Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,916 --> 00:00:05,916
akumenang.com
2
00:00:05,941 --> 00:00:10,941
1id Bisa Bermain Poker,
Sportsbook, idnlive dan Casino
3
00:00:10,966 --> 00:00:15,966
New Member Bonus 30%
Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
4
00:00:16,645 --> 00:00:22,505
Samudra Pasifik Barat.
Daratan Terdekat 600 Mil.
5
00:00:52,261 --> 00:00:55,707
Hei, kau harus beritahu kakakmu
untuk melambat!
6
00:00:55,751 --> 00:00:58,188
Mesinnya tak bisa bertahan
lebih lama lagi seperti ini!
7
00:00:58,232 --> 00:01:00,654
Kau tahu Gwenn
tidak mendengarkanku!
8
00:01:01,774 --> 00:01:06,048
Ya? Dia jelas tidak mendengarkan
kami juga.
9
00:01:06,092 --> 00:01:08,833
Dana, ini serius!
Dia harus melambat!
10
00:01:08,858 --> 00:01:10,669
Aku akan beritahu dia!
11
00:01:18,777 --> 00:01:21,255
Gwenn, kau harus melambat.
12
00:01:21,298 --> 00:01:23,395
Mesinnya tidak...
13
00:01:26,199 --> 00:01:28,566
Mereka semakin menjauh
dari kita kali ini.
14
00:01:28,610 --> 00:01:31,837
Ini. Alatnya sudah siap.
15
00:01:31,837 --> 00:01:33,373
Kau hanya punya satu tembakan
dengan ini, mengerti?
16
00:01:33,397 --> 00:01:35,138
Jadi jangan sia-siakan itu.
17
00:01:35,182 --> 00:01:37,823
Kau yakin alat pelacak anehmu ini...
18
00:01:37,848 --> 00:01:39,490
Itu akan tertempel di kapal mereka?
19
00:01:39,534 --> 00:01:41,680
Seharusnya bisa. Kurasa.
20
00:01:41,680 --> 00:01:43,552
Hei, kita akan kehilangan
mereka di kabut...
21
00:01:43,593 --> 00:01:45,862
...jika kalian berdua tidak bergegas.
22
00:02:02,048 --> 00:02:05,161
Hei./
Dia mual lagi.
23
00:02:05,197 --> 00:02:08,693
Berada di geladak atas tampaknya
satu-satunya hal yang membantu.
24
00:02:08,737 --> 00:02:12,319
Bawa dia ke buritan,
agar dia bisa melihat cakrawala.
25
00:02:14,885 --> 00:02:16,692
Tidak.
26
00:02:19,021 --> 00:02:20,749
Tidak, tidak, tidak.
27
00:02:20,792 --> 00:02:23,331
Apa yang terjadi?
Kenapa kita berhenti?
28
00:02:23,331 --> 00:02:25,797
Cepat bawa dia ke buritan!
29
00:02:25,841 --> 00:02:27,625
Ayo.
30
00:02:47,963 --> 00:02:49,848
Cepat ke dek!
31
00:02:56,408 --> 00:02:58,482
Apa mereka menembaki kita?
32
00:02:58,526 --> 00:03:01,060
Menjauh dari jendela!
33
00:03:11,582 --> 00:03:13,563
Dia berhasil.
34
00:03:16,560 --> 00:03:18,546
Kita melacak mereka.
35
00:03:18,589 --> 00:03:20,461
Kita akhirnya mendapatkan
para bajingan itu.
36
00:03:20,504 --> 00:03:24,578
10 ton ikan ilegal dan video
mereka menembaki kita...
37
00:03:24,648 --> 00:03:26,380
Itu jelas penjara, 'kan?
38
00:03:26,423 --> 00:03:28,817
Pertama kita harus mengejar
mereka,
39
00:03:28,860 --> 00:03:31,299
Menghentikan mereka sebelum
mereka membongkar muatan.
40
00:03:33,182 --> 00:03:35,867
Punya ide bagaimana kita
akan melakukan itu?
41
00:03:37,869 --> 00:03:41,445
Rusty?
Bagaimana situasi di bawah?
42
00:03:44,615 --> 00:03:46,574
Kupikir kita sudah sepakat, Gwenn.
43
00:03:46,617 --> 00:03:49,838
Aku setuju perbaiki dia.
Kau setuju tidak menghancurkannya.
44
00:03:49,881 --> 00:03:53,151
Kupikir kita di sini melakukan
apapun yang diperlukan.
45
00:03:53,177 --> 00:03:55,452
Dan itu mengorbankan mesin, Gwenn.
46
00:03:55,496 --> 00:03:57,405
Kau tahu bagaimana cara
kerja kapal, 'kan?
47
00:03:57,430 --> 00:04:01,223
Cukup beritahu aku kapan.../
Butuh bantuan di sini.
48
00:04:04,548 --> 00:04:06,439
Kau tahu apa masalahnya?
49
00:04:06,439 --> 00:04:08,335
Kita membuatnya terlihat
begitu mudah.
50
00:04:08,378 --> 00:04:10,432
Tepat sekali.
51
00:04:17,403 --> 00:04:19,435
Kurasa itu sudah selesai.
52
00:04:27,217 --> 00:04:29,700
Aku harus duduk sebentar.
53
00:04:36,476 --> 00:04:40,845
Aku tidak setuju ikut
untuk ditembaki.
54
00:04:40,889 --> 00:04:42,934
Bilang padaku ini tidak
terjadi setiap waktu.
55
00:04:42,978 --> 00:04:45,676
Jangan tanyakan aku.
Ini pertamaku keluar.
56
00:04:45,720 --> 00:04:47,591
Apa kalian baik-baik saja?
57
00:04:47,635 --> 00:04:50,638
Kami tidak tertembak,
jika itu yang kau maksud.
58
00:04:50,681 --> 00:04:52,553
Mereka akan membayar untuk itu,
aku janji!
59
00:04:52,596 --> 00:04:54,960
Dana, apa semua baik-baik saja?
60
00:04:57,949 --> 00:05:00,850
Ini akan menjadi tiga bulan
yang panjang.
61
00:05:04,508 --> 00:05:06,488
Kau baik-baik saja?
62
00:05:12,018 --> 00:05:14,758
Aku seharusnya tak pernah
menaiki kapal ini.
63
00:05:15,576 --> 00:05:17,447
Apa yang aku pikirkan?
64
00:05:17,491 --> 00:05:20,205
Bukankah kau pakar ikan?
65
00:05:22,844 --> 00:05:24,938
Ahli ikan.
66
00:05:26,304 --> 00:05:30,678
Aku suka ikan.
Tapi benci perairan.
67
00:05:30,721 --> 00:05:32,680
Aku tahu.
68
00:05:32,723 --> 00:05:35,465
Ini dari itu semua tidak
membuatku tersesat.
69
00:05:36,803 --> 00:05:38,319
Aku lebih suka di laboratorium,
70
00:05:38,344 --> 00:05:41,073
Tapi kampusku memintaku
keluar sekali setiap tiga tahun...
71
00:05:41,098 --> 00:05:43,560
...untuk akreditasiku.
72
00:05:43,604 --> 00:05:45,801
Kau pasti sangat menyukai
apa yang kau lakukan.
73
00:05:46,998 --> 00:05:49,570
Saat ini, tidak terlalu.
74
00:05:50,959 --> 00:05:53,483
Jadi...
75
00:05:53,527 --> 00:05:57,487
Apa yang membawamu
ke tengah Samudra Utara?
76
00:05:59,302 --> 00:06:01,970
Aku mahasiswa kedokteran.
77
00:06:02,013 --> 00:06:04,668
Sebelumnya.
78
00:06:05,981 --> 00:06:09,950
Sebenarnya, ceritanya panjang.
79
00:06:09,975 --> 00:06:13,503
Apa kau melihat itu?/
Melihat apa?
80
00:06:13,547 --> 00:06:15,287
Di sana.
81
00:06:27,537 --> 00:06:29,737
Kami mengerjakannya.
82
00:06:29,780 --> 00:06:34,655
Aku tahu. Aku hanya berusaha
membuat Gwenn tidak mengganggumu.
83
00:06:34,698 --> 00:06:36,336
Hei, Gwenn, ini Dana.
84
00:06:36,336 --> 00:06:38,025
Kami perkirakan mesinnya
akan diperbaiki dalam...
85
00:06:38,049 --> 00:06:39,442
Satu jam.
86
00:06:39,486 --> 00:06:41,531
Dua jam.
87
00:06:41,575 --> 00:06:44,232
Dengar, aku mau semuanya
di ruang kemudi.
88
00:06:44,248 --> 00:06:46,139
Ini penting.
89
00:06:51,058 --> 00:06:53,891
Itu badai yang besar.
90
00:06:53,935 --> 00:06:58,679
Lebarnya lebih dari 100 mil.
Dan terus berkembang.
91
00:06:58,722 --> 00:07:01,081
Dan kita tepat berada di jalurnya.
92
00:07:03,074 --> 00:07:05,947
Ditembaki, tanpa mesin...
93
00:07:05,990 --> 00:07:08,776
Ini semakin membaik dan membaik.
94
00:07:08,819 --> 00:07:11,909
Kau tahu apa yang terjadi jika
kita dihantam badai tanpa mesin.
95
00:07:11,953 --> 00:07:14,614
Aku tahu, Rusty.
96
00:07:14,655 --> 00:07:16,397
Apa yang terjadi?
97
00:07:16,397 --> 00:07:19,047
Tanpa mesin, kita tak bisa
melewati ombak.
98
00:07:19,090 --> 00:07:22,050
Jika kita tak bisa melewati ombak...
99
00:07:22,093 --> 00:07:24,437
Kita terbalik.
100
00:07:27,031 --> 00:07:28,970
Berapa lama waktu kita?
101
00:07:29,013 --> 00:07:32,235
Dengan arus seperti ini,
menurutku dibawah tiga jam.
102
00:07:34,932 --> 00:07:38,061
Ada sesuatu di air.
103
00:07:53,407 --> 00:07:56,230
Apa itu perahu yang kau lihat?
104
00:07:56,277 --> 00:08:01,698
Itu terlihat seolah seseorang berusaha
pegangan pada sesuatu di air.
105
00:08:01,742 --> 00:08:03,399
Itu sulit untuk dipastikan.
106
00:08:03,424 --> 00:08:05,876
Tapi kau yakin melihat seseorang?
107
00:08:05,920 --> 00:08:09,451
Itu hampir gelap,
tapi aku tidak...
108
00:08:09,476 --> 00:08:11,282
Michelle?
109
00:08:11,307 --> 00:08:13,680
Apa kau melihat sesuatu diluar sana?
110
00:08:14,882 --> 00:08:17,002
Aku tidak yakin./
Dengar, maafkan aku,
111
00:08:17,027 --> 00:08:18,759
Tapi kita buang-buang waktu di sini.
112
00:08:18,802 --> 00:08:21,109
Masalah yang kita hadapi
saat ini sudah cukup berat.
113
00:08:21,152 --> 00:08:22,763
Aku setuju dengan Rusty.
114
00:08:22,806 --> 00:08:25,231
Lagi pula tak ada panggilan
darurat atau semacamnya, bukan?
115
00:08:25,231 --> 00:08:27,295
Maksudku, dari mana mereka berasal?
116
00:08:27,295 --> 00:08:28,856
Bagaimana dengan kapal
pukat Tiongkok?
117
00:08:28,899 --> 00:08:31,510
Seseorang terjatuh dari kapal
saat kekacauan terjadi.
118
00:08:31,535 --> 00:08:33,556
Dan mereka tidak putar marah
untuk menjemputnya?
119
00:08:33,600 --> 00:08:36,864
Dengar, aku tahu aku
melihat sesuatu, mengerti?
120
00:08:36,907 --> 00:08:40,317
Jika itu orang, kita tak bisa
tinggalkan mereka di luar sana.
121
00:08:41,042 --> 00:08:44,053
Kau benar. Dia benar.
122
00:08:47,222 --> 00:08:50,704
Bagaimana jika seperti ini...
Aku, Erika, dan Michelle,
123
00:08:50,747 --> 00:08:53,286
Kami akan bawa kapal sekoci.
Kami akan memeriksa.
124
00:08:53,286 --> 00:08:56,666
Yang lainnya fokus membuat
mesin kembali menyala.
125
00:08:56,710 --> 00:08:58,886
Kami langsung kembali
saat kau siap untuk pergi...
126
00:08:58,929 --> 00:09:01,305
...entah kami temukan sesuatu
atau tidak.
127
00:09:01,340 --> 00:09:03,978
Jika kau pergi sekarang, kau takkan
pernah temukan jalanmu kembali.
128
00:09:04,021 --> 00:09:05,588
Tetap nyalakan lampu pencarian.
129
00:09:05,632 --> 00:09:07,534
Pastikan itu selalu terlihat.
130
00:09:07,534 --> 00:09:10,680
Kita harus tahu. Benar?
131
00:09:18,184 --> 00:09:20,528
Halo?
132
00:09:24,618 --> 00:09:27,131
Apa ada orang di sana?
133
00:09:28,742 --> 00:09:33,159
Halo?
Ada yang bisa dengar aku?
134
00:09:34,182 --> 00:09:36,233
Halo?!
135
00:09:46,934 --> 00:09:49,110
Ini selangnya.
136
00:09:52,200 --> 00:09:54,374
Kat, selangnya.
137
00:09:59,503 --> 00:10:02,776
Bagaimana jika ini tidak berhasil?/
Ini akan berhasil.
138
00:10:02,819 --> 00:10:05,082
Ya, tapi bagaimana jika tidak?
139
00:10:05,126 --> 00:10:07,240
Kat, aku mau kau fokus.
140
00:10:08,762 --> 00:10:11,943
Tak ada mesin yang tak bisa
kita perbaiki, apa aku benar?
141
00:10:13,326 --> 00:10:15,548
Apa aku benar?
142
00:10:15,611 --> 00:10:17,396
Kau benar.
143
00:10:17,453 --> 00:10:20,641
Oke. Sekarang,
mari selesaikan ini.
144
00:10:25,799 --> 00:10:27,964
Halo?
145
00:10:29,324 --> 00:10:31,861
Halo?
146
00:10:32,980 --> 00:10:35,390
Apa ada orang di sana?
147
00:10:36,723 --> 00:10:38,159
Halo?
148
00:10:38,202 --> 00:10:40,770
Ada yang bisa dengar aku?
149
00:10:52,826 --> 00:10:55,132
Kupikir kau tak suka perairan.
150
00:10:55,176 --> 00:10:58,015
Ya, jangan ingatkan aku.
151
00:11:00,477 --> 00:11:02,705
Halo!
152
00:11:02,749 --> 00:11:05,354
Ada yang bisa mendengarku?
153
00:11:09,374 --> 00:11:12,193
Hei, kau dengar itu?
154
00:11:13,782 --> 00:11:16,223
Mereka membuat mesinnya menyala.
155
00:11:18,258 --> 00:11:21,027
Kita sebaiknya kembali, bukan?
Seperti yang kau katakan.
156
00:11:21,052 --> 00:11:23,476
Kita belum mencari selama itu.
157
00:11:23,499 --> 00:11:26,947
Aku yakin kita bisa luangkan
beberapa menit lagi. Benar?
158
00:11:30,853 --> 00:11:32,822
Tidak, tidak, tidak...
159
00:11:32,866 --> 00:11:35,937
Tetap tenang. Aku yakin mereka
akan menyalakannya dalam...
160
00:11:38,861 --> 00:11:41,962
Michelle! Michelle!
161
00:11:42,005 --> 00:11:44,772
Michelle?
Michelle!
162
00:11:45,547 --> 00:11:49,056
Michelle! Michelle!
163
00:11:50,548 --> 00:11:52,537
Lihat jika kau bisa temukan
penjepit yang lebih besar.
164
00:11:52,537 --> 00:11:55,275
Rusty?
Apa yang terjadi?
165
00:11:55,275 --> 00:11:57,281
Kau yang terjadi, Gwenn.
Ingat?
166
00:11:57,325 --> 00:12:00,197
Kami hanya berusaha memperbaikinya
dengan sedikit yang kami punya, oke?
167
00:12:00,241 --> 00:12:01,787
Bagaimana dengan generator?
168
00:12:01,787 --> 00:12:03,853
Itu memompa ke bahan bakar
utama yang terkena tembakan.
169
00:12:03,897 --> 00:12:05,768
Kami sudah beritahu Gwenn.
170
00:12:05,812 --> 00:12:07,521
Dengar, tanpa lampu pencarian,
171
00:12:07,521 --> 00:12:10,384
Dana tidak mungkin bisa
temukan jalan kembalinya ke sini.
172
00:12:10,409 --> 00:12:12,079
Kami mendengarmu,
173
00:12:12,122 --> 00:12:14,864
Kita selesaikan masalahnya
satu-satu, oke?
174
00:12:14,908 --> 00:12:18,166
Ketemu. Ini.
175
00:12:22,442 --> 00:12:25,309
Michelle?/
Michelle!
176
00:12:25,353 --> 00:12:29,009
Di mana dia? Michelle!/
Michelle?
177
00:12:29,721 --> 00:12:31,968
Michelle!
178
00:12:32,012 --> 00:12:34,101
Kau di mana?
179
00:12:34,144 --> 00:12:37,234
Michelle!/
Michelle!
180
00:12:37,278 --> 00:12:39,889
Ayo! Pegang tanganku!/
Raih tanganku!
181
00:12:39,933 --> 00:12:41,768
Ayo!
182
00:12:41,792 --> 00:12:43,806
Tarik!
183
00:12:43,850 --> 00:12:45,719
Tarik!
184
00:12:51,051 --> 00:12:52,902
Astaga!
185
00:12:52,946 --> 00:12:58,162
Aku tak mengira aku
penggemar berat air juga.
186
00:13:05,684 --> 00:13:07,351
Listriknya kembali menyala.
187
00:13:07,395 --> 00:13:09,573
Mereka membuat mesinnya bekerja.
188
00:13:19,777 --> 00:13:21,893
Apa dia masih hidup?
189
00:13:24,002 --> 00:13:27,284
Orang ini jelas tidak terjatuh
dari kapal penarik ikan.
190
00:13:29,330 --> 00:13:31,113
Aku terkejut dia masih hidup,
191
00:13:31,113 --> 00:13:33,081
Mengingat betapa dinginnya air itu.
192
00:13:33,081 --> 00:13:36,076
Kau benar./
Oke, kami butuh bantuanmu.
193
00:13:58,662 --> 00:14:03,349
Baiklah. Ayo, kawan.
Kau pasti bisa.
194
00:14:25,255 --> 00:14:28,160
Aku butuh mesin defibrillator.
195
00:14:29,707 --> 00:14:32,088
Itu di lemari sebelah sana.
196
00:14:32,132 --> 00:14:35,048
Bisa seseorang ambilkan
pisau atau gunting?
197
00:14:36,578 --> 00:14:39,535
Berapa lama seseorang bisa
bertahan di air sedingin itu?
198
00:14:41,271 --> 00:14:43,360
15 menit.
199
00:14:43,404 --> 00:14:45,624
Mungkin maksimal 30 menit.
200
00:14:46,669 --> 00:14:49,149
Jadi orang ini seharusnya
sudah mati.
201
00:14:49,192 --> 00:14:51,455
Ya, dia akan mati jika
kalian tidak bergegas.
202
00:14:51,499 --> 00:14:53,243
Ini!
203
00:14:57,026 --> 00:14:58,922
Pak, kau sebaiknya tetap duduk.
204
00:14:58,947 --> 00:15:00,335
Lepas!/
Tolong... Tolong lepas.
205
00:15:00,360 --> 00:15:02,031
Pak, kau harus lepaskan dia...
206
00:15:02,075 --> 00:15:04,381
...agar kami bisa membantumu, oke?/
Kami hanya berusaha membantu!
207
00:15:04,425 --> 00:15:08,168
Tenanglah, Pak! Tak ada yang
berusaha melukaimu, mengerti?
208
00:15:34,162 --> 00:15:36,127
Ya Tuhan.
209
00:15:37,305 --> 00:15:40,841
Kau tak apa?/
Tak apa.
210
00:15:42,558 --> 00:15:44,421
Aku tak apa.
211
00:15:44,465 --> 00:15:46,510
Bantu Rusty!
212
00:15:46,554 --> 00:15:49,910
Oke. Biar aku lihat itu.
213
00:15:49,935 --> 00:15:52,488
Aku akan ambil senapan,
lalu aku akan temukan dia.
214
00:15:52,488 --> 00:15:54,301
Sendirian?
215
00:15:54,344 --> 00:15:55,998
Kita semua akan pergi.
216
00:15:56,042 --> 00:15:58,886
Kami akan cari di dek ini
jika kau ingin mencari geladak atas.
217
00:15:59,393 --> 00:16:02,282
Oke. Ini, ambil ini.
218
00:16:02,307 --> 00:16:04,360
Ada pisau yang lebih besar
di aula mess!
219
00:16:04,385 --> 00:16:05,888
Rusty?
220
00:16:09,731 --> 00:16:12,449
Apa yang barusan terjadi di sini?
221
00:16:12,493 --> 00:16:14,487
Aku tidak tahu.
222
00:16:43,941 --> 00:16:45,612
Dana, tunggu!
223
00:16:52,088 --> 00:16:55,057
Tidak.
Tidak, tidak, tidak.
224
00:16:55,101 --> 00:16:57,622
Tidak, pisauku. Tidak.
225
00:16:59,092 --> 00:17:01,128
Ayo.
226
00:17:07,518 --> 00:17:09,289
Dana?
227
00:17:09,332 --> 00:17:11,639
Dana, ke mana kau pergi?
228
00:17:28,166 --> 00:17:30,398
Dana, aku mohon.
229
00:17:40,034 --> 00:17:41,582
Dana?!
230
00:18:02,603 --> 00:18:05,887
Kau harus tetap dekat, mengerti?/
Mengerti.
231
00:18:07,992 --> 00:18:09,697
Hei!
232
00:18:09,740 --> 00:18:12,134
Hei, berhenti!
233
00:18:14,354 --> 00:18:16,138
Gwenn.
234
00:18:16,182 --> 00:18:18,649
Gwenn!/
Tunggu!
235
00:18:43,273 --> 00:18:44,961
Hei, keparat!
236
00:19:13,200 --> 00:19:15,660
Apa... Apa kau...
237
00:19:16,807 --> 00:19:19,375
Pilihan apa yang aku punya?
238
00:19:21,691 --> 00:19:26,513
Kami butuh bantuan
di ruang kemudi! Sekarang!
239
00:19:43,279 --> 00:19:45,488
Pria itu menikam Gwenn!
240
00:19:45,532 --> 00:19:48,115
Aku akan ambil kotak P3K.
241
00:19:48,170 --> 00:19:51,040
Itu di bawah wastafel,
di sebelah sana.
242
00:19:53,278 --> 00:19:56,888
Orang gila itu menyerang dia!
Kita harus melakukan sesuatu!
243
00:19:57,662 --> 00:20:00,489
Kita tak perlu khawatir
tentang dia lagi.
244
00:20:00,764 --> 00:20:03,228
Apa?
245
00:20:03,789 --> 00:20:05,633
Dia...
246
00:20:06,444 --> 00:20:09,836
Dia membunuhnya./
Apa?
247
00:20:12,602 --> 00:20:15,739
Aku harus melakukan itu atas
yang dia lakukan kepada kita.
248
00:20:30,838 --> 00:20:34,584
Apa, kita harus menunggu hingga
dia membunuh salah satu dari kita?
249
00:20:35,360 --> 00:20:37,729
Ini akan sakit.
250
00:20:39,225 --> 00:20:41,846
Kau sebaiknya setel pilot otomatis.
251
00:20:49,130 --> 00:20:52,860
Kita harus hubungi Penjaga Pantai./
Ya, yang benar saja.
252
00:20:52,903 --> 00:20:55,384
Ada orang mati di kapalmu.
253
00:20:55,428 --> 00:20:57,557
Apa yang akan kau lakukan,
membuangnya ke laut...
254
00:20:57,582 --> 00:20:59,109
...dan berpura-pura
semua ini tak pernah terjadi?
255
00:20:59,109 --> 00:21:00,737
Dengar, aku melakukan apa
yang harus dilakukan.
256
00:21:00,781 --> 00:21:04,611
Bisakah kalian berdua berhenti?
Oke?
257
00:21:04,654 --> 00:21:06,872
Mari menjauh dari badai ini,
258
00:21:06,872 --> 00:21:09,311
Lalu kita putuskan apa hal
terbaik untuk dilakukan.
259
00:21:09,355 --> 00:21:12,429
Beberapa jam lagi,
itu takkan ada bedanya.
260
00:21:13,220 --> 00:21:16,840
Sekarang, kita sebaiknya bawa masuk
mayat itu sebelum cuaca memburuk.
261
00:21:16,884 --> 00:21:18,799
Teman-teman?
262
00:21:18,842 --> 00:21:20,844
Apa... Ada apa?
263
00:21:20,888 --> 00:21:23,089
Dia...
264
00:21:23,154 --> 00:21:25,545
Dia...
265
00:21:25,588 --> 00:21:27,851
Apa?
266
00:21:27,895 --> 00:21:30,190
Dia menghilang.
267
00:21:36,539 --> 00:21:38,911
Kupikir kau bilang...
268
00:21:38,960 --> 00:21:41,962
Dia jelas terlihat mati bagiku.
269
00:21:41,997 --> 00:21:44,346
Bunuh aku.
270
00:21:44,707 --> 00:21:46,932
Apa?
271
00:21:48,488 --> 00:21:52,632
Saat dia menikamku sebelumnya
di ruang kesehatan...
272
00:21:55,359 --> 00:21:57,707
Kurasa dia bilang,
273
00:21:57,751 --> 00:22:03,931
"Bunuh aku. Bunuh dirimu sendiri.
Akhiri ini."
274
00:22:16,158 --> 00:22:19,381
Kukira mesinnya sudah diperbaiki./
Itu sudah diperbaiki.
275
00:22:19,425 --> 00:22:21,731
Pria itu masih berkeliaran
di luar sana.
276
00:22:21,775 --> 00:22:23,762
Kunci pintu-pintunya.
277
00:22:23,787 --> 00:22:25,914
Generator menyala.
278
00:22:27,546 --> 00:22:29,321
Matikan itu.
279
00:22:36,529 --> 00:22:40,293
Baiklah, semua tarik napas.
280
00:22:40,318 --> 00:22:42,056
Tarik napas?
281
00:22:42,081 --> 00:22:43,971
Apa kau tidak dengar
yang dia katakan padanya?
282
00:22:44,014 --> 00:22:47,714
Dia mungkin sedang syok.
Berhalusinasi.
283
00:22:47,757 --> 00:22:50,301
Siapa yang tahu dampak berada
di perairan selama itu kepadanya?
284
00:22:50,301 --> 00:22:52,893
Itu jelas tidak membunuh dia
seperti yang seharusnya, benar?
285
00:22:52,936 --> 00:22:54,313
Benar?
286
00:22:54,379 --> 00:22:56,677
Hati-hati dengan itu, Kat.
287
00:22:57,983 --> 00:23:00,857
Tidak, dia tak seharusnya
selamat dari itu.
288
00:23:00,901 --> 00:23:03,773
Bagaimana dengan pisau 12 inci
yang Rusty tanamkan di perutnya?
289
00:23:03,817 --> 00:23:06,293
Dia bisa selamat dari itu?
290
00:23:06,318 --> 00:23:08,443
Dia merangkak sembunyi
di suatu tempat, oke?
291
00:23:08,503 --> 00:23:10,135
Dia bersembunyi dan mati.
292
00:23:10,160 --> 00:23:12,084
Tak ada yang bisa selamat
dari cedera seperti itu.
293
00:23:12,109 --> 00:23:14,335
Begitu maksudku, Rusty.
294
00:23:14,404 --> 00:23:17,040
Dia seharusnya tidak bisa
selamat sejak pertama.
295
00:23:18,475 --> 00:23:20,877
Dia benar.
296
00:23:20,921 --> 00:23:23,489
Bagaimana kau menjelaskan itu?
297
00:23:23,532 --> 00:23:27,497
Dengar, dia antara mati
atau tidak mati,
298
00:23:27,522 --> 00:23:30,626
Tapi itu tidak penting jika kita
tidak segera perbaiki mesinnya.
299
00:23:30,670 --> 00:23:34,891
Badai itu akan menghampiri kita
dalam satu jam.
300
00:23:34,935 --> 00:23:37,894
Tanpa mesin, kita semua
tahu apa artinya itu.
301
00:23:37,938 --> 00:23:39,871
Bahkan jika kita memanggil bantuan,
302
00:23:39,871 --> 00:23:42,553
Takkan ada yang datang
menjemput kita tepat waktu.
303
00:23:43,508 --> 00:23:46,134
Kelihatannya bergantung
dengan kita berdua.
304
00:23:49,463 --> 00:23:51,809
Seolah itu hal yang baru.
305
00:23:51,857 --> 00:23:54,041
Sparks dan aku akan membantumu.
306
00:23:54,084 --> 00:23:56,595
Benarkah?
307
00:24:43,497 --> 00:24:45,095
Hei.
308
00:24:46,442 --> 00:24:48,662
Kalian duluanlah.
309
00:24:48,706 --> 00:24:51,881
Aku akan menyusulmu./
Kau mau ke mana?
310
00:24:51,925 --> 00:24:54,101
Aku harus mencari tahu
ke mana perginya pria itu.
311
00:24:54,144 --> 00:24:57,215
Bukankah kita sebaiknya tetap bersama?/
Kita akan bekerja jauh lebih cepat...
312
00:24:57,215 --> 00:24:59,265
...jika kita tak harus selalu
ekstra waspada.
313
00:24:59,290 --> 00:25:01,635
Aku takkan lama./
Dana, tunggu.
314
00:25:02,332 --> 00:25:06,754
Jika dia belum mati...
Kau akan habisi dia, 'kan?
315
00:25:07,802 --> 00:25:10,552
Cukup perbaiki mesinnya.
316
00:26:36,472 --> 00:26:39,087
Generatornya butuh bahan bakar.
317
00:26:40,731 --> 00:26:42,935
Sialan.
318
00:26:48,044 --> 00:26:51,730
Sempurna.
Benar-benar sempurna.
319
00:26:54,655 --> 00:26:57,608
Apa yang terjadi di bawah sana?
320
00:26:57,653 --> 00:27:00,518
Generatornya kehabisan bahan kabar.
Akan kami kerjakan.
321
00:27:14,287 --> 00:27:16,452
Aku akan ambil bensinnya.
322
00:27:19,159 --> 00:27:21,117
Aku butuh cahaya di sini.
323
00:27:21,161 --> 00:27:23,163
Baiklah.
324
00:27:40,497 --> 00:27:42,791
Kita akan melewati ini, mengerti?
325
00:27:42,835 --> 00:27:44,924
Ya.
326
00:27:44,967 --> 00:27:47,056
Kau tahu kenapa?
327
00:27:47,100 --> 00:27:50,016
Karena kita sangat handal.
328
00:27:50,059 --> 00:27:52,236
Itu benar sekali.
329
00:28:05,404 --> 00:28:07,407
Sparks?
330
00:28:09,209 --> 00:28:12,081
Sparks!/
Sparks?
331
00:28:12,125 --> 00:28:14,863
Ini bukan waktunya bercanda.
332
00:28:25,489 --> 00:28:27,611
Apa yang terjadi?
333
00:28:35,693 --> 00:28:39,021
Kenapa seseorang melakukan ini?
334
00:28:39,065 --> 00:28:41,742
Kita takkan pernah
perbaiki ini tepat waktu.
335
00:28:42,737 --> 00:28:45,418
Kita takkan pernah
perbaiki ini tepat waktu.
336
00:28:49,031 --> 00:28:51,022
Apa yang akan kita lakukan?
337
00:28:54,064 --> 00:28:56,386
Pria itu di sini!
338
00:28:56,430 --> 00:28:58,867
Pria itu berada di sekitar sini.
339
00:28:58,911 --> 00:29:01,217
Apa?
340
00:29:01,261 --> 00:29:03,368
Ya Tuhan.
341
00:29:04,987 --> 00:29:06,777
Apa yang terjadi di sini?
342
00:29:06,806 --> 00:29:09,187
Kita dalam masala serius.
343
00:29:17,616 --> 00:29:19,888
Dimana Sparks?
344
00:29:19,932 --> 00:29:23,823
Aku tidak tahu.
Dia tadi di sini.
345
00:29:25,285 --> 00:29:27,044
Sparks?
346
00:29:46,545 --> 00:29:50,440
Sparks?
Apa kau di sini?
347
00:29:56,101 --> 00:29:58,231
Sparks.
348
00:30:14,563 --> 00:30:16,290
Ada apa?
349
00:30:16,336 --> 00:30:19,295
Astaga./
Sparks.
350
00:30:19,339 --> 00:30:21,751
Apa yang terjadi?
351
00:30:21,787 --> 00:30:25,214
Aku tidak tahu.
352
00:30:25,258 --> 00:30:27,372
Dia terluka.
353
00:30:28,458 --> 00:30:30,448
Lepaskan dia!
354
00:30:30,740 --> 00:30:32,794
Lepaskan dia dariku!
355
00:30:49,549 --> 00:30:51,937
Kurasa dia sudah mati.
356
00:30:55,911 --> 00:30:58,437
Kurasa juga begitu.
357
00:31:14,481 --> 00:31:17,895
Mulai sekarang, kurasa tak ada
yang seharusnya menyentuh dia.
358
00:31:17,895 --> 00:31:19,673
Apa maksudmu, kita tak
seharusnya menyentuh dia?
359
00:31:19,698 --> 00:31:22,219
Kita semua sudah menyentuh dia.
360
00:31:23,193 --> 00:31:25,987
Lihat ini?
361
00:31:27,048 --> 00:31:29,738
Apa itu sudah ada sebelumnya?
362
00:31:33,022 --> 00:31:36,639
Kami tak pernah memeriksa itu
secara dekat.
363
00:31:38,881 --> 00:31:42,786
Dana, dia barusan bilang
agar tidak menyentuhnya.
364
00:31:55,478 --> 00:31:57,785
Itu tidak bagus.
365
00:32:09,091 --> 00:32:11,673
Tak ada yang bisa kita
lakukan soal ini sekarang.
366
00:32:11,714 --> 00:32:14,798
Kita harus fokus untuk
memperbaiki mesinnya.
367
00:32:16,046 --> 00:32:17,875
Kat, apa yang kau lakukan?
368
00:32:17,918 --> 00:32:19,546
Aku akan turun dari kapal!
369
00:32:19,589 --> 00:32:22,549
Kau sebaiknya lakukan hal yang sama!/
Jangan bodoh, Kat!
370
00:32:22,592 --> 00:32:25,153
Pergi ke arah satunya!
Potong dia!
371
00:33:17,611 --> 00:33:19,312
Ya Tuhan.
372
00:33:19,312 --> 00:33:22,443
Kat. Kau harus berhenti, oke?
373
00:33:22,821 --> 00:33:25,481
Kau tidak memikirkan ini baik-baik.
374
00:33:25,525 --> 00:33:29,896
Aku turun dari kapal ini, Rusty,
dengan atau tanpamu.
375
00:33:29,896 --> 00:33:32,350
Dan pergi ke mana?
376
00:33:33,755 --> 00:33:35,935
Dia benar, Kat.
377
00:33:37,109 --> 00:33:41,676
Daratan terdekat 600 mil dari sini.
378
00:33:42,237 --> 00:33:45,130
Kau akan kehabisan bahan bakar
jauh sebelum sampai ke sana.
379
00:33:46,079 --> 00:33:49,288
Kurasa aku akan mengambil resiko.
380
00:33:49,331 --> 00:33:52,073
Kau benar-benar berpikir bisa
keluar dari sini?
381
00:33:52,124 --> 00:33:55,468
Jika kau begitu peduli, bantu aku
dengan kapal yang lebih besar.
382
00:33:55,511 --> 00:33:59,068
Kapal apapun itu, kau akan
berakhir di perairan.
383
00:33:59,850 --> 00:34:01,967
Lalu kau tamat.
384
00:34:01,982 --> 00:34:04,172
Itu pasti.
385
00:34:04,216 --> 00:34:07,088
Jika kita tetap di kapal ini,
kita semua tamat.
386
00:34:07,132 --> 00:34:09,308
Kau tak bisa melihat itu?
387
00:34:09,351 --> 00:34:12,398
Maksudku, siapa yang tahu
apa yang pria itu miliki?
388
00:34:12,441 --> 00:34:14,704
Sekarang kita semua tahu...
389
00:34:14,748 --> 00:34:16,721
Kita juga sudah tertular sekarang.
390
00:34:16,758 --> 00:34:21,233
Kat, satu-satunya harapan kita
bisa selamat dari ini...
391
00:34:21,276 --> 00:34:23,757
...yaitu jika kita membuat
mesinnya menyala kembali.
392
00:34:23,971 --> 00:34:26,971
Aku takkan bisa
melakukan itu tanpamu.
393
00:34:28,153 --> 00:34:31,721
Kau tidak berpikir bisa memperbaiki
kerusakan di bawah sana, 'kan?
394
00:34:31,765 --> 00:34:33,549
Itu bisa.
395
00:34:33,593 --> 00:34:36,678
Jika kau bantu aku, itu bisa.
396
00:34:40,730 --> 00:34:43,949
Tetaplah di sini, mengerti?
397
00:34:44,894 --> 00:34:48,434
Pergi keluar sana adalah
hukuman mati.
398
00:34:48,477 --> 00:34:51,055
Tapi jika itu yang kau inginkan...
399
00:34:51,111 --> 00:34:54,179
Dan kau ingin tinggalkan kami di sini
untuk mengurus diri kami sendiri,
400
00:34:54,222 --> 00:34:57,208
Mak kami tidak akan
menghentikanmu.
401
00:35:02,748 --> 00:35:04,736
Aku...
402
00:35:05,971 --> 00:35:09,004
Aku hanya tak mau mati, oke?
403
00:35:11,062 --> 00:35:13,720
Tidak di sini.
404
00:35:13,763 --> 00:35:16,592
Tidak seperti ini.
405
00:35:16,636 --> 00:35:20,360
Kalau begitu aku sarankan kita
semua menyibukkan diri.
406
00:35:20,405 --> 00:35:23,690
Dan sebaiknya kita
selesaikan drama ini.
407
00:35:39,595 --> 00:35:42,917
Sparks?
Pergilah ke ruang radio.
408
00:35:42,917 --> 00:35:44,569
Kita akan kirimkan sinyal bantuan, oke?
409
00:35:44,569 --> 00:35:46,622
Aku akan coba arahkan kita
melewati badai.
410
00:35:46,666 --> 00:35:49,277
Mungkin memberikan kita waktu./
Aku akan membantumu.
411
00:35:49,321 --> 00:35:51,410
Baiklah./
Kalian pergi bersama Rusty.
412
00:35:51,453 --> 00:35:53,644
Dia butuh semua bantuan yang ada.
413
00:35:53,968 --> 00:35:55,922
Maafkan aku.
414
00:35:55,951 --> 00:35:58,117
Aku tak bisa kembali ke sana.
415
00:35:58,182 --> 00:36:00,636
Tidak hingga mayat itu dibawa.
416
00:36:02,856 --> 00:36:05,663
Apa masih ada yang keberatan jika
kita buang dia ke laut?
417
00:36:05,688 --> 00:36:08,514
Sebenarnya, itu hal terakhir
yang sebaiknya kita lakukan.
418
00:36:08,557 --> 00:36:13,519
Aku sudah muak dengan bualan
sok suci dan sok yang paling benarmu.
419
00:36:13,562 --> 00:36:15,608
Dia sakit, benar?
420
00:36:15,651 --> 00:36:18,809
Dan kita semua sudah melakukan
kontak fisik dengannya.
421
00:36:18,940 --> 00:36:20,937
Jika dia menular,
422
00:36:20,983 --> 00:36:24,747
Kita harus tahu tertular apa sebelum
kita semua berakhir seperti dia.
423
00:36:24,791 --> 00:36:27,473
Apa itu sesuatu yang
bisa kaulakukan?
424
00:36:28,382 --> 00:36:30,623
Michelle bisa melakukan otopsi.
425
00:36:30,666 --> 00:36:34,322
Aku akan membantunya./
Tunggu, apa?
426
00:36:34,366 --> 00:36:36,129
Aku tidak memenuhi syarat untuk itu.
427
00:36:36,129 --> 00:36:38,896
Aku hampir tidak mengikuti
setengah sekolah kedokteran.
428
00:36:40,705 --> 00:36:43,084
Aku tidak bisa.
429
00:36:49,729 --> 00:36:52,732
Kau akan baik-baik saja untuk
melakukan ini, 'kan?
430
00:36:55,838 --> 00:36:58,035
Kau tidak mengerti.
431
00:36:58,058 --> 00:37:02,873
Aku benar-benar tidak baik
dalam situasi tertekan.
432
00:37:02,897 --> 00:37:05,701
Itu sebabnya aku berhenti
dari sekolah kedokteran.
433
00:37:05,745 --> 00:37:09,618
Kita akan lakukan ini pelan-pelan.
Selangkah demi selangkah.
434
00:37:09,662 --> 00:37:11,272
Oke?
435
00:37:11,316 --> 00:37:13,448
Selangkah demi selangkah.
436
00:37:13,492 --> 00:37:15,320
Buka bajunya.
437
00:37:15,363 --> 00:37:17,670
Aku akan mengumpulkan
datanya, oke?
438
00:37:17,713 --> 00:37:19,454
Baiklah.
439
00:37:26,125 --> 00:37:27,680
Mayday, mayday, mayday.
440
00:37:27,723 --> 00:37:30,571
Ini Amphitrite meminta
bantuan secepatnya.
441
00:37:30,607 --> 00:37:33,555
Kau terhambat di jalur badai
Kategori 3...
442
00:37:33,599 --> 00:37:38,430
...di 2-5 derajat, 3-2.9 menit Utara,
443
00:37:38,473 --> 00:37:41,694
1-4-2 derajat, 4-4.9 menit Timur.
444
00:37:41,737 --> 00:37:44,838
Sekali lagi, kami butuh
bantuan secepatnya.
445
00:37:49,649 --> 00:37:51,834
Sudah kubilang,
tak ada orang di luar sana.
446
00:37:51,878 --> 00:37:54,712
Tak ada yang cukup bodoh untuk
menunggu di jalur badai ini.
447
00:37:54,737 --> 00:37:56,800
Teruslah mencoba, oke?
448
00:38:07,339 --> 00:38:08,721
Mayday, mayday.
449
00:38:08,764 --> 00:38:11,724
Ini Amphitrite meminta
bantuan secepatnya.
450
00:38:11,767 --> 00:38:13,809
Apa ada yang mendengar?
451
00:38:18,470 --> 00:38:22,557
Mayday, mayday. Ini Amphitrite
meminta bantuan secepatnya.
452
00:38:23,082 --> 00:38:25,003
Kau baik-baik saja?
453
00:38:25,104 --> 00:38:26,739
Kurasa begitu.
454
00:38:26,782 --> 00:38:31,396
Pemberatnya penuh, jadi itu
seharusnya bisa menstabilkan kita.
455
00:38:31,439 --> 00:38:33,708
Setidaknya untuk sementara waktu.
456
00:38:34,474 --> 00:38:36,608
Tidak, maksudku...
457
00:38:36,636 --> 00:38:39,284
Maksudku, apa kondisimu tak apa?/
Mayday, mayday.
458
00:38:39,284 --> 00:38:41,730
Ini Amphitrite meminta
bantuan secepatnya.
459
00:38:41,754 --> 00:38:44,626
Kami terhenti di jalur badai
Kategori 3.
460
00:38:44,670 --> 00:38:46,355
Maksudmu...
461
00:38:46,406 --> 00:38:49,699
Apa kondisiku baik-baik saja
mengingat faktanya...
462
00:38:49,711 --> 00:38:54,549
Jika bukan karena aku,
kita takkan berada di kekacauan ini?
463
00:38:54,593 --> 00:38:58,466
Apa aku baik-baik saja, mengingat
aku yang bertanggung jawab...
464
00:38:58,510 --> 00:39:00,686
...karena kemungkinan membuat
kita semua tewas?
465
00:39:00,729 --> 00:39:04,022
Tak ada yang menyalahkanmu.
466
00:39:04,059 --> 00:39:07,109
Aku menyalahkan diriku sendiri.
467
00:39:07,185 --> 00:39:09,737
Ini adalah kapalku.
468
00:39:09,781 --> 00:39:12,247
Ini tanggung jawabku,
469
00:39:12,279 --> 00:39:14,137
Dan...
470
00:39:15,083 --> 00:39:19,202
Aku mendorong terlalu
keras kali ini.
471
00:39:19,202 --> 00:39:21,489
Tak ada yang tahu apa yang
akan terjadi...
472
00:39:21,533 --> 00:39:23,887
...saat kita biarkan pria itu
menaiki kapal.
473
00:39:26,644 --> 00:39:29,610
Kita melakukan hal yang benar.
474
00:39:31,891 --> 00:39:34,814
Ayah pasti melakukan
hal yang sama.
475
00:39:37,267 --> 00:39:42,554
Sejak kapan adikku menjadi
begitu dewasa?
476
00:39:43,753 --> 00:39:46,249
Aku harus dewasa.
477
00:39:46,291 --> 00:39:48,838
Aku harus menjagamu.
478
00:39:50,697 --> 00:39:53,739
Dana, ini Michelle.
479
00:39:53,782 --> 00:39:55,485
Kami temukan sesuatu di sini...
480
00:39:55,485 --> 00:39:57,493
Kalian mungkin ingin
memeriksanya.
481
00:39:57,493 --> 00:39:59,888
Pergilah.
Aku bisa tangani ini.
482
00:40:00,193 --> 00:40:02,910
Aku segera ke sana.
483
00:40:09,520 --> 00:40:14,396
Mayday, mayday. Ini Amphitrite
meminta bantuan secepatnya.
484
00:40:14,443 --> 00:40:17,893
Kami terhenti di jalur badai
Kategori 3.
485
00:40:17,937 --> 00:40:20,657
Apa ada yang mendengar?
486
00:40:24,112 --> 00:40:27,612
akumenang.com
487
00:40:27,636 --> 00:40:31,136
1id Bisa Bermain Poker,
Sportsbook, idnlive dan Casino
488
00:40:31,160 --> 00:40:34,660
New Member Bonus 30%
Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
489
00:40:38,740 --> 00:40:40,786
Menurutmu itu benar-benar
diperlukan?
490
00:40:40,829 --> 00:40:44,162
Aku sudah mendapat cukup
kejutan dalam sehari, terima kasih.
491
00:40:45,144 --> 00:40:48,155
Siapa pun yang berusaha
membuka pintu ini...
492
00:40:48,168 --> 00:40:50,238
Aku ingin tahu soal itu.
493
00:40:53,529 --> 00:40:56,442
Apa menurutmu kau siap
untuk bekerja sekarang?
494
00:40:57,226 --> 00:41:00,383
Kau benar-benar berpikir kita
bisa perbaiki itu?
495
00:41:11,904 --> 00:41:13,949
Kau baik-baik saja?
496
00:41:13,993 --> 00:41:16,232
Kurasa begitu.
497
00:41:35,278 --> 00:41:38,726
Itu di bawah pintu.
498
00:41:39,105 --> 00:41:41,983
Kami temukan itu
di kantong celananya.
499
00:41:45,113 --> 00:41:47,809
Aku ragu ini akan menyala,
500
00:41:47,853 --> 00:41:50,606
Tapi mungkin Sparks bisa
dapatkan sesuatu dari kartu SIM.
501
00:41:51,639 --> 00:41:53,902
Yang satunya kameranya Sparks.
502
00:41:53,946 --> 00:41:55,817
Kami temukan itu di lantai sini.
503
00:41:55,861 --> 00:41:58,124
Mungkin di sana ada sesuatu
yang bisa digunakan.
504
00:41:58,167 --> 00:42:01,504
Aku sarankan memakai sarung tangan
jika kau akan menangani itu,
505
00:42:01,529 --> 00:42:03,357
Hanya untuk berjaga-jaga.
506
00:42:03,382 --> 00:42:05,610
Apa kalian sudah temukan sesuatu?
507
00:42:11,642 --> 00:42:14,018
Aku sebaiknya kembali.
508
00:42:18,506 --> 00:42:20,929
Beritahu kami sesaat kalian
temukan sesuatu, oke?
509
00:42:20,973 --> 00:42:23,192
Oke.
510
00:42:30,243 --> 00:42:33,298
Berapa banyak lagi yang kau
butuhkan untuk biopsi?
511
00:42:34,073 --> 00:42:36,154
Itu seharusnya cukup.
512
00:42:50,424 --> 00:42:54,699
Kau bisa menjangkau itu?/
Kurasa bisa.
513
00:42:57,803 --> 00:43:00,396
Rusty, kau dengar itu?
514
00:43:02,200 --> 00:43:03,991
Itu hanya poros kemudi...
515
00:43:03,991 --> 00:43:06,758
Mengirim getaran melalui
lambung kapal.
516
00:43:13,331 --> 00:43:15,210
Aku mendapatkannya.
517
00:43:19,650 --> 00:43:21,903
Rusty, kau di sana?
518
00:43:28,520 --> 00:43:30,782
Rusty?
519
00:43:57,056 --> 00:43:59,767
Rusty, kau masih di sini?
520
00:44:10,874 --> 00:44:13,110
Rusty?
521
00:44:22,608 --> 00:44:25,743
Mayday. Mayday, mayday.
522
00:44:25,824 --> 00:44:28,798
Ini Amphitrite meminta
bantuan secepatnya.
523
00:44:28,819 --> 00:44:31,489
Apa ada orang di luar sana?
524
00:44:33,195 --> 00:44:35,493
Mayday.
525
00:44:35,533 --> 00:44:38,323
Mayday, mayday.
526
00:44:41,373 --> 00:44:43,773
Telepon satelit berada di kantongnya.
527
00:44:43,840 --> 00:44:45,942
Apa kau bisa dapatkan
sesuatu dari kartu SIM-nya?
528
00:44:45,967 --> 00:44:48,610
Jika tidak terlalu rusak, ya.
529
00:44:48,684 --> 00:44:51,297
Hei, bantu aku di sini.
530
00:44:53,156 --> 00:44:56,526
Michelle bilang pakai sarung tangan
sebelum menyentuh itu.
531
00:44:58,549 --> 00:45:01,133
Baiklah.
532
00:45:04,658 --> 00:45:07,402
Setiap gugus memiliki
ukuran yang sama,
533
00:45:07,465 --> 00:45:11,056
Tapi setiap gugus baru sedikit
lebih besar dari yang sebelumnya.
534
00:45:11,099 --> 00:45:14,363
Infeksi atau wabah tidak akan
menyebar seperti itu.
535
00:45:14,407 --> 00:45:17,029
Tidak, itu tidak mungkin.
536
00:45:19,368 --> 00:45:21,796
Menurutmu apa ini?
537
00:45:23,829 --> 00:45:26,245
Aku berharap kau bisa
beritahu aku.
538
00:45:28,582 --> 00:45:31,076
Hadapi rasa takutmu, benar?
539
00:45:46,392 --> 00:45:48,924
Kau pasti bias.
540
00:46:25,539 --> 00:46:28,240
Mari selesaikan ini.
541
00:46:39,922 --> 00:46:43,882
Semuanya kecuali jantungnya
berhenti berkembang.
542
00:46:45,066 --> 00:46:47,638
Itu tidak mungkin.
543
00:46:52,235 --> 00:46:54,376
Jangan berhenti sekarang.
544
00:46:55,905 --> 00:46:58,424
Sedikit lagi.
545
00:47:05,093 --> 00:47:07,955
Cukup tarik napas, oke?
546
00:47:10,952 --> 00:47:12,394
Ini.
547
00:47:25,527 --> 00:47:27,564
Ayo!
548
00:47:28,837 --> 00:47:30,706
Sudah.
549
00:48:02,175 --> 00:48:04,399
Apa itu?
550
00:48:14,250 --> 00:48:16,218
Aku tak bisa bernapas.
551
00:48:16,218 --> 00:48:18,410
Michelle, kau harus tetap
memakai masker!
552
00:48:18,410 --> 00:48:20,865
Aku tak bisa bernapas./
Michelle!
553
00:48:20,910 --> 00:48:23,465
Jangan lepas maskermu!/
Tidak!
554
00:48:23,509 --> 00:48:26,073
Tidak!/
Jangan dilepas, Michelle!
555
00:48:30,341 --> 00:48:34,398
Astaga, lepas!/
Michelle, cepat!
556
00:49:00,633 --> 00:49:03,070
Apa itu?
557
00:49:15,083 --> 00:49:17,760
Rusty, bisa kalian isi ulang
generatornya?
558
00:49:17,760 --> 00:49:20,000
Kelihatannya itu hampir habis.
559
00:49:21,264 --> 00:49:24,819
Rusty? Kat?
560
00:49:24,888 --> 00:49:27,442
Apa kau mendengar?
561
00:49:32,555 --> 00:49:35,059
Dasar keparat.
562
00:49:58,677 --> 00:50:00,935
Rusty?
563
00:50:01,635 --> 00:50:03,782
Kat?
564
00:50:04,436 --> 00:50:06,813
Kalian di sini?
565
00:50:14,533 --> 00:50:16,535
Rusty.
566
00:50:18,624 --> 00:50:20,216
Kat.
567
00:50:35,119 --> 00:50:37,512
Rusty!
568
00:50:37,556 --> 00:50:39,539
Kat!
569
00:50:55,895 --> 00:50:59,178
Hei, Gwenn? Ini Dana.
570
00:50:59,193 --> 00:51:01,600
Rusty dan Kat tak ada
di bawah sini.
571
00:51:01,625 --> 00:51:03,608
Apa mereka di ruang kemudi?
572
00:51:06,498 --> 00:51:09,155
Gwenn, apa kau di sana?
573
00:51:11,145 --> 00:51:13,258
Jangan bergerak!
574
00:51:13,338 --> 00:51:15,463
Kubilang jangan bergerak!
575
00:51:15,507 --> 00:51:17,378
Gwenn, kau tidak perlu
melakukan ini.
576
00:51:17,422 --> 00:51:19,467
Dia seharusnya mengatakan sesuatu!
577
00:51:19,511 --> 00:51:21,694
Gwenn, tolong.
578
00:51:22,775 --> 00:51:24,733
Apa yang terjadi?
579
00:51:24,777 --> 00:51:27,070
Dia memiliki bintik-bintik
di tangannya...
580
00:51:27,101 --> 00:51:29,011
...dan dia tidak beritahu orang lain.
581
00:51:29,036 --> 00:51:31,262
Dia sibuk berkeliaran selama ini...
582
00:51:31,305 --> 00:51:33,264
...dan tidak berkata sedikit pun.
583
00:51:35,187 --> 00:51:37,983
Apa itu benar?
584
00:51:37,994 --> 00:51:40,086
Aku...
585
00:51:40,445 --> 00:51:43,475
Lakukanlah.
Tunjukkan padanya.
586
00:51:45,078 --> 00:51:48,561
Kubilang tunjukkan padanya!/
Baiklah.
587
00:51:52,899 --> 00:51:55,590
Baiklah.
588
00:52:00,213 --> 00:52:01,843
Aku merasa baik-baik saja.
589
00:52:01,843 --> 00:52:03,729
Kau memiliki penyakit itu!
590
00:52:03,772 --> 00:52:05,470
Kau tidak baik!
591
00:52:05,513 --> 00:52:07,515
Semuanya berhenti, mengerti?
592
00:52:07,559 --> 00:52:10,047
Hentikanlah./
Jangan menghalangi, Erika.
593
00:52:10,072 --> 00:52:12,347
Itu bukan penyakit.
594
00:52:16,200 --> 00:52:18,201
Itu bukan penyakit.
595
00:52:18,255 --> 00:52:22,440
Menurutku...
Menurutku itu bekas gigitan.
596
00:52:22,467 --> 00:52:24,181
Bekas gigitan?
597
00:52:24,200 --> 00:52:26,795
Bekas gigitan apa?/
Aku tidak tahu.
598
00:52:26,839 --> 00:52:29,798
Tapi sesuatu memakan dari
tubuh pria itu,
599
00:52:29,842 --> 00:52:33,280
Seiring makhluk itu semakin besar,
bekas gigitannya menjadi lebih besar.
600
00:52:33,324 --> 00:52:37,022
Tiga bintik-bintik itu?
Itu menjadi lebih besar.
601
00:52:37,047 --> 00:52:39,306
Itu pasti berusaha pindah ke Sparks
sebagai sumber makanan baru,
602
00:52:39,330 --> 00:52:41,375
Tapi Dana membuatnya
ketakutan di ruang mesin...
603
00:52:41,419 --> 00:52:43,348
...sebelum makhluk itu selesai
tersambung atau mengikat dirinya.
604
00:52:43,418 --> 00:52:46,815
Ini omong kosong!
605
00:52:46,859 --> 00:52:50,139
Pria itu sakit, sederhana.
606
00:52:50,207 --> 00:52:52,647
Sekarang Sparks kemungkinan
akan menginfeksi kita semua.
607
00:52:52,691 --> 00:52:54,562
Kami melihatnya, oke?
608
00:52:54,606 --> 00:52:57,217
Kami melihat makhluk itu didalam
pria itu saat kami membedahnya.
609
00:52:57,261 --> 00:53:02,361
Makhluk itu terlihat seperti
berusaha menjaganya tetap hidup.
610
00:53:10,622 --> 00:53:13,299
Kurasa itu sebabnya pria itu
bisa bertahan di air.
611
00:53:13,345 --> 00:53:15,901
Makhluk itu menjaganya
hidup cukup lama...
612
00:53:15,901 --> 00:53:18,020
...hingga temukan sumber
makanan lain.
613
00:53:19,805 --> 00:53:22,380
Maksudmu kami?
614
00:53:23,374 --> 00:53:25,550
Pada tingkat perkembangan itu,
615
00:53:25,593 --> 00:53:29,098
Itu akan butuh sumber makanan
berdarah hangat.
616
00:53:29,156 --> 00:53:32,340
Itu bukan hal yang mudah untuk
ditemukan di tengah laut.
617
00:53:32,819 --> 00:53:36,691
Dana, apa kau percaya semua ini?
618
00:53:37,910 --> 00:53:41,120
Makhluk yang kau lihat...
619
00:53:41,184 --> 00:53:44,175
Kau bisa tunjukkan kami, 'kan?
620
00:53:44,623 --> 00:53:46,397
Makhluk itu mati.
621
00:53:46,440 --> 00:53:48,268
Itu menghilang./
Tentu saja.
622
00:53:48,312 --> 00:53:50,641
Itu merangkak keluar
dari mulut pria itu,
623
00:53:50,641 --> 00:53:55,884
Lalu kemudian itu, entahlah,
itu meleleh begitu saja.
624
00:53:55,928 --> 00:53:58,583
Jadi apapun itu,
itu sudah mati sekarang, 'kan?
625
00:53:58,626 --> 00:54:02,717
Jadi tak ada yang perlu
dikhawatirkan, 'kan?
626
00:54:02,761 --> 00:54:05,479
Makhluk yang ada didalam
tubuh pria itu...
627
00:54:06,211 --> 00:54:09,637
Itu terlalu kecil untuk membuat
bekas gigitan sebesar itu.
628
00:54:13,432 --> 00:54:16,131
Kat dan Rusty,
mereka tak ada di ruang mesin.
629
00:54:16,166 --> 00:54:20,146
Rusty? Kat?
Apa itu kau?
630
00:54:29,116 --> 00:54:30,946
Demi Tuhan.
631
00:54:34,468 --> 00:54:39,623
Buat ini terlepas.
632
00:54:50,874 --> 00:54:53,365
Kita harus lepaskan itu darinya!
633
00:54:53,377 --> 00:54:55,268
Jangan sentuh itu!
634
00:55:00,585 --> 00:55:02,603
Jangan biarkan itu pergi!
635
00:55:17,743 --> 00:55:20,404
Kita bisa menutupnya dengan ini.
636
00:55:32,807 --> 00:55:35,810
Michelle?
Bagaimana keadaannya?
637
00:55:35,854 --> 00:55:37,638
Dia masih bernapas.
638
00:55:37,682 --> 00:55:41,449
Tapi aku tak tahu kerusakan internal
macam apa yang mungkin terjadi.
639
00:55:41,449 --> 00:55:44,356
Bagaimana jika makhluk itu masukkan
sesuatu seperti itu didalamnya...
640
00:55:44,372 --> 00:55:46,566
Seperti yang kau temukan
pada pria itu?
641
00:55:49,634 --> 00:55:51,478
Aku tidak tahu.
642
00:55:51,522 --> 00:55:54,116
Mungkin itu yang membuatnya
masih hidup.
643
00:55:54,157 --> 00:55:56,146
Aku temukan sesuatu.
644
00:56:06,215 --> 00:56:08,016
Baiklah...
645
00:56:08,060 --> 00:56:11,629
Panggilan terakhir yang dia
lakukan adalah empat hari lalu.
646
00:56:11,672 --> 00:56:14,454
Koordinat menempatkan dia di sini.
647
00:56:14,638 --> 00:56:17,279
Itu tepat di tengah
Palung Mariana.
648
00:56:17,314 --> 00:56:19,660
Apa yang dia lakukan di sana?
649
00:56:19,690 --> 00:56:21,508
Palung Mariana?
650
00:56:21,552 --> 00:56:23,597
Bagian samudra terdalam di dunia.
651
00:56:23,641 --> 00:56:25,581
36,000 kaki ke bawah.
652
00:56:25,606 --> 00:56:27,514
Kau bisa tenggelamkan
Gunung Everest di sana...
653
00:56:27,558 --> 00:56:30,559
...dan puncaknya masih berada
bermil-mil dibawah air.
654
00:56:30,996 --> 00:56:34,293
Aku mendapatkan beberapa
rekaman video...
655
00:56:34,360 --> 00:56:36,819
...yang dia coba unggah
dari ponselnya.
656
00:56:44,284 --> 00:56:47,438
Apa itu sampel inti?
657
00:56:47,453 --> 00:56:49,233
Itu tidak mungkin.
658
00:56:49,254 --> 00:56:51,984
Palung dalam adalah
monumen terlindungi.
659
00:56:52,528 --> 00:56:55,716
Tunggu, berhenti di sana.
660
00:56:55,760 --> 00:56:58,975
Mundur sedikit.
Berhenti.
661
00:56:58,975 --> 00:57:01,896
Tamor Minyak dan Gas.
662
00:57:01,940 --> 00:57:04,638
Dasar keparat.
663
00:57:04,682 --> 00:57:08,990
Ada apa?/
Mereka mencari minyak.
664
00:57:09,034 --> 00:57:11,237
Tapi itu ilegal.
665
00:57:11,303 --> 00:57:13,385
Orang-orang jenius
pemerintahan AS...
666
00:57:13,385 --> 00:57:15,780
...mengadakan pembicaraan tentang
mengizinkan pengeboran palung.
667
00:57:15,823 --> 00:57:17,636
Tampaknya orang-orang ini
secara diam-diam...
668
00:57:17,636 --> 00:57:20,088
...berusaha selangkah lebih maju
dalam persaingan.
669
00:57:20,132 --> 00:57:23,407
Baiklah, itu masih tak menjelaskan
apa yang terjadi pada pria itu.
670
00:57:23,432 --> 00:57:26,660
Atau bagaimana dia berakhir
di lautan 200 mil dari sana.
671
00:57:26,704 --> 00:57:29,097
Tak ada yang pernah
menggali sedalam itu.
672
00:57:29,141 --> 00:57:31,578
Dan jelas tidak ada sumber
makanan darah hangat...
673
00:57:31,622 --> 00:57:34,581
...di mana pun di kedalaman itu
yang bisa dijadikan bahan makanan.
674
00:57:34,625 --> 00:57:37,105
Mereka berurusan dengan yang
tidak diketahui di bawah sana.
675
00:57:37,149 --> 00:57:39,847
Siapa yang tahu mikroba macam
apa yang mereka bawa?
676
00:57:39,891 --> 00:57:42,067
Sesuatu yang berusaha
keras untuk hidup.
677
00:57:42,110 --> 00:57:44,136
Itu yang jelas.
678
00:57:53,136 --> 00:57:56,360
Aku mengunduh ini dari kameraku.
679
00:58:00,160 --> 00:58:02,533
Lihat di samping lehernya.
680
00:58:08,350 --> 00:58:12,859
Apapun itu,
itu jauh lebih besar sekarang.
681
00:58:14,216 --> 00:58:16,614
Jika kita melihat makhluk itu lagi,
682
00:58:16,654 --> 00:58:20,627
Kita harus menjauh dari
tentakel kecilnya.
683
00:58:20,671 --> 00:58:23,630
Kurasa itu fungsinya
seperti ubur-ubur...
684
00:58:23,674 --> 00:58:26,139
Untuk membuat korban
kehilangan kesadaran.
685
00:58:27,537 --> 00:58:31,453
Mungkin itu sebabnya kau
tidak ingat sedang diserang.
686
00:58:31,502 --> 00:58:33,445
Itu pemikiran yang bagus.
687
00:58:43,041 --> 00:58:45,358
Ini tidak berguna tanpa mesin.
688
00:58:45,382 --> 00:58:48,104
Laut hanya akan
membawa kita ke mana-mana.
689
00:58:50,547 --> 00:58:53,007
Kita harus temukan Kat.
690
00:58:53,051 --> 00:58:56,421
Cari tahu seberapa dekat kita
dari memperbaiki mesinnya.
691
00:58:56,461 --> 00:58:58,849
Kita tak bisa menaklukkan
ombaknya dari sini?
692
00:58:58,851 --> 00:59:02,190
Jika kita tak bisa arahkan
haluan ke ombak,
693
00:59:02,234 --> 00:59:05,019
Kita pada akhirnya akan terbalik.
694
00:59:05,063 --> 00:59:07,718
Tapi ada kemungkinan
itu tidak terjadi, 'kan?
695
00:59:07,761 --> 00:59:09,763
Kemungkinan kita bisa lewat.
696
00:59:09,807 --> 00:59:12,305
Semua itu hanya membutuhkan
satu ombak yang besar,
697
00:59:12,351 --> 00:59:14,812
Dan ombak itu akan datang,
698
00:59:14,855 --> 00:59:17,803
Tapi sejauh yang kita tahu,
Kat bisa saja sudah mati.
699
00:59:17,870 --> 00:59:21,367
Menjadi makanan bagi
makhluk itu di luar sana.
700
00:59:21,392 --> 00:59:25,126
Kita sebaiknya berharap
Kat masih hidup,
701
00:59:25,170 --> 00:59:28,173
Karena tanpa Rusty,
dia satu-satunya peluang kita.
702
00:59:28,216 --> 00:59:30,175
Dengar, lakukan apa
yang kau inginkan,
703
00:59:30,218 --> 00:59:32,644
Tapi aku tidak pergi, mengerti?
704
00:59:32,644 --> 00:59:35,223
Aku akan tetap di sini dan
menjaga Rusty.
705
00:59:43,076 --> 00:59:45,886
Tidak ada lagi yang bisa kau
lakukan untuk Rusty.
706
00:59:45,930 --> 00:59:50,717
Kami butuh kau bersama kami...
Seandainya Kat cedera.
707
00:59:51,847 --> 00:59:54,025
Maafkan aku.
708
00:59:54,068 --> 00:59:58,663
Aku tidak pergi.
Oke?
709
00:59:59,594 --> 01:00:04,862
Jika kita tak melakukan apa-apa,
kita semua jelas akan mati.
710
01:00:09,490 --> 01:00:12,260
Aku akan pergi.
711
01:00:12,304 --> 01:00:15,176
Kita tak punya banyak pilihan di sini.
712
01:00:15,220 --> 01:00:17,892
Kita harus menghadapi
rasa takut kita, bukan?
713
01:00:47,750 --> 01:00:49,796
Suarnya berada di lemari
perahu keselamatan.
714
01:00:49,861 --> 01:00:52,079
Ayo.
715
01:01:03,007 --> 01:01:07,011
Kita sebaiknya mengambil stok
persediaan dari ruang kesehatan.
716
01:01:07,054 --> 01:01:09,039
Untuk berjaga-jaga.
717
01:01:22,940 --> 01:01:24,539
Kau tahu cara menggunakan ini?
718
01:01:24,539 --> 01:01:27,944
Ya. Baiklah./
Baiklah.
719
01:01:29,694 --> 01:01:31,905
Ini terkunci.
720
01:01:38,129 --> 01:01:41,226
Apa semuanya baik-baik saja?/
Semua baik!
721
01:02:13,077 --> 01:02:14,628
Kat?
722
01:02:19,344 --> 01:02:21,346
Kat?
723
01:02:26,264 --> 01:02:31,978
Michelle. Ayo./
Maaf. Aku tidak bisa.
724
01:02:32,182 --> 01:02:34,126
Michelle!
725
01:02:34,446 --> 01:02:36,595
Apa yang terjadi?
726
01:02:37,449 --> 01:02:39,762
Kalian pergilah! Aku temui
kalian di ruang kesehatan!
727
01:02:39,762 --> 01:02:41,803
Apa yang kau lakukan?/
Aku mencari Michelle!
728
01:02:41,803 --> 01:02:43,862
Pergilah!/
Dana!
729
01:02:54,919 --> 01:02:56,679
Michelle!
730
01:02:58,006 --> 01:03:00,341
Ayo, Michelle!
731
01:03:12,970 --> 01:03:15,019
Lepaskan!
732
01:03:16,982 --> 01:03:19,872
Lepaskan itu dariku!/
Tidak!
733
01:03:20,920 --> 01:03:22,792
Michelle!
734
01:03:23,876 --> 01:03:26,238
Lepaskan!/
Michelle!
735
01:03:26,927 --> 01:03:28,966
Michelle!
736
01:03:29,030 --> 01:03:31,774
Michelle!
737
01:03:43,210 --> 01:03:46,126
Ini sangat tak bisa dipercaya.
738
01:03:46,170 --> 01:03:48,999
Aku mendapatkan morfin./
Bagus.
739
01:03:49,042 --> 01:03:52,032
Kita harus pergi! Kita harus
ke ruang mesin sekarang!
740
01:03:52,057 --> 01:03:53,540
Dana?
741
01:03:57,355 --> 01:03:59,052
Kita harus temukan Kat.
742
01:03:59,096 --> 01:04:01,289
Kita harus pergi ke ruangan
mesin sekarang!
743
01:04:01,289 --> 01:04:03,321
Di mana Michelle?
744
01:04:04,405 --> 01:04:07,234
Dia... Dia mati.
745
01:04:07,278 --> 01:04:10,752
Mati? Bagaimana?
746
01:04:10,777 --> 01:04:12,382
Aku tidak...
747
01:04:21,408 --> 01:04:24,302
Cepat! Cepat!/
Apa yang kau lakukan?
748
01:04:34,693 --> 01:04:36,457
Apa?
749
01:04:42,638 --> 01:04:45,283
Cepat! Keluar dari sini!
Cepat!
750
01:04:50,461 --> 01:04:52,366
Dana!
751
01:05:06,850 --> 01:05:09,263
Engselnya berkarat!/
Aku akan membantumu.
752
01:05:10,225 --> 01:05:12,517
Aku tahu aku meninggalkan ini terbuka.
753
01:05:13,962 --> 01:05:16,709
Ini tersangkut./
Cepat tarik!
754
01:05:17,435 --> 01:05:19,628
Pintu ruang mesin tak mau terbuka!
755
01:05:19,701 --> 01:05:21,859
Kami akan segera ke sana.
756
01:05:26,444 --> 01:05:28,428
Kita sudah masuk!
Kita sudah masuk!
757
01:05:29,715 --> 01:05:33,102
Tidak!/Kau harus selamat dari sini,
kau dengar aku?
758
01:05:33,102 --> 01:05:36,699
Tidak! Tidak! Tidak!
759
01:05:36,724 --> 01:05:38,151
Dana!
760
01:05:38,195 --> 01:05:40,284
Dana, kau tidak boleh
mati karenaku!
761
01:05:40,327 --> 01:05:45,071
Sekarang pergilah!/
Tidak!
762
01:05:45,115 --> 01:05:47,554
Tidak! Tidak! Tidak!
763
01:05:47,579 --> 01:05:49,432
Dana, Dana, Dana.
764
01:05:49,457 --> 01:05:52,296
Tidak, kita tak bisa tinggalkan dia!
Tidak
765
01:05:52,339 --> 01:05:54,891
Menjauh dari pintu, sekarang.
766
01:06:00,337 --> 01:06:02,088
Itu kau.
767
01:06:02,132 --> 01:06:06,527
Kau menahan palkanya.
768
01:06:06,571 --> 01:06:09,008
Kau berusaha mengurung
kami di luar?
769
01:06:09,052 --> 01:06:11,228
Menjauh dari pintu, sekarang!
770
01:06:11,271 --> 01:06:13,230
Jangan biarkan makhluk itu
kembali ke sini.
771
01:06:13,273 --> 01:06:15,398
Kau dengar aku?
772
01:06:28,794 --> 01:06:31,074
Pengecut.
773
01:06:31,117 --> 01:06:33,554
Itu lebih baik dari pada
menjadi pahlawan yang mati.
774
01:06:39,031 --> 01:06:41,409
Dana!/
Hentikan!
775
01:06:42,186 --> 01:06:44,786
Berhenti, Kat. Berhenti!
776
01:06:45,428 --> 01:06:47,386
Hentikan!
777
01:06:48,178 --> 01:06:51,355
Hentikan!
Berhenti, oke?!
778
01:06:51,398 --> 01:06:52,875
Dana!
779
01:06:54,172 --> 01:06:55,727
Dana!
780
01:06:56,031 --> 01:06:58,436
Lepaskan dia, Dana!
781
01:06:59,557 --> 01:07:02,421
Hentikan, teman-teman!
Berhenti! Hentikanlah!
782
01:07:02,421 --> 01:07:05,080
Oke? Berhenti!
783
01:07:05,758 --> 01:07:08,546
Itu sudah cukup buruk kita harus
khawatirkan makhluk di luar sana!
784
01:07:08,589 --> 01:07:11,725
Sekarang kita harus
saling khawatir antar sesama?
785
01:07:11,750 --> 01:07:13,800
Kenapa?
786
01:07:14,772 --> 01:07:18,077
Kenapa?
Kenapa kau melakukan itu?
787
01:07:18,121 --> 01:07:20,865
Jangan coba-coba menilaiku.
788
01:07:27,739 --> 01:07:30,788
Kau tidak tahu apa yang
sudah aku lalui di bawah sini....
789
01:07:30,813 --> 01:07:33,179
...hanya untuk memperbaiki benda ini.
790
01:07:33,223 --> 01:07:35,767
Aku takkan biarkan semuanya
terjadi secara sia-sia.
791
01:07:42,214 --> 01:07:45,585
Kau mengerjakan ini selama ini?
792
01:07:47,258 --> 01:07:53,286
Rusty dan aku baru mengerjakannya,
saat aku mendengar dia berteriak.
793
01:07:53,330 --> 01:07:55,201
Aku pergi mencari dia.
794
01:07:55,245 --> 01:07:58,542
Hal berikutnya yang aku tahu,
aku terbangun dibalik kotak roda gigi.
795
01:07:59,597 --> 01:08:02,687
Rusty, dia berada di sampingku.
796
01:08:02,730 --> 01:08:05,211
Makhluk itu sudah
menempel padanya.
797
01:08:05,255 --> 01:08:07,648
Memakan darinya atau sesuatu.
798
01:08:07,692 --> 01:08:10,434
Saat kau datang untuk
memeriksa generator...
799
01:08:11,739 --> 01:08:14,847
Aku ingin mengatakan sesuatu,
kau tahu?
800
01:08:15,803 --> 01:08:18,355
Tangisan minta tolong.
801
01:08:18,398 --> 01:08:20,561
Tapi aku begitu khawatir jika...
802
01:08:21,454 --> 01:08:23,870
...makhluk itu akan kembali
menyerangku.
803
01:08:25,623 --> 01:08:27,791
Rusty...
804
01:08:27,835 --> 01:08:30,497
Dia berhasil kembali berdiri,
805
01:08:30,541 --> 01:08:32,840
Jika kau bisa percaya itu.
806
01:08:34,037 --> 01:08:37,066
Dia mengikutimu keluar dari sini.
807
01:08:40,138 --> 01:08:43,321
Dia selalu lebih kuat dariku.
808
01:08:43,421 --> 01:08:46,600
Jadi kau menunggu dia pergi...
809
01:08:46,644 --> 01:08:48,602
...dan mengurung diri di sini?
810
01:08:48,646 --> 01:08:51,649
Tentu saja itu yang aku lakukan.
811
01:08:51,692 --> 01:08:55,479
Dan kalian semua pasti akan
melakukan hal yang sama.
812
01:08:55,522 --> 01:08:58,699
Kau bilang mesinnya sudah diperbaiki.
813
01:08:58,743 --> 01:09:00,658
Hampir.
814
01:09:00,701 --> 01:09:03,356
Aku hanya perlu mengubah
arus aliran bahan bakar.
815
01:09:03,400 --> 01:09:05,402
Itu bagus.
816
01:09:05,445 --> 01:09:08,482
Kita akan keluar dari sini.
Kita akan bisa melewati ini.
817
01:09:09,186 --> 01:09:10,755
Ada sedikit masalah.
818
01:09:10,798 --> 01:09:13,497
Itu harus dinyalakan dari
ruang kemudi.
819
01:09:13,540 --> 01:09:15,629
Aliran listrik di bawah sini hancur.
820
01:09:15,673 --> 01:09:17,554
Aku hanya menggantikannya.
821
01:09:21,485 --> 01:09:24,638
Berapa lama yang kau butuhkan?
822
01:09:24,682 --> 01:09:26,684
Dengan bantuan tambahan,
823
01:09:26,727 --> 01:09:29,513
Maksimal 15-20 menit.
824
01:09:34,085 --> 01:09:36,888
Aku yang akan melakukan itu.
825
01:09:36,917 --> 01:09:39,533
Aku akan menyalakannya
dari ruang kemudi.
826
01:09:40,393 --> 01:09:42,830
Tapi pertama...
827
01:09:42,874 --> 01:09:46,035
Menurutmu apa yang bisa
membunuh makhluk itu?
828
01:09:46,054 --> 01:09:48,444
Aliran listrik.
829
01:09:49,955 --> 01:09:52,093
Itu mungkin berguna.
830
01:09:58,182 --> 01:10:00,958
Kat? Di mana itu?
831
01:10:00,983 --> 01:10:04,287
Itu di lemari bersama kunci Inggris./
Aku akan mengambil kabel.
832
01:10:09,154 --> 01:10:11,381
Ketemu.
833
01:10:13,774 --> 01:10:15,824
Baiklah.
834
01:10:19,013 --> 01:10:21,264
Ini akan bekerja?
835
01:10:21,331 --> 01:10:23,349
Ini akan bekerja.
836
01:10:23,393 --> 01:10:26,057
Apa ini bisa membunuh
makhluk itu, itu lain cerita.
837
01:10:27,201 --> 01:10:28,876
Kau tak bisa menembakkannya,
838
01:10:28,920 --> 01:10:31,230
Jadi kau harus berada
cukup dekat untuk menikamnya.
839
01:10:31,431 --> 01:10:33,707
Jangan dinyalakan hingga kau
benar-benar membutuhkannya,
840
01:10:33,751 --> 01:10:35,649
Atau kau akan menguras dayanya.
841
01:10:36,710 --> 01:10:39,297
Yang jelas, setelah itu menyala...
842
01:10:40,325 --> 01:10:42,542
Menjauh.
843
01:10:50,768 --> 01:10:53,386
Kau harus pastikan untuk tidak
menyentuh ujungnya.
844
01:10:53,434 --> 01:10:55,174
Baiklah.
845
01:10:55,268 --> 01:10:57,144
10 menit.
846
01:10:57,209 --> 01:10:59,094
Kami akan siap. Kau tak perlu
khawatir dengan kami.
847
01:10:59,119 --> 01:11:01,300
Kalian pergilah ke ruang kemudi.
848
01:12:08,933 --> 01:12:10,543
Gwenn!
849
01:12:10,587 --> 01:12:13,476
Dana, tunggu! Tunggu!/
Gwenn! Gwenn!
850
01:12:17,509 --> 01:12:19,156
Gwenn!
851
01:12:19,181 --> 01:12:22,195
Dana!
Dana, tunggu!
852
01:12:26,584 --> 01:12:28,513
Tunggu aku!
853
01:12:30,449 --> 01:12:31,912
Gwenn!
854
01:12:31,956 --> 01:12:34,703
Dia menuju ke ruang kemudi!
Ayo!
855
01:12:39,703 --> 01:12:41,435
Dana!
856
01:12:41,469 --> 01:12:43,610
Kau baik-baik saja?
857
01:12:44,251 --> 01:12:45,839
Aku baik-baik saja.
858
01:12:45,883 --> 01:12:47,754
Gwenn!
859
01:12:47,798 --> 01:12:50,389
Dia masih hidup!
Dia menuju ke ruang kemudi!
860
01:13:14,891 --> 01:13:16,957
Gwenn?
861
01:13:18,954 --> 01:13:21,116
Gwenn?
862
01:13:26,364 --> 01:13:28,242
Gwenn?
863
01:13:37,674 --> 01:13:40,068
Gwenn, apa kau di sini?
864
01:13:44,728 --> 01:13:46,361
Gwenn?
865
01:13:47,640 --> 01:13:49,555
Gwenn!
866
01:14:02,523 --> 01:14:05,789
Bertahanlah. Oke.
867
01:14:11,142 --> 01:14:13,359
Kita harus menyalakan mesinnya.
868
01:14:13,374 --> 01:14:16,328
Pastikan pendorong haluan hidup.
869
01:14:27,550 --> 01:14:29,726
Sudah siap.
870
01:14:29,769 --> 01:14:32,313
Ayo, Kat.
871
01:14:34,513 --> 01:14:36,749
Ayo.
872
01:14:38,120 --> 01:14:41,192
Hubungi ruang mesin dan
cari tahu apa yang terjadi!
873
01:14:50,657 --> 01:14:54,098
Sparks! Sparks!
874
01:14:56,751 --> 01:14:58,668
Ayo!
875
01:14:58,711 --> 01:15:01,230
Menyala, dasar keparat!
876
01:15:08,721 --> 01:15:12,534
Bagus! Bagus!
Kita berhasil!
877
01:15:12,586 --> 01:15:15,399
Kita berhasil, Sparks!
878
01:15:17,250 --> 01:15:19,381
Aku akan segera ke sana.
879
01:15:19,443 --> 01:15:23,208
Aku akan pasang pilot otomatis.
880
01:15:23,286 --> 01:15:26,870
Aku datang, oke?
Kita akan pulang.
881
01:15:36,545 --> 01:15:39,088
Biar aku...
882
01:15:40,543 --> 01:15:43,591
Gwenn, tidak.
883
01:15:45,561 --> 01:15:51,265
Itu harus mati.
884
01:15:56,268 --> 01:16:00,164
Tidak! Tidak!
885
01:16:02,993 --> 01:16:06,748
Tidak!
886
01:16:09,173 --> 01:16:10,910
Gwenn!
887
01:16:26,157 --> 01:16:28,932
Dia berhasil.
888
01:16:28,975 --> 01:16:31,321
Dia menyelamatkan kita.
889
01:16:31,711 --> 01:16:33,741
Sparks?
890
01:16:33,812 --> 01:16:35,900
Apa yang kau lakukan?
891
01:16:36,804 --> 01:16:39,596
Sparks!/
Tolong, Dana!
892
01:16:39,635 --> 01:16:43,359
Tolong aku! Lepaskan ini!/
Sparks! Sparks!
893
01:16:43,408 --> 01:16:45,197
Tolong aku!
894
01:16:46,983 --> 01:16:49,394
Lepaskan makhluk ini!
895
01:17:05,242 --> 01:17:07,073
Apa yang kau lakukan?
896
01:17:07,073 --> 01:17:09,351
Membunuh keparat ini
selama-lamanya.
897
01:17:09,351 --> 01:17:11,654
Tidak!
Biarkan badai mengurusnya!
898
01:17:11,654 --> 01:17:13,824
Makhluk itu akan mati di sini,
sekarang juga!
899
01:17:13,824 --> 01:17:16,324
Kita bahkan tidak tahu
jika itu akan berhasil!
900
01:17:26,585 --> 01:17:27,991
Sparks!
901
01:17:28,034 --> 01:17:30,689
Tidak, tidak!/
Sparks!
902
01:17:30,733 --> 01:17:33,575
Tidak! Sparks!
903
01:17:33,651 --> 01:17:36,442
Pergi! Keluar dari sini!
904
01:17:36,522 --> 01:17:38,737
Tidak!
905
01:17:39,119 --> 01:17:41,038
Tidak!
906
01:17:41,503 --> 01:17:43,963
Sparks!
907
01:18:04,080 --> 01:18:06,246
Yang ini?
908
01:18:06,290 --> 01:18:09,177
Itu bisa digunakan.
909
01:18:11,674 --> 01:18:15,295
Dana? Apa itu kau?
910
01:18:22,860 --> 01:18:25,048
Di mana Sparks?
911
01:18:29,727 --> 01:18:32,055
Gwenn juga.
912
01:18:35,362 --> 01:18:37,861
Aku benar-benar minta maaf.
913
01:18:37,926 --> 01:18:40,603
Kau sudah menyetel pilot otomatis?
914
01:18:41,996 --> 01:18:46,940
Ya, aku menyetelnya ke Guam.
915
01:18:48,199 --> 01:18:52,472
Tapi kita tak bisa biarkan itu terjadi.
916
01:18:54,389 --> 01:18:57,251
Kita tak bisa biarkan
apa yang terjadi?
917
01:19:01,858 --> 01:19:05,753
Tak ada yang bisa membunuh
makhluk itu di luar sana.
918
01:19:06,084 --> 01:19:09,499
Pria itu berusaha menghancurkan
mesinnya.
919
01:19:09,524 --> 01:19:11,721
Dia tahu apa yang dia lakukan.
920
01:19:12,637 --> 01:19:17,245
Dia berusaha hentikan
makhluk itu dari tersebar.
921
01:19:17,245 --> 01:19:21,607
Dia berusaha hentikan itu
dari mendapatkan orang lainnya.
922
01:19:23,879 --> 01:19:25,804
Jadi maksudmu agar kita...
923
01:19:25,848 --> 01:19:28,451
Agar kita menenggelamkan kapal?
924
01:19:28,476 --> 01:19:31,542
Dengan makhluk itu dan
kita didalamnya.
925
01:19:32,289 --> 01:19:35,118
Itu gila. Itu bunuh diri.
926
01:19:35,161 --> 01:19:38,455
Beritahu dia.
Bilang padanya itu gila.
927
01:19:38,914 --> 01:19:42,263
Kau sudah lihat apa yang
bisa dilakukan makhluk itu.
928
01:19:45,639 --> 01:19:48,121
Apa kita benar-benar ingin menjadi
orang yang bertanggung jawab...
929
01:19:48,121 --> 01:19:50,693
...karena melepaskan makhluk itu
ke seluruh dunia?
930
01:19:50,745 --> 01:19:53,881
Teman-teman kita?
Keluarga kita?
931
01:19:53,921 --> 01:19:57,140
Siapa yang bilang itu akan temukan
sumber makanan lainnya di luar sana?
932
01:19:57,183 --> 01:20:00,399
Ikan paus, anjing laut.
Mereka berdarah hangat, bukan?
933
01:20:00,450 --> 01:20:02,026
Kita akan mati sia-sia.
934
01:20:02,050 --> 01:20:04,302
Ada kemungkinan lebih besar
makhluk itu kelaparan dan mati...
935
01:20:04,327 --> 01:20:06,706
...jika makhluk itu
tenggelam bersama kita.
936
01:20:06,917 --> 01:20:10,327
Dengar, yang aku tahu adalah
jika aku akan pulang.
937
01:20:10,370 --> 01:20:12,636
Aku memiliki kehidupan,
rencana,
938
01:20:12,636 --> 01:20:16,385
Dan aku tak mau mati
di tengah lautan...
939
01:20:16,471 --> 01:20:18,440
Hanya karena kau tak punya
orang lain lagi...
940
01:20:18,440 --> 01:20:21,382
Bukan berarti kau bisa
korbankan kami semua.
941
01:20:22,339 --> 01:20:25,521
Aku minta maaf, Kat.
942
01:20:25,535 --> 01:20:28,518
Sungguh, tapi kita
harus melakukan ini.
943
01:20:35,482 --> 01:20:38,886
Tidak! Tunggu, tidak!/
Kat. Lepas!
944
01:20:38,910 --> 01:20:40,725
Tidak!/
Kat! Hentikan!
945
01:20:40,750 --> 01:20:43,186
Hentikan itu!/
Aku tak mau mati di sini!
946
01:20:43,229 --> 01:20:45,292
Hentikan itu!
947
01:20:48,135 --> 01:20:50,410
Kat!
948
01:20:50,454 --> 01:20:52,806
Jangan paksa kau melakukan ini!
949
01:21:18,438 --> 01:21:21,167
Pasti ada opsi lain.
950
01:21:21,270 --> 01:21:24,725
Mungkin ada cara membunuhnya
yang belum kau pikirkan.
951
01:21:25,654 --> 01:21:29,057
Kita tak boleh mengambil resiko!
952
01:21:45,161 --> 01:21:46,893
Tidak!
953
01:22:08,624 --> 01:22:10,619
Maafkan aku.
954
01:22:40,737 --> 01:22:45,863
Lari./
Tidak! Tidak!
955
01:22:55,794 --> 01:22:59,316
Kau harus selesaikan
apa yang kau mulai, keparat!
956
01:25:06,650 --> 01:25:09,817
Terima kasih.
Terima kasih.
957
01:25:09,888 --> 01:25:13,328
Terima kasih, terima kasih.
958
01:25:21,007 --> 01:25:26,007
akumenang.com
959
01:25:26,031 --> 01:25:31,031
1id Bisa Bermain Poker,
Sportsbook, idnlive dan Casino
960
01:25:31,055 --> 01:25:36,055
New Member Bonus 30%
Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
68174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.