All language subtitles for If.Beale.Street.Could.Talk.2018.DVDScr.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:20,681 --> 00:00:25,681 Subtitles by explosiveskull 3 00:02:32,242 --> 00:02:34,377 You ready for this? 4 00:02:35,112 --> 00:02:38,483 I never been more ready for anything in my whole life. 5 00:02:57,201 --> 00:02:59,467 I hope that nobody has ever had to look 6 00:02:59,469 --> 00:03:01,638 at anybody they love... 7 00:03:03,406 --> 00:03:05,073 through glass. 8 00:03:10,447 --> 00:03:11,512 I need to tell... 9 00:03:29,700 --> 00:03:31,935 - Hey. - Hey. 10 00:03:42,345 --> 00:03:43,847 Alonzo? 11 00:03:47,316 --> 00:03:49,286 Alonzo, we... 12 00:03:52,222 --> 00:03:54,591 We're gonna have a baby. 13 00:03:59,061 --> 00:04:01,963 I should have said already, we're not married. 14 00:04:01,965 --> 00:04:04,332 That means more to him than it does to me, 15 00:04:04,334 --> 00:04:06,735 but I understand how he feel. 16 00:04:06,737 --> 00:04:09,070 Fonny is 22. 17 00:04:09,072 --> 00:04:11,105 I'm 19. 18 00:04:11,107 --> 00:04:13,874 I'm glad, Fonny. 19 00:04:13,876 --> 00:04:17,214 I'm glad. Don't you worry. 20 00:04:30,760 --> 00:04:31,960 You tell my daddy? 21 00:04:31,962 --> 00:04:34,061 - Not yet. - You tell your folks? 22 00:04:34,063 --> 00:04:36,333 Not yet, but don't worry about them. 23 00:04:37,300 --> 00:04:39,837 I just wanted to tell you first. 24 00:04:42,372 --> 00:04:44,342 A baby. 25 00:04:52,783 --> 00:04:55,551 What you gonna do? 26 00:04:55,553 --> 00:04:58,953 I'm gonna do just like I've been doin'. 27 00:04:58,955 --> 00:05:01,056 I'm gonna work up to just about the last month 28 00:05:01,058 --> 00:05:03,894 and then Mama and Sis will take care for me. 29 00:05:04,861 --> 00:05:06,996 You ain't got to worry. 30 00:05:07,830 --> 00:05:11,901 And, anyway, we'll have you out of here before then. 31 00:05:14,904 --> 00:05:17,140 Are you sure about that? 32 00:05:18,007 --> 00:05:21,678 I'm always sure about that. 33 00:05:33,057 --> 00:05:34,859 I love you. 34 00:05:36,260 --> 00:05:38,228 I love you, too. 35 00:05:50,940 --> 00:05:53,241 Fonny used to go to a vocational school, 36 00:05:53,243 --> 00:05:56,477 where they teach kids to mae all kinds of shitty things, 37 00:05:56,479 --> 00:05:59,882 like card tables and hassocs and chest of drawers, 38 00:05:59,884 --> 00:06:02,218 which nobody's ever gonna bu. 39 00:06:03,086 --> 00:06:06,320 But Fonny didn't go for it at all, and he split, 40 00:06:06,322 --> 00:06:09,260 takin' most of the tools from the workshop with him. 41 00:06:10,726 --> 00:06:14,430 He started workin' as a short - o rder cook so he could eat. 42 00:06:14,432 --> 00:06:17,198 And he found a basement where he could work on his wood, 43 00:06:17,200 --> 00:06:20,271 and he was at our house more than he was at his. 44 00:06:22,372 --> 00:06:23,904 It was all so simple. 45 00:06:23,906 --> 00:06:26,106 Learn this, build that, 46 00:06:26,108 --> 00:06:29,012 get a job and work it until the job became you. 47 00:06:29,779 --> 00:06:32,715 But Fonny had decided on a whole new view. 48 00:06:33,483 --> 00:06:37,454 You see, he had found somethig that he wanted to do. 49 00:06:38,021 --> 00:06:41,959 And this saved him from the death that awaited the children of our age. 50 00:06:42,892 --> 00:06:45,726 And though it took many form, 51 00:06:45,728 --> 00:06:49,130 the death itself was very simple. 52 00:06:49,132 --> 00:06:51,366 The cause was simple, too. 53 00:06:51,368 --> 00:06:54,237 The kids had been told that they weren't worth shit. 54 00:06:54,971 --> 00:06:58,339 And everything they saw around them... 55 00:06:58,341 --> 00:07:00,310 proved it. 56 00:07:12,923 --> 00:07:15,826 Hey. How you doin', li'l bit? 57 00:07:28,305 --> 00:07:30,003 How is he? 58 00:07:30,005 --> 00:07:32,474 He's just the same. 59 00:07:32,476 --> 00:07:34,810 He's fine. 60 00:07:34,812 --> 00:07:36,514 He sends his love. 61 00:07:37,880 --> 00:07:40,049 That's good. 62 00:07:41,385 --> 00:07:43,085 Did you see the lawyer? 63 00:07:43,087 --> 00:07:46,322 Not today. I have to go on Monday. 64 00:07:52,462 --> 00:07:54,430 He been to see Fonny? 65 00:07:55,632 --> 00:07:57,101 No. 66 00:08:22,425 --> 00:08:24,394 Mama? 67 00:08:29,466 --> 00:08:31,135 Yeah, baby. 68 00:08:37,174 --> 00:08:39,143 Mama... 69 00:08:40,944 --> 00:08:47,749 ♪ I saw you standin' there ♪ 70 00:08:47,751 --> 00:08:50,321 Sing, mama, sing. 71 00:08:52,055 --> 00:08:58,628 ♪ In a mist of a dream ♪ 72 00:09:00,730 --> 00:09:02,864 ♪ I wondered ♪ 73 00:09:02,866 --> 00:09:07,638 ♪ Why, oh, why ♪ 74 00:09:09,605 --> 00:09:14,611 ♪ That you were not there ♪ 75 00:09:18,080 --> 00:09:20,316 Get the good glasses. 76 00:09:23,219 --> 00:09:26,987 - What you doin' with that? - What's it look like? 77 00:09:26,989 --> 00:09:30,992 ♪ That I stopped and I stared ♪ 78 00:09:30,994 --> 00:09:33,229 What's the special occasion? 79 00:09:34,430 --> 00:09:37,265 You the man of the house, start pouring. 80 00:09:37,267 --> 00:09:40,237 Oh, but of course, madame. 81 00:09:45,309 --> 00:09:46,944 All right. 82 00:09:47,643 --> 00:09:50,412 I wonder what all this is for. 83 00:09:50,979 --> 00:09:52,416 Not too much for Tish. 84 00:09:54,917 --> 00:09:57,752 ♪ I looked for you ♪ 85 00:09:57,754 --> 00:09:59,923 All right. 86 00:10:02,126 --> 00:10:04,458 What's goin' on? 87 00:10:04,460 --> 00:10:10,130 ♪ You were nowhere to be found ♪ 88 00:10:10,132 --> 00:10:13,233 ♪ To be found ♪ 89 00:10:13,235 --> 00:10:15,837 ♪ Could it be my... ♪ 90 00:10:15,839 --> 00:10:18,508 Ooh. 91 00:10:19,908 --> 00:10:21,611 This... 92 00:10:22,945 --> 00:10:24,379 is a sacrament. 93 00:10:24,381 --> 00:10:26,983 And, no, I ain't lost my mind. 94 00:10:28,151 --> 00:10:31,522 We are drinkin' to new life. 95 00:10:32,922 --> 00:10:36,324 Tish gonna have Fonny's baby. 96 00:10:38,927 --> 00:10:41,664 ♪ You may not believe ♪ 97 00:10:43,800 --> 00:10:44,832 Drink. 98 00:10:44,834 --> 00:10:46,603 Uh... 99 00:10:47,436 --> 00:10:51,374 ♪ This could happen to you, pretty baby ♪ 100 00:10:52,675 --> 00:10:55,311 Uh, well... 101 00:10:57,313 --> 00:11:00,451 That's... That's one hell of a note. 102 00:11:01,951 --> 00:11:04,220 Aren't you gonna drink to the little one, Tish? 103 00:11:15,165 --> 00:11:17,564 How long has this been goin' on? 104 00:11:17,566 --> 00:11:20,268 About three months. 105 00:11:20,270 --> 00:11:22,870 - Yeah, that's what I figured. - Three months? 106 00:11:22,872 --> 00:11:26,610 You mean, while you two was runnin' around here lookin' at places? 107 00:11:30,580 --> 00:11:32,548 All right. 108 00:11:43,425 --> 00:11:45,128 Tish... 109 00:11:46,396 --> 00:11:48,399 you sure you want this baby? 110 00:11:50,333 --> 00:11:51,866 Yes. 111 00:11:51,868 --> 00:11:54,034 And Fonny wants it, too. 112 00:11:54,036 --> 00:11:55,602 It's our baby, 113 00:11:55,604 --> 00:11:58,905 and, a-and it's not his fault that he's in jail. 114 00:11:58,907 --> 00:12:00,241 It's not like he ran away. 115 00:12:00,243 --> 00:12:02,044 And we've always been best friends 116 00:12:02,046 --> 00:12:03,678 ever since we were little, Daddy, you know that. 117 00:12:03,680 --> 00:12:05,545 And we'd be married now if it wasn't for that lady... 118 00:12:05,547 --> 00:12:07,381 Tish, he knows it. He knows it. 119 00:12:07,383 --> 00:12:09,750 Your daddy knows it. He's just... 120 00:12:09,752 --> 00:12:12,385 He's just worried about you, that's all. 121 00:12:12,387 --> 00:12:16,124 Hey, don't you go thinkin' I think you're some bad girl 122 00:12:16,126 --> 00:12:18,058 or any other foolishness like that. 123 00:12:18,060 --> 00:12:21,127 I just asked you because you're so young, 124 00:12:21,129 --> 00:12:24,432 that's all. And... 125 00:12:24,434 --> 00:12:26,637 Unbow your head, sister. 126 00:12:31,907 --> 00:12:33,609 To the newborn. 127 00:12:36,713 --> 00:12:39,516 ♪ We are ♪ 128 00:12:40,883 --> 00:12:44,120 ♪ Next to the star ♪ 129 00:12:48,358 --> 00:12:50,158 I hope it's a boy. 130 00:12:50,160 --> 00:12:52,427 Oh, Daddy. 131 00:12:52,429 --> 00:12:54,663 That will tickle old Frank to pieces, I bet. 132 00:12:57,132 --> 00:12:59,299 Tish, do you mind 133 00:12:59,301 --> 00:13:02,204 if, if I break the news to him? 134 00:13:02,772 --> 00:13:05,405 No, Daddy. I don't mind. 135 00:13:05,407 --> 00:13:08,141 I sure would like to be the one to tell them sisters. 136 00:13:08,143 --> 00:13:10,278 Uh-uh, uh-uh. 137 00:13:10,280 --> 00:13:11,779 You know what? 138 00:13:11,781 --> 00:13:14,148 Joe, call 'em all over here. 139 00:13:14,150 --> 00:13:15,415 - Oh, no... - No, no, I'm serious... 140 00:13:15,417 --> 00:13:16,983 - Ma. - It's Saturday night. 141 00:13:16,985 --> 00:13:20,322 We got a whole lot left in that bottle. It's not late. 142 00:13:20,324 --> 00:13:23,124 As I think about it, that's the best way to do this. 143 00:13:23,126 --> 00:13:24,759 Go on, call their asses on over here. 144 00:13:24,761 --> 00:13:28,129 All right, look, all right. I think you're right, love. 145 00:13:28,131 --> 00:13:31,866 Let's get them on over here. 146 00:13:31,868 --> 00:13:33,967 All right. All right! 147 00:13:33,969 --> 00:13:36,772 Woo! 148 00:13:39,242 --> 00:13:43,111 - My baby sister's havin' a baby. - Mm-hmm. 149 00:13:43,113 --> 00:13:44,645 Hey, hey, Nipsey Russell. 150 00:13:44,647 --> 00:13:48,015 Hey, what's up? What y'all doin'? Hey, honey... 151 00:13:48,017 --> 00:13:50,853 - What you wanna have? - A boy. 152 00:13:52,188 --> 00:13:53,353 - Fonny. - Fonny. 153 00:13:53,355 --> 00:13:55,222 What? 154 00:13:58,494 --> 00:14:01,328 The day I realized Fonny was in love with me 155 00:14:01,330 --> 00:14:03,499 was strange. 156 00:14:05,535 --> 00:14:08,472 It was the day he gave Mama that sculpture. 157 00:14:16,112 --> 00:14:17,678 I dumped water over Fonny's head 158 00:14:17,680 --> 00:14:20,716 and scrubbed Fonny's back in the bathtub, 159 00:14:21,483 --> 00:14:23,719 in a time that seems so long ago. 160 00:14:26,790 --> 00:14:29,356 I don't remember that we ever had any curiosiy 161 00:14:29,358 --> 00:14:31,627 concerning each other's bodies. 162 00:14:34,063 --> 00:14:36,199 Fonny loved me too much. 163 00:14:36,965 --> 00:14:39,299 And that meant that there had never been any occasion 164 00:14:39,301 --> 00:14:41,204 for shame between us. 165 00:14:42,539 --> 00:14:44,404 We were a part of each othe, 166 00:14:44,406 --> 00:14:46,606 flesh of each other's flesh, 167 00:14:46,608 --> 00:14:48,208 which we so took for granted 168 00:14:48,210 --> 00:14:50,479 that we never thought of the flesh. 169 00:14:56,319 --> 00:14:58,586 And yet, it was no surprise to me 170 00:14:58,588 --> 00:15:00,857 when I finally understood... 171 00:15:02,492 --> 00:15:04,358 that he was the most beautiful person 172 00:15:04,360 --> 00:15:06,696 I had seen in all my life. 173 00:15:19,709 --> 00:15:22,646 You know, I've slept in this park sometimes. 174 00:15:25,315 --> 00:15:28,385 Nah, it's... it's not a good idea. 175 00:15:30,720 --> 00:15:33,256 Why'd you sleep in the park? 176 00:15:34,424 --> 00:15:36,592 It was late. 177 00:15:37,126 --> 00:15:39,296 I didn't wanna go home. 178 00:15:40,530 --> 00:15:42,899 I didn't wanna wake none of y'all up neither. 179 00:15:44,499 --> 00:15:46,902 But I got me a pad down here now. 180 00:15:52,075 --> 00:15:53,374 So you wanna eat down here 181 00:15:53,376 --> 00:15:55,612 or you wanna wait till we get uptown? 182 00:15:57,414 --> 00:16:00,081 Or, uh, do you wanna go to the movies? 183 00:16:00,083 --> 00:16:03,851 Or do you want a little wine 184 00:16:03,853 --> 00:16:05,853 or a little pot 185 00:16:05,855 --> 00:16:07,121 or a little beer? 186 00:16:07,123 --> 00:16:10,026 Or a cup of coffee? 187 00:16:11,728 --> 00:16:13,660 Maybe you just wanna walk around a little bit more 188 00:16:13,662 --> 00:16:15,931 till you make up your mind? 189 00:16:23,305 --> 00:16:25,474 Come on. 190 00:16:27,477 --> 00:16:29,309 Yeah. 191 00:16:29,311 --> 00:16:31,980 Yeah. Ooh. 192 00:16:31,982 --> 00:16:33,515 Y'all know we can see y'all, right? 193 00:16:33,517 --> 00:16:36,983 Yeah. Don't be lookin'. Keep your eyes in there. 194 00:16:36,985 --> 00:16:38,351 Oh, y'all nasty. 195 00:16:38,353 --> 00:16:39,653 Yeah. 196 00:16:39,655 --> 00:16:42,090 - Oh. That old rattle. - Oh! 197 00:16:42,092 --> 00:16:44,091 - All right. - All right. 198 00:16:44,093 --> 00:16:46,063 I got it. 199 00:16:48,897 --> 00:16:50,164 - Hey! - Hi. 200 00:16:50,166 --> 00:16:51,497 - Ernestine. - Adrienne. 201 00:16:51,499 --> 00:16:52,933 - How you doin'? - Miss Sheila. 202 00:16:52,935 --> 00:16:54,468 Hey, it's so nice to see you. 203 00:16:54,470 --> 00:16:56,404 Gotta call an emergency or somethin' to see you? 204 00:16:56,406 --> 00:16:57,739 - Great to see you. - Good to see you. 205 00:16:57,741 --> 00:16:59,840 Fonny's mother didn't like me. 206 00:16:59,842 --> 00:17:02,610 She just didn't think I was good enough for Fonny. 207 00:17:02,612 --> 00:17:04,411 Which really means that she didn't think 208 00:17:04,413 --> 00:17:06,447 I was good enough for her. 209 00:17:06,449 --> 00:17:09,283 And in another way, she felt that I was maybe 210 00:17:09,285 --> 00:17:11,619 just exactly what Fonny deserved. 211 00:17:11,621 --> 00:17:13,790 - Young lady. - Daddy, I got it. 212 00:17:14,591 --> 00:17:16,690 So you saw my big-headed boy today? 213 00:17:16,692 --> 00:17:20,995 Yeah. He's fine. He sends his love. 214 00:17:20,997 --> 00:17:23,096 Now, they ain't bein' too hard on him, is they? 215 00:17:23,098 --> 00:17:24,865 Now I ask you like that because, you know, 216 00:17:24,867 --> 00:17:27,601 he may say things to you he won't say to me. 217 00:17:27,603 --> 00:17:30,039 Lovers' secrets? 218 00:17:30,907 --> 00:17:34,140 Well, he hates it, you can see that. 219 00:17:34,142 --> 00:17:36,209 - And he should. - Come on. 220 00:17:36,211 --> 00:17:39,513 But... he's strong. 221 00:17:39,515 --> 00:17:41,782 He'll be all right. 222 00:17:41,784 --> 00:17:43,918 But we gotta get him out of there. 223 00:17:43,920 --> 00:17:46,920 If he'd done his reading and his studying when he should have, 224 00:17:46,922 --> 00:17:48,790 he wouldn't be in there in the first place. 225 00:17:48,792 --> 00:17:51,626 - Girl, what you know about it? - Hey! Hey, hey, hey! 226 00:17:51,628 --> 00:17:54,027 I got some gin and we got some whisky 227 00:17:54,029 --> 00:17:55,528 and we got some cognac. 228 00:17:55,530 --> 00:17:58,466 We ain't got no Thunderbird, though. 229 00:17:58,468 --> 00:18:01,602 - I hope you ladies don't mind. - Mind? 230 00:18:01,604 --> 00:18:04,072 Frank does not care if we mind. 231 00:18:04,074 --> 00:18:06,806 Well, Mrs. Hunt, what can I get you, sugar? 232 00:18:06,808 --> 00:18:10,444 I can offer you coffee, tea... 233 00:18:10,446 --> 00:18:12,516 ice cream, Coca-Cola. 234 00:18:13,682 --> 00:18:14,916 - Coca-Cola. - I got it, Mama. 235 00:18:14,918 --> 00:18:17,117 How about an ice cream soda, Mrs. Hunt? 236 00:18:17,119 --> 00:18:18,518 I can do that for you. 237 00:18:18,520 --> 00:18:21,857 Sheila, why don't you help me? 238 00:18:23,258 --> 00:18:24,560 Come on. 239 00:18:26,162 --> 00:18:29,296 - Oh, Lord! Time flies. - Yeah. 240 00:18:29,298 --> 00:18:32,199 I haven't seen you since all this trouble started. 241 00:18:32,201 --> 00:18:34,236 Girl, don't say a word. 242 00:18:34,836 --> 00:18:38,171 I've been runnin' myself sick all up and down the Bronx, 243 00:18:38,173 --> 00:18:41,076 trying to get the very best legal advice I can find. 244 00:18:41,744 --> 00:18:45,479 I just pray and I pray and I pray 245 00:18:45,481 --> 00:18:47,215 that the Lord will bring my boy to the light. 246 00:18:47,217 --> 00:18:48,983 - That's all I pray for. - Mm. 247 00:18:48,985 --> 00:18:51,084 Every day and every night. 248 00:18:51,086 --> 00:18:53,220 And then sometimes, 249 00:18:53,222 --> 00:18:56,291 sometimes I think this might be the Lord's plan 250 00:18:56,293 --> 00:18:59,094 to get my boy to think on his sins... 251 00:19:00,296 --> 00:19:02,932 and surrender his soul to Jesus. 252 00:19:03,600 --> 00:19:06,167 Yeah, you might be right. 253 00:19:06,169 --> 00:19:09,236 The Lord sure works in mysterious ways. 254 00:19:09,238 --> 00:19:11,538 Oh, yes, He does. 255 00:19:11,540 --> 00:19:13,940 Now, He may try you, 256 00:19:13,942 --> 00:19:16,912 but He ain't never left none of His children alone. 257 00:19:18,046 --> 00:19:21,049 What do you think about that lawyer Ernestine found? 258 00:19:21,051 --> 00:19:23,186 Um, that boy Hayward? 259 00:19:26,421 --> 00:19:28,024 I ain't met him yet. 260 00:19:29,859 --> 00:19:32,829 I just ain't had time to get downtown yet. 261 00:19:35,398 --> 00:19:37,333 I know Frank saw him. 262 00:19:37,866 --> 00:19:40,168 What do you think about him, Frank? 263 00:19:40,902 --> 00:19:44,405 He's a white boy, been to law school, got them degrees. 264 00:19:44,407 --> 00:19:47,140 I ain't got to tell you what that mean. It don't mean shit. 265 00:19:47,142 --> 00:19:49,276 You're talkin' to a woman. 266 00:19:49,278 --> 00:19:51,512 I'm hip. 267 00:19:51,514 --> 00:19:54,017 And it's a mighty welcome change. 268 00:19:56,952 --> 00:19:58,785 - Uh... - Like I was sayin'... 269 00:19:58,787 --> 00:20:02,290 It don't mean shit. I ain't sure we gonna stay with him. 270 00:20:02,292 --> 00:20:05,192 On the other hand, as white boys go, he's not so bad. 271 00:20:05,194 --> 00:20:06,861 He's young and hungry, 272 00:20:06,863 --> 00:20:09,496 so he's not as full of shit now as he may be when he's full. 273 00:20:09,498 --> 00:20:12,733 - Hmm. - That's what I keep tryin' to tell you. 274 00:20:12,735 --> 00:20:15,768 It's that negative attitude. You so full of hate. 275 00:20:15,770 --> 00:20:18,906 If you give people hatred, they give it back to you. 276 00:20:18,908 --> 00:20:22,543 Every time I hear you talk like that, it breaks my heart 277 00:20:22,545 --> 00:20:25,545 knowin' my boy is locked up in some dungeon 278 00:20:25,547 --> 00:20:28,047 that only the love of God will get him out of. 279 00:20:28,049 --> 00:20:31,619 Now, Alice, I don't think that Frank was talkin' about hate. 280 00:20:31,621 --> 00:20:33,388 He was just speakin' on the truth. 281 00:20:33,390 --> 00:20:35,091 Well, I trust in God. 282 00:20:36,592 --> 00:20:38,059 I know He cares for me. 283 00:20:38,061 --> 00:20:41,861 Mr. Rivers, what exactly is the purpose of this meeting? 284 00:20:41,863 --> 00:20:43,663 You didn't call us all the way over here 285 00:20:43,665 --> 00:20:46,132 just to watch my father insult my mother. 286 00:20:46,134 --> 00:20:47,700 Why not? 287 00:20:47,702 --> 00:20:49,236 It's Saturday night. 288 00:20:49,238 --> 00:20:52,542 Can't tell what folks won't do if they get bored enough. 289 00:20:53,109 --> 00:20:57,444 Maybe we just invited you over to liven things up. 290 00:20:57,446 --> 00:20:59,813 I can believe you're that malicious, 291 00:20:59,815 --> 00:21:01,916 but I can't believe you're that stupid. 292 00:21:01,918 --> 00:21:03,684 Uh, um... 293 00:21:03,686 --> 00:21:07,388 Let me go check on that, um, ice cream float. 294 00:21:10,426 --> 00:21:12,860 Uh-huh. Pedrocito. 295 00:21:15,698 --> 00:21:16,730 Good to see you. 296 00:21:24,106 --> 00:21:26,473 How can I help you, senorita? 297 00:21:26,475 --> 00:21:30,178 I'm sorry your company tonight is less than desirable, 298 00:21:30,180 --> 00:21:33,747 but, sadly, that cannot be helped. 299 00:21:38,019 --> 00:21:39,620 I had never seen Fonny 300 00:21:39,622 --> 00:21:41,389 outside the world in which I moved. 301 00:21:41,391 --> 00:21:43,924 I had seen him with his father and his mother, 302 00:21:43,926 --> 00:21:46,427 and I had seen him with us. 303 00:21:46,429 --> 00:21:50,100 I had certainly never seen him in the world in which he move. 304 00:21:53,202 --> 00:21:56,605 Perhaps it was only now I was able to see him with me... 305 00:21:57,640 --> 00:22:00,643 because even though he was turned away from me laughing... 306 00:22:03,978 --> 00:22:06,248 he was holdin' my hand. 307 00:22:07,049 --> 00:22:08,317 Good night. 308 00:22:24,801 --> 00:22:26,601 Tish? 309 00:22:26,603 --> 00:22:28,772 Yeah? 310 00:22:29,671 --> 00:22:31,775 Come and see my place, won't you? 311 00:22:32,507 --> 00:22:34,410 But it's late. 312 00:22:34,844 --> 00:22:37,046 It ain't far. 313 00:22:46,421 --> 00:22:48,391 Okay, Fonny. 314 00:22:51,526 --> 00:22:52,929 Okay. 315 00:23:16,518 --> 00:23:19,052 ♪ Don't look so sad ♪ 316 00:23:19,054 --> 00:23:21,091 Hey. 317 00:23:25,194 --> 00:23:27,162 Happy landings. 318 00:23:28,797 --> 00:23:30,999 Here, Daddy. 319 00:23:31,467 --> 00:23:33,065 Oh. 320 00:23:33,067 --> 00:23:34,368 - Hey, hey, hey, hey. - That's enough for you. 321 00:23:39,475 --> 00:23:42,879 ♪ Keeps on turnin' ♪ 322 00:23:43,813 --> 00:23:45,982 ♪ Yeah ♪ 323 00:23:46,748 --> 00:23:50,884 ♪ Let's just be glad ♪ 324 00:23:50,886 --> 00:23:53,121 I called this meeting. 325 00:23:53,956 --> 00:23:56,189 I had Daddy ask you all to come over so I could tell you 326 00:23:56,191 --> 00:23:59,194 what I had to tell Fonny today. 327 00:24:00,630 --> 00:24:03,065 What I had to tell Fonny today is... 328 00:24:04,799 --> 00:24:06,769 Fonny's gonna be a father. 329 00:24:09,005 --> 00:24:11,241 We're gonna have a baby. 330 00:24:14,276 --> 00:24:18,211 You and me, we fixin' to go out and get drunk. 331 00:24:20,415 --> 00:24:22,083 All right. 332 00:24:22,918 --> 00:24:26,987 Oh, I'm glad. Don't worry, I-I'm mighty glad. 333 00:24:26,989 --> 00:24:29,855 And who's gonna be responsible for this baby? 334 00:24:29,857 --> 00:24:32,092 The father and the mother. 335 00:24:32,094 --> 00:24:35,297 You can bet it won't be the Holy damn Ghost. 336 00:24:39,034 --> 00:24:42,438 I guess you call your lustful action love. 337 00:24:43,939 --> 00:24:46,340 I don't. 338 00:24:46,342 --> 00:24:50,013 I always knew you'd be the destruction of my son. 339 00:24:51,345 --> 00:24:53,581 The Bible says, "Put to death, therefore, 340 00:24:53,583 --> 00:24:56,382 all that is earthly in you." 341 00:24:56,384 --> 00:24:58,851 "Sexual immorality, 342 00:24:58,853 --> 00:25:02,857 "impurity, passion, 343 00:25:02,859 --> 00:25:05,394 evil desire, covetousness." 344 00:25:05,928 --> 00:25:08,696 That child was born of sin, 345 00:25:08,698 --> 00:25:10,430 and the Holy Ghost is gonna cause it 346 00:25:10,432 --> 00:25:11,364 to shrivel in your womb. 347 00:25:11,366 --> 00:25:14,401 But my son, my son will be forgiven. 348 00:25:14,403 --> 00:25:16,736 - My prayers... - Oh! 349 00:25:16,738 --> 00:25:18,639 - Oh. - Mama. 350 00:25:18,641 --> 00:25:20,174 - Frank! - Her heart! 351 00:25:20,176 --> 00:25:22,109 I think you'll find it's still pumpin', 352 00:25:22,111 --> 00:25:24,311 but I wouldn't call it no heart! 353 00:25:24,313 --> 00:25:27,180 Help me, help her. Come on, Mama, come on. 354 00:25:27,182 --> 00:25:29,550 Joe, let the women take care of her, man. Come on! 355 00:25:29,552 --> 00:25:32,753 Joseph. Joseph, go on. Go on, we don't need you here. 356 00:25:32,755 --> 00:25:34,655 - All right, all right. - Come on. 357 00:25:34,657 --> 00:25:36,226 It's okay, you got it. I got you. 358 00:25:37,258 --> 00:25:39,495 Frank. Frank! 359 00:25:46,134 --> 00:25:47,868 Okay. You're okay. 360 00:25:47,870 --> 00:25:50,137 That was a terrible thing you said to me. 361 00:25:50,139 --> 00:25:53,006 That was the most terrible thing I've heard in all my life. 362 00:25:53,008 --> 00:25:54,507 My father didn't have to slap her. 363 00:25:54,509 --> 00:25:57,343 - She's got a weak heart. - She got a weak head. 364 00:25:57,345 --> 00:26:00,112 The Holy Ghost must have softened your brain, child. 365 00:26:00,114 --> 00:26:01,649 Did she forget that that was 366 00:26:01,651 --> 00:26:03,883 Frank's grandchild she was cursin'? 367 00:26:03,885 --> 00:26:06,853 I don't think you have the right to sneer at my mother's faith. 368 00:26:06,855 --> 00:26:08,488 Oh, don't give me that bullshit. 369 00:26:08,490 --> 00:26:10,591 You so ashamed to have a Holy Roller for a mother, 370 00:26:10,593 --> 00:26:12,559 you don't know what to do. Y'all make me sick! 371 00:26:12,561 --> 00:26:15,696 And who do you funky niggers think you are? 372 00:26:15,698 --> 00:26:17,965 She only asked one question. 373 00:26:17,967 --> 00:26:20,934 Who is going to raise this baby? And who is? 374 00:26:20,936 --> 00:26:22,369 Tish ain't got no education, 375 00:26:22,371 --> 00:26:24,505 and God knows, she ain't got nothin' else. 376 00:26:24,507 --> 00:26:26,674 Fonny ain't never been worth a damn. 377 00:26:26,676 --> 00:26:28,876 So who is going to raise this baby? 378 00:26:28,878 --> 00:26:31,211 I am, you dried-up, yellow cunt! 379 00:26:31,213 --> 00:26:33,980 And you keep on talkin', I'll take mighty good care of you. 380 00:26:33,982 --> 00:26:36,719 Adrienne, baby! 381 00:26:37,385 --> 00:26:39,386 Can I tell you somethin', sweetie? 382 00:26:39,388 --> 00:26:41,655 Ever since the first day I laid eyes 383 00:26:41,657 --> 00:26:44,992 on your very fine person, 384 00:26:44,994 --> 00:26:47,863 I got caught up in your Adam's apple. 385 00:26:48,363 --> 00:26:51,130 Oh, I've been dreamin' about it. 386 00:26:51,132 --> 00:26:54,266 And I can't tell whether I wanna tear it out 387 00:26:54,268 --> 00:26:57,004 with my fingers or my teeth. 388 00:26:57,006 --> 00:26:59,171 And if you touch my baby sister, 389 00:26:59,173 --> 00:27:02,045 I'm gonna have to make up my mind real quick. 390 00:27:03,746 --> 00:27:05,312 So touch her. 391 00:27:05,314 --> 00:27:07,415 I knew we shouldn't have come. 392 00:27:07,417 --> 00:27:10,650 Oh, Sheila. I didn't even know you could say that word. 393 00:27:10,652 --> 00:27:12,121 Ernestine. 394 00:27:14,055 --> 00:27:17,924 Come on, Sheila. Let's go. 395 00:27:17,926 --> 00:27:19,226 - Come on, Mama. - Come on, Mama. 396 00:27:19,228 --> 00:27:20,428 Just grab her purse. Come on. 397 00:27:20,430 --> 00:27:23,599 Just come on, Mama. We got you. 398 00:27:25,167 --> 00:27:27,337 Hold her purse. Come on. 399 00:27:29,271 --> 00:27:32,272 Come on, Mama. 400 00:27:32,274 --> 00:27:34,175 I hope you're proud 401 00:27:34,177 --> 00:27:37,046 of how you raised your daughters. 402 00:27:37,646 --> 00:27:40,880 My girls ain't gonna think of bringing no bastards home 403 00:27:40,882 --> 00:27:42,716 to feed! 404 00:27:42,718 --> 00:27:44,316 I can tell you that! 405 00:27:44,318 --> 00:27:47,690 - That's 'cause won't nobody fuck 'em. - Ernestine. 406 00:27:52,393 --> 00:27:55,464 That child that's comin'... 407 00:27:56,699 --> 00:27:58,368 is your grandchild. 408 00:27:59,235 --> 00:28:01,700 I don't understand you. 409 00:28:01,702 --> 00:28:05,237 It's your grandchild. 410 00:28:05,239 --> 00:28:08,207 What difference does it make how it gets here? 411 00:28:08,209 --> 00:28:11,078 The child ain't got nothin' to do with that. 412 00:28:11,080 --> 00:28:14,317 Ain't none of us got nothin' to do with that. 413 00:28:15,784 --> 00:28:17,754 That child... 414 00:28:18,853 --> 00:28:21,024 That child... 415 00:28:23,424 --> 00:28:25,391 - That child... - Come on, let's go, Mama. 416 00:28:25,393 --> 00:28:27,393 - Go on home. - That child... 417 00:28:27,395 --> 00:28:31,130 ; That child, that child... 418 00:28:31,132 --> 00:28:33,132 Get your shit! 419 00:28:33,134 --> 00:28:34,804 Take your shit with you. 420 00:34:32,960 --> 00:34:34,930 Don't be scared. 421 00:34:38,265 --> 00:34:41,035 Just remember that I belong to you. 422 00:34:43,305 --> 00:34:44,670 Just remember that I wouldn't hurt you 423 00:34:44,672 --> 00:34:46,909 for anything in this world. 424 00:34:50,779 --> 00:34:53,549 You're just gonna have to get used to me. 425 00:34:55,850 --> 00:34:58,453 And we got all the time in the world. 426 00:35:03,892 --> 00:35:05,861 Hold on to me. 427 00:35:53,607 --> 00:35:55,074 ...Salowski, 428 00:35:55,076 --> 00:35:57,846 please report to station master's office. 429 00:36:08,122 --> 00:36:10,992 I like lying here like this. 430 00:36:12,261 --> 00:36:14,230 I do, too. 431 00:36:18,466 --> 00:36:20,869 That was my first time. 432 00:36:22,136 --> 00:36:24,105 Did you know? 433 00:36:31,846 --> 00:36:34,015 Do you like me? 434 00:36:35,584 --> 00:36:37,685 I mean... 435 00:36:38,252 --> 00:36:40,288 When I make love to you... 436 00:36:41,756 --> 00:36:43,790 do you like it? 437 00:36:43,792 --> 00:36:46,127 You just wanna hear me say it. 438 00:36:47,328 --> 00:36:50,397 - So? - So what? 439 00:36:50,399 --> 00:36:53,669 So why don't you go ahead and say it? 440 00:36:57,772 --> 00:37:00,239 I just know that I love you. 441 00:37:42,651 --> 00:37:44,317 Mrs. Victoria Rogers, 442 00:37:44,319 --> 00:37:47,085 née Victoria Maria San Felipe Sanchez, 443 00:37:47,087 --> 00:37:49,254 declares that on the evening of October 5th, 444 00:37:49,256 --> 00:37:51,525 between the hours of 11:00 and 12:00, 445 00:37:51,527 --> 00:37:53,092 in the vestibule of her hom, 446 00:37:53,094 --> 00:37:55,094 she was criminally assaulted by a man 447 00:37:55,096 --> 00:37:58,531 she now claims to have been Alonzo "Fonny" Hunt, 448 00:37:58,533 --> 00:38:00,232 and was used by the aforesaid Hunt 449 00:38:00,234 --> 00:38:03,435 in the most extreme and abominable sexual manne, 450 00:38:03,437 --> 00:38:05,839 and forced to undergo the most unimaginable 451 00:38:05,841 --> 00:38:07,540 sexual perversions. 452 00:38:07,542 --> 00:38:09,342 I've never seen her, I know only 453 00:38:09,344 --> 00:38:10,942 that an American-born Irishmn 454 00:38:10,944 --> 00:38:12,779 went to Puerto Rico six years ago 455 00:38:12,781 --> 00:38:15,248 and there met Victoria who was then 18. 456 00:38:15,250 --> 00:38:17,417 He married her and brought her to New York. 457 00:38:17,419 --> 00:38:21,020 Having pumped three children out of her, he left. 458 00:38:21,022 --> 00:38:23,156 Her home is on Orchard Stree. 459 00:38:23,158 --> 00:38:25,025 Orchard Street, if you know New York, 460 00:38:25,027 --> 00:38:27,728 is a very long way from Bank Street. 461 00:38:27,730 --> 00:38:29,862 Orchard Street is damn near in the East River, 462 00:38:29,864 --> 00:38:32,098 and Bank Street is practically in the Hudso. 463 00:38:32,100 --> 00:38:35,134 It is not possible to run from Orchard to Bank Street, 464 00:38:35,136 --> 00:38:37,203 particularly not with the police behind you. 465 00:38:37,205 --> 00:38:40,038 Yet Officer Bell swears he saw Fonny 466 00:38:40,040 --> 00:38:41,975 run from the scene of the crime. 467 00:38:41,977 --> 00:38:45,044 This is only possible if Officer Bell were off dut, 468 00:38:45,046 --> 00:38:47,647 for his beat is on the West Side, not the East. 469 00:38:47,649 --> 00:38:51,417 And yet, it is now up to the accused to prove, and pay for proving, 470 00:38:51,419 --> 00:38:55,857 the irregularity and improbability of this sequence of events. 471 00:38:57,392 --> 00:38:59,058 I'm doing everything I can to get him 472 00:38:59,060 --> 00:39:00,859 back to you just as fast as I can. 473 00:39:00,861 --> 00:39:03,864 But Mrs. Rogers' refusal to reconsider her testimony 474 00:39:03,866 --> 00:39:06,368 has left us in a very tough place. 475 00:39:08,402 --> 00:39:11,103 - And now she's disappeared. - Disappeared? 476 00:39:11,105 --> 00:39:13,739 Well, how can she just disappear? 477 00:39:13,741 --> 00:39:15,641 I don't think she's gone very far. 478 00:39:15,643 --> 00:39:17,143 They certainly don't have the means for that. 479 00:39:17,145 --> 00:39:19,779 But her family may have returned her to Puerto Rico. 480 00:39:19,781 --> 00:39:22,015 In any case, in order to find her, 481 00:39:22,017 --> 00:39:24,917 I'll need special investigators and... 482 00:39:24,919 --> 00:39:27,386 - That means more money. - Unfortunately. 483 00:39:27,388 --> 00:39:29,589 But doesn't it make it look bad for her case, 484 00:39:29,591 --> 00:39:32,123 for her to just disappear like that? She's the key witness. 485 00:39:32,125 --> 00:39:34,226 She's only one of the key witnesses in this case. 486 00:39:34,228 --> 00:39:36,429 You have to remember this Officer Bell. 487 00:39:36,431 --> 00:39:39,799 His was the authoritative identification of the rapis. 488 00:39:39,801 --> 00:39:41,433 It's Bell who swears he saw 489 00:39:41,435 --> 00:39:43,370 Alonzo running away from the scene of the crime. 490 00:39:43,372 --> 00:39:46,205 If he saw Fonny run from the scene of the crime, 491 00:39:46,207 --> 00:39:48,841 then why did he have to wait and come and get him out of the house? 492 00:39:48,843 --> 00:39:51,611 Wait. Tish, Tish, wait... Let me get you straight now. 493 00:39:51,613 --> 00:39:54,313 You're sayin' that that Officer Bell 494 00:39:54,315 --> 00:39:55,781 tells her what to say. 495 00:39:55,783 --> 00:39:57,949 - Exactly. - So you're sayin'... 496 00:39:57,951 --> 00:40:00,553 There's no gettin' at the truth in this case? 497 00:40:00,555 --> 00:40:03,125 Look. 498 00:40:05,125 --> 00:40:07,493 If I didn't believe in Alonzo's innocence, 499 00:40:07,495 --> 00:40:11,032 - I would never have taken this case. - Call him Fonny. 500 00:40:11,834 --> 00:40:14,002 Excuse me? 501 00:40:14,803 --> 00:40:16,835 Call him Fonny. 502 00:40:16,837 --> 00:40:19,605 When you call him Alonzo, I see the judge 503 00:40:19,607 --> 00:40:22,477 and the bars and the chains and the... 504 00:40:24,312 --> 00:40:26,913 I know you're doin' my sister a favor, 505 00:40:26,915 --> 00:40:28,915 and this is a very fancy law office, 506 00:40:28,917 --> 00:40:32,386 but if you're gonna do this, you gotta be family. 507 00:40:34,422 --> 00:40:38,227 So call him Fonny... please. 508 00:40:39,560 --> 00:40:41,529 I understand. 509 00:40:44,498 --> 00:40:47,799 Now, you and... Fonny insist that you were together 510 00:40:47,801 --> 00:40:51,337 in the room on Bank Street with an old friend, Daniel Carty. 511 00:40:51,339 --> 00:40:53,140 That's the alibi. 512 00:40:53,774 --> 00:40:55,908 But your testimony, as you can imagine, 513 00:40:55,910 --> 00:40:58,076 counts for nothing. 514 00:40:58,078 --> 00:41:01,246 And Daniel Carty has just been arrested by the DA's office, 515 00:41:01,248 --> 00:41:03,084 and I've not been allowed to see him. 516 00:41:04,486 --> 00:41:06,386 What they're doing is really against the law, 517 00:41:06,388 --> 00:41:08,187 but Daniel has a record. 518 00:41:08,189 --> 00:41:11,056 They obviously intend to make him change his testimony, 519 00:41:11,058 --> 00:41:13,859 and... , I don't know this, 520 00:41:13,861 --> 00:41:15,828 but I'm willing to bet that that's why 521 00:41:15,830 --> 00:41:18,230 Mrs. Rogers has disappeared. 522 00:41:18,232 --> 00:41:21,134 So you see, I will do everything I can. 523 00:41:22,703 --> 00:41:24,770 How soon do you need the money? 524 00:41:26,341 --> 00:41:27,940 We're already tracing Mrs. Rogers. 525 00:41:27,942 --> 00:41:30,042 I'll just need the money... 526 00:41:30,044 --> 00:41:32,714 uh, as soon as you can get it. 527 00:41:33,580 --> 00:41:36,382 I'll also force the DA's office to allow me to see Daniel Carty, 528 00:41:36,384 --> 00:41:39,518 but they'll throw every conceivable obstacle in my way. 529 00:41:40,788 --> 00:41:43,489 Don't you cry. Don't you cry, baby. 530 00:41:43,491 --> 00:41:45,290 - Don't you cry. - Here. 531 00:41:45,292 --> 00:41:47,725 Here you go. Wipe your face. 532 00:41:47,727 --> 00:41:49,862 Wipe your face. 533 00:42:19,527 --> 00:42:21,163 Hey. 534 00:42:21,562 --> 00:42:23,265 Hey. 535 00:42:25,901 --> 00:42:28,136 You see Hayward? 536 00:42:30,471 --> 00:42:32,440 Yeah. 537 00:42:38,446 --> 00:42:40,245 What the fuck happened to Mrs. Rogers? 538 00:42:40,247 --> 00:42:42,015 Where the fuck did she go? 539 00:42:42,017 --> 00:42:44,083 I don't know, but we'll find her. 540 00:42:44,085 --> 00:42:45,384 How we gonna find her? 541 00:42:45,386 --> 00:42:47,152 We're sending people to Puerto Rico. 542 00:42:47,154 --> 00:42:49,855 - We think that's where she went. - Yeah? 543 00:42:49,857 --> 00:42:53,928 Suppose she went to... to Argentina, hmm? 544 00:42:54,529 --> 00:42:57,230 - Or-or Chile or China? - How's she gonna get that far? 545 00:42:57,232 --> 00:42:58,531 They can give her the money to go anywhere. 546 00:42:58,533 --> 00:43:00,699 - Who? - The DA's office, that's who. 547 00:43:00,701 --> 00:43:02,768 - Fonny, I don't think... - Oh, what, you don't believe me? 548 00:43:02,770 --> 00:43:06,272 - Huh? You don't think they could do it? - I... 549 00:43:06,274 --> 00:43:10,145 I don't think they have. 550 00:43:11,578 --> 00:43:13,645 How are we gonna get the money to find her? 551 00:43:13,647 --> 00:43:15,647 We're all workin', all of us. 552 00:43:15,649 --> 00:43:17,817 Yeah, my daddy's working at the garment center, 553 00:43:17,819 --> 00:43:19,719 you're working at the department store, 554 00:43:19,721 --> 00:43:21,920 - and your daddy's workin' at the waterfront... - Fonny, you need to listen. 555 00:43:21,922 --> 00:43:23,589 Listen to what? 556 00:43:23,591 --> 00:43:25,859 That lawyer don't give a shit about me. 557 00:43:25,861 --> 00:43:28,196 He don't give a shit about nobody! 558 00:43:28,797 --> 00:43:31,132 You want me to die in here? 559 00:43:32,200 --> 00:43:36,337 You know what's happenin' to me, to me in here? 560 00:43:56,022 --> 00:43:58,156 I'm sorry, baby. 561 00:43:58,158 --> 00:44:01,329 I'm sorry, I didn't mean none of that for you. 562 00:44:02,430 --> 00:44:04,529 I love you. 563 00:44:04,531 --> 00:44:06,699 You know that. 564 00:44:06,701 --> 00:44:09,471 I do. 565 00:44:11,573 --> 00:44:15,009 And I understand what you're goin' through... 566 00:44:16,210 --> 00:44:18,446 because I'm with you. 567 00:44:43,136 --> 00:44:45,539 You take care of yourself out there. 568 00:44:58,953 --> 00:45:01,453 Fonny had been walking down Lenox Avenue 569 00:45:01,455 --> 00:45:03,758 - when he ran into Daniel. - Fonny! 570 00:45:05,192 --> 00:45:07,326 Time had not improved Daniel. 571 00:45:07,328 --> 00:45:10,696 He was still big, black and loud. 572 00:45:10,698 --> 00:45:13,565 At the age of 28, a little older than Fonny, 573 00:45:13,567 --> 00:45:17,337 but he was already runnin' ot of familiar faces. 574 00:45:17,339 --> 00:45:19,406 So they grabbed each other on the avenue. 575 00:45:19,408 --> 00:45:22,174 - What's happenin', baby? - Why you askin' me, man? 576 00:45:22,176 --> 00:45:24,277 Oh, because like the man say about Mount Everest, 577 00:45:24,279 --> 00:45:25,779 - "You there." - Oh, come on. 578 00:45:25,781 --> 00:45:27,446 What's goin' on with these threads, though, man? 579 00:45:27,448 --> 00:45:29,516 Hey, you know, I'm out here lookin' for a job, man. 580 00:45:29,518 --> 00:45:31,183 Oh, I can dig it, man. All right. 581 00:45:31,185 --> 00:45:32,752 Yeah. Come on back to the pad. 582 00:45:32,754 --> 00:45:34,687 We'll get some beer. Tish'll fix us somethin' to eat. 583 00:45:34,689 --> 00:45:37,221 And though he certainly shouldn't be spending the money, 584 00:45:37,223 --> 00:45:41,226 he pushes Daniel into a cab and they roll on down to Bank Street, 585 00:45:41,228 --> 00:45:43,529 where I am not expecting the. 586 00:45:43,531 --> 00:45:45,698 But I could not be indifferent to Daniel, 587 00:45:45,700 --> 00:45:47,766 because I realized from Fonny's face 588 00:45:47,768 --> 00:45:49,969 how marvelous it was for him to have scooped up 589 00:45:49,971 --> 00:45:54,207 from the swamp waters of his past an old friend. 590 00:45:54,209 --> 00:45:56,442 Oh, my God. 591 00:46:01,214 --> 00:46:04,116 I get this, man. 592 00:46:04,118 --> 00:46:06,719 No, Fonny, I'm serious, man. I-I get this shit. 593 00:46:06,721 --> 00:46:09,087 This is, uh... 594 00:46:09,089 --> 00:46:13,692 the abstract, right? Like, kind of that Negro... 595 00:46:13,694 --> 00:46:16,161 - It will be something one day. - Yeah, I know, man. 596 00:46:16,163 --> 00:46:19,165 Like, I mean... it's solid. 597 00:46:22,669 --> 00:46:24,402 I mean, keep doing your thing, man. 598 00:46:24,404 --> 00:46:26,105 This is... 599 00:46:26,107 --> 00:46:29,578 It's got weight to it. 600 00:46:34,982 --> 00:46:37,751 - You wanna smoke, man? - Hell, yeah. 601 00:46:39,553 --> 00:46:41,522 Thanks, man. 602 00:46:52,866 --> 00:46:56,638 They got lofts standin' empty all over the East Side, man. 603 00:46:57,471 --> 00:46:59,839 They all firetraps, too. 604 00:46:59,841 --> 00:47:02,911 And some of them ain't even got no toilets. 605 00:47:04,011 --> 00:47:07,248 So you figure, finding a loft ain't gonna be no sweat, right? 606 00:47:10,183 --> 00:47:12,152 But, man... 607 00:47:12,853 --> 00:47:15,788 this country really do not like niggers, man. 608 00:47:19,593 --> 00:47:22,960 They don't like niggers so bad, man, 609 00:47:22,962 --> 00:47:25,566 they'll rent to a leper before they rent to a nigger. 610 00:47:27,468 --> 00:47:29,534 Sometimes, Tish and I'll go together, 611 00:47:29,536 --> 00:47:32,270 sometimes, she'll go by herself, sometimes I go by myself, 612 00:47:32,272 --> 00:47:35,607 but it's always the same story, man. 613 00:47:35,609 --> 00:47:38,245 And now I can't even let her go by herself. 614 00:47:38,946 --> 00:47:40,480 Dig this, right? 615 00:47:40,482 --> 00:47:42,415 Last week we thought we had ourselves a loft. 616 00:47:42,417 --> 00:47:44,150 Cat had promised it to her. 617 00:47:44,152 --> 00:47:46,853 - Okay. - But he hadn't seen me. 618 00:47:46,855 --> 00:47:48,924 Oh... 619 00:47:50,325 --> 00:47:52,558 You know, so he figures, a black chick way downtown, 620 00:47:52,560 --> 00:47:54,125 looking for a loft all by herself, 621 00:47:54,127 --> 00:47:57,763 - he think he gonna make it with her. - Really? 622 00:47:57,765 --> 00:48:00,600 He thinks she's propositionin' him. 623 00:48:02,370 --> 00:48:04,605 I mean, that's what he really thinks. 624 00:48:07,942 --> 00:48:11,379 She come back to tell me, all happy and proud. 625 00:48:13,114 --> 00:48:16,685 We go down there, and sure enough, when that cat sees me... 626 00:48:17,384 --> 00:48:21,223 he says, "Oh, there's been some great misunderstanding. 627 00:48:22,489 --> 00:48:24,790 "I can't rent you the loft 'cause, 'cause I got 628 00:48:24,792 --> 00:48:26,525 "all this family coming in from Romania 629 00:48:26,527 --> 00:48:30,261 in, like, a half-hour and I gotta give it to 'em." 630 00:48:30,263 --> 00:48:33,533 Shit. I told him he was full of shit. 631 00:48:33,535 --> 00:48:34,766 Yeah. 632 00:48:34,768 --> 00:48:37,339 And then he threatened to call the cops on my ass. 633 00:48:42,710 --> 00:48:44,544 I'm really gonna have to figure out a way of getting 634 00:48:44,546 --> 00:48:47,513 some bread together and getting the fuck out of this country. 635 00:48:47,515 --> 00:48:50,352 Oh, yeah? How you gonna do that? 636 00:48:55,323 --> 00:48:57,723 I don't know yet. 637 00:48:57,725 --> 00:48:59,225 Tish can't swim. 638 00:49:03,064 --> 00:49:05,062 Come on, man. 639 00:49:05,064 --> 00:49:08,100 - You all right? - Yeah. 640 00:49:08,102 --> 00:49:09,435 Fuckin' wrong... 641 00:49:09,437 --> 00:49:12,571 You wrong for that. Yo, man. 642 00:49:12,573 --> 00:49:15,341 And, look... 643 00:49:15,343 --> 00:49:17,842 Maybe you can go first. 644 00:49:17,844 --> 00:49:19,814 Nah, man. 645 00:49:20,580 --> 00:49:22,983 I don't think I could do that. 646 00:49:24,051 --> 00:49:26,020 I'd be too scared. 647 00:49:28,723 --> 00:49:30,692 Scared of what? 648 00:49:33,393 --> 00:49:35,629 I'd just be scared, man. 649 00:49:37,665 --> 00:49:40,199 You scared of what might happen to Tish? 650 00:49:40,201 --> 00:49:42,971 I'd be scared of what might happen to the both of us... 651 00:49:44,471 --> 00:49:46,904 without each other. 652 00:49:46,906 --> 00:49:48,509 Mm-hmm. 653 00:49:50,877 --> 00:49:54,082 You know, I know I might seem like a weird kind of cat, but... 654 00:49:55,149 --> 00:49:57,384 I got two things in my life, man. 655 00:49:58,384 --> 00:50:00,555 I got my wood and stone... 656 00:50:01,256 --> 00:50:03,424 and I got Tish. 657 00:50:04,926 --> 00:50:06,895 Without them, I'm lost. 658 00:50:08,062 --> 00:50:10,031 I know that. 659 00:50:14,067 --> 00:50:17,004 You know, whatever's in me, I ain't put it there. 660 00:50:19,573 --> 00:50:21,975 I damn sure can't take it out. 661 00:50:25,846 --> 00:50:28,616 I don't know if you're so weird, man. 662 00:50:29,517 --> 00:50:33,020 I mean, I know you lucky. 663 00:50:35,589 --> 00:50:38,360 I mean, I ain't got nothin' like that. 664 00:50:44,698 --> 00:50:46,230 Can I have another beer, man? 665 00:50:46,232 --> 00:50:48,433 - Hell, yeah, you can. - Mm. 666 00:51:04,986 --> 00:51:08,319 - Here you go, big fella. - All right. Appreciate it. 667 00:51:08,321 --> 00:51:10,922 - Yeah. - Hey, cheers. 668 00:51:10,924 --> 00:51:12,893 Cheers. 669 00:51:26,839 --> 00:51:29,410 I just got out the slammer, baby. 670 00:51:33,080 --> 00:51:35,048 Two years. 671 00:51:38,152 --> 00:51:40,685 They said, uh... 672 00:51:40,687 --> 00:51:44,522 They still say that I stole a car. 673 00:51:44,524 --> 00:51:47,659 I mean, yeah, I had a little bit of pot on me 674 00:51:47,661 --> 00:51:49,997 when they grabbed me, but, man, I... 675 00:51:51,165 --> 00:51:53,868 I don't even know how to drive a car, Fonny. 676 00:51:56,102 --> 00:51:57,870 But then it sounded a whole lot better 677 00:51:57,872 --> 00:52:00,207 than a marijuana charge, you dig? 678 00:52:08,448 --> 00:52:10,684 By the balls, huh? 679 00:52:15,288 --> 00:52:17,459 By the balls. 680 00:52:38,044 --> 00:52:40,712 I've been smokin' up all your smokes, man. 681 00:52:40,714 --> 00:52:42,448 Should have got Tish to get you some more. 682 00:52:42,450 --> 00:52:45,384 Shit. You already made of money? 683 00:52:45,386 --> 00:52:47,185 - There she go. - Hey. 684 00:52:47,187 --> 00:52:49,888 - Hey. - You need help in there, baby? 685 00:52:49,890 --> 00:52:52,958 No, I'm fine. Y'all all right? 686 00:52:52,960 --> 00:52:55,761 Yeah, we good. We just sittin' here starvin' as always. 687 00:52:55,763 --> 00:52:58,464 I'm movin'. I'm movin'. 688 00:52:58,466 --> 00:53:00,498 I'm... Tish, I'm playin'. I'm-I'm jokin'. 689 00:53:00,500 --> 00:53:02,567 I gonna put somethin' real special on your plate. 690 00:53:02,569 --> 00:53:03,868 She's takin' her jacket off, man. 691 00:53:03,870 --> 00:53:05,370 She gonna put the dukes up. 692 00:53:08,942 --> 00:53:09,774 Thank you, Tish. 693 00:53:09,776 --> 00:53:11,344 Mm-hmm. - Mm-hmm. 694 00:53:13,580 --> 00:53:15,313 - You got a good one, man. - Mm-hmm. 695 00:53:24,725 --> 00:53:26,725 How long you been out, man? 696 00:53:26,727 --> 00:53:28,895 Hmm. 697 00:53:29,328 --> 00:53:31,298 About three months. 698 00:53:33,366 --> 00:53:35,536 It was bad, man. 699 00:53:36,703 --> 00:53:39,573 Very bad. I mean, it's bad now. 700 00:53:40,908 --> 00:53:42,808 Maybe I'd feel different 701 00:53:42,810 --> 00:53:44,509 if I had done something and got caught, 702 00:53:44,511 --> 00:53:48,082 but... I ain't do nothin'. 703 00:53:49,850 --> 00:53:52,719 They were just playing with me 'cause they knew they could. 704 00:53:55,156 --> 00:53:58,927 And, look, I'm lucky that I only got two years 'cause... 705 00:54:00,593 --> 00:54:03,330 when you in there, they can do with you... 706 00:54:04,931 --> 00:54:08,634 whatever they want. You hear me? 707 00:54:08,636 --> 00:54:10,803 What... 708 00:54:10,805 --> 00:54:13,741 ever they want. 709 00:54:18,712 --> 00:54:21,212 And they dogs, man. 710 00:54:21,214 --> 00:54:23,182 Mm. 711 00:54:23,616 --> 00:54:26,685 You know, I found out in the slammer 712 00:54:26,687 --> 00:54:29,089 what Malcolm and them cats was talkin' about. 713 00:54:31,125 --> 00:54:33,424 The white man 714 00:54:33,426 --> 00:54:36,763 has got to be the devil. 715 00:54:39,033 --> 00:54:41,636 Because he sure ain't a man. 716 00:54:44,705 --> 00:54:47,007 Some of the things I've seen... 717 00:54:54,214 --> 00:54:56,950 be dreaming about it until the day I die. 718 00:55:01,120 --> 00:55:03,090 Hey. 719 00:55:03,591 --> 00:55:05,759 It's all right, man. 720 00:55:07,160 --> 00:55:09,129 You out now. 721 00:55:09,596 --> 00:55:11,766 And you young. 722 00:55:16,002 --> 00:55:19,106 Man, I hear what you're sayin'... 723 00:55:20,707 --> 00:55:23,110 and I appreciate it, but... 724 00:55:24,745 --> 00:55:26,913 you don't know. 725 00:55:33,888 --> 00:55:36,156 The worst thing... 726 00:55:39,460 --> 00:55:42,330 The worst thing is that they can make you so... 727 00:55:43,763 --> 00:55:47,000 fucking scared, Fonny. 728 00:55:53,239 --> 00:55:55,209 Just... 729 00:55:58,645 --> 00:56:00,814 scared, man. 730 00:56:08,790 --> 00:56:10,922 - You cats hungry? - Yeah. 731 00:56:10,924 --> 00:56:14,091 - Yeah. - Yeah, we starvin'. 732 00:56:14,093 --> 00:56:17,027 Tish, you didn't happen to bring back no beer with you, did you? 733 00:56:17,029 --> 00:56:19,565 Um, I think we got some left. 734 00:56:20,334 --> 00:56:23,236 - If y'all ain't drink 'em up. - Never. 735 00:56:27,540 --> 00:56:29,710 Mm. 736 00:56:30,843 --> 00:56:33,877 ♪ Don't try to blow out ♪ 737 00:56:33,879 --> 00:56:38,549 ♪ The sun for me ♪ 738 00:56:38,551 --> 00:56:41,853 ♪ Baby ♪ 739 00:56:41,855 --> 00:56:45,656 ♪ I'm not asking for what I know can't be ♪ 740 00:56:45,658 --> 00:56:48,159 Tish, come on. Thank you. 741 00:56:48,161 --> 00:56:51,596 Thank you so much, Tish. Seriously. 742 00:56:51,598 --> 00:56:53,767 I'm not gonna cry. 743 00:56:54,634 --> 00:56:57,169 God is good, God is great, 744 00:56:57,171 --> 00:57:00,337 and we thank Him for this food, 745 00:57:00,339 --> 00:57:03,308 and we thank Him to help Daniel at our table tonight. 746 00:57:03,310 --> 00:57:06,078 Sounds like you got it all figured out. 747 00:57:06,080 --> 00:57:08,647 I mean, who you learn that from, Fonny? 748 00:57:10,216 --> 00:57:12,917 ♪ I wouldn't ask you to lift up ♪ 749 00:57:12,919 --> 00:57:16,654 ♪ This great ♪ 750 00:57:16,656 --> 00:57:19,493 ♪ Big world, little baby ♪ 751 00:57:20,727 --> 00:57:23,828 ♪ I'm not that kind ♪ 752 00:57:23,830 --> 00:57:26,067 ♪ Of girl ♪ 753 00:57:28,368 --> 00:57:30,801 ♪ All that I ask ♪ 754 00:57:30,803 --> 00:57:35,274 ♪ Is a smile or two ♪ 755 00:57:35,276 --> 00:57:37,775 ♪ And nothing in this world ♪ 756 00:57:37,777 --> 00:57:42,346 ♪ Will be too good for you ♪ 757 00:57:49,056 --> 00:57:50,321 Get me out of here! 758 00:57:50,323 --> 00:57:52,159 Get me out of here, baby, please! 759 00:58:09,643 --> 00:58:12,313 Hey. 760 00:58:22,989 --> 00:58:26,359 I know I can't help you very much right now. 761 00:58:28,094 --> 00:58:31,299 Lord knows what I wouldn't give if I could. 762 00:58:34,502 --> 00:58:36,469 But I know about sufferin'... 763 00:58:38,038 --> 00:58:40,638 and I know that it ends. 764 00:58:40,640 --> 00:58:42,373 And when you lyin' in this bed, 765 00:58:42,375 --> 00:58:44,308 you not by yourself. 766 00:58:44,310 --> 00:58:48,448 You got this child right here beneath your heart. 767 00:58:49,915 --> 00:58:53,085 And we all countin' on you. 768 00:58:53,087 --> 00:58:55,953 Fonny countin' on you... 769 00:58:55,955 --> 00:59:00,292 to bring this baby here safe and well and... 770 00:59:02,296 --> 00:59:04,531 You the only one that can do it. 771 00:59:08,035 --> 00:59:10,203 You understand? 772 00:59:12,306 --> 00:59:14,540 Yes, Mama. 773 00:59:14,542 --> 00:59:17,143 Okay. 774 00:59:18,546 --> 00:59:20,948 I don't wanna sound foolish... 775 00:59:22,082 --> 00:59:25,350 but remember, love is what brought you here. 776 00:59:25,352 --> 00:59:28,886 And if you trusted love this far, 777 00:59:28,888 --> 00:59:31,455 don't panic now. 778 00:59:31,457 --> 00:59:33,426 Trust it all the way. 779 00:59:40,667 --> 00:59:42,904 I love you, baby girl. 780 00:59:44,171 --> 00:59:46,339 I love you, too. 781 01:00:05,959 --> 01:00:07,592 Hey, Jezebel. 782 01:00:07,594 --> 01:00:10,194 Sis started calling me Jezebel after I got my job 783 01:00:10,196 --> 01:00:12,996 at the perfume counter. She said... 784 01:00:12,998 --> 01:00:16,000 You smell like a Louisiana whore. 785 01:00:19,205 --> 01:00:21,239 The store thought that it was very progressive 786 01:00:21,241 --> 01:00:23,674 to give this job to a colored girl. 787 01:00:25,645 --> 01:00:29,617 I stand behind that counter all day long... 788 01:00:30,850 --> 01:00:34,055 smilin' till my back teeth ache. 789 01:00:36,524 --> 01:00:38,422 And it isn't only old white ladies 790 01:00:38,424 --> 01:00:41,859 who come to that counter to smell the back of my han. 791 01:00:41,861 --> 01:00:44,194 Very rarely does a black cat come 792 01:00:44,196 --> 01:00:45,964 anywhere near this counter. 793 01:00:45,966 --> 01:00:50,167 And if he does, his intentios are often more generous 794 01:00:50,169 --> 01:00:52,739 and always more precise. 795 01:00:54,408 --> 01:00:58,176 Perhaps for a black cat, I look like a helpless baby sister 796 01:00:58,178 --> 01:01:01,047 and he doesn't wanna see me turn into a whore. 797 01:01:02,381 --> 01:01:04,915 And yet, some black cats come closer, 798 01:01:04,917 --> 01:01:08,286 just to look into my eyes to check out what's happenin, 799 01:01:08,288 --> 01:01:10,721 and they never smell the back of my hand. 800 01:01:10,723 --> 01:01:14,359 A black cat puts out his had and you spray it, 801 01:01:14,361 --> 01:01:16,627 and he carries the back of his own hand 802 01:01:16,629 --> 01:01:19,031 to his own nostrils. 803 01:01:24,772 --> 01:01:26,871 But a white man? 804 01:01:26,873 --> 01:01:29,274 A white man will take your hand, 805 01:01:29,276 --> 01:01:32,777 he will carry your flesh to his nostrils... 806 01:01:34,214 --> 01:01:37,147 ...and he will hold it ther. 807 01:01:37,149 --> 01:01:39,752 He will hold it there for a lifetime. 808 01:01:39,754 --> 01:01:41,154 Thank you. 809 01:01:49,062 --> 01:01:51,163 All right. 810 01:01:51,165 --> 01:01:54,268 You want the good news or the bad news first? 811 01:01:55,069 --> 01:01:56,502 Bad news. 812 01:01:56,504 --> 01:01:58,504 See, that's how I know we family. 813 01:02:00,373 --> 01:02:02,343 Okay. 814 01:02:02,843 --> 01:02:05,210 The bad news is... 815 01:02:05,212 --> 01:02:08,482 they found Mrs. Rogers, but she's in Puerto Rico. 816 01:02:09,850 --> 01:02:12,484 Somebody's gotta go and talk to her. 817 01:02:12,486 --> 01:02:15,056 Which we'll have to pay for. 818 01:02:17,558 --> 01:02:19,924 - Okay. - Hmm. 819 01:02:19,926 --> 01:02:22,395 So what's the good news? 820 01:02:23,062 --> 01:02:24,531 You smell nice. 821 01:02:26,667 --> 01:02:28,266 That they found her, baby. 822 01:02:28,268 --> 01:02:31,134 But how did she get to Puerto Rico? 823 01:02:31,136 --> 01:02:33,473 I can't go to Puerto Rico. 824 01:02:35,875 --> 01:02:37,241 Mama and Daddy don't know. 825 01:02:37,243 --> 01:02:38,944 I haven't talked to them yet 826 01:02:38,946 --> 01:02:41,214 because I wanted to talk to you first. 827 01:02:47,520 --> 01:02:50,356 Do you think she was really raped? 828 01:02:53,926 --> 01:02:55,462 Baby sis. 829 01:03:05,605 --> 01:03:08,141 I actually do think she was raped... 830 01:03:08,709 --> 01:03:13,011 and that she has absolutely no idea who did it, 831 01:03:13,013 --> 01:03:14,545 that the man could pass her on the street 832 01:03:14,547 --> 01:03:16,784 and she wouldn't even recognize him. 833 01:03:18,919 --> 01:03:20,819 But why Fonny? 834 01:03:20,821 --> 01:03:24,022 Because he was presented to her as the rapist, 835 01:03:24,024 --> 01:03:26,725 and it was much easier for her to say yes 836 01:03:26,727 --> 01:03:29,562 than to try to relive the whole damn thing. 837 01:03:30,029 --> 01:03:33,397 Oh. Well, what about Daniel? 838 01:03:33,399 --> 01:03:36,266 Daniel can vouch for us. Daniel knows Fonny was with him. 839 01:03:36,268 --> 01:03:39,203 And Hayward's gonna talk to him tomorrow. 840 01:03:39,205 --> 01:03:41,808 He might have been able to talk to him today. 841 01:03:43,611 --> 01:03:45,578 Some shit. 842 01:03:45,879 --> 01:03:47,515 Yeah. 843 01:03:48,181 --> 01:03:50,216 But we in it now. 844 01:04:12,239 --> 01:04:14,942 And you, uh, you showed her the ad, right? 845 01:04:32,725 --> 01:04:36,529 All right, lady and gentleman, here we are. 846 01:04:42,335 --> 01:04:45,136 Hey, I know it doesn't look like much right now, 847 01:04:45,138 --> 01:04:47,504 but, um, well, we're not done, you see? 848 01:04:47,506 --> 01:04:49,540 You gotta, you gotta imagine that there's like walls 849 01:04:49,542 --> 01:04:52,442 all the way up and down here and... 850 01:04:52,444 --> 01:04:54,679 I mean, yeah, it's a, it's a work in progress. 851 01:04:54,681 --> 01:04:56,480 Yeah. See, Tish, it's, it's not done. 852 01:04:56,482 --> 01:04:58,285 It's a work in progress. 853 01:04:58,951 --> 01:05:00,250 Fonny, I'm sorry, 854 01:05:00,252 --> 01:05:03,990 but how we gonna make this into a home? 855 01:05:04,591 --> 01:05:07,826 Look. Look, imagine there are walls, right? 856 01:05:07,828 --> 01:05:09,493 Over here and over here. 857 01:05:09,495 --> 01:05:11,562 I mean, see, none of this is gonna be here. 858 01:05:11,564 --> 01:05:13,732 It's gonna be like we got our own little space. 859 01:05:13,734 --> 01:05:15,833 And maybe there'll be some other young folks, over there 860 01:05:15,835 --> 01:05:18,538 and, and over there, like a community, right? 861 01:05:19,205 --> 01:05:21,973 Uh, yeah, a community. Yeah, sure. 862 01:05:21,975 --> 01:05:25,210 But... where are we gonna cook 863 01:05:25,212 --> 01:05:27,745 and sleep and bathe? I mean... 864 01:05:27,747 --> 01:05:30,281 Where are my mama and them gonna sit? 865 01:05:30,283 --> 01:05:31,783 Easy. 866 01:05:31,785 --> 01:05:35,754 Look, I'll put a couch right over here, huh? 867 01:05:35,756 --> 01:05:39,591 Mama, Daddy, maybe even Ernestine, right? 868 01:05:39,593 --> 01:05:41,525 And the bed, I'll put all the way back there, 869 01:05:41,527 --> 01:05:43,094 right against the wall, 870 01:05:43,096 --> 01:05:47,364 so I can see that pretty light on your face when the sun rises. 871 01:05:47,366 --> 01:05:50,868 Some of my sculptures over here and, and over here. 872 01:05:50,870 --> 01:05:52,770 Right? 873 01:05:52,772 --> 01:05:55,239 As far as eatin' goes, I was thinkin'... 874 01:05:55,241 --> 01:05:57,977 I was thinkin' we could put a table right here. 875 01:05:59,879 --> 01:06:01,847 What you think? 876 01:06:02,247 --> 01:06:03,916 I don't know, Fonny. 877 01:06:04,683 --> 01:06:06,183 As far as I'm concerned, 878 01:06:06,185 --> 01:06:08,254 the only thing we missin' is a fridge. 879 01:06:08,821 --> 01:06:10,455 But I don't wanna throw my back out 880 01:06:10,457 --> 01:06:12,826 before we even have a chance to make a kid. 881 01:06:16,363 --> 01:06:17,929 Hey, Levy. 882 01:06:17,931 --> 01:06:21,232 Come on, give me a, a hand with this fridge, man. 883 01:06:21,234 --> 01:06:24,268 - What, you-you want me to... - Yeah, come on, help me out. 884 01:06:24,270 --> 01:06:25,703 Okay. 885 01:06:25,705 --> 01:06:29,105 All right, babe, I need you to get the door. 886 01:06:29,107 --> 01:06:31,875 Get the door, come on. 887 01:06:31,877 --> 01:06:34,145 - All right. All right. You ready? - Okay. Yeah, I'm ready. 888 01:06:34,147 --> 01:06:35,212 - You ready? - I'm ready. 889 01:06:35,214 --> 01:06:37,482 - Three, two, one. - Uh-huh. 890 01:06:37,484 --> 01:06:39,616 Oh, okay, all right. You good? 891 01:06:39,618 --> 01:06:40,851 - Yeah, I'm good. - All right. 892 01:06:40,853 --> 01:06:42,687 - Slowly now. Careful. - Okay, okay. 893 01:06:42,689 --> 01:06:45,089 All right. Why am I straining more than you? 894 01:06:45,091 --> 01:06:46,757 I got you. I got you. 895 01:06:46,759 --> 01:06:50,261 Right on back here. Right on back here. All right. 896 01:06:50,263 --> 01:06:52,096 - Right here? - Yeah, right here. Perfect. 897 01:06:52,098 --> 01:06:53,998 Right. 898 01:06:54,000 --> 01:06:55,665 Whoo! Ha! 899 01:06:55,667 --> 01:06:58,301 Hey, that sure took a load out of me. 900 01:06:58,303 --> 01:07:01,004 Yeah... me, too. 901 01:07:01,006 --> 01:07:03,976 But what a man wouldn't do for love, eh, Levy? 902 01:07:04,777 --> 01:07:06,111 Amen. 903 01:07:06,846 --> 01:07:10,449 Well, thank you for my fridge, boys, 904 01:07:10,451 --> 01:07:13,518 but don't forget about my stove. 905 01:07:13,520 --> 01:07:15,754 Oh! Oh, yeah, of course not. 906 01:07:15,756 --> 01:07:17,754 Uh, you mind helpin' me out with the stove? 907 01:07:17,756 --> 01:07:19,391 - Not at all, no. - Levy? All right. 908 01:07:19,393 --> 01:07:21,595 We gotta make sure we get that. 909 01:07:25,698 --> 01:07:27,766 You don't gotta worry about your neighbors. 910 01:07:27,768 --> 01:07:29,636 All you got down here is sweatshops. 911 01:07:30,602 --> 01:07:33,937 And the place on the ground floor, though, it's legit. 912 01:07:33,939 --> 01:07:37,208 So other than it bein' a firetrap, what's the catch? 913 01:07:37,210 --> 01:07:39,179 Catch? 914 01:07:39,712 --> 01:07:43,649 I mean, no offense, Levy, but... 915 01:07:44,917 --> 01:07:47,953 we've been looking for a long time. 916 01:07:47,955 --> 01:07:49,587 Don't seem to me like there's a reason 917 01:07:49,589 --> 01:07:52,489 to treat two Negros so nice like. 918 01:07:52,491 --> 01:07:53,991 I mean, clearly, we ain't got a pot 919 01:07:53,993 --> 01:07:57,395 nor much of a drink to make piss with. 920 01:07:57,397 --> 01:07:58,832 Pardon my French. 921 01:08:03,270 --> 01:08:06,837 Look, man, with me, it's, uh, it's pretty simple. 922 01:08:06,839 --> 01:08:10,373 I... I dig people who love each other. 923 01:08:10,375 --> 01:08:14,478 Black, white, green, purple, it doesn't really matter to me. 924 01:08:14,480 --> 01:08:17,380 Just spread the love, you know? 925 01:08:17,382 --> 01:08:19,683 - Oh, so you a hippie now? - No. 926 01:08:19,685 --> 01:08:21,418 I ain't take you for no hippie, man. 927 01:08:21,420 --> 01:08:23,554 No, man, I'm, uh... 928 01:08:23,556 --> 01:08:27,126 I don't know, I'm just my mother's son. 929 01:08:29,461 --> 01:08:33,666 You know, sometimes that's all that makes the difference between us and them. 930 01:08:40,040 --> 01:08:42,405 All right, well, just, uh, just keep in touch 931 01:08:42,407 --> 01:08:44,944 about gettin' that deposit together, yeah? 932 01:08:47,112 --> 01:08:49,649 Will do. 933 01:08:51,050 --> 01:08:52,686 Will do, Levy. 934 01:08:53,353 --> 01:08:55,986 - Thank you. - Yeah. 935 01:09:19,379 --> 01:09:23,149 Whoo! 936 01:10:03,188 --> 01:10:05,157 You ready for this? 937 01:10:06,358 --> 01:10:10,530 I've never been more ready for anything in my whole life. 938 01:10:33,120 --> 01:10:36,023 I'm gonna grab some things for dinner. 939 01:10:37,857 --> 01:10:40,727 I'm gonna grab me some smokes from across the street. 940 01:10:59,912 --> 01:11:02,312 What we gonna do? 941 01:11:02,314 --> 01:11:04,515 Well, the first thing we gotta do 942 01:11:04,517 --> 01:11:06,950 is we gotta stop blaming ourselves. 943 01:11:06,952 --> 01:11:10,788 If we can't do that, man, we'll never get the boy out 944 01:11:10,790 --> 01:11:12,823 because we'll be so fucked up. 945 01:11:12,825 --> 01:11:14,191 And we cannot fuck up now, baby, 946 01:11:14,193 --> 01:11:15,860 and I know you hear where I'm comin' from. 947 01:11:15,862 --> 01:11:17,061 Yeah, I hear that, man. 948 01:11:17,063 --> 01:11:19,864 But what we gonna do about the money? 949 01:11:19,866 --> 01:11:21,966 You ever have any money? 950 01:11:21,968 --> 01:11:24,735 - You ever have any money? - No. 951 01:11:24,737 --> 01:11:26,737 Then why are you worried about it now? 952 01:11:26,739 --> 01:11:28,740 You raised them somehow. 953 01:11:28,742 --> 01:11:30,341 You fed them somehow, didn't you? 954 01:11:30,343 --> 01:11:33,479 If we start worryin' about the money now... 955 01:11:34,246 --> 01:11:37,116 then we fucked, and we'll lose our children. 956 01:11:39,251 --> 01:11:42,085 That white man, baby, 957 01:11:42,087 --> 01:11:44,588 he want you to be worried about the money. 958 01:11:44,590 --> 01:11:47,525 That, that's his whole game. 959 01:11:47,527 --> 01:11:50,494 But if we got to where we are without the money, 960 01:11:50,496 --> 01:11:51,829 we can get further. 961 01:11:51,831 --> 01:11:55,132 I ain't worried about their money. 962 01:11:55,134 --> 01:11:57,368 It don't belong to them anyhow. 963 01:11:57,370 --> 01:11:59,669 They stole it from us. 964 01:11:59,671 --> 01:12:01,172 They ain't never met nobody 965 01:12:01,174 --> 01:12:04,243 that they didn't lie to and steal from. 966 01:12:05,278 --> 01:12:07,280 Well, I can steal, too. 967 01:12:08,313 --> 01:12:10,647 And rob. 968 01:12:10,649 --> 01:12:12,919 How you think I raised my daughters? 969 01:12:13,987 --> 01:12:15,956 Shit. 970 01:12:18,491 --> 01:12:21,860 And what you think is gonna happen? 971 01:12:21,862 --> 01:12:24,896 - What we make happen. - Man, that's easy to say. 972 01:12:24,898 --> 01:12:27,100 Not if you mean it. 973 01:12:43,282 --> 01:12:47,154 Man, I love Fonny more than I love anybody in this world. 974 01:12:50,556 --> 01:12:53,091 Makes me ashamed, man, because he was a, 975 01:12:53,093 --> 01:12:56,930 he was a real manly little boy who wasn't scared of nothin'. 976 01:12:58,497 --> 01:13:00,767 Yeah, except, maybe, his mama. 977 01:13:02,736 --> 01:13:05,201 And now he's in jail and it ain't his fault, 978 01:13:05,203 --> 01:13:07,808 and I don't know how I'm gonna get him out. 979 01:13:11,577 --> 01:13:13,847 I'm sure one hell of a man. 980 01:13:16,582 --> 01:13:18,919 Well, he sure thinks you are. 981 01:13:19,719 --> 01:13:23,724 He loves you and respects you. 982 01:13:26,658 --> 01:13:28,793 Let me tell you somethin' else. 983 01:13:28,795 --> 01:13:31,661 Your son is the father 984 01:13:31,663 --> 01:13:33,698 of my daughter's child. 985 01:13:33,700 --> 01:13:36,066 Now, how you gonna sit here 986 01:13:36,068 --> 01:13:38,069 and act like can't nothin' be done? 987 01:13:38,071 --> 01:13:41,004 We got a baby on the way here, man. 988 01:13:41,006 --> 01:13:43,743 You want me to beat the shit out of you? 989 01:13:46,513 --> 01:13:50,315 Now... I know some hustles, 990 01:13:50,916 --> 01:13:52,984 and you know some hustles, 991 01:13:52,986 --> 01:13:57,487 and these are our children, and we gotta set them free. 992 01:13:57,489 --> 01:14:01,458 So, let's drink on up, man, 993 01:14:01,460 --> 01:14:03,895 and let's go on in. 994 01:14:03,897 --> 01:14:06,966 We got a whole lot of shit to deal with in a hurry. 995 01:14:24,384 --> 01:14:27,254 The date for Fonny's trial keeps changing. 996 01:14:28,354 --> 01:14:30,887 This fact, of course, forces me to realize 997 01:14:30,889 --> 01:14:33,124 that Hayward's concern is genuine. 998 01:14:33,826 --> 01:14:36,526 I don't think that he very much cared in the beginning. 999 01:14:36,528 --> 01:14:39,163 He'd never taken a case like Fonny's before, 1000 01:14:39,165 --> 01:14:43,234 but once into it, the odor of shit rose too high. 1001 01:14:43,236 --> 01:14:45,735 He had no choice but to keep stirrin' it. 1002 01:14:48,107 --> 01:14:50,641 It became obvious at once, for example, 1003 01:14:50,643 --> 01:14:53,710 that the degree of his concen for his client 1004 01:14:53,712 --> 01:14:55,044 placed him at odds with the keepers 1005 01:14:55,046 --> 01:14:56,679 of the keys and seals. 1006 01:15:00,986 --> 01:15:04,120 He had not expected this, 1007 01:15:04,122 --> 01:15:07,057 and at first it bewildered, 1008 01:15:07,059 --> 01:15:09,427 then frightened and angered him. 1009 01:15:12,264 --> 01:15:14,698 It didn't help that I distrusted him, 1010 01:15:14,700 --> 01:15:16,767 Ernestine harangued him, 1011 01:15:16,769 --> 01:15:18,602 Mama was exhaustin' him. 1012 01:15:18,604 --> 01:15:20,737 For Joseph, he was just another white boy 1013 01:15:20,739 --> 01:15:22,472 with a college degree. 1014 01:15:22,474 --> 01:15:24,442 Fonny's actual trial... 1015 01:15:25,243 --> 01:15:28,177 And so, I start lettin' out my clothes 1016 01:15:28,179 --> 01:15:31,951 and go to work wearing dresss that fit like sacks. 1017 01:15:33,685 --> 01:15:36,587 Mama starts preparin' hersef for a journey 1018 01:15:36,589 --> 01:15:38,925 to save Fonny's soul. 1019 01:15:42,261 --> 01:15:44,294 And Joseph and Frank are coldly stealin' 1020 01:15:44,296 --> 01:15:46,599 from the docks and the garment center... 1021 01:15:48,334 --> 01:15:50,901 sellin' the hot goods in Harlem or in Brooklyn. 1022 01:15:55,341 --> 01:15:57,576 They don't tell me any of this, of course... 1023 01:15:59,479 --> 01:16:01,448 but I know it. 1024 01:16:03,315 --> 01:16:05,285 I know it. 1025 01:16:13,392 --> 01:16:15,592 Thank you. 1026 01:16:18,096 --> 01:16:20,263 Here she come. 1027 01:16:20,265 --> 01:16:23,435 Big as two houses. 1028 01:16:29,241 --> 01:16:31,008 Are you sure it ain't twins 1029 01:16:31,010 --> 01:16:33,209 or triplets? 1030 01:16:33,211 --> 01:16:36,413 Shit, we might make history. 1031 01:16:36,415 --> 01:16:39,549 Your daddy figure hisself a comedian. 1032 01:16:41,720 --> 01:16:44,120 You look good, baby. 1033 01:16:44,122 --> 01:16:46,289 Well, thank you, honey. 1034 01:16:46,291 --> 01:16:48,558 Better than anybody in here. I don't care how big you get. 1035 01:16:48,560 --> 01:16:51,361 Well, as soon as that ain't the truth, 1036 01:16:51,363 --> 01:16:54,598 somethin' wrong. You tell me 'cause I'm out of here then. 1037 01:16:59,604 --> 01:17:01,674 How you doin', husband? 1038 01:17:02,942 --> 01:17:04,875 I'm good, wife. 1039 01:17:04,877 --> 01:17:07,313 You here now. I'm okay now. 1040 01:17:09,148 --> 01:17:10,948 You know I love you. 1041 01:17:10,950 --> 01:17:12,917 You know I love you. 1042 01:17:12,919 --> 01:17:15,218 No matter what happens with all this shit, 1043 01:17:15,220 --> 01:17:16,919 you know I... 1044 01:17:16,921 --> 01:17:19,589 Tish! Guard! Guard! 1045 01:17:20,926 --> 01:17:22,959 Tish! 1046 01:17:22,961 --> 01:17:24,964 I'm all right. 1047 01:17:25,931 --> 01:17:28,300 I'm okay. 1048 01:17:30,703 --> 01:17:32,671 I'm fine. 1049 01:17:50,790 --> 01:17:52,588 You all right? 1050 01:17:52,590 --> 01:17:53,758 Me? 1051 01:17:54,393 --> 01:17:55,860 I'm not the one who just got punched 1052 01:17:55,862 --> 01:17:57,998 by a midget inside they belly. 1053 01:18:21,386 --> 01:18:24,491 I remember the night the baby was conceived. 1054 01:18:28,928 --> 01:18:31,264 It was the day we saw our loft. 1055 01:18:34,733 --> 01:18:38,103 I can sure dig a tomato who digs tomatoes. 1056 01:18:39,538 --> 01:18:42,408 Hey, sweet tomato. 1057 01:18:43,309 --> 01:18:45,578 You know I dig tomatoes. 1058 01:18:47,313 --> 01:18:51,449 Come on, brown sugar, give me a smile. Come on, babe. 1059 01:18:51,451 --> 01:18:52,816 What the hell are you doin', man? 1060 01:18:52,818 --> 01:18:54,551 Hey! Shit! 1061 01:18:54,553 --> 01:18:56,219 - Get off me! - Fonny, wait! 1062 01:18:56,221 --> 01:18:58,621 Get off me! 1063 01:18:58,623 --> 01:19:01,661 Fonny! Fonny! 1064 01:19:05,764 --> 01:19:07,733 Oh, Fonny. 1065 01:19:15,640 --> 01:19:17,240 What happened? 1066 01:19:17,242 --> 01:19:19,411 That man there attacked me. 1067 01:19:29,855 --> 01:19:31,489 And where were you... 1068 01:19:31,491 --> 01:19:34,959 while, uh, while all this was goin' on 1069 01:19:34,961 --> 01:19:36,494 between junior there and your girl? 1070 01:19:36,496 --> 01:19:39,096 - He was around the corner... - I was buyin' smokes. 1071 01:19:39,098 --> 01:19:41,167 ...buyin' cigarettes. 1072 01:19:41,966 --> 01:19:44,101 Is that so, boy? 1073 01:19:44,103 --> 01:19:47,107 He's not a boy, officer. 1074 01:19:52,944 --> 01:19:54,811 You live around here? 1075 01:19:54,813 --> 01:19:56,812 Yeah. 1076 01:19:56,814 --> 01:19:59,152 - Bank Street. - Uh-huh. 1077 01:20:04,089 --> 01:20:05,455 Hm, I'm taking you down... 1078 01:20:05,457 --> 01:20:07,191 - No! - ...for assault and battery. 1079 01:20:07,193 --> 01:20:09,093 No! Stop! 1080 01:20:09,095 --> 01:20:12,295 Oh, no, you're not. Oh, no, you're not. 1081 01:20:12,297 --> 01:20:14,466 No, you're not! 1082 01:20:15,268 --> 01:20:17,868 I know both these young people. 1083 01:20:17,870 --> 01:20:19,602 They shop here very often. 1084 01:20:19,604 --> 01:20:22,106 What the young lady has told you is the truth. 1085 01:20:22,108 --> 01:20:23,640 I saw exactly what happened. 1086 01:20:23,642 --> 01:20:26,477 That's a funny way to run a business, lady. 1087 01:20:26,479 --> 01:20:29,213 You're not gonna tell me how to run my business. 1088 01:20:29,215 --> 01:20:31,580 I was on this street before you got here, 1089 01:20:31,582 --> 01:20:33,616 and I will be here long after you are gone. 1090 01:20:33,618 --> 01:20:35,154 Okay. 1091 01:20:35,921 --> 01:20:37,890 Bye-bye. 1092 01:20:38,756 --> 01:20:39,791 Come on. 1093 01:20:54,172 --> 01:20:56,341 I'll be seein' you around. 1094 01:20:58,277 --> 01:21:00,446 You may. 1095 01:21:02,148 --> 01:21:04,317 Then again, you may not. 1096 01:21:27,238 --> 01:21:28,942 Tish. 1097 01:21:29,707 --> 01:21:30,742 Yes? 1098 01:21:31,277 --> 01:21:33,643 Don't you ever try and protect me. 1099 01:21:33,645 --> 01:21:35,945 But you were tryin' to protect me. 1100 01:21:35,947 --> 01:21:38,850 It is not the same... thing. 1101 01:21:40,853 --> 01:21:42,822 Fuck! 1102 01:22:05,010 --> 01:22:07,610 Look. 1103 01:22:07,612 --> 01:22:10,213 Don't ever think, don't ever think 1104 01:22:10,215 --> 01:22:12,619 that I don't know that you love me. 1105 01:22:20,259 --> 01:22:22,428 Do you believe we gon' make it? 1106 01:22:46,685 --> 01:22:48,285 - We have no money. - Ah. 1107 01:22:48,287 --> 01:22:50,486 But we are very hungry. 1108 01:22:50,488 --> 01:22:53,356 And I will have some money in a couple of days. 1109 01:22:54,827 --> 01:22:56,392 A couple of days? 1110 01:22:56,394 --> 01:22:57,927 That's what they all say. 1111 01:22:57,929 --> 01:22:59,929 And I guess you also wanna sit down 1112 01:22:59,931 --> 01:23:01,498 while you eat, right? 1113 01:23:01,500 --> 01:23:04,500 Well, yes, if you can arrange it, that'd be nice. 1114 01:23:04,502 --> 01:23:07,904 Ah, let me guess. 1115 01:23:07,906 --> 01:23:09,876 You need a margarita. 1116 01:23:11,410 --> 01:23:12,677 Caught me again. 1117 01:23:41,940 --> 01:23:43,973 Oh... 1118 01:23:43,975 --> 01:23:45,508 Oh, Tish. 1119 01:24:18,977 --> 01:24:22,145 We are beginning to have a somewhat acrid dialogue, 1120 01:24:22,147 --> 01:24:24,114 this thing and I. 1121 01:24:24,116 --> 01:24:27,351 It kicks and I smash an egg on the floor. 1122 01:24:30,488 --> 01:24:32,289 It kicks and suddenly the coffeepot 1123 01:24:32,291 --> 01:24:34,127 is upside down on the table. 1124 01:24:37,129 --> 01:24:40,463 It kicks and the perfume on the back of my hand 1125 01:24:40,465 --> 01:24:41,998 brings salt to the roof of my mouth 1126 01:24:42,000 --> 01:24:44,101 and my free hand weighs on the glass counter 1127 01:24:44,103 --> 01:24:47,103 with force enough to crack it in two. 1128 01:24:47,105 --> 01:24:49,075 Be patient. 1129 01:24:49,841 --> 01:24:52,444 I'm doin' the best that I can. 1130 01:24:53,812 --> 01:24:55,178 Please? 1131 01:24:55,180 --> 01:24:58,448 And then it hauls off again like Muhammad Ali, 1132 01:24:58,450 --> 01:24:59,883 and I'm on the ropes. 1133 01:25:26,077 --> 01:25:28,145 Come on, sweetheart. Right here. 1134 01:25:29,046 --> 01:25:32,149 I'll make some tea for you, all right? Come on. 1135 01:25:32,151 --> 01:25:34,316 All right, nice and easy, baby. 1136 01:25:34,318 --> 01:25:37,253 Nice and easy, baby girl. All right. 1137 01:25:48,834 --> 01:25:51,002 Come right here. Come here. 1138 01:25:52,205 --> 01:25:53,805 Come here. 1139 01:25:54,806 --> 01:25:56,705 Come on, sit right up there. 1140 01:25:56,707 --> 01:25:58,808 Lean into Daddy's arms. Come on. 1141 01:25:58,810 --> 01:26:01,411 Come on, I got you, baby. 1142 01:26:01,413 --> 01:26:03,679 All right. All right. 1143 01:26:03,681 --> 01:26:06,182 Take some deep breaths with me, all right? Come on. 1144 01:26:06,184 --> 01:26:09,020 Inhale. 1145 01:26:10,121 --> 01:26:12,121 All right, come on, I got you, baby. 1146 01:26:12,123 --> 01:26:14,357 You're doin' good. 1147 01:26:14,359 --> 01:26:15,995 You're doin' good, baby. 1148 01:26:31,175 --> 01:26:34,110 Mama gets to Puerto Rico on an evening plane. 1149 01:30:33,952 --> 01:30:37,486 Senora Rivers, you waiting for me? 1150 01:30:37,488 --> 01:30:39,623 Gin and tonic. 1151 01:30:39,625 --> 01:30:41,357 Thank you. 1152 01:30:48,934 --> 01:30:51,066 So, what do you want to see me about? 1153 01:30:51,068 --> 01:30:54,105 I don't especially wanna see you. 1154 01:30:55,139 --> 01:30:57,539 I wanna see Victoria Rogers. 1155 01:30:57,541 --> 01:31:01,977 I'm the mother-in-law of the man who she accused of rape. 1156 01:31:01,979 --> 01:31:04,282 Well, I don't know anything about that. 1157 01:31:05,483 --> 01:31:07,316 That can't be true. 1158 01:31:07,318 --> 01:31:09,886 You come all the way down here just to call me a liar? 1159 01:31:09,888 --> 01:31:14,126 I came down here to prove a man's innocence. 1160 01:31:16,461 --> 01:31:19,898 And you have to drag Victoria to hell and back to do that, right? 1161 01:31:22,968 --> 01:31:26,171 Mm, she's been through enough, more than enough. 1162 01:31:27,238 --> 01:31:28,706 Leave her alone. 1163 01:31:29,308 --> 01:31:32,375 A man is about to die for somethin' he didn't do. 1164 01:31:32,377 --> 01:31:34,947 Can we leave him alone? 1165 01:31:39,050 --> 01:31:41,084 Do you believe I love my daughter? 1166 01:31:41,086 --> 01:31:42,685 To be honest, lady, it's hard to believe 1167 01:31:42,687 --> 01:31:44,890 that you have a daughter. 1168 01:31:48,260 --> 01:31:51,427 Do you think I'd marry my child to a rapist? 1169 01:31:51,429 --> 01:31:53,032 You might not know. 1170 01:31:55,767 --> 01:31:57,937 Why are you coming to me? 1171 01:31:58,970 --> 01:32:01,637 I'm not an American. 1172 01:32:01,639 --> 01:32:03,205 You-you-you, you, 1173 01:32:03,207 --> 01:32:06,845 you called them lawyers up there, right? 1174 01:32:07,946 --> 01:32:11,213 I mean, look around. Shit. 1175 01:32:11,215 --> 01:32:15,019 I have my little thing here and Victoria, she's-she's... 1176 01:32:16,254 --> 01:32:18,858 She's putting herself back together. 1177 01:32:21,727 --> 01:32:25,227 And, lady, I don't need to put her through anymore shit, okay? 1178 01:32:25,229 --> 01:32:28,466 No. No, no, no, no. Buena noche. 1179 01:32:34,037 --> 01:32:36,207 Look at 'em. 1180 01:32:41,112 --> 01:32:44,549 Do you think I came here to make you suffer? 1181 01:32:48,920 --> 01:32:51,089 Look at me. 1182 01:32:53,892 --> 01:32:55,225 I'm looking at you. 1183 01:32:55,227 --> 01:32:57,962 Do you think I came here to make you suffer? 1184 01:32:59,496 --> 01:33:01,466 No. No. 1185 01:33:02,767 --> 01:33:05,268 Then take this to Victoria. 1186 01:33:05,270 --> 01:33:09,041 You take it to her and you ask her, you show her. 1187 01:33:11,509 --> 01:33:14,013 I'm a woman... 1188 01:33:14,812 --> 01:33:17,082 and I know what women know. 1189 01:33:18,049 --> 01:33:20,286 I know she was raped. 1190 01:33:22,653 --> 01:33:25,254 But I also know... 1191 01:33:25,256 --> 01:33:29,327 I know Fonny did not rape her. 1192 01:33:47,179 --> 01:33:48,911 When Mama wakes in the morning, 1193 01:33:48,913 --> 01:33:51,547 Pietro sends a boy to take her to Victoria. 1194 01:33:51,549 --> 01:33:54,017 She has become Pietro's responsibility 1195 01:33:54,019 --> 01:33:57,186 because like the man said about Mount Everest, 1196 01:33:57,188 --> 01:33:59,357 "You're there." 1197 01:34:14,339 --> 01:34:16,575 How long were you in New York? 1198 01:34:19,978 --> 01:34:21,447 Too long. 1199 01:34:22,846 --> 01:34:25,017 Children still there? 1200 01:34:27,853 --> 01:34:30,022 Listen. 1201 01:34:31,989 --> 01:34:34,225 Leave my children out of this. 1202 01:34:42,033 --> 01:34:44,268 Why did you come back here? 1203 01:34:48,806 --> 01:34:51,042 If it happened to you... 1204 01:34:52,810 --> 01:34:55,046 what would you do? 1205 01:34:57,715 --> 01:35:00,548 Daughter, I was a woman 1206 01:35:00,550 --> 01:35:03,421 long before you was a woman, remember that. 1207 01:35:04,822 --> 01:35:06,791 And I know... 1208 01:35:07,492 --> 01:35:10,095 I know you pay for the lies you tell. 1209 01:35:12,296 --> 01:35:13,963 You sent a man to jail, 1210 01:35:13,965 --> 01:35:17,133 one you ain't never even seen before. 1211 01:35:17,135 --> 01:35:20,339 Just 22 years old, young... 1212 01:35:22,006 --> 01:35:24,242 and he wants to marry my daughter. 1213 01:35:25,242 --> 01:35:26,843 I did see him. 1214 01:35:26,845 --> 01:35:29,748 You saw him in the police line-up. 1215 01:35:30,815 --> 01:35:33,115 That was the only time you saw him. 1216 01:35:33,117 --> 01:35:35,651 What makes you so sure? 1217 01:35:37,388 --> 01:35:39,757 I've known him all his life. 1218 01:35:57,942 --> 01:36:00,179 One thing I can tell, lady... 1219 01:36:01,446 --> 01:36:03,782 you ain't never been raped. 1220 01:36:06,451 --> 01:36:09,518 They took me down there... 1221 01:36:09,520 --> 01:36:12,388 and they told me to pick him out. 1222 01:36:12,390 --> 01:36:15,892 So that's what I did. I picked him out. 1223 01:36:15,894 --> 01:36:17,660 But it was... 1224 01:36:17,662 --> 01:36:20,463 It happened in the dark. 1225 01:36:20,465 --> 01:36:23,801 - You saw Alonzo in the light. - I saw enough. 1226 01:36:28,873 --> 01:36:31,274 Daughter, in the name of God... 1227 01:36:31,276 --> 01:36:33,209 Get off of me. 1228 01:36:33,211 --> 01:36:35,846 - Daughter, please... - Get off of me. 1229 01:36:35,848 --> 01:36:37,079 - Please listen... - Get off of me. 1230 01:36:37,081 --> 01:36:38,248 No, no, no. Get off of me! 1231 01:36:38,250 --> 01:36:41,183 Por favor. Por favo! 1232 01:36:41,185 --> 01:36:43,119 - Get off me! - Shh! 1233 01:36:43,121 --> 01:36:45,655 Get off! 1234 01:36:45,657 --> 01:36:49,125 Oh, my gosh. 1235 01:37:04,041 --> 01:37:06,575 Oh, no. 1236 01:37:10,715 --> 01:37:12,684 No. 1237 01:37:13,484 --> 01:37:15,485 Damn! 1238 01:37:15,487 --> 01:37:17,256 Fuck. 1239 01:40:10,027 --> 01:40:11,960 You all right? 1240 01:40:11,962 --> 01:40:14,366 Yeah, I'm all right. 1241 01:40:16,600 --> 01:40:18,200 The baby all right? 1242 01:40:18,202 --> 01:40:20,371 Baby's fine. 1243 01:40:23,642 --> 01:40:26,510 Gotta get some meat on your bones, hon. 1244 01:40:27,412 --> 01:40:29,277 Lord, have mercy. 1245 01:40:29,279 --> 01:40:32,050 Speak up. He can't hear you. 1246 01:40:37,354 --> 01:40:39,523 Look... 1247 01:40:40,291 --> 01:40:42,527 there's something I gotta tell you. 1248 01:40:44,562 --> 01:40:47,329 Mama came home from Puerto Rico. 1249 01:40:47,331 --> 01:40:51,366 She found Victoria, but the girl went crazy. 1250 01:40:51,368 --> 01:40:53,938 They don't know where she is now, so... 1251 01:40:57,575 --> 01:41:00,511 so the trial might be postponed. 1252 01:41:06,984 --> 01:41:08,953 Fonny? 1253 01:41:12,957 --> 01:41:14,925 - Fonny? - I'm fine. 1254 01:41:31,175 --> 01:41:33,145 Listen, I'm... 1255 01:41:34,112 --> 01:41:36,148 I'll be out soon. 1256 01:41:39,283 --> 01:41:40,917 I'm comin' home because I'm glad I came. 1257 01:41:40,919 --> 01:41:42,988 Can you dig that? 1258 01:41:50,095 --> 01:41:52,063 You see... 1259 01:41:52,596 --> 01:41:55,634 See, now, I'm an artisan. 1260 01:41:56,667 --> 01:41:58,903 I'm like a cat who makes tables. 1261 01:42:00,505 --> 01:42:04,443 I don't like the word artisan, I never have. 1262 01:42:05,977 --> 01:42:08,212 Guess I don't know what the fuck it means. 1263 01:42:09,980 --> 01:42:14,651 I'm a cat who... who works from his gut, 1264 01:42:14,653 --> 01:42:16,822 with his hands. 1265 01:42:19,623 --> 01:42:22,760 See, I know what it is now. 1266 01:42:25,129 --> 01:42:28,966 I mean, even if I go under, but I don't think I will now. 1267 01:42:31,435 --> 01:42:33,604 I know I won't. 1268 01:42:34,471 --> 01:42:36,838 Baby, I love you. 1269 01:42:36,840 --> 01:42:39,943 And I'm gonna build us a great, big table. 1270 01:42:40,745 --> 01:42:42,578 And our family's gonna eat off of it 1271 01:42:42,580 --> 01:42:44,580 for a long, long time to come. 1272 01:42:48,586 --> 01:42:50,755 Don't you worry. 1273 01:42:51,522 --> 01:42:53,692 I'll be home soon. 1274 01:42:56,827 --> 01:42:59,063 I'm comin' home to you. 1275 01:43:02,233 --> 01:43:04,269 I wanna be in your arms. 1276 01:43:05,370 --> 01:43:07,605 I wanna hold you in my arms. 1277 01:43:08,939 --> 01:43:12,141 I gotta hold our baby in my arms. 1278 01:43:12,143 --> 01:43:14,112 It's gotta be. 1279 01:43:19,382 --> 01:43:21,620 Don't you worry, I'm... 1280 01:43:23,086 --> 01:43:25,290 I'm comin' home. 1281 01:45:52,437 --> 01:45:54,672 I wanna be in your arms. 1282 01:45:56,674 --> 01:45:58,910 I wanna hold you in my arms. 1283 01:46:00,277 --> 01:46:02,978 I gotta hold our baby in my arms. 1284 01:46:02,980 --> 01:46:06,317 It's gotta be. It's gotta b. 1285 01:46:27,904 --> 01:46:31,408 Hi. 1286 01:46:35,779 --> 01:46:37,849 Hi. 1287 01:46:43,987 --> 01:46:48,992 My little Fonny. My little Fonny. 1288 01:46:55,767 --> 01:46:59,201 I got you. I got you. 1289 01:46:59,203 --> 01:47:01,369 I got you. 1290 01:47:01,371 --> 01:47:05,209 I promise I got you. I promise I got you. 1291 01:47:09,647 --> 01:47:11,815 I got you. 1292 01:47:12,317 --> 01:47:14,285 I promise. 1293 01:47:15,286 --> 01:47:16,755 I promise. 1294 01:47:22,026 --> 01:47:25,430 I promise I got you. I got you. 1295 01:47:26,197 --> 01:47:28,132 I got you. 1296 01:47:29,433 --> 01:47:31,536 Mommy's got you. 1297 01:47:46,850 --> 01:47:49,017 We're still not married. 1298 01:47:49,019 --> 01:47:51,553 After all this happened, neither of us cares 1299 01:47:51,555 --> 01:47:53,554 what that means. 1300 01:47:53,556 --> 01:47:57,428 Fonny was once 22, I was 19. 1301 01:48:01,998 --> 01:48:04,734 But neither of us is young anymore, 1302 01:48:04,736 --> 01:48:06,904 can't afford to be. 1303 01:48:08,304 --> 01:48:11,441 They say we gotta live the life we've been given... 1304 01:48:12,242 --> 01:48:15,112 and live it so our children can be free. 1305 01:48:28,526 --> 01:48:31,660 There aren't enough hours in the day or judges on the benh 1306 01:48:31,662 --> 01:48:35,396 to try all the cases brought against these men. 1307 01:48:35,398 --> 01:48:38,533 The game has been rigged and the courts see it throug. 1308 01:48:38,535 --> 01:48:40,835 A trial is their right, 1309 01:48:40,837 --> 01:48:42,570 but to bury you beneath the prison 1310 01:48:42,572 --> 01:48:45,673 for forcin' the judge and the DA to do their jobs 1311 01:48:45,675 --> 01:48:47,911 is the court's right, too. 1312 01:48:51,282 --> 01:48:54,886 And so, like many of these poor men.. 1313 01:48:55,986 --> 01:48:58,256 Fonny took a plea. 1314 01:49:08,966 --> 01:49:11,134 Let's see. 1315 01:49:16,706 --> 01:49:18,942 I got something for you. 1316 01:49:22,546 --> 01:49:23,712 Here. 1317 01:49:23,714 --> 01:49:25,884 Yeah? Okay. 1318 01:49:39,395 --> 01:49:42,634 Wanna draw somethin' for Daddy? Yeah? 1319 01:49:45,336 --> 01:49:47,305 Hey, little man. 1320 01:49:48,406 --> 01:49:50,375 - Hey. - Hey. 1321 01:49:57,782 --> 01:49:59,781 I see you've been eating good. 1322 01:49:59,783 --> 01:50:01,383 Yeah, well... 1323 01:50:01,385 --> 01:50:03,619 Looks like I'm not the only one. 1324 01:50:05,188 --> 01:50:08,292 Nah, the apple don't fall too far from the tree. 1325 01:50:10,527 --> 01:50:12,593 Hey, who all this for? 1326 01:50:12,595 --> 01:50:15,463 - You. - For me? 1327 01:50:15,465 --> 01:50:18,266 Well, how'd you get the money to pay for all of this? 1328 01:50:18,268 --> 01:50:20,334 What, you got a job now, man? 1329 01:50:20,336 --> 01:50:22,070 Hmm? You runnin' numbers on me? 1330 01:50:22,072 --> 01:50:23,338 Mm-hmm. 1331 01:50:23,340 --> 01:50:26,674 Say dollar straight, dollar box. 1332 01:50:26,676 --> 01:50:28,075 Don't say that. 1333 01:50:28,077 --> 01:50:30,547 You gotta quit teaching him that mess. 1334 01:50:39,223 --> 01:50:40,489 Hey, what you drawin', Alonzo? 1335 01:50:40,491 --> 01:50:43,491 That's when you come home, Daddy. 1336 01:50:43,493 --> 01:50:45,462 Let me see. 1337 01:50:54,738 --> 01:50:57,239 Ever since I told him, 1338 01:50:57,241 --> 01:50:59,477 he just writes it everywhere. 1339 01:51:13,123 --> 01:51:15,292 Here, son. 1340 01:51:21,931 --> 01:51:24,098 Well... 1341 01:51:24,100 --> 01:51:27,104 I don't know about y'all, but I'm starvin'. 1342 01:51:28,671 --> 01:51:31,375 You gotta say grace. 1343 01:51:33,376 --> 01:51:34,776 Oh, we... 1344 01:51:34,778 --> 01:51:36,781 - Mm-hmm. - We gotta say grace? 1345 01:51:38,581 --> 01:51:40,316 All right. 1346 01:51:40,951 --> 01:51:43,254 You wanna say grace for us? 1347 01:51:44,589 --> 01:51:46,922 Thank you, God, 1348 01:51:46,924 --> 01:51:50,258 for the food we're about to eat 1349 01:51:50,260 --> 01:51:53,762 and for all of our blessing 1350 01:51:53,764 --> 01:51:56,265 and we have received 1351 01:51:56,267 --> 01:51:58,667 and for my daddy. 1352 01:51:58,669 --> 01:52:01,205 In Jesus' name, amen. 1353 01:52:03,806 --> 01:52:05,777 - Amen. - Amen. 1354 01:52:39,376 --> 01:52:41,845 Hey, Alonzo, you wanna help me with this, man? 1355 01:52:47,852 --> 01:52:52,221 ♪ My country ♪ 1356 01:52:52,223 --> 01:52:56,160 ♪ 'Tis of thee ♪ 1357 01:52:59,330 --> 01:53:02,865 ♪ Sweet land ♪ 1358 01:53:02,867 --> 01:53:08,105 ♪ Of liberty ♪ 1359 01:53:11,876 --> 01:53:17,614 ♪ For this I sing ♪ 1360 01:53:18,937 --> 01:53:23,185 Subtitles by explosiveskull 1361 01:53:23,187 --> 01:53:26,186 ♪ Land where ♪ 1362 01:53:26,188 --> 01:53:31,428 ♪ My father died ♪ 1363 01:53:34,831 --> 01:53:37,531 ♪ Land of ♪ 1364 01:53:37,533 --> 01:53:42,873 ♪ The pilgrims' pride ♪ 1365 01:53:44,140 --> 01:53:45,975 ♪ Oh Lord ♪ 1366 01:53:45,977 --> 01:53:50,346 ♪ From every ♪ 1367 01:53:50,348 --> 01:53:54,850 ♪ Mountainside ♪ 1368 01:53:54,852 --> 01:53:58,152 ♪ Oh, let freedom ♪ 1369 01:53:58,154 --> 01:54:00,955 ♪ Let freedom ♪ 1370 01:54:00,957 --> 01:54:03,361 ♪ Let it ring ♪ 1371 01:54:08,799 --> 01:54:12,968 ♪ My country ♪ 1372 01:54:12,970 --> 01:54:16,474 ♪ 'Tis of thee ♪ 1373 01:54:20,010 --> 01:54:22,811 ♪ Sweet land ♪ 1374 01:54:22,813 --> 01:54:27,585 ♪ Of liberty ♪ 1375 01:54:31,388 --> 01:54:36,560 ♪ Of thee I sing ♪ 1376 01:54:42,132 --> 01:54:44,899 ♪ Land where ♪ 1377 01:54:44,901 --> 01:54:49,439 ♪ My father died ♪ 1378 01:54:52,843 --> 01:54:55,243 ♪ Land of ♪ 1379 01:54:55,245 --> 01:54:59,916 ♪ The pilgrims' pride ♪ 1380 01:55:03,287 --> 01:55:07,155 ♪ From every ♪ 1381 01:55:07,157 --> 01:55:11,092 ♪ Mountainside ♪ 1382 01:55:11,094 --> 01:55:14,262 ♪ Oh, oh let freedom Lord ♪ 1383 01:55:14,264 --> 01:55:15,396 ♪ Freedom ♪ 1384 01:55:15,398 --> 01:55:19,002 ♪ Let freedom ring ♪ 1385 01:55:23,974 --> 01:55:27,942 ♪ My country ♪ 1386 01:55:27,944 --> 01:55:31,514 ♪ 'Tis of thee ♪ 1387 01:55:33,050 --> 01:55:34,749 ♪ Oh Lord ♪ 1388 01:55:34,751 --> 01:55:37,285 ♪ Sweet land ♪ 1389 01:55:37,287 --> 01:55:41,892 ♪ Of liberty ♪ 1390 01:55:45,528 --> 01:55:51,301 ♪ Of thee I sing ♪ 1391 01:55:53,236 --> 01:55:56,237 ♪ I'm singing for the land ♪ 1392 01:55:56,239 --> 01:55:58,940 ♪ Land where ♪ 1393 01:55:58,942 --> 01:56:03,410 ♪ My father died ♪ 1394 01:56:03,412 --> 01:56:06,780 ♪ I'm singing for the land ♪ 1395 01:56:06,782 --> 01:56:09,350 ♪ Land of ♪ 1396 01:56:09,352 --> 01:56:14,321 ♪ The pilgrims' pride ♪ 1397 01:56:14,323 --> 01:56:17,493 ♪ From every mountainside ♪ 1398 01:56:17,495 --> 01:56:21,195 ♪ From every ♪ 1399 01:56:21,197 --> 01:56:25,066 ♪ Mountainside ♪ 1400 01:56:25,068 --> 01:56:28,837 ♪ Oh, let freedom ♪ 1401 01:56:28,839 --> 01:56:31,306 ♪ Let freedom ♪ 1402 01:56:31,308 --> 01:56:33,975 ♪ Let it ring ♪ 1403 01:56:33,977 --> 01:56:36,143 ♪ Why Lord today ♪ 1404 01:56:36,145 --> 01:56:38,946 ♪ Please Lord ♪ 1405 01:56:38,948 --> 01:56:41,816 ♪ Let freedom ♪ 1406 01:56:41,818 --> 01:56:44,352 ♪ Let it ring ♪ 1407 01:56:44,354 --> 01:56:47,155 ♪ In America, in America ♪ 1408 01:56:47,157 --> 01:56:49,356 ♪ Lord please ♪ 1409 01:56:49,358 --> 01:56:52,160 ♪ Let freedom ♪ 1410 01:56:52,162 --> 01:56:54,332 ♪ Let it ring ♪ 1411 01:56:55,431 --> 01:56:59,066 ♪ Oh, all over the world Lord, Lord, Lord ♪ 1412 01:56:59,068 --> 01:57:02,904 ♪ Let freedom ♪ 1413 01:57:02,906 --> 01:57:05,606 ♪ Ring ♪ 1414 01:57:05,608 --> 01:57:12,112 ♪ Mm-hmm-hmm-hmm, hmm-hmm-hmm-hmm ♪ 1415 01:57:12,114 --> 01:57:16,353 ♪ Hmm-hmm-hmm-hmm-hmm ♪ 1415 01:57:17,305 --> 01:57:23,187 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 102329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.