good provider.
371
00:41:18,129 --> 00:41:20,514
Everything you touch flourishes.
372
00:41:21,159 --> 00:41:24,568
- Then let me work for you for five years.
- Ten.
373
00:41:28,801 --> 00:41:30,603
- Seven.
- So be it.
374
00:41:30,962 --> 00:41:32,985
Stay here and work for me.
375
00:41:35,444 --> 00:41:38,115
I promise you'll never regret this day.
376
00:41:40,860 --> 00:41:43,334
Why don't you tell Rachel yourself?
377
00:41:48,922 --> 00:41:51,142
But perhaps she knows already!
378
00:41:55,370 --> 00:41:58,811
- You're cheating Leah.
- Seven years is a long time.
379
00:41:59,917 --> 00:42:02,038
We'll worry about it later.
380
00:42:14,330 --> 00:42:16,099
I'm sorry for Leah.
381
00:42:16,684 --> 00:42:19,322
But what pains her gives me great joy.
382
00:42:20,940 --> 00:42:22,159
And me?
383
00:42:23,358 --> 00:42:27,250
Each morning, I've been frightened
you'd say it was time to leave.
384
00:42:27,324 --> 00:42:30,161
I will leave, first thing in the morning...
385
00:42:30,581 --> 00:42:32,483
seven years from today.
386
00:42:33,869 --> 00:42:36,254
But I'll never leave without you.
387
00:42:49,282 --> 00:42:51,722
Whatever Jacob touches flourishes.
388
00:42:55,280 --> 00:42:57,204
The rain comes on time.
389
00:42:58,600 --> 00:43:01,007
The grass grows like weeds.
390
00:43:01,890 --> 00:43:03,593
It's Jacob's god.
391
00:43:03,728 --> 00:43:05,464
If Jacob leaves...
392
00:43:06,242 --> 00:43:09,815
his god, who is so strong and bountiful,
will leave with him.
393
00:43:18,979 --> 00:43:22,518
There is a way.
This is not a man who can be forced.
394
00:43:23,525 --> 00:43:25,328
It needs cleverness.
395
00:43:26,589 --> 00:43:29,128
He must think he stays by his own choice.
396
00:43:31,457 --> 00:43:32,644
Laban!
397
00:43:44,774 --> 00:43:45,961
Jacob.
398
00:43:47,031 --> 00:43:48,185
I've served my time.
399
00:43:49,127 --> 00:43:50,544
I've come for Rachel.
400
00:43:50,610 --> 00:43:52,028
You're very prompt.
401
00:43:52,899 --> 00:43:54,736
You'll keep your word?
402
00:43:56,059 --> 00:43:57,896
Of course I will.
403
00:43:59,639 --> 00:44:02,079
We must make plans for the wedding.
404
00:44:02,701 --> 00:44:05,208
Should we invite anyone from your family?
405
00:44:05,281 --> 00:44:07,568
- Your brother, perhaps?
- No.
406
00:44:08,505 --> 00:44:10,912
I'll see him soon enough
when I take my bride back...
407
00:44:10,989 --> 00:44:12,594
to my own country.
408
00:44:13,664 --> 00:44:15,270
All in good time.
409
00:44:15,534 --> 00:44:17,073
First, come in.
410
00:44:17,437 --> 00:44:19,789
We must prepare the wedding feast.
411
00:44:21,789 --> 00:44:23,911
Is this the way to outwit him?
412
00:44:25,724 --> 00:44:27,361
Father has a plan.
413
00:44:39,621 --> 00:44:41,357
How can you do this?
414
00:44:44,490 --> 00:44:46,678
I am the master of this house.
415
00:44:47,166 --> 00:44:49,321
I can do whatever I feel like.
416
00:44:49,810 --> 00:44:53,932
And now that you know
exactly what I expect of you...
417
00:44:54,969 --> 00:44:56,475
you'll obey me.
418
00:44:57,548 --> 00:44:59,505
Or, by all that's holy...
419
00:44:59,806 --> 00:45:02,730
I'll cast you out
and let the desert have you.
420
00:45:12,897 --> 00:45:14,150
Please...
421
00:45:14,670 --> 00:45:16,242
don't thwart me.
422
00:45:28,309 --> 00:45:30,947
Jacob's god will make you pay for this.
423
00:45:37,853 --> 00:45:39,491
I wish I were dead.
424
00:45:41,916 --> 00:45:45,358
I wish father were dead,
and those ugly gods he worships.
425
00:45:48,719 --> 00:45:51,809
At least Jacob's god
stands for honor and decency.
426
00:45:52,524 --> 00:45:55,129
Then why is he letting all this happen?
427
00:45:55,910 --> 00:45:57,998
Why is he deserting Jacob now?
428
00:45:59,715 --> 00:46:02,418
What's meant for Jacob is meant for me...
429
00:46:03,101 --> 00:46:04,453
and for you.
430
00:46:06,389 --> 00:46:09,412
It will end as it should. I have faith in that.
431
00:46:44,308 --> 00:46:46,011
Sit. Come.
432
00:47:51,569 --> 00:47:52,986
Where's Leah?
433
00:47:54,277 --> 00:47:55,915
She is in her room.
434
00:47:56,599 --> 00:47:58,335
She's terribly upset.
435
00:47:58,437 --> 00:48:00,361
It's understandable, huh?
436
00:48:52,542 --> 00:48:54,762
The bride awaits her master.
437
00:48:56,895 --> 00:48:58,313
But the room is dark.
438
00:48:58,378 --> 00:49:00,499
A tradition to honor modesty.
439
00:49:00,571 --> 00:49:03,792
The bed chamber must be unlit
on the wedding night.
440
00:49:12,307 --> 00:49:13,461
Rachel?
441
00:51:06,386 --> 00:51:07,441
You?
442
00:51:12,577 --> 00:51:15,017
All night long, I called you Rachel.
443
00:51:17,607 --> 00:51:19,376
And you answered me.
444
00:51:23,185 --> 00:51:25,021
How did you know the signs?
445
00:51:26,764 --> 00:51:28,919
Rachel had no choice, Jacob.
446
00:51:30,311 --> 00:51:31,630
What else could she do?
447
00:51:32,213 --> 00:51:34,917
One word from you
would've stopped it all!
448
00:51:46,337 --> 00:51:49,074
Have you never wanted something
so badly...
449
00:51:49,142 --> 00:51:52,682
that you would deceive
even the people you love to get it?
450
00:51:54,752 --> 00:51:55,774
God.
451
00:51:56,881 --> 00:51:58,100
My God.
452
00:52:02,362 --> 00:52:04,417
Will my debt never be paid?
453
00:52:05,522 --> 00:52:07,258
Will I never atone?
454
00:52:18,193 --> 00:52:19,799
Where's Laban?
455
00:52:25,932 --> 00:52:28,823
- No! Don't do anything!
- You deceived me!
456
00:52:28,899 --> 00:52:30,635
Give me a reason not to kill you!
457
00:52:30,704 --> 00:52:32,726
I can explain! Help me!
458
00:52:33,864 --> 00:52:36,667
Would your god want my blood
on your hands?
459
00:52:41,441 --> 00:52:43,826
Out. Everybody, out.
460
00:52:45,278 --> 00:52:47,630
- Give me a reason not to kill you!
- I can explain!
461
00:52:48,180 --> 00:52:49,367
Help me! Stop him!
462
00:52:55,596 --> 00:52:57,333
I've not deceived you.
463
00:52:57,885 --> 00:52:59,424
Rachel is yours.
464
00:52:59,659 --> 00:53:01,362
You shall have Rachel. I swear it.
465
00:53:01,433 --> 00:53:04,686
You ignored the pain you'd cause
and settled on deception!
466
00:53:04,753 --> 00:53:06,622
No. Well, not exactly.
467
00:53:07,527 --> 00:53:09,780
We all have to deceive a little.
468
00:53:12,137 --> 00:53:14,127
Leah is now yours.
469
00:53:14,363 --> 00:53:17,001
And once this week of celebration
is over...
470
00:53:17,070 --> 00:53:20,324
I shall give you Rachel as a bride as well.
471
00:53:20,908 --> 00:53:23,381
I only wanted one wife, you fool!
472
00:53:23,455 --> 00:53:26,027
But two wives speak well of a man.
473
00:53:26,325 --> 00:53:27,677
Two dowries.
474
00:53:28,066 --> 00:53:30,506
They show the world how rich he is.
475
00:53:30,935 --> 00:53:32,320
What dowries?
476
00:53:32,387 --> 00:53:34,608
You've kept me penniless for seven years!
477
00:53:34,676 --> 00:53:36,413
That's not a problem.
478
00:53:38,287 --> 00:53:40,640
You live here with my daughters...
479
00:53:41,318 --> 00:53:44,506
and work another seven years...
480
00:53:44,768 --> 00:53:46,956
for your second bride, Rachel.
481
00:53:49,733 --> 00:53:52,338
You get the goods in advance, so to speak.
482
00:53:52,409 --> 00:53:53,947
It seems hard...
483
00:53:54,892 --> 00:53:57,761
but it is the only way
the gods have left you.
484
00:53:58,825 --> 00:54:00,177
There is no other way.
485
00:54:08,563 --> 00:54:10,520
Can any good come of this?
486
00:54:16,302 --> 00:54:18,226
You can't turn on me now.
487
00:54:21,042 --> 00:54:23,031
You showed me the signs.
488
00:54:23,814 --> 00:54:25,166
You agreed.
489
00:54:25,266 --> 00:54:28,223
I took it on faith
that it was the will of God.
490
00:54:28,554 --> 00:54:29,939
Jacob's god.
491
00:54:43,709 --> 00:54:46,380
- Please don't hate me.
- I don't hate you.
492
00:55:17,759 --> 00:55:19,012
No smile?
493
00:55:19,307 --> 00:55:21,231
Not even for your husband?
494
00:55:21,693 --> 00:55:24,100
I have very little to smile about.
495
00:55:33,977 --> 00:55:35,901
God will bless you with a child...
496
00:55:35,976 --> 00:55:37,746
in His own good time.
497
00:55:37,911 --> 00:55:40,066
Just as He has done with Leah.
498
00:55:51,485 --> 00:55:53,574
- And love me.
- I do.
499
00:55:53,646 --> 00:55:55,152
I do love you.
500
00:55:56,258 --> 00:55:58,665
But I want to be everything to you.
501
00:55:58,741 --> 00:56:00,896
A mother as well as a wife.
502
00:56:02,868 --> 00:56:04,923
Jacob, we need you.
503
00:56:05,705 --> 00:56:08,024
And Rachel, come quickly.
504
00:56:08,317 --> 00:56:09,823
We'd better go.
505
00:56:27,276 --> 00:56:28,749
Fetch blankets!
506
00:56:29,727 --> 00:56:33,718
Almost here.
You'll soon be blessed with a fine son.
507
00:56:33,790 --> 00:56:35,362
Now, push again!
508
00:56:39,981 --> 00:56:42,586
Here it comes! Where are the blankets?
509
00:57:07,581 --> 00:57:11,056
We shall call you Judah,
which means "praise. "
510
00:57:12,515 --> 00:57:14,900
And that is what we must offer God:
511
00:57:14,965 --> 00:57:16,768
Praise for His bounty.
512
00:57:35,537 --> 00:57:37,461
Four sons, my husband.
513
00:57:39,373 --> 00:57:41,044
Do you love me now?
514
00:57:58,010 --> 00:57:59,516
Knife. I win.
515
00:58:00,977 --> 00:58:02,417
You're never happier, Jacob...
516
00:58:02,492 --> 00:58:04,844
than when your wife
gives you another son.
517
00:58:19,260 --> 00:58:21,096
Leah is a gentle woman.
518
00:58:21,614 --> 00:58:25,055
It would be wrong to punish her
for what your father did.
519
00:58:25,611 --> 00:58:27,315
You're also my wife.
520
00:58:27,772 --> 00:58:31,411
The children are a gift from God,
a blessing for all of us.
521
00:58:31,996 --> 00:58:34,151
I want to be like her, Jacob.
522
00:58:35,511 --> 00:58:38,633
Please give me children
or I shall die of pain.
523
00:58:40,153 --> 00:58:41,472
I'm not God.
524
00:58:42,410 --> 00:58:44,532
Children aren't mine to give.
525
00:58:46,313 --> 00:58:48,368
But you were chosen by Him.
526
00:58:48,892 --> 00:58:50,816
Why does He prefer Leah?
527
00:58:55,663 --> 00:58:57,367
Tell me what to do.
528
00:58:58,758 --> 00:59:00,198
What can I do?
529
00:59:04,336 --> 00:59:06,172
Lie with my slave girl.
530
00:59:06,723 --> 00:59:09,394
Please lie with her,
so she can give birth on my knees.
531
00:59:09,463 --> 00:59:11,903
Then I will have a child of my own.
532
00:59:12,236 --> 00:59:14,357
Please do this for me, Jacob.
533
00:59:31,131 --> 00:59:32,350
Bilhah.
534
01:00:10,050 --> 01:00:11,951
It's exactly as I predicted.
535
01:00:12,016 --> 01:00:15,358
While Jacob remains here,
his god enriches us all.
536
01:00:17,079 --> 01:00:20,135
I hope we will all remember
who kept Jacob here.
537
01:00:20,206 --> 01:00:23,647
- How could we forget, Father?
- But his second seven years are nearly up.
538
01:00:23,721 --> 01:00:27,326
- How are we going to keep him?
- He has no reason to leave now.
539
01:00:27,397 --> 01:00:29,419
He has seven sons by Leah...
540
01:00:29,493 --> 01:00:31,329
two from the slave girl Bilhah...
541
01:00:31,394 --> 01:00:33,615
another by Leah's slave girl, Zilpah.
542
01:00:33,685 --> 01:00:37,257
And for good measure, Leah
has given him a daughter, Dinah.
543
01:00:38,005 --> 01:00:40,995
You've come early to please an old man.
544
01:00:41,068 --> 01:00:43,090
God has blessed me, Father.
545
01:00:43,164 --> 01:00:46,484
- What are you talking about?
- Father, I am with child.
546
01:00:46,550 --> 01:00:48,869
Rachel's blessing is a sure sign.
547
01:00:49,064 --> 01:00:52,439
When our child is born,
we will take our leave.
548
01:00:54,901 --> 01:00:58,375
Come inside.
This is no place to discuss such a matter.
549
01:00:59,931 --> 01:01:02,405
Of course, I can't stop you going.
550
01:01:04,864 --> 01:01:08,085
But you will be a sorry sight
when you get there...
551
01:01:08,830 --> 01:01:10,754
if you get there at all.
552
01:01:14,182 --> 01:01:16,051
You came empty-handed...
553
01:01:16,665 --> 01:01:19,072
so you must leave empty-handed.
554
01:01:20,664 --> 01:01:22,852
I think you will find it difficult...
555
01:01:22,920 --> 01:01:26,174
to keep your enormous brood
without water or food...
556
01:01:26,242 --> 01:01:28,078
on such a long journey.
557
01:01:31,013 --> 01:01:32,882
You want to keep me here a prisoner?
558
01:01:32,948 --> 01:01:35,872
No. You've earned dowries
for my daughters.
559
01:01:35,948 --> 01:01:38,619
I'm honor-bound to pay you.
Name your price.
560
01:01:38,913 --> 01:01:42,486
No. I don't want your silver,
I don't want your gold.
561
01:01:42,815 --> 01:01:43,838
But...
562
01:01:44,814 --> 01:01:46,969
I want a share in your flocks.
563
01:01:47,361 --> 01:01:48,834
I deserve that.
564
01:01:49,619 --> 01:01:51,289
Go through your entire stock.
565
01:01:51,360 --> 01:01:54,932
Remove all of your black lambs
and all of your speckled goats.
566
01:01:55,003 --> 01:01:56,839
They will be my wages.
567
01:01:57,131 --> 01:02:00,505
But all my sheep are white,
and all my goats are black.
568
01:02:00,582 --> 01:02:02,770
- You'll have nothing.
- I'll have all I need.
569
01:02:03,838 --> 01:02:06,576
I'm guided by the hand
that showed me the gateway to heaven.
570
01:02:06,644 --> 01:02:09,150
Then tell me the story again. Please.
571
01:02:09,578 --> 01:02:12,018
I told Laban
that I would go thr ough his flocks...
572
01:02:12,093 --> 01:02:14,984
and pick out every black lamb
and every speckled goat.
573
01:02:15,059 --> 01:02:16,762
They would be m y wages.
574
01:02:16,832 --> 01:02:20,118
But Laban and his sons cheated
and r emoved all the speckled goats...
575
01:02:20,186 --> 01:02:22,505
and all the rams that wer e black.
576
01:02:22,701 --> 01:02:25,537
Then the Angel of God appear ed to me
in a dr eam.
577
01:02:25,603 --> 01:02:28,791
So, I took fr esh r ods
of poplar and plane tr ees...
578
01:02:28,859 --> 01:02:32,783
and peeled off strips of bark,
exposing the white of the r ods.
579
01:02:33,213 --> 01:02:35,686
I put the peeled r ods
in the water tr oughs...
580
01:02:35,760 --> 01:02:37,332
and fix ed some of them upright...
581
01:02:37,404 --> 01:02:40,075
so that they wer e facing
the she-goats that wer e on heat...
582
01:02:40,145 --> 01:02:41,882
when they came to drink.
583
01:02:41,950 --> 01:02:44,490
Take the poles out
when the weaker animals come to drink.
584
01:02:44,562 --> 01:02:45,585
Why?
585
01:02:45,723 --> 01:02:48,163
We want to breed from the strongest.
586
01:02:49,624 --> 01:02:53,065
They mated in fr ont of the r ods,
and ga ve birth to young...
587
01:02:53,139 --> 01:02:56,844
that wer e striped and spotted
and speckled.
588
01:02:57,492 --> 01:03:00,449
And now you see
why I put my trust in the Lord.
589
01:03:01,458 --> 01:03:02,876
It's sorcery.
590
01:03:03,199 --> 01:03:04,386
It's robbery.
591
01:03:04,457 --> 01:03:06,809
And when Rachel has the child...
592
01:03:08,036 --> 01:03:10,641
And the ewes ga ve birth to black sheep.
593
01:03:19,096 --> 01:03:21,151
So our wealth has incr eased.
594
01:03:27,189 --> 01:03:28,409
Your son.
595
01:03:38,667 --> 01:03:40,085
Joseph.
596
01:03:41,279 --> 01:03:43,148
We shall call you Joseph.
597
01:03:44,633 --> 01:03:45,952
That means...
598
01:03:46,341 --> 01:03:48,914
"the one who will add to our people. "
599
01:03:54,338 --> 01:03:55,524
Joseph.
600
01:04:00,045 --> 01:04:01,199
Joseph.
601
01:04:02,592 --> 01:04:03,878
Thank you.
602
01:04:20,875 --> 01:04:23,799
Last night, the Lord appeared to me again.
603
01:04:25,195 --> 01:04:27,350
It will soon be time to leave.
604
01:04:29,194 --> 01:04:31,766
I must do as God tells me...
605
01:04:33,095 --> 01:04:35,866
but I cannot force you to leave your father.
606
01:04:39,640 --> 01:04:42,476
I think we should all do
what God tells you.
607
01:04:43,897 --> 01:04:45,821
Father sold us for profit.
608
01:04:46,799 --> 01:04:48,371
He got his price.
609
01:04:51,088 --> 01:04:53,143
We are worthless to him now.
610
01:04:56,923 --> 01:04:59,078
Then we must wait our chance.
611
01:05:04,146 --> 01:05:07,653
You must shear your sheep and
move your flocks to the winter grazing.
612
01:05:07,725 --> 01:05:08,748
It's time!
613
01:05:08,821 --> 01:05:10,942
No. I do as God tells me.
614
01:05:11,047 --> 01:05:12,971
You and your god.
615
01:05:13,206 --> 01:05:15,613
Your flocks will perish in the winter snow.
616
01:05:15,689 --> 01:05:19,030
The animals will die.
Then you'll be praying to my god.
617
01:05:19,849 --> 01:05:21,421
Do as you please.
618
01:05:21,493 --> 01:05:24,197
We move our flocks and return in six days.
619
01:05:29,071 --> 01:05:32,325
We leave in three days,
when he's farthest from home.
620
01:05:32,811 --> 01:05:33,997
We must be careful.
621
01:05:34,681 --> 01:05:37,319
None of his servants must know our plan.
622
01:06:40,426 --> 01:06:42,163
We must move faster.
623
01:06:42,554 --> 01:06:45,061
Gilead is still a good five days away.
624
01:06:45,166 --> 01:06:47,354
Will Esau be there to meet us?
625
01:06:48,326 --> 01:06:50,349
Once he knows we're near...
626
01:06:50,519 --> 01:06:53,410
I think he'll certainly be there to meet us.
627
01:06:54,162 --> 01:06:55,800
What's the matter?
628
01:06:56,386 --> 01:06:57,959
He's my brother...
629
01:06:58,031 --> 01:06:59,900
just as Joseph is yours.
630
01:07:00,868 --> 01:07:03,672
There should never be bad blood
in a family.
631
01:07:08,768 --> 01:07:11,088
But I don't think
your grandfather Laban would agree.
632
01:07:11,670 --> 01:07:14,825
Fools! Why didn't you
send someone after me?
633
01:07:14,895 --> 01:07:18,149
We did, Master, but you were back
before he found you.
634
01:07:19,119 --> 01:07:20,757
Let's go after him, Father.
635
01:07:20,827 --> 01:07:23,334
Let's kill him,
and let's take back the flocks.
636
01:07:23,408 --> 01:07:24,792
- No.
- But the flocks are ours.
637
01:07:24,858 --> 01:07:26,946
Jacob stole them by sorcery!
638
01:07:27,309 --> 01:07:30,112
You won't defeat Jacob by force!
639
01:07:33,467 --> 01:07:35,039
We need guidance.
640
01:07:48,848 --> 01:07:52,289
I'll follow him even to his father's tent...
641
01:07:53,103 --> 01:07:54,455
and I'll kill him there.
642
01:08:11,096 --> 01:08:13,635
He's no more than a day's ride ahead.
643
01:08:23,994 --> 01:08:26,346
We pitch camp here for the night.
644
01:08:26,702 --> 01:08:29,341
Tomorrow, we'll be in my brother's land.
645
01:08:29,894 --> 01:08:33,148
I'll ride on ahead
and set the trail for the morning.
646
01:08:58,140 --> 01:08:59,942
I'm almost home.
647
01:09:04,685 --> 01:09:07,521
It is you, God of m y fathers...
648
01:09:07,941 --> 01:09:10,833
who wins the victories
for your servant Jacob.
649
01:09:12,360 --> 01:09:15,097
It's not the sword that sa ved me...
650
01:09:15,358 --> 01:09:17,414
but your guidance and love.
651
01:09:22,613 --> 01:09:24,514
Listen car efully, Laban.
652
01:09:24,999 --> 01:09:27,923
Do not la y your hand
on the man I ha ve blessed.
653
01:09:28,578 --> 01:09:30,502
Do Jacob no harm.
654
01:09:30,577 --> 01:09:33,281
You have delivered me
from my adversaries.
655
01:09:35,510 --> 01:09:38,214
You have thrown my enemies
into confusion.
656
01:09:46,602 --> 01:09:47,756
Simeon.
657
01:09:53,277 --> 01:09:55,234
It's Laban. He's here!
658
01:10:06,593 --> 01:10:09,033
You see? It's easy. All you need...
659
01:10:09,109 --> 01:10:10,197
Esau!
660
01:10:15,751 --> 01:10:17,191
Your brother.
661
01:10:20,620 --> 01:10:21,939
My brother.
662
01:10:24,812 --> 01:10:27,219
He's less than two days' ride away.
663
01:10:27,777 --> 01:10:29,097
Is he alone?
664
01:10:29,164 --> 01:10:31,220
There must be nearly 100 people with him.
665
01:10:31,292 --> 01:10:34,382
Get the men. I want them armed.
We leave now!
666
01:11:00,538 --> 01:11:02,495
What are you waiting for?
667
01:11:05,729 --> 01:11:08,203
You'll do nothing unless I tell you.
668
01:11:15,467 --> 01:11:17,786
Jacob, my son...
669
01:11:19,013 --> 01:11:20,684
what have you done?
670
01:11:21,045 --> 01:11:23,430
We could have talked it over, huh?
671
01:11:24,494 --> 01:11:26,902
You're a very clever man, Laban...
672
01:11:27,333 --> 01:11:30,389
but talking to you
leads to years of servitude.
673
01:11:34,104 --> 01:11:36,874
But why, Jacob, did you steal my gods?
674
01:11:38,553 --> 01:11:40,905
How can I ignore such an insult?
675
01:11:41,036 --> 01:11:42,355
Your gods?
676
01:11:43,100 --> 01:11:45,001
I didn't steal your gods!
677
01:11:45,712 --> 01:11:47,548
How can you deceive me?
678
01:11:48,452 --> 01:11:50,607
I will never do such a thing.
679
01:11:51,031 --> 01:11:52,504
Search my camp.
680
01:11:52,676 --> 01:11:55,480
Whoever stole your gods shall die.
681
01:11:56,384 --> 01:11:59,275
This I swear by everything I hold dear.
682
01:12:13,764 --> 01:12:15,721
Why have you got Joseph?
683
01:12:16,053 --> 01:12:17,493
Rachel's sick.
684
01:12:47,813 --> 01:12:50,034
Forgive me for not getting up, Father.
685
01:12:50,103 --> 01:12:52,323
I am as women are once a month.
686
01:12:55,648 --> 01:12:56,935
My dear...
687
01:12:58,002 --> 01:12:59,387
forgive me.
688
01:13:11,835 --> 01:13:14,309
- Have you found anything?
- No.
689
01:13:15,511 --> 01:13:16,983
Then let us go.
690
01:13:19,089 --> 01:13:22,948
They are my daughters,
my children, my livestock.
691
01:13:23,411 --> 01:13:27,050
- Everything you see is mine!
- But I cannot go back with you!
692
01:13:28,408 --> 01:13:29,848
I must go on...
693
01:13:29,924 --> 01:13:33,496
until I reach the land promised to me
by Abraham and Isaac.
694
01:13:34,664 --> 01:13:37,104
I worked all those years...
695
01:13:37,791 --> 01:13:40,110
only to make myself worthy of it.
696
01:13:50,559 --> 01:13:53,165
Then this is where our paths separate.
697
01:13:55,074 --> 01:13:58,031
I swear I shall not pass this way again...
698
01:13:58,814 --> 01:14:00,133
before God.
699
01:14:01,103 --> 01:14:03,510
Nor shall I cross beyond this point.
700
01:14:04,972 --> 01:14:09,095
If you ill-treat my daughters,
or betray them with other women...
701
01:14:10,615 --> 01:14:13,737
the God of Abraham must be your judge.
702
01:14:14,742 --> 01:14:17,864
We must offer a sacrifice, seal our pact.
703
01:14:33,186 --> 01:14:35,110
He's straight ahead of us.
704
01:14:37,958 --> 01:14:39,144
Come on.
705
01:14:40,473 --> 01:14:42,210
We'll take him tomorrow.
706
01:15:20,358 --> 01:15:21,798
We pitch camp here.
707
01:15:21,875 --> 01:15:24,546
But the sun's still high. We should go on.
708
01:15:25,872 --> 01:15:27,411
We're now in the land of Esau.
709
01:15:27,485 --> 01:15:30,772
We go no further
till he and I have settled our differences.
710
01:15:31,064 --> 01:15:33,867
I want you to prepare an offering of gifts.
711
01:15:33,998 --> 01:15:36,219
Select the finest of our lambs and goats...
712
01:15:36,288 --> 01:15:38,762
the best of our ewes and she-goats...
713
01:15:39,415 --> 01:15:41,470
our very best broadcloth...
714
01:15:41,672 --> 01:15:43,508
and prepare a caravan.
715
01:15:43,993 --> 01:15:45,213
Tzurim.
716
01:15:46,219 --> 01:15:48,176
I want you to drive it west to Seir.
717
01:15:48,250 --> 01:15:51,054
Find my brother.
Present him with my gifts.
718
01:15:53,828 --> 01:15:56,532
Tell him wher e I've been all these years.
719
01:15:58,084 --> 01:16:00,953
Tell him that he is m y king...
720
01:16:02,051 --> 01:16:03,975
and that what you bring...
721
01:16:04,437 --> 01:16:07,394
shows m y r espect and obedience.
722
01:16:15,109 --> 01:16:16,813
How long do we stay here?
723
01:16:16,882 --> 01:16:19,389
Until the gifts are delivered
and the messengers return.
724
01:16:19,462 --> 01:16:22,519
Two days there and two days back.
Then we move on.
725
01:16:22,751 --> 01:16:24,422
But why do we wait?
726
01:16:26,007 --> 01:16:28,359
And why should we give
everything we've worked for...
727
01:16:28,426 --> 01:16:30,097
to a brother you haven't seen in years?
728
01:16:30,167 --> 01:16:32,222
He's been with me
every day I've been gone.
729
01:16:32,295 --> 01:16:34,351
I cannot take you
to the land God promised us...
730
01:16:34,423 --> 01:16:36,446
- until I make peace with Esau.
- Why not?
731
01:16:40,324 --> 01:16:42,764
Once, a long time ago, I wronged Esau.
732
01:16:42,838 --> 01:16:45,278
I endured my trials to prove to God...
733
01:16:45,354 --> 01:16:49,345
that I wanted to atone,
that I learned the lessons that he sent me.
734
01:16:49,642 --> 01:16:53,534
That a man must choose
to live by virtue, and not by appetite.
735
01:16:53,866 --> 01:16:56,406
That he can only have
what is rightfully his.
736
01:16:56,478 --> 01:16:59,732
What he works for and earns
by the sweat of his brow.
737
01:17:00,573 --> 01:17:03,914
What he deserves by his good deeds,
his devotion to God.
738
01:17:05,571 --> 01:17:09,176
And that the blood of a family
is always thicker than water.
739
01:17:10,923 --> 01:17:13,331
That we must be true to each other.
740
01:17:13,857 --> 01:17:16,264
You understand that, but does Esau?
741
01:17:18,081 --> 01:17:19,268
Jacob!
742
01:17:24,369 --> 01:17:25,556
Tzurim?
743
01:17:26,722 --> 01:17:28,140
What happened?
744
01:17:28,206 --> 01:17:30,074
Why are you back so soon?
745
01:17:32,011 --> 01:17:35,452
Your brother, Esau.
He must have known you were coming.
746
01:17:36,074 --> 01:17:39,877
He'll be here by daybreak
with a band of armed men.
747
01:17:46,391 --> 01:17:50,063
Split up into two groups.
Divide the goods and flocks equally.
748
01:17:50,390 --> 01:17:52,445
Then, when I give the order...
749
01:17:52,776 --> 01:17:56,667
one group will follow Rachel
and half my sons...
750
01:17:57,806 --> 01:18:00,763
while the other will go
with Leah and the rest.
751
01:18:00,933 --> 01:18:01,922
Go.
752
01:18:01,998 --> 01:18:04,383
And you, Father? What will you do?
753
01:18:06,222 --> 01:18:10,048
I will know what God intends for me
when I see my brother again.
754
01:18:16,766 --> 01:18:17,985
Rachel...
755
01:18:18,797 --> 01:18:20,852
take special care of Joseph.
756
01:18:21,086 --> 01:18:23,076
Whatever happens, he must survive.
757
01:18:23,149 --> 01:18:24,534
This I know.
758
01:18:25,181 --> 01:18:26,983
He is the next in line.
759
01:19:08,613 --> 01:19:10,801
God of Abraham and Isaac...
760
01:19:12,257 --> 01:19:15,028
save me, I pray...
761
01:19:15,095 --> 01:19:16,667
from my brother Esau.
762
01:19:16,739 --> 01:19:20,664
I fear he will come and destroy me,
sparing neither mother nor child.
763
01:19:23,736 --> 01:19:25,153
Deliver me...
764
01:19:25,864 --> 01:19:28,502
so that I can fulfill your promise...
765
01:19:29,281 --> 01:19:32,723
that my descendants
will be like the sand of the sea:
766
01:19:34,602 --> 01:19:36,372
Beyond all counting.
767
01:19:39,857 --> 01:19:41,275
Who's there?
768
01:19:47,596 --> 01:19:48,684
Esau?
769
01:20:05,750 --> 01:20:07,222
Who are you?
770
01:20:09,909 --> 01:20:12,097
Why are you trying to kill me?
771
01:20:13,811 --> 01:20:17,637
If you come from my brother,
take this back as my answer:
772
01:20:18,615 --> 01:20:20,318
You cannot defeat me!
773
01:20:21,259 --> 01:20:23,347
The God of Abraham is with me!
774
01:20:23,419 --> 01:20:25,222
Only he can break me!
775
01:20:37,542 --> 01:20:39,080
Is God with you?
776
01:20:40,670 --> 01:20:42,340
Has He deserted me?
777
01:20:48,698 --> 01:20:49,885
You!
778
01:20:51,633 --> 01:20:53,073
Let go of me.
779
01:20:53,277 --> 01:20:54,947
I could kill you if I choose.
780
01:20:55,018 --> 01:20:57,041
I won't let go until you bless me.
781
01:20:57,114 --> 01:21:00,203
I've not come to bless you,
but to make sure that you don't escape.
782
01:21:00,274 --> 01:21:02,593
- Now, let me go.
- Not until you bless me.
783
01:21:02,660 --> 01:21:04,584
Isn't that why the Lord sent you?
784
01:21:04,659 --> 01:21:06,715
Now, give me your blessing!
785
01:21:08,915 --> 01:21:11,586
- What is your name?
- Jacob!
786
01:21:11,882 --> 01:21:14,652
Your name shall no longer be Jacob,
but Israel...
787
01:21:14,719 --> 01:21:17,776
because you have striven with God
as well as with men...
788
01:21:17,847 --> 01:21:19,716
and you have prevailed.
789
01:21:44,223 --> 01:21:45,278
Esau.
790
01:22:12,178 --> 01:22:14,530
- Father, what happened?
- Get back!
791
01:22:15,047 --> 01:22:17,136
He must meet me first, alone.
792
01:22:38,392 --> 01:22:39,579
Brother.
793
01:22:40,617 --> 01:22:42,870
Suddenly, I'm his brother again.
794
01:22:44,937 --> 01:22:47,576
Why did you run from me all these years?
795
01:22:48,324 --> 01:22:49,763
I wronged you.
796
01:22:50,000 --> 01:22:53,122
I feared you would take your revenge.
797
01:22:54,030 --> 01:22:57,251
- It would have been just.
- Even he admits it.
798
01:22:58,770 --> 01:23:00,342
Admits it humbly.
799
01:23:02,542 --> 01:23:04,411
I beg your forgiveness.
800
01:23:05,993 --> 01:23:07,247
Damn you.
801
01:23:08,476 --> 01:23:10,498
I came here to punish you.
802
01:23:10,732 --> 01:23:14,272
I wanted to take your possessions
and leave you penniless.
803
01:23:14,344 --> 01:23:17,752
I wanted to take your people
and leave you with no one to love you.
804
01:23:17,826 --> 01:23:20,178
I have waited years for this day.
805
01:23:24,629 --> 01:23:26,333
But now I'm here...
806
01:23:28,563 --> 01:23:31,070
I feel the hand of Abraham and Isaac.
807
01:23:36,237 --> 01:23:37,809
I can't harm you.
808
01:24:06,869 --> 01:24:08,089
And these children...
809
01:24:08,159 --> 01:24:10,083
They're the children
God has blessed me with.
810
01:24:10,158 --> 01:24:12,213
God has blessed you, indeed.
811
01:24:15,575 --> 01:24:17,664
Now, come with me to Seir...
812
01:24:18,799 --> 01:24:20,756
and live with me in peace.
813
01:24:21,346 --> 01:24:23,050
I sheathe my sword.
814
01:24:26,957 --> 01:24:28,694
We need time to rest.
815
01:24:29,376 --> 01:24:31,079
To gather ourselves.
816
01:24:32,084 --> 01:24:33,436
Go on ahead.
817
01:24:34,374 --> 01:24:35,979
We'll soon follow.
818
01:24:40,241 --> 01:24:41,528
Very well.
819
01:24:43,821 --> 01:24:45,778
You'd better take shelter.
820
01:24:47,206 --> 01:24:48,811
A storm is coming.
821
01:25:22,352 --> 01:25:24,792
- Get ready to leave.
- Leaving now?
822
01:25:24,867 --> 01:25:26,890
Why didn't we go with Esau?
823
01:25:29,575 --> 01:25:31,828
Because we aren't going to Seir.
824
01:25:32,961 --> 01:25:35,214
We aren't going to join Esau.
825
01:25:40,603 --> 01:25:43,142
Esau and I must go our separate ways.
826
01:25:45,406 --> 01:25:48,275
Each of us has been promised
a mighty nation.
827
01:25:49,212 --> 01:25:52,202
If we live together, it can mean only strife.
828
01:25:53,532 --> 01:25:54,786
And I...
829
01:25:56,305 --> 01:25:57,360
We...
830
01:25:57,433 --> 01:25:58,785
must seek only peace.
831
01:26:00,883 --> 01:26:03,235
We must be a lamb for all nations.
832
01:26:06,817 --> 01:26:07,938
Look.
833
01:26:13,555 --> 01:26:15,028
Look at Joseph.
834
01:26:16,329 --> 01:26:18,230
He's showing us the way.
835
01:26:39,770 --> 01:26:40,990
This way!
836
01:28:26,272 --> 01:28:30,075
And Jacob arrived safely
at the town of Shechem in Canaan...
837
01:28:30,141 --> 01:28:32,196
and pitched his tent to the east of it...
838
01:28:32,269 --> 01:28:36,160
on a strip of land he pur chased
fr om Hamor, Prince of Shechem...
839
01:28:36,235 --> 01:28:38,004
for 100 sheep.
840
01:28:38,363 --> 01:28:42,387
He er ected an altar
and called it El-Eloheh-lsrael...
841
01:28:42,780 --> 01:28:44,835
for God, the God of Israel...
842
01:28:45,102 --> 01:28:47,542
the name that had been given to him.
62415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.