Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,010 --> 00:01:49,450
Jan Zumbach...
2
00:05:33,695 --> 00:05:35,950
-How many?
-Two hundred plus sir and building.
3
00:05:35,955 --> 00:05:37,402
Convoys?
4
00:05:37,410 --> 00:05:41,250
Eight, the nearest "Bread of Dover".
Nine colliers and a destroyer escort sir.
5
00:05:41,252 --> 00:05:43,250
What's the weather in the channel?
6
00:05:43,252 --> 00:05:46,312
Report says clearing sir,
cloud [..] now 8,000 feet.
7
00:05:46,314 --> 00:05:49,080
-And [..] Manston?
-Three squadrons sir.
8
00:05:49,085 --> 00:05:50,951
Ah get them up.
9
00:05:50,953 --> 00:05:53,053
And 32 at Biggin Hill.
10
00:05:53,055 --> 00:05:55,554
Put 111 at Northhold on stand-bye.
11
00:05:55,556 --> 00:05:56,090
Roger that!
12
00:05:56,092 --> 00:06:02,893
249 and 603 squadrons.
1-0 Angels 2-0.
13
00:06:07,495 --> 00:06:10,062
Acknowledge, quick!
14
00:06:10,064 --> 00:06:13,064
Squadrons 6-0-0-2-3, Angels 1-8.
15
00:06:16,066 --> 00:06:18,832
Not even the Luftwaffe would
go up in this sludge.
16
00:06:23,834 --> 00:06:26,335
B-Flight "Scramble!"
17
00:07:25,337 --> 00:07:26,698
Just delivering this.
18
00:07:29,120 --> 00:07:30,847
From the Squadron leader.
19
00:07:30,876 --> 00:07:34,992
-It says "well done".
-For what? Not dying?
20
00:07:40,377 --> 00:07:42,278
Not joining me?
21
00:07:42,850 --> 00:07:44,279
Officers only.
22
00:08:24,881 --> 00:08:28,181
-I thought nylons were forbidden?
-They are..
23
00:08:29,281 --> 00:08:31,973
...for a tower boy...
24
00:08:46,186 --> 00:08:47,185
No...
25
00:08:48,887 --> 00:08:52,000
Shoot day all round.
26
00:08:56,100 --> 00:08:58,260
We'll be lucky to see the month out
at this rate.
27
00:08:59,262 --> 00:09:03,798
I hate it. Placing Marcus
on that board, knowing...
28
00:09:03,802 --> 00:09:06,401
Some of us won't come back.
29
00:09:07,403 --> 00:09:11,836
-Say a little prayer?
-Don't get too excited.
30
00:09:11,838 --> 00:09:14,208
You're worth putting nylons on the floor
and that's about it.
31
00:10:53,791 --> 00:10:56,477
We are not bombers, sir,
we are fighter pilots.
32
00:10:56,482 --> 00:10:58,844
In Poland we shot down many Germans.
33
00:10:58,848 --> 00:11:02,466
This skills,
our experience your RAF needs.
34
00:11:02,468 --> 00:11:06,933
Having said that.. ehh Urbanowicz,
35
00:11:07,435 --> 00:11:09,135
there is the question of English.
36
00:11:10,537 --> 00:11:11,437
The language...
37
00:11:11,439 --> 00:11:14,672
Yes, I understand most of you
can barely speak a word.
38
00:11:14,674 --> 00:11:16,176
You understand wrong sir, many...
39
00:11:16,178 --> 00:11:19,300
Urbanowicz, I do admire your conviction.
40
00:11:19,781 --> 00:11:26,547
However, the first Polish crews
will be trained for bombers. Dismiss...
41
00:11:36,300 --> 00:11:40,400
They did rather better against the Luftwaffe
than we give them credit for sir,
42
00:11:40,500 --> 00:11:42,250
considering the antiques
they were flying.
43
00:11:42,300 --> 00:11:43,597
Well, that's the point.
44
00:11:43,599 --> 00:11:46,909
We have radar, a plotting system,
hugely sophisticated.
45
00:11:46,914 --> 00:11:50,670
Can we risk it in the hands
of a bunch of marauding bandits?
46
00:11:51,672 --> 00:11:54,990
Stash the Poles somewhere
they'll do the least harm.
47
00:11:55,200 --> 00:11:57,674
That's pretty much
what we've been doing sir.
48
00:11:58,276 --> 00:11:59,409
And Urbanowicz?
49
00:12:02,711 --> 00:12:06,444
English is half decent.
I like his spirit.
50
00:12:06,446 --> 00:12:08,280
Send him to training.
51
00:12:08,282 --> 00:12:11,714
Feed him into an under-manned
fighter squadron,
52
00:12:11,716 --> 00:12:14,586
see how he gets along.
53
00:12:34,533 --> 00:12:37,200
Yes, "Angels 1" 8 1,800 meters...
54
00:12:37,301 --> 00:12:41,338
Thousand Urbanowicz, 18,000.
And it's feet, not metres!
55
00:12:44,307 --> 00:12:46,039
Bandits sighted in this area.
56
00:12:46,119 --> 00:12:46,924
Keep an eye out boys!
57
00:12:46,929 --> 00:12:49,530
-Bandits 1 o'clock!
-Bandits sighted!
58
00:12:50,532 --> 00:12:51,800
They come, scatter!
59
00:14:26,252 --> 00:14:27,086
Gotcha!
60
00:14:27,088 --> 00:14:29,723
In your dreams..!
61
00:14:36,327 --> 00:14:37,761
Drinks are on you sir.
62
00:14:39,763 --> 00:14:42,496
Had you a million pieces up there.
63
00:14:42,498 --> 00:14:45,331
I know how huffy you Yanks get
when we don't let you win.
64
00:14:45,333 --> 00:14:46,966
Canadians sir, just letting you know.
65
00:14:47,968 --> 00:14:49,101
How was it?
66
00:14:49,126 --> 00:14:52,801
Rear view's not great,
it's a tight squeeze in the cockpit.
67
00:14:53,003 --> 00:14:56,254
But the fuel injections means you can
bank or [..] her without a stutter.
68
00:14:56,260 --> 00:14:58,079
I mean she's a hell of a fighter sir.
69
00:14:58,981 --> 00:15:00,990
Though I reckon I could outfox
in a Hurri any day.
70
00:15:01,000 --> 00:15:03,311
-That's just as well.
-Sir?
71
00:15:03,713 --> 00:15:07,713
Your request for a transfer, from testing
to combat has been accepted.
72
00:15:08,117 --> 00:15:11,200
New [..], zero 3,
flying out of Northolt.
73
00:15:11,300 --> 00:15:13,420
- Fantastic!
- If you say so.
74
00:15:14,921 --> 00:15:18,619
It's with a bunch of foreigners, Poles!
75
00:15:18,621 --> 00:15:21,090
They ordered themselves at the unit I
was flying with, to whoever will have them.
76
00:15:29,929 --> 00:15:30,962
Sense of humour, sir.
77
00:15:30,964 --> 00:15:33,397
You English, huh?
78
00:17:05,490 --> 00:17:08,900
Joseph Frantisek, I just resigned
from Czech Air Force.
79
00:17:09,100 --> 00:17:10,050
They go to bombers.
80
00:17:10,100 --> 00:17:12,764
Fuck the bombers. I'm a fighter pilot!
81
00:17:12,766 --> 00:17:16,300
- In France, I downed fifteen Me109's.
- Fifteen?
82
00:17:16,768 --> 00:17:19,755
Fifteen, sure! I'm the best!
83
00:17:20,105 --> 00:17:22,404
You're lucky to have me
in your shitty squadron!
84
00:17:22,406 --> 00:17:27,840
And also I understand Polish, so don't
go calling me an asshole behind my back.
85
00:17:45,580 --> 00:17:46,982
They're here sir.
86
00:17:48,514 --> 00:17:51,285
What about ranks?
Do we give the Polish ones?
87
00:17:52,200 --> 00:17:55,952
Let the air ministry decide.
Least of our problems I'd imagine.
88
00:18:04,154 --> 00:18:06,489
God they're a mess.
89
00:18:06,491 --> 00:18:09,300
They have hauled their asses half-way
across Europe, sir.
90
00:18:09,829 --> 00:18:11,831
Even so...
91
00:18:11,833 --> 00:18:14,468
They're going nowhere near my planes
looking like that.
92
00:18:16,700 --> 00:18:19,563
I'll call my tailors, I'll fix them up.
93
00:18:19,565 --> 00:18:21,465
That'll cost a fortune, sir.
94
00:18:21,737 --> 00:18:24,039
I'll pay for it myself if I have to.
95
00:18:27,541 --> 00:18:30,807
Right you shower of Polish scum.
Pay attention !!!
96
00:18:31,809 --> 00:18:33,142
Go on, tell them.
97
00:18:38,412 --> 00:18:41,979
For some reason the powers that be
have deemed you fit for purpose.
98
00:18:42,800 --> 00:18:46,780
Now it's my duty to teach you
your arses from your elbows.
99
00:18:47,100 --> 00:18:52,148
Things such as, there is a sergeant's mess
and there is an officer's mess.
100
00:18:52,950 --> 00:18:55,729
And you must go to the right one,
once we decide
101
00:18:55,754 --> 00:18:58,941
which of you lot you deserve
to be called officers that is.
102
00:19:07,090 --> 00:19:11,028
-Is that it?
-Polish is very concise language.
103
00:19:17,764 --> 00:19:19,566
Eyes front, you rabble!
104
00:19:20,868 --> 00:19:26,068
This is the RAF, and that is strictly
out of bounds for the likes of you.
105
00:19:39,238 --> 00:19:41,671
Johnny Kent, welcome to Northolt.
106
00:19:41,673 --> 00:19:45,306
Ready to go sir. Just get us up there
and we'll finish the job.
107
00:19:45,808 --> 00:19:47,508
All in good time.
108
00:19:47,710 --> 00:19:51,578
Angels... Altitude...
109
00:19:53,100 --> 00:19:55,400
Pancake... Landing...
110
00:19:55,500 --> 00:20:00,015
Next!
The oxygen regulator... Correct!
111
00:20:01,117 --> 00:20:02,352
Now the flap indicator.
112
00:20:07,600 --> 00:20:09,600
No! That's the undercarriage indicator.
113
00:20:09,602 --> 00:20:12,838
The flap indicator is here.
114
00:20:27,514 --> 00:20:29,947
Fourth letter, bottom line.
115
00:20:35,620 --> 00:20:38,654
E.
116
00:20:42,956 --> 00:20:46,956
That'll be all.
Captain Horobin will see you next.
117
00:20:46,958 --> 00:20:49,292
This isn't France or Poland,
118
00:20:49,294 --> 00:20:52,160
and you may say you're
an excellent flyer but..
119
00:20:52,162 --> 00:20:53,863
we only have your word for that.
120
00:20:53,865 --> 00:20:56,133
The fact is...
121
00:21:16,878 --> 00:21:20,944
M-A-D-E.. I-N.. E...
122
00:21:21,046 --> 00:21:28,147
No! The last line is X-V-R-F.
123
00:21:26,149 --> 00:21:28,148
Can you explain?
124
00:21:29,650 --> 00:21:32,217
X-V-R-F
125
00:21:43,421 --> 00:21:46,990
Shitty sergeant. Again?
126
00:21:48,222 --> 00:21:51,158
Most importantly, some of you
have only flown fixed wheel.
127
00:21:51,160 --> 00:21:52,692
These, these go up.
128
00:21:52,694 --> 00:21:55,000
You just have to remember to
bring it back down before you land.
129
00:22:02,142 --> 00:22:03,041
Is there a problem, Wilkachesky?
130
00:22:03,343 --> 00:22:08,710
Sir, you teach us MPH not KPH,
gallons not litres, feet instead of metres.
131
00:22:09,012 --> 00:22:12,179
But the one thing we all already
know how to do is fly.
132
00:22:14,652 --> 00:22:18,084
Horodyszcz and many others,
they're already fighting.
133
00:22:18,086 --> 00:22:19,920
-Why not us?
-Cause they're up to scratch.
134
00:22:19,922 --> 00:22:22,223
You want to die on your first mission
cause you can't read a fuel gauge?
135
00:22:22,225 --> 00:22:25,457
Listen, our country is destroyed. They kill
our people and we are doing fucking nothing!
136
00:22:25,459 --> 00:22:27,359
My wife, little girls...
137
00:22:29,361 --> 00:22:32,759
We fly in combat many years. We killed Germans
and we know how to fly those planes.
138
00:22:32,761 --> 00:22:35,263
Yeah, but you lost! You lost.
139
00:22:35,265 --> 00:22:38,233
Poland, France... you lost goddamnit!
140
00:22:40,235 --> 00:22:42,133
You stay where you are, airman!
141
00:22:42,135 --> 00:22:43,738
We speak English in the Royal Airforce.
142
00:22:43,740 --> 00:22:49,055
Right, you can fly. I get that.
But there's other attributes as important.
143
00:22:49,060 --> 00:22:51,448
Like, unity. Like discipline!
144
00:22:52,150 --> 00:22:55,684
Every bullet fired out of these guns, has to
be considered, has to be the right choice.
145
00:22:55,688 --> 00:22:58,100
Every manoeuvre up there has to
be the best, the quickest!
146
00:22:58,200 --> 00:23:02,492
That way we win, that way
we survive gentlemen!
147
00:23:16,494 --> 00:23:17,229
Thanks.
148
00:23:17,231 --> 00:23:21,333
How's the other half?
Settling in all right?
149
00:23:22,906 --> 00:23:25,672
It's a long way from Winnipeg sir,
that's for sure.
150
00:23:31,674 --> 00:23:32,708
Problem?
151
00:23:33,710 --> 00:23:35,213
Sir, I..
152
00:23:35,650 --> 00:23:38,385
Sir, I've been thinking about
putting in for a transfer.
153
00:23:43,387 --> 00:23:45,620
-Why would you want to do that?
-Why not sir?
154
00:23:45,722 --> 00:23:47,800
Poles hate me more than
they hate the goddamn Germans.
155
00:23:50,300 --> 00:23:51,493
Well maybe not that much.
156
00:23:52,990 --> 00:23:57,100
Fact is, we're due to start
training fights as of tomorrow.
157
00:23:57,400 --> 00:24:00,932
Sir, these men are.. irresponsible,
arrogant and ill-disciplined.
158
00:24:00,934 --> 00:24:03,001
But you're their commanding officer.
159
00:24:03,003 --> 00:24:07,103
If they're ill-disciplined than I should
be concerned about you rather than them.
160
00:24:15,005 --> 00:24:16,172
Look, Johnny,
161
00:24:17,174 --> 00:24:21,807
I know we both drawn the short straw here,
but the shit hit the fan weeks ago.
162
00:24:21,809 --> 00:24:25,777
Spitfires, Hurricanes are getting destroyed
as fast as new ones are being delivered.
163
00:24:26,100 --> 00:24:30,145
-The level of casualties have..
you've seen the figures?
-Yeah.
164
00:24:30,147 --> 00:24:32,551
And they're the only the ones
they're prepared to make public.
165
00:24:37,153 --> 00:24:39,451
Certified daily losses.
166
00:24:40,653 --> 00:24:42,520
The past week alone.
167
00:24:46,122 --> 00:24:48,660
So you see Johnny,
I can't let you transfer
168
00:24:48,685 --> 00:24:52,249
anywhere, till I have a fully
operational squadron.
169
00:24:52,560 --> 00:24:56,227
Which means I'm relying on you to knock
the Poles into shape,
170
00:24:56,229 --> 00:24:58,430
sooner rather than later.
171
00:25:11,432 --> 00:25:11,997
How was it?
172
00:25:11,999 --> 00:25:15,933
Brilliant machine, better than
anything I've flown before.
173
00:25:15,935 --> 00:25:17,102
Eh definitely.
174
00:25:17,604 --> 00:25:18,604
Any problems?
175
00:25:18,606 --> 00:25:23,339
The same issues. Throttle working in reverse,
inconstant speed propellers.
176
00:25:27,841 --> 00:25:29,408
Fuck! The wheels aren't down.
177
00:25:30,410 --> 00:25:33,478
Wheels down! Wheels down!
178
00:25:52,685 --> 00:25:56,851
So I fly. These fucking wheels,
I forgot the fucking wheels!
179
00:25:56,853 --> 00:25:58,253
I fly good!
180
00:26:52,927 --> 00:26:55,364
Picked up by a seaplane and
you just watched?
181
00:26:55,637 --> 00:26:58,337
The same pilot could be back
attacking us tomorrow.
182
00:26:58,339 --> 00:27:02,572
You tell us: "Don't kill pilots in
a parachute," not sporting or [..].
183
00:27:03,074 --> 00:27:06,041
But when they are rescued,
we do kill them, yes?
184
00:27:06,743 --> 00:27:10,977
The Germans have, sea-rescue planes.
We don't.
185
00:27:10,979 --> 00:27:13,811
And marker dye to help identify
their pilots.
186
00:27:13,813 --> 00:27:17,700
Even their life jackets go ppffff!
Inflate themselves.
187
00:27:17,750 --> 00:27:19,314
All things we're looking into.
188
00:27:20,316 --> 00:27:23,983
Look, I realize the uncertainty
back home, it can't be easy.
189
00:27:23,985 --> 00:27:26,854
Maybe you be better off elsewhere,
with your own kind.
190
00:27:27,556 --> 00:27:30,700
There's a Polish squadron
coming online soon.
191
00:27:30,800 --> 00:27:33,227
303 out of Northolt,
192
00:27:33,229 --> 00:27:36,332
comprising your fellow countrymen.
How does that appeal?
193
00:27:36,334 --> 00:27:39,470
I am here to serve sir, wherever.
194
00:27:41,200 --> 00:27:45,573
Sorry about that. Fine pilot,
but a bit of a loose cannon.
195
00:27:45,800 --> 00:27:48,408
He's right about air sea rescue,
it's a disgrace.
196
00:27:48,710 --> 00:27:51,982
That last Me109 he downed,
he only fired 15 rounds.
197
00:27:51,984 --> 00:27:55,017
We're taking naive young boys and
sticking them in aeroplanes.
198
00:27:55,019 --> 00:27:57,321
We're filling cockpits sir, that's all.
199
00:27:58,023 --> 00:28:01,925
[..] as good as him?
The Poles I mean, sir.
200
00:28:01,927 --> 00:28:04,062
What if they're all as good
as Urbanowicz?
201
00:28:08,064 --> 00:28:12,400
Okay listen up! Today is a training
exercise. Protecting the Blenheim bombers.
202
00:28:12,402 --> 00:28:14,937
Remember, we work as a team.
203
00:28:14,939 --> 00:28:18,341
And above all, you obey my instructions.
You got that?
204
00:28:26,382 --> 00:28:29,283
Frantisek, what's the phrase?
205
00:28:32,285 --> 00:28:37,321
- Wheelies up... wheelies down.
- Good boy, and don't you forget it.
206
00:28:41,600 --> 00:28:44,562
-This is "Red Leader" to [..] flight.
-[..] at Angels 6-5.
207
00:28:44,961 --> 00:28:46,545
We vector at 3-2-0.
208
00:28:46,550 --> 00:28:50,590
We're protecting, got that?
No heroics, that understood?
209
00:28:51,300 --> 00:28:52,092
Is that understood?
210
00:28:52,094 --> 00:28:53,959
Yes! Yes sir!
211
00:28:54,900 --> 00:29:00,562
Roger that. Hostiles gathering over Calais,
100 plus, Angels 1-5.
212
00:29:00,675 --> 00:29:02,076
Victor chief 3 point 45.
213
00:29:04,564 --> 00:29:07,965
-Bandits [..] 11 o'clock, about 1,000 feet above us.
-Roger that.
214
00:29:10,908 --> 00:29:13,673
English! English!
215
00:29:20,967 --> 00:29:24,668
Rupert back in formation, now! Paskoviscz!
216
00:29:24,670 --> 00:29:27,035
-Hurricane in trouble sir!
-Paskoviscz!
217
00:29:27,037 --> 00:29:27,973
I can't hear you!
218
00:29:27,977 --> 00:29:31,206
Anyone else who breaks formation,
I'll shoot you down myself!
219
00:29:34,037 --> 00:29:36,806
What's that? Romeo 5-9?
220
00:29:36,808 --> 00:29:39,006
[..] a training flight escort, 303.
221
00:29:40,006 --> 00:29:43,006
-The poles...
-Got you.
222
00:29:43,006 --> 00:29:46,006
Training? Get them out of there Alex now!!
223
00:30:16,206 --> 00:30:17,685
Everyone all calm down!
224
00:30:17,687 --> 00:30:19,687
Aubany Red leader, Aubany Red leader,
225
00:30:19,687 --> 00:30:23,687
large force of hostiles heading your way.
Suggest for make for home and "pancake".
226
00:30:23,687 --> 00:30:25,687
Repeat "Pancake".
227
00:30:25,687 --> 00:30:27,687
Hey flight, we're back home,
that's an order!
228
00:30:32,687 --> 00:30:33,687
Don't go any further son.
229
00:30:33,688 --> 00:30:36,687
Ah.. I'm a Polish pilot,
I want souvenir.
230
00:30:36,688 --> 00:30:38,687
That plane, he shoot it down.
231
00:30:38,688 --> 00:30:40,687
Please, for mess wall.
232
00:30:40,688 --> 00:30:42,687
Go on then, be quick.
233
00:31:56,513 --> 00:31:57,035
Yes!
234
00:31:58,113 --> 00:32:00,313
Training flights are just that.
If you go around
235
00:32:00,513 --> 00:32:02,863
shooting up the enemy,
you compromise the safety
236
00:32:02,868 --> 00:32:05,337
of the entire squadron
and the Blenheims.
237
00:32:05,513 --> 00:32:07,313
And from now on
no more individual heroics!
238
00:32:08,315 --> 00:32:10,913
You'll observe strict RT procedure
at all times.
239
00:32:12,915 --> 00:32:14,313
One final thing...
240
00:32:14,513 --> 00:32:18,313
I have a message here from
Air Chief Marshal.
241
00:32:18,315 --> 00:32:22,313
Congratulations to 303 Squadron
on their first "kill".
242
00:32:22,513 --> 00:32:27,313
Even if it was down to Paskoviscz,
having a faulty radio.
243
00:32:28,513 --> 00:32:34,313
303 Polish squadron will be fully operational
from the 31st August. Dowding.
244
00:32:35,513 --> 00:32:37,313
That's tomorrow, gentlemen.
245
00:32:54,513 --> 00:32:57,313
GIEVES "clothing made-to-measure".
246
00:33:08,513 --> 00:33:13,313
Chief. Myself and all the men erm,
want to thank you.
247
00:33:15,313 --> 00:33:17,313
It means a lot.
248
00:33:20,313 --> 00:33:24,313
-Good work Kent.
-Money well spent sir.
249
00:33:24,813 --> 00:33:29,313
There's this guy in 260 he's asking me out
and I really like him.
250
00:33:29,315 --> 00:33:33,613
-Then go!
- Well I want to, but then I think,
what if he's killed?
251
00:33:34,815 --> 00:33:37,313
See, that's why I always say yes.
252
00:33:37,715 --> 00:33:39,546
Because they will likely to die soon?
253
00:33:39,650 --> 00:33:42,313
Because maybe we all are.
254
00:33:42,315 --> 00:33:45,313
Every day more of them go up,
and fewer come back.
255
00:33:45,715 --> 00:33:49,313
We must be running out of pilots,
good ones anyway.
256
00:33:58,315 --> 00:34:01,313
We need to make the most of this
war ladies, seize the moment.
257
00:34:01,315 --> 00:34:03,813
We might never get another chance.
258
00:34:04,015 --> 00:34:07,313
-You and Phillis getting hitched then?
-Ah, possibly,
259
00:34:07,315 --> 00:34:10,313
-if she plays her cards right.
-Oh yes.
260
00:34:11,315 --> 00:34:13,313
What's the chances with Georgina,
you reckon?
261
00:34:14,313 --> 00:34:17,313
Jimmy, as ugly as giving you
the brawn one.
262
00:34:36,913 --> 00:34:38,313
Sssh! Sssh!
263
00:34:38,813 --> 00:34:40,813
What's this? The bloody Proms?
264
00:34:42,313 --> 00:34:44,313
Two malts and a bitter please.
265
00:35:03,697 --> 00:35:06,705
Now I play march from Polish army.
266
00:35:06,710 --> 00:35:08,832
Except I don't know any.
267
00:35:09,832 --> 00:35:11,735
So...
268
00:35:23,832 --> 00:35:24,735
We are off.
269
00:35:24,832 --> 00:35:27,735
Keep the locals, nothing [..].
270
00:35:28,037 --> 00:35:30,035
An hour we will head back to base.
271
00:35:39,735 --> 00:35:41,735
Sorry, they're taken.
272
00:35:41,737 --> 00:35:44,735
The seats maybe, but not you girls.
273
00:35:44,737 --> 00:35:46,735
-You like to dance?
-I don't dance.
274
00:35:46,737 --> 00:35:49,735
I do.
275
00:36:00,735 --> 00:36:03,684
-Mind if I butt in?
-As a matter of fact, we do..
276
00:36:03,686 --> 00:36:05,184
I wasn't asking you Phil.
277
00:36:05,884 --> 00:36:07,684
I said No!
278
00:36:11,684 --> 00:36:12,684
Hey fine, you can bugger off now.
279
00:36:12,686 --> 00:36:15,602
You showing yourself up,
and acting like a prick.
280
00:36:15,627 --> 00:36:17,684
Don't give me all the credit.
281
00:36:17,684 --> 00:36:20,684
-Excuse me...
-Ooh fuck, another one...
282
00:36:20,684 --> 00:36:26,684
-I told you friend, Buggeropsky...
-You can't treat a woman like this.. shorty.
283
00:36:31,500 --> 00:36:33,884
Stop it!
284
00:36:41,600 --> 00:36:44,150
-Are you this man commanding officer?
-I am, and senior to you.
285
00:36:44,200 --> 00:36:49,884
I want him on a charge.
Sir.
286
00:36:49,886 --> 00:36:52,884
And if he has you on the same charge?
287
00:36:52,886 --> 00:36:55,884
I saw everything, from over there.
288
00:36:57,884 --> 00:37:01,125
We need all men at our disposal.
Don't you agree?
289
00:37:01,830 --> 00:37:03,884
He's fucking animal.
290
00:37:19,386 --> 00:37:20,884
English.
291
00:37:24,400 --> 00:37:25,884
I'm sorry.
292
00:37:28,684 --> 00:37:30,884
Great, shake his hand, Ruben.
293
00:37:32,384 --> 00:37:33,884
Do it!
294
00:37:52,884 --> 00:37:56,477
What's the point, you're all
pretty useless in Poland.
295
00:37:57,884 --> 00:37:59,884
Three days was it, you lasted?
296
00:37:59,885 --> 00:38:04,884
Yes, so not much better in France
were you, you fucking losers.
297
00:38:08,284 --> 00:38:15,884
And what we see at home,
our people. Tortured, executed.
298
00:38:15,885 --> 00:38:20,884
Hanging from trees,
from lamp post in street.
299
00:38:22,884 --> 00:38:24,884
Be afraid!
300
00:38:26,000 --> 00:38:28,200
You English need all the help
you can get.
301
00:39:45,700 --> 00:39:48,700
All in! Flush.
302
00:39:49,300 --> 00:39:53,700
All that rolling your eyes,
"This is rubbish." And you've got a flush.
303
00:39:53,702 --> 00:39:54,700
Sorry ladies.
304
00:39:55,302 --> 00:39:58,300
-Doesn't beat a full house though, does it?
-Oh, you cow.
305
00:39:58,352 --> 00:40:01,250
Personal-health medical
with Dr. Bailey at 1400.
306
00:40:01,302 --> 00:40:03,698
"Personal health?" Is that what
the old pervert calls it?
307
00:40:03,700 --> 00:40:04,968
Just be there Lambert.
308
00:40:04,970 --> 00:40:08,990
Tell him he should at least buy us dinner first
before gawking at our fannies.
309
00:40:15,676 --> 00:40:16,721
Can I come in?
310
00:40:16,723 --> 00:40:19,693
-You know us, we never close.
-Speak for yourself.
311
00:40:23,695 --> 00:40:25,500
We can see them, you know.
312
00:40:28,396 --> 00:40:29,063
They're beautiful!
313
00:40:29,065 --> 00:40:31,666
Bet they set you back a few bob.
314
00:40:31,668 --> 00:40:33,933
Are they for me?
315
00:40:33,935 --> 00:40:36,635
For all of you.. from all of us.
316
00:40:36,637 --> 00:40:41,973
"Cos chisco" squadron, to say
sorry for er.. what happened in the pub.
317
00:40:42,400 --> 00:40:44,772
Georgie, get a vase.
318
00:40:49,774 --> 00:40:51,944
Are they really from all of you?
319
00:41:19,112 --> 00:41:20,800
Thanks for the invite boys.
320
00:41:21,115 --> 00:41:24,015
But we have to keep a lid on it.
Anybody finds out, we'll be
321
00:41:24,017 --> 00:41:26,015
-on a charge.
-We hide you, under the bed.
322
00:41:26,917 --> 00:41:28,118
Would get us into even more trouble.
323
00:41:28,120 --> 00:41:29,886
Hey get the girls some drinks.
324
00:41:29,888 --> 00:41:31,857
-What would you like?
-What have you got?
325
00:41:34,560 --> 00:41:36,000
Oh, I'll have a vodka.
326
00:41:46,363 --> 00:41:47,431
Cheers!
327
00:41:49,133 --> 00:41:51,632
On the loose end, as of tomorrow.
328
00:41:51,634 --> 00:41:56,737
When they send us up,
they way it go so far as, last resort men.
329
00:41:57,100 --> 00:42:00,771
Last resort?
They tell 'em it was weeks ago.
330
00:42:17,809 --> 00:42:19,110
It's quiet up there.
331
00:42:21,812 --> 00:42:23,045
For now.
332
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
What's in Switzerland?
333
00:42:34,650 --> 00:42:36,782
Doing some homework yourself?
334
00:42:39,384 --> 00:42:40,900
Lover?
335
00:42:42,523 --> 00:42:43,990
A wife?
336
00:42:44,992 --> 00:42:46,592
Mistress?
337
00:42:49,594 --> 00:42:50,995
All three I'll bet.
338
00:42:53,600 --> 00:42:57,200
None. Not anymore.
339
00:44:14,726 --> 00:44:16,500
Go to standby, 5 minutes!
340
00:44:17,400 --> 00:44:18,850
Jesus Christ! Getting us up already?
341
00:44:18,900 --> 00:44:20,990
Sooner expect to get them sorted.
342
00:44:28,469 --> 00:44:32,735
There's such fun. It was a great night,
better'n that dreary old pub.
343
00:44:33,737 --> 00:44:38,500
How come you're so chirpy,
all that vodka, so terrible.
344
00:44:38,910 --> 00:44:41,512
You disappeared for ages,
what were you up to?
345
00:44:43,514 --> 00:44:45,600
God! not another one?
346
00:44:45,981 --> 00:44:48,615
You won't lose it if you don't use it.
347
00:44:57,600 --> 00:44:59,415
A moment sir, repeat please.
348
00:45:00,600 --> 00:45:03,000
-Who do you think you are?
-What's the problem?
349
00:45:03,117 --> 00:45:06,515
It's.. the size and direction.
It's a feint.
350
00:45:06,617 --> 00:45:10,415
They've tried it before, they're trying
to disract us from the main force.
351
00:45:11,615 --> 00:45:13,115
What main force?
352
00:45:17,615 --> 00:45:20,115
Let's not bring your hangover into work.
353
00:45:21,615 --> 00:45:23,415
Get on with plotting the raid.
354
00:45:37,115 --> 00:45:38,615
Squadron leader Rawlings!
355
00:46:01,937 --> 00:46:04,937
A moment or two with us,
it'll do no harm.
356
00:46:06,937 --> 00:46:09,904
Filter room reports of a large formation
forming across the channel.
357
00:46:09,929 --> 00:46:12,450
Estimated strength 100 plus.
358
00:46:12,500 --> 00:46:14,000
The main force!
359
00:46:15,437 --> 00:46:17,800
Diversionary raiders,
turn towards Northolt.
360
00:46:17,839 --> 00:46:19,437
Get 303 up, now!
361
00:46:22,500 --> 00:46:23,637
Well done Lambert.
362
00:47:54,438 --> 00:47:57,838
First combat flight lads.
So these are on the house!
363
00:48:10,757 --> 00:48:11,900
Miss Lambert!
364
00:48:14,257 --> 00:48:15,950
Can I have a word?
365
00:48:16,000 --> 00:48:19,257
Do you mind.
I'm off shift, I need to lie down.
366
00:48:20,257 --> 00:48:24,257
Good god. I'd heard you were easy.
367
00:48:27,757 --> 00:48:31,500
Don't you ever, humiliate me
like that again, do you hear me?
368
00:48:34,557 --> 00:48:36,257
Stick to what you do best.
369
00:48:37,257 --> 00:48:40,257
You rancid little whore.
370
00:48:42,257 --> 00:48:45,257
And I thought you preferred little boys.
371
00:49:31,607 --> 00:49:33,774
Well done for today,
372
00:49:33,774 --> 00:49:37,950
six kills and no losses,
it's.. unheard of for a first mission.
373
00:49:39,774 --> 00:49:41,274
Good to the squadron.
374
00:49:42,300 --> 00:49:43,774
And not for me.
375
00:49:44,774 --> 00:49:46,450
I screwed up.
376
00:49:46,500 --> 00:49:49,000
I forget to throw safety switch.
377
00:49:49,100 --> 00:49:51,774
Well it's not like you won't get
the chance to make up for it.
378
00:50:10,100 --> 00:50:12,500
You girls sure know how to party.
379
00:50:12,719 --> 00:50:14,419
Excuse me?
380
00:50:14,421 --> 00:50:17,300
Well last night. It was wild.
381
00:50:18,800 --> 00:50:24,991
-But I thought erm.. you and Rolo were you know..
-Together? Who says so?
382
00:50:24,991 --> 00:50:27,595
He behaves like a jealous husband,
all of a sudden we're a couple.
383
00:50:31,597 --> 00:50:35,130
You know, and if you were
you're not anymore.
384
00:50:38,132 --> 00:50:44,566
But I wasn't spying, I.. happened to be
passing coming back with Gabriel and um...
385
00:50:45,668 --> 00:50:48,136
Hey, it's none of my business.
386
00:50:48,137 --> 00:50:53,072
No, it's fucking well isn't. I've had
enough of judge and jury for one day, thanks.
387
00:52:23,325 --> 00:52:25,025
On my own, test flight.
388
00:52:25,027 --> 00:52:26,666
-Gun cameras?
-Not fitted yet.
389
00:52:27,129 --> 00:52:29,125
Well in that case, I can't allow it.
390
00:52:29,127 --> 00:52:30,625
Not even as a "probable".
391
00:52:30,627 --> 00:52:33,325
Why would I lie?
You know I'm the best.
392
00:52:33,327 --> 00:52:36,325
Well in that case, you'll break
your "duck" soon enough, legitimately.
393
00:52:36,327 --> 00:52:40,325
"Duck"? Whadda you mean, "duck"?
394
00:52:40,327 --> 00:52:43,325
It's a cricketing term, means "no score".
395
00:52:44,327 --> 00:52:46,325
Still fucking useless then?
396
00:52:50,325 --> 00:52:51,325
Who are you?
397
00:52:51,327 --> 00:52:53,825
Urbanowicz sir, reporting for duty.
398
00:54:37,973 --> 00:54:39,673
All down Lambert?
399
00:54:39,673 --> 00:54:41,173
Yes sir!
400
00:54:42,173 --> 00:54:43,673
You're sure?
401
00:54:44,673 --> 00:54:46,673
Every one of them. Quite sure.
402
00:54:48,673 --> 00:54:52,173
Poles will end up winning us
this bloody war if we're not careful.
403
00:54:52,973 --> 00:54:56,950
-God I underestimated them!
-We all did.
404
00:54:57,000 --> 00:54:59,100
This is moral boosting stuff sir.
405
00:54:59,200 --> 00:55:03,673
That's why I suggest we send some press
down to Northolt, newsreels and so on.
406
00:55:03,873 --> 00:55:05,673
Raise public awareness.
407
00:55:06,973 --> 00:55:12,300
-Propaganda! Hardly my area of expertise.
-Nor mine.
408
00:55:12,375 --> 00:55:17,373
But we've been in the doldrums for months.
This is a story worth getting out there.
409
00:55:18,673 --> 00:55:22,673
And it might encourage others to come
from god knows where and join the fight.
410
00:55:25,273 --> 00:55:28,273
Well, as long as it doesn't
interfere with operations.
411
00:55:31,673 --> 00:55:33,673
Three gin tonics please.
412
00:55:33,675 --> 00:55:35,332
-Beer.
-All right.
413
00:55:36,200 --> 00:55:38,673
Thought we are flying to avoid
a bloody invasion.
414
00:55:38,673 --> 00:55:43,673
-Well, they've had a fair old well week to be fair.
-Beginner's luck, they're still fucking savages.
415
00:55:46,600 --> 00:55:47,367
There you go.
416
00:55:47,371 --> 00:55:49,673
-Yes sir?
-Three gin and tonics please.
417
00:56:10,673 --> 00:56:15,673
Gin and tonics from the boys of 260,
in appreciation for your sterling work ladies.
418
00:56:15,673 --> 00:56:17,673
Did we say we wanted company?
419
00:56:17,673 --> 00:56:21,373
Come on Phyll, I've been a tosser okay.
Let's move on.
420
00:56:22,673 --> 00:56:24,673
Cheers!
421
00:56:34,110 --> 00:56:36,280
We're heading up to town,
The Ambassador whadda you say?
422
00:56:36,284 --> 00:56:38,673
If it was The Regency then maybe.
423
00:56:38,673 --> 00:56:40,042
Wherever you like.
424
00:56:40,423 --> 00:56:41,600
What about you Georgie?
425
00:56:45,923 --> 00:56:47,423
Up to you.
426
00:56:49,423 --> 00:56:51,800
Better not, I'll stay, thanks.
427
00:57:17,423 --> 00:57:19,423
303, scramble!
428
00:58:21,423 --> 00:58:25,423
Push me again and I'll rip your balls off.
429
00:58:26,423 --> 00:58:28,423
Assuming I can find them.
430
00:58:40,423 --> 00:58:42,423
So they are all accounted for?
431
00:58:42,423 --> 00:58:43,623
Yes, incredible.
432
00:58:44,100 --> 00:58:46,443
-So what's next?
-Refuel and get back up.
433
00:58:46,447 --> 00:58:48,625
-What now?
-Yes now!
434
00:59:36,625 --> 00:59:39,625
Out of ammo Blue leader, time for tea.
I think that...
435
01:00:44,000 --> 01:00:46,307
Time to leave gentlemen! Chop chop.
436
01:01:03,307 --> 01:01:05,307
Right then lads? Spilled the...
437
01:01:06,807 --> 01:01:10,607
Stop stop stop stop stop stop
stop stop stop stop stop stop stop...
438
01:02:40,114 --> 01:02:42,947
RUDIMENTARY POLISH
439
01:03:44,300 --> 01:03:46,115
Thought you might want to see these, sir.
440
01:03:47,815 --> 01:03:52,715
I'm assuming a successful mission,
given the reaction we've had.
441
01:03:52,915 --> 01:03:55,715
There was an incident, I gather.
442
01:03:56,315 --> 01:04:00,100
Eh one of the journalists got himself
left behind, Daily Mail.
443
01:04:00,900 --> 01:04:04,793
Obviously considered grief and loss
a tastier option than promoting the squadron.
444
01:04:05,100 --> 01:04:07,793
And one of the.. airmen
took exception I'm afraid.
445
01:04:07,793 --> 01:04:10,493
Oh, good... as long as it hurt.
446
01:04:12,793 --> 01:04:18,793
Y'know we've had numerous offers of support,
people wanting to donate money, they love our Poles.
447
01:04:19,600 --> 01:04:22,100
Even an event in er.. honours being mooted.
448
01:04:22,900 --> 01:04:24,500
At the Dorchester.
449
01:05:25,800 --> 01:05:27,300
One o'clock, three o'clock.
450
01:05:32,600 --> 01:05:33,979
With me, Frantisek!
451
01:05:53,979 --> 01:05:55,979
You got him, you got him Gabriel!
452
01:05:57,900 --> 01:05:58,979
Gabriel!
453
01:06:10,979 --> 01:06:12,979
Wh.. where is he? Can you see him?
454
01:06:17,600 --> 01:06:18,979
Goin' down... goin' down.
455
01:06:43,100 --> 01:06:44,695
Frantisek, take him!
456
01:06:45,800 --> 01:06:46,695
Frantisek!
457
01:07:35,825 --> 01:07:38,325
-It's one of ours.
-I'll get the knife.
458
01:07:43,425 --> 01:07:47,025
Our grandson, Burt. He's a stoker.
459
01:07:47,000 --> 01:07:48,850
On HMS Hood.
460
01:07:48,900 --> 01:07:52,525
You can't say that.
Careless talk costs lives.
461
01:07:53,100 --> 01:07:54,800
He's on our side.
462
01:07:55,325 --> 01:07:57,400
No, walls have ears.
463
01:07:57,600 --> 01:07:59,925
The only thing these walls got is damp.
464
01:08:02,671 --> 01:08:05,271
Go on, we've had ours.
465
01:08:07,200 --> 01:08:08,271
Thank you.
466
01:08:21,271 --> 01:08:23,953
Me-109 and a Henkel, over Dover.
467
01:08:23,971 --> 01:08:26,471
Dover? You weren't vectored there.
468
01:08:26,873 --> 01:08:27,471
Witnesses?
469
01:08:28,971 --> 01:08:30,971
You know by now, no witnesses, no "kill".
470
01:08:30,971 --> 01:08:33,671
There is no witnesses because you fuck off
and leave me on my own again.
471
01:08:33,971 --> 01:08:35,435
Hey, you two!
472
01:08:35,435 --> 01:08:36,204
Knock it off!
473
01:08:38,435 --> 01:08:39,735
Go smarten yourself up.
474
01:08:39,935 --> 01:08:43,735
Been invited to a party in your honour.
The Dorchester of all places.
475
01:08:46,235 --> 01:08:47,235
Dismissed!
476
01:08:51,935 --> 01:08:53,035
New word Kentowski.
477
01:09:13,935 --> 01:09:16,635
Received a wire from East Grensted,
burns unit.
478
01:09:17,635 --> 01:09:20,864
Krol's stable, but it's too early
to assess the damage long term.
479
01:09:24,164 --> 01:09:27,864
Right then. Let's go party.
480
01:09:40,864 --> 01:09:42,500
Good luck with your driving test.
481
01:09:42,564 --> 01:09:45,864
I don't have one, they're suspended
for the war, thank goodness.
482
01:09:45,864 --> 01:09:48,864
-Lucky for you.
-Cheeky bugger.
483
01:09:50,300 --> 01:09:51,220
Are you coming in with us?
484
01:09:51,364 --> 01:09:54,364
It's your night, wouldn't wanna
get crest the glory boys.
485
01:09:55,664 --> 01:09:58,364
I'll be in the pub around the corner,
The Crown.
486
01:09:58,364 --> 01:09:59,364
Zumbach!
487
01:10:16,564 --> 01:10:19,064
This is like in Warsaw,
not so long time ago.
488
01:10:21,800 --> 01:10:24,664
You'll be back there, soon enough.
489
01:10:25,464 --> 01:10:26,564
Back to what?
490
01:10:26,864 --> 01:10:29,894
The Germans, the Russians
gorged themselves.
491
01:10:29,919 --> 01:10:32,488
They leave us with an unsavoury carcass.
492
01:10:35,664 --> 01:10:36,964
Thank you.
493
01:10:41,064 --> 01:10:45,864
Vintage. Dartignard. Graynard probably.
494
01:10:46,064 --> 01:10:49,064
[..] I believe sir.
495
01:11:23,070 --> 01:11:24,570
Ladies and gentlemen...
496
01:11:26,070 --> 01:11:33,570
Ladies and gentlemen, I would like
to introduce our hostess
for this evening, Mrs Smythe-Bingham.
497
01:11:38,570 --> 01:11:48,470
Air Chief Marshall, my Lords, Ladies and
Gentlemen. And especially, the Polish pilots.
498
01:11:55,070 --> 01:12:00,725
As you know, this evening is all about
showing our appreciation, to these brave men,
499
01:12:00,742 --> 01:12:07,000
who've left their faraway land to..
come and fight for us, in the skies over England.
500
01:12:46,542 --> 01:12:53,742
Finally, it falls upon me, to present
303 squadron, with a new mascot.
501
01:13:00,242 --> 01:13:08,453
His name is Cooper, and I trust he will be
as loyal to you, as you have been to us.
502
01:13:24,203 --> 01:13:25,853
Quite a party, gentlemen.
503
01:13:28,503 --> 01:13:33,003
Three weeks ago, we were all madmen.
504
01:13:34,003 --> 01:13:42,003
Now.. champagne, fine food, beautiful women.
505
01:13:43,503 --> 01:13:45,003
We have a dog.
506
01:13:45,303 --> 01:13:49,603
When we are dead, what happens
to the dog? You eat it?
507
01:13:53,353 --> 01:13:56,700
This event was conceived
with the best intentions.
508
01:13:57,253 --> 01:14:05,053
-These people wanted to show their gratitude.
-And the men do appreciate it. I'm sorry sir.
509
01:14:05,753 --> 01:14:10,753
-I apologize, the men are dead on their feet.
-[..] no need. I understand.
510
01:14:11,953 --> 01:14:16,753
Good luck, gentlemen.
Enjoy the rest of your night.
511
01:14:19,100 --> 01:14:26,300
Ludwig, Ziggi, Antoni. You won't see them
drinking your champagne, in all of this.
512
01:14:26,353 --> 01:14:29,753
While your own cities being bombed.
Your people out on the streets...
513
01:14:30,000 --> 01:14:31,700
Shut the fuck up!
514
01:14:34,200 --> 01:14:36,753
They're butchering us.
515
01:14:36,753 --> 01:14:39,053
Shooting...
516
01:14:40,453 --> 01:14:43,453
Hanging.. all over Poland.
517
01:14:45,553 --> 01:14:47,053
People we love.
518
01:15:18,057 --> 01:15:20,557
Sorry, you're too late,
we've already eaten.
519
01:15:22,757 --> 01:15:24,557
I need you to take me somewhere.
520
01:15:25,057 --> 01:15:27,057
My driving's not so bad then.
521
01:15:27,057 --> 01:15:28,557
I'm too drunk to notice.
522
01:16:09,507 --> 01:16:12,457
Wouldn't hang about you two,
more Jerry bombs forecast.
523
01:16:21,057 --> 01:16:24,057
You know what they say
about imminent danger.
524
01:16:25,057 --> 01:16:28,057
The most powerful aphrodisiac.
525
01:16:37,057 --> 01:16:39,057
I wasn't ah...
526
01:16:39,957 --> 01:16:42,057
...judging you, the other day.
527
01:16:43,057 --> 01:16:47,057
I took things for granted. It was wrong.
528
01:16:47,657 --> 01:16:50,457
Forget it. I over-reacted.
529
01:16:57,057 --> 01:17:03,057
You know.. Before all this.. madness,
530
01:17:04,557 --> 01:17:06,457
they've called me a tart.
531
01:17:08,357 --> 01:17:11,847
Now there's a war on,
I'm just a good sport.
532
01:17:13,347 --> 01:17:19,547
And when this is all over, who's going
to know about my summer of love?
533
01:17:20,385 --> 01:17:23,085
Not my bloody husband,
whoever he might be.
534
01:17:45,585 --> 01:17:48,085
Don't suppose you have
girls like me in Poland.
535
01:17:51,585 --> 01:17:53,085
Serious...
536
01:17:54,085 --> 01:17:57,085
I doubt there's anyone
quite like you anywhere.
537
01:18:12,385 --> 01:18:16,085
Secure it. Stop the infection, you see.
538
01:18:25,085 --> 01:18:27,085
Umm I'm here...
539
01:18:36,985 --> 01:18:44,867
Look at me. Look like a Rembrandt,
don't like a Picasso.
540
01:18:46,085 --> 01:18:48,267
Trust me, you were always a Picasso.
541
01:18:49,085 --> 01:18:51,367
Don't make me laugh.
542
01:18:54,085 --> 01:18:57,067
They'll let me go out soon I hope.
543
01:18:58,085 --> 01:19:00,367
Have to go back up there.
544
01:19:05,367 --> 01:19:09,367
How're my boys? They're still going good?
545
01:19:09,367 --> 01:19:12,600
They are remarkable men Krol.
You should be proud of them.
546
01:19:13,367 --> 01:19:14,400
I know I am.
547
01:19:16,767 --> 01:19:20,600
I am! It is an honour and a privilege
to fly with them.
548
01:19:20,605 --> 01:19:23,367
Check it again tomorrow
when the doctor does his rounds.
549
01:19:44,567 --> 01:19:46,367
You are one of us now.
550
01:20:45,930 --> 01:20:47,828
I'll take another back up,
get it ready.
551
01:20:52,828 --> 01:20:54,628
Hey, what are those?
552
01:20:54,828 --> 01:20:58,928
Men's Dream, you should try.
They gave it to us instead of sleep now..
553
01:20:59,228 --> 01:21:02,228
I have asked them to get
you guys some leave, but...
554
01:21:02,228 --> 01:21:04,228
There's a war on, I know.
555
01:21:05,828 --> 01:21:10,200
Anyway, what we do with leave?
Two weeks now, no pay.
556
01:21:10,228 --> 01:21:11,228
Well, we've sorted that.
557
01:21:11,228 --> 01:21:15,228
Squadron leader [..] has decided to pay
all your wages himself, for the time being.
558
01:21:16,828 --> 01:21:18,228
Are you see Krol?
559
01:21:18,228 --> 01:21:20,928
-Yeah I did.
-He'll live.
560
01:21:21,000 --> 01:21:22,952
But he won't be back with us anytime soon.
561
01:21:23,300 --> 01:21:24,828
Should have leave us all.
562
01:21:25,728 --> 01:21:26,728
Listen.
563
01:21:27,228 --> 01:21:29,228
There's something I gotta show you,
it's important.
564
01:21:43,528 --> 01:21:45,728
Emptying guns at nothing,
and flying home.
565
01:21:46,576 --> 01:21:49,446
-Who?
-Gabriel Horodyszcz.
566
01:21:50,948 --> 01:21:53,346
He's a danger to himself,
and the whole squadron.
567
01:24:34,645 --> 01:24:36,146
Hello handsome.
568
01:24:39,046 --> 01:24:41,500
You're confusing me with the man
I used to be.
569
01:24:59,146 --> 01:25:02,646
-I do realize we've been on for 26...
-32. Sir.
570
01:25:02,746 --> 01:25:04,275
The thing is it's working.
571
01:25:04,280 --> 01:25:06,000
The four bases depleted.
572
01:25:06,446 --> 01:25:08,646
And if we sustain this level,
they won't be able to rebuild.
573
01:25:08,800 --> 01:25:11,446
We're knocking them down at a rate
of 2 to 1 for our losses.
574
01:25:11,646 --> 01:25:13,200
Last push gentlemen.
575
01:25:13,246 --> 01:25:15,446
Win this, and I'll tuck you
into bed myself.
576
01:25:16,946 --> 01:25:17,946
Horodyszcz!
577
01:25:19,146 --> 01:25:20,000
A word!
578
01:26:33,973 --> 01:26:35,507
Good hit [..], good hit.
579
01:26:35,707 --> 01:26:38,707
-Thank you Kentowski.
-That's Red Leader to you.
580
01:26:49,507 --> 01:26:51,207
Gabriel! Shouldn't be here.
581
01:28:20,707 --> 01:28:22,707
Defend [..], I'm over you!
582
01:28:46,915 --> 01:28:49,176
Hey! Keep it up.
583
01:28:49,180 --> 01:28:51,752
Maybe someday you're going
to be as good as me.
584
01:29:01,754 --> 01:29:03,690
Last one. We have him Red Leader.
585
01:29:03,829 --> 01:29:07,164
-Now watch your fuel boys.
-I'll see you when you get back there.
586
01:29:16,466 --> 01:29:17,533
How's your fuel?
587
01:29:19,235 --> 01:29:20,990
All good. All good!
588
01:29:26,772 --> 01:29:28,670
Frantscz, we shouldn't be here.
589
01:29:28,872 --> 01:29:30,805
Neither should the fucking Germans.
590
01:29:42,407 --> 01:29:45,740
-You hit him!
-I'll finish him off.
591
01:30:20,240 --> 01:30:22,440
Home time, Czech boy.
592
01:32:03,384 --> 01:32:04,217
Lambert?
593
01:32:04,217 --> 01:32:06,217
All clear sir.
594
01:32:06,217 --> 01:32:07,817
All clear.
595
01:34:47,600 --> 01:34:51,257
Exceptional work from 303
and all your support staff.
596
01:34:51,259 --> 01:34:55,557
You should all be very proud of the work
you've done, and continue to do.
597
01:34:56,557 --> 01:34:59,700
Now as far as we can tell,
northern France has been neutralized.
598
01:34:59,990 --> 01:35:02,250
And it's the spearhead
of this squadron,
599
01:35:02,300 --> 01:35:06,557
to whom the people of Great Britain,
owe a great debt of gratitude.
600
01:35:06,557 --> 01:35:09,000
126 "kills" in six weeks gentlemen.
601
01:35:09,050 --> 01:35:12,557
303 is now officially
the highest scoring squadron in 11 group.
602
01:35:12,557 --> 01:35:15,200
That means in the entire RAF.
603
01:35:15,700 --> 01:35:20,057
Gentlemen, your contribution has been
nothing short of.. miraculous.
604
01:35:42,357 --> 01:35:47,557
After six years of war in the streets,
millions gather to salute the allied forces.
605
01:35:47,557 --> 01:35:51,557
Comrades from the battle front,
wounded from every theatre of war.
606
01:35:51,557 --> 01:35:55,957
Representatives of millions who
fought and work for their final victory.
607
01:35:56,957 --> 01:36:01,557
A two mile long procession, made up
of units from every corner of the globe,
608
01:36:01,557 --> 01:36:03,557
of every colour, race and creed.
609
01:36:03,557 --> 01:36:07,344
And now the fly pass, from our
remarkable men of the Royal Air Force,
610
01:36:07,348 --> 01:36:13,557
headed out by 3 Hurricanes
of 263 squadron. Heroes to a man.
611
01:36:13,557 --> 01:36:14,757
Fucking heroes.
612
01:36:14,757 --> 01:36:18,757
There's jubilation in the streets,
as the man with the [..]...
613
01:36:27,957 --> 01:36:29,611
This my family.
614
01:36:32,557 --> 01:36:35,200
See? Czechs.
615
01:36:37,757 --> 01:36:47,000
Once we made Vodka, now the Soviets
take control, we have nothing.
616
01:36:52,757 --> 01:36:55,696
At the same time,
from various assembly points,
617
01:36:55,721 --> 01:36:58,757
an allied marching column
starts through the streets.
618
01:36:58,757 --> 01:37:02,757
Over 21,000 fighting men
and women of the allied forces.
619
01:37:02,757 --> 01:37:07,757
All our gallant allies:
Indian, Australian and Canadian.
620
01:37:08,100 --> 01:37:11,487
Meanwhile, a separate
mechanized column moves
621
01:37:11,512 --> 01:37:13,781
-over London boroug...
-Not all of them.
622
01:37:14,757 --> 01:37:17,757
Wouldn't want to offend fucking Stalin.
623
01:37:21,257 --> 01:37:23,857
Thought you weren't allowed
to march in the victory parade.
624
01:37:25,757 --> 01:37:27,757
I'm meeting the others.
625
01:37:27,757 --> 01:37:30,357
And.. Kentowski.
626
01:37:31,757 --> 01:37:33,757
He wouldn't march without us.
627
01:37:34,757 --> 01:37:36,057
Loyalty.
628
01:37:36,757 --> 01:37:38,357
Ready for more to see?
629
01:37:58,757 --> 01:38:01,061
I have three days to leave the country.
630
01:38:03,761 --> 01:38:05,361
W... what do you mean?
631
01:38:05,761 --> 01:38:08,061
They're kicking me out.
632
01:38:12,261 --> 01:38:14,261
Aft.. after everything?
633
01:38:16,661 --> 01:38:17,761
They can do that?
634
01:38:23,061 --> 01:38:26,401
If you don't enrol
on their resettlement scheme,
635
01:38:26,426 --> 01:38:29,000
you've outstayed your welcome, it seems.
636
01:38:32,000 --> 01:38:34,400
The English want us repatriated.
637
01:38:34,761 --> 01:38:36,761
But back to what?
638
01:38:36,761 --> 01:38:39,261
Some service in salt mine?
639
01:38:41,461 --> 01:38:43,761
Already men are dying there.
640
01:38:44,261 --> 01:38:46,261
Punished for what they did here.
641
01:38:47,761 --> 01:38:53,361
Poland may have won the war,
but we lost peace.
642
01:39:05,827 --> 01:39:10,027
I'll never forget you, Jan Zumbach.
643
01:39:12,327 --> 01:39:17,027
It's been... precious.
644
01:39:18,927 --> 01:39:20,527
Every minute.
645
01:39:24,027 --> 01:39:26,027
Three years...
646
01:39:30,786 --> 01:39:33,750
I knew it couldn't last forever, but..
647
01:39:33,802 --> 01:39:37,051
today of all days,
we're supposed to be celebrating.
648
01:39:47,027 --> 01:39:51,627
I once said, I doubt there is
anyone quite like you anywhere.
649
01:39:53,827 --> 01:39:55,327
I was right.
650
01:40:01,571 --> 01:40:07,371
Where will you go? What will you do?
651
01:40:10,900 --> 01:40:12,300
Friends.
652
01:40:12,871 --> 01:40:14,871
In the U.S.
653
01:40:14,871 --> 01:40:16,571
Africa maybe.
654
01:40:18,871 --> 01:40:20,571
I'll find something.
655
01:40:22,871 --> 01:40:26,371
-And I would ask to come with me but...
-I might say "yes".
656
01:40:26,871 --> 01:40:28,871
You wouldn't say "yes".
657
01:40:29,271 --> 01:40:32,071
And even if you wanted to.
658
01:40:32,871 --> 01:40:38,071
I've known from the start.
You'd never leave home.51523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.