All language subtitles for Husbands.and.Wives.1992.720p.WEB-DL.AAC2.0.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,248 --> 00:01:58,516 Einstein was then celebrating 2 00:01:58,518 --> 00:02:01,919 the seventieth birthday anniversary, 3 00:02:01,921 --> 00:02:05,756 and there was a colloquium given for him. 4 00:02:05,758 --> 00:02:07,692 And he said, 5 00:02:08,160 --> 00:02:12,964 "God doesn't play dice with the universe." 6 00:02:12,966 --> 00:02:14,832 No, he just plays hide and seek. 7 00:02:14,834 --> 00:02:19,504 Learn to write screenplays, television scripts, plays, novels and sh... 8 00:02:19,506 --> 00:02:21,806 Jesus, they're so full of it, you know? 9 00:02:21,808 --> 00:02:24,408 You can't teach writing. It's not something you can teach. 10 00:02:24,410 --> 00:02:27,011 You know, you can only expose the students to good literature 11 00:02:27,013 --> 00:02:29,914 and hope it inspires them. The ones that can write can write 12 00:02:29,916 --> 00:02:32,116 when they come to my class, and the others never learn. 13 00:02:32,118 --> 00:02:36,187 You lose patience if the student isn't Dostoevsky or Joyce. 14 00:02:36,189 --> 00:02:38,356 No, that isn't true. That's crazy! You know. 15 00:02:38,358 --> 00:02:42,260 But what makes it worth it is that every now and then, you get a gifted pupil. 16 00:02:42,262 --> 00:02:44,595 You know, there's this young girl in my class who wrote 17 00:02:44,597 --> 00:02:48,166 a fabulous short story called, "Oral Sex and the Age of Deconstruction." 18 00:02:48,168 --> 00:02:50,968 And it's full of insights and romantic and... There they are. 19 00:02:50,970 --> 00:02:54,238 Jud, guaranteed Jack is gonna wanna take us for Chinese food 20 00:02:54,240 --> 00:02:58,009 I think Sally's getting a little tired of our pasta places. 21 00:02:58,011 --> 00:03:00,444 Hi. Is it supposed to rain? 22 00:03:00,446 --> 00:03:01,679 Rain? No. God. Hi, Judy. 23 00:03:01,681 --> 00:03:02,980 Hi, hi. How are you? Feels like... 24 00:03:02,982 --> 00:03:04,282 Really, I heard that it was going to get cold. 25 00:03:04,284 --> 00:03:06,417 Can I take your coat? I've got, I opened some, 26 00:03:06,419 --> 00:03:08,352 cold white wine. Do you want some? 27 00:03:08,354 --> 00:03:09,554 Was the toughest was it okay on the highway? 28 00:03:09,556 --> 00:03:11,022 No, no, they're doing something at Eightieth. Jack? 29 00:03:11,024 --> 00:03:13,524 They're always doing something at Eightieth. I'm sick of it. 30 00:03:13,526 --> 00:03:15,793 Yeah. I know. Jack? You want some, some cold white wine? 31 00:03:15,795 --> 00:03:17,862 Yeah. Every time I go up to your place, it's murder. 32 00:03:17,864 --> 00:03:20,231 So, it's the Chinese restaurant, right? 33 00:03:20,233 --> 00:03:22,033 I can't talk you into, the Italian restaurant, right? 34 00:03:22,035 --> 00:03:25,570 No, let's do this. There's no chance? Listen, don't get crazy, you know? 35 00:03:26,873 --> 00:03:28,839 Now before we go out to dinner 36 00:03:28,841 --> 00:03:30,575 we wanna tell you something. Yeah? 37 00:03:30,577 --> 00:03:32,376 I was just about to serve Jack and Sally... 38 00:03:32,378 --> 00:03:33,444 Sure. What? 39 00:03:33,446 --> 00:03:35,146 Well, do you want to? No, no, go ahead. 40 00:03:35,148 --> 00:03:36,314 What? What? Well, somebody tell us. 41 00:03:36,316 --> 00:03:39,951 No, go ahead, go ahead. Jack and I are splitting up. 42 00:03:39,953 --> 00:03:42,853 I see. It's, it's just, nothing serious so... 43 00:03:42,855 --> 00:03:46,057 What? Hey, we discussed this for a long, long time 44 00:03:46,059 --> 00:03:49,126 and we both think it's for the best. Okay? 45 00:03:49,128 --> 00:03:50,995 You are joking, of course? It is a joke. 46 00:03:50,997 --> 00:03:52,964 Do me a favor. Don't make a big deal out of it, okay? 47 00:03:52,966 --> 00:03:55,366 Because we're both fine. We're okay. Are you serious? 48 00:03:55,368 --> 00:03:57,868 No, we are. We're fine. We're fine. We're fine. 49 00:03:57,870 --> 00:04:00,805 Yeah, no, no. We both. We discussed it. 50 00:04:00,807 --> 00:04:01,672 It's mutual. It's... 51 00:04:01,674 --> 00:04:04,475 What do you mean? Hey. Let's... I got a great idea. 52 00:04:04,477 --> 00:04:06,477 What do you mean? Let's go talk about this at dinner. 53 00:04:06,479 --> 00:04:08,246 Yes. This is gonna turn into a bad thing. I feel. 54 00:04:08,248 --> 00:04:10,214 Wait a minute. I'm not going out to dinner. 55 00:04:10,216 --> 00:04:12,083 Since when has this, this been decided? 56 00:04:12,085 --> 00:04:14,652 What are we talking about here? You, she's right. 57 00:04:14,654 --> 00:04:16,420 It's something we've discussed for a while now. 58 00:04:16,422 --> 00:04:20,191 Don't be worried. Because there's no hostility. Nobody's angry here. 59 00:04:20,193 --> 00:04:22,026 Why? What? You see? She, we're fine. 60 00:04:22,028 --> 00:04:23,294 But Why? What is the, what is the reason? 61 00:04:23,296 --> 00:04:25,529 Don't turn it into a tragedy. Wait a minute, Gabe, Gabe. 62 00:04:25,531 --> 00:04:26,163 It's none of our business. 63 00:04:26,165 --> 00:04:27,765 Guys, please. Jeez! I'm going to get a drink! 64 00:04:27,767 --> 00:04:28,933 Don't turn this into a tragedy, okay? 65 00:04:28,935 --> 00:04:31,035 Because it's a very positive step for both of us! 66 00:04:31,037 --> 00:04:34,138 How can you get it, you know, break up. It's insane. 67 00:04:34,140 --> 00:04:36,340 You're Jack and Sally. You got two kids. 68 00:04:36,342 --> 00:04:39,043 Hey, hey, our kids are grown up, for Christ's sake, you know. 69 00:04:39,045 --> 00:04:41,846 They're in college. We don't wanna bore you with the details. 70 00:04:41,848 --> 00:04:43,114 We've talked to them. They're fine. Yeah. 71 00:04:43,116 --> 00:04:45,182 I just can't get my mind around this. Since when? 72 00:04:45,184 --> 00:04:47,418 You guys get along so well. 73 00:04:47,420 --> 00:04:49,954 She's right... I mean, what Have you met other people? 74 00:04:49,956 --> 00:04:52,056 I mean, what... What is the story here? Hey, don't... 75 00:04:52,058 --> 00:04:54,158 Gabe. Gabe, that isn't our business at all. 76 00:04:54,160 --> 00:04:54,825 I'm fascinated by this. 77 00:04:54,827 --> 00:04:58,462 I just feel sick! Hey, we didn't wanna ruin anything, okay? 78 00:04:58,464 --> 00:05:02,233 We wanna see what it's like to be, to be, you know 79 00:05:02,235 --> 00:05:04,302 apart for awhile. Yeah. To be apart. 80 00:05:04,304 --> 00:05:05,469 You know, don't not support us. 81 00:05:05,471 --> 00:05:06,837 We've finally gotten the nerve to do this thing. 82 00:05:06,839 --> 00:05:09,907 This is total insanity. You'll be back together in one week 83 00:05:09,909 --> 00:05:12,476 I just... She's gonna, keep the place in, 84 00:05:12,478 --> 00:05:15,179 in, Riverdale. And I'm looking for a place in town. 85 00:05:15,181 --> 00:05:17,782 I just feel shattered! 86 00:05:17,784 --> 00:05:20,451 Come on, Judy. I do! 87 00:05:20,453 --> 00:05:24,689 Hey, come on, let's eat. What do you mean, "Come on, let's eat"? 88 00:05:24,691 --> 00:05:27,925 Come on! Who can... I can't eat! 89 00:05:27,927 --> 00:05:29,794 Well, don't get angry. I'm not angry. 90 00:05:29,796 --> 00:05:31,028 You are angry. I'm not angry! 91 00:05:31,030 --> 00:05:32,663 I knew it. I told you. I'm not... You, you... 92 00:05:32,665 --> 00:05:35,599 March in here and announce you're breaking up? 93 00:05:35,601 --> 00:05:39,270 You, you have two kids together. Why are you doing this? 94 00:05:39,272 --> 00:05:40,838 Hey... Why are you doing this? 95 00:05:40,840 --> 00:05:41,706 This is not our business. 96 00:05:41,708 --> 00:05:44,342 Why isn't it our business? They're our closest friends! 97 00:05:44,344 --> 00:05:46,410 Hey, there. You're looking for one little answer? 98 00:05:46,412 --> 00:05:48,346 There is no one traumatic event. 99 00:05:48,348 --> 00:05:50,181 You know that. People grow apart. 100 00:05:50,183 --> 00:05:52,350 It's a lot of little, personal things. 101 00:05:52,352 --> 00:05:55,486 Now stop it. This is bullshit. This is just bullshit! 102 00:05:55,488 --> 00:05:58,022 Judy! Well, what's she so upset for? 103 00:05:58,024 --> 00:06:00,124 Judy, what... She cares about us. 104 00:06:00,126 --> 00:06:02,159 Well, I care about you too. 105 00:06:02,161 --> 00:06:04,095 Judy? Hey, hey, we are fine, okay? 106 00:06:04,097 --> 00:06:06,097 Judy. We wanna do this. 107 00:06:06,099 --> 00:06:06,964 This is crazy. 108 00:06:06,966 --> 00:06:10,368 Listen, Judy, what, what've you been taking this so personally for? 109 00:06:10,370 --> 00:06:13,137 I'm upset! All right? Can't I be upset? 110 00:06:13,139 --> 00:06:16,540 You know... Judy, I've discussed this with a therapist. 111 00:06:16,542 --> 00:06:19,477 Really. You have? You never said a word! 112 00:06:19,479 --> 00:06:22,012 You said this was none of our business. What is happening... 113 00:06:22,014 --> 00:06:24,849 Who knew, well, we were all so close! 114 00:06:24,851 --> 00:06:25,883 Or I assumed we were. 115 00:06:25,885 --> 00:06:28,452 She's upset. She's very upset. Hey, hey, hey. 116 00:06:28,454 --> 00:06:30,788 Will you guys please not turn this into a wake? 117 00:06:30,790 --> 00:06:34,992 You know, what, what, why, what is this such a personal thing for you? 118 00:06:34,994 --> 00:06:37,161 I don't know what to say. Well, let's just go out to dinner 119 00:06:37,163 --> 00:06:38,829 as planned and, forget it. Yeah, come on. 120 00:06:38,831 --> 00:06:41,499 Judy, come on! I knew this would turn into a whole big thing 121 00:06:41,501 --> 00:06:43,667 with the Sturm und Drang. I mean... 122 00:06:43,669 --> 00:06:48,706 So why were you so upset? I don't know. I really don't know. 123 00:06:48,708 --> 00:06:51,876 It was a total shock? Yeah, completely. 124 00:06:51,878 --> 00:06:54,979 You know, they, they were so casual about it. 125 00:06:54,981 --> 00:06:58,082 They didn't seem to be appropriately upset. 126 00:06:58,084 --> 00:07:02,420 Well, were you hurt because Sally never mentioned anything to you? 127 00:07:02,422 --> 00:07:07,591 Well, look I think, you know, if I really look hard, 128 00:07:07,593 --> 00:07:10,761 you know, searching over the time when we were alone together, 129 00:07:10,763 --> 00:07:14,198 I think she may've made an occasional remark about, 130 00:07:14,200 --> 00:07:17,501 you know, just wondering what it would be like to be single. 131 00:07:17,503 --> 00:07:22,540 Now, with all she knew, all she'd experienced. That kind of thing. 132 00:07:22,542 --> 00:07:26,577 But... She never said anything negative at all about Jack, you know, Jack... 133 00:07:26,579 --> 00:07:29,013 Listen, before-before we go on, excuse me, 134 00:07:29,015 --> 00:07:31,182 just tell us something about yourself. So, say, 135 00:07:31,184 --> 00:07:33,184 so, you know, so we know who you are. 136 00:07:33,186 --> 00:07:35,319 Okay. My name is Judy Roth. 137 00:07:35,321 --> 00:07:39,990 I'm married to Gabe. We've been married about ten years. 138 00:07:39,992 --> 00:07:42,693 I work for an art magazine. 139 00:07:42,695 --> 00:07:43,861 We don't have any children. 140 00:07:43,863 --> 00:07:46,564 I do have a daughter from a previous marriage. 141 00:07:46,566 --> 00:07:49,600 I was married when I was very young to, excuse me, 142 00:07:49,602 --> 00:07:54,071 to an architect, and it just didn't work out. 143 00:07:54,073 --> 00:07:55,239 It's nobody's fault. 144 00:07:55,241 --> 00:07:58,709 Judy told us that she did finally go out to dinner that night. 145 00:07:58,711 --> 00:08:03,581 She said she was tense and nervous. Although, the others seemed fine. 146 00:08:03,583 --> 00:08:06,116 After dinner, they walked home from the restaurant together, 147 00:08:06,118 --> 00:08:08,752 and while she tried her best to participate, 148 00:08:08,754 --> 00:08:10,555 she found the atmosphere strained. 149 00:08:10,556 --> 00:08:15,392 All in all, she said, for her it was a very peculiar evening. 150 00:08:16,461 --> 00:08:20,798 It's amazing, isn't it? You know you, you think you're so friendly with people, 151 00:08:20,800 --> 00:08:22,800 so close and then it turns out that you, 152 00:08:22,802 --> 00:08:26,637 that you really have no idea what they're thinking. 153 00:08:28,707 --> 00:08:31,141 Do you ever hide things from me? 154 00:08:32,177 --> 00:08:34,778 Me? What kind of things? 155 00:08:34,780 --> 00:08:41,051 I don't know. Feelings. You know. Longings, complaints. 156 00:08:42,654 --> 00:08:44,121 No. 157 00:08:44,823 --> 00:08:47,191 Do you? No. 158 00:08:48,627 --> 00:08:53,297 Sometimes, maybe. Really? Like what? 159 00:08:53,299 --> 00:08:57,701 I don't know. You know how you're always so critical. 160 00:08:57,703 --> 00:09:00,070 We've had this conversation. 161 00:09:00,072 --> 00:09:04,275 You know, you are definitely in a strange mood tonight. 162 00:09:04,277 --> 00:09:06,510 I'm fine. I'm sorry. 163 00:09:06,512 --> 00:09:09,413 So Jack never, never gave you an inkling? 164 00:09:09,415 --> 00:09:11,181 It's so strange, you guys are so close. 165 00:09:11,183 --> 00:09:15,653 Actually, I do remember one incident he mentioned at his office. 166 00:09:15,655 --> 00:09:18,289 Jack, you have to trust me on this. 167 00:09:18,291 --> 00:09:20,257 This girl is to die. 168 00:09:20,259 --> 00:09:23,894 Her name is Shawn Grainger, she's built out to here. 169 00:09:23,896 --> 00:09:26,597 You will have the greatest time of your life. 170 00:09:26,599 --> 00:09:30,000 And for two hundred bucks, believe me, it's a bargain. 171 00:09:30,002 --> 00:09:32,603 Hey, I'm not gonna sleep with a whore. What about AIDS? 172 00:09:32,605 --> 00:09:36,273 She's not a streetwalker. She's a, she's a high-class call girl 173 00:09:36,275 --> 00:09:41,145 and she will do anything you want. And on top of it, she's got friends. 174 00:09:41,147 --> 00:09:44,682 Hey, I'm not gonna do that to my wife, all right? It's dangerous. 175 00:09:44,684 --> 00:09:47,217 Look, who was the guy who told me 176 00:09:47,219 --> 00:09:49,987 that, your sex life wasn't so terrific, right? 177 00:09:49,989 --> 00:09:54,325 Come on, at a two-martini lunch I'll say, say anything. 178 00:09:54,327 --> 00:09:57,628 Shawn has got a mouth like velvet. Believe me, 179 00:09:57,630 --> 00:10:01,131 just like that. She was a former Miss something-or-other. 180 00:10:01,133 --> 00:10:02,366 She's got... 181 00:10:02,368 --> 00:10:04,802 Listen, what exactly did I say at lunch? 182 00:10:04,804 --> 00:10:08,973 You said that Sally was cold, and you would, 183 00:10:08,975 --> 00:10:12,476 you were dying to fuck your aerobics trainer. 184 00:10:12,478 --> 00:10:14,111 I should never, ever drink at lunch. 185 00:10:14,113 --> 00:10:17,047 Look, I'll tell you what. I'm gonna write down the number, 186 00:10:17,049 --> 00:10:20,851 and I advise you to, I advise you to... Look. Hey, what're you... 187 00:10:20,853 --> 00:10:23,787 Have I ever steered you wrong? Get out of here! 188 00:10:23,789 --> 00:10:25,489 I have never steered you wrong. Get out of here. 189 00:10:25,491 --> 00:10:28,926 What are you... All right. There it is. Use it. 190 00:10:37,036 --> 00:10:38,902 He called me. I got the impression 191 00:10:38,904 --> 00:10:41,739 it was about a month or so after he got my number. 192 00:10:41,741 --> 00:10:44,775 He was very polite on the phone. A little tense. 193 00:10:44,777 --> 00:10:48,379 You know, I can always tell the ones who haven't had experience. 194 00:10:48,381 --> 00:10:52,082 He wanted me to meet him at the Americana Hotel. 195 00:10:52,084 --> 00:10:54,852 And when I got there he was very polite, 196 00:10:54,854 --> 00:10:57,921 very gentlemanly, very nervous. 197 00:10:57,923 --> 00:11:02,526 He couldn't go through with the sex. He couldn't get it up. 198 00:11:02,994 --> 00:11:06,130 While I was there, he experienced some terrible pains in his chest, 199 00:11:06,132 --> 00:11:10,601 and, I thought he was having a heart attack, but they passed. 200 00:11:10,603 --> 00:11:12,269 And that was the last you saw of him? 201 00:11:12,271 --> 00:11:14,004 No. He called me a couple months later. 202 00:11:14,006 --> 00:11:18,842 I met him at the same hotel. This time he slept with me. 203 00:11:18,843 --> 00:11:19,843 And, 204 00:11:19,845 --> 00:11:23,580 then I started seeing him fairly regularly. Every two, three weeks. 205 00:11:23,582 --> 00:11:28,285 He said he'd seen a psychiatrist and worked out his problem. 206 00:11:28,353 --> 00:11:30,554 One time I couldn't make it and I sent my girlfriend. 207 00:11:30,556 --> 00:11:34,358 And then he started seeing the both of us. You know, alternating. 208 00:11:34,360 --> 00:11:37,428 Then neither one of us ever saw him again. 209 00:11:37,430 --> 00:11:41,865 So he never called her. At least he had the decency to throw the number away. 210 00:11:41,867 --> 00:11:42,900 Well, to the best of my knowledge. 211 00:11:42,902 --> 00:11:47,771 But you know, Jack is not a hooker guy. Jack is very straight lace. 212 00:11:47,773 --> 00:11:49,006 And Sally's cold in bed. 213 00:11:49,008 --> 00:11:53,644 Sally's cold in... Well that shouldn't come as a surprise, she's very cerebral anyhow. 214 00:11:53,646 --> 00:11:55,813 Am I cold in bed? No. 215 00:11:55,815 --> 00:11:57,081 Why would you say that? Of course not. No? 216 00:11:57,083 --> 00:12:00,884 But I am inhibited, right? I remember, you said that yourself. 217 00:12:00,886 --> 00:12:02,519 It's amazing. You can't forget that. 218 00:12:02,521 --> 00:12:05,255 We had one, minor little argument years ago 219 00:12:05,257 --> 00:12:08,158 about that and which you blew up into a major confrontation 220 00:12:08,160 --> 00:12:11,161 and I can't ever get it off your mind. Do you ever have the urge 221 00:12:11,163 --> 00:12:14,598 to sleep with a whore? Me? No. Definitely no. 222 00:12:14,600 --> 00:12:14,932 No? 223 00:12:14,934 --> 00:12:18,469 Yeah, yeah. When I was in college I did. Yeah? 224 00:12:18,471 --> 00:12:20,471 You're in an odd mood tonight. I can see it, you know 225 00:12:20,473 --> 00:12:24,441 I think Jack and Sally's break-up has definitely affected you. 226 00:12:24,443 --> 00:12:25,909 You think... 227 00:12:25,911 --> 00:12:28,011 You think we'd ever break up? 228 00:12:28,013 --> 00:12:32,549 What kind of a question is that? You know, I'm not planning it. Are you? 229 00:12:32,551 --> 00:12:34,218 No. Okay. 230 00:12:34,220 --> 00:12:37,955 But I don't know how I am going to feel if you continue to 231 00:12:37,957 --> 00:12:40,457 not wanna make me pregnant. 232 00:12:40,625 --> 00:12:44,561 Hey. Are we going to have to go through that conversation again? 233 00:12:44,563 --> 00:12:46,830 You know, you have a daughter. Yeah. 234 00:12:46,832 --> 00:12:49,533 So, she's a wonderful girl. I want another. I want another. 235 00:12:49,535 --> 00:12:50,768 Why? What is so important? Why? 236 00:12:50,770 --> 00:12:54,605 You know, it's cruel to bring life into this terrible world, you know? 237 00:12:54,607 --> 00:12:58,475 No. Don't glorify your refusal on philosophical grounds. 238 00:12:58,477 --> 00:13:03,847 If you could see the angry look on your face when you say that. 239 00:13:04,749 --> 00:13:07,050 You wanna make love? 240 00:13:07,752 --> 00:13:12,356 Okay, but you know, If we can you know get into it in some way. 241 00:13:12,358 --> 00:13:14,491 I don't know, I can't just do it on command. 242 00:13:14,493 --> 00:13:16,994 We can get into it. We can get into it. 243 00:13:16,996 --> 00:13:20,397 Okay, so put your diaphragm on. Okay. 244 00:13:25,436 --> 00:13:26,904 Hey, you would... 245 00:13:26,906 --> 00:13:29,573 You would never tell me you were putting your diaphragm on, 246 00:13:29,575 --> 00:13:31,708 and then not do it, right? 247 00:13:31,710 --> 00:13:35,712 What? What a thing to say! 248 00:13:35,714 --> 00:13:38,448 That's a terrible thing to say! My God! 249 00:13:38,450 --> 00:13:40,784 You really trust no one, do you? 250 00:13:40,786 --> 00:13:43,420 No wonder people accuse you of cynicism! 251 00:13:43,422 --> 00:13:45,556 Okay, I'm sorry. I apologize. I'm tired. Jesus! 252 00:13:45,558 --> 00:13:49,259 It's one o'clock in the morning, so... Well, we don't have to do it. 253 00:13:49,261 --> 00:13:51,228 Are you still attracted to me? 254 00:13:51,230 --> 00:13:53,831 Yes, I'm attracted to you. You know. Truly? 255 00:13:53,833 --> 00:13:55,165 Yes, I'm attracted to you, of course. 256 00:13:55,167 --> 00:13:56,934 Because we do it less and less. You know? 257 00:13:56,936 --> 00:13:59,403 Well, you know, our schedules are not exactly conducive to... 258 00:13:59,405 --> 00:14:02,206 That's just bullshit. You know, when we wanted to, we found time. 259 00:14:02,208 --> 00:14:05,709 Hey, come here. Come here. People's parties, in other people's bathrooms. 260 00:14:05,711 --> 00:14:09,046 Wherever. Come here. Sit and relax for a minute, will you? 261 00:14:09,048 --> 00:14:11,882 If you remember clearly, when we, when we used to do that, that, 262 00:14:11,884 --> 00:14:16,253 that spon, spontaneous sex, you were very, you know... 263 00:14:16,255 --> 00:14:19,223 You never really liked it. You were always tense. You always heard people 264 00:14:19,225 --> 00:14:22,125 in the next room, eating, or making noises in the dining room. 265 00:14:22,127 --> 00:14:26,129 Remember that? Now you remember it. You know, in a glorified way. 266 00:14:26,131 --> 00:14:29,066 Are you ever attracted to other women? 267 00:14:29,068 --> 00:14:30,868 Who? Like who? Well, like 268 00:14:30,870 --> 00:14:33,170 all those women that you have in your class, 269 00:14:33,172 --> 00:14:35,672 who are so talented and insightful. 270 00:14:35,674 --> 00:14:37,608 You know, I'm sure they totally worship you. 271 00:14:37,610 --> 00:14:42,346 Can I tell you that they don't want an old man. All right? 272 00:14:42,513 --> 00:14:46,817 I think an old man does better than an old woman. 273 00:14:46,951 --> 00:14:51,154 Look, then we're definitely stuck with one another. 274 00:14:51,156 --> 00:14:54,157 Now, come on. You're really... 275 00:14:54,525 --> 00:14:56,293 Come on. 276 00:15:00,398 --> 00:15:03,700 Sometime later, Sally had a dinner date with Paul, 277 00:15:03,702 --> 00:15:07,371 a colleague at work who had always liked her. 278 00:15:31,162 --> 00:15:32,829 Hi. Sally. Come on in. Paul. Hello. 279 00:15:32,831 --> 00:15:36,967 Thank you very much. Come into my rent-stabilized den. 280 00:15:36,969 --> 00:15:39,603 Can I take your coat? It's lovely. 281 00:15:39,605 --> 00:15:41,538 I... I love it. 282 00:15:41,940 --> 00:15:44,408 Thank you. Just... 283 00:15:44,410 --> 00:15:49,947 I thought we'd have a drink and I was able to get some tickets to "Don Giovanni." 284 00:15:49,949 --> 00:15:51,581 Great. Great! You all right? 285 00:15:51,583 --> 00:15:54,351 Yes, yes. I... What would you like? 286 00:15:54,353 --> 00:15:58,155 Anything... White wine? White wine. 287 00:16:05,096 --> 00:16:10,133 I hear the staging of this opera is not to be believed. 288 00:16:10,135 --> 00:16:13,003 Really? How fabulous. 289 00:16:14,339 --> 00:16:15,339 That's lovely. 290 00:16:15,341 --> 00:16:18,709 Hey, don't worry it, don't worry about it. I'll get it later. 291 00:16:18,711 --> 00:16:19,910 Excuse me... 292 00:16:19,912 --> 00:16:23,580 Can I use the phone? Yeah. Sure. You all right? 293 00:16:23,582 --> 00:16:26,049 Yes! Yes, I'm looking forward to it. It's this way. 294 00:16:26,051 --> 00:16:28,852 Through here? A good friend of mine did the sets. 295 00:16:30,588 --> 00:16:31,321 You want... 296 00:16:31,323 --> 00:16:36,126 It's me. You're living with her, aren't you? You've moved in together. 297 00:16:37,028 --> 00:16:40,897 Don't lie to me, Jack. You're living with someone. 298 00:16:40,899 --> 00:16:43,900 Because I know. Because I do. 299 00:16:44,002 --> 00:16:46,103 Yes, I heard. 300 00:16:46,105 --> 00:16:49,306 Don't give me that shit! It's been three fucking weeks! 301 00:16:49,308 --> 00:16:52,409 How did you meet someone so fast? 302 00:16:52,577 --> 00:16:55,979 Bullshit! You had to have known her before. 303 00:16:56,147 --> 00:16:59,483 Bullshit! Don't give me that shit! 304 00:17:00,718 --> 00:17:03,286 You're in love? 305 00:17:03,688 --> 00:17:05,389 So fast? 306 00:17:07,892 --> 00:17:10,293 I don't fucking believe it! 307 00:17:10,295 --> 00:17:14,865 You were seeing, whoever it is all along. 308 00:17:15,666 --> 00:17:18,535 Well, of course, I expected things to happen, 309 00:17:18,537 --> 00:17:20,737 but not so fast! 310 00:17:20,739 --> 00:17:22,806 Are you that sure? 311 00:17:25,243 --> 00:17:26,943 No, I'm not. 312 00:17:27,812 --> 00:17:31,648 God, it's just fucking dishonest bullshit! 313 00:17:38,022 --> 00:17:40,290 Hi, you, you... 314 00:17:40,525 --> 00:17:44,594 I'm fine. I'm fine. Listen, if you're having some kind of personal thing. 315 00:17:44,596 --> 00:17:49,266 Really? I'm okay. I'm looking forward to tonight. 316 00:17:49,268 --> 00:17:50,567 What're we seeing? 317 00:17:50,569 --> 00:17:52,502 "Don Giovanni." 318 00:17:52,504 --> 00:17:55,105 A Don Juan story. 319 00:17:55,107 --> 00:17:57,941 I can only think of it as Mozart. 320 00:17:58,509 --> 00:18:00,043 Fucking Don Juans. 321 00:18:00,045 --> 00:18:03,680 They should've cut his fucking dick off! 322 00:18:04,916 --> 00:18:10,687 Can I, can I get you some more wine? Please. 323 00:18:14,092 --> 00:18:16,393 You know, we don't, we don't have to go. 324 00:18:16,395 --> 00:18:21,665 No. No, no. I'm not gonna put my life on hold. I've been 325 00:18:21,667 --> 00:18:24,101 dying to see this opera. 326 00:18:24,936 --> 00:18:26,770 Excuse me, one second. 327 00:18:26,772 --> 00:18:28,004 Sure. 328 00:18:28,006 --> 00:18:31,741 Hello. Me, again. I know who she is. 329 00:18:31,743 --> 00:18:33,276 Bullshit! It's Gale. 330 00:18:33,278 --> 00:18:36,780 Of course, it's Gale! She's been after you since she joined the firm. 331 00:18:36,782 --> 00:18:39,049 You two like that sports bullshit! 332 00:18:39,051 --> 00:18:42,953 Don't lie to me, Jack. Of course it's Gale. She's exactly what you like. 333 00:18:42,955 --> 00:18:45,956 She's got that dark look and she's, she's bright 334 00:18:45,958 --> 00:18:48,725 and all that fucking Princeton bullshit! 335 00:18:48,727 --> 00:18:50,460 No! No, no! 336 00:18:50,462 --> 00:18:52,963 I? I thought it was an experiment. 337 00:18:52,965 --> 00:18:57,968 I didn't think it was final. I didn't realize you were having an affair! 338 00:18:57,970 --> 00:19:02,472 Yeah, well, that's bullshit! I don't buy a fucking word of it! 339 00:19:05,176 --> 00:19:06,910 What time do we have to be there? 340 00:19:06,912 --> 00:19:10,814 Listen, I, I don't really think I can do this 341 00:19:10,816 --> 00:19:13,283 I'm feeling upset. 342 00:19:14,152 --> 00:19:16,353 What're you upset about? 343 00:19:16,554 --> 00:19:17,020 Fucking men! 344 00:19:17,022 --> 00:19:20,857 A woman gets to be over a certain age, it becomes a different ball game. 345 00:19:20,859 --> 00:19:25,262 No, no. Really. Don't defend your sex! It's true! 346 00:19:26,230 --> 00:19:29,933 You're great till you start to show your age. 347 00:19:29,935 --> 00:19:33,737 Then they want a newer model. Sally. Sally. 348 00:19:34,038 --> 00:19:35,972 Sally, you're... 349 00:19:36,340 --> 00:19:39,142 You're a very attractive woman, 350 00:19:39,144 --> 00:19:41,278 for any age. 351 00:19:41,280 --> 00:19:46,116 It was a terrible blow to my ego. You know, I thought he loved me. 352 00:19:46,250 --> 00:19:48,885 That we were experimenting, you know? 353 00:19:48,887 --> 00:19:51,721 What if you had met someone first? 354 00:19:52,857 --> 00:19:57,627 Probably right. Probably would have done the same thing. 355 00:19:58,563 --> 00:20:03,366 I had fantasized about being single many times. 356 00:20:03,568 --> 00:20:05,368 You know, 357 00:20:05,536 --> 00:20:09,873 it's hard to keep a marriage going smoothly, you know? 358 00:20:09,875 --> 00:20:13,176 The frustration and baggage I don't know. 359 00:20:13,844 --> 00:20:15,779 I don't know. 360 00:20:16,747 --> 00:20:19,449 Gale came to work in his office the year before. 361 00:20:19,451 --> 00:20:22,252 And I had met her several times. 362 00:20:22,753 --> 00:20:25,889 Look, what can I say? She's, she's 363 00:20:26,090 --> 00:20:28,592 cultivated, intelligent. 364 00:20:28,693 --> 00:20:30,594 It's what he likes. 365 00:20:30,596 --> 00:20:33,830 She'd been over to the house a few times. 366 00:20:34,031 --> 00:20:36,533 She loved my taste in everything. 367 00:20:36,535 --> 00:20:39,002 She even dressed like me a little. 368 00:20:39,004 --> 00:20:43,440 What can I say? She's me, but she's younger. You know. 369 00:20:54,051 --> 00:20:59,155 Hey, listen, your short story was absolutely fabulous. 370 00:20:59,957 --> 00:21:02,192 Really? Yeah, yeah. I was very, very impressed. 371 00:21:02,194 --> 00:21:06,863 I must say. And I thought it was probably the best thing that I read this term. 372 00:21:06,865 --> 00:21:08,965 It was really wonderful. That's great! 373 00:21:08,967 --> 00:21:11,134 Yeah. The insights were great and 374 00:21:11,136 --> 00:21:13,303 I thought the prose was very graceful, 375 00:21:13,305 --> 00:21:16,539 and you know, in general, I was, I was impressed. 376 00:21:16,541 --> 00:21:20,477 God, I'm blushing, right? No, well, don't. You know, I... 377 00:21:20,479 --> 00:21:25,115 My face gets all red. I may just cry. 378 00:21:25,117 --> 00:21:29,686 Well, don't take it that, that badly. I meant it as a compliment. 379 00:21:29,688 --> 00:21:31,955 No, I know, but. It was great! The insights were wonderful. 380 00:21:31,957 --> 00:21:35,659 It's just, Your approbation means more to me than anybody's. 381 00:21:35,661 --> 00:21:39,462 I mean, you're the reason why I wanted to start writing. 382 00:21:39,464 --> 00:21:41,631 Really? Yeah. 383 00:21:41,633 --> 00:21:43,867 My family and I, we used to quote 384 00:21:43,869 --> 00:21:46,169 you know, "The Grey Hat." God. 385 00:21:46,171 --> 00:21:48,505 Yeah. How do you remember that story? 386 00:21:48,507 --> 00:21:53,076 Where it goes, "Giving up his hopes, compromising one's dreams", 387 00:21:53,078 --> 00:21:55,779 "it was, was like putting on a gray hat." 388 00:21:55,781 --> 00:21:57,747 We used to... I loved that! I mean... 389 00:21:57,749 --> 00:22:00,116 You remember that. That's great. 390 00:22:00,485 --> 00:22:04,087 Listen to me. You can hear my heart beating... 391 00:22:04,089 --> 00:22:06,222 How'd you get the name Rain? 392 00:22:06,224 --> 00:22:10,193 My parents named me after... 393 00:22:10,195 --> 00:22:11,661 Rilke. Did they? 394 00:22:11,663 --> 00:22:15,532 Yeah, it's my mother's favorite poet. And... 395 00:22:15,900 --> 00:22:17,734 So that's how I got it. 396 00:22:17,736 --> 00:22:20,704 Are your folks, you know, writers or? 397 00:22:20,706 --> 00:22:23,773 No, my dad's an investment banker 398 00:22:23,775 --> 00:22:26,276 and my mom works at Lincoln Center. 399 00:22:26,278 --> 00:22:29,312 Are you an only child? 400 00:22:29,480 --> 00:22:30,980 Why are you asking all these questions? 401 00:22:30,982 --> 00:22:34,818 I'm just interested. I'm, you know, I was so impressed by the, by the story, 402 00:22:34,820 --> 00:22:39,322 I gave it to someone else to read and she was also very, very impressed with it, 403 00:22:39,324 --> 00:22:40,023 so I... 404 00:22:40,025 --> 00:22:41,825 Really? Yeah. I 405 00:22:41,827 --> 00:22:45,161 you know. Are you from New York or? Yeah, I'm from East End, 406 00:22:45,163 --> 00:22:47,497 East End Avenue. Are these too many questions? 407 00:22:47,499 --> 00:22:48,331 No, it's fine. 408 00:22:48,333 --> 00:22:53,269 It's just the only child one. Yes, I was an only child. You know? 409 00:22:53,271 --> 00:22:54,170 Yeah. 410 00:22:54,172 --> 00:22:57,741 So how did you, how did you manage to write something so, 411 00:22:57,743 --> 00:23:00,543 so deep? I mean, have you had a... 412 00:23:00,545 --> 00:23:02,312 Have you been married and divorced? 413 00:23:02,314 --> 00:23:06,483 Or is your whole family stormy and tempestuous or... 414 00:23:06,485 --> 00:23:11,788 What? I didn't know I was stormy and tempestuous. 415 00:23:11,790 --> 00:23:14,557 Well, the writing was very, you know... 416 00:23:14,559 --> 00:23:16,926 I think it was very intense... I don't know. Yeah. 417 00:23:16,928 --> 00:23:19,529 It's, it's just a trick, you know? 418 00:23:19,531 --> 00:23:23,733 It's like, when I was ten, one time, I wrote this whole story 419 00:23:23,735 --> 00:23:27,237 on Paris and I've never even been there, you know? 420 00:23:27,239 --> 00:23:29,239 So, it's like, you don't have to... 421 00:23:29,241 --> 00:23:33,009 It's just a trick. You don't have to know, or, yeah... 422 00:23:33,011 --> 00:23:35,779 Can you, can you just turn it out? I mean... 423 00:23:44,388 --> 00:23:47,891 There are a number of very, very good professors 424 00:23:47,893 --> 00:23:52,462 who are notorious for seducing their female pupils. 425 00:23:52,464 --> 00:23:54,531 This goes on, and 426 00:23:54,533 --> 00:23:57,634 because, because it's a cinch. You know, they, they, 427 00:23:57,636 --> 00:24:01,004 they look up to them and, and they're, 428 00:24:01,006 --> 00:24:03,139 you know, they're older men and they, 429 00:24:03,141 --> 00:24:06,109 their students are flattered by the attention. 430 00:24:06,111 --> 00:24:08,578 It's not something that I've ever done. 431 00:24:08,580 --> 00:24:11,147 I'm not saying that I haven't had daydreams, 432 00:24:11,149 --> 00:24:14,951 in class at times, because some of those women are very attractive 433 00:24:14,953 --> 00:24:16,119 and very interesting, 434 00:24:16,121 --> 00:24:20,023 but I've never, I've never acted on it and I've 435 00:24:20,025 --> 00:24:23,026 and, you know, I've never cheated on, on Judy. 436 00:24:23,028 --> 00:24:25,795 Or any other relationship in my life, really. 437 00:24:25,797 --> 00:24:28,498 Because, that, that has not been my style... 438 00:24:28,500 --> 00:24:33,136 To... But, once, many years ago, 439 00:24:33,138 --> 00:24:34,637 one time, many years ago... 440 00:24:34,639 --> 00:24:39,776 I was, living with this fabulous, interesting woman named... 441 00:24:39,977 --> 00:24:40,977 Harriet Harmon. 442 00:24:40,979 --> 00:24:43,947 I'm ashamed to say this, but Harried Harmon 443 00:24:43,949 --> 00:24:46,449 remains, was the... 444 00:24:46,451 --> 00:24:47,451 Great love of my life. 445 00:24:47,452 --> 00:24:49,586 You know, it was a very passionate relationship. You know, 446 00:24:49,588 --> 00:24:54,491 I loved her very, very intensely, and you know, she, we, 447 00:24:54,493 --> 00:24:55,925 we just made love everywhere. 448 00:24:55,927 --> 00:24:58,995 She was, she was sexually carnivorous, you know. 449 00:24:58,997 --> 00:25:04,767 She, she, we did it in stalled elevators, and in bushes, and, 450 00:25:04,769 --> 00:25:08,505 people's houses, at parties, in the bathroom and 451 00:25:08,507 --> 00:25:09,939 I hate to say, in the back of cars. 452 00:25:09,941 --> 00:25:13,843 She'd, she'd, put a coat on our laps and then suddenly grab my hand 453 00:25:13,845 --> 00:25:18,581 and stick it between her legs. I mean, she was really, something. And she, 454 00:25:18,583 --> 00:25:22,986 you know, she was, she was, highly, highly, 455 00:25:22,988 --> 00:25:25,822 libidinous. You know what I mean? She used to, 456 00:25:25,824 --> 00:25:28,057 she wanted to make love with other women, 457 00:25:28,059 --> 00:25:32,595 and she used to, she got into dope for a while. She would, she would 458 00:25:32,597 --> 00:25:35,198 break that thing, you sniff when she'd have her 459 00:25:35,200 --> 00:25:39,302 orgasm. And, you know, I was, for me, I was getting a real education. 460 00:25:39,304 --> 00:25:44,173 And I was, you know, fascinated. I was just absolutely nuts about her. 461 00:25:44,175 --> 00:25:45,775 And 462 00:25:45,777 --> 00:25:48,678 you know, and ultimately she wound up in an institution. 463 00:25:48,680 --> 00:25:51,981 I mean, it's not funny. It was a very sad thing. 464 00:25:51,983 --> 00:25:54,684 She was... You know? 465 00:25:54,686 --> 00:25:57,620 Great but nuts. See, 466 00:25:57,622 --> 00:26:02,325 I've always had, this penchant for 467 00:26:02,327 --> 00:26:03,593 what I call "kamikaze women." 468 00:26:03,595 --> 00:26:07,897 Because, I call them kamikazes because they, you know, they crash their plane. 469 00:26:07,899 --> 00:26:10,533 They're self-destructive. But they crash it into you 470 00:26:10,535 --> 00:26:12,268 and you die along with them. 471 00:26:12,270 --> 00:26:14,237 Now soon as there's a challenge, as soon as there's, 472 00:26:14,239 --> 00:26:15,405 there's very little chance of it working out, 473 00:26:15,407 --> 00:26:17,941 or no chance, or there's going to be hurdles or obstacles, 474 00:26:17,943 --> 00:26:21,644 something clicks into my mind. Maybe that's because I'm a writer. 475 00:26:21,646 --> 00:26:25,114 But some dramatic or aesthetic component 476 00:26:25,116 --> 00:26:27,650 becomes right and I, and I go after that person. 477 00:26:27,652 --> 00:26:30,720 And there's a certain dramatic ambience that, 478 00:26:30,722 --> 00:26:33,056 that's almost as if I'm in, I fall in love with the person, 479 00:26:33,058 --> 00:26:36,326 in love with the situation in some way. And, 480 00:26:36,328 --> 00:26:39,162 of course, it has not worked out well for me. 481 00:26:39,164 --> 00:26:42,465 It has not been great, and... 482 00:26:42,566 --> 00:26:45,401 Anyhow, a few weeks after Jack and Sally split, 483 00:26:45,403 --> 00:26:48,871 you know, he and I didn't speak much, and because I, 484 00:26:48,873 --> 00:26:50,707 you know, I found him elusive at the time, 485 00:26:50,709 --> 00:26:52,475 and we spent much more time with Sally. 486 00:26:52,477 --> 00:26:55,979 And she was depressed, you know, and we'd try and cheer her up all the time. 487 00:26:55,981 --> 00:26:59,649 I think I would be scared, first of all, to live by myself where you live. 488 00:26:59,651 --> 00:27:01,084 Yeah. It is scary. It's really scary. 489 00:27:01,086 --> 00:27:05,254 And there's been a series of burglaries. The house next door to mine was robbed. 490 00:27:05,256 --> 00:27:08,157 And nearby the people were at home. Really? Excuse me. 491 00:27:08,159 --> 00:27:10,627 I mean... It's lucky for them they didn't wake up. 492 00:27:10,629 --> 00:27:15,231 I would die. I don't know, I don't think I'd never close my eyes if I had to. 493 00:27:15,233 --> 00:27:18,635 So do you want to get something to eat or what? Sure. 494 00:27:18,637 --> 00:27:20,436 Hey! 495 00:27:24,441 --> 00:27:26,743 Hi. How are you? Sam. This is Sam. 496 00:27:26,745 --> 00:27:29,212 Here, this is Judy. Hi. 497 00:27:29,214 --> 00:27:30,880 Well, look. I have to go. I'm sorry. 498 00:27:30,882 --> 00:27:32,915 We can all. Let's get something to eat. 499 00:27:32,917 --> 00:27:34,751 Well, I have an appointment. I have to go. 500 00:27:34,753 --> 00:27:37,553 Don't be crazy. No I have an appointment. 501 00:27:37,555 --> 00:27:40,690 Well, we were going to get something to eat. 502 00:27:45,429 --> 00:27:47,463 God! 503 00:27:59,076 --> 00:28:00,076 Some coincidence? 504 00:28:00,078 --> 00:28:02,478 What, I didn't get your name before. Your name was? 505 00:28:02,480 --> 00:28:04,647 Sam. Sam! Right. Okay. Sam. So, so, so. 506 00:28:04,649 --> 00:28:07,817 So you guys are just walking around down here? Yeah, we just had lunch 507 00:28:07,819 --> 00:28:09,719 across the street. What do you do, Sam? 508 00:28:09,721 --> 00:28:11,421 Aerobics. She's great at it. 509 00:28:11,423 --> 00:28:15,458 And, I'm a trainer and some nutrition.- 510 00:28:15,460 --> 00:28:16,926 Hey. What're you guys doing later? 511 00:28:16,928 --> 00:28:18,861 You want to come and have dinner at the house? Yeah! 512 00:28:18,863 --> 00:28:20,363 She's an unbelievable cook. I am. 513 00:28:20,365 --> 00:28:21,831 I don't think, I don't think it's possible tonight. 514 00:28:21,833 --> 00:28:23,733 It's totally vegetarian. Well, we can't. We can't tonight. 515 00:28:23,735 --> 00:28:26,469 You know, you don't eat meat, do you? No, me? No, no. I don't. 516 00:28:26,471 --> 00:28:27,804 She eats it a little, but I... I, sometimes I... 517 00:28:27,806 --> 00:28:30,273 I used to eat red meat every day and then I gave it up. 518 00:28:30,275 --> 00:28:33,042 And then I had some again recently and I was totally bloated. 519 00:28:33,044 --> 00:28:35,611 I mean, like really bad. Look, we can order out. There's a little, 520 00:28:35,613 --> 00:28:36,679 there's a little Mexican place around the corner, 521 00:28:36,681 --> 00:28:38,781 if you don't like this vegetarian stuff, I mean. Yeah, yeah! 522 00:28:38,783 --> 00:28:42,118 I flip over couscous. Come on. You feel like, you feel like cooking? 523 00:28:42,120 --> 00:28:44,520 Whatever you want. Let's do it. Let's do it. Come on. 524 00:28:44,522 --> 00:28:45,288 - No. - We can't. 525 00:28:45,290 --> 00:28:47,156 Yeah, you know, we're just gonna stay in, watch the Grammies. 526 00:28:47,158 --> 00:28:48,725 I can't you know, we... I'm not watching the Grammies. 527 00:28:48,727 --> 00:28:50,693 She watches all these dumb-ass shows. I have a bet 528 00:28:50,695 --> 00:28:51,861 with Jill over the best single! 529 00:28:51,863 --> 00:28:54,097 I'm not watching the Grammies, okay? What are you doing to me? 530 00:28:54,099 --> 00:28:56,099 My mother is in town. Yeah, his mother's gonna be in town. 531 00:28:56,101 --> 00:28:57,734 You know, so it's not possible. You know, for the whole, 532 00:28:57,736 --> 00:29:00,303 rest of the week. Okay, well, you know, maybe later. 533 00:29:00,305 --> 00:29:01,604 I've been meaning to call. I, you know, 534 00:29:01,606 --> 00:29:03,106 I thought about you guys. No, no. I know. I wanted to. 535 00:29:03,108 --> 00:29:05,308 While we're down here, I'd like to pick up some decaf. 536 00:29:05,310 --> 00:29:08,811 Yeah! There's a great store! I need some ginseng. 537 00:29:08,813 --> 00:29:10,279 Okay. 538 00:29:10,514 --> 00:29:13,249 She is really something. She is so great. 539 00:29:13,251 --> 00:29:15,284 You know, she's got a degree in psychology.- 540 00:29:15,286 --> 00:29:18,087 She's really into this, this fitness. You're fucking nuts. 541 00:29:18,089 --> 00:29:20,656 She is terrific. She's into this fitness thing. 542 00:29:20,658 --> 00:29:23,025 She's a nice girl. Her family's from Delaware. 543 00:29:23,027 --> 00:29:24,761 Her father's in, her father's in police work. 544 00:29:24,763 --> 00:29:28,664 Hey. I can't get my mind around this. This is what you leave Sally for? 545 00:29:28,666 --> 00:29:30,933 Hey, hey. That's not your... Hey! I'm shocked! 546 00:29:30,935 --> 00:29:32,969 Be careful, man. I'm serious about her. 547 00:29:32,971 --> 00:29:35,705 I mean, but you know, you're my friend, I love you. 548 00:29:35,707 --> 00:29:37,573 I mean, you know, we've been friends for years. 549 00:29:37,575 --> 00:29:39,509 It's like your I.Q. is suddenly in remission. Please. 550 00:29:39,511 --> 00:29:41,844 You know? It's like, you had a stroke, a mini-stroke or something. 551 00:29:41,846 --> 00:29:43,780 Please! Don't give me some moralizing discourse. 552 00:29:43,782 --> 00:29:45,515 You're not my rabbi. Quit it! I just, I can't, 553 00:29:45,517 --> 00:29:49,886 I just can't believe it. You know, you're married to this woman for, for years. 554 00:29:49,888 --> 00:29:50,820 You raised a family. 555 00:29:50,822 --> 00:29:52,421 She's a, you know, she's wonderful. 556 00:29:52,423 --> 00:29:54,624 Yeah? All right, so she's a ball breaker sometimes. 557 00:29:54,626 --> 00:29:57,126 She's a ball-breaker. Hey, don't you give me that bullshit. 558 00:29:57,128 --> 00:29:59,228 I lived with her, you didn't. You don't know her. 559 00:29:59,230 --> 00:30:01,164 I don't know her, no. So then, tell me something terrible. 560 00:30:01,166 --> 00:30:02,999 It's got to, it better be awfully incriminating. 561 00:30:03,001 --> 00:30:04,300 How can I tell you something terrible? 562 00:30:04,302 --> 00:30:05,768 There's nothing terrible to tell you, okay? 563 00:30:05,770 --> 00:30:06,903 I care about her. She's great, all right? 564 00:30:06,905 --> 00:30:09,906 I don't want to hurt her. That's not what this is about. 565 00:30:09,908 --> 00:30:12,074 What's this? Then, suddenly out of left field, 566 00:30:12,076 --> 00:30:13,543 you, you take up with a, cocktail waitress 567 00:30:13,545 --> 00:30:16,012 and I'm supposed to just to be completely... She is not. Stop. 568 00:30:16,014 --> 00:30:17,013 She is not a cocktail waitress. You know? 569 00:30:17,015 --> 00:30:19,115 I'm thinking of you and Sally. She educated, she's terrific. 570 00:30:19,117 --> 00:30:22,518 She's warm and she's nice and I can relax around her. 571 00:30:22,520 --> 00:30:25,454 I can breathe. Sally was hyper. You know that. 572 00:30:25,456 --> 00:30:27,790 She's great, but she's, she's cold 573 00:30:27,792 --> 00:30:29,826 and she's, she's, she's, she's, difficult. 574 00:30:29,828 --> 00:30:31,260 You're telling me that? With her Radcliffe friends and her 575 00:30:31,262 --> 00:30:35,431 and her all that crap about her interior decorator. Hey, you want to know something? 576 00:30:35,433 --> 00:30:37,166 I was bored at the opera. 577 00:30:37,168 --> 00:30:38,501 I was bored at the opera. 578 00:30:38,503 --> 00:30:40,403 She would never go to a Giants' game with me. 579 00:30:40,405 --> 00:30:42,071 We would never just sit around, relax. 580 00:30:42,073 --> 00:30:44,774 If I put an ashtray down in the wrong place in the house. 581 00:30:44,776 --> 00:30:46,509 That was it! So, suddenly, so you had... 582 00:30:46,511 --> 00:30:48,277 It took you fifteen years to understand this, right? 583 00:30:48,279 --> 00:30:50,680 You didn't, you didn't... Okay! So I should've done it a long time ago. 584 00:30:50,682 --> 00:30:54,917 But, you know, I mean, there were kids and we're all scared of being alone. 585 00:30:54,919 --> 00:30:56,886 Hey, listen. I love Sally, okay? 586 00:30:56,888 --> 00:31:00,056 Don't get me wrong. What's wrong with aerobics? What am I, a snob? 587 00:31:00,058 --> 00:31:02,758 What's that got to do with aerobics? She's not Simone de Beauvoir. 588 00:31:02,760 --> 00:31:04,060 Jesus. Big deal. She's not Simone de... 589 00:31:04,062 --> 00:31:05,628 I want to enjoy the rest of my life, okay? 590 00:31:05,630 --> 00:31:09,198 I want somebody who digs her nails into my back and screams when I fuck her. 591 00:31:09,200 --> 00:31:10,833 She's a fucking cocktail waitress. Or at least moves. 592 00:31:10,835 --> 00:31:13,169 She's a cocktail waitress! She's, a she's a... Hey, I said stop it. 593 00:31:13,171 --> 00:31:17,340 That's not your business, man. You don't know what goes on between two people. 594 00:31:17,342 --> 00:31:19,575 I'm tired of being corrected and criticized. 595 00:31:19,577 --> 00:31:23,880 That's all I ever did with Sally. I was always auditioning. 596 00:31:24,114 --> 00:31:26,883 And your mother is not in town, Gabe. 597 00:31:26,885 --> 00:31:28,085 She's in Florida. 598 00:31:28,086 --> 00:31:31,487 I really think no matter how hard we worked, 599 00:31:31,489 --> 00:31:33,990 the marriage wouldn't have lasted. 600 00:31:33,992 --> 00:31:36,459 How long were you and Judy married? 601 00:31:36,461 --> 00:31:39,462 Five years. 602 00:31:39,596 --> 00:31:41,130 Why did you split up? 603 00:31:41,132 --> 00:31:43,499 At the time, I thought I wanted out. 604 00:31:43,501 --> 00:31:46,702 I felt I had just run out of gas. 605 00:31:46,704 --> 00:31:51,641 But as I look back at it, I think it was really Judy who wanted out. 606 00:31:51,643 --> 00:31:52,842 So she left you? 607 00:31:52,844 --> 00:31:56,679 No, no, she'd never. That's, that's not her style. 608 00:31:58,015 --> 00:31:59,181 Don't let Judy fool you. 609 00:31:59,183 --> 00:32:02,551 She, she's what I call passive-aggressive. 610 00:32:02,553 --> 00:32:06,656 Everything is, "Poor me, give me a break." 611 00:32:06,658 --> 00:32:08,190 But she gets what she wants. 612 00:32:08,192 --> 00:32:11,861 I remember the day she met her current husband, Gabriel Roth. 613 00:32:11,863 --> 00:32:15,097 My husband's staying out here for the rest of the week with my daughter, 614 00:32:15,099 --> 00:32:17,300 but I have to take the train in tomorrow night. 615 00:32:17,302 --> 00:32:18,200 I have some business in town. 616 00:32:18,202 --> 00:32:21,203 Well, you know, let me give you a lift. I'm gonna drive in tomorrow. 617 00:32:21,205 --> 00:32:22,571 No, don't be silly! No! No, why should you? 618 00:32:22,573 --> 00:32:25,441 I'm happy taking the train. Why should you go in on the train? 619 00:32:25,443 --> 00:32:26,342 Train is fine. Really. 620 00:32:26,344 --> 00:32:28,711 Listen, I was just gonna get something to eat. Would you, 621 00:32:28,713 --> 00:32:29,779 would you like something? Me? No, no, no. Let me 622 00:32:29,781 --> 00:32:31,847 I'll get you something. What do you want? No, I was just on my way. 623 00:32:31,849 --> 00:32:34,450 Just tell me what you want. No, no. Don't be silly. I'll get you something. 624 00:32:34,452 --> 00:32:37,186 Pasta salad. You want anything else? You want anything to drink... 625 00:32:37,188 --> 00:32:38,154 No, that will be fine. Just pasta salad? 626 00:32:38,156 --> 00:32:39,889 Yeah. Yeah. And I can easily get a cab from Penn Station. 627 00:32:39,891 --> 00:32:41,424 It's no problem at all. No, no, don't be silly. 628 00:32:41,426 --> 00:32:44,293 You see what I mean? He winds up getting the food. 629 00:32:44,295 --> 00:32:47,697 He changes his schedule, drives her to her door, 630 00:32:47,699 --> 00:32:51,467 and all the time it's, "No, no, I'll be okay." 631 00:32:51,469 --> 00:32:52,735 "Don't help me." 632 00:32:52,737 --> 00:32:55,171 What my ex-husband doesn't say is that 633 00:32:55,173 --> 00:32:56,872 for the last two years of our marriage 634 00:32:56,874 --> 00:33:00,242 he was virtually impotent, when it came to me. 635 00:33:00,244 --> 00:33:01,944 He was 636 00:33:01,946 --> 00:33:04,113 just raging because, 637 00:33:04,115 --> 00:33:05,715 I didn't turn out to be, 638 00:33:05,717 --> 00:33:08,784 what he thought I'd be. He thought I'd be one thing. 639 00:33:08,786 --> 00:33:10,553 His mother, to be exact. 640 00:33:10,555 --> 00:33:12,621 And I couldn't take the fact that, 641 00:33:12,623 --> 00:33:15,858 he was totally unromantic in every way. 642 00:33:15,860 --> 00:33:19,996 He was the kind of guy that gives you an appliance for your birthday. 643 00:33:19,998 --> 00:33:25,334 I never got her a Melior coffee maker for a birthday present. 644 00:33:25,336 --> 00:33:27,636 I got her a camera once. 645 00:33:27,638 --> 00:33:30,106 And an enlarger, for our anniversary, 646 00:33:30,108 --> 00:33:33,476 but she wanted it. She asked for it. 647 00:33:35,645 --> 00:33:38,481 What're you thinking about? 648 00:33:38,483 --> 00:33:39,582 I don't know. I was, 649 00:33:39,584 --> 00:33:43,152 I was just thinking about, that manuscript you're reading? 650 00:33:43,154 --> 00:33:47,790 Geez. It's just a terrible novel. Terrible... Very autobiographical. 651 00:33:47,792 --> 00:33:52,128 Well, what else am I gonna work on? Should I be insulted? 652 00:33:52,130 --> 00:33:56,298 Why should you be insulted? Your description of the way we met. 653 00:33:56,300 --> 00:33:57,466 That party in the Hamptons? 654 00:33:57,468 --> 00:34:02,038 "He spotted her from a distance. And Harriet leapt to mind." 655 00:34:02,040 --> 00:34:05,207 "It was that simple. He was drawn to her instantly," 656 00:34:05,209 --> 00:34:09,478 "because she reminded him of his only genuine passion." 657 00:34:09,480 --> 00:34:12,515 "His sixth sense told him to move on it." 658 00:34:12,517 --> 00:34:14,083 "But she wasn't Harriet." 659 00:34:14,085 --> 00:34:17,053 "The minute he met her, the dream evaporated." 660 00:34:17,055 --> 00:34:19,388 Yeah right. So she wasn't crazy. 661 00:34:19,390 --> 00:34:19,889 No, just boring. 662 00:34:19,891 --> 00:34:23,526 No. She's the, she's the best woman in the book. That's why he marries her. 663 00:34:23,528 --> 00:34:26,395 But he pays a price. This is just junk anyhow. 664 00:34:26,397 --> 00:34:27,763 You know, I want to throw it away. 665 00:34:27,765 --> 00:34:31,934 No, you're wrong. Listen, it's full of vitality and wit. It's good. 666 00:34:31,936 --> 00:34:35,004 Yeah, I know, you're prejudiced because you're my wife. 667 00:34:35,006 --> 00:34:35,671 Your dull wife. 668 00:34:35,673 --> 00:34:38,874 I don't know why you ask for my opinion ever. You know? 669 00:34:38,876 --> 00:34:42,111 You don't care about it. It's not true. 670 00:34:42,113 --> 00:34:43,879 It is true. 671 00:34:43,881 --> 00:34:46,148 I happen to think it's a mediocre novel. 672 00:34:46,150 --> 00:34:49,852 What can I say? Because you have no, no respect for my judgment. 673 00:34:49,854 --> 00:34:52,688 If somebody else came along and, and said that, 674 00:34:52,690 --> 00:34:56,292 you'd accept it totally. I would not. 675 00:34:56,726 --> 00:35:00,496 After a little time passed, Judy and Sally had lunch. 676 00:35:00,498 --> 00:35:03,566 Sally made a surprising announcement. 677 00:35:03,568 --> 00:35:06,735 I like being single. 678 00:35:06,737 --> 00:35:08,070 You do? 679 00:35:08,072 --> 00:35:10,072 I had the opposite impression. 680 00:35:10,074 --> 00:35:12,274 No, that's all anticipatory anxiety. 681 00:35:12,276 --> 00:35:16,045 When you calm down you realize it's not as bad as you fantasized. 682 00:35:16,047 --> 00:35:18,080 It's like pulling a bad tooth. 683 00:35:18,082 --> 00:35:21,217 All the festering wounds of your marriage, 684 00:35:21,219 --> 00:35:23,352 the disappointments, the resentments, 685 00:35:23,354 --> 00:35:27,456 they're gone in one clean yank and you're free. 686 00:35:27,657 --> 00:35:28,858 Boy. You can't imagine, 687 00:35:28,860 --> 00:35:34,230 after years of accumulating problems and swallowing one's anger 688 00:35:34,232 --> 00:35:36,365 to have the chance to begin again. 689 00:35:36,367 --> 00:35:38,767 Yeah. I can imagine. 690 00:35:38,769 --> 00:35:39,969 The clock ticks faster for a woman. 691 00:35:39,971 --> 00:35:44,640 You have to do it while you still have some allure left. 692 00:35:44,642 --> 00:35:48,043 The one advantage of being a little older is 693 00:35:48,045 --> 00:35:50,613 you have a lot of experience. Yeah. 694 00:35:50,615 --> 00:35:54,517 I have a much better shot at making things work out. 695 00:35:54,519 --> 00:35:56,986 If I meet someone... I've often thought, you know, 696 00:35:56,988 --> 00:35:58,053 that if Gabe and I met now, 697 00:35:58,055 --> 00:36:00,289 knowing all the things we know...- 698 00:36:00,291 --> 00:36:03,692 We'd have a better relationship. No question. 699 00:36:04,194 --> 00:36:06,629 Would you still marry him? 700 00:36:07,030 --> 00:36:09,632 God, what a question. 701 00:36:12,669 --> 00:36:15,104 That's, you know, for me, I just... 702 00:36:15,106 --> 00:36:17,873 The thought of breaking up is just so painful. 703 00:36:17,875 --> 00:36:22,278 You can't stay together out of fear, because then you know what you become? 704 00:36:22,280 --> 00:36:25,781 What? My mother and father. 705 00:36:27,250 --> 00:36:28,684 Well... 706 00:36:29,052 --> 00:36:32,555 I've pictured myself free. 707 00:36:33,557 --> 00:36:36,759 I know you have. How do you know? 708 00:36:36,761 --> 00:36:40,129 Because you got so angry that night when 709 00:36:40,131 --> 00:36:42,631 Jack and I said we were splitting. 710 00:36:42,633 --> 00:36:45,968 I thought about it later, realized we must have touched a nerve. 711 00:36:45,970 --> 00:36:50,139 No. Yes! It's like Hamlet and Oedipus. 712 00:36:50,141 --> 00:36:55,211 You were angry that night because I did what you really want to do. 713 00:36:55,213 --> 00:36:59,215 You're over-dramatizing. Gabe and I are okay. 714 00:37:00,150 --> 00:37:04,086 Nobody has it perfect. I know. I know. 715 00:37:04,454 --> 00:37:06,989 Listen, when it's good, nothing's better. 716 00:37:06,991 --> 00:37:12,094 Listen, I think maybe I have a possibility for you. 717 00:37:12,329 --> 00:37:13,996 Tell me. Michael Gates? 718 00:37:13,998 --> 00:37:17,766 The one you said was attractive in your office?- 719 00:37:17,768 --> 00:37:19,535 He's only been there a few months. 720 00:37:19,537 --> 00:37:23,739 I know he had a girlfriend, but now they've broken up. 721 00:37:23,741 --> 00:37:25,407 I do think he's attractive. 722 00:37:25,409 --> 00:37:28,244 He's charming, he's bright. 723 00:37:28,246 --> 00:37:30,779 The timing's perfect. Well what could you want? 724 00:37:30,781 --> 00:37:34,450 I just think if you come up to the office now... 725 00:37:34,452 --> 00:37:35,985 Meet him, and see how you feel. 726 00:37:35,987 --> 00:37:39,121 And if you think you're interested, we could all 727 00:37:39,123 --> 00:37:42,057 arrange something or all go out together or something. 728 00:37:42,059 --> 00:37:44,460 Michael, this is my friend, Sally. Hi, Sally. 729 00:37:44,462 --> 00:37:46,795 Hello. I'm finding some back issues for her. 730 00:37:46,797 --> 00:37:50,366 Sally's with the Landmark's Preservation Committee. Preservation Committee? 731 00:37:50,368 --> 00:37:54,203 Well, I'll tell you something. I don't believe in capital punishment except for 732 00:37:54,205 --> 00:37:55,804 certain New York builders. 733 00:37:55,806 --> 00:37:57,306 Not just New York, though. 734 00:37:57,308 --> 00:38:01,610 There's always just a blind passion for the new, the young. 735 00:38:01,612 --> 00:38:05,147 Listen, you two wait here and I'll go and Xerox those copies. 736 00:38:05,149 --> 00:38:06,715 I'll be right with you. All right. Fine. 737 00:38:06,717 --> 00:38:09,318 Take your coat off, make yourself comfortable. All right. 738 00:38:09,320 --> 00:38:11,887 Throw it anywhere. Sorry, about the clutter around here. 739 00:38:11,889 --> 00:38:16,091 We're in the middle of putting together a full issue of German furniture styles 740 00:38:16,093 --> 00:38:18,694 in the '20s and '30s. I hate that period. 741 00:38:18,696 --> 00:38:22,164 I did my college thesis on Bauhaus architecture. 742 00:38:22,166 --> 00:38:25,200 It was called, "Function and Fascism."- 743 00:38:25,202 --> 00:38:27,770 This was years ago at Radcliffe, you know? 744 00:38:27,772 --> 00:38:30,639 I got so much flak on it. It was very unpopular. 745 00:38:30,641 --> 00:38:32,241 Not that it won't make a good magazine subject. 746 00:38:32,243 --> 00:38:36,712 You haven't, well, go on. Have a look at that chair. Remember that? 747 00:38:36,714 --> 00:38:38,480 Yes, I... Isn't it wonderful? 748 00:38:38,482 --> 00:38:39,748 I truly dislike that chair. 749 00:38:39,750 --> 00:38:42,484 Okay, what about this one? I hated that chair. 750 00:38:42,486 --> 00:38:45,487 What do you think? Isn't he sweet? 751 00:38:45,489 --> 00:38:47,856 Well, yes. He seems nice. Yeah. 752 00:38:47,858 --> 00:38:52,494 I think he's great looking. And he's single and not gay. 753 00:38:52,496 --> 00:38:55,698 I'm telling you, he just broke up. 754 00:38:55,700 --> 00:38:57,566 I don't know him that well. 755 00:38:57,568 --> 00:39:01,070 He's kind of quiet, but I like that about him. 756 00:39:01,072 --> 00:39:03,272 He's got a great sense of humor. 757 00:39:03,274 --> 00:39:04,573 He's a very charming drunk. 758 00:39:04,575 --> 00:39:08,243 There was somebody's birthday party up here and he had quite a lot of whiskey. 759 00:39:08,245 --> 00:39:12,348 And he was quoting Yeats' poems and he was crying. 760 00:39:12,350 --> 00:39:14,450 He was? He weeps? Yes! 761 00:39:14,452 --> 00:39:15,784 But in the sweetest way. 762 00:39:15,786 --> 00:39:18,854 So what do you think? Shall I get us all together? 763 00:39:18,856 --> 00:39:22,491 You don't have to. He already asked me to lunch. 764 00:39:22,493 --> 00:39:24,526 He did? 765 00:39:26,730 --> 00:39:29,131 It came up that we both took courses at Cambridge. 766 00:39:29,133 --> 00:39:33,402 He suggested we have lunch next week. So, you know? 767 00:39:33,404 --> 00:39:37,673 That would be great. I'd be the matchmaker. 768 00:39:37,675 --> 00:39:40,542 I took an instant liking for Sally. 769 00:39:40,544 --> 00:39:42,211 God, I was immediately attracted to her. Geez. 770 00:39:42,213 --> 00:39:47,015 She spoke her mind, she spoke her thoughts. Which I really liked. 771 00:39:47,017 --> 00:39:48,584 And she's very sexy, you know? 772 00:39:48,586 --> 00:39:54,089 Now look, I, remember, I wasn't looking for another relationship because... 773 00:39:54,091 --> 00:39:59,294 I'd just split up with Amy and I'd sworn off getting involved. 774 00:39:59,296 --> 00:40:00,996 But with Sally, God, 775 00:40:00,998 --> 00:40:03,766 there was something that just hooked in at once. 776 00:40:03,768 --> 00:40:08,737 So you were grateful to Judy, for introducing you? Yes, I was. Very. 777 00:40:09,205 --> 00:40:11,340 - It's funny, you know. - When I... 778 00:40:11,342 --> 00:40:14,576 When I first got to know Judy, I had the vague impression 779 00:40:14,578 --> 00:40:17,112 that she was flirting with me, you know? 780 00:40:17,114 --> 00:40:21,483 And I thought she must be unhappily married, you know. 781 00:40:21,485 --> 00:40:24,353 But I met her husband, and they seemed fine. 782 00:40:24,355 --> 00:40:26,121 But that seems typical of Judy. 783 00:40:26,123 --> 00:40:27,756 She's very giving and... 784 00:40:27,758 --> 00:40:31,794 She did me this big favor by introducing me to Sally. 785 00:40:32,195 --> 00:40:36,098 Your second story was every bit as interesting as your first. 786 00:40:36,100 --> 00:40:37,566 I just thought It was wonderful. 787 00:40:37,568 --> 00:40:39,735 Great! I was knocked out by it. Yeah! 788 00:40:39,737 --> 00:40:42,137 I'm thrilled. I'm so glad you like it. 789 00:40:42,139 --> 00:40:45,607 You're so encouraging to me. You know? I want you to know that. 790 00:40:45,609 --> 00:40:49,378 No, don't be silly. I'm just one opinion, you know, and I was impressed. 791 00:40:49,380 --> 00:40:50,846 No, but you're the opinion. 792 00:40:50,848 --> 00:40:55,517 I though your line was great, about "Life doesn't imitate art, it imitates" 793 00:40:55,519 --> 00:41:00,289 "bad television." Because I think it's completely true. Right. 794 00:41:00,291 --> 00:41:06,295 I can't tell you how much your opinion means to me, you know. 795 00:41:06,297 --> 00:41:10,899 Listen, you wanna go for a walk? I mean... 796 00:41:10,901 --> 00:41:12,167 A walk? 797 00:41:12,169 --> 00:41:14,670 You're busy, right? No, no, no, no, no. 798 00:41:14,672 --> 00:41:17,639 I just meant for a walk, like to discuss the... 799 00:41:17,641 --> 00:41:20,442 You want to hear more about your story, how good it is. 800 00:41:20,444 --> 00:41:21,510 Yeah, well, I... 801 00:41:21,512 --> 00:41:25,047 It was great, the way you structured the story. 802 00:41:25,049 --> 00:41:26,982 Because the tension built up so, 803 00:41:26,984 --> 00:41:30,819 so beautifully and you released all the energy in the last paragraph. 804 00:41:30,821 --> 00:41:33,555 I thought that was very sophisticated. Thanks. 805 00:41:33,557 --> 00:41:38,727 I spent five days searching for the perfect word to describe the husband. 806 00:41:38,729 --> 00:41:41,763 And that's when I came up with "appucious." Appucious, yeah, 807 00:41:41,765 --> 00:41:44,633 I looked that up in the dictionary, but couldn't find it. 808 00:41:44,635 --> 00:41:46,268 Yeah, I know. I made it up. 809 00:41:46,270 --> 00:41:50,506 Really? Yeah, I thought it described it perfectly. 810 00:41:50,508 --> 00:41:52,875 Tolstoy is a full meal. 811 00:41:52,877 --> 00:41:56,612 Turgenev I would say is a fabulous dessert. 812 00:41:56,614 --> 00:41:58,413 That's how I characterize him. 813 00:41:58,415 --> 00:41:58,947 And Dostoyevsky? 814 00:41:58,949 --> 00:42:04,019 Dostoyevsky is a full meal with a vitamin pill and extra wheat germ. 815 00:42:04,021 --> 00:42:07,756 "I fall upon the thorns of life. I bleed." 816 00:42:07,758 --> 00:42:11,493 I used to think that was so romantic. 817 00:42:11,495 --> 00:42:16,965 To write, to fall in love, and to experience real passion. 818 00:42:16,967 --> 00:42:21,436 Really? You think that passion could actually be sustained? 819 00:42:21,438 --> 00:42:22,738 I don't know. 820 00:42:22,740 --> 00:42:26,441 Time magazine said you lose your sexual attraction 821 00:42:26,443 --> 00:42:30,479 for the other person in four years, I think it was. 822 00:42:31,247 --> 00:42:33,415 Time must know, right? Yeah. 823 00:42:33,417 --> 00:42:37,252 I sometimes think of living in Paris, you know, or 824 00:42:37,254 --> 00:42:39,054 Europe in general. I just find that very romantic. 825 00:42:39,056 --> 00:42:43,158 You know, because I like cafe life. I'd like to write, get maybe a small 826 00:42:43,160 --> 00:42:45,294 - flat or something. - That sounds great. 827 00:42:45,296 --> 00:42:47,896 Yeah, just walking the streets is fun in Paris. 828 00:42:47,898 --> 00:42:50,599 Listen, let me tell you, until you've been kissed 829 00:42:50,601 --> 00:42:53,001 on one of those rainy Parisian afternoons, 830 00:42:53,003 --> 00:42:55,270 you've never been kissed, I promise you. 831 00:42:55,272 --> 00:42:57,606 And were you kissed in the rain? 832 00:42:57,608 --> 00:42:59,841 I wasn't kissed, I was the kisser. 833 00:42:59,843 --> 00:43:03,245 Okay, I was wondering if 834 00:43:03,247 --> 00:43:05,681 I could read your novel. 835 00:43:05,683 --> 00:43:06,982 How'd you know I had a novel? 836 00:43:06,984 --> 00:43:10,752 You mentioned it when we had lunch that time. Yeah. 837 00:43:10,754 --> 00:43:14,022 You know, it's, I'm very disenchanted with it. Yes. 838 00:43:14,024 --> 00:43:19,728 I know. I'm only asking you because I could learn a lot from it. 839 00:43:19,730 --> 00:43:23,432 I just would like to know what you like and what you don't like 840 00:43:23,434 --> 00:43:27,102 and why you're so critical of it, you know? 841 00:43:27,104 --> 00:43:30,672 Let me think about it. 842 00:43:30,674 --> 00:43:31,807 Are you okay? Yes. 843 00:43:31,809 --> 00:43:35,777 Let me think about it. I'll think about it. 844 00:43:36,112 --> 00:43:39,448 I shouldn't have asked you. No, no, no. 845 00:43:39,450 --> 00:43:42,551 Let me think about it. Okay. 846 00:43:42,952 --> 00:43:45,520 Gabe. He's always picked the wrong women. 847 00:43:45,522 --> 00:43:47,522 Except for Judy. She's the first. 848 00:43:47,524 --> 00:43:50,258 She's the first sane woman he ever fell for. 849 00:43:50,260 --> 00:43:53,195 He's always attracted to the crazies, 850 00:43:53,197 --> 00:43:54,663 the nut cases. 851 00:43:54,665 --> 00:43:58,734 For some reason. I got a couple of theories about it. One is that, 852 00:43:58,736 --> 00:44:02,671 you know, deep down somewhere, he knows it's not gonna work 853 00:44:02,673 --> 00:44:03,538 and so he suffers. 854 00:44:03,540 --> 00:44:07,876 And that kind of atones for some sort of 855 00:44:07,878 --> 00:44:12,014 early-on guilt he's got over, what, I don't know. 856 00:44:12,016 --> 00:44:16,685 Another is, like all of us, he grew up on 857 00:44:16,687 --> 00:44:18,854 movies and novels where 858 00:44:18,856 --> 00:44:21,957 doomed love was romantic. 859 00:44:21,959 --> 00:44:24,826 Well what about you? How are things going with Sam? 860 00:44:24,828 --> 00:44:27,496 Great. Absolutely great. 861 00:44:27,498 --> 00:44:28,730 You know, Saturday, we got up, 862 00:44:28,732 --> 00:44:32,267 we had a run down by the river. It was a beautiful day. 863 00:44:32,269 --> 00:44:33,535 The light was great. 864 00:44:33,537 --> 00:44:36,772 It was just terrific. I'm down to a good weight. 865 00:44:36,774 --> 00:44:39,207 She's got me exercising. And it feels... 866 00:44:39,209 --> 00:44:40,776 It feels incredible to get in shape. 867 00:44:40,778 --> 00:44:43,412 I eat great. That's the, that's the other thing, you know? 868 00:44:43,414 --> 00:44:46,081 Salads, no meat. Never touch meat. 869 00:44:46,083 --> 00:44:49,951 Later in the day, we rented some kind of a video. 870 00:44:49,953 --> 00:44:53,655 It was a, some sort of dopey, funny, stupid little thing. 871 00:44:53,657 --> 00:44:57,092 Something Sally would've never let me bring into the house, and I wanna tell you 872 00:44:57,094 --> 00:45:00,662 something. I laughed like hell. I had a terrific time 873 00:45:00,664 --> 00:45:03,231 and I didn't have to feel guilty about it. 874 00:45:03,233 --> 00:45:07,269 Like I said, she's not Simone de Beauvoir, okay. We argue sometimes. 875 00:45:07,271 --> 00:45:10,372 Trust me on this, It's Lear. King Lear. 876 00:45:10,374 --> 00:45:13,141 Shakespeare never wrote about a King Leo. 877 00:45:13,143 --> 00:45:15,243 Well, Mr. Intellectual. 878 00:45:15,245 --> 00:45:19,081 Shakespeare wrote in English, not Japanese. 879 00:45:19,083 --> 00:45:19,715 That's wonderful. 880 00:45:19,717 --> 00:45:24,386 I was just gonna make some cappuccino or something. You want some? 881 00:45:24,388 --> 00:45:26,555 - No. - You're sure? 882 00:45:26,557 --> 00:45:28,924 I'm positive. Absolutely. 883 00:45:30,160 --> 00:45:34,896 Listen, don't start getting all excited. I don't have my diaphragm in. 884 00:45:34,898 --> 00:45:39,267 Tonight I want to make love to you without your diaphragm. 885 00:45:40,269 --> 00:45:41,970 What are you talking about? 886 00:45:41,972 --> 00:45:45,273 I'm serious. I was thinking about it, and 887 00:45:45,275 --> 00:45:46,441 I thought maybe 888 00:45:46,443 --> 00:45:49,377 you know, I've been resisting having a... 889 00:45:49,379 --> 00:45:52,114 A child too strenuously. 890 00:45:52,116 --> 00:45:53,116 What? 891 00:45:53,117 --> 00:45:55,016 Since when? I don't know. 892 00:45:55,018 --> 00:45:59,955 I just was, us, these are some thoughts that I've had, that's all. I thought maybe... 893 00:45:59,957 --> 00:46:01,923 Maybe it would be helpful in some way. 894 00:46:01,925 --> 00:46:05,761 What kind of help did you have in mind? I don't know. 895 00:46:05,763 --> 00:46:08,697 Are you unhappy in our marriage? 896 00:46:08,699 --> 00:46:11,767 I don't think about it that much. 897 00:46:11,769 --> 00:46:13,502 You know? Which is probably a good sign. 898 00:46:13,504 --> 00:46:18,173 You know, it's late, I'm tired. Do you really want to talk about this now? 899 00:46:18,175 --> 00:46:22,077 All I said was, I thought it was a good idea to have a baby. 900 00:46:22,079 --> 00:46:26,214 I don't think It's not such a good idea. Why? Why not all of a sudden? 901 00:46:26,216 --> 00:46:30,585 Because I think that we have some straightening out to do, between us, 902 00:46:30,587 --> 00:46:31,153 before we have a baby. 903 00:46:31,155 --> 00:46:35,123 Like what? You wanted a baby. Why are you in such a bad mood? 904 00:46:35,125 --> 00:46:37,492 Do you want somebody new? 905 00:46:37,494 --> 00:46:38,760 No. 906 00:46:38,762 --> 00:46:42,497 Who? Like who? I mean, do you? 907 00:46:42,632 --> 00:46:45,233 Certainly not a baby. Okay, so forget it. 908 00:46:45,235 --> 00:46:50,038 I was bringing it up because I thought you wanted. Okay, fine. 909 00:46:50,239 --> 00:46:54,075 Are you in a bad mood, or something you wanna say to me and you're not saying? 910 00:46:54,077 --> 00:46:56,211 No, I think we should be careful. We don't want to get 911 00:46:56,213 --> 00:46:58,713 into one of those things that you can't get out of. 912 00:46:58,715 --> 00:47:02,684 So you don't want a baby, right? That's what I should... 913 00:47:02,686 --> 00:47:05,987 You know I do. Okay, so then we have to work on it. 914 00:47:05,989 --> 00:47:10,325 But not tonight. Tonight, any thought of sex is now... 915 00:47:10,327 --> 00:47:11,893 I'm sorry. Not your fault. 916 00:47:11,895 --> 00:47:15,897 I mean, this is crazy. I'm begging you to have a baby that I don't even want. 917 00:47:15,899 --> 00:47:18,867 I knew you didn't want it. I don't mean it that way. 918 00:47:18,869 --> 00:47:20,235 You know, I mean it differently. 919 00:47:20,237 --> 00:47:23,572 You know, it's late and I'm confused. 920 00:47:23,574 --> 00:47:25,907 We have a perfectly fine marriage. I don't know what 921 00:47:25,909 --> 00:47:28,710 all this talk is suddenly about. 922 00:47:29,145 --> 00:47:30,612 Excuse me, Michael? 923 00:47:30,614 --> 00:47:33,782 I brought you a wonton soup since you were busy. 924 00:47:33,784 --> 00:47:36,751 Thanks, Judy. You're a sweetheart. Thank you. 925 00:47:36,753 --> 00:47:38,587 I see you're going to Carnegie Hall. 926 00:47:38,589 --> 00:47:41,823 Yes. Going to see Mahler. Mahler's Ninth. Really? 927 00:47:41,825 --> 00:47:43,959 Yeah. I hope Sally likes Mahler. 928 00:47:43,961 --> 00:47:47,562 Of course she'll like it. It's my favorite of all of his. 929 00:47:47,564 --> 00:47:49,631 Here are some napkins. Thanks. 930 00:47:49,633 --> 00:47:52,834 I've got this great place to bring her to after the concert ends. 931 00:47:52,836 --> 00:47:56,304 A little supper joint run by an Italian family. It's very intimate. 932 00:47:56,306 --> 00:48:01,610 Courtyard, trellis, fairy lights. That's beautiful. 933 00:48:01,612 --> 00:48:03,478 It is. It is. 934 00:48:04,680 --> 00:48:06,915 It's funny, seeing someone 935 00:48:06,917 --> 00:48:09,618 who's just left a long marriage. 936 00:48:09,620 --> 00:48:14,489 I bet it's been a while since she was courted. Romanced? 937 00:48:14,491 --> 00:48:16,858 Yes, I'm sure. 938 00:48:17,526 --> 00:48:19,194 I'm such a square, Judy. 939 00:48:19,196 --> 00:48:21,630 I'm old-fashioned. I eat all that stuff up. 940 00:48:21,632 --> 00:48:26,868 Music, intimate restaurants, candlelight joints and stuff. 941 00:48:27,503 --> 00:48:29,070 I'm from a different era, I think. 942 00:48:29,072 --> 00:48:31,373 Amy used to say I should have been born in the 1800s. 943 00:48:31,375 --> 00:48:36,811 She found it all a bit corny. No, it's not at all corny. It's very sweet. 944 00:48:36,813 --> 00:48:40,315 You go in for that stuff too, don't you? 945 00:48:40,317 --> 00:48:42,484 Sure. Yeah. 946 00:49:09,645 --> 00:49:13,248 Tonight was fun? Yes, it was good. 947 00:49:13,250 --> 00:49:15,984 And that music was fantastic. 948 00:49:15,986 --> 00:49:18,787 I usually hate Mahler, but it was good. 949 00:49:18,789 --> 00:49:22,390 The last movement's too long. I think he should have cut it down. 950 00:49:22,392 --> 00:49:23,892 The second movement was good. 951 00:49:23,894 --> 00:49:25,060 Well, it began well. 952 00:49:25,062 --> 00:49:28,496 Then it gets sentimental. Yeah. 953 00:49:28,498 --> 00:49:31,599 The conductor fought his way out. 954 00:49:31,601 --> 00:49:32,634 Dinner was wonderful. 955 00:49:32,636 --> 00:49:37,439 Although I should teach the chef how to make an Alfredo sauce. 956 00:49:37,441 --> 00:49:39,808 Sorry, you didn't like it. Do you, want to? 957 00:49:39,810 --> 00:49:41,843 Yeah, I mean, is it okay? Coffee? 958 00:49:41,845 --> 00:49:44,245 I'd love to. 959 00:49:44,247 --> 00:49:46,581 I'm yawning because I'm hyper-oxygenating. 960 00:49:46,583 --> 00:49:49,517 Because the car ride just made me a little bit sick. 961 00:49:49,519 --> 00:49:53,788 I'm sorry, Sally. I know I'm not the greatest driver in the world. 962 00:49:53,790 --> 00:49:56,358 No, your driving was fine, for the most part. 963 00:49:56,360 --> 00:49:56,958 It's not your fault. 964 00:49:56,960 --> 00:50:01,029 I shouldn't have had the last margarita. Three's my limit. 965 00:50:01,031 --> 00:50:03,732 I couldn't finish the second. 966 00:50:04,433 --> 00:50:07,435 This is lovely. 967 00:50:07,570 --> 00:50:09,971 Very homely. English pine. 968 00:50:09,973 --> 00:50:10,805 It's the finest. 969 00:50:10,807 --> 00:50:13,108 I prefer French. My decorator screwed me. 970 00:50:13,110 --> 00:50:17,312 Anyhow, it's too big for one person. I have to get a place in town. 971 00:50:17,314 --> 00:50:19,247 It's funny how your whole life changes. 972 00:50:19,249 --> 00:50:22,217 I'm scared here alone. You must be, I'm sure. 973 00:50:22,219 --> 00:50:24,919 There's been robberies. I bet. 974 00:50:25,321 --> 00:50:28,923 Do you want to get married again, straight away, Sally? 975 00:50:28,925 --> 00:50:31,159 Or do you like being single? 976 00:50:31,161 --> 00:50:31,860 I love being single. 977 00:50:31,862 --> 00:50:37,999 Because I think certain personalities just need to be married. 978 00:50:38,001 --> 00:50:39,200 I disagree. 979 00:50:39,202 --> 00:50:40,835 Well, that's what they say. 980 00:50:40,837 --> 00:50:43,772 Not me. I thought I did. 981 00:50:44,440 --> 00:50:48,576 I do. I do. I think it's time for me.- 982 00:50:48,578 --> 00:50:51,546 So why have you never got married? 983 00:50:51,548 --> 00:50:54,315 I don't know. I got close 984 00:50:54,317 --> 00:50:58,119 in my twenties once, but it didn't work out. 985 00:50:58,121 --> 00:51:01,022 Is wine okay? Lovely. Thank you. 986 00:51:01,024 --> 00:51:04,659 I want to be alone for a while at least. 987 00:51:04,661 --> 00:51:09,130 I want to have a few experiences. If it happens, great. 988 00:51:09,132 --> 00:51:11,666 If not, that's just fine. 989 00:51:11,668 --> 00:51:15,070 I'm sure you'll get what you want. 990 00:51:15,072 --> 00:51:19,541 You're a very beautiful woman. Thank you. 991 00:51:29,652 --> 00:51:33,021 I can't go so fast. I'm sorry. 992 00:51:33,222 --> 00:51:35,457 It's just, you know... 993 00:51:35,459 --> 00:51:38,960 Metabolically, It's not my rhythm. I understand. 994 00:51:39,195 --> 00:51:40,628 Thank you. 995 00:51:40,630 --> 00:51:43,565 I haven't been in a social situation 996 00:51:43,567 --> 00:51:47,435 that's meant anything to me in a very long time. 997 00:51:47,437 --> 00:51:51,139 Well, thank you, Sally, I'm glad to know you care. 998 00:51:51,774 --> 00:51:53,475 Well I wouldn't be with you 999 00:51:53,477 --> 00:51:57,412 if I wasn't at least interested in exploring it. 1000 00:52:00,316 --> 00:52:02,817 Well, cheers. Cheers. 1001 00:52:02,819 --> 00:52:06,488 Tonight's meant a lot to me, Sally. Thank you. 1002 00:52:07,089 --> 00:52:09,824 Lovely. That's nice. 1003 00:52:16,398 --> 00:52:17,398 Okay, okay. 1004 00:52:17,400 --> 00:52:21,769 What's the rush? I'm sorry, I apologize. I'm just... 1005 00:52:21,771 --> 00:52:25,940 I'm overanxious because I like you a lot. 1006 00:52:27,309 --> 00:52:31,212 Dear. Michael, what can I say? 1007 00:52:32,715 --> 00:52:37,485 I haven't made love in such a long time.- 1008 00:52:37,487 --> 00:52:40,855 My marriage, I told you, was dead. Sure. 1009 00:52:40,857 --> 00:52:42,157 For years. 1010 00:52:42,159 --> 00:52:44,659 I don't know why. Yes, I do. 1011 00:52:44,661 --> 00:52:46,361 The second law of thermodynamics. 1012 00:52:46,363 --> 00:52:48,329 Sooner or later, everything turns to shit. 1013 00:52:48,331 --> 00:52:52,200 That's my phrasing. Not the encyclopedia Britannica. 1014 00:52:52,202 --> 00:52:56,538 Strange too, because often one doesn't even see it happen. 1015 00:52:56,540 --> 00:52:57,639 I did. 1016 00:52:57,641 --> 00:52:59,974 That's the part that kills me. 1017 00:53:00,543 --> 00:53:01,543 I was in town working. 1018 00:53:01,545 --> 00:53:06,347 Jack was supposed to be out of town, on business, in Chicago. 1019 00:53:06,349 --> 00:53:09,684 All of a sudden, by sheer accident... 1020 00:53:26,669 --> 00:53:29,404 Hi. Hey. What's up? Hi. Hey, how was Chicago? 1021 00:53:29,406 --> 00:53:32,840 It's, it was good. I mean, it was, well, it was busy. 1022 00:53:32,842 --> 00:53:33,975 It was busy. I mean, 1023 00:53:33,977 --> 00:53:35,944 he, the old guy doesn't want to settle. 1024 00:53:35,946 --> 00:53:39,380 He's, he's a tough old bird, boy. 1025 00:53:46,055 --> 00:53:47,488 I couldn't bring it up. 1026 00:53:47,490 --> 00:53:52,360 I was so hurt, and so full of rage. 1027 00:53:52,795 --> 00:53:54,462 And scared. 1028 00:53:56,031 --> 00:53:57,465 For weeks, you know, 1029 00:53:57,467 --> 00:54:01,202 I waited for him to say he'd met someone, but he never did. 1030 00:54:01,204 --> 00:54:06,174 Although I was always suspicious, I never found another incident. 1031 00:54:06,508 --> 00:54:08,610 So I chose to overlook it. 1032 00:54:08,612 --> 00:54:11,045 And I hoped it would go away. 1033 00:54:12,248 --> 00:54:13,948 But it didn't. 1034 00:54:15,551 --> 00:54:19,387 Because I began thinking 1035 00:54:20,222 --> 00:54:22,757 of getting rid of him 1036 00:54:22,759 --> 00:54:24,726 and being single. 1037 00:54:24,728 --> 00:54:27,629 And things just got worse between us. 1038 00:54:27,631 --> 00:54:31,165 We put up bigger and bigger fronts. 1039 00:54:33,602 --> 00:54:34,636 Now I'm single. 1040 00:54:34,638 --> 00:54:39,774 And I realize I'm one of those people who needs to be married. 1041 00:54:46,548 --> 00:54:47,915 Hey. Hey! 1042 00:54:47,917 --> 00:54:49,183 Come here. 1043 00:54:49,185 --> 00:54:50,251 Hi. Where are you going? 1044 00:54:50,253 --> 00:54:53,655 I'm just going home. Come on. I'll give you a lift. 1045 00:54:53,657 --> 00:54:55,290 Great! 1046 00:54:55,991 --> 00:54:57,358 Come on. 1047 00:54:57,760 --> 00:54:59,294 I have a surprise for you. What? 1048 00:54:59,296 --> 00:55:01,829 I don't know if you'll think it's such a surprise. 1049 00:55:01,831 --> 00:55:03,765 I'm gonna let you read my novel. 1050 00:55:03,767 --> 00:55:07,235 Great! That's great! 1051 00:55:07,237 --> 00:55:09,937 Thanks. Now, you have to really go easy on it 1052 00:55:09,939 --> 00:55:12,507 because... Of course. 1053 00:55:12,509 --> 00:55:13,308 Do you want to come up? 1054 00:55:13,310 --> 00:55:18,313 Now? Come on and meet my parents. They're so in love with you. 1055 00:55:18,681 --> 00:55:21,149 Don't you want to see how I live? 1056 00:55:21,151 --> 00:55:22,717 Richard, what are you doing here? 1057 00:55:22,719 --> 00:55:24,285 So, this is why I don't see you anymore? 1058 00:55:24,287 --> 00:55:27,388 What are you talking about? This, that's... You're mistaken. 1059 00:55:27,390 --> 00:55:29,924 I'm mistaken. I just wanted to see what he looked like. No. 1060 00:55:29,926 --> 00:55:32,260 You know something? You're not what I thought you'd look like. 1061 00:55:32,262 --> 00:55:34,762 Yeah, becau... This isn't even my boyfriend. 1062 00:55:34,764 --> 00:55:36,497 Really? Yeah, he's my professor. 1063 00:55:36,499 --> 00:55:37,532 Your professor? From Colum... Yes. 1064 00:55:37,534 --> 00:55:40,268 This is your professor. I'm Professor Gabriel Roth. 1065 00:55:40,270 --> 00:55:42,503 Nice to meet you. 1066 00:55:42,505 --> 00:55:44,572 Columbia. Columbia. Stop. Yeah. 1067 00:55:44,574 --> 00:55:46,441 Yeah. Barnard. How interested are you? 1068 00:55:46,443 --> 00:55:49,811 Come on, you... Excuse me, I want to ask you something, Professor. 1069 00:55:49,813 --> 00:55:51,179 Do you seduce all your students? 1070 00:55:51,181 --> 00:55:52,980 Stop it! Listen, I don't know what this is about. 1071 00:55:52,982 --> 00:55:55,249 I just, I was just taking her upstairs for... 1072 00:55:55,251 --> 00:55:56,150 Okay. Yeah. I see. 1073 00:55:56,152 --> 00:55:57,518 Just go! Please? Really? 1074 00:55:57,520 --> 00:55:58,920 I don't even know why you're here. 1075 00:55:58,922 --> 00:56:00,888 What are you doing here? Because you led me on! 1076 00:56:00,890 --> 00:56:01,456 I did not lead you on! 1077 00:56:01,458 --> 00:56:03,958 I told you from day one I didn't want to marry! Tell me something. 1078 00:56:03,960 --> 00:56:04,959 When you have her in your arms, 1079 00:56:04,961 --> 00:56:06,394 Stop it! What does she say to you? 1080 00:56:06,396 --> 00:56:07,428 I, listen. I don't know what... 1081 00:56:07,430 --> 00:56:09,964 That's so... Why are you acting childish? I ought to take you apart. 1082 00:56:09,966 --> 00:56:11,866 Like... That's ridiculous. We should go. We have to go. 1083 00:56:11,868 --> 00:56:13,634 You're acting like a fifteen-year-old... 1084 00:56:13,636 --> 00:56:14,902 I'm, I'm sorry, okay? 1085 00:56:14,904 --> 00:56:15,970 I mean, we were... Yeah. You're sorry? 1086 00:56:15,972 --> 00:56:18,172 We were never meant to be. What do you think I am? 1087 00:56:18,174 --> 00:56:19,574 I don't know. I just know you're, 1088 00:56:19,576 --> 00:56:20,408 you're always in Why don't you just 1089 00:56:20,410 --> 00:56:22,276 one of your phases. I am! Go in? Why don't' you just go in? 1090 00:56:22,278 --> 00:56:25,279 What? I'm trying to help you out here. Just... All right. Fine! 1091 00:56:25,281 --> 00:56:28,182 I'm getting cold. I'm getting cold. I'm sorry. 1092 00:56:28,184 --> 00:56:28,883 This is my mother. 1093 00:56:28,885 --> 00:56:31,819 And this is Professor Gabe Roth. It is such a 1094 00:56:31,821 --> 00:56:33,888 immense pleasure to meet you. 1095 00:56:33,890 --> 00:56:36,524 That's my father. 1096 00:56:36,825 --> 00:56:38,326 It is an honor, sir. 1097 00:56:38,328 --> 00:56:40,395 How do you do? Now what can we get you? 1098 00:56:40,397 --> 00:56:41,329 Me? Nothing. I'm just, I'm just, 1099 00:56:41,331 --> 00:56:44,866 I'm just fine. Just, just a, you know... Sedative, if you have one. 1100 00:56:44,868 --> 00:56:47,268 Who, who was that character downstairs? 1101 00:56:47,270 --> 00:56:49,837 I'll tell you about it later. It's just you... 1102 00:56:49,839 --> 00:56:52,807 It's got so sunny all of a sudden. Yeah, well... 1103 00:56:52,809 --> 00:56:54,609 We're tremendous fans of yours. 1104 00:56:54,611 --> 00:56:56,444 We wish you'd still write those, funny short, 1105 00:56:56,446 --> 00:56:59,380 you know, funny, sad stories that you wrote. Let me take your coat. 1106 00:56:59,382 --> 00:57:01,048 Sure. Just... 1107 00:57:01,050 --> 00:57:04,519 So what were you going to tell me about that guy downstairs? 1108 00:57:04,521 --> 00:57:05,887 Okay. 1109 00:57:05,889 --> 00:57:09,824 I better start from the beginning then, if I'm going to tell you. 1110 00:57:10,593 --> 00:57:12,827 My father, he had this... 1111 00:57:12,829 --> 00:57:14,162 This colleague. 1112 00:57:14,164 --> 00:57:15,296 It was his business partner. 1113 00:57:15,298 --> 00:57:17,632 And... This guy was your father's business partner? 1114 00:57:17,634 --> 00:57:19,300 No, no, no. This is why I have to tell you 1115 00:57:19,302 --> 00:57:20,802 way in the beginning. 1116 00:57:20,804 --> 00:57:23,471 It leads up to him... 1117 00:57:23,473 --> 00:57:25,907 And this... My father's business partner. 1118 00:57:25,909 --> 00:57:28,843 He'd come by the house fairly often, right? 1119 00:57:28,845 --> 00:57:33,247 And one day, he told me that he was in love with me, right? 1120 00:57:33,249 --> 00:57:36,384 And I was very flattered, 1121 00:57:36,386 --> 00:57:38,052 and to say the least, 1122 00:57:38,054 --> 00:57:41,889 he was, he was real bright and single 1123 00:57:41,891 --> 00:57:44,125 and we started having this affair. 1124 00:57:44,127 --> 00:57:46,694 Naturally, we told nobody. 1125 00:57:47,229 --> 00:57:49,397 So now I have this friend, Jane. 1126 00:57:49,399 --> 00:57:52,700 And her parents, they were divorced. 1127 00:57:52,702 --> 00:57:54,035 Her father, Jerry, 1128 00:57:54,037 --> 00:57:57,605 developed this mad crush over me, right? 1129 00:57:58,708 --> 00:57:59,740 And before long, I was, 1130 00:57:59,742 --> 00:58:04,712 I was seeing both these men and instead of being happy, I was... 1131 00:58:04,714 --> 00:58:05,880 I was just miserable. 1132 00:58:05,882 --> 00:58:08,749 And I, I couldn't get my feelings straight, 1133 00:58:08,751 --> 00:58:11,085 and so I went to an analyst. 1134 00:58:11,087 --> 00:58:15,022 I tried for a few months to, to work things out, 1135 00:58:15,024 --> 00:58:18,826 and then one day my analyst said that 1136 00:58:18,828 --> 00:58:21,162 he was gonna stop treating me because 1137 00:58:21,164 --> 00:58:23,798 he felt it wasn't the thing to do since 1138 00:58:23,800 --> 00:58:26,701 he was falling in love with me. 1139 00:58:28,371 --> 00:58:29,170 I was taken with him. 1140 00:58:29,172 --> 00:58:33,374 I mean, you can imagine he's, he's quite brilliant and 1141 00:58:33,376 --> 00:58:34,809 I started seeing him, 1142 00:58:34,811 --> 00:58:40,181 and I did. I, I broke off from the other two. 1143 00:58:40,649 --> 00:58:44,585 But something inside me told me that, he can't 1144 00:58:44,587 --> 00:58:45,753 be a very stable person, 1145 00:58:45,755 --> 00:58:47,889 I mean, let alone a good analyst. 1146 00:58:47,891 --> 00:58:52,560 So, I never really let things get too far with him. 1147 00:58:53,028 --> 00:58:55,630 Then one night I met Carl, 1148 00:58:55,632 --> 00:58:59,433 and he was very sweet and he really came on with me. 1149 00:58:59,435 --> 00:59:03,004 And I came to my senses and I, I said to myself, 1150 00:59:03,006 --> 00:59:06,240 what I am doing with these older men, you know? 1151 00:59:06,242 --> 00:59:08,376 So I, I cleaned up my act 1152 00:59:08,378 --> 00:59:10,511 and I've been dating Carl, 1153 00:59:10,513 --> 00:59:16,083 but as you can see Richard is so unstable. He really took it badly. 1154 00:59:16,085 --> 00:59:18,786 My God. You've got material for your first novel, 1155 00:59:18,788 --> 00:59:23,524 and the sequel, and, and an opera by Puccini here. 1156 00:59:23,526 --> 00:59:27,228 This is incredible. It is, but don't you think I'm right? 1157 00:59:27,230 --> 00:59:29,363 I mean, Carl, he's fun. 1158 00:59:29,365 --> 00:59:32,166 And what the hell am I doing with the midlife crisis set? 1159 00:59:32,168 --> 00:59:38,172 I mean, they're all, they're all wonderful, rather accomplished men but 1160 00:59:38,174 --> 00:59:41,475 in the end I just felt like I was some kind of symbol 1161 00:59:41,477 --> 00:59:44,745 of lost youth or unfulfilled dreams. 1162 00:59:44,747 --> 00:59:46,814 Or am I being too dramatic? 1163 00:59:46,816 --> 00:59:47,448 Gabe. 1164 00:59:47,450 --> 00:59:50,251 Gabe, now Rain's birthday party's coming up soon 1165 00:59:50,253 --> 00:59:51,185 and we'd love you to come. 1166 00:59:51,187 --> 00:59:52,753 Gee. I don't know if it'd be possible or not. 1167 00:59:52,755 --> 00:59:54,422 No, no, no he doesn't. He doesn't want to come 1168 00:59:54,424 --> 00:59:55,222 to my party. Come, please. 1169 00:59:55,224 --> 00:59:58,960 Please, we would love you to come for a drink. You and your wife. 1170 00:59:58,962 --> 01:00:02,396 Ma, he isn't... He's not gonna come to my birthday. 1171 01:00:02,398 --> 01:00:04,799 You know, I think you've been a wonderful influence on Rain. 1172 01:00:04,801 --> 01:00:07,034 Almost inspirational. And... Well, she's great. 1173 01:00:07,036 --> 01:00:10,137 And I'd consider it an honor if you'd come by I've told him, Daddy. 1174 01:00:10,139 --> 01:00:11,906 For a birthday drink. 1175 01:00:11,908 --> 01:00:14,442 Just as Gabe gave his manuscript to Rain, 1176 01:00:14,444 --> 01:00:16,611 Judy also presented some of her writing. 1177 01:00:16,613 --> 01:00:20,514 Listen, I finally got around to reading these 1178 01:00:20,516 --> 01:00:22,183 lovely poems. 1179 01:00:22,185 --> 01:00:24,085 You... You could be completely honest. 1180 01:00:24,087 --> 01:00:26,354 I am. I... You know, I, it's just a hobby, I... 1181 01:00:26,356 --> 01:00:29,357 I, I was moved. They're so full of feeling. 1182 01:00:29,359 --> 01:00:31,726 Really? Honestly, what does your husband say? 1183 01:00:31,728 --> 01:00:33,494 I'd... No, I'd never show them to him. 1184 01:00:33,496 --> 01:00:36,931 What? Because he, he'd be much too critical, you know. 1185 01:00:36,933 --> 01:00:38,065 He has very high standards. 1186 01:00:38,067 --> 01:00:39,634 He's... You know, he'd be right, too. Come on. 1187 01:00:39,636 --> 01:00:43,738 No, no, no, listen. The two you wrote about, New England?! 1188 01:00:43,740 --> 01:00:45,439 That... There's a little graveyard 1189 01:00:45,441 --> 01:00:48,409 on Martha's Vineyard where I'd love to be buried. 1190 01:00:48,411 --> 01:00:49,411 I know it. I know it. 1191 01:00:49,412 --> 01:00:50,745 I used to say to Amy that's No. 1192 01:00:50,747 --> 01:00:51,946 The place I'd choose too. I mean. 1193 01:00:51,948 --> 01:00:53,414 Listen, do you want to have lunch outside today? 1194 01:00:53,416 --> 01:00:56,097 Sure, I'd love to. It's so nice, you know. We could... 1195 01:01:16,938 --> 01:01:18,572 Gosh, are you soaked? No, I'm not so bad. 1196 01:01:18,574 --> 01:01:21,976 What about you? I just... I think just my coat. 1197 01:01:21,978 --> 01:01:23,644 Your hair's wet. 1198 01:01:23,646 --> 01:01:25,346 Is it? Thank you, Annie. 1199 01:01:25,348 --> 01:01:27,048 Thank you. 1200 01:01:27,050 --> 01:01:30,918 That was fun, wasn't it? Yes. My hair's a mess. 1201 01:01:30,920 --> 01:01:32,520 Listen... 1202 01:01:32,688 --> 01:01:35,122 Judy, can, can I speak frankly to you? 1203 01:01:35,124 --> 01:01:35,890 Sure. 1204 01:01:35,892 --> 01:01:38,793 Thank you for introducing me to Sally. 1205 01:01:38,795 --> 01:01:41,228 Yeah. 1206 01:01:41,230 --> 01:01:43,597 I, I think I'm in love with her. 1207 01:01:43,765 --> 01:01:44,498 Gee, that was quick. 1208 01:01:44,500 --> 01:01:49,136 I mean not that she shares my feelings or, if she ever will, you know? 1209 01:01:49,138 --> 01:01:50,905 Well, she hasn't been single that long. 1210 01:01:50,907 --> 01:01:53,674 Yeah, yeah. I, I realize that, but it's like 1211 01:01:53,676 --> 01:01:55,342 I've finally met someone I care about, 1212 01:01:55,344 --> 01:01:57,812 and I can't wait for the other shoe to fall. 1213 01:01:57,814 --> 01:01:59,413 Well, you're... You probably had... 1214 01:01:59,415 --> 01:02:01,682 You know, you're just a little gun-shy from, 1215 01:02:01,684 --> 01:02:04,151 maybe some bad experiences. 1216 01:02:04,153 --> 01:02:06,554 Is she, is she as terrific as she seems? 1217 01:02:06,556 --> 01:02:10,057 She is. She is. She's wonderful. She's, 1218 01:02:10,059 --> 01:02:12,059 honest and decent, and I, 1219 01:02:12,061 --> 01:02:13,094 I can't say enough good things about her. 1220 01:02:13,096 --> 01:02:17,431 Thank you, Judy. I've, I... You know how much I respect your opinion. 1221 01:02:17,433 --> 01:02:19,467 Listen, do you mind if I just... 1222 01:02:19,469 --> 01:02:20,668 I'm just feeling a little funny. 1223 01:02:20,670 --> 01:02:22,303 It's probably that run down the block, you know. 1224 01:02:22,305 --> 01:02:25,339 I'm fine. I'll get you some... In the drawer. 1225 01:02:26,241 --> 01:02:28,709 I, I don't know why I introduced Sally to Michael. 1226 01:02:28,711 --> 01:02:32,146 Why did I push them together like that, when... 1227 01:02:32,148 --> 01:02:36,050 You know. When obviously, I had feelings for him myself. 1228 01:02:36,485 --> 01:02:36,817 So, 1229 01:02:36,819 --> 01:02:41,222 you know, I was just very confused. I didn't know what I wanted. 1230 01:02:52,000 --> 01:02:55,536 You look good. You don't get, you don't get any older. 1231 01:02:55,538 --> 01:02:57,638 You have to work out? 1232 01:02:57,640 --> 01:03:00,674 You know, since Sally and I, broke up, 1233 01:03:00,676 --> 01:03:01,542 I'm single. I gotta... 1234 01:03:01,544 --> 01:03:05,846 I gotta watch it, you know? I saw Sally the other night. She's dating some guy. 1235 01:03:05,848 --> 01:03:06,947 She introduced us. 1236 01:03:06,949 --> 01:03:08,415 Seemed nice. Nice looking. 1237 01:03:08,417 --> 01:03:11,452 Claire could tell you. Yeah, I think that... 1238 01:03:11,454 --> 01:03:13,387 What was he? He's an editor. 1239 01:03:15,524 --> 01:03:16,824 So... 1240 01:03:16,992 --> 01:03:17,792 So, I mean, so what's the deal? 1241 01:03:17,794 --> 01:03:21,262 I mean, are they... I mean, is... Are they seeing one another or what's... 1242 01:03:21,264 --> 01:03:22,296 No, I don't... We don't know. 1243 01:03:22,298 --> 01:03:24,365 I'm drunk, so don't hold me responsible, 1244 01:03:24,367 --> 01:03:27,401 but, Jack, you gave up a great one when you gave up Sally. 1245 01:03:27,403 --> 01:03:28,135 Ken? Ken. Yeah, yeah. 1246 01:03:28,137 --> 01:03:31,338 He's just... He's having a good time tonight. No, he's right. 1247 01:03:31,340 --> 01:03:33,574 He's, he's right, he' right. I know, I know. 1248 01:03:33,576 --> 01:03:35,776 Look, we were together a lot of years. 1249 01:03:35,778 --> 01:03:37,478 She's a great lady. I know. 1250 01:03:37,480 --> 01:03:38,946 I mean, not to worry. She'll be all right. 1251 01:03:38,948 --> 01:03:41,615 This guy, Michael, Michael something seemed fine. 1252 01:03:41,617 --> 01:03:42,483 Michael? Ken, could... 1253 01:03:42,485 --> 01:03:45,419 I think... Let's go home. What? Don't tell me I'm out of line. 1254 01:03:45,421 --> 01:03:46,220 You're okay, right? 1255 01:03:46,222 --> 01:03:48,355 That blonde girl, Samantha. Sam. 1256 01:03:48,357 --> 01:03:49,390 She should be in the Olympics. 1257 01:03:49,392 --> 01:03:53,160 Hey, what do you think? I mean, are they serious, about each other? 1258 01:03:53,162 --> 01:03:56,030 No, we don't know. What, what did she say? 1259 01:03:56,032 --> 01:03:56,664 Hey, Jack, we didn't talk, 1260 01:03:56,666 --> 01:03:59,600 but for a few minutes we just had a... She looked great. 1261 01:03:59,602 --> 01:04:01,635 She, Jack, Jack. Has she had face work? 1262 01:04:01,637 --> 01:04:02,570 Face work? We gotta... Ken? 1263 01:04:02,572 --> 01:04:04,672 We have to go. It was good to see you. Let's go home. 1264 01:04:04,674 --> 01:04:05,840 What? Hey, where is Sam? 1265 01:04:05,842 --> 01:04:07,241 We're gonna go home. 1266 01:04:07,243 --> 01:04:08,075 If astrology were true, 1267 01:04:08,077 --> 01:04:10,611 twins would have the same face. It is true! It is totally, 1268 01:04:10,613 --> 01:04:12,680 totally, totally provable, you know. 1269 01:04:12,682 --> 01:04:14,215 Provable, how? From gypsies? How? How? 1270 01:04:14,217 --> 01:04:16,183 Wait it is totally logical, right? 1271 01:04:16,185 --> 01:04:17,885 You know, why wouldn't the position of the planets 1272 01:04:17,887 --> 01:04:19,553 have an influence on our personalities? 1273 01:04:19,555 --> 01:04:20,588 Well, that's not... Do you know who... 1274 01:04:20,590 --> 01:04:22,122 That's so easy to refute. My babysitter. 1275 01:04:22,124 --> 01:04:22,790 But there is, there is... 1276 01:04:22,792 --> 01:04:26,560 They know, right? They know there is more crime during the full moon, right? 1277 01:04:26,562 --> 01:04:28,295 Well, who knows? 1278 01:04:28,297 --> 01:04:29,496 Well, you know. It's, It's like, who? 1279 01:04:29,498 --> 01:04:33,367 It's like the universe knows this stuff. I mean, you guys, you're all so smart. 1280 01:04:33,369 --> 01:04:35,803 But it's like you just don't, don't get the fundamental Sam. 1281 01:04:35,805 --> 01:04:38,205 Basics... I would love to get you together with my babysitter. 1282 01:04:38,207 --> 01:04:39,673 She doesn't know Well, I would love to meet her. 1283 01:04:39,675 --> 01:04:41,041 Anyone in New York. Great. Hi, sweetheart. 1284 01:04:41,043 --> 01:04:42,376 You know... She's been with me two months. 1285 01:04:42,378 --> 01:04:43,644 Her father's not around because... Fabulous. 1286 01:04:43,646 --> 01:04:46,380 You know, because... My ex-wife was a great, a great 1287 01:04:46,382 --> 01:04:47,781 believer. Well, you should listen to your wife. 1288 01:04:47,783 --> 01:04:49,350 Hey, you know, what can I tell you? Ex-wife, I said. 1289 01:04:49,352 --> 01:04:51,719 Ex. I'm just making a point right now. 1290 01:04:51,721 --> 01:04:52,519 Because, you know, 1291 01:04:52,521 --> 01:04:56,323 the position of the planets, it's like... It is crucial to your life, you know? 1292 01:04:56,325 --> 01:04:59,627 I can't stress this strongly enough, you know. 1293 01:04:59,629 --> 01:05:01,562 And your body... Yeah, but be logical. 1294 01:05:01,564 --> 01:05:02,897 Well, I'm totally logical. I mean... 1295 01:05:02,899 --> 01:05:06,233 I would not put a Sagittarius with a Libra, right? Sam, 1296 01:05:06,235 --> 01:05:07,468 we got to go. I am... 1297 01:05:07,470 --> 01:05:08,235 Come on. Come on. 1298 01:05:08,237 --> 01:05:09,503 But... We're just getting started here. 1299 01:05:09,505 --> 01:05:10,638 It was awfully good Yeah, we were having 1300 01:05:10,640 --> 01:05:12,239 to see you guys. A perfectly nice time. 1301 01:05:12,241 --> 01:05:13,807 Come on. Come on. It's early! 1302 01:05:13,809 --> 01:05:15,709 Well... We'll see you guys. 1303 01:05:15,711 --> 01:05:16,777 Come on. Come on. 1304 01:05:16,779 --> 01:05:17,945 It was really nice meeting you. 1305 01:05:17,947 --> 01:05:19,914 Come on. Jesus Christ. I can't believe you just did that. 1306 01:05:19,916 --> 01:05:21,749 If you don't know what the hell you're talking about, 1307 01:05:21,751 --> 01:05:24,451 why don't you try not talking? Just let go. 1308 01:05:24,453 --> 01:05:25,386 They don't know what they're talking about! 1309 01:05:25,388 --> 01:05:27,688 What do you mean, they don't know what they're talking about? 1310 01:05:27,690 --> 01:05:28,455 You feel so goddamn obligated 1311 01:05:28,457 --> 01:05:31,525 to make conversation all the time. How about listening? I listen! 1312 01:05:31,527 --> 01:05:33,460 Novel idea for you. 1313 01:05:34,029 --> 01:05:35,963 You are so... You are so rude, Jack. 1314 01:05:35,965 --> 01:05:38,232 I can't believe you just did that to me! That's right. 1315 01:05:38,234 --> 01:05:39,600 You're the expert? That's the most embarrassing... 1316 01:05:39,602 --> 01:05:41,368 That is the most embarrassing... Come on. Come on, let's go. 1317 01:05:41,370 --> 01:05:45,706 Come on, let's get outta here before you make it any worse, for Christ's sake. 1318 01:05:47,409 --> 01:05:50,678 You give me this bullshit all the time about astrology. It's so stupid. 1319 01:05:50,680 --> 01:05:52,079 I've told you a hundred times. There's nothing stupid 1320 01:05:52,081 --> 01:05:54,248 about it. Yeah, it is. I'm so sick of listening to your crap 1321 01:05:54,250 --> 01:05:57,318 about soybeans and Zen foods and the fucking zodiac. 1322 01:05:57,320 --> 01:05:58,652 Go on, get in the car... Leave me alone. No. 1323 01:05:58,654 --> 01:06:00,955 Hey. Get in the car! Look, Who do you think you're talking to? 1324 01:06:00,957 --> 01:06:04,458 Hey, listen to me. You want to embarrass me in front of my friends? 1325 01:06:04,460 --> 01:06:06,226 They're trying to make an intellectual conversation, 1326 01:06:06,228 --> 01:06:07,528 and you're sitting here jerking off about the 1327 01:06:07,530 --> 01:06:11,131 tofu and crystals or something for Christ's sake. Well, believe me then 1328 01:06:11,133 --> 01:06:11,699 stupid! 1329 01:06:11,701 --> 01:06:14,201 There's nothing intellectual about them. Get in the car, will you? 1330 01:06:14,203 --> 01:06:15,536 No, I'm not going. Come on. Come here! 1331 01:06:15,538 --> 01:06:16,270 Yes, you are! No. 1332 01:06:16,272 --> 01:06:19,106 Help! Help! Shut up, will you? 1333 01:06:19,108 --> 01:06:19,907 Shut your mouth, will you? 1334 01:06:19,909 --> 01:06:22,476 What're you, crazy? Come on, get... I want to embarrass you! 1335 01:06:22,478 --> 01:06:24,979 You want to embarrass me? Are you coming with me or not? No! 1336 01:06:24,981 --> 01:06:26,213 I hate you and your stupid Get... Get... 1337 01:06:26,215 --> 01:06:30,050 fucking asshole, asshole, asshole, friends! Go ahead, go ahead. 1338 01:06:30,052 --> 01:06:32,653 Get in the car. Get your ass in the car. 1339 01:06:32,655 --> 01:06:33,454 Right now. Where's my bag? 1340 01:06:33,456 --> 01:06:36,490 Get in the car. I don't know where it is. It doesn't matter where it is. 1341 01:06:36,492 --> 01:06:38,525 Here. Get in the car. 1342 01:06:38,660 --> 01:06:41,295 Goddamn, I must have been out of my mind. 1343 01:06:41,297 --> 01:06:44,431 Crazy. You're totally crazy. You're too drunk to drive. 1344 01:06:44,433 --> 01:06:45,766 No, I'm not. I'm not drunk. 1345 01:06:45,768 --> 01:06:48,802 Just shut up and let's go, for Christ's sake. Jack! 1346 01:06:49,872 --> 01:06:53,073 Goddamn it, I... Look what you've done now! Just... 1347 01:06:54,110 --> 01:06:55,642 Just let me out of here! Let me out of... No. 1348 01:06:55,644 --> 01:06:56,810 Let me out of here! Hey. Come on. 1349 01:06:56,812 --> 01:07:01,048 Will you just stop... I'm not stop... Goddamn it. 1350 01:07:01,916 --> 01:07:02,950 Get in the car! 1351 01:07:02,952 --> 01:07:05,619 You maniac! Trying to be cute? 1352 01:07:05,720 --> 01:07:08,922 No! No! Get in the fucking car! 1353 01:07:08,924 --> 01:07:11,258 No! No! I don't believe this. 1354 01:07:11,260 --> 01:07:13,827 Help! What am I doing? 1355 01:07:13,829 --> 01:07:16,430 Get in the car, you infant. 1356 01:07:16,432 --> 01:07:18,966 Get in the fucking car! 1357 01:07:19,434 --> 01:07:20,901 Christ. 1358 01:07:23,805 --> 01:07:25,239 Jesus. 1359 01:07:45,727 --> 01:07:50,697 Why were you able to have an orgasm with Michael and not with your husband? 1360 01:07:50,699 --> 01:07:51,665 I didn't. I was trying to. 1361 01:07:51,667 --> 01:07:55,335 Trying very hard to go with it, but, but I was tense. 1362 01:07:55,337 --> 01:07:56,236 I came close. 1363 01:07:56,238 --> 01:07:58,872 What makes it so difficult for you? 1364 01:07:59,874 --> 01:08:02,142 My mind just gets racing with thoughts. 1365 01:08:02,144 --> 01:08:06,447 You'd laugh if I told you. I get so mentally hyperactive. 1366 01:08:06,648 --> 01:08:08,215 Like what? 1367 01:08:10,819 --> 01:08:14,421 I thought that I liked what Michael was doing to me 1368 01:08:14,423 --> 01:08:17,391 and it felt different from Jack. 1369 01:08:17,393 --> 01:08:18,959 More gentle. 1370 01:08:18,961 --> 01:08:21,662 And more exciting. 1371 01:08:21,963 --> 01:08:25,499 And I thought how different Michael was from Jack, and 1372 01:08:25,501 --> 01:08:28,769 how much deeper his vision of life was. 1373 01:08:30,438 --> 01:08:32,673 And I thought. 1374 01:08:32,675 --> 01:08:35,275 Michael was a hedgehog, 1375 01:08:35,277 --> 01:08:38,679 and Jack was a fox. 1376 01:08:40,248 --> 01:08:42,216 And then I thought. 1377 01:08:42,218 --> 01:08:44,284 Judy was a fox, 1378 01:08:44,286 --> 01:08:47,087 and Gabe was a hedgehog. 1379 01:08:47,455 --> 01:08:50,824 And I thought about all the people I knew, 1380 01:08:50,826 --> 01:08:53,393 and which were hedgehogs 1381 01:08:53,395 --> 01:08:56,163 and which were foxes. 1382 01:08:56,165 --> 01:08:59,800 Al Simon, a friend, was a hedgehog. 1383 01:08:59,802 --> 01:09:02,836 And his wife, Jenny, was a hedgehog. 1384 01:09:02,838 --> 01:09:06,440 And Cindy Salkind was a fox. 1385 01:09:06,442 --> 01:09:09,776 And Lou Patrino was a hedgehog. 1386 01:09:11,813 --> 01:09:15,482 I had the impression that at times you weren't... 1387 01:09:15,550 --> 01:09:17,551 You weren't quite into it. 1388 01:09:18,453 --> 01:09:21,688 No. No. 1389 01:09:22,991 --> 01:09:24,858 I mean... 1390 01:09:26,194 --> 01:09:27,761 You know, 1391 01:09:27,763 --> 01:09:32,099 I told you the problems I've had with Jack, but...- 1392 01:09:32,767 --> 01:09:34,067 No. 1393 01:09:34,069 --> 01:09:35,869 It was wonderful. 1394 01:09:36,905 --> 01:09:40,007 God. I've hurt your feelings, right? 1395 01:09:40,375 --> 01:09:42,943 I don't want you to get the wrong impression. 1396 01:09:42,945 --> 01:09:45,679 I loved it. Me too. 1397 01:09:51,286 --> 01:09:54,254 I used to get really excited when we first got married. 1398 01:09:54,256 --> 01:09:57,958 Then, somewhere along the line, it slipped away. 1399 01:09:57,960 --> 01:09:59,193 Hey. 1400 01:10:00,028 --> 01:10:01,528 It's okay. 1401 01:10:02,030 --> 01:10:03,030 What? 1402 01:10:03,032 --> 01:10:05,098 That I'm not responsive? 1403 01:10:05,233 --> 01:10:07,634 We had a really nice experience. 1404 01:10:07,636 --> 01:10:07,968 Yes. 1405 01:10:07,970 --> 01:10:09,937 But we had two separate, nice experiences. 1406 01:10:09,939 --> 01:10:13,373 Okay, but they were nice. They were separate. 1407 01:10:16,444 --> 01:10:21,582 I'm beginning to see why your husband got a bit crazy. 1408 01:10:21,584 --> 01:10:23,083 Very funny. 1409 01:10:23,085 --> 01:10:25,118 Come on, Sally. 1410 01:10:28,289 --> 01:10:32,192 Are you hungry? He said, trying to change the subject. 1411 01:10:32,194 --> 01:10:33,860 Stop it. 1412 01:10:33,928 --> 01:10:36,830 What was that? 1413 01:10:37,632 --> 01:10:41,935 There's been a series of burglaries. Have you got the alarm on? 1414 01:10:41,937 --> 01:10:43,270 No, no. 1415 01:10:43,272 --> 01:10:45,405 Well, call the police. Call the police. No, no. 1416 01:10:45,407 --> 01:10:47,007 I'll take a look. 1417 01:11:00,088 --> 01:11:01,788 Who are you? Who are you? 1418 01:11:01,790 --> 01:11:02,889 Jack! My God! Who... 1419 01:11:02,891 --> 01:11:05,626 You changed the lock on my own goddamn house! What're you doing here? 1420 01:11:05,628 --> 01:11:08,195 Who's this? Who's this? This is... This is my husband. 1421 01:11:08,197 --> 01:11:10,864 It's none of your business! Please, leave! None of my business? 1422 01:11:10,866 --> 01:11:11,665 Come on. I don't wanna leave. 1423 01:11:11,667 --> 01:11:13,133 Leave right now. Listen, are you all right? 1424 01:11:13,135 --> 01:11:14,401 Am I all right? Are you all right, pal? 1425 01:11:14,403 --> 01:11:15,202 What the hell are... Who are you? 1426 01:11:15,204 --> 01:11:17,104 Is he living here? What's the deal? Don't get upset. 1427 01:11:17,106 --> 01:11:18,538 Don't get upset? What's he doing? Don't get upset. 1428 01:11:18,540 --> 01:11:20,474 Fucking you in our bed? Is that the deal? Hey, hey, listen! 1429 01:11:20,476 --> 01:11:22,643 Listen! Let's not get ugly here. Hey. This is my house, pal! 1430 01:11:22,645 --> 01:11:25,779 Michael, go upstairs. No, I can talk to him. I'm staying here. 1431 01:11:25,781 --> 01:11:27,047 Really, please. Go upstairs. 1432 01:11:27,049 --> 01:11:28,081 Please. Michael. Where's he going now? 1433 01:11:28,083 --> 01:11:29,483 I'll just be up there. Yes, I know. If I need some... 1434 01:11:29,485 --> 01:11:31,952 You're going up to our bed? Is that the deal? It's not our bed, Jack. 1435 01:11:31,954 --> 01:11:35,255 Anymore. No, now listen. You need some black coffee. What're you talking' about? 1436 01:11:35,257 --> 01:11:38,458 I'm gonna make it, then just, you know. Go. Hey, wait a minute. 1437 01:11:38,460 --> 01:11:39,359 Sally, listen. 1438 01:11:39,361 --> 01:11:40,627 I wanna come back. Jack. 1439 01:11:40,629 --> 01:11:46,867 You're drunk! Please. Man! My life is such a fucking mess! 1440 01:11:46,869 --> 01:11:50,337 Jack, this is not the time and place to discuss this! 1441 01:11:50,339 --> 01:11:51,905 Please go. It's not the place? What're you... 1442 01:11:51,907 --> 01:11:53,607 Just go! It's the middle... This is my house! Hey! 1443 01:11:53,609 --> 01:11:57,477 This is my fucking house! No, it's my fucking house. 1444 01:11:57,479 --> 01:11:59,379 My house. Now. 1445 01:11:59,781 --> 01:12:02,416 I wanna start over again, okay? 1446 01:12:02,418 --> 01:12:03,283 No. That's 1447 01:12:03,285 --> 01:12:05,252 not possible. Too much has happened. 1448 01:12:05,254 --> 01:12:06,953 - God. I've made... - Sally? You need help? 1449 01:12:06,955 --> 01:12:08,922 Please. No, Michael. Hey, would you get lost? 1450 01:12:08,924 --> 01:12:09,823 What is it with him? Do you mind? 1451 01:12:09,825 --> 01:12:12,025 I... What is he? The guardian here or something? 1452 01:12:12,027 --> 01:12:14,261 Just go back to bed, or something, This is ridiculous! 1453 01:12:14,263 --> 01:12:16,163 I can handle this. Man. 1454 01:12:16,165 --> 01:12:17,597 I don't believe this. I don't believe it. 1455 01:12:17,599 --> 01:12:20,500 Well, don't. You don't have to believe it. Go. 1456 01:12:20,502 --> 01:12:22,903 You... Listen. I... 1457 01:12:23,104 --> 01:12:24,104 My God, I... 1458 01:12:24,106 --> 01:12:27,808 Look it... This was not all my fault, you know? Okay? 1459 01:12:27,810 --> 01:12:28,742 It takes two of us. I never 1460 01:12:28,744 --> 01:12:30,811 I mean, both of us screwed up. Said it was all your fault. 1461 01:12:30,813 --> 01:12:32,879 You don't know how hard you are to live with! Please. 1462 01:12:32,881 --> 01:12:35,048 You would just break my back all the... Have I heard this 1463 01:12:35,050 --> 01:12:36,750 before somewhere? Yes. That's it. Perfect. See? 1464 01:12:36,752 --> 01:12:39,152 She's got an answer to everything! Everything. 1465 01:12:39,154 --> 01:12:41,021 Well, what do you want me to say? You know? 1466 01:12:41,023 --> 01:12:44,057 My... I... Our marriage was full of problems. 1467 01:12:44,059 --> 01:12:44,791 Yes, I know that. 1468 01:12:44,793 --> 01:12:47,527 You know, some were my fault. Some were yours. 1469 01:12:47,529 --> 01:12:49,130 But you lied to me. Go ahead. 1470 01:12:49,131 --> 01:12:50,964 You deceived me. You cheated on me. Hey. 1471 01:12:50,966 --> 01:12:52,566 I don't know. God... Why don't you just run upstairs. 1472 01:12:52,568 --> 01:12:53,567 We stopped loving each other! And tell him 1473 01:12:53,569 --> 01:12:56,069 there's a stranger in the house, you know. He knows! 1474 01:12:56,071 --> 01:12:57,504 He knows! He knows. 1475 01:12:57,506 --> 01:12:58,905 Swell. That's perfect too. 1476 01:12:58,907 --> 01:13:02,709 Hey, you show me one couple that doesn't have problems, you know? 1477 01:13:02,711 --> 01:13:04,077 It's not that unusual. 1478 01:13:04,079 --> 01:13:04,978 Everybody, it's tough! 1479 01:13:04,980 --> 01:13:08,115 Everybody has a tough time, you know? 1480 01:13:09,917 --> 01:13:13,086 What happened to the one you moved in with? That's bullshit. 1481 01:13:13,088 --> 01:13:15,255 It's total bullshit. 1482 01:13:15,590 --> 01:13:17,858 Well, I met someone I like. 1483 01:13:18,459 --> 01:13:19,659 What? 1484 01:13:19,661 --> 01:13:22,963 You what? I met someone I like. 1485 01:13:26,401 --> 01:13:27,868 What about all the... 1486 01:13:27,870 --> 01:13:30,804 What about all the years we had together? 1487 01:13:31,839 --> 01:13:32,839 Well... 1488 01:13:32,841 --> 01:13:37,577 You know, you had no problem wiping them out when it suited you! 1489 01:13:37,879 --> 01:13:40,614 But I, I didn't know what to do. 1490 01:13:40,616 --> 01:13:41,915 I didn't know what else to do. 1491 01:13:41,917 --> 01:13:46,219 I didn't know what to do. No, no. I can't discuss this now. 1492 01:13:46,221 --> 01:13:47,587 Please! 1493 01:13:47,688 --> 01:13:48,955 Go! 1494 01:13:48,957 --> 01:13:50,757 You know, you'll feel better tomorrow. 1495 01:13:50,759 --> 01:13:52,793 I'm gonna feel like shit tomorrow. 1496 01:13:52,795 --> 01:13:55,796 That's what I'm gonna feel like. 1497 01:13:55,798 --> 01:13:57,130 Shit! 1498 01:13:58,499 --> 01:13:59,599 Hi. 1499 01:13:59,601 --> 01:14:02,235 I need to speak to Jack. 1500 01:14:02,237 --> 01:14:04,571 How long are you just gonna leave me out there? 1501 01:14:04,573 --> 01:14:06,173 Right? It's like... I told you, I... 1502 01:14:06,175 --> 01:14:07,207 I have never, never been 1503 01:14:07,209 --> 01:14:08,909 treated like this in my life before! Look, you see? 1504 01:14:08,911 --> 01:14:10,277 I mean this is really, 1505 01:14:10,279 --> 01:14:11,144 perfect, how you ruin a life. 1506 01:14:11,146 --> 01:14:13,046 You see what I mean? Yeah, well, then go see a psychiatrist. 1507 01:14:13,048 --> 01:14:17,050 God, I need to see a shrink. Dating a slime bag! Please! 1508 01:14:17,052 --> 01:14:17,617 Hey, hey, come on in. 1509 01:14:17,619 --> 01:14:19,953 Come on in. Why don't you join us? This is about all of us, you know. 1510 01:14:19,955 --> 01:14:21,588 - We don't have secrets. - Well, that's bullshit! 1511 01:14:21,590 --> 01:14:22,989 We have nothing but secrets! What do you mean? 1512 01:14:22,991 --> 01:14:27,093 I've never met a Scorpio who wasn't secretive. Will you stop with that shit? 1513 01:14:27,095 --> 01:14:29,296 Scorpio sh... Really. I'm going to go to bed. 1514 01:14:29,298 --> 01:14:30,530 I'm going to bed. Get out. 1515 01:14:30,532 --> 01:14:32,332 Both of you, get out. Hey. Wait a minute. 1516 01:14:32,334 --> 01:14:33,767 What's the big deal? 1517 01:14:33,769 --> 01:14:36,036 I mean, so I did a couple of things wrong. 1518 01:14:36,038 --> 01:14:37,637 I yelled, I misbehaved. Please! 1519 01:14:37,639 --> 01:14:40,006 Does it have to be irreversible? 1520 01:14:45,980 --> 01:14:48,315 "The heart raged and demanded, 1521 01:14:48,317 --> 01:14:50,584 "grew melancholy and confused, 1522 01:14:50,586 --> 01:14:51,586 "and toward what end? 1523 01:14:51,587 --> 01:14:54,421 "To articulate what nitwit strategy? 1524 01:14:54,423 --> 01:14:55,622 "Procreation? 1525 01:14:55,624 --> 01:14:56,590 "It told him something, this business 1526 01:14:56,592 --> 01:15:00,994 "of how mind boggling numbers of sperm competed for a single egg. 1527 01:15:00,996 --> 01:15:02,596 "It was not the other way around. 1528 01:15:02,598 --> 01:15:07,234 "Of course men would make love at any time and place with any number of women, 1529 01:15:07,236 --> 01:15:08,802 "including total strangers, 1530 01:15:08,804 --> 01:15:10,637 "while females were more selective. 1531 01:15:10,639 --> 01:15:15,909 "They were, in each case, catering to the demands of only one small egg, 1532 01:15:15,911 --> 01:15:17,844 "while each male had millions 1533 01:15:17,846 --> 01:15:18,945 "and millions of frantic sperm 1534 01:15:18,947 --> 01:15:23,917 "screaming wildly, 'Let us out. Please, let us out, now!"' 1535 01:15:23,919 --> 01:15:27,187 "It was like those desperate ads in the personals column 1536 01:15:27,189 --> 01:15:28,421 "with a dozen requirements and, 1537 01:15:28,423 --> 01:15:33,026 "if they were not enough, there was added, 'Must be a non-smoker."' 1538 01:15:33,094 --> 01:15:36,429 "Feldman longed to meet a woman who attracted him physically 1539 01:15:36,431 --> 01:15:38,598 "and had the following personality. 1540 01:15:38,600 --> 01:15:40,467 "A quick sense of humor equal to his, 1541 01:15:40,469 --> 01:15:41,968 "a love of sports equal to his, 1542 01:15:41,970 --> 01:15:43,670 "a love of classical music equal to his 1543 01:15:43,672 --> 01:15:47,407 "with a particular fondness for Bach and balmy climates." 1544 01:15:47,409 --> 01:15:51,645 "In short, he wanted himself, but as a pretty woman." 1545 01:15:52,313 --> 01:15:54,314 "Pepkin married and raised a family." 1546 01:15:54,316 --> 01:15:58,218 "He led a warm, domestic life. Placid, but dull." 1547 01:15:58,220 --> 01:15:58,818 "Knapp was a swinger." 1548 01:15:58,820 --> 01:16:03,323 "He eschewed nuptial ties and bedded five different women a week." 1549 01:16:03,325 --> 01:16:06,526 "Students, housewives, nurses, actresses," 1550 01:16:06,528 --> 01:16:07,627 "a doctor, a salesgirl," 1551 01:16:07,629 --> 01:16:10,463 "you name it, it held Knapp between its legs." 1552 01:16:10,465 --> 01:16:14,501 "Pepkin, from the calm of his fidelity, envied Knapp." 1553 01:16:14,503 --> 01:16:18,872 "Knapp, lonely beyond belief, envied Pepkin." 1554 01:16:19,540 --> 01:16:22,142 "What happened after the honeymoon was over?" 1555 01:16:22,144 --> 01:16:23,877 "Did desire really grow with the years," 1556 01:16:23,879 --> 01:16:28,248 "or did familiarity cause partners to long for other lovers?" 1557 01:16:28,250 --> 01:16:30,750 "Was the notion of ever-deepening romance" 1558 01:16:30,752 --> 01:16:32,552 "a myth we had grown up on," 1559 01:16:32,554 --> 01:16:35,488 "along with simultaneous orgasm?" 1560 01:16:35,490 --> 01:16:37,057 "The only time Rifkin and his wife" 1561 01:16:37,059 --> 01:16:38,858 "experienced a simultaneous orgasm" 1562 01:16:38,860 --> 01:16:42,429 "was when the judge handed them their divorce." 1563 01:16:43,130 --> 01:16:44,130 "Maybe, in the end," 1564 01:16:44,132 --> 01:16:48,401 "the idea was not to expect too much out of life." 1565 01:16:48,936 --> 01:16:51,137 So, the book was wonderful. It was... 1566 01:16:51,139 --> 01:16:54,040 It was entertaining, and imaginative, and moving. 1567 01:16:54,042 --> 01:16:56,343 You don't have to say this. I can... You can be critical. 1568 01:16:56,345 --> 01:16:58,211 Be honest with me. I know. Of course. 1569 01:16:58,213 --> 01:16:58,845 It was just... Really? 1570 01:16:58,847 --> 01:17:02,015 All this suffering, and how you make it so funny, you know. 1571 01:17:02,017 --> 01:17:03,383 And all the little lost souls running around. 1572 01:17:03,385 --> 01:17:06,686 Geez, that's funny, you know, 'cause I, I've had so much trouble with the book. 1573 01:17:06,688 --> 01:17:09,956 I can't tell you. Have you let anybody else read it? 1574 01:17:09,958 --> 01:17:12,225 Well. Not exactly, you know. 1575 01:17:12,227 --> 01:17:14,794 Listen, I'm so thrilled that you feel this way. 1576 01:17:14,796 --> 01:17:15,996 I can't tell you how encouraged I am. 1577 01:17:15,998 --> 01:17:18,264 It means so much to me, really. You know... 1578 01:17:18,266 --> 01:17:21,267 Your, feelings about it are really... 1579 01:17:21,269 --> 01:17:23,536 Like what? You know of course you're, you're, you are a sucker 1580 01:17:23,538 --> 01:17:27,374 for my work, so I shouldn't get too excited. No. That's not true. 1581 01:17:27,376 --> 01:17:28,608 I mean, I'm objective, 1582 01:17:28,610 --> 01:17:32,646 and, I mean, yes, I do love the way you write, and everything. 1583 01:17:32,648 --> 01:17:34,147 I had some criticisms, but overall 1584 01:17:34,149 --> 01:17:35,882 the things... I'm sure you must have had criticisms, 1585 01:17:35,884 --> 01:17:38,652 obviously. You know, what were they? 1586 01:17:38,654 --> 01:17:40,086 Nothing serious. 1587 01:17:40,088 --> 01:17:42,656 I mean, the whole thing was just a delight. 1588 01:17:42,658 --> 01:17:43,490 Really? Yeah. 1589 01:17:43,492 --> 01:17:44,391 Well, you know, I can't tell you. 1590 01:17:44,393 --> 01:17:47,794 I've had such a love-hate relationship with this book. 1591 01:17:47,796 --> 01:17:48,628 No. 1592 01:17:48,630 --> 01:17:51,131 My God, this can't be. What's the matter? 1593 01:17:51,133 --> 01:17:55,402 My, I think I left the, thing in the cab. 1594 01:17:55,469 --> 01:17:58,571 You're kidding. In a taxi cab? My God. 1595 01:17:58,573 --> 01:18:01,074 Are you sure? I'm gonna cry. I can't 1596 01:18:01,076 --> 01:18:03,643 believe I did this to you. What... 1597 01:18:03,645 --> 01:18:04,611 Okay, he was Indian. 1598 01:18:04,613 --> 01:18:07,280 The driver was Indian. You left it in an Indian's cab? 1599 01:18:07,282 --> 01:18:08,782 No. He was Armenian. 1600 01:18:08,784 --> 01:18:10,617 I can't believe this. That was the only copy. 1601 01:18:10,619 --> 01:18:13,620 You must be joking. I know, wait. Was it... 1602 01:18:13,622 --> 01:18:14,354 Hargopian? 1603 01:18:14,356 --> 01:18:15,622 Could that be possible? Hargopian? Yes. 1604 01:18:15,624 --> 01:18:19,359 Mister Hargopian? Or Swami Hargopian, or what? I mean... 1605 01:18:38,045 --> 01:18:39,045 I was totally crushed. 1606 01:18:39,047 --> 01:18:41,748 I abs... You know, I wanted to die. It was... 1607 01:18:41,750 --> 01:18:44,250 You know, this was the worst thing that happened. 1608 01:18:44,252 --> 01:18:45,885 But you put up a false front for her. 1609 01:18:45,887 --> 01:18:48,321 Right I had to, 'cause the poor girl was wrecked. 1610 01:18:48,323 --> 01:18:50,056 I mean, well... You know, what was I gonna do? 1611 01:18:50,058 --> 01:18:51,224 I was trying to bail her out. 1612 01:18:51,226 --> 01:18:52,025 So this book was very meaningful 1613 01:18:52,027 --> 01:18:56,329 to you, despite all your carrying on about how you hated it. 1614 01:18:56,564 --> 01:18:57,797 I guess so. 1615 01:18:57,799 --> 01:18:59,866 And the young woman? Rain? 1616 01:18:59,868 --> 01:19:03,203 Her approbation was very significant to me. 1617 01:19:03,205 --> 01:19:03,770 I mean, it was... 1618 01:19:03,772 --> 01:19:06,740 Well, why was her praise and encouragement for your work so pleasing? 1619 01:19:06,742 --> 01:19:12,112 Judy, your own wife, had liked it very much and you gave her such a hard time. 1620 01:19:15,316 --> 01:19:17,150 I don't know. But there was some kind of, 1621 01:19:17,152 --> 01:19:19,252 some kind of rapport I felt here that, 1622 01:19:19,254 --> 01:19:22,522 so, it was, it was, meaningful to me. 1623 01:19:23,424 --> 01:19:24,657 Hey! Hey! 1624 01:19:24,659 --> 01:19:26,726 Somebody found your envelope! 1625 01:19:26,728 --> 01:19:30,130 He's waiting at the house, now! Come here! 1626 01:19:30,831 --> 01:19:31,931 It's... 1627 01:19:31,933 --> 01:19:34,434 It's so Freudian. 1628 01:19:35,069 --> 01:19:36,569 What is? 1629 01:19:37,706 --> 01:19:42,842 The whole thing of leaving the novel in the cab, and everything. 1630 01:19:42,844 --> 01:19:43,910 Hey, don't be silly. 1631 01:19:43,912 --> 01:19:44,978 You know, it could happen to anybody. 1632 01:19:44,980 --> 01:19:46,946 You misplaced it for a moment. No. 1633 01:19:46,948 --> 01:19:51,050 I think maybe it meant something. 1634 01:19:52,386 --> 01:19:53,586 Like what? 1635 01:19:53,588 --> 01:19:54,921 Well, 1636 01:19:55,022 --> 01:19:56,456 I don't know. 1637 01:19:56,458 --> 01:19:57,123 I think maybe... 1638 01:19:57,125 --> 01:19:59,626 I mean, I could have been threatened. 1639 01:19:59,628 --> 01:20:01,928 Threatened by my book? Yeah. 1640 01:20:01,930 --> 01:20:05,698 I mean, I'm very, I'm very competitive by nature, 1641 01:20:05,700 --> 01:20:07,467 so... That's absurd. 1642 01:20:07,469 --> 01:20:10,370 Why? Because I'm a young female? 1643 01:20:10,372 --> 01:20:12,372 No, don't... You know, don't get angry, 1644 01:20:12,374 --> 01:20:13,106 because I'm in your corner. 1645 01:20:13,108 --> 01:20:17,777 I'm... You know, I'm your biggest fan. Yeah. 1646 01:20:19,780 --> 01:20:26,920 I just think that maybe I could have been threatened by certain things in the book. 1647 01:20:26,922 --> 01:20:29,289 Like what? You know... 1648 01:20:29,291 --> 01:20:34,727 Some of the attitudes towards women, and your ideas on life. 1649 01:20:34,729 --> 01:20:36,563 You told me you love the book. 1650 01:20:36,565 --> 01:20:37,497 I do. 1651 01:20:37,499 --> 01:20:40,133 I do love it. Yeah. 1652 01:20:40,135 --> 01:20:41,901 What were your criticisms? 1653 01:20:41,903 --> 01:20:42,969 Nothing. 1654 01:20:42,971 --> 01:20:45,672 No, tell me. Tell me what your criticisms were. 1655 01:20:45,674 --> 01:20:49,209 I was a little disappointed, I guess, with 1656 01:20:49,211 --> 01:20:50,743 some of your attitudes. 1657 01:20:50,745 --> 01:20:53,413 Like what? What attitudes? 1658 01:20:53,415 --> 01:20:53,880 With what? 1659 01:20:53,882 --> 01:20:58,051 The way your people just casually have affairs like that. That's... 1660 01:20:58,053 --> 01:20:59,452 Well, the book doesn't condone affairs. 1661 01:20:59,454 --> 01:21:02,789 You know, I'm exaggerating for comic purposes. Yeah. 1662 01:21:02,791 --> 01:21:05,191 I mean, but are our choices really between 1663 01:21:05,193 --> 01:21:08,261 chronic dissatisfaction and suburban drudgery? 1664 01:21:08,263 --> 01:21:11,831 No, but, you know, that, that's how I deliberately distort it, you know, 1665 01:21:11,833 --> 01:21:16,002 'cause I'm trying to show how hard it is to be married and... 1666 01:21:16,004 --> 01:21:20,540 Well, you have to be careful not to trivialize with things like that. 1667 01:21:20,542 --> 01:21:22,242 Jesus. I hope I haven't. 1668 01:21:22,244 --> 01:21:27,413 Well, the way your, your lead character views woman, it's so retrograde. 1669 01:21:27,415 --> 01:21:29,382 It's so shallow, you know? 1670 01:21:29,384 --> 01:21:31,484 What are you talk... You told me you, you know, 1671 01:21:31,486 --> 01:21:32,886 you told me it was a great book. 1672 01:21:32,888 --> 01:21:35,488 Yeah, it's wonderful. And I never said great. 1673 01:21:35,490 --> 01:21:38,658 I said it's brilliant and it's alive and... 1674 01:21:38,660 --> 01:21:39,559 You know, that's not what I'm... 1675 01:21:39,561 --> 01:21:42,629 We're not arguing about whether it's brilliant or not. 1676 01:21:42,631 --> 01:21:44,564 I'm, you know. Triumph of the Will. 1677 01:21:44,566 --> 01:21:48,668 It was a great movie, but you despise the ideas behind it. 1678 01:21:48,670 --> 01:21:51,738 What, what are you saying now? You despise my ideas? 1679 01:21:51,740 --> 01:21:53,640 No, I don't despise them. 1680 01:21:53,642 --> 01:21:56,042 I... That, that example was wrong. 1681 01:21:56,977 --> 01:21:58,211 Okay. 1682 01:21:58,213 --> 01:22:01,581 Isn't it beneath you as a mature thinker, 1683 01:22:01,583 --> 01:22:02,115 I mean, to allow your 1684 01:22:02,117 --> 01:22:06,219 lead character to waste so much of his emotional energy 1685 01:22:06,221 --> 01:22:07,253 obsessing over this 1686 01:22:07,255 --> 01:22:10,323 psychotic relationship with a woman that you 1687 01:22:10,325 --> 01:22:12,659 fantasize as powerfully sexual 1688 01:22:12,661 --> 01:22:17,096 and inspired when in fact she was pitifully sick? 1689 01:22:17,098 --> 01:22:17,864 Look, let's stop this right now 1690 01:22:17,866 --> 01:22:21,634 because I don't need a lecture on maturity or writing from a 20 year old twit. 1691 01:22:21,636 --> 01:22:23,403 You ask me if you could read my book. 1692 01:22:23,405 --> 01:22:24,237 I said okay. 1693 01:22:24,239 --> 01:22:25,638 You told me that you loved it. 1694 01:22:25,640 --> 01:22:27,607 And I do. Then you leave the fucking thing 1695 01:22:27,609 --> 01:22:29,142 in a taxi cab and you're weeping 1696 01:22:29,144 --> 01:22:33,112 and I'm consoling you, and suddenly you turn on me. 1697 01:22:33,414 --> 01:22:34,013 Okay. 1698 01:22:34,015 --> 01:22:36,049 I must have hit a nerve with you. 1699 01:22:36,051 --> 01:22:38,284 Well, yeah. I... You know. 1700 01:22:38,286 --> 01:22:42,555 Boy I'd hate to be your boyfriend. He must go through hell. 1701 01:22:44,091 --> 01:22:46,225 Well, I'm worth it. 1702 01:23:03,177 --> 01:23:04,777 So, did you have trouble finding the house? 1703 01:23:04,779 --> 01:23:08,481 No, no. Not at all, it was very easy. I'm glad. 1704 01:23:08,483 --> 01:23:09,782 Please. Step this way. 1705 01:23:09,784 --> 01:23:12,552 Hi. I'm so glad you found the house. 1706 01:23:12,554 --> 01:23:14,454 This was so nice. It's all right. 1707 01:23:14,456 --> 01:23:15,488 What did you do? Just found it in a cab? 1708 01:23:15,490 --> 01:23:17,390 Yeah, I jumped in the cab and wound up sitting on it. 1709 01:23:17,392 --> 01:23:19,993 You know, I just opened the door, and there's this envelope. 1710 01:23:19,995 --> 01:23:21,728 That's so nice of you. Let me give you some... 1711 01:23:21,730 --> 01:23:23,162 No. Okay. I want to... 1712 01:23:23,164 --> 01:23:26,099 No, no, no, no. It's okay. Really. I can't... 1713 01:23:26,101 --> 01:23:28,134 Please, I want you guys to stay for coffee. No, you're... 1714 01:23:28,136 --> 01:23:30,103 No. You've been too sweet already. I won't take no 1715 01:23:30,105 --> 01:23:32,972 for an answer. She won't take no for an answer. 1716 01:23:32,974 --> 01:23:33,974 Fine, that's fine. 1717 01:23:33,975 --> 01:23:36,209 We'll have coffee. Okay, good. 1718 01:23:36,211 --> 01:23:40,013 Listen, I'm sorry for everything that's happened. I'm sorry, it was my fault. 1719 01:23:40,015 --> 01:23:41,347 No, it was totally my... 1720 01:23:41,349 --> 01:23:46,919 Excuse me, Mister Roth. If you don't mind my saying, you have a beautiful daughter. 1721 01:23:47,287 --> 01:23:52,525 Yes, I admit it, you know, our argument in the cab 1722 01:23:52,893 --> 01:23:55,161 was... I found 1723 01:23:55,163 --> 01:23:57,730 attractive. It attracted me to her in some way. 1724 01:23:57,732 --> 01:23:59,165 You know, that she was not 1725 01:23:59,167 --> 01:24:01,734 just a, sort of a passive, 1726 01:24:01,736 --> 01:24:03,169 little, worshipful 1727 01:24:03,171 --> 01:24:05,238 pupil or something. You know, 1728 01:24:05,240 --> 01:24:07,373 something in me sensed that... 1729 01:24:07,375 --> 01:24:11,944 Not that I was gonna do anything about it. I certainly wasn't, though... 1730 01:24:11,946 --> 01:24:13,212 I had, 1731 01:24:13,214 --> 01:24:15,381 you know, certain daydreams about it. 1732 01:24:15,383 --> 01:24:18,351 Less than two weeks later, Jack and Sally got back together. 1733 01:24:18,353 --> 01:24:22,422 This turn of events was celebrated over dinner with Judy and Gabe. 1734 01:24:22,424 --> 01:24:23,589 Listen, you know. You can't... 1735 01:24:23,591 --> 01:24:25,792 You just can't wipe out years of closeness. 1736 01:24:25,794 --> 01:24:29,629 I mean, you think you can. You don't see the roots but, boy, they're there. 1737 01:24:29,631 --> 01:24:33,966 I think some people are just not constituted to be single. 1738 01:24:34,636 --> 01:24:36,602 Hey, look. Everybody screws up, you know? 1739 01:24:36,604 --> 01:24:38,137 Nobody's perfect. The question is, 1740 01:24:38,139 --> 01:24:39,906 do you learn from it? What do you do then? 1741 01:24:39,908 --> 01:24:45,044 I think the true test of a relationship is how you weather a crisis. 1742 01:24:45,046 --> 01:24:45,478 Yes? Yeah. 1743 01:24:45,480 --> 01:24:48,648 Everybody looks great, you know, when everything's going smoothly. 1744 01:24:48,650 --> 01:24:52,952 It's great. If you can be that mature, it's great. 1745 01:24:52,954 --> 01:24:59,392 It's not that. It's just... I think you, you start finally thinking about priorities. 1746 01:24:59,394 --> 01:25:00,093 It's a question of priorities. 1747 01:25:00,095 --> 01:25:04,163 Yeah, I mean how long can you discuss physical fitness and the zodiac? 1748 01:25:05,366 --> 01:25:10,136 Hey, this Michael character was no bargain. Come on. Michael. 1749 01:25:10,138 --> 01:25:11,370 How was Michael? 1750 01:25:11,372 --> 01:25:13,706 I don't know, he was sick. He called in sick, so... 1751 01:25:13,708 --> 01:25:16,309 I gave him a call and he did sound very terrible. 1752 01:25:16,311 --> 01:25:19,011 But, I don't know. He had a cold, so... Dear. 1753 01:25:19,013 --> 01:25:19,779 He's so sweet. 1754 01:25:19,781 --> 01:25:22,048 I guess I really pulled the rug out from under him. 1755 01:25:22,050 --> 01:25:25,952 Although you know his real crush is on Judy. 1756 01:25:25,954 --> 01:25:27,820 Not to offend you, Gabe. I'm not. 1757 01:25:27,822 --> 01:25:30,990 I You know, I love it when somebody 1758 01:25:30,992 --> 01:25:31,724 thinks highly of Judy. 1759 01:25:31,726 --> 01:25:35,061 Gabe needs confirmation of his feelings. 1760 01:25:35,063 --> 01:25:36,429 Especially when it comes to me. 1761 01:25:36,431 --> 01:25:40,066 That's a terrible thing to say. No. No, but... No, really. 1762 01:25:40,068 --> 01:25:42,468 I'd watch it if I were you, Gabe. Excuse me, please. 1763 01:25:42,470 --> 01:25:46,272 He always talks about Judy in hushed tones. 1764 01:25:46,274 --> 01:25:49,442 I think those poems you wrote impressed him. 1765 01:25:49,444 --> 01:25:51,077 Hey, hey, hey. Come on. 1766 01:25:51,079 --> 01:25:54,080 Here's to a good marriage? 1767 01:25:54,481 --> 01:25:57,817 Finally, the best two people could hope for. 1768 01:25:57,819 --> 01:25:59,218 Absolutely. 1769 01:26:11,698 --> 01:26:14,100 I didn't know you were fooling around with poetry. 1770 01:26:14,102 --> 01:26:16,302 I didn't think you'd be interested. 1771 01:26:16,304 --> 01:26:18,505 Well, why not? Because... 1772 01:26:18,506 --> 01:26:22,141 I'll tell you something, I'd be embarrassed to show you my stuff. 1773 01:26:22,143 --> 01:26:25,111 Why? Because you're so hard on everything. 1774 01:26:25,113 --> 01:26:28,414 I am not. What are you talking about? You are too. You're 1775 01:26:28,416 --> 01:26:29,849 very, very judgmental. 1776 01:26:29,851 --> 01:26:31,717 I'm not judgmental. I like poetry. I like... 1777 01:26:31,719 --> 01:26:36,222 You know, I'm crazy about Shakespeare and Byron and T.S. Eliot. 1778 01:26:36,224 --> 01:26:38,558 Well, my stuff isn't quite that good yet. 1779 01:26:38,560 --> 01:26:40,993 Well, I would have given you an objective evaluation. 1780 01:26:40,995 --> 01:26:43,496 I don't want an objective evaluation. You know? 1781 01:26:43,498 --> 01:26:47,733 I'd like something a little more supportive. A little more generous. 1782 01:26:47,735 --> 01:26:52,772 You mean like from that character in your office? He's not a character. 1783 01:26:53,273 --> 01:26:55,474 Are you in love with him? No! 1784 01:26:55,476 --> 01:26:58,377 Why, because I show him a few poems? 1785 01:26:58,379 --> 01:27:02,248 I saw Dr. Ritchie today. Where? 1786 01:27:02,250 --> 01:27:03,950 I went back into psychotherapy. 1787 01:27:03,952 --> 01:27:08,788 Jesus, you're kidding? You don't need psychotherapy, and certainly not with her! 1788 01:27:08,790 --> 01:27:12,124 You're just threatened by her because she's postmodern. 1789 01:27:12,126 --> 01:27:14,627 Listen, anyone who writes a paper suggesting 1790 01:27:14,629 --> 01:27:17,029 the Sabine Women had it coming to them... 1791 01:27:17,031 --> 01:27:18,798 That's not it. Jesus. 1792 01:27:18,800 --> 01:27:22,034 I do not flirt. Don't tell me you don't flirt. 1793 01:27:22,036 --> 01:27:24,237 Because, I've seen you do it at parties. 1794 01:27:24,239 --> 01:27:26,138 You put on a whole other personality. 1795 01:27:26,140 --> 01:27:26,906 You're crazy. Of course you do. 1796 01:27:26,908 --> 01:27:31,043 You get all soulful and pretend to want things that you really can't stand. 1797 01:27:31,045 --> 01:27:33,679 Like what? What are you talking about? Like moving to Europe. 1798 01:27:33,681 --> 01:27:34,580 That's just a flirting technique. 1799 01:27:34,582 --> 01:27:37,750 You couldn't survive off the island of Manhattan for more than 48 hours. 1800 01:27:37,752 --> 01:27:41,120 Let me tell you, you're the one that misrepresented herself when we got married. 1801 01:27:41,122 --> 01:27:43,389 What do you mean by that? Like what? I've been honest all along. 1802 01:27:43,391 --> 01:27:45,625 Like what? Like, like you had one child, and that's... 1803 01:27:45,627 --> 01:27:47,393 You know, you didn't want anymore. Yes, that was the way 1804 01:27:47,395 --> 01:27:51,797 I felt then. People change. I'm not the same person I was all those years ago. 1805 01:27:51,799 --> 01:27:53,532 Well, that's why relationships go sour. 1806 01:27:53,534 --> 01:27:56,869 You hate change. Change equals death. 1807 01:27:56,871 --> 01:27:59,272 What kind of bullshit? That's just a bullshit line. 1808 01:27:59,274 --> 01:28:01,040 Maybe you're fooling your twenty-year-old students 1809 01:28:01,042 --> 01:28:04,310 into thinking that's some kind of a, an insight or something. 1810 01:28:04,312 --> 01:28:05,511 But it means nothing. 1811 01:28:05,513 --> 01:28:06,545 Change is what life is made of. 1812 01:28:06,547 --> 01:28:11,250 Change... If you don't change, you don't grow. You just shrivel up. 1813 01:28:11,551 --> 01:28:12,551 I don't want to make love. 1814 01:28:12,553 --> 01:28:16,822 You always get sexual at the oddest times. What are you so tense for? 1815 01:28:16,824 --> 01:28:21,160 You use sex to express every emotion except love. 1816 01:28:21,194 --> 01:28:22,194 You were attracted to me 1817 01:28:22,196 --> 01:28:26,732 because in some way, and I never figured out how, but in some way, 1818 01:28:26,734 --> 01:28:27,800 I reminded you of Harriet. 1819 01:28:27,802 --> 01:28:30,936 But then I disappointed you because I was too normal. 1820 01:28:30,938 --> 01:28:31,504 I was attracted to you 1821 01:28:31,506 --> 01:28:34,907 because you were solid and decent and you were not crazy. 1822 01:28:34,909 --> 01:28:37,109 Yeah, and you found that too boring. 1823 01:28:37,111 --> 01:28:38,044 No, as it turns out, 1824 01:28:38,046 --> 01:28:42,014 you were, you in your own quiet way, you're as crazy as Harriet was. 1825 01:28:42,016 --> 01:28:43,749 So I did remind you of Harriet. 1826 01:28:43,751 --> 01:28:45,518 No, you... Look. My sixth sense 1827 01:28:45,520 --> 01:28:48,154 told me, some kind of sixth sense said that you were, 1828 01:28:48,156 --> 01:28:49,322 that you were not stable. 1829 01:28:49,324 --> 01:28:50,289 But you... On the surface, you were, 1830 01:28:50,291 --> 01:28:52,758 but now that we're having all kinds of problems, 1831 01:28:52,760 --> 01:28:53,793 you're not stable. 1832 01:28:53,795 --> 01:28:55,795 You were on the surface, but not really. 1833 01:28:55,797 --> 01:28:58,864 The... This whole thing is becoming very clear to me. 1834 01:28:58,866 --> 01:29:03,936 We both couldn't sleep one night, remember? 1835 01:29:03,938 --> 01:29:04,370 And we found... 1836 01:29:04,372 --> 01:29:07,940 The movie Wild Strawberries on the cable station and we stayed up all night 1837 01:29:07,942 --> 01:29:10,776 watching it? Remember that? That was such a great... 1838 01:29:10,778 --> 01:29:13,646 For some reason, a great moment for me. 1839 01:29:13,648 --> 01:29:15,348 Or when we were going to the faculty dinner 1840 01:29:15,350 --> 01:29:19,118 and, I'll never forget this, we were on Fifth Avenue and when it was just an 1841 01:29:19,120 --> 01:29:22,188 icy black night. We were walking downtown. 1842 01:29:22,489 --> 01:29:23,622 Remember that? And then suddenly, 1843 01:29:23,624 --> 01:29:26,592 we decided not to go to the dinner, and just said the hell with it. 1844 01:29:26,594 --> 01:29:28,594 It was such a beautiful night. We walked into Central Park 1845 01:29:28,596 --> 01:29:31,831 and just, you know, it was so snowy that night, and everything. 1846 01:29:31,833 --> 01:29:32,898 You could see every star. 1847 01:29:32,900 --> 01:29:37,737 You were so beautiful in that black dress. Really. 1848 01:29:38,672 --> 01:29:40,639 Don't do that. 1849 01:29:40,641 --> 01:29:42,274 Why not? 1850 01:29:42,743 --> 01:29:45,878 Because it's over and we both know it. 1851 01:29:46,847 --> 01:29:47,913 Do we? 1852 01:29:47,915 --> 01:29:50,549 Yeah. You know, all that stuff that... 1853 01:29:50,551 --> 01:29:52,918 Those memories, they're just memories. 1854 01:29:52,920 --> 01:29:55,888 They're from years gone by. 1855 01:29:55,890 --> 01:29:59,458 They're just isolated moments, you know? They don't... 1856 01:29:59,460 --> 01:30:03,062 They don't tell the whole story. 1857 01:30:04,564 --> 01:30:05,564 Several days later, 1858 01:30:05,566 --> 01:30:09,769 Gabe moved out of his apartment and into a hotel. 1859 01:30:09,771 --> 01:30:13,038 No, I wasn't being completely honest with Gabe. 1860 01:30:13,040 --> 01:30:15,241 Because I didn't want to hurt him. But... 1861 01:30:15,243 --> 01:30:17,610 But I did know what I wanted... 1862 01:30:17,612 --> 01:30:22,481 I was in love with Michael. I wanted to be free to 1863 01:30:22,483 --> 01:30:24,116 pursue that and not have to... 1864 01:30:24,118 --> 01:30:28,988 Not have to lie or cheat or sneak around or anything. 1865 01:30:28,990 --> 01:30:32,525 How could I be, you know, 100% honest with Judy? 1866 01:30:32,527 --> 01:30:35,227 You know, I felt that I loved her and I... 1867 01:30:35,229 --> 01:30:36,595 I didn't want to hurt her. 1868 01:30:36,597 --> 01:30:37,229 And so what am I gonna say? 1869 01:30:37,231 --> 01:30:42,301 That, that I feel myself becoming infatuated with a 20-year-old 1870 01:30:42,303 --> 01:30:42,768 girl and that, 1871 01:30:42,770 --> 01:30:45,638 you know, that I'm I see myself sleepwalking into a mess, 1872 01:30:45,640 --> 01:30:48,240 and I've learned nothing over the years? 1873 01:30:48,242 --> 01:30:50,309 Then why didn't you stop yourself? 1874 01:30:50,311 --> 01:30:55,581 There was something in my marriage that I craved that I was not getting and. 1875 01:30:55,583 --> 01:30:55,948 Rain... 1876 01:30:55,950 --> 01:30:59,051 You know, there was an, a certain excitement there for me. I... 1877 01:30:59,053 --> 01:30:59,919 Rain had a boyfriend. 1878 01:30:59,921 --> 01:31:03,355 I know. Believe me. Everything about it was wrong. 1879 01:31:03,357 --> 01:31:03,689 I know. 1880 01:31:03,691 --> 01:31:07,893 But, you know, that did not deter me. I mean, I... 1881 01:31:07,895 --> 01:31:08,861 If anything, maybe 1882 01:31:08,863 --> 01:31:11,864 as usual, there was something interesting. 1883 01:31:11,866 --> 01:31:15,935 So, what is it? You have a self-destructive streak? 1884 01:31:16,503 --> 01:31:19,004 You know, I don't know. My heart 1885 01:31:19,006 --> 01:31:21,974 does not know from logic. You know just... 1886 01:31:21,976 --> 01:31:24,577 I'll get myself one of these. 1887 01:31:24,579 --> 01:31:27,079 Go ahead. I'll get it. 1888 01:31:28,281 --> 01:31:29,582 Hello? 1889 01:31:29,584 --> 01:31:31,383 Michael, please. 1890 01:31:31,385 --> 01:31:35,221 Look, I, we... I can't keep discussing this. I mean... 1891 01:31:35,223 --> 01:31:38,123 It was a decision I felt I should make. 1892 01:31:38,125 --> 01:31:41,093 No, I wanted to. I'm sorry. 1893 01:31:41,095 --> 01:31:44,830 Look, I can't. I've said sorry many times now. 1894 01:31:44,832 --> 01:31:47,333 I can't keep discussing this. 1895 01:31:49,002 --> 01:31:52,438 No. I don't want to have a drink. 1896 01:31:52,440 --> 01:31:53,639 I have to go. 1897 01:31:53,641 --> 01:31:57,176 Well, you make it hard! I have to go. 1898 01:31:57,611 --> 01:32:03,215 A week or two passed, and Judy helped Michael get over the loss of Sally. 1899 01:32:06,419 --> 01:32:07,686 Here we go. 1900 01:32:07,688 --> 01:32:10,356 Heavens, Judy. Pretty good? 1901 01:32:10,358 --> 01:32:13,559 That's mine, where's yours? 1902 01:32:13,561 --> 01:32:16,462 I am so happy that's not true. 1903 01:32:18,899 --> 01:32:21,100 Here. Thanks. 1904 01:32:22,903 --> 01:32:24,970 Right, shall I be mum? Cheers. 1905 01:32:24,972 --> 01:32:27,706 Cheers. It's a real treat, Judy. Thanks. 1906 01:32:27,708 --> 01:32:29,308 You're welcome. 1907 01:32:46,660 --> 01:32:47,660 Where's your wife? Did she come? 1908 01:32:47,662 --> 01:32:51,297 No, no. To tell you the truth, we're not together anymore. 1909 01:32:52,198 --> 01:32:54,433 You writers. 1910 01:32:54,435 --> 01:32:55,935 Happy birthday! Hi. 1911 01:32:55,937 --> 01:32:57,403 Hi, how are you doing? 1912 01:32:57,405 --> 01:32:59,138 Did you meet that woman Jessica? 1913 01:32:59,140 --> 01:33:01,273 Her daughter and I used to be best friends. 1914 01:33:01,275 --> 01:33:03,309 No, I met Angela, though. 1915 01:33:04,045 --> 01:33:05,778 Did you see that? What? 1916 01:33:05,780 --> 01:33:09,582 It's incredible, this time of year. It's beautiful. 1917 01:33:09,816 --> 01:33:11,183 Wow. I love storms. 1918 01:33:11,185 --> 01:33:12,084 It'd great to look at it from up here. 1919 01:33:12,086 --> 01:33:14,587 You know, the, television said we were supposed to get 1920 01:33:14,589 --> 01:33:17,189 the tail end of that hurricane off Carolina. 1921 01:33:17,191 --> 01:33:18,524 Really? It's really coming down heavy now. 1922 01:33:18,526 --> 01:33:23,796 It's very fitting. I was born during a hurricane. 1923 01:33:23,897 --> 01:33:24,697 I want to go out. 1924 01:33:24,699 --> 01:33:27,266 It's dangerous out there. No. 1925 01:33:32,205 --> 01:33:34,707 She looks so lovely, doesn't she? She's having a great time. 1926 01:33:34,709 --> 01:33:38,444 She's 21. You know, it's absolutely incredible. 1927 01:33:38,778 --> 01:33:42,748 Our littler Rainer! I'm gonna be 55. 1928 01:33:44,284 --> 01:33:48,253 You know, it's our 25th wedding anniversary in June. 1929 01:33:51,191 --> 01:33:52,391 Don't worry. Don't worry. 1930 01:33:52,393 --> 01:33:54,360 We got some light in here for you. 1931 01:33:54,362 --> 01:33:56,528 I know I paid that bill. 1932 01:33:56,530 --> 01:33:59,698 Take, take, take some of these candles out in the other room. 1933 01:34:12,245 --> 01:34:15,881 I can't believe this. I know I had a flashlight. 1934 01:34:15,883 --> 01:34:21,387 This is just my luck on my own birthday. It goes black. 1935 01:34:21,521 --> 01:34:24,823 You look very, very pretty in the candlelight. 1936 01:34:26,126 --> 01:34:29,561 God, did you see the lightning flashes? 1937 01:34:29,829 --> 01:34:31,964 It's great. And the wind, it's supposed to get worse. 1938 01:34:31,966 --> 01:34:35,868 I just don't know how everybody's going to get home now. 1939 01:34:36,069 --> 01:34:37,369 Happy birthday. 1940 01:34:37,371 --> 01:34:38,470 I've been carrying this around all night. 1941 01:34:38,472 --> 01:34:41,473 I didn't want to give it to you in the other room because, I thought that, 1942 01:34:41,475 --> 01:34:44,576 you know... It might, people might think it was funny or something. 1943 01:34:44,578 --> 01:34:50,149 Could be misconstrued, so I've been hiding it under my jacket for... 1944 01:34:50,850 --> 01:34:52,451 Very nice. 1945 01:34:57,190 --> 01:34:59,892 God, that's lovely. 1946 01:35:00,727 --> 01:35:03,028 That is so pretty. 1947 01:35:03,296 --> 01:35:04,863 Happy birthday. 1948 01:35:04,865 --> 01:35:06,298 Why would it be misconstrued? 1949 01:35:06,300 --> 01:35:07,433 I don't... You know. 'Cause I... 1950 01:35:07,435 --> 01:35:10,269 It would just look funny, I think, because you have a boyfriend 1951 01:35:10,271 --> 01:35:12,271 and I give you this very romantic music box, 1952 01:35:12,273 --> 01:35:15,474 and you know, I just didn't want anyone to get the wrong idea. 1953 01:35:15,476 --> 01:35:17,876 It wouldn't look funny at all. 1954 01:35:17,977 --> 01:35:20,112 It's beautiful. 1955 01:35:20,814 --> 01:35:22,314 You know what I... 1956 01:35:22,316 --> 01:35:25,384 You know what I'd really like? What? 1957 01:35:26,986 --> 01:35:30,022 A nice birthday kiss. 1958 01:35:30,290 --> 01:35:32,791 You want a birthday kiss? Yeah. 1959 01:35:36,596 --> 01:35:39,064 Happy birthday. 1960 01:35:39,299 --> 01:35:43,035 That's all? I'm really drunk. This is not funny. 1961 01:35:43,037 --> 01:35:44,803 What, why? What do you mean, "That's all"? 1962 01:35:44,805 --> 01:35:47,639 That was, that was a birthday kiss. What do you, me to do? 1963 01:35:47,641 --> 01:35:48,207 Bend you back and stick 1964 01:35:48,209 --> 01:35:51,410 my tongue down your throat to your shoe tops? No. 1965 01:35:51,412 --> 01:35:52,377 No. 1966 01:35:52,379 --> 01:35:54,713 Come on, you know what I mean. Don't you? 1967 01:35:54,715 --> 01:35:56,048 I can't give you a birthday kiss. 1968 01:35:56,050 --> 01:35:58,083 You're nuts. You got a boyfriend in the other room. 1969 01:35:58,085 --> 01:36:01,587 I know. It's not serious. It isn't serious. 1970 01:36:01,589 --> 01:36:05,357 Listen. It's insane. I can't even have this conversation. 1971 01:36:05,359 --> 01:36:06,558 Not that I haven't thought about it. 1972 01:36:06,560 --> 01:36:08,026 I have thought about it. 1973 01:36:08,028 --> 01:36:12,297 I have, but it's just too crazy. I... 1974 01:36:12,299 --> 01:36:15,067 It's so disappointing. 1975 01:36:15,201 --> 01:36:18,137 It isn't disappointing. You got a boyfriend. 1976 01:36:18,139 --> 01:36:22,808 Well, because. It's... You couldn't ask for a more romantic moment. 1977 01:36:22,810 --> 01:36:25,244 I mean, it's my 21st birthday, and 1978 01:36:25,246 --> 01:36:29,882 we're in the middle of a storm and the lights are out and there's 1979 01:36:29,884 --> 01:36:32,718 the wind and rain sweeping the New York skyline. 1980 01:36:32,720 --> 01:36:34,453 Jesus. Don't do this to me. 1981 01:36:34,455 --> 01:36:36,121 Why do I hear... It's magical. 1982 01:36:36,123 --> 01:36:38,557 $50,000 worth of psychotherapy 1983 01:36:38,559 --> 01:36:41,693 dialing 911 now? Okay. I'm sorry. 1984 01:36:42,362 --> 01:36:44,263 I'm sorry. I'm sorry. 1985 01:36:44,265 --> 01:36:46,598 I've had a little too much to drink too. 1986 01:36:46,600 --> 01:36:48,667 Me too. I had... Yeah. 1987 01:36:48,669 --> 01:36:51,370 I'm just... So what do you... You want a kiss? 1988 01:36:51,372 --> 01:36:54,306 I mean, you want a real kiss? Yeah. 1989 01:36:54,308 --> 01:36:59,278 You want an actual, professional kiss, right? Yes. 1990 01:36:59,280 --> 01:37:00,612 Both lips, upper and lower. 1991 01:37:00,614 --> 01:37:02,281 Simultaneously? Yeah, I really... 1992 01:37:02,283 --> 01:37:04,183 Been really thinking about it. 1993 01:37:04,185 --> 01:37:06,718 I gotta tell you. 1994 01:37:06,720 --> 01:37:08,420 Come here. 1995 01:37:24,871 --> 01:37:29,942 All I could think of was... I hoped that lightning can't come into a penthouse, 1996 01:37:29,944 --> 01:37:33,912 because I had never been in one before and it was tumultuous out there. 1997 01:37:33,914 --> 01:37:34,947 It was crashing all around, and, 1998 01:37:34,949 --> 01:37:38,650 you know, the scene had to be. It just cried out dramatically to be played. 1999 01:37:38,652 --> 01:37:39,785 I mean, I was... She was adorable. 2000 01:37:39,787 --> 01:37:42,788 I wanted to kiss her, and I, you know, it was pouring rain, 2001 01:37:42,790 --> 01:37:46,325 but there was lightning bouncing around the terrace and I figured, any second 2002 01:37:46,327 --> 01:37:51,263 it's gonna come right through the glass or come right into the apartment and, 2003 01:37:51,265 --> 01:37:53,699 and that I would die. 2004 01:37:53,867 --> 01:37:54,366 Judy, leave me be. 2005 01:37:54,368 --> 01:37:58,103 I do not want to spend Sunday together, because I need some time alone! 2006 01:37:58,105 --> 01:38:01,540 So, be alone! I'm, I'm certainly not pushing you. 2007 01:38:01,542 --> 01:38:03,375 Yes. Yes, you are, 2008 01:38:03,377 --> 01:38:04,843 in that quiet, steady way of yours. 2009 01:38:04,845 --> 01:38:08,680 You're always there for me. "Supportive," is your word. 2010 01:38:08,682 --> 01:38:09,381 "Understanding." 2011 01:38:09,383 --> 01:38:11,650 God, stop being so bloody well understanding. 2012 01:38:11,652 --> 01:38:12,618 Thanks for me. Well, I'm sorry. All right? 2013 01:38:12,620 --> 01:38:15,454 I still think a lot about Sally. I still have feelings for her. 2014 01:38:15,456 --> 01:38:18,523 Feelings I don't think I could ever have for you. 2015 01:38:19,392 --> 01:38:20,392 God! 2016 01:38:20,394 --> 01:38:23,528 Where are you go... For cri... Judy! 2017 01:38:23,530 --> 01:38:24,530 Judy! I'm sorry. 2018 01:38:24,531 --> 01:38:27,833 I'm really so sorry... I never want to see you again, okay? 2019 01:38:27,835 --> 01:38:29,301 Judy, I need you. I need you. 2020 01:38:29,303 --> 01:38:30,202 It's good to know how you really feel. 2021 01:38:30,204 --> 01:38:33,138 But I don't feel that way. I was just upset, darling. I'm glad to know. 2022 01:38:33,140 --> 01:38:35,807 You are so selfish and self-centered! I know. 2023 01:38:35,809 --> 01:38:38,010 Nauseating. Don't give up on me. I didn't mean those things. 2024 01:38:38,012 --> 01:38:41,513 What did you say them for, if you didn't mean them? Because I'm confused. 2025 01:38:41,515 --> 01:38:45,384 I'm upset. Lord, I never want to hurt you again in my life. 2026 01:38:45,386 --> 01:38:46,518 It's just bullshit! 2027 01:38:46,520 --> 01:38:47,586 It's not bullshit. 2028 01:38:47,588 --> 01:38:49,421 I don't deserve you. I'm sorry. 2029 01:38:49,423 --> 01:38:51,490 Please. 2030 01:38:58,499 --> 01:39:01,533 Did you close all the windows? Yeah. I was just thinking. 2031 01:39:01,535 --> 01:39:07,572 You know, it's a good thing we fixed that leak in the den. We'd be swimming now. Geez. 2032 01:39:07,974 --> 01:39:10,208 It's crazy, but after all these years, 2033 01:39:10,210 --> 01:39:12,945 I'm still scared of thunder. 2034 01:39:13,479 --> 01:39:13,912 Any loud noise. 2035 01:39:13,914 --> 01:39:18,951 We would have been absolutely nuts to use those theater tickets, you know that? 2036 01:39:18,953 --> 01:39:21,687 We would have been swerving all over the road. 2037 01:39:21,689 --> 01:39:22,888 Damn. Good thing we stayed home. 2038 01:39:22,890 --> 01:39:25,791 I'm glad we stayed home. Me too. 2039 01:39:28,061 --> 01:39:30,595 You know, when we were separated, this was exactly 2040 01:39:30,597 --> 01:39:33,899 the kind of night that would have terrified me. 2041 01:39:33,901 --> 01:39:36,335 I was scared enough sleeping alone. 2042 01:39:36,337 --> 01:39:41,273 You know, sometimes you can be a lot more alone when you're with somebody. 2043 01:39:47,880 --> 01:39:53,652 Do you think we should have given those other tickets to Gabe or Judy? 2044 01:39:53,654 --> 01:39:56,021 I mean, we did buy them for them. 2045 01:39:56,023 --> 01:39:58,223 Yeah, I know, but, 2046 01:39:58,225 --> 01:40:01,994 the situation's completely different now. 2047 01:40:08,368 --> 01:40:11,236 A year and a half later, much had occurred. 2048 01:40:11,238 --> 01:40:14,206 Judy was divorced, and married to Michael. 2049 01:40:14,208 --> 01:40:16,008 So, are you happy? 2050 01:40:16,509 --> 01:40:18,310 Go ahead. Yes. Yes. 2051 01:40:18,312 --> 01:40:21,747 Yes, I think things have gone pretty smoothly. 2052 01:40:21,749 --> 01:40:23,382 Michael puts up with my idiosyncrasies. 2053 01:40:23,384 --> 01:40:27,486 No, no, no, no. It's you... It's she that puts up with mine. 2054 01:40:27,488 --> 01:40:30,355 Look, I told you. She's passive aggressive. 2055 01:40:30,357 --> 01:40:32,891 Somehow, she gets what she wants. 2056 01:40:32,893 --> 01:40:36,061 She wanted me, she wanted Gabe, 2057 01:40:36,063 --> 01:40:39,064 she wanted the job at the magazine, 2058 01:40:39,066 --> 01:40:40,999 out of her marriages, 2059 01:40:41,001 --> 01:40:42,934 she wants Michael... 2060 01:40:44,370 --> 01:40:45,370 I disagree. 2061 01:40:45,372 --> 01:40:50,442 No, when, when Sally went back to her husband, I'd, I made a big, play for Judy. 2062 01:40:50,444 --> 01:40:52,544 I mean, not at first, but, but... 2063 01:40:52,546 --> 01:40:54,946 When I decided, I went after her. 2064 01:40:54,948 --> 01:40:57,516 Yeah, gee, I hope I didn't push. 2065 01:40:57,518 --> 01:41:00,752 Yeah, I wanted it to work, it's true. 2066 01:41:00,754 --> 01:41:02,454 We're, you know, we're doing fine. We really are. 2067 01:41:02,456 --> 01:41:07,225 We're doing good. We've learned to tolerate one another's problems more, 2068 01:41:07,227 --> 01:41:08,627 I think. Don't you? 2069 01:41:08,629 --> 01:41:11,863 And... Well, I've learned, anyway, that, that love is... 2070 01:41:11,865 --> 01:41:17,069 Is not about passion and, and romance necessarily. It's, it's a... 2071 01:41:17,071 --> 01:41:21,339 It's also about companionship, and... 2072 01:41:21,641 --> 01:41:23,842 You know, it's like a buffer 2073 01:41:23,844 --> 01:41:25,377 against loneliness, I think. 2074 01:41:25,379 --> 01:41:26,745 That stuff is really important. 2075 01:41:26,747 --> 01:41:28,980 It really, you know, somebody to grow old with. 2076 01:41:28,982 --> 01:41:30,082 Think what... The thing that's 2077 01:41:30,084 --> 01:41:34,486 so tough that kills most people is just unreal expectations. 2078 01:41:34,488 --> 01:41:37,956 Absolutely. What about things that can't be talked about? 2079 01:41:37,958 --> 01:41:40,892 Like sexual problems, for instance. 2080 01:41:40,894 --> 01:41:43,628 That's... Unresolved. 2081 01:41:43,630 --> 01:41:45,330 Unresolved? 2082 01:41:48,501 --> 01:41:52,737 Well, there's some things you can't solve and then 2083 01:41:52,739 --> 01:41:54,340 you have to live with it. 2084 01:41:54,341 --> 01:41:59,211 You construct some kind of patchwork thing, and, it's... 2085 01:41:59,213 --> 01:42:00,011 But sometimes they flare up. 2086 01:42:00,013 --> 01:42:02,781 They do, and when that happens... They do, they just, they... 2087 01:42:02,783 --> 01:42:06,585 It kind of gets tough when that happens. You know, you're gonna do it. 2088 01:42:06,587 --> 01:42:08,086 But you learn to deal with the problem 2089 01:42:08,088 --> 01:42:10,822 and, and then you, push it back down, under the rug. It's not bad. 2090 01:42:10,824 --> 01:42:13,358 And, you know, and it works. That's the weird thing. 2091 01:42:13,360 --> 01:42:15,961 'Cause it works okay, it's not bad. 2092 01:42:15,963 --> 01:42:16,895 I mean you can't 2093 01:42:16,897 --> 01:42:20,132 force yourself to conform to some abstract 2094 01:42:20,134 --> 01:42:22,767 vision of love, or, or... 2095 01:42:22,769 --> 01:42:24,903 You know, marriage. It's... 2096 01:42:24,905 --> 01:42:28,039 Every situation's different. See, whatever works is the deal. 2097 01:42:28,041 --> 01:42:29,474 I mean, you know, everything is gonna be different. 2098 01:42:29,476 --> 01:42:32,077 Ours is one way, somebody else's another way. 2099 01:42:32,079 --> 01:42:33,612 You know, it's funny. 2100 01:42:33,614 --> 01:42:37,215 Last year when, we were at Gabe and Judy's that night, 2101 01:42:37,217 --> 01:42:41,319 and we announced so flippantly we were splitting. 2102 01:42:41,321 --> 01:42:42,821 I wasn't feeling that confident inside. 2103 01:42:42,823 --> 01:42:45,891 I sure as hell wasn't, either. I remember 2104 01:42:45,893 --> 01:42:48,426 envying them so, thinking they were so lucky. 2105 01:42:48,428 --> 01:42:50,061 They had such a great marriage. 2106 01:42:50,063 --> 01:42:55,333 It's ironic that we're together and they aren't. 2107 01:42:55,335 --> 01:42:57,469 Yeah. Weird. 2108 01:42:57,870 --> 01:43:00,105 I experienced a very romantic moment 2109 01:43:00,107 --> 01:43:04,876 with Rain at her 21st birthday party, and. 2110 01:43:05,745 --> 01:43:07,679 I could feel 2111 01:43:07,813 --> 01:43:09,080 the old pull coming back. 2112 01:43:09,082 --> 01:43:10,815 You know, the old attraction coming back, 2113 01:43:10,817 --> 01:43:13,485 and some, some feelings that I sensed from 2114 01:43:13,487 --> 01:43:17,455 the past in my life. It was very vivid to me. 2115 01:43:23,262 --> 01:43:25,363 That was a, that was a 2116 01:43:25,365 --> 01:43:30,402 great moment, there, but, I don't really think that we should 2117 01:43:30,404 --> 01:43:32,370 follow up on it. 2118 01:43:32,538 --> 01:43:35,740 What, what do you, what do you mean? 2119 01:43:36,008 --> 01:43:39,644 Well, you know. I just... My... 2120 01:43:39,745 --> 01:43:40,212 If things were, 2121 01:43:40,214 --> 01:43:44,849 you know, were different. If I was younger, or, you know, if you were older, 2122 01:43:44,851 --> 01:43:47,886 anything different, but I just... Somehow I, 2123 01:43:47,888 --> 01:43:51,990 I just feel I know how this is gonna come out. 2124 01:43:54,927 --> 01:43:56,394 You sure? 2125 01:43:57,697 --> 01:44:01,600 I am. You know, I really am. 2126 01:44:02,034 --> 01:44:03,335 Okay. 2127 01:44:04,737 --> 01:44:06,137 Okay. 2128 01:44:17,883 --> 01:44:20,518 I knew how it would end. 2129 01:44:24,156 --> 01:44:25,257 And 2130 01:44:25,259 --> 01:44:28,293 I left and I walked out into the pouring rain. 2131 01:44:28,295 --> 01:44:32,597 You know, first, I, you know, I just headed instinctively back to my apartment, 2132 01:44:32,599 --> 01:44:36,768 'cause, you know, I wanted to hold Judy and kiss her and 2133 01:44:36,770 --> 01:44:40,171 say things to her, and, you know, and then... 2134 01:44:40,373 --> 01:44:42,574 Then I realized that, 2135 01:44:42,576 --> 01:44:45,043 you know, I really blew it. 2136 01:44:45,045 --> 01:44:47,445 So, what's your life like now? 2137 01:44:48,649 --> 01:44:51,082 You know, I'm out of the race at the moment. 2138 01:44:51,084 --> 01:44:54,319 I don't want to get involved with anybody. 2139 01:44:54,321 --> 01:44:55,787 I, I don't want to hurt anyone. 2140 01:44:55,789 --> 01:44:59,357 I don't want to get hurt. I just, you know, I just, 2141 01:44:59,359 --> 01:45:00,725 I don't mind, 2142 01:45:00,727 --> 01:45:02,294 you know, living by myself and working. 2143 01:45:02,296 --> 01:45:04,963 I... You know, it's temporary. 2144 01:45:04,965 --> 01:45:07,265 The feelings will pass, and then I'll have the urge 2145 01:45:07,267 --> 01:45:08,733 to get back into the swing of things and, 2146 01:45:08,735 --> 01:45:12,137 you know, that, that seems to be how it goes, and I'm... But, 2147 01:45:12,139 --> 01:45:16,374 as I say, it's, you know, I'm writing, I'm working on a, 2148 01:45:16,376 --> 01:45:20,578 a novel. A new novel, not the old one anymore, 2149 01:45:20,580 --> 01:45:21,713 and, 2150 01:45:21,715 --> 01:45:23,915 you know, it's fine. Absolutely fine. 2151 01:45:23,917 --> 01:45:24,482 Is it different? 2152 01:45:24,484 --> 01:45:30,755 My novel? Yes, it's less confessional, more political. 2153 01:45:33,693 --> 01:45:35,960 Can I go? Is this over? 177285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.