All language subtitles for INDOXXI.BZ-[Dead-in the Water-HD.720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,916 --> 00:00:05,916 akumenang.com 2 00:00:05,941 --> 00:00:10,941 1id Bisa Bermain Poker, Sportsbook, idnlive dan Casino 3 00:00:10,966 --> 00:00:15,966 New Member Bonus 30% Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi 4 00:00:16,645 --> 00:00:22,505 Samudra Pasifik Barat. Daratan Terdekat 600 Mil. 5 00:00:52,261 --> 00:00:55,707 Hei, kau harus beritahu kakakmu untuk melambat! 6 00:00:55,751 --> 00:00:58,188 Mesinnya tak bisa bertahan lebih lama lagi seperti ini! 7 00:00:58,232 --> 00:01:00,654 Kau tahu Gwenn tidak mendengarkanku! 8 00:01:01,774 --> 00:01:06,048 Ya? Dia jelas tidak mendengarkan kami juga. 9 00:01:06,092 --> 00:01:08,833 Dana, ini serius! Dia harus melambat! 10 00:01:08,858 --> 00:01:10,669 Aku akan beritahu dia! 11 00:01:18,777 --> 00:01:21,255 Gwenn, kau harus melambat. 12 00:01:21,298 --> 00:01:23,395 Mesinnya tidak... 13 00:01:26,199 --> 00:01:28,566 Mereka semakin menjauh dari kita kali ini. 14 00:01:28,610 --> 00:01:31,837 Ini. Alatnya sudah siap. 15 00:01:31,837 --> 00:01:33,373 Kau hanya punya satu tembakan dengan ini, mengerti? 16 00:01:33,397 --> 00:01:35,138 Jadi jangan sia-siakan itu. 17 00:01:35,182 --> 00:01:37,823 Kau yakin alat pelacak anehmu ini... 18 00:01:37,848 --> 00:01:39,490 Itu akan tertempel di kapal mereka? 19 00:01:39,534 --> 00:01:41,680 Seharusnya bisa. Kurasa. 20 00:01:41,680 --> 00:01:43,552 Hei, kita akan kehilangan mereka di kabut... 21 00:01:43,593 --> 00:01:45,862 ...jika kalian berdua tidak bergegas. 22 00:02:02,048 --> 00:02:05,161 Hei./ Dia mual lagi. 23 00:02:05,197 --> 00:02:08,693 Berada di geladak atas tampaknya satu-satunya hal yang membantu. 24 00:02:08,737 --> 00:02:12,319 Bawa dia ke buritan, agar dia bisa melihat cakrawala. 25 00:02:14,885 --> 00:02:16,692 Tidak. 26 00:02:19,021 --> 00:02:20,749 Tidak, tidak, tidak. 27 00:02:20,792 --> 00:02:23,331 Apa yang terjadi? Kenapa kita berhenti? 28 00:02:23,331 --> 00:02:25,797 Cepat bawa dia ke buritan! 29 00:02:25,841 --> 00:02:27,625 Ayo. 30 00:02:47,963 --> 00:02:49,848 Cepat ke dek! 31 00:02:56,408 --> 00:02:58,482 Apa mereka menembaki kita? 32 00:02:58,526 --> 00:03:01,060 Menjauh dari jendela! 33 00:03:11,582 --> 00:03:13,563 Dia berhasil. 34 00:03:16,560 --> 00:03:18,546 Kita melacak mereka. 35 00:03:18,589 --> 00:03:20,461 Kita akhirnya mendapatkan para bajingan itu. 36 00:03:20,504 --> 00:03:24,578 10 ton ikan ilegal dan video mereka menembaki kita... 37 00:03:24,648 --> 00:03:26,380 Itu jelas penjara, 'kan? 38 00:03:26,423 --> 00:03:28,817 Pertama kita harus mengejar mereka, 39 00:03:28,860 --> 00:03:31,299 Menghentikan mereka sebelum mereka membongkar muatan. 40 00:03:33,182 --> 00:03:35,867 Punya ide bagaimana kita akan melakukan itu? 41 00:03:37,869 --> 00:03:41,445 Rusty? Bagaimana situasi di bawah? 42 00:03:44,615 --> 00:03:46,574 Kupikir kita sudah sepakat, Gwenn. 43 00:03:46,617 --> 00:03:49,838 Aku setuju perbaiki dia. Kau setuju tidak menghancurkannya. 44 00:03:49,881 --> 00:03:53,151 Kupikir kita di sini melakukan apapun yang diperlukan. 45 00:03:53,177 --> 00:03:55,452 Dan itu mengorbankan mesin, Gwenn. 46 00:03:55,496 --> 00:03:57,405 Kau tahu bagaimana cara kerja kapal, 'kan? 47 00:03:57,430 --> 00:04:01,223 Cukup beritahu aku kapan.../ Butuh bantuan di sini. 48 00:04:04,548 --> 00:04:06,439 Kau tahu apa masalahnya? 49 00:04:06,439 --> 00:04:08,335 Kita membuatnya terlihat begitu mudah. 50 00:04:08,378 --> 00:04:10,432 Tepat sekali. 51 00:04:17,403 --> 00:04:19,435 Kurasa itu sudah selesai. 52 00:04:27,217 --> 00:04:29,700 Aku harus duduk sebentar. 53 00:04:36,476 --> 00:04:40,845 Aku tidak setuju ikut untuk ditembaki. 54 00:04:40,889 --> 00:04:42,934 Bilang padaku ini tidak terjadi setiap waktu. 55 00:04:42,978 --> 00:04:45,676 Jangan tanyakan aku. Ini pertamaku keluar. 56 00:04:45,720 --> 00:04:47,591 Apa kalian baik-baik saja? 57 00:04:47,635 --> 00:04:50,638 Kami tidak tertembak, jika itu yang kau maksud. 58 00:04:50,681 --> 00:04:52,553 Mereka akan membayar untuk itu, aku janji! 59 00:04:52,596 --> 00:04:54,960 Dana, apa semua baik-baik saja? 60 00:04:57,949 --> 00:05:00,850 Ini akan menjadi tiga bulan yang panjang. 61 00:05:04,508 --> 00:05:06,488 Kau baik-baik saja? 62 00:05:12,018 --> 00:05:14,758 Aku seharusnya tak pernah menaiki kapal ini. 63 00:05:15,576 --> 00:05:17,447 Apa yang aku pikirkan? 64 00:05:17,491 --> 00:05:20,205 Bukankah kau pakar ikan? 65 00:05:22,844 --> 00:05:24,938 Ahli ikan. 66 00:05:26,304 --> 00:05:30,678 Aku suka ikan. Tapi benci perairan. 67 00:05:30,721 --> 00:05:32,680 Aku tahu. 68 00:05:32,723 --> 00:05:35,465 Ini dari itu semua tidak membuatku tersesat. 69 00:05:36,803 --> 00:05:38,319 Aku lebih suka di laboratorium, 70 00:05:38,344 --> 00:05:41,073 Tapi kampusku memintaku keluar sekali setiap tiga tahun... 71 00:05:41,098 --> 00:05:43,560 ...untuk akreditasiku. 72 00:05:43,604 --> 00:05:45,801 Kau pasti sangat menyukai apa yang kau lakukan. 73 00:05:46,998 --> 00:05:49,570 Saat ini, tidak terlalu. 74 00:05:50,959 --> 00:05:53,483 Jadi... 75 00:05:53,527 --> 00:05:57,487 Apa yang membawamu ke tengah Samudra Utara? 76 00:05:59,302 --> 00:06:01,970 Aku mahasiswa kedokteran. 77 00:06:02,013 --> 00:06:04,668 Sebelumnya. 78 00:06:05,981 --> 00:06:09,950 Sebenarnya, ceritanya panjang. 79 00:06:09,975 --> 00:06:13,503 Apa kau melihat itu?/ Melihat apa? 80 00:06:13,547 --> 00:06:15,287 Di sana. 81 00:06:27,537 --> 00:06:29,737 Kami mengerjakannya. 82 00:06:29,780 --> 00:06:34,655 Aku tahu. Aku hanya berusaha membuat Gwenn tidak mengganggumu. 83 00:06:34,698 --> 00:06:36,336 Hei, Gwenn, ini Dana. 84 00:06:36,336 --> 00:06:38,025 Kami perkirakan mesinnya akan diperbaiki dalam... 85 00:06:38,049 --> 00:06:39,442 Satu jam. 86 00:06:39,486 --> 00:06:41,531 Dua jam. 87 00:06:41,575 --> 00:06:44,232 Dengar, aku mau semuanya di ruang kemudi. 88 00:06:44,248 --> 00:06:46,139 Ini penting. 89 00:06:51,058 --> 00:06:53,891 Itu badai yang besar. 90 00:06:53,935 --> 00:06:58,679 Lebarnya lebih dari 100 mil. Dan terus berkembang. 91 00:06:58,722 --> 00:07:01,081 Dan kita tepat berada di jalurnya. 92 00:07:03,074 --> 00:07:05,947 Ditembaki, tanpa mesin... 93 00:07:05,990 --> 00:07:08,776 Ini semakin membaik dan membaik. 94 00:07:08,819 --> 00:07:11,909 Kau tahu apa yang terjadi jika kita dihantam badai tanpa mesin. 95 00:07:11,953 --> 00:07:14,614 Aku tahu, Rusty. 96 00:07:14,655 --> 00:07:16,397 Apa yang terjadi? 97 00:07:16,397 --> 00:07:19,047 Tanpa mesin, kita tak bisa melewati ombak. 98 00:07:19,090 --> 00:07:22,050 Jika kita tak bisa melewati ombak... 99 00:07:22,093 --> 00:07:24,437 Kita terbalik. 100 00:07:27,031 --> 00:07:28,970 Berapa lama waktu kita? 101 00:07:29,013 --> 00:07:32,235 Dengan arus seperti ini, menurutku dibawah tiga jam. 102 00:07:34,932 --> 00:07:38,061 Ada sesuatu di air. 103 00:07:53,407 --> 00:07:56,230 Apa itu perahu yang kau lihat? 104 00:07:56,277 --> 00:08:01,698 Itu terlihat seolah seseorang berusaha pegangan pada sesuatu di air. 105 00:08:01,742 --> 00:08:03,399 Itu sulit untuk dipastikan. 106 00:08:03,424 --> 00:08:05,876 Tapi kau yakin melihat seseorang? 107 00:08:05,920 --> 00:08:09,451 Itu hampir gelap, tapi aku tidak... 108 00:08:09,476 --> 00:08:11,282 Michelle? 109 00:08:11,307 --> 00:08:13,680 Apa kau melihat sesuatu diluar sana? 110 00:08:14,882 --> 00:08:17,002 Aku tidak yakin./ Dengar, maafkan aku, 111 00:08:17,027 --> 00:08:18,759 Tapi kita buang-buang waktu di sini. 112 00:08:18,802 --> 00:08:21,109 Masalah yang kita hadapi saat ini sudah cukup berat. 113 00:08:21,152 --> 00:08:22,763 Aku setuju dengan Rusty. 114 00:08:22,806 --> 00:08:25,231 Lagi pula tak ada panggilan darurat atau semacamnya, bukan? 115 00:08:25,231 --> 00:08:27,295 Maksudku, dari mana mereka berasal? 116 00:08:27,295 --> 00:08:28,856 Bagaimana dengan kapal pukat Tiongkok? 117 00:08:28,899 --> 00:08:31,510 Seseorang terjatuh dari kapal saat kekacauan terjadi. 118 00:08:31,535 --> 00:08:33,556 Dan mereka tidak putar marah untuk menjemputnya? 119 00:08:33,600 --> 00:08:36,864 Dengar, aku tahu aku melihat sesuatu, mengerti? 120 00:08:36,907 --> 00:08:40,317 Jika itu orang, kita tak bisa tinggalkan mereka di luar sana. 121 00:08:41,042 --> 00:08:44,053 Kau benar. Dia benar. 122 00:08:47,222 --> 00:08:50,704 Bagaimana jika seperti ini... Aku, Erika, dan Michelle, 123 00:08:50,747 --> 00:08:53,286 Kami akan bawa kapal sekoci. Kami akan memeriksa. 124 00:08:53,286 --> 00:08:56,666 Yang lainnya fokus membuat mesin kembali menyala. 125 00:08:56,710 --> 00:08:58,886 Kami langsung kembali saat kau siap untuk pergi... 126 00:08:58,929 --> 00:09:01,305 ...entah kami temukan sesuatu atau tidak. 127 00:09:01,340 --> 00:09:03,978 Jika kau pergi sekarang, kau takkan pernah temukan jalanmu kembali. 128 00:09:04,021 --> 00:09:05,588 Tetap nyalakan lampu pencarian. 129 00:09:05,632 --> 00:09:07,534 Pastikan itu selalu terlihat. 130 00:09:07,534 --> 00:09:10,680 Kita harus tahu. Benar? 131 00:09:18,184 --> 00:09:20,528 Halo? 132 00:09:24,618 --> 00:09:27,131 Apa ada orang di sana? 133 00:09:28,742 --> 00:09:33,159 Halo? Ada yang bisa dengar aku? 134 00:09:34,182 --> 00:09:36,233 Halo?! 135 00:09:46,934 --> 00:09:49,110 Ini selangnya. 136 00:09:52,200 --> 00:09:54,374 Kat, selangnya. 137 00:09:59,503 --> 00:10:02,776 Bagaimana jika ini tidak berhasil?/ Ini akan berhasil. 138 00:10:02,819 --> 00:10:05,082 Ya, tapi bagaimana jika tidak? 139 00:10:05,126 --> 00:10:07,240 Kat, aku mau kau fokus. 140 00:10:08,762 --> 00:10:11,943 Tak ada mesin yang tak bisa kita perbaiki, apa aku benar? 141 00:10:13,326 --> 00:10:15,548 Apa aku benar? 142 00:10:15,611 --> 00:10:17,396 Kau benar. 143 00:10:17,453 --> 00:10:20,641 Oke. Sekarang, mari selesaikan ini. 144 00:10:25,799 --> 00:10:27,964 Halo? 145 00:10:29,324 --> 00:10:31,861 Halo? 146 00:10:32,980 --> 00:10:35,390 Apa ada orang di sana? 147 00:10:36,723 --> 00:10:38,159 Halo? 148 00:10:38,202 --> 00:10:40,770 Ada yang bisa dengar aku? 149 00:10:52,826 --> 00:10:55,132 Kupikir kau tak suka perairan. 150 00:10:55,176 --> 00:10:58,015 Ya, jangan ingatkan aku. 151 00:11:00,477 --> 00:11:02,705 Halo! 152 00:11:02,749 --> 00:11:05,354 Ada yang bisa mendengarku? 153 00:11:09,374 --> 00:11:12,193 Hei, kau dengar itu? 154 00:11:13,782 --> 00:11:16,223 Mereka membuat mesinnya menyala. 155 00:11:18,258 --> 00:11:21,027 Kita sebaiknya kembali, bukan? Seperti yang kau katakan. 156 00:11:21,052 --> 00:11:23,476 Kita belum mencari selama itu. 157 00:11:23,499 --> 00:11:26,947 Aku yakin kita bisa luangkan beberapa menit lagi. Benar? 158 00:11:30,853 --> 00:11:32,822 Tidak, tidak, tidak... 159 00:11:32,866 --> 00:11:35,937 Tetap tenang. Aku yakin mereka akan menyalakannya dalam... 160 00:11:38,861 --> 00:11:41,962 Michelle! Michelle! 161 00:11:42,005 --> 00:11:44,772 Michelle? Michelle! 162 00:11:45,547 --> 00:11:49,056 Michelle! Michelle! 163 00:11:50,548 --> 00:11:52,537 Lihat jika kau bisa temukan penjepit yang lebih besar. 164 00:11:52,537 --> 00:11:55,275 Rusty? Apa yang terjadi? 165 00:11:55,275 --> 00:11:57,281 Kau yang terjadi, Gwenn. Ingat? 166 00:11:57,325 --> 00:12:00,197 Kami hanya berusaha memperbaikinya dengan sedikit yang kami punya, oke? 167 00:12:00,241 --> 00:12:01,787 Bagaimana dengan generator? 168 00:12:01,787 --> 00:12:03,853 Itu memompa ke bahan bakar utama yang terkena tembakan. 169 00:12:03,897 --> 00:12:05,768 Kami sudah beritahu Gwenn. 170 00:12:05,812 --> 00:12:07,521 Dengar, tanpa lampu pencarian, 171 00:12:07,521 --> 00:12:10,384 Dana tidak mungkin bisa temukan jalan kembalinya ke sini. 172 00:12:10,409 --> 00:12:12,079 Kami mendengarmu, 173 00:12:12,122 --> 00:12:14,864 Kita selesaikan masalahnya satu-satu, oke? 174 00:12:14,908 --> 00:12:18,166 Ketemu. Ini. 175 00:12:22,442 --> 00:12:25,309 Michelle?/ Michelle! 176 00:12:25,353 --> 00:12:29,009 Di mana dia? Michelle!/ Michelle? 177 00:12:29,721 --> 00:12:31,968 Michelle! 178 00:12:32,012 --> 00:12:34,101 Kau di mana? 179 00:12:34,144 --> 00:12:37,234 Michelle!/ Michelle! 180 00:12:37,278 --> 00:12:39,889 Ayo! Pegang tanganku!/ Raih tanganku! 181 00:12:39,933 --> 00:12:41,768 Ayo! 182 00:12:41,792 --> 00:12:43,806 Tarik! 183 00:12:43,850 --> 00:12:45,719 Tarik! 184 00:12:51,051 --> 00:12:52,902 Astaga! 185 00:12:52,946 --> 00:12:58,162 Aku tak mengira aku penggemar berat air juga. 186 00:13:05,684 --> 00:13:07,351 Listriknya kembali menyala. 187 00:13:07,395 --> 00:13:09,573 Mereka membuat mesinnya bekerja. 188 00:13:19,777 --> 00:13:21,893 Apa dia masih hidup? 189 00:13:24,002 --> 00:13:27,284 Orang ini jelas tidak terjatuh dari kapal penarik ikan. 190 00:13:29,330 --> 00:13:31,113 Aku terkejut dia masih hidup, 191 00:13:31,113 --> 00:13:33,081 Mengingat betapa dinginnya air itu. 192 00:13:33,081 --> 00:13:36,076 Kau benar./ Oke, kami butuh bantuanmu. 193 00:13:58,662 --> 00:14:03,349 Baiklah. Ayo, kawan. Kau pasti bisa. 194 00:14:25,255 --> 00:14:28,160 Aku butuh mesin defibrillator. 195 00:14:29,707 --> 00:14:32,088 Itu di lemari sebelah sana. 196 00:14:32,132 --> 00:14:35,048 Bisa seseorang ambilkan pisau atau gunting? 197 00:14:36,578 --> 00:14:39,535 Berapa lama seseorang bisa bertahan di air sedingin itu? 198 00:14:41,271 --> 00:14:43,360 15 menit. 199 00:14:43,404 --> 00:14:45,624 Mungkin maksimal 30 menit. 200 00:14:46,669 --> 00:14:49,149 Jadi orang ini seharusnya sudah mati. 201 00:14:49,192 --> 00:14:51,455 Ya, dia akan mati jika kalian tidak bergegas. 202 00:14:51,499 --> 00:14:53,243 Ini! 203 00:14:57,026 --> 00:14:58,922 Pak, kau sebaiknya tetap duduk. 204 00:14:58,947 --> 00:15:00,335 Lepas!/ Tolong... Tolong lepas. 205 00:15:00,360 --> 00:15:02,031 Pak, kau harus lepaskan dia... 206 00:15:02,075 --> 00:15:04,381 ...agar kami bisa membantumu, oke?/ Kami hanya berusaha membantu! 207 00:15:04,425 --> 00:15:08,168 Tenanglah, Pak! Tak ada yang berusaha melukaimu, mengerti? 208 00:15:34,162 --> 00:15:36,127 Ya Tuhan. 209 00:15:37,305 --> 00:15:40,841 Kau tak apa?/ Tak apa. 210 00:15:42,558 --> 00:15:44,421 Aku tak apa. 211 00:15:44,465 --> 00:15:46,510 Bantu Rusty! 212 00:15:46,554 --> 00:15:49,910 Oke. Biar aku lihat itu. 213 00:15:49,935 --> 00:15:52,488 Aku akan ambil senapan, lalu aku akan temukan dia. 214 00:15:52,488 --> 00:15:54,301 Sendirian? 215 00:15:54,344 --> 00:15:55,998 Kita semua akan pergi. 216 00:15:56,042 --> 00:15:58,886 Kami akan cari di dek ini jika kau ingin mencari geladak atas. 217 00:15:59,393 --> 00:16:02,282 Oke. Ini, ambil ini. 218 00:16:02,307 --> 00:16:04,360 Ada pisau yang lebih besar di aula mess! 219 00:16:04,385 --> 00:16:05,888 Rusty? 220 00:16:09,731 --> 00:16:12,449 Apa yang barusan terjadi di sini? 221 00:16:12,493 --> 00:16:14,487 Aku tidak tahu. 222 00:16:43,941 --> 00:16:45,612 Dana, tunggu! 223 00:16:52,088 --> 00:16:55,057 Tidak. Tidak, tidak, tidak. 224 00:16:55,101 --> 00:16:57,622 Tidak, pisauku. Tidak. 225 00:16:59,092 --> 00:17:01,128 Ayo. 226 00:17:07,518 --> 00:17:09,289 Dana? 227 00:17:09,332 --> 00:17:11,639 Dana, ke mana kau pergi? 228 00:17:28,166 --> 00:17:30,398 Dana, aku mohon. 229 00:17:40,034 --> 00:17:41,582 Dana?! 230 00:18:02,603 --> 00:18:05,887 Kau harus tetap dekat, mengerti?/ Mengerti. 231 00:18:07,992 --> 00:18:09,697 Hei! 232 00:18:09,740 --> 00:18:12,134 Hei, berhenti! 233 00:18:14,354 --> 00:18:16,138 Gwenn. 234 00:18:16,182 --> 00:18:18,649 Gwenn!/ Tunggu! 235 00:18:43,273 --> 00:18:44,961 Hei, keparat! 236 00:19:13,200 --> 00:19:15,660 Apa... Apa kau... 237 00:19:16,807 --> 00:19:19,375 Pilihan apa yang aku punya? 238 00:19:21,691 --> 00:19:26,513 Kami butuh bantuan di ruang kemudi! Sekarang! 239 00:19:43,279 --> 00:19:45,488 Pria itu menikam Gwenn! 240 00:19:45,532 --> 00:19:48,115 Aku akan ambil kotak P3K. 241 00:19:48,170 --> 00:19:51,040 Itu di bawah wastafel, di sebelah sana. 242 00:19:53,278 --> 00:19:56,888 Orang gila itu menyerang dia! Kita harus melakukan sesuatu! 243 00:19:57,662 --> 00:20:00,489 Kita tak perlu khawatir tentang dia lagi. 244 00:20:00,764 --> 00:20:03,228 Apa? 245 00:20:03,789 --> 00:20:05,633 Dia... 246 00:20:06,444 --> 00:20:09,836 Dia membunuhnya./ Apa? 247 00:20:12,602 --> 00:20:15,739 Aku harus melakukan itu atas yang dia lakukan kepada kita. 248 00:20:30,838 --> 00:20:34,584 Apa, kita harus menunggu hingga dia membunuh salah satu dari kita? 249 00:20:35,360 --> 00:20:37,729 Ini akan sakit. 250 00:20:39,225 --> 00:20:41,846 Kau sebaiknya setel pilot otomatis. 251 00:20:49,130 --> 00:20:52,860 Kita harus hubungi Penjaga Pantai./ Ya, yang benar saja. 252 00:20:52,903 --> 00:20:55,384 Ada orang mati di kapalmu. 253 00:20:55,428 --> 00:20:57,557 Apa yang akan kau lakukan, membuangnya ke laut... 254 00:20:57,582 --> 00:20:59,109 ...dan berpura-pura semua ini tak pernah terjadi? 255 00:20:59,109 --> 00:21:00,737 Dengar, aku melakukan apa yang harus dilakukan. 256 00:21:00,781 --> 00:21:04,611 Bisakah kalian berdua berhenti? Oke? 257 00:21:04,654 --> 00:21:06,872 Mari menjauh dari badai ini, 258 00:21:06,872 --> 00:21:09,311 Lalu kita putuskan apa hal terbaik untuk dilakukan. 259 00:21:09,355 --> 00:21:12,429 Beberapa jam lagi, itu takkan ada bedanya. 260 00:21:13,220 --> 00:21:16,840 Sekarang, kita sebaiknya bawa masuk mayat itu sebelum cuaca memburuk. 261 00:21:16,884 --> 00:21:18,799 Teman-teman? 262 00:21:18,842 --> 00:21:20,844 Apa... Ada apa? 263 00:21:20,888 --> 00:21:23,089 Dia... 264 00:21:23,154 --> 00:21:25,545 Dia... 265 00:21:25,588 --> 00:21:27,851 Apa? 266 00:21:27,895 --> 00:21:30,190 Dia menghilang. 267 00:21:36,539 --> 00:21:38,911 Kupikir kau bilang... 268 00:21:38,960 --> 00:21:41,962 Dia jelas terlihat mati bagiku. 269 00:21:41,997 --> 00:21:44,346 Bunuh aku. 270 00:21:44,707 --> 00:21:46,932 Apa? 271 00:21:48,488 --> 00:21:52,632 Saat dia menikamku sebelumnya di ruang kesehatan... 272 00:21:55,359 --> 00:21:57,707 Kurasa dia bilang, 273 00:21:57,751 --> 00:22:03,931 "Bunuh aku. Bunuh dirimu sendiri. Akhiri ini." 274 00:22:16,158 --> 00:22:19,381 Kukira mesinnya sudah diperbaiki./ Itu sudah diperbaiki. 275 00:22:19,425 --> 00:22:21,731 Pria itu masih berkeliaran di luar sana. 276 00:22:21,775 --> 00:22:23,762 Kunci pintu-pintunya. 277 00:22:23,787 --> 00:22:25,914 Generator menyala. 278 00:22:27,546 --> 00:22:29,321 Matikan itu. 279 00:22:36,529 --> 00:22:40,293 Baiklah, semua tarik napas. 280 00:22:40,318 --> 00:22:42,056 Tarik napas? 281 00:22:42,081 --> 00:22:43,971 Apa kau tidak dengar yang dia katakan padanya? 282 00:22:44,014 --> 00:22:47,714 Dia mungkin sedang syok. Berhalusinasi. 283 00:22:47,757 --> 00:22:50,301 Siapa yang tahu dampak berada di perairan selama itu kepadanya? 284 00:22:50,301 --> 00:22:52,893 Itu jelas tidak membunuh dia seperti yang seharusnya, benar? 285 00:22:52,936 --> 00:22:54,313 Benar? 286 00:22:54,379 --> 00:22:56,677 Hati-hati dengan itu, Kat. 287 00:22:57,983 --> 00:23:00,857 Tidak, dia tak seharusnya selamat dari itu. 288 00:23:00,901 --> 00:23:03,773 Bagaimana dengan pisau 12 inci yang Rusty tanamkan di perutnya? 289 00:23:03,817 --> 00:23:06,293 Dia bisa selamat dari itu? 290 00:23:06,318 --> 00:23:08,443 Dia merangkak sembunyi di suatu tempat, oke? 291 00:23:08,503 --> 00:23:10,135 Dia bersembunyi dan mati. 292 00:23:10,160 --> 00:23:12,084 Tak ada yang bisa selamat dari cedera seperti itu. 293 00:23:12,109 --> 00:23:14,335 Begitu maksudku, Rusty. 294 00:23:14,404 --> 00:23:17,040 Dia seharusnya tidak bisa selamat sejak pertama. 295 00:23:18,475 --> 00:23:20,877 Dia benar. 296 00:23:20,921 --> 00:23:23,489 Bagaimana kau menjelaskan itu? 297 00:23:23,532 --> 00:23:27,497 Dengar, dia antara mati atau tidak mati, 298 00:23:27,522 --> 00:23:30,626 Tapi itu tidak penting jika kita tidak segera perbaiki mesinnya. 299 00:23:30,670 --> 00:23:34,891 Badai itu akan menghampiri kita dalam satu jam. 300 00:23:34,935 --> 00:23:37,894 Tanpa mesin, kita semua tahu apa artinya itu. 301 00:23:37,938 --> 00:23:39,871 Bahkan jika kita memanggil bantuan, 302 00:23:39,871 --> 00:23:42,553 Takkan ada yang datang menjemput kita tepat waktu. 303 00:23:43,508 --> 00:23:46,134 Kelihatannya bergantung dengan kita berdua. 304 00:23:49,463 --> 00:23:51,809 Seolah itu hal yang baru. 305 00:23:51,857 --> 00:23:54,041 Sparks dan aku akan membantumu. 306 00:23:54,084 --> 00:23:56,595 Benarkah? 307 00:24:43,497 --> 00:24:45,095 Hei. 308 00:24:46,442 --> 00:24:48,662 Kalian duluanlah. 309 00:24:48,706 --> 00:24:51,881 Aku akan menyusulmu./ Kau mau ke mana? 310 00:24:51,925 --> 00:24:54,101 Aku harus mencari tahu ke mana perginya pria itu. 311 00:24:54,144 --> 00:24:57,215 Bukankah kita sebaiknya tetap bersama?/ Kita akan bekerja jauh lebih cepat... 312 00:24:57,215 --> 00:24:59,265 ...jika kita tak harus selalu ekstra waspada. 313 00:24:59,290 --> 00:25:01,635 Aku takkan lama./ Dana, tunggu. 314 00:25:02,332 --> 00:25:06,754 Jika dia belum mati... Kau akan habisi dia, 'kan? 315 00:25:07,802 --> 00:25:10,552 Cukup perbaiki mesinnya. 316 00:26:36,472 --> 00:26:39,087 Generatornya butuh bahan bakar. 317 00:26:40,731 --> 00:26:42,935 Sialan. 318 00:26:48,044 --> 00:26:51,730 Sempurna. Benar-benar sempurna. 319 00:26:54,655 --> 00:26:57,608 Apa yang terjadi di bawah sana? 320 00:26:57,653 --> 00:27:00,518 Generatornya kehabisan bahan kabar. Akan kami kerjakan. 321 00:27:14,287 --> 00:27:16,452 Aku akan ambil bensinnya. 322 00:27:19,159 --> 00:27:21,117 Aku butuh cahaya di sini. 323 00:27:21,161 --> 00:27:23,163 Baiklah. 324 00:27:40,497 --> 00:27:42,791 Kita akan melewati ini, mengerti? 325 00:27:42,835 --> 00:27:44,924 Ya. 326 00:27:44,967 --> 00:27:47,056 Kau tahu kenapa? 327 00:27:47,100 --> 00:27:50,016 Karena kita sangat handal. 328 00:27:50,059 --> 00:27:52,236 Itu benar sekali. 329 00:28:05,404 --> 00:28:07,407 Sparks? 330 00:28:09,209 --> 00:28:12,081 Sparks!/ Sparks? 331 00:28:12,125 --> 00:28:14,863 Ini bukan waktunya bercanda. 332 00:28:25,489 --> 00:28:27,611 Apa yang terjadi? 333 00:28:35,693 --> 00:28:39,021 Kenapa seseorang melakukan ini? 334 00:28:39,065 --> 00:28:41,742 Kita takkan pernah perbaiki ini tepat waktu. 335 00:28:42,737 --> 00:28:45,418 Kita takkan pernah perbaiki ini tepat waktu. 336 00:28:49,031 --> 00:28:51,022 Apa yang akan kita lakukan? 337 00:28:54,064 --> 00:28:56,386 Pria itu di sini! 338 00:28:56,430 --> 00:28:58,867 Pria itu berada di sekitar sini. 339 00:28:58,911 --> 00:29:01,217 Apa? 340 00:29:01,261 --> 00:29:03,368 Ya Tuhan. 341 00:29:04,987 --> 00:29:06,777 Apa yang terjadi di sini? 342 00:29:06,806 --> 00:29:09,187 Kita dalam masala serius. 343 00:29:17,616 --> 00:29:19,888 Dimana Sparks? 344 00:29:19,932 --> 00:29:23,823 Aku tidak tahu. Dia tadi di sini. 345 00:29:25,285 --> 00:29:27,044 Sparks? 346 00:29:46,545 --> 00:29:50,440 Sparks? Apa kau di sini? 347 00:29:56,101 --> 00:29:58,231 Sparks. 348 00:30:14,563 --> 00:30:16,290 Ada apa? 349 00:30:16,336 --> 00:30:19,295 Astaga./ Sparks. 350 00:30:19,339 --> 00:30:21,751 Apa yang terjadi? 351 00:30:21,787 --> 00:30:25,214 Aku tidak tahu. 352 00:30:25,258 --> 00:30:27,372 Dia terluka. 353 00:30:28,458 --> 00:30:30,448 Lepaskan dia! 354 00:30:30,740 --> 00:30:32,794 Lepaskan dia dariku! 355 00:30:49,549 --> 00:30:51,937 Kurasa dia sudah mati. 356 00:30:55,911 --> 00:30:58,437 Kurasa juga begitu. 357 00:31:14,481 --> 00:31:17,895 Mulai sekarang, kurasa tak ada yang seharusnya menyentuh dia. 358 00:31:17,895 --> 00:31:19,673 Apa maksudmu, kita tak seharusnya menyentuh dia? 359 00:31:19,698 --> 00:31:22,219 Kita semua sudah menyentuh dia. 360 00:31:23,193 --> 00:31:25,987 Lihat ini? 361 00:31:27,048 --> 00:31:29,738 Apa itu sudah ada sebelumnya? 362 00:31:33,022 --> 00:31:36,639 Kami tak pernah memeriksa itu secara dekat. 363 00:31:38,881 --> 00:31:42,786 Dana, dia barusan bilang agar tidak menyentuhnya. 364 00:31:55,478 --> 00:31:57,785 Itu tidak bagus. 365 00:32:09,091 --> 00:32:11,673 Tak ada yang bisa kita lakukan soal ini sekarang. 366 00:32:11,714 --> 00:32:14,798 Kita harus fokus untuk memperbaiki mesinnya. 367 00:32:16,046 --> 00:32:17,875 Kat, apa yang kau lakukan? 368 00:32:17,918 --> 00:32:19,546 Aku akan turun dari kapal! 369 00:32:19,589 --> 00:32:22,549 Kau sebaiknya lakukan hal yang sama!/ Jangan bodoh, Kat! 370 00:32:22,592 --> 00:32:25,153 Pergi ke arah satunya! Potong dia! 371 00:33:17,611 --> 00:33:19,312 Ya Tuhan. 372 00:33:19,312 --> 00:33:22,443 Kat. Kau harus berhenti, oke? 373 00:33:22,821 --> 00:33:25,481 Kau tidak memikirkan ini baik-baik. 374 00:33:25,525 --> 00:33:29,896 Aku turun dari kapal ini, Rusty, dengan atau tanpamu. 375 00:33:29,896 --> 00:33:32,350 Dan pergi ke mana? 376 00:33:33,755 --> 00:33:35,935 Dia benar, Kat. 377 00:33:37,109 --> 00:33:41,676 Daratan terdekat 600 mil dari sini. 378 00:33:42,237 --> 00:33:45,130 Kau akan kehabisan bahan bakar jauh sebelum sampai ke sana. 379 00:33:46,079 --> 00:33:49,288 Kurasa aku akan mengambil resiko. 380 00:33:49,331 --> 00:33:52,073 Kau benar-benar berpikir bisa keluar dari sini? 381 00:33:52,124 --> 00:33:55,468 Jika kau begitu peduli, bantu aku dengan kapal yang lebih besar. 382 00:33:55,511 --> 00:33:59,068 Kapal apapun itu, kau akan berakhir di perairan. 383 00:33:59,850 --> 00:34:01,967 Lalu kau tamat. 384 00:34:01,982 --> 00:34:04,172 Itu pasti. 385 00:34:04,216 --> 00:34:07,088 Jika kita tetap di kapal ini, kita semua tamat. 386 00:34:07,132 --> 00:34:09,308 Kau tak bisa melihat itu? 387 00:34:09,351 --> 00:34:12,398 Maksudku, siapa yang tahu apa yang pria itu miliki? 388 00:34:12,441 --> 00:34:14,704 Sekarang kita semua tahu... 389 00:34:14,748 --> 00:34:16,721 Kita juga sudah tertular sekarang. 390 00:34:16,758 --> 00:34:21,233 Kat, satu-satunya harapan kita bisa selamat dari ini... 391 00:34:21,276 --> 00:34:23,757 ...yaitu jika kita membuat mesinnya menyala kembali. 392 00:34:23,971 --> 00:34:26,971 Aku takkan bisa melakukan itu tanpamu. 393 00:34:28,153 --> 00:34:31,721 Kau tidak berpikir bisa memperbaiki kerusakan di bawah sana, 'kan? 394 00:34:31,765 --> 00:34:33,549 Itu bisa. 395 00:34:33,593 --> 00:34:36,678 Jika kau bantu aku, itu bisa. 396 00:34:40,730 --> 00:34:43,949 Tetaplah di sini, mengerti? 397 00:34:44,894 --> 00:34:48,434 Pergi keluar sana adalah hukuman mati. 398 00:34:48,477 --> 00:34:51,055 Tapi jika itu yang kau inginkan... 399 00:34:51,111 --> 00:34:54,179 Dan kau ingin tinggalkan kami di sini untuk mengurus diri kami sendiri, 400 00:34:54,222 --> 00:34:57,208 Mak kami tidak akan menghentikanmu. 401 00:35:02,748 --> 00:35:04,736 Aku... 402 00:35:05,971 --> 00:35:09,004 Aku hanya tak mau mati, oke? 403 00:35:11,062 --> 00:35:13,720 Tidak di sini. 404 00:35:13,763 --> 00:35:16,592 Tidak seperti ini. 405 00:35:16,636 --> 00:35:20,360 Kalau begitu aku sarankan kita semua menyibukkan diri. 406 00:35:20,405 --> 00:35:23,690 Dan sebaiknya kita selesaikan drama ini. 407 00:35:39,595 --> 00:35:42,917 Sparks? Pergilah ke ruang radio. 408 00:35:42,917 --> 00:35:44,569 Kita akan kirimkan sinyal bantuan, oke? 409 00:35:44,569 --> 00:35:46,622 Aku akan coba arahkan kita melewati badai. 410 00:35:46,666 --> 00:35:49,277 Mungkin memberikan kita waktu./ Aku akan membantumu. 411 00:35:49,321 --> 00:35:51,410 Baiklah./ Kalian pergi bersama Rusty. 412 00:35:51,453 --> 00:35:53,644 Dia butuh semua bantuan yang ada. 413 00:35:53,968 --> 00:35:55,922 Maafkan aku. 414 00:35:55,951 --> 00:35:58,117 Aku tak bisa kembali ke sana. 415 00:35:58,182 --> 00:36:00,636 Tidak hingga mayat itu dibawa. 416 00:36:02,856 --> 00:36:05,663 Apa masih ada yang keberatan jika kita buang dia ke laut? 417 00:36:05,688 --> 00:36:08,514 Sebenarnya, itu hal terakhir yang sebaiknya kita lakukan. 418 00:36:08,557 --> 00:36:13,519 Aku sudah muak dengan bualan sok suci dan sok yang paling benarmu. 419 00:36:13,562 --> 00:36:15,608 Dia sakit, benar? 420 00:36:15,651 --> 00:36:18,809 Dan kita semua sudah melakukan kontak fisik dengannya. 421 00:36:18,940 --> 00:36:20,937 Jika dia menular, 422 00:36:20,983 --> 00:36:24,747 Kita harus tahu tertular apa sebelum kita semua berakhir seperti dia. 423 00:36:24,791 --> 00:36:27,473 Apa itu sesuatu yang bisa kaulakukan? 424 00:36:28,382 --> 00:36:30,623 Michelle bisa melakukan otopsi. 425 00:36:30,666 --> 00:36:34,322 Aku akan membantunya./ Tunggu, apa? 426 00:36:34,366 --> 00:36:36,129 Aku tidak memenuhi syarat untuk itu. 427 00:36:36,129 --> 00:36:38,896 Aku hampir tidak mengikuti setengah sekolah kedokteran. 428 00:36:40,705 --> 00:36:43,084 Aku tidak bisa. 429 00:36:49,729 --> 00:36:52,732 Kau akan baik-baik saja untuk melakukan ini, 'kan? 430 00:36:55,838 --> 00:36:58,035 Kau tidak mengerti. 431 00:36:58,058 --> 00:37:02,873 Aku benar-benar tidak baik dalam situasi tertekan. 432 00:37:02,897 --> 00:37:05,701 Itu sebabnya aku berhenti dari sekolah kedokteran. 433 00:37:05,745 --> 00:37:09,618 Kita akan lakukan ini pelan-pelan. Selangkah demi selangkah. 434 00:37:09,662 --> 00:37:11,272 Oke? 435 00:37:11,316 --> 00:37:13,448 Selangkah demi selangkah. 436 00:37:13,492 --> 00:37:15,320 Buka bajunya. 437 00:37:15,363 --> 00:37:17,670 Aku akan mengumpulkan datanya, oke? 438 00:37:17,713 --> 00:37:19,454 Baiklah. 439 00:37:26,125 --> 00:37:27,680 Mayday, mayday, mayday. 440 00:37:27,723 --> 00:37:30,571 Ini Amphitrite meminta bantuan secepatnya. 441 00:37:30,607 --> 00:37:33,555 Kau terhambat di jalur badai Kategori 3... 442 00:37:33,599 --> 00:37:38,430 ...di 2-5 derajat, 3-2.9 menit Utara, 443 00:37:38,473 --> 00:37:41,694 1-4-2 derajat, 4-4.9 menit Timur. 444 00:37:41,737 --> 00:37:44,838 Sekali lagi, kami butuh bantuan secepatnya. 445 00:37:49,649 --> 00:37:51,834 Sudah kubilang, tak ada orang di luar sana. 446 00:37:51,878 --> 00:37:54,712 Tak ada yang cukup bodoh untuk menunggu di jalur badai ini. 447 00:37:54,737 --> 00:37:56,800 Teruslah mencoba, oke? 448 00:38:07,339 --> 00:38:08,721 Mayday, mayday. 449 00:38:08,764 --> 00:38:11,724 Ini Amphitrite meminta bantuan secepatnya. 450 00:38:11,767 --> 00:38:13,809 Apa ada yang mendengar? 451 00:38:18,470 --> 00:38:22,557 Mayday, mayday. Ini Amphitrite meminta bantuan secepatnya. 452 00:38:23,082 --> 00:38:25,003 Kau baik-baik saja? 453 00:38:25,104 --> 00:38:26,739 Kurasa begitu. 454 00:38:26,782 --> 00:38:31,396 Pemberatnya penuh, jadi itu seharusnya bisa menstabilkan kita. 455 00:38:31,439 --> 00:38:33,708 Setidaknya untuk sementara waktu. 456 00:38:34,474 --> 00:38:36,608 Tidak, maksudku... 457 00:38:36,636 --> 00:38:39,284 Maksudku, apa kondisimu tak apa?/ Mayday, mayday. 458 00:38:39,284 --> 00:38:41,730 Ini Amphitrite meminta bantuan secepatnya. 459 00:38:41,754 --> 00:38:44,626 Kami terhenti di jalur badai Kategori 3. 460 00:38:44,670 --> 00:38:46,355 Maksudmu... 461 00:38:46,406 --> 00:38:49,699 Apa kondisiku baik-baik saja mengingat faktanya... 462 00:38:49,711 --> 00:38:54,549 Jika bukan karena aku, kita takkan berada di kekacauan ini? 463 00:38:54,593 --> 00:38:58,466 Apa aku baik-baik saja, mengingat aku yang bertanggung jawab... 464 00:38:58,510 --> 00:39:00,686 ...karena kemungkinan membuat kita semua tewas? 465 00:39:00,729 --> 00:39:04,022 Tak ada yang menyalahkanmu. 466 00:39:04,059 --> 00:39:07,109 Aku menyalahkan diriku sendiri. 467 00:39:07,185 --> 00:39:09,737 Ini adalah kapalku. 468 00:39:09,781 --> 00:39:12,247 Ini tanggung jawabku, 469 00:39:12,279 --> 00:39:14,137 Dan... 470 00:39:15,083 --> 00:39:19,202 Aku mendorong terlalu keras kali ini. 471 00:39:19,202 --> 00:39:21,489 Tak ada yang tahu apa yang akan terjadi... 472 00:39:21,533 --> 00:39:23,887 ...saat kita biarkan pria itu menaiki kapal. 473 00:39:26,644 --> 00:39:29,610 Kita melakukan hal yang benar. 474 00:39:31,891 --> 00:39:34,814 Ayah pasti melakukan hal yang sama. 475 00:39:37,267 --> 00:39:42,554 Sejak kapan adikku menjadi begitu dewasa? 476 00:39:43,753 --> 00:39:46,249 Aku harus dewasa. 477 00:39:46,291 --> 00:39:48,838 Aku harus menjagamu. 478 00:39:50,697 --> 00:39:53,739 Dana, ini Michelle. 479 00:39:53,782 --> 00:39:55,485 Kami temukan sesuatu di sini... 480 00:39:55,485 --> 00:39:57,493 Kalian mungkin ingin memeriksanya. 481 00:39:57,493 --> 00:39:59,888 Pergilah. Aku bisa tangani ini. 482 00:40:00,193 --> 00:40:02,910 Aku segera ke sana. 483 00:40:09,520 --> 00:40:14,396 Mayday, mayday. Ini Amphitrite meminta bantuan secepatnya. 484 00:40:14,443 --> 00:40:17,893 Kami terhenti di jalur badai Kategori 3. 485 00:40:17,937 --> 00:40:20,657 Apa ada yang mendengar? 486 00:40:24,112 --> 00:40:27,612 akumenang.com 487 00:40:27,636 --> 00:40:31,136 1id Bisa Bermain Poker, Sportsbook, idnlive dan Casino 488 00:40:31,160 --> 00:40:34,660 New Member Bonus 30% Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi 489 00:40:38,740 --> 00:40:40,786 Menurutmu itu benar-benar diperlukan? 490 00:40:40,829 --> 00:40:44,162 Aku sudah mendapat cukup kejutan dalam sehari, terima kasih. 491 00:40:45,144 --> 00:40:48,155 Siapa pun yang berusaha membuka pintu ini... 492 00:40:48,168 --> 00:40:50,238 Aku ingin tahu soal itu. 493 00:40:53,529 --> 00:40:56,442 Apa menurutmu kau siap untuk bekerja sekarang? 494 00:40:57,226 --> 00:41:00,383 Kau benar-benar berpikir kita bisa perbaiki itu? 495 00:41:11,904 --> 00:41:13,949 Kau baik-baik saja? 496 00:41:13,993 --> 00:41:16,232 Kurasa begitu. 497 00:41:35,278 --> 00:41:38,726 Itu di bawah pintu. 498 00:41:39,105 --> 00:41:41,983 Kami temukan itu di kantong celananya. 499 00:41:45,113 --> 00:41:47,809 Aku ragu ini akan menyala, 500 00:41:47,853 --> 00:41:50,606 Tapi mungkin Sparks bisa dapatkan sesuatu dari kartu SIM. 501 00:41:51,639 --> 00:41:53,902 Yang satunya kameranya Sparks. 502 00:41:53,946 --> 00:41:55,817 Kami temukan itu di lantai sini. 503 00:41:55,861 --> 00:41:58,124 Mungkin di sana ada sesuatu yang bisa digunakan. 504 00:41:58,167 --> 00:42:01,504 Aku sarankan memakai sarung tangan jika kau akan menangani itu, 505 00:42:01,529 --> 00:42:03,357 Hanya untuk berjaga-jaga. 506 00:42:03,382 --> 00:42:05,610 Apa kalian sudah temukan sesuatu? 507 00:42:11,642 --> 00:42:14,018 Aku sebaiknya kembali. 508 00:42:18,506 --> 00:42:20,929 Beritahu kami sesaat kalian temukan sesuatu, oke? 509 00:42:20,973 --> 00:42:23,192 Oke. 510 00:42:30,243 --> 00:42:33,298 Berapa banyak lagi yang kau butuhkan untuk biopsi? 511 00:42:34,073 --> 00:42:36,154 Itu seharusnya cukup. 512 00:42:50,424 --> 00:42:54,699 Kau bisa menjangkau itu?/ Kurasa bisa. 513 00:42:57,803 --> 00:43:00,396 Rusty, kau dengar itu? 514 00:43:02,200 --> 00:43:03,991 Itu hanya poros kemudi... 515 00:43:03,991 --> 00:43:06,758 Mengirim getaran melalui lambung kapal. 516 00:43:13,331 --> 00:43:15,210 Aku mendapatkannya. 517 00:43:19,650 --> 00:43:21,903 Rusty, kau di sana? 518 00:43:28,520 --> 00:43:30,782 Rusty? 519 00:43:57,056 --> 00:43:59,767 Rusty, kau masih di sini? 520 00:44:10,874 --> 00:44:13,110 Rusty? 521 00:44:22,608 --> 00:44:25,743 Mayday. Mayday, mayday. 522 00:44:25,824 --> 00:44:28,798 Ini Amphitrite meminta bantuan secepatnya. 523 00:44:28,819 --> 00:44:31,489 Apa ada orang di luar sana? 524 00:44:33,195 --> 00:44:35,493 Mayday. 525 00:44:35,533 --> 00:44:38,323 Mayday, mayday. 526 00:44:41,373 --> 00:44:43,773 Telepon satelit berada di kantongnya. 527 00:44:43,840 --> 00:44:45,942 Apa kau bisa dapatkan sesuatu dari kartu SIM-nya? 528 00:44:45,967 --> 00:44:48,610 Jika tidak terlalu rusak, ya. 529 00:44:48,684 --> 00:44:51,297 Hei, bantu aku di sini. 530 00:44:53,156 --> 00:44:56,526 Michelle bilang pakai sarung tangan sebelum menyentuh itu. 531 00:44:58,549 --> 00:45:01,133 Baiklah. 532 00:45:04,658 --> 00:45:07,402 Setiap gugus memiliki ukuran yang sama, 533 00:45:07,465 --> 00:45:11,056 Tapi setiap gugus baru sedikit lebih besar dari yang sebelumnya. 534 00:45:11,099 --> 00:45:14,363 Infeksi atau wabah tidak akan menyebar seperti itu. 535 00:45:14,407 --> 00:45:17,029 Tidak, itu tidak mungkin. 536 00:45:19,368 --> 00:45:21,796 Menurutmu apa ini? 537 00:45:23,829 --> 00:45:26,245 Aku berharap kau bisa beritahu aku. 538 00:45:28,582 --> 00:45:31,076 Hadapi rasa takutmu, benar? 539 00:45:46,392 --> 00:45:48,924 Kau pasti bias. 540 00:46:25,539 --> 00:46:28,240 Mari selesaikan ini. 541 00:46:39,922 --> 00:46:43,882 Semuanya kecuali jantungnya berhenti berkembang. 542 00:46:45,066 --> 00:46:47,638 Itu tidak mungkin. 543 00:46:52,235 --> 00:46:54,376 Jangan berhenti sekarang. 544 00:46:55,905 --> 00:46:58,424 Sedikit lagi. 545 00:47:05,093 --> 00:47:07,955 Cukup tarik napas, oke? 546 00:47:10,952 --> 00:47:12,394 Ini. 547 00:47:25,527 --> 00:47:27,564 Ayo! 548 00:47:28,837 --> 00:47:30,706 Sudah. 549 00:48:02,175 --> 00:48:04,399 Apa itu? 550 00:48:14,250 --> 00:48:16,218 Aku tak bisa bernapas. 551 00:48:16,218 --> 00:48:18,410 Michelle, kau harus tetap memakai masker! 552 00:48:18,410 --> 00:48:20,865 Aku tak bisa bernapas./ Michelle! 553 00:48:20,910 --> 00:48:23,465 Jangan lepas maskermu!/ Tidak! 554 00:48:23,509 --> 00:48:26,073 Tidak!/ Jangan dilepas, Michelle! 555 00:48:30,341 --> 00:48:34,398 Astaga, lepas!/ Michelle, cepat! 556 00:49:00,633 --> 00:49:03,070 Apa itu? 557 00:49:15,083 --> 00:49:17,760 Rusty, bisa kalian isi ulang generatornya? 558 00:49:17,760 --> 00:49:20,000 Kelihatannya itu hampir habis. 559 00:49:21,264 --> 00:49:24,819 Rusty? Kat? 560 00:49:24,888 --> 00:49:27,442 Apa kau mendengar? 561 00:49:32,555 --> 00:49:35,059 Dasar keparat. 562 00:49:58,677 --> 00:50:00,935 Rusty? 563 00:50:01,635 --> 00:50:03,782 Kat? 564 00:50:04,436 --> 00:50:06,813 Kalian di sini? 565 00:50:14,533 --> 00:50:16,535 Rusty. 566 00:50:18,624 --> 00:50:20,216 Kat. 567 00:50:35,119 --> 00:50:37,512 Rusty! 568 00:50:37,556 --> 00:50:39,539 Kat! 569 00:50:55,895 --> 00:50:59,178 Hei, Gwenn? Ini Dana. 570 00:50:59,193 --> 00:51:01,600 Rusty dan Kat tak ada di bawah sini. 571 00:51:01,625 --> 00:51:03,608 Apa mereka di ruang kemudi? 572 00:51:06,498 --> 00:51:09,155 Gwenn, apa kau di sana? 573 00:51:11,145 --> 00:51:13,258 Jangan bergerak! 574 00:51:13,338 --> 00:51:15,463 Kubilang jangan bergerak! 575 00:51:15,507 --> 00:51:17,378 Gwenn, kau tidak perlu melakukan ini. 576 00:51:17,422 --> 00:51:19,467 Dia seharusnya mengatakan sesuatu! 577 00:51:19,511 --> 00:51:21,694 Gwenn, tolong. 578 00:51:22,775 --> 00:51:24,733 Apa yang terjadi? 579 00:51:24,777 --> 00:51:27,070 Dia memiliki bintik-bintik di tangannya... 580 00:51:27,101 --> 00:51:29,011 ...dan dia tidak beritahu orang lain. 581 00:51:29,036 --> 00:51:31,262 Dia sibuk berkeliaran selama ini... 582 00:51:31,305 --> 00:51:33,264 ...dan tidak berkata sedikit pun. 583 00:51:35,187 --> 00:51:37,983 Apa itu benar? 584 00:51:37,994 --> 00:51:40,086 Aku... 585 00:51:40,445 --> 00:51:43,475 Lakukanlah. Tunjukkan padanya. 586 00:51:45,078 --> 00:51:48,561 Kubilang tunjukkan padanya!/ Baiklah. 587 00:51:52,899 --> 00:51:55,590 Baiklah. 588 00:52:00,213 --> 00:52:01,843 Aku merasa baik-baik saja. 589 00:52:01,843 --> 00:52:03,729 Kau memiliki penyakit itu! 590 00:52:03,772 --> 00:52:05,470 Kau tidak baik! 591 00:52:05,513 --> 00:52:07,515 Semuanya berhenti, mengerti? 592 00:52:07,559 --> 00:52:10,047 Hentikanlah./ Jangan menghalangi, Erika. 593 00:52:10,072 --> 00:52:12,347 Itu bukan penyakit. 594 00:52:16,200 --> 00:52:18,201 Itu bukan penyakit. 595 00:52:18,255 --> 00:52:22,440 Menurutku... Menurutku itu bekas gigitan. 596 00:52:22,467 --> 00:52:24,181 Bekas gigitan? 597 00:52:24,200 --> 00:52:26,795 Bekas gigitan apa?/ Aku tidak tahu. 598 00:52:26,839 --> 00:52:29,798 Tapi sesuatu memakan dari tubuh pria itu, 599 00:52:29,842 --> 00:52:33,280 Seiring makhluk itu semakin besar, bekas gigitannya menjadi lebih besar. 600 00:52:33,324 --> 00:52:37,022 Tiga bintik-bintik itu? Itu menjadi lebih besar. 601 00:52:37,047 --> 00:52:39,306 Itu pasti berusaha pindah ke Sparks sebagai sumber makanan baru, 602 00:52:39,330 --> 00:52:41,375 Tapi Dana membuatnya ketakutan di ruang mesin... 603 00:52:41,419 --> 00:52:43,348 ...sebelum makhluk itu selesai tersambung atau mengikat dirinya. 604 00:52:43,418 --> 00:52:46,815 Ini omong kosong! 605 00:52:46,859 --> 00:52:50,139 Pria itu sakit, sederhana. 606 00:52:50,207 --> 00:52:52,647 Sekarang Sparks kemungkinan akan menginfeksi kita semua. 607 00:52:52,691 --> 00:52:54,562 Kami melihatnya, oke? 608 00:52:54,606 --> 00:52:57,217 Kami melihat makhluk itu didalam pria itu saat kami membedahnya. 609 00:52:57,261 --> 00:53:02,361 Makhluk itu terlihat seperti berusaha menjaganya tetap hidup. 610 00:53:10,622 --> 00:53:13,299 Kurasa itu sebabnya pria itu bisa bertahan di air. 611 00:53:13,345 --> 00:53:15,901 Makhluk itu menjaganya hidup cukup lama... 612 00:53:15,901 --> 00:53:18,020 ...hingga temukan sumber makanan lain. 613 00:53:19,805 --> 00:53:22,380 Maksudmu kami? 614 00:53:23,374 --> 00:53:25,550 Pada tingkat perkembangan itu, 615 00:53:25,593 --> 00:53:29,098 Itu akan butuh sumber makanan berdarah hangat. 616 00:53:29,156 --> 00:53:32,340 Itu bukan hal yang mudah untuk ditemukan di tengah laut. 617 00:53:32,819 --> 00:53:36,691 Dana, apa kau percaya semua ini? 618 00:53:37,910 --> 00:53:41,120 Makhluk yang kau lihat... 619 00:53:41,184 --> 00:53:44,175 Kau bisa tunjukkan kami, 'kan? 620 00:53:44,623 --> 00:53:46,397 Makhluk itu mati. 621 00:53:46,440 --> 00:53:48,268 Itu menghilang./ Tentu saja. 622 00:53:48,312 --> 00:53:50,641 Itu merangkak keluar dari mulut pria itu, 623 00:53:50,641 --> 00:53:55,884 Lalu kemudian itu, entahlah, itu meleleh begitu saja. 624 00:53:55,928 --> 00:53:58,583 Jadi apapun itu, itu sudah mati sekarang, 'kan? 625 00:53:58,626 --> 00:54:02,717 Jadi tak ada yang perlu dikhawatirkan, 'kan? 626 00:54:02,761 --> 00:54:05,479 Makhluk yang ada didalam tubuh pria itu... 627 00:54:06,211 --> 00:54:09,637 Itu terlalu kecil untuk membuat bekas gigitan sebesar itu. 628 00:54:13,432 --> 00:54:16,131 Kat dan Rusty, mereka tak ada di ruang mesin. 629 00:54:16,166 --> 00:54:20,146 Rusty? Kat? Apa itu kau? 630 00:54:29,116 --> 00:54:30,946 Demi Tuhan. 631 00:54:34,468 --> 00:54:39,623 Buat ini terlepas. 632 00:54:50,874 --> 00:54:53,365 Kita harus lepaskan itu darinya! 633 00:54:53,377 --> 00:54:55,268 Jangan sentuh itu! 634 00:55:00,585 --> 00:55:02,603 Jangan biarkan itu pergi! 635 00:55:17,743 --> 00:55:20,404 Kita bisa menutupnya dengan ini. 636 00:55:32,807 --> 00:55:35,810 Michelle? Bagaimana keadaannya? 637 00:55:35,854 --> 00:55:37,638 Dia masih bernapas. 638 00:55:37,682 --> 00:55:41,449 Tapi aku tak tahu kerusakan internal macam apa yang mungkin terjadi. 639 00:55:41,449 --> 00:55:44,356 Bagaimana jika makhluk itu masukkan sesuatu seperti itu didalamnya... 640 00:55:44,372 --> 00:55:46,566 Seperti yang kau temukan pada pria itu? 641 00:55:49,634 --> 00:55:51,478 Aku tidak tahu. 642 00:55:51,522 --> 00:55:54,116 Mungkin itu yang membuatnya masih hidup. 643 00:55:54,157 --> 00:55:56,146 Aku temukan sesuatu. 644 00:56:06,215 --> 00:56:08,016 Baiklah... 645 00:56:08,060 --> 00:56:11,629 Panggilan terakhir yang dia lakukan adalah empat hari lalu. 646 00:56:11,672 --> 00:56:14,454 Koordinat menempatkan dia di sini. 647 00:56:14,638 --> 00:56:17,279 Itu tepat di tengah Palung Mariana. 648 00:56:17,314 --> 00:56:19,660 Apa yang dia lakukan di sana? 649 00:56:19,690 --> 00:56:21,508 Palung Mariana? 650 00:56:21,552 --> 00:56:23,597 Bagian samudra terdalam di dunia. 651 00:56:23,641 --> 00:56:25,581 36,000 kaki ke bawah. 652 00:56:25,606 --> 00:56:27,514 Kau bisa tenggelamkan Gunung Everest di sana... 653 00:56:27,558 --> 00:56:30,559 ...dan puncaknya masih berada bermil-mil dibawah air. 654 00:56:30,996 --> 00:56:34,293 Aku mendapatkan beberapa rekaman video... 655 00:56:34,360 --> 00:56:36,819 ...yang dia coba unggah dari ponselnya. 656 00:56:44,284 --> 00:56:47,438 Apa itu sampel inti? 657 00:56:47,453 --> 00:56:49,233 Itu tidak mungkin. 658 00:56:49,254 --> 00:56:51,984 Palung dalam adalah monumen terlindungi. 659 00:56:52,528 --> 00:56:55,716 Tunggu, berhenti di sana. 660 00:56:55,760 --> 00:56:58,975 Mundur sedikit. Berhenti. 661 00:56:58,975 --> 00:57:01,896 Tamor Minyak dan Gas. 662 00:57:01,940 --> 00:57:04,638 Dasar keparat. 663 00:57:04,682 --> 00:57:08,990 Ada apa?/ Mereka mencari minyak. 664 00:57:09,034 --> 00:57:11,237 Tapi itu ilegal. 665 00:57:11,303 --> 00:57:13,385 Orang-orang jenius pemerintahan AS... 666 00:57:13,385 --> 00:57:15,780 ...mengadakan pembicaraan tentang mengizinkan pengeboran palung. 667 00:57:15,823 --> 00:57:17,636 Tampaknya orang-orang ini secara diam-diam... 668 00:57:17,636 --> 00:57:20,088 ...berusaha selangkah lebih maju dalam persaingan. 669 00:57:20,132 --> 00:57:23,407 Baiklah, itu masih tak menjelaskan apa yang terjadi pada pria itu. 670 00:57:23,432 --> 00:57:26,660 Atau bagaimana dia berakhir di lautan 200 mil dari sana. 671 00:57:26,704 --> 00:57:29,097 Tak ada yang pernah menggali sedalam itu. 672 00:57:29,141 --> 00:57:31,578 Dan jelas tidak ada sumber makanan darah hangat... 673 00:57:31,622 --> 00:57:34,581 ...di mana pun di kedalaman itu yang bisa dijadikan bahan makanan. 674 00:57:34,625 --> 00:57:37,105 Mereka berurusan dengan yang tidak diketahui di bawah sana. 675 00:57:37,149 --> 00:57:39,847 Siapa yang tahu mikroba macam apa yang mereka bawa? 676 00:57:39,891 --> 00:57:42,067 Sesuatu yang berusaha keras untuk hidup. 677 00:57:42,110 --> 00:57:44,136 Itu yang jelas. 678 00:57:53,136 --> 00:57:56,360 Aku mengunduh ini dari kameraku. 679 00:58:00,160 --> 00:58:02,533 Lihat di samping lehernya. 680 00:58:08,350 --> 00:58:12,859 Apapun itu, itu jauh lebih besar sekarang. 681 00:58:14,216 --> 00:58:16,614 Jika kita melihat makhluk itu lagi, 682 00:58:16,654 --> 00:58:20,627 Kita harus menjauh dari tentakel kecilnya. 683 00:58:20,671 --> 00:58:23,630 Kurasa itu fungsinya seperti ubur-ubur... 684 00:58:23,674 --> 00:58:26,139 Untuk membuat korban kehilangan kesadaran. 685 00:58:27,537 --> 00:58:31,453 Mungkin itu sebabnya kau tidak ingat sedang diserang. 686 00:58:31,502 --> 00:58:33,445 Itu pemikiran yang bagus. 687 00:58:43,041 --> 00:58:45,358 Ini tidak berguna tanpa mesin. 688 00:58:45,382 --> 00:58:48,104 Laut hanya akan membawa kita ke mana-mana. 689 00:58:50,547 --> 00:58:53,007 Kita harus temukan Kat. 690 00:58:53,051 --> 00:58:56,421 Cari tahu seberapa dekat kita dari memperbaiki mesinnya. 691 00:58:56,461 --> 00:58:58,849 Kita tak bisa menaklukkan ombaknya dari sini? 692 00:58:58,851 --> 00:59:02,190 Jika kita tak bisa arahkan haluan ke ombak, 693 00:59:02,234 --> 00:59:05,019 Kita pada akhirnya akan terbalik. 694 00:59:05,063 --> 00:59:07,718 Tapi ada kemungkinan itu tidak terjadi, 'kan? 695 00:59:07,761 --> 00:59:09,763 Kemungkinan kita bisa lewat. 696 00:59:09,807 --> 00:59:12,305 Semua itu hanya membutuhkan satu ombak yang besar, 697 00:59:12,351 --> 00:59:14,812 Dan ombak itu akan datang, 698 00:59:14,855 --> 00:59:17,803 Tapi sejauh yang kita tahu, Kat bisa saja sudah mati. 699 00:59:17,870 --> 00:59:21,367 Menjadi makanan bagi makhluk itu di luar sana. 700 00:59:21,392 --> 00:59:25,126 Kita sebaiknya berharap Kat masih hidup, 701 00:59:25,170 --> 00:59:28,173 Karena tanpa Rusty, dia satu-satunya peluang kita. 702 00:59:28,216 --> 00:59:30,175 Dengar, lakukan apa yang kau inginkan, 703 00:59:30,218 --> 00:59:32,644 Tapi aku tidak pergi, mengerti? 704 00:59:32,644 --> 00:59:35,223 Aku akan tetap di sini dan menjaga Rusty. 705 00:59:43,076 --> 00:59:45,886 Tidak ada lagi yang bisa kau lakukan untuk Rusty. 706 00:59:45,930 --> 00:59:50,717 Kami butuh kau bersama kami... Seandainya Kat cedera. 707 00:59:51,847 --> 00:59:54,025 Maafkan aku. 708 00:59:54,068 --> 00:59:58,663 Aku tidak pergi. Oke? 709 00:59:59,594 --> 01:00:04,862 Jika kita tak melakukan apa-apa, kita semua jelas akan mati. 710 01:00:09,490 --> 01:00:12,260 Aku akan pergi. 711 01:00:12,304 --> 01:00:15,176 Kita tak punya banyak pilihan di sini. 712 01:00:15,220 --> 01:00:17,892 Kita harus menghadapi rasa takut kita, bukan? 713 01:00:47,750 --> 01:00:49,796 Suarnya berada di lemari perahu keselamatan. 714 01:00:49,861 --> 01:00:52,079 Ayo. 715 01:01:03,007 --> 01:01:07,011 Kita sebaiknya mengambil stok persediaan dari ruang kesehatan. 716 01:01:07,054 --> 01:01:09,039 Untuk berjaga-jaga. 717 01:01:22,940 --> 01:01:24,539 Kau tahu cara menggunakan ini? 718 01:01:24,539 --> 01:01:27,944 Ya. Baiklah./ Baiklah. 719 01:01:29,694 --> 01:01:31,905 Ini terkunci. 720 01:01:38,129 --> 01:01:41,226 Apa semuanya baik-baik saja?/ Semua baik! 721 01:02:13,077 --> 01:02:14,628 Kat? 722 01:02:19,344 --> 01:02:21,346 Kat? 723 01:02:26,264 --> 01:02:31,978 Michelle. Ayo./ Maaf. Aku tidak bisa. 724 01:02:32,182 --> 01:02:34,126 Michelle! 725 01:02:34,446 --> 01:02:36,595 Apa yang terjadi? 726 01:02:37,449 --> 01:02:39,762 Kalian pergilah! Aku temui kalian di ruang kesehatan! 727 01:02:39,762 --> 01:02:41,803 Apa yang kau lakukan?/ Aku mencari Michelle! 728 01:02:41,803 --> 01:02:43,862 Pergilah!/ Dana! 729 01:02:54,919 --> 01:02:56,679 Michelle! 730 01:02:58,006 --> 01:03:00,341 Ayo, Michelle! 731 01:03:12,970 --> 01:03:15,019 Lepaskan! 732 01:03:16,982 --> 01:03:19,872 Lepaskan itu dariku!/ Tidak! 733 01:03:20,920 --> 01:03:22,792 Michelle! 734 01:03:23,876 --> 01:03:26,238 Lepaskan!/ Michelle! 735 01:03:26,927 --> 01:03:28,966 Michelle! 736 01:03:29,030 --> 01:03:31,774 Michelle! 737 01:03:43,210 --> 01:03:46,126 Ini sangat tak bisa dipercaya. 738 01:03:46,170 --> 01:03:48,999 Aku mendapatkan morfin./ Bagus. 739 01:03:49,042 --> 01:03:52,032 Kita harus pergi! Kita harus ke ruang mesin sekarang! 740 01:03:52,057 --> 01:03:53,540 Dana? 741 01:03:57,355 --> 01:03:59,052 Kita harus temukan Kat. 742 01:03:59,096 --> 01:04:01,289 Kita harus pergi ke ruangan mesin sekarang! 743 01:04:01,289 --> 01:04:03,321 Di mana Michelle? 744 01:04:04,405 --> 01:04:07,234 Dia... Dia mati. 745 01:04:07,278 --> 01:04:10,752 Mati? Bagaimana? 746 01:04:10,777 --> 01:04:12,382 Aku tidak... 747 01:04:21,408 --> 01:04:24,302 Cepat! Cepat!/ Apa yang kau lakukan? 748 01:04:34,693 --> 01:04:36,457 Apa? 749 01:04:42,638 --> 01:04:45,283 Cepat! Keluar dari sini! Cepat! 750 01:04:50,461 --> 01:04:52,366 Dana! 751 01:05:06,850 --> 01:05:09,263 Engselnya berkarat!/ Aku akan membantumu. 752 01:05:10,225 --> 01:05:12,517 Aku tahu aku meninggalkan ini terbuka. 753 01:05:13,962 --> 01:05:16,709 Ini tersangkut./ Cepat tarik! 754 01:05:17,435 --> 01:05:19,628 Pintu ruang mesin tak mau terbuka! 755 01:05:19,701 --> 01:05:21,859 Kami akan segera ke sana. 756 01:05:26,444 --> 01:05:28,428 Kita sudah masuk! Kita sudah masuk! 757 01:05:29,715 --> 01:05:33,102 Tidak!/Kau harus selamat dari sini, kau dengar aku? 758 01:05:33,102 --> 01:05:36,699 Tidak! Tidak! Tidak! 759 01:05:36,724 --> 01:05:38,151 Dana! 760 01:05:38,195 --> 01:05:40,284 Dana, kau tidak boleh mati karenaku! 761 01:05:40,327 --> 01:05:45,071 Sekarang pergilah!/ Tidak! 762 01:05:45,115 --> 01:05:47,554 Tidak! Tidak! Tidak! 763 01:05:47,579 --> 01:05:49,432 Dana, Dana, Dana. 764 01:05:49,457 --> 01:05:52,296 Tidak, kita tak bisa tinggalkan dia! Tidak 765 01:05:52,339 --> 01:05:54,891 Menjauh dari pintu, sekarang. 766 01:06:00,337 --> 01:06:02,088 Itu kau. 767 01:06:02,132 --> 01:06:06,527 Kau menahan palkanya. 768 01:06:06,571 --> 01:06:09,008 Kau berusaha mengurung kami di luar? 769 01:06:09,052 --> 01:06:11,228 Menjauh dari pintu, sekarang! 770 01:06:11,271 --> 01:06:13,230 Jangan biarkan makhluk itu kembali ke sini. 771 01:06:13,273 --> 01:06:15,398 Kau dengar aku? 772 01:06:28,794 --> 01:06:31,074 Pengecut. 773 01:06:31,117 --> 01:06:33,554 Itu lebih baik dari pada menjadi pahlawan yang mati. 774 01:06:39,031 --> 01:06:41,409 Dana!/ Hentikan! 775 01:06:42,186 --> 01:06:44,786 Berhenti, Kat. Berhenti! 776 01:06:45,428 --> 01:06:47,386 Hentikan! 777 01:06:48,178 --> 01:06:51,355 Hentikan! Berhenti, oke?! 778 01:06:51,398 --> 01:06:52,875 Dana! 779 01:06:54,172 --> 01:06:55,727 Dana! 780 01:06:56,031 --> 01:06:58,436 Lepaskan dia, Dana! 781 01:06:59,557 --> 01:07:02,421 Hentikan, teman-teman! Berhenti! Hentikanlah! 782 01:07:02,421 --> 01:07:05,080 Oke? Berhenti! 783 01:07:05,758 --> 01:07:08,546 Itu sudah cukup buruk kita harus khawatirkan makhluk di luar sana! 784 01:07:08,589 --> 01:07:11,725 Sekarang kita harus saling khawatir antar sesama? 785 01:07:11,750 --> 01:07:13,800 Kenapa? 786 01:07:14,772 --> 01:07:18,077 Kenapa? Kenapa kau melakukan itu? 787 01:07:18,121 --> 01:07:20,865 Jangan coba-coba menilaiku. 788 01:07:27,739 --> 01:07:30,788 Kau tidak tahu apa yang sudah aku lalui di bawah sini.... 789 01:07:30,813 --> 01:07:33,179 ...hanya untuk memperbaiki benda ini. 790 01:07:33,223 --> 01:07:35,767 Aku takkan biarkan semuanya terjadi secara sia-sia. 791 01:07:42,214 --> 01:07:45,585 Kau mengerjakan ini selama ini? 792 01:07:47,258 --> 01:07:53,286 Rusty dan aku baru mengerjakannya, saat aku mendengar dia berteriak. 793 01:07:53,330 --> 01:07:55,201 Aku pergi mencari dia. 794 01:07:55,245 --> 01:07:58,542 Hal berikutnya yang aku tahu, aku terbangun dibalik kotak roda gigi. 795 01:07:59,597 --> 01:08:02,687 Rusty, dia berada di sampingku. 796 01:08:02,730 --> 01:08:05,211 Makhluk itu sudah menempel padanya. 797 01:08:05,255 --> 01:08:07,648 Memakan darinya atau sesuatu. 798 01:08:07,692 --> 01:08:10,434 Saat kau datang untuk memeriksa generator... 799 01:08:11,739 --> 01:08:14,847 Aku ingin mengatakan sesuatu, kau tahu? 800 01:08:15,803 --> 01:08:18,355 Tangisan minta tolong. 801 01:08:18,398 --> 01:08:20,561 Tapi aku begitu khawatir jika... 802 01:08:21,454 --> 01:08:23,870 ...makhluk itu akan kembali menyerangku. 803 01:08:25,623 --> 01:08:27,791 Rusty... 804 01:08:27,835 --> 01:08:30,497 Dia berhasil kembali berdiri, 805 01:08:30,541 --> 01:08:32,840 Jika kau bisa percaya itu. 806 01:08:34,037 --> 01:08:37,066 Dia mengikutimu keluar dari sini. 807 01:08:40,138 --> 01:08:43,321 Dia selalu lebih kuat dariku. 808 01:08:43,421 --> 01:08:46,600 Jadi kau menunggu dia pergi... 809 01:08:46,644 --> 01:08:48,602 ...dan mengurung diri di sini? 810 01:08:48,646 --> 01:08:51,649 Tentu saja itu yang aku lakukan. 811 01:08:51,692 --> 01:08:55,479 Dan kalian semua pasti akan melakukan hal yang sama. 812 01:08:55,522 --> 01:08:58,699 Kau bilang mesinnya sudah diperbaiki. 813 01:08:58,743 --> 01:09:00,658 Hampir. 814 01:09:00,701 --> 01:09:03,356 Aku hanya perlu mengubah arus aliran bahan bakar. 815 01:09:03,400 --> 01:09:05,402 Itu bagus. 816 01:09:05,445 --> 01:09:08,482 Kita akan keluar dari sini. Kita akan bisa melewati ini. 817 01:09:09,186 --> 01:09:10,755 Ada sedikit masalah. 818 01:09:10,798 --> 01:09:13,497 Itu harus dinyalakan dari ruang kemudi. 819 01:09:13,540 --> 01:09:15,629 Aliran listrik di bawah sini hancur. 820 01:09:15,673 --> 01:09:17,554 Aku hanya menggantikannya. 821 01:09:21,485 --> 01:09:24,638 Berapa lama yang kau butuhkan? 822 01:09:24,682 --> 01:09:26,684 Dengan bantuan tambahan, 823 01:09:26,727 --> 01:09:29,513 Maksimal 15-20 menit. 824 01:09:34,085 --> 01:09:36,888 Aku yang akan melakukan itu. 825 01:09:36,917 --> 01:09:39,533 Aku akan menyalakannya dari ruang kemudi. 826 01:09:40,393 --> 01:09:42,830 Tapi pertama... 827 01:09:42,874 --> 01:09:46,035 Menurutmu apa yang bisa membunuh makhluk itu? 828 01:09:46,054 --> 01:09:48,444 Aliran listrik. 829 01:09:49,955 --> 01:09:52,093 Itu mungkin berguna. 830 01:09:58,182 --> 01:10:00,958 Kat? Di mana itu? 831 01:10:00,983 --> 01:10:04,287 Itu di lemari bersama kunci Inggris./ Aku akan mengambil kabel. 832 01:10:09,154 --> 01:10:11,381 Ketemu. 833 01:10:13,774 --> 01:10:15,824 Baiklah. 834 01:10:19,013 --> 01:10:21,264 Ini akan bekerja? 835 01:10:21,331 --> 01:10:23,349 Ini akan bekerja. 836 01:10:23,393 --> 01:10:26,057 Apa ini bisa membunuh makhluk itu, itu lain cerita. 837 01:10:27,201 --> 01:10:28,876 Kau tak bisa menembakkannya, 838 01:10:28,920 --> 01:10:31,230 Jadi kau harus berada cukup dekat untuk menikamnya. 839 01:10:31,431 --> 01:10:33,707 Jangan dinyalakan hingga kau benar-benar membutuhkannya, 840 01:10:33,751 --> 01:10:35,649 Atau kau akan menguras dayanya. 841 01:10:36,710 --> 01:10:39,297 Yang jelas, setelah itu menyala... 842 01:10:40,325 --> 01:10:42,542 Menjauh. 843 01:10:50,768 --> 01:10:53,386 Kau harus pastikan untuk tidak menyentuh ujungnya. 844 01:10:53,434 --> 01:10:55,174 Baiklah. 845 01:10:55,268 --> 01:10:57,144 10 menit. 846 01:10:57,209 --> 01:10:59,094 Kami akan siap. Kau tak perlu khawatir dengan kami. 847 01:10:59,119 --> 01:11:01,300 Kalian pergilah ke ruang kemudi. 848 01:12:08,933 --> 01:12:10,543 Gwenn! 849 01:12:10,587 --> 01:12:13,476 Dana, tunggu! Tunggu!/ Gwenn! Gwenn! 850 01:12:17,509 --> 01:12:19,156 Gwenn! 851 01:12:19,181 --> 01:12:22,195 Dana! Dana, tunggu! 852 01:12:26,584 --> 01:12:28,513 Tunggu aku! 853 01:12:30,449 --> 01:12:31,912 Gwenn! 854 01:12:31,956 --> 01:12:34,703 Dia menuju ke ruang kemudi! Ayo! 855 01:12:39,703 --> 01:12:41,435 Dana! 856 01:12:41,469 --> 01:12:43,610 Kau baik-baik saja? 857 01:12:44,251 --> 01:12:45,839 Aku baik-baik saja. 858 01:12:45,883 --> 01:12:47,754 Gwenn! 859 01:12:47,798 --> 01:12:50,389 Dia masih hidup! Dia menuju ke ruang kemudi! 860 01:13:14,891 --> 01:13:16,957 Gwenn? 861 01:13:18,954 --> 01:13:21,116 Gwenn? 862 01:13:26,364 --> 01:13:28,242 Gwenn? 863 01:13:37,674 --> 01:13:40,068 Gwenn, apa kau di sini? 864 01:13:44,728 --> 01:13:46,361 Gwenn? 865 01:13:47,640 --> 01:13:49,555 Gwenn! 866 01:14:02,523 --> 01:14:05,789 Bertahanlah. Oke. 867 01:14:11,142 --> 01:14:13,359 Kita harus menyalakan mesinnya. 868 01:14:13,374 --> 01:14:16,328 Pastikan pendorong haluan hidup. 869 01:14:27,550 --> 01:14:29,726 Sudah siap. 870 01:14:29,769 --> 01:14:32,313 Ayo, Kat. 871 01:14:34,513 --> 01:14:36,749 Ayo. 872 01:14:38,120 --> 01:14:41,192 Hubungi ruang mesin dan cari tahu apa yang terjadi! 873 01:14:50,657 --> 01:14:54,098 Sparks! Sparks! 874 01:14:56,751 --> 01:14:58,668 Ayo! 875 01:14:58,711 --> 01:15:01,230 Menyala, dasar keparat! 876 01:15:08,721 --> 01:15:12,534 Bagus! Bagus! Kita berhasil! 877 01:15:12,586 --> 01:15:15,399 Kita berhasil, Sparks! 878 01:15:17,250 --> 01:15:19,381 Aku akan segera ke sana. 879 01:15:19,443 --> 01:15:23,208 Aku akan pasang pilot otomatis. 880 01:15:23,286 --> 01:15:26,870 Aku datang, oke? Kita akan pulang. 881 01:15:36,545 --> 01:15:39,088 Biar aku... 882 01:15:40,543 --> 01:15:43,591 Gwenn, tidak. 883 01:15:45,561 --> 01:15:51,265 Itu harus mati. 884 01:15:56,268 --> 01:16:00,164 Tidak! Tidak! 885 01:16:02,993 --> 01:16:06,748 Tidak! 886 01:16:09,173 --> 01:16:10,910 Gwenn! 887 01:16:26,157 --> 01:16:28,932 Dia berhasil. 888 01:16:28,975 --> 01:16:31,321 Dia menyelamatkan kita. 889 01:16:31,711 --> 01:16:33,741 Sparks? 890 01:16:33,812 --> 01:16:35,900 Apa yang kau lakukan? 891 01:16:36,804 --> 01:16:39,596 Sparks!/ Tolong, Dana! 892 01:16:39,635 --> 01:16:43,359 Tolong aku! Lepaskan ini!/ Sparks! Sparks! 893 01:16:43,408 --> 01:16:45,197 Tolong aku! 894 01:16:46,983 --> 01:16:49,394 Lepaskan makhluk ini! 895 01:17:05,242 --> 01:17:07,073 Apa yang kau lakukan? 896 01:17:07,073 --> 01:17:09,351 Membunuh keparat ini selama-lamanya. 897 01:17:09,351 --> 01:17:11,654 Tidak! Biarkan badai mengurusnya! 898 01:17:11,654 --> 01:17:13,824 Makhluk itu akan mati di sini, sekarang juga! 899 01:17:13,824 --> 01:17:16,324 Kita bahkan tidak tahu jika itu akan berhasil! 900 01:17:26,585 --> 01:17:27,991 Sparks! 901 01:17:28,034 --> 01:17:30,689 Tidak, tidak!/ Sparks! 902 01:17:30,733 --> 01:17:33,575 Tidak! Sparks! 903 01:17:33,651 --> 01:17:36,442 Pergi! Keluar dari sini! 904 01:17:36,522 --> 01:17:38,737 Tidak! 905 01:17:39,119 --> 01:17:41,038 Tidak! 906 01:17:41,503 --> 01:17:43,963 Sparks! 907 01:18:04,080 --> 01:18:06,246 Yang ini? 908 01:18:06,290 --> 01:18:09,177 Itu bisa digunakan. 909 01:18:11,674 --> 01:18:15,295 Dana? Apa itu kau? 910 01:18:22,860 --> 01:18:25,048 Di mana Sparks? 911 01:18:29,727 --> 01:18:32,055 Gwenn juga. 912 01:18:35,362 --> 01:18:37,861 Aku benar-benar minta maaf. 913 01:18:37,926 --> 01:18:40,603 Kau sudah menyetel pilot otomatis? 914 01:18:41,996 --> 01:18:46,940 Ya, aku menyetelnya ke Guam. 915 01:18:48,199 --> 01:18:52,472 Tapi kita tak bisa biarkan itu terjadi. 916 01:18:54,389 --> 01:18:57,251 Kita tak bisa biarkan apa yang terjadi? 917 01:19:01,858 --> 01:19:05,753 Tak ada yang bisa membunuh makhluk itu di luar sana. 918 01:19:06,084 --> 01:19:09,499 Pria itu berusaha menghancurkan mesinnya. 919 01:19:09,524 --> 01:19:11,721 Dia tahu apa yang dia lakukan. 920 01:19:12,637 --> 01:19:17,245 Dia berusaha hentikan makhluk itu dari tersebar. 921 01:19:17,245 --> 01:19:21,607 Dia berusaha hentikan itu dari mendapatkan orang lainnya. 922 01:19:23,879 --> 01:19:25,804 Jadi maksudmu agar kita... 923 01:19:25,848 --> 01:19:28,451 Agar kita menenggelamkan kapal? 924 01:19:28,476 --> 01:19:31,542 Dengan makhluk itu dan kita didalamnya. 925 01:19:32,289 --> 01:19:35,118 Itu gila. Itu bunuh diri. 926 01:19:35,161 --> 01:19:38,455 Beritahu dia. Bilang padanya itu gila. 927 01:19:38,914 --> 01:19:42,263 Kau sudah lihat apa yang bisa dilakukan makhluk itu. 928 01:19:45,639 --> 01:19:48,121 Apa kita benar-benar ingin menjadi orang yang bertanggung jawab... 929 01:19:48,121 --> 01:19:50,693 ...karena melepaskan makhluk itu ke seluruh dunia? 930 01:19:50,745 --> 01:19:53,881 Teman-teman kita? Keluarga kita? 931 01:19:53,921 --> 01:19:57,140 Siapa yang bilang itu akan temukan sumber makanan lainnya di luar sana? 932 01:19:57,183 --> 01:20:00,399 Ikan paus, anjing laut. Mereka berdarah hangat, bukan? 933 01:20:00,450 --> 01:20:02,026 Kita akan mati sia-sia. 934 01:20:02,050 --> 01:20:04,302 Ada kemungkinan lebih besar makhluk itu kelaparan dan mati... 935 01:20:04,327 --> 01:20:06,706 ...jika makhluk itu tenggelam bersama kita. 936 01:20:06,917 --> 01:20:10,327 Dengar, yang aku tahu adalah jika aku akan pulang. 937 01:20:10,370 --> 01:20:12,636 Aku memiliki kehidupan, rencana, 938 01:20:12,636 --> 01:20:16,385 Dan aku tak mau mati di tengah lautan... 939 01:20:16,471 --> 01:20:18,440 Hanya karena kau tak punya orang lain lagi... 940 01:20:18,440 --> 01:20:21,382 Bukan berarti kau bisa korbankan kami semua. 941 01:20:22,339 --> 01:20:25,521 Aku minta maaf, Kat. 942 01:20:25,535 --> 01:20:28,518 Sungguh, tapi kita harus melakukan ini. 943 01:20:35,482 --> 01:20:38,886 Tidak! Tunggu, tidak!/ Kat. Lepas! 944 01:20:38,910 --> 01:20:40,725 Tidak!/ Kat! Hentikan! 945 01:20:40,750 --> 01:20:43,186 Hentikan itu!/ Aku tak mau mati di sini! 946 01:20:43,229 --> 01:20:45,292 Hentikan itu! 947 01:20:48,135 --> 01:20:50,410 Kat! 948 01:20:50,454 --> 01:20:52,806 Jangan paksa kau melakukan ini! 949 01:21:18,438 --> 01:21:21,167 Pasti ada opsi lain. 950 01:21:21,270 --> 01:21:24,725 Mungkin ada cara membunuhnya yang belum kau pikirkan. 951 01:21:25,654 --> 01:21:29,057 Kita tak boleh mengambil resiko! 952 01:21:45,161 --> 01:21:46,893 Tidak! 953 01:22:08,624 --> 01:22:10,619 Maafkan aku. 954 01:22:40,737 --> 01:22:45,863 Lari./ Tidak! Tidak! 955 01:22:55,794 --> 01:22:59,316 Kau harus selesaikan apa yang kau mulai, keparat! 956 01:25:06,650 --> 01:25:09,817 Terima kasih. Terima kasih. 957 01:25:09,888 --> 01:25:13,328 Terima kasih, terima kasih. 958 01:25:21,007 --> 01:25:26,007 akumenang.com 959 01:25:26,031 --> 01:25:31,031 1id Bisa Bermain Poker, Sportsbook, idnlive dan Casino 960 01:25:31,055 --> 01:25:36,055 New Member Bonus 30% Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi 68174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.