All language subtitles for Hunting.Grounds.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:09,734 --> 00:04:11,478 HallĂ„? 2 00:04:44,188 --> 00:04:48,990 Du... Ă€r du skadad? 3 00:06:02,216 --> 00:06:06,496 - Varför Ă€r vi har? - Jag mĂ„ste ringa Will. 4 00:06:06,577 --> 00:06:09,297 Utan mobiler sĂ„ fĂ„r du hitta en automat. 5 00:06:09,376 --> 00:06:13,137 Michael, du vet att vi Ă€r panka. 6 00:06:13,217 --> 00:06:17,497 Vi har inte rĂ„d med onödiga telefonrĂ€kningar just nu. 7 00:06:17,576 --> 00:06:22,537 - Vi kan Ă€ndĂ„ inte ladda dem dĂ€r. - Men vi hade sparat vĂ€xel. 8 00:06:56,139 --> 00:06:58,659 Skulle vi inte spara pengar? 9 00:06:58,739 --> 00:07:01,979 NĂ€r Will kommer vill han ta det lugnt. 10 00:07:02,590 --> 00:07:05,220 SĂ„ vi mĂ„ste ha basvaror. 11 00:07:33,461 --> 00:07:36,181 SvĂ€ng höger hĂ€r. 12 00:08:55,225 --> 00:08:57,585 Var Ă€r stugan? 13 00:08:57,666 --> 00:09:01,946 NĂ„gra hundra meter ditĂ„t enligt Will. 14 00:09:03,346 --> 00:09:08,266 Börja lasta ur. Jag vill inte att det tar hela dan. 15 00:09:42,828 --> 00:09:45,348 Kom igen. 16 00:09:53,989 --> 00:09:57,149 GĂ„ du, jag följer efter. 17 00:10:34,191 --> 00:10:38,471 Tja, det ser ju inte sĂ„ illa ut. 18 00:11:00,633 --> 00:11:04,313 Undrar vilken av dem som lĂ„ser upp dörren. 19 00:11:04,392 --> 00:11:08,330 Du kunde ju ha mĂ€rkt dem, Will. 20 00:11:26,474 --> 00:11:29,674 - Vad Ă€r det? - Stanna hĂ€r. 21 00:11:45,394 --> 00:11:48,275 Vad tror du har hĂ€nt? 22 00:11:48,355 --> 00:11:54,355 - NĂ„n verkar ha plundrat stugan. - Tror du att de Ă€r kvar? 23 00:11:54,436 --> 00:11:57,716 Det Ă€r ingen hĂ€r. 24 00:11:59,360 --> 00:12:04,676 Jag ska kolla baksidan. Du stannar hĂ€r. 25 00:13:06,160 --> 00:13:12,999 De som gjorde det hĂ€r Ă€r inte kvar. Vi mĂ„ste stĂ€da upp. 26 00:13:13,800 --> 00:13:19,921 Jag drar till bilen. Vi mĂ„ste bĂ€ra in lĂ„dorna och hugga ved. 27 00:13:20,000 --> 00:13:24,560 - Du kan stĂ€da upp hĂ€r. - TĂ€nk om de kommer tillbaka. 28 00:13:24,640 --> 00:13:28,361 Din morbror sa att ingen har varit hĂ€r pĂ„ flera Ă„r. 29 00:13:28,441 --> 00:13:34,100 Det kan ha hĂ€nt för lĂ€nge sen, och sĂ„ har ingen upptĂ€ckt det. 30 00:13:34,810 --> 00:13:38,281 Det Ă€r ingen fara. 31 00:13:38,361 --> 00:13:41,881 Dags att sĂ€tta igĂ„ng. 32 00:13:44,522 --> 00:13:48,802 Tack för att du fixar det hĂ€r. 33 00:13:54,362 --> 00:13:57,202 Ja. Inga problem. 34 00:14:51,125 --> 00:14:54,206 Flytta pĂ„ dig. 35 00:15:00,405 --> 00:15:05,966 Det blir inte stĂ€dat om ingen gör nĂ„t, Michael. Kom igen nu. 36 00:16:27,690 --> 00:16:31,651 - Hur gĂ„r det i huset? - Bra. 37 00:16:33,731 --> 00:16:38,691 - Har vi ved sĂ„ det rĂ€cker? - Lite mer skadar aldrig. 38 00:16:38,771 --> 00:16:42,931 - Vill du försöka? - Nej. 39 00:16:46,920 --> 00:16:49,572 Jag hade tĂ€nkt frĂ„ga om jag fick lĂ„na bilen. 40 00:16:49,652 --> 00:16:55,120 - Jag tog med allt vi behöver. - Jo... 41 00:16:55,920 --> 00:16:58,652 Jag ville se om det ligger nĂ„t college i omrĂ„det. 42 00:16:58,732 --> 00:17:01,372 DĂ€r jag kan anmĂ€la mig för nĂ€tstudier. 43 00:17:01,452 --> 00:17:05,493 Jag vill inte brĂ„ka med dig igen, Michael. 44 00:17:05,573 --> 00:17:08,933 - Vi har ju pratat om det hĂ€r. - Har vi det? 45 00:17:09,130 --> 00:17:13,693 Jag nĂ€mnde det och du sa nej utan att ens lyssna pĂ„ mig. 46 00:17:13,773 --> 00:17:18,930 Vi har nĂ€stan inga pengar kvar. Jag har inte rĂ„d att betala skolan. 47 00:17:18,173 --> 00:17:22,733 Med bĂ€ttre betyg hade du kanske kunnat fĂ„ ett stipendium. 48 00:17:22,814 --> 00:17:28,174 TyvĂ€rr kunde jag inte koncentrera mig pĂ„ studierna. Det finns snabblĂ„n. 49 00:17:28,254 --> 00:17:33,255 Med mig som sĂ€kerhet, och jag hade usel kredit redan före begravningen. 50 00:17:33,334 --> 00:17:35,774 Jag har inte rĂ„d med mer skulder. 51 00:17:37,215 --> 00:17:43,614 SĂ„ det Ă€r alltsĂ„ mitt liv nu, att bo i ett skjul- 52 00:17:43,694 --> 00:17:48,535 - och ha ett skitjobb i nĂ„n foderbutik. 53 00:17:48,615 --> 00:17:52,855 Vi fĂ„r helt enkelt leva med det vi har. 54 00:17:52,935 --> 00:17:56,576 Du Ă€r inte ensam sörjande. 55 00:18:02,296 --> 00:18:06,816 Vill du ha bilen kan du köra in till stan och leta jobb. 56 00:18:06,896 --> 00:18:10,657 NĂ€r jag Ă€r klar hĂ€r, sĂ„ ska jag göra detsamma. 57 00:18:10,736 --> 00:18:13,456 Du kan ju inte göra bĂ€gge sakerna. 58 00:18:13,536 --> 00:18:16,657 Det kommer att mig tid att göra stĂ€llet beboeligt. 59 00:18:16,737 --> 00:18:21,697 Jag kanske inte kommer dra in pengar, men jag kommer att jobba. 60 00:18:21,777 --> 00:18:24,537 Ja, ja. Jag gĂ„r in och vĂ€ntar pĂ„ morbror Will. 61 00:18:24,617 --> 00:18:27,970 Du kan inte bara lata dig. 62 00:18:27,177 --> 00:18:31,377 StĂ€da upp i lilla rummet sĂ„ Sergio kan sova dĂ€r. 63 00:18:31,457 --> 00:18:33,978 - Kommer Sergio? - Ja. 64 00:18:34,580 --> 00:18:38,938 - Han och Will kommer i helgen. - De Ă€r ju inte ens vĂ€nner. 65 00:18:39,170 --> 00:18:42,617 Han Ă€r min vĂ€n, och vi har inte setts pĂ„ lĂ€nge. 66 00:18:42,698 --> 00:18:46,539 Ha gĂ„r inte in i mitt rum. Han blir full och gĂ„r igenom mina saker. 67 00:18:46,618 --> 00:18:50,538 Det Ă€r inte ditt rum, Michael. 68 00:18:51,939 --> 00:18:55,259 Har du fler kompisar pĂ„ vĂ€g, pappa? 69 00:18:55,339 --> 00:19:00,739 Nu nĂ€r vi flyttat till ett sĂ„nt lyxigt stĂ€lle kan alla dina vĂ€nner hĂ€lsa pĂ„. 70 00:19:20,460 --> 00:19:25,200 Hur ska vi komma in om du stĂ„r mitt i dörren? 71 00:19:27,140 --> 00:19:30,581 - Hej, morbror Will. - Fint att se dig, Michael. 72 00:19:30,660 --> 00:19:34,821 - Jag Ă€r glad att du Ă€r hĂ€r. - Hur har det gĂ„tt hittills? 73 00:19:34,901 --> 00:19:37,981 SĂ„ bra som man kan förvĂ€nta sig. 74 00:19:38,610 --> 00:19:41,621 - Vill du ha nĂ„t att dricka? - Nej tack. 75 00:19:41,701 --> 00:19:44,381 - Sergio? - Du sĂ€ger Herr Guerrero. 76 00:19:44,461 --> 00:19:47,620 - Var Ă€r Rog? - Han sover. 77 00:19:47,141 --> 00:19:52,301 - SĂ„ hĂ€r tidigt? - Alla behöver en tupplur ibland, Marx. 78 00:19:52,382 --> 00:19:56,182 TĂ€nker du vĂ€cka honom, eller bara stĂ„ dĂ€r? 79 00:20:00,342 --> 00:20:03,620 Vilken skitstövel... 80 00:20:03,143 --> 00:20:09,223 - Pappa, vakna. Will och Sergio Ă€r hĂ€r. - Okej. 81 00:20:13,343 --> 00:20:16,143 Han kommer strax. 82 00:20:17,183 --> 00:20:20,464 - TĂ€nker du vĂ€cka hela grannskapet? - LĂ€gg av nu. 83 00:20:20,543 --> 00:20:23,303 HĂ„ll kĂ€ften för en gĂ„ngs skull, Marx. 84 00:20:25,240 --> 00:20:29,864 - Tog ni ned hyllorna? - Nej, nĂ€r vi kom var det kaos hĂ€r. 85 00:20:29,944 --> 00:20:33,504 NĂ„n hade slitit ned hyllorna och vĂ€lt bordet. 86 00:20:33,585 --> 00:20:38,944 - Vi har aldrig haft vandaler hĂ€r förr. - Ytterdörren gĂ„r inte att lĂ„sa lĂ€ngre. 87 00:20:40,944 --> 00:20:45,385 Finns det ligister hĂ€r? Om de kommer tillbaka, hur hĂ„ller vi dem ute? 88 00:20:45,464 --> 00:20:49,385 - Jag fixar lĂ„set. - Vi hĂ€mtar mina vapen frĂ„n bilen. 89 00:20:49,465 --> 00:20:53,305 - Vad ska vi med vapen till? - För att undvika sĂ„na hĂ€r saker. 90 00:20:53,385 --> 00:20:56,265 Bortsett frĂ„n det, hur kĂ€nns det hĂ€r? 91 00:20:56,346 --> 00:21:01,665 Allt gĂ„r pĂ„ gasol och det finns inte ens en radio. Inte mycket att gilla. 92 00:21:01,746 --> 00:21:05,506 Ungdomar. Aldrig tacksamma för det de har. 93 00:21:05,586 --> 00:21:08,826 Alltid nĂ„got att klaga pĂ„. 94 00:21:08,906 --> 00:21:13,146 Har din pappa hunnit kolla de stĂ€llen i stan som jag tipsade om? 95 00:21:13,226 --> 00:21:17,506 Han vill fixa upp det hĂ€r stĂ€llet innan han söker jobb. 96 00:21:17,587 --> 00:21:22,107 - Hej, Will. LĂ€get? - Bra, Rog. Jag kan inte klaga. 97 00:21:22,187 --> 00:21:26,947 - Pappa... - Vem fan slĂ€ppte in en mexare? 98 00:21:27,270 --> 00:21:30,108 - Hur Ă€r det, din djĂ€vel? - Var Ă€r dina saker? 99 00:21:30,187 --> 00:21:32,307 - I bilen. - Hur mĂ„r familjen? 100 00:21:32,387 --> 00:21:37,787 Du vet hur det Ă€r. Förra helgen jag hade Marty hade han rĂ€nnskita. 101 00:21:37,867 --> 00:21:42,680 Inte ville han sitta hemma heller. Jag fick tvĂ€tta trottoaren. 102 00:21:42,148 --> 00:21:46,869 SĂ„ han fick veta att han lever, och den djĂ€vla hyresvĂ€rden ringde socialen. 103 00:21:46,948 --> 00:21:51,908 Helt djĂ€vla otroligt. Nu mĂ„ste jag till domstol om jag vill trĂ€ffa ungen igen. 104 00:21:51,989 --> 00:21:54,989 TĂ€nk att barnmisshandel ses som fel. 105 00:21:55,690 --> 00:22:00,989 Snacka barnuppfostran nĂ€r du slutar lyfta skrot och börjar knulla brudar. 106 00:22:01,690 --> 00:22:04,269 Jag öppnade ett andra gym förra mĂ„naden. 107 00:22:04,349 --> 00:22:07,230 FramgĂ„ng Ă€r nĂ„t kvinnor brukar uppskatta, 108 00:22:07,309 --> 00:22:12,390 Men det vet du nog, sĂ„ eftertraktad som du Ă€r med dina skulder. 109 00:22:12,469 --> 00:22:17,870 - Lyssna, din fan... - Sluta brĂ„ka nu. 110 00:22:17,949 --> 00:22:23,351 Kan vi kolla tomtmarken? Jag vill prata om nĂ„gra saker innan vi byter Ă€mne. 111 00:22:23,430 --> 00:22:26,391 Visst. Vi gĂ„r ut. 112 00:22:36,911 --> 00:22:41,912 Det ser bra ut nu, men det var stökigt nĂ€r vi kom hit. 113 00:22:41,991 --> 00:22:46,311 Ja, Michael berĂ€ttade det. Jag kan anmĂ€la det till sheriffen. 114 00:22:46,392 --> 00:22:52,631 SĂ„ viktigt Ă€r det inte. Michael och jag har stĂ€dat upp och allt funkar nu. 115 00:22:52,712 --> 00:22:57,232 Skönt att höra. Vi kollar baksidan. 116 00:23:03,992 --> 00:23:07,232 - Vad fan Ă€r det dĂ€r? - Ett utedass. 117 00:23:07,313 --> 00:23:13,272 - Vi har inget rinnande vatten hĂ€r. - Jag visste inte att det var sĂ„ illa. 118 00:23:13,353 --> 00:23:17,313 Hur fick er familj det hĂ€r stĂ€llet? Hittade ni det övergivet? 119 00:23:17,393 --> 00:23:21,233 Farfar byggde det. Vi brukade semestra hĂ€r. 120 00:23:21,313 --> 00:23:24,994 - Jag trodde mina semestrar var usla. - Varför Ă„kte vi aldrig hit? 121 00:23:25,740 --> 00:23:29,673 Din mamma tyckte det var för lĂ„ngt att Ă„ka efter att din mormor dog. 122 00:23:29,754 --> 00:23:32,834 Synd att du inte var hĂ€r mycket, Michael. 123 00:23:32,914 --> 00:23:37,194 Din mamma trivdes hĂ€r nĂ€r hon var i din Ă„lder. Hon gillade naturen. 124 00:23:37,274 --> 00:23:40,340 Ska du lĂ€sa hela dödsannonsen, Mark? 125 00:23:40,114 --> 00:23:45,194 Visa lite respekt. Vi höll av Shannon vĂ€ldigt mycket. 126 00:23:45,274 --> 00:23:50,115 - Slappna av. Jag bara skojade. - Men ingen tycker att du Ă€r rolig. 127 00:24:25,877 --> 00:24:29,437 - Har ni ved sĂ„ att det rĂ€cker? - Jag tror det. 128 00:24:29,517 --> 00:24:34,557 DĂ„ behöver ni bara mĂ„la huset och bygga en veranda med verktygen i skjulet. 129 00:24:34,638 --> 00:24:38,477 Ja, det borde inte ta sĂ„ lĂ„ng tid. 130 00:24:38,558 --> 00:24:43,118 - Har du sökt nĂ„gra jobb? - Nej. 131 00:24:43,198 --> 00:24:50,358 Jag tĂ€nkte att jag inte har tid att fixa stĂ€llet och söka jobb samtidigt. 132 00:24:50,438 --> 00:24:54,439 - Kan vi göra nĂ„t annat nu? - Det finns inte mycket att göra. 133 00:24:54,518 --> 00:24:59,799 Skojar du? IkvĂ€ll tĂ€nkte jag vĂ€lja ett bra stĂ€lle att se meteoriter pĂ„. 134 00:24:59,879 --> 00:25:07,880 Vad? Glöm det. Jag har sprit med mig.- Roger? 135 00:25:08,239 --> 00:25:10,959 Marx, ge mig nycklarna. 136 00:25:13,360 --> 00:25:16,119 SĂ„ helgplanen Ă€r att supa? 137 00:25:16,199 --> 00:25:20,720 Nej. Helgplanen Ă€r att slappna av. 138 00:25:26,810 --> 00:25:30,321 Kom nu. De kommer sĂ€kert vilja göra mer Ă€n bara supa. 139 00:25:33,840 --> 00:25:39,481 Ja, djĂ€vlar... I vanliga fall Ă€r det jag som knullar. 140 00:25:39,561 --> 00:25:44,322 Men den kvĂ€llen var det jag som blev knullad! 141 00:25:46,601 --> 00:25:51,441 Jisses... Jag Ă€r sĂ„ glad att du kom och hĂ€lsade pĂ„. 142 00:25:51,522 --> 00:25:56,522 - Det var lĂ€nge sen jag hade kul. - Och det löste sig. 143 00:25:56,602 --> 00:26:02,162 Som sagt var jag hĂ€r och jobbade. Jag jobbar med nĂ„gra skogshuggare. 144 00:26:02,242 --> 00:26:06,282 - PĂ„ just det hĂ€r berget. - Det var som fan. 145 00:26:06,362 --> 00:26:11,243 Vi rensar skogen, frĂ„n toppen och nedĂ„t. 146 00:26:14,723 --> 00:26:18,923 Du, Mikey! Kom hit! 147 00:26:28,243 --> 00:26:31,243 Vill du ha en öl? 148 00:26:31,324 --> 00:26:34,244 - Nej tack. - Kom igen. 149 00:26:34,324 --> 00:26:38,400 - Ta en, du. - DĂ€r ser du. Farsan har inget emot det. 150 00:26:38,840 --> 00:26:43,645 - Och vi skvallrar inte om din Ă„lder. - Om jag fick, skulle jag vĂ€gra Ă€ndĂ„. 151 00:26:44,644 --> 00:26:50,840 - Vad Ă€r det för fel pĂ„ din grabb, Rog? - Vad sĂ€gs om lite marijuana? 152 00:26:50,165 --> 00:26:54,645 Jag köpte det av Darby. BĂ€ttre röka finns inte! 153 00:26:54,725 --> 00:26:58,365 - Ta bort den dĂ€r! - VĂ„ga för fan inte slĂ„ mig! 154 00:27:04,165 --> 00:27:08,846 Jag tror att Michael och jag ska kolla in meteoriterna. 155 00:27:10,526 --> 00:27:17,246 Gör det. DĂ„ kan vi röka pĂ„ utan nĂ„gra djĂ€vla mesar. 156 00:27:17,326 --> 00:27:21,247 NĂ€r du blir vuxen sĂ„ kan du sitta vid mĂ€nnens bord! 157 00:27:21,327 --> 00:27:27,486 Fast jag har aldrig sett en fjolla plötsligt utveckla stake! 158 00:27:28,807 --> 00:27:35,407 - Var inte sĂ„ hĂ„rd mot honom. - Ja, ja. SĂ„ överkĂ€nslig. 159 00:27:52,888 --> 00:27:56,768 - Jag visste att det skulle bli sĂ„. - Du vill inte supa, men.. 160 00:27:56,849 --> 00:28:00,289 Din pappa fĂ„r ta sina egna beslut. 161 00:28:02,929 --> 00:28:08,769 Efter olyckan sĂ„ lovade han att sluta. Helt och hĂ„llet. 162 00:28:08,849 --> 00:28:12,809 Han tĂ€nkte inte lĂ„ta alkoholen skada vĂ„r familj igen. 163 00:28:15,130 --> 00:28:18,900 Det löftet höll han i typ tre veckor. 164 00:28:22,500 --> 00:28:27,510 Du vet, han var gift med Shannon i tjugo Ă„r. 165 00:28:29,290 --> 00:28:36,510 - Det Ă€r svĂ„rt att komma över nĂ„t sĂ„nt. - Ja, vem ska nu laga mat Ă„t honom? 166 00:28:36,131 --> 00:28:40,211 Jag tror att han innerst inne kĂ€nner precis som du gör. 167 00:28:40,291 --> 00:28:46,110 Nej. Nej, det Ă€r sĂ„ hĂ€r han alltid velat uppföra sig. 168 00:28:46,910 --> 00:28:50,692 Hon hindrade honom frĂ„n att vara en lat slarver, 169 00:28:50,772 --> 00:28:57,172 Och nu har han den perfekta ursĂ€kten: "Min fru Ă€r död." 170 00:28:59,652 --> 00:29:03,120 Vi hade inte pratat pĂ„ mĂ„nader nĂ€r han ringde om stugan. 171 00:29:03,920 --> 00:29:05,653 Är det verkligen sĂ„ illa? 172 00:29:05,732 --> 00:29:12,493 Mamma dog nĂ€r hon blev pĂ„körd. Pappa söp sig arbetslös. 173 00:29:12,573 --> 00:29:17,133 - Och hemlös. - Jag beklagar. 174 00:29:19,413 --> 00:29:24,293 Men det kommer inte att alltid vara som idag. 175 00:29:24,373 --> 00:29:30,693 - Har du sökt till college? - Pappa sĂ€ger att vi inte har rĂ„d. 176 00:29:30,774 --> 00:29:33,140 Men det Ă€r ingen fara. 177 00:29:33,930 --> 00:29:37,615 Jag kan lĂ€ra mig laga lantismat och fĂ„nga ekorrar. 178 00:29:37,694 --> 00:29:42,695 - Det Ă€r det enda man behöver kunna hĂ€r. - Det har gĂ„tt vĂ€ldigt bra med mitt gym. 179 00:29:42,775 --> 00:29:48,975 Jag tĂ€nkte frĂ„ga din pappa om du kan flytta in med mig ett tag. 180 00:29:49,550 --> 00:29:52,655 Det finns skolor i omrĂ„det, sĂ„ du kan umgĂ„s med andra ungdomar. 181 00:29:52,735 --> 00:29:58,550 Vi kanske till och med kan ordna studentlĂ„n via min bank. 182 00:29:58,135 --> 00:30:02,550 - Menar du det? - Ja. 183 00:30:02,136 --> 00:30:08,776 Jag vet att det aldrig kommer att bli som det var förr- 184 00:30:08,856 --> 00:30:11,816 - nu nĂ€r din mamma Ă€r död. 185 00:30:11,896 --> 00:30:16,616 Men jag vill att du ska ha ett sĂ„ normalt liv som möjligt. 186 00:30:16,696 --> 00:30:23,296 - Han kommer aldrig gĂ„ med pĂ„ det. - Det vet vi inte förrĂ€n vi frĂ„gar. 187 00:30:23,377 --> 00:30:26,936 Jag frĂ„gar honom nĂ€r vi Ă„ker imorgon. 188 00:30:27,170 --> 00:30:31,738 - Åker vart dĂ„? - Har han inte sagt nĂ„t? 189 00:30:31,817 --> 00:30:35,378 Det Ă€r dĂ€rför Sergio har vapen med sig. Det Ă€r jaktsĂ€song. 190 00:30:35,457 --> 00:30:39,977 Han vill vĂ€l skjuta nĂ„gra djur innan han Ă„ker hem. 191 00:30:40,570 --> 00:30:44,577 Lysande. Han kan alltid hitta nĂ„t sĂ€tt att ha ihjĂ€l saker pĂ„. 192 00:30:47,138 --> 00:30:50,580 Vad dĂ„? 193 00:30:51,378 --> 00:30:53,658 Sergios arbetslag. 194 00:30:53,738 --> 00:30:59,899 De ska hugga ned trĂ€d frĂ„n Ape Canyon och hit. Det skadar djurlivet hĂ€r. 195 00:30:59,979 --> 00:31:03,698 Du vet, det dĂ€r suverĂ€na jobbet han pratade med din pappa om. 196 00:31:03,779 --> 00:31:08,979 Rent skitsnack. Han vaktar utrustningen nattetid. Det kan vem som helst göra. 197 00:31:10,940 --> 00:31:14,379 - Hur fick han ledigt över helgen? - Det fick han inte. 198 00:31:14,459 --> 00:31:20,220 Hans langare vaktar över helgen. Han har alltid hĂ„llit pĂ„ sĂ„ hĂ€r. 199 00:31:20,300 --> 00:31:23,140 Hur har du stĂ„tt ut med honom sĂ„ lĂ€nge? 200 00:31:23,220 --> 00:31:28,780 Du sĂ€g vĂ€l hur det Ă€r mellan oss? Jag stĂ„r inte ut med honom. 201 00:31:28,861 --> 00:31:34,101 NĂ€r han och Roger kom och hĂ€lsade pĂ„ Shannon efter skolan- 202 00:31:34,180 --> 00:31:38,661 - sĂ„ var han alltid medvetet spydig mot mig. 203 00:31:38,741 --> 00:31:43,661 Jag trodde aldrig att jag fortfarande skulle behöva ha med honom att göra. 204 00:31:46,381 --> 00:31:49,621 NĂ€r ska meteoriterna synas? 205 00:31:51,261 --> 00:31:54,422 NĂ€r som helst. 206 00:31:56,862 --> 00:31:59,502 DĂ€r! 207 00:32:09,583 --> 00:32:13,263 Upp och hoppa! 208 00:32:13,342 --> 00:32:17,223 - Vad fan Ă€r det med dig? - Ät fort, sĂ„ vi inte lĂ€mnar dig. 209 00:32:18,543 --> 00:32:20,904 Kom igen, rör pĂ„ pĂ„karna! 210 00:32:43,264 --> 00:32:49,345 - Du, Rog. Har du mer ammunition? - Det dĂ€r Ă€r allt jag har. 211 00:32:53,825 --> 00:32:56,905 Det Ă€r du som ser bakfull ut. 212 00:32:56,985 --> 00:33:01,626 Det Ă€r svĂ„rt att sova nĂ€r ni pladdrar hela natten. 213 00:33:01,705 --> 00:33:04,906 Jag har inte lust att gĂ„ ut. Jag stannar hĂ€r. 214 00:33:04,986 --> 00:33:12,250 Kom igen. Du klagar ju pĂ„ att det inte finns nĂ„t att göra, och nu gör vi nĂ„t. 215 00:33:12,106 --> 00:33:18,106 Kan vi skjuta pĂ„ mĂ„ltavlor, eller nĂ„t? Varför ska vi skjuta ihjĂ€l nĂ„t? 216 00:33:18,186 --> 00:33:22,706 Jakt Ă€r en Ă€del sport, Michael. 217 00:33:22,786 --> 00:33:27,187 Du fĂ„r se. Ät upp nu. 218 00:33:59,749 --> 00:34:02,508 Hitta ett bra stĂ€lle, Roger. 219 00:34:02,589 --> 00:34:06,789 DĂ€r borta Ă€r det bra lĂ€ge. 220 00:34:41,710 --> 00:34:45,310 Du, ge mig en kaka. 221 00:34:47,351 --> 00:34:49,391 Tack. 222 00:35:00,432 --> 00:35:04,793 Roger! Sitt still. 223 00:35:08,113 --> 00:35:11,552 Hörni, huka er. 224 00:35:16,913 --> 00:35:21,513 - Vilken skönhet. - Vem fĂ„r ta den? 225 00:35:23,113 --> 00:35:26,714 Michael fĂ„r skjuta första skottet. 226 00:35:28,393 --> 00:35:31,633 Vad ska jag göra? 227 00:35:31,714 --> 00:35:36,114 - Skjuta rĂ„djuret. - Nej. Jag ville ju inte jaga. 228 00:35:36,194 --> 00:35:39,954 - Kom igen, var en man! - Gör det för min skull, Michael. 229 00:35:40,340 --> 00:35:44,875 - Nej, ta gevĂ€ret. Jag vill inte. - Jag tar gevĂ€ret nĂ€r du har skjutit. 230 00:35:44,955 --> 00:35:48,740 TĂ€nker du tvinga honom göra nĂ„t han inte vill? 231 00:35:48,154 --> 00:35:51,235 Det Ă€r min son. Det hĂ€r Ă€r bra för honom. 232 00:35:51,315 --> 00:35:54,750 Pappa... 233 00:35:55,835 --> 00:35:59,836 Din pappa har sett fram emot det hĂ€r, Michael. 234 00:35:59,915 --> 00:36:03,756 Sluta fjolla dig, och gör det. 235 00:36:05,276 --> 00:36:08,435 - Rör mig aldrig igen. - Tyst, ni skrĂ€mmer bort den. 236 00:36:08,516 --> 00:36:11,475 Kom igen, upp pĂ„ axeln... 237 00:36:11,556 --> 00:36:14,360 HĂ„ll siktet rakt.. 238 00:36:14,116 --> 00:36:17,916 Se till att den syns i siktet. Andas ut... 239 00:36:17,996 --> 00:36:20,956 Och tryck av. 240 00:36:29,770 --> 00:36:34,197 - SĂ„ nĂ€ra. - Missade du med flit? 241 00:36:34,277 --> 00:36:37,477 - Vad gör du? - Jag tĂ€nker inte lĂ„ta den komma undan. 242 00:36:42,277 --> 00:36:48,380 Ve du vad, Michael? NĂ„got kommer att döda den förr eller senare. 243 00:36:48,118 --> 00:36:51,598 Jo, men det behöver inte vara jag. 244 00:37:36,120 --> 00:37:40,521 Det Ă€r ju jag. Vad Ă€r det med dig? 245 00:37:41,681 --> 00:37:47,802 Du ser livrĂ€dd ut. Var det rĂ„djuret som gjorde det? De kan vara grymma. 246 00:38:24,363 --> 00:38:27,324 Vi tar en paus. 247 00:38:29,724 --> 00:38:33,400 Hur mĂ„nga pauser ska vi ta, Sergio? 248 00:38:45,804 --> 00:38:49,525 - Vad Ă€r det dĂ€r? - Vet inte. 249 00:38:49,604 --> 00:38:56,685 Det liknar björnhĂ„r, men jag har aldrig sett nĂ„gra björnar i omrĂ„det. 250 00:39:00,925 --> 00:39:06,365 - Är det en björn? - Det finns inga björnar i trakten. 251 00:39:06,446 --> 00:39:13,206 - Klart det finns björnar i skogen. - Du jobbar hĂ€r. Har du sett björnar? 252 00:39:13,286 --> 00:39:16,460 - Nej. - Vad kan annars lĂ„ta sĂ„? 253 00:39:16,126 --> 00:39:20,646 - Aldrig hört det förr. - SĂ€kert en björn. Vi borde vĂ€nda om. 254 00:39:20,726 --> 00:39:23,807 Jag har aldrig nĂ„gonsin sett en björn hĂ€r. 255 00:39:23,887 --> 00:39:27,727 Att du inte har sett nĂ„got innebĂ€r inte att det inte finns. 256 00:39:27,807 --> 00:39:32,870 Även om det Ă€r en björn, sĂ„ hĂ„ller den sig undan sĂ„ lĂ€nge den inte retas upp. 257 00:39:32,167 --> 00:39:36,167 Vi hĂ„ller oss till planen och slĂ„r lĂ€ger snart. 258 00:39:36,247 --> 00:39:40,568 - Jag tĂ€nker dĂ„ inte riskera nĂ„got. - Riskera vad? 259 00:39:40,648 --> 00:39:43,167 Jag mĂ„ste pissa. 260 00:39:44,528 --> 00:39:48,887 Nu vet jag att man bara behöver ropa "björn" nĂ€r han uppför sig illa. 261 00:39:50,288 --> 00:39:53,968 Det Ă€r lugnt, vi finns hĂ€r för dig nĂ€r björnen tar dig. 262 00:39:54,480 --> 00:39:57,649 NĂ„n dag tĂ€pper jag till truten pĂ„ dig, din pissmyra. 263 00:40:13,170 --> 00:40:16,689 - Ska du ha en? - Nej tack. 264 00:40:27,900 --> 00:40:31,100 Will, minns du det dĂ€r som vi skulle prata om? 265 00:40:37,211 --> 00:40:40,650 Jo, Roger. Jag vill prata med dig om en sak. 266 00:40:45,331 --> 00:40:47,811 Hörni! 267 00:40:47,891 --> 00:40:50,892 Vad Ă€r det? 268 00:40:52,251 --> 00:40:54,412 Fan. 269 00:41:10,573 --> 00:41:13,492 - Vad gör du? - Var försiktig. 270 00:41:13,573 --> 00:41:16,812 - Vad fan skjuter du mot? - Den Ă€r dĂ€r. Ser ni den? 271 00:41:19,373 --> 00:41:24,293 - Vad var det för nĂ„t? - Vet inte. Den Ă€r dĂ€r nere i buskarna. 272 00:41:24,373 --> 00:41:28,333 - TrĂ€ffade du nĂ„t? En björn? - Nej. Den var enorm. 273 00:41:28,413 --> 00:41:31,530 - Har du sett en vuxen björn? - Inte sĂ„ nĂ€ra. 274 00:41:31,133 --> 00:41:34,453 - De kan bli över tvĂ„ meter lĂ„nga. - Den hĂ€r var större. 275 00:41:34,534 --> 00:41:38,294 Allt ser större ut nĂ€r man Ă€r rĂ€dd. Sköt du ihjĂ€l den? 276 00:41:38,373 --> 00:41:41,214 - Jag tror inte det. - Vi mĂ„ste ta reda pĂ„ det. 277 00:41:41,294 --> 00:41:45,174 - Vad gör du? - Stanna dĂ€r. Jag kollar. 278 00:41:45,255 --> 00:41:48,150 Var försiktig, pappa. 279 00:41:50,574 --> 00:41:53,950 - Jag ser inget. - Vi mĂ„ste dra! 280 00:41:53,175 --> 00:41:55,815 - Den Ă€r kvar dĂ€r ute! - Vad ska vi göra? 281 00:41:55,895 --> 00:41:58,535 - Det Ă€r inget dĂ€r. - Jo, det var det! 282 00:41:58,615 --> 00:42:03,536 DĂ„ Ă€r det nĂ„t osynligt. VĂ€nta till efter helgen med att bli knĂ€pp, tack. 283 00:42:09,775 --> 00:42:13,896 - Vad Ă€r det som hĂ€nder, Sergio? - Jag vet inte. 284 00:42:13,976 --> 00:42:18,216 - Jag tyckte jag sĂ„g... - Det Ă€r lugnt. Vi följer stigen igen. 285 00:42:30,656 --> 00:42:35,497 - Vi borde slĂ„ lĂ€ger. Vi Ă€r trötta... - Och inbillar oss saker? 286 00:42:35,577 --> 00:42:39,897 Det börja skymma, sĂ„ vi hittar ett bra stĂ€lle och slappnar av. 287 00:42:39,977 --> 00:42:44,737 - Vi borde vĂ€nda tillbaka till stugan. - Han kan ha rĂ€tt. 288 00:42:44,818 --> 00:42:49,458 - Vi kan inte sova vid en sĂ„rad björn. - Det finns som sagt inga björnar hĂ€r. 289 00:42:49,537 --> 00:42:54,979 Sergio flippade ur och sköt en buske. Det kan vara lĂ€ge att tagga ned lite. 290 00:42:55,580 --> 00:42:57,659 - Du vet inte vad jag sĂ„g! - Sluta nu. 291 00:42:57,738 --> 00:43:01,178 Nu uppför vi oss som vuxna mĂ€nniskor. 292 00:43:01,259 --> 00:43:05,978 SĂ„... vi ska alltsĂ„ Ă€ndĂ„ slĂ„ lĂ€ger? 293 00:43:06,590 --> 00:43:08,699 Kom nu. 294 00:43:13,339 --> 00:43:16,739 Kom, Michael. Vi letar rĂ€tt pĂ„ en bra lĂ€gerplats. 295 00:43:39,661 --> 00:43:42,180 Det hĂ€r ser bra ut. 296 00:43:45,541 --> 00:43:52,221 - Vi behöver ved. - Michael, gĂ„r du och fixar ved? 297 00:43:52,301 --> 00:43:54,782 Kan jag vĂ€l. 298 00:43:56,141 --> 00:43:58,702 Ska vi inte vĂ€nta tills tĂ€ltet Ă€r rest? 299 00:43:58,782 --> 00:44:02,862 - Vi har inget tĂ€lt. - Vad? Hur hĂ„ller vi djuren borta? 300 00:44:02,942 --> 00:44:06,822 - Fan, vi borde ha tagit med tĂ€ltet! - Djuren lĂ€mnar oss ifred Ă€ndĂ„. 301 00:44:06,902 --> 00:44:10,462 - Men pappa! - Michael! Du fĂ„r nöja dig med marken. 302 00:44:10,542 --> 00:44:13,262 Är du snĂ€ll och hĂ€mtar ved nu? 303 00:45:14,466 --> 00:45:17,226 HerredjĂ€vlar! 304 00:45:17,306 --> 00:45:21,266 Var nu inte som Sergio. Kom. 305 00:45:44,987 --> 00:45:47,588 Lugna ned dig. 306 00:45:47,668 --> 00:45:52,308 - Varför Ă€r du sĂ„ uppjagad? - Jag vet inte. 307 00:45:52,388 --> 00:45:57,588 Den var nĂ„n knapp meter lĂ€ngre Ă€n jag, helt tĂ€ckt i hĂ„r. 308 00:45:57,668 --> 00:46:00,109 Jag har aldrig sett nĂ„t liknande. 309 00:46:00,188 --> 00:46:04,429 - TĂ€nk om det var Sasquatch. - Sluta larva dig. 310 00:46:06,389 --> 00:46:08,949 - Kom igen. - Vad kunde det annars vara? 311 00:46:09,280 --> 00:46:13,669 Menar du allvar? Tror du att du sköt en bigfoot? 312 00:46:13,749 --> 00:46:20,110 - Nej, han Ă€r dum just nu. - Det Ă€r den enda rimliga förklaringen. 313 00:46:20,190 --> 00:46:26,349 - Är det den enda rimliga förklaringen? - Den Ă€r kvar dĂ€r ute. 314 00:46:26,430 --> 00:46:29,870 Och det finns sĂ€kert fler. Vi mĂ„ste tillbaka! 315 00:46:29,950 --> 00:46:34,350 Lugna dig, Slappna av. Bigfoot finns inte. 316 00:46:34,430 --> 00:46:37,350 - Jag har hört en del berĂ€ttelser... - Vad dĂ„? 317 00:46:37,430 --> 00:46:40,271 - LĂ€gg av, Will. - Vad har du hört? 318 00:46:42,671 --> 00:46:46,671 Historier om folk som sett underliga saker i skogen. 319 00:46:46,751 --> 00:46:52,310 Jag hörde dem som barn. En om nĂ„gra gruvarbetare som angreps just hĂ€r. 320 00:46:52,112 --> 00:46:54,912 - Will, det Ă€r inte roligt. - FortsĂ€tt. 321 00:46:54,991 --> 00:46:59,112 - Du kommer att skrĂ€mma Michael. - Jag Ă€r inte rĂ€dd. 322 00:46:59,191 --> 00:47:02,592 - FortsĂ€tt, Will. - Visst. 323 00:47:02,672 --> 00:47:05,752 Det var för ungefĂ€r 90 Ă„r sedan. 324 00:47:05,832 --> 00:47:08,873 NĂ„gra gruvarbetare jobbade hĂ€r pĂ„ berget. 325 00:47:08,952 --> 00:47:14,273 En natt blev de angripna i sin stuga. 326 00:47:14,353 --> 00:47:20,153 Stenbumlingar föll ned frĂ„n berget och stugan skakades vĂ„ldsamt. 327 00:47:20,233 --> 00:47:23,713 Och det skedde flera gĂ„nger under natten. 328 00:47:23,793 --> 00:47:28,273 Sedan gick en av mĂ€nnen ut och runt pĂ„ baksidan. 329 00:47:28,354 --> 00:47:31,314 Han slogs medvetslös av en sten. 330 00:47:31,394 --> 00:47:35,634 Och nĂ€r han vaknade, sĂ„ var alla borta. 331 00:47:37,474 --> 00:47:42,394 Men det fanns enorma fotavtryck runt om hela stugan. 332 00:47:43,914 --> 00:47:48,395 Sedan dess har stĂ€llet kallats för Ape Canyon, Apdalen. 333 00:47:51,435 --> 00:47:56,115 Det Ă€r rĂ€tt nĂ€ra. Ingen lĂ„ng promenad för Herr Sasquatch. 334 00:47:56,195 --> 00:48:00,875 - Är det sant? - Nej. Han driver med dig. 335 00:48:00,955 --> 00:48:03,675 - Vi borde inte vara hĂ€r. - SĂ„ja, Sergio. 336 00:48:03,755 --> 00:48:07,476 Om Bigfoot finns sĂ„ angriper han inte folk. 337 00:48:07,556 --> 00:48:10,435 Han Ă€r vĂ€nlig, som E.T. 338 00:48:10,516 --> 00:48:14,676 Jag vet inte, pappa. Han kanske kĂ€nde sig hotad. 339 00:48:14,756 --> 00:48:18,760 HĂ„ll tyst, Michael. LĂ€gg av nu. 340 00:48:18,156 --> 00:48:23,556 Nej, vi mĂ„ste vara pĂ„ vĂ„r vakt inatt. TĂ€nk om de angriper oss! 341 00:48:23,637 --> 00:48:27,760 Oroa dig inte. Vi har skjutvapen, och du har kniv. 342 00:48:27,156 --> 00:48:31,157 Michael Ă€r lĂ€ttskrĂ€md. Det Ă€r ett rĂ€tt bra larmsystem. 343 00:48:31,237 --> 00:48:35,397 HĂ€nger vi upp maten i ett trĂ€d sĂ„ finns det inget skĂ€l att störa oss. 344 00:48:36,557 --> 00:48:40,637 Ja. Okej... 345 00:49:42,880 --> 00:49:46,921 - Vad Ă€r det som hĂ€nder? - Jag sa ju att den skulle komma igen! 346 00:49:47,100 --> 00:49:50,241 Fan! Sergio, kom tillbaka! 347 00:49:50,321 --> 00:49:52,762 Stanna hĂ€r med honom! 348 00:49:53,801 --> 00:49:59,122 - SĂ„g du det dĂ€r? - Sergio hade rĂ€tt. 349 00:49:59,202 --> 00:50:01,641 - Det var Bigfoot. - Vad? Nej. 350 00:50:01,721 --> 00:50:06,200 - Det var en historia jag sĂ„g pĂ„ tv. - Jag sĂ„g den, Will. 351 00:50:06,820 --> 00:50:09,200 NĂ„gon har varit hĂ€r. 352 00:50:09,820 --> 00:50:12,803 Fan, Sergio mĂ„ste ha skrĂ€mt ivĂ€g dem. Vi mĂ„ste hitta dem. 353 00:50:19,642 --> 00:50:22,363 Darby! 354 00:50:22,443 --> 00:50:26,763 - Darby! Darby! - Vad Ă€r det, Sergio? 355 00:50:26,843 --> 00:50:32,443 Darby ska vara hĂ€r. En kille frĂ„n stan som vaktade utrustningen Ă„t mig. 356 00:50:32,523 --> 00:50:35,964 - Hans langare, sa han. - Fan. 357 00:50:36,430 --> 00:50:39,400 - Sa du att vi skulle campa? - Ja. 358 00:50:39,830 --> 00:50:43,444 FörstĂ„r du inte? Det var han som kom till vĂ„r lĂ€gerplats. 359 00:50:43,524 --> 00:50:47,400 Han skulle sno vĂ„ra saker, och kanske röjde han i stugan. 360 00:50:47,840 --> 00:50:53,565 Nej, nej, nej... De var hĂ€r. De dödade honom. SĂ„ mycket blod! 361 00:50:53,644 --> 00:50:56,965 Vad fan pratar du om? 362 00:50:57,440 --> 00:51:00,285 - Jag ska leta rĂ€tt pĂ„ den hĂ€r killen. - Pappa! 363 00:51:00,365 --> 00:51:03,685 Stanna med din morbror. 364 00:51:05,885 --> 00:51:10,326 - Det Ă€r ingen hĂ€r. De tog honom! - Sluta nu! 365 00:51:16,286 --> 00:51:19,446 HallĂ„, vem Ă€r det? 366 00:51:24,166 --> 00:51:26,767 - Herregud! - VĂ€nta! 367 00:51:35,687 --> 00:51:37,927 HjĂ€lp mig! 368 00:51:41,480 --> 00:51:43,527 - Pappa! - Nej! 369 00:51:43,607 --> 00:51:46,848 - Vad var det dĂ€r? - Det var Bigfoot. Den mördar oss alla! 370 00:51:46,927 --> 00:51:50,880 NĂ„n tog Roger, vi mĂ„ste hitta honom! 371 00:51:50,168 --> 00:51:53,880 Nej. Dra Ă„t helvete! Jag ska till stugan! 372 00:51:53,168 --> 00:51:56,208 - Kom tillbaka! Fegis! - 373 00:51:57,288 --> 00:52:00,128 - kom, vi mĂ„ste gĂ„ och hitta din pappa. 374 00:52:00,209 --> 00:52:06,289 Jag sĂ„g den, och den kommer att ha ihjĂ€l honom, 375 00:52:06,368 --> 00:52:10,369 Jag förstĂ„r att du Ă€r rĂ€dd, Michael. 376 00:52:10,449 --> 00:52:13,249 Men nĂ„n mĂ„ste hjĂ€lpa honom, och bara vi kan. 377 00:52:13,329 --> 00:52:15,609 Jag kan inte. 378 00:52:17,689 --> 00:52:20,530 Jag kan inte. 379 00:52:24,609 --> 00:52:27,290 Okej, okej. 380 00:52:27,369 --> 00:52:30,930 Vi gĂ„r till stugan och funderar pĂ„ vad vi ska göra. 381 00:52:31,100 --> 00:52:34,100 Kom nu. Kom! 382 00:52:58,451 --> 00:53:03,920 - Den kan inte ha gĂ„tt om oss. - Det Ă€r mer Ă€n en! Fan! 383 00:53:17,133 --> 00:53:20,213 Kom, Michael! 384 00:53:23,213 --> 00:53:26,530 - Vi Ă€r vilse. - Jag tror det Ă€r hitĂ„t. 385 00:53:26,133 --> 00:53:29,573 Vi mĂ„ste fortsĂ€tta röra pĂ„ oss. 386 00:54:07,415 --> 00:54:10,735 Öppna dörren, din djĂ€vel! 387 00:54:28,217 --> 00:54:31,977 Fan! Vi lĂ€mnade vĂ€skorna utanför. 388 00:54:33,297 --> 00:54:36,856 - Min pappa Ă€r kvar dĂ€r ute. - Ammunitionen Ă€r i vĂ€skorna. 389 00:54:36,937 --> 00:54:40,537 - Jag trodde han var din vĂ€n. - Och nu Ă€r han död. 390 00:54:40,617 --> 00:54:45,137 - Det Ă€r vi ocksĂ„ snart utan ammunition. - HĂ€mta den dĂ„, Sergio! 391 00:54:45,217 --> 00:54:48,338 SĂ„ kanske vi slĂ€pper in dig sen. 392 00:54:49,458 --> 00:54:53,980 - Vad fan Ă€r det med dig? - Backa, din djĂ€vel. 393 00:54:53,178 --> 00:54:58,458 - Jag Ă€r trött pĂ„ ditt skitsnack! - Mitt? Du tjatade om stugan. 394 00:54:58,538 --> 00:55:03,418 - Och nu gnĂ€ller du om ammunition? - Hörni. 395 00:55:03,499 --> 00:55:06,299 - Vad ska vi göra? - Stanna hĂ€r. 396 00:55:06,378 --> 00:55:10,899 Vi har övertaget mot de dĂ€r sakerna dĂ€r ute om vi stannar hĂ€r inne. 397 00:55:10,979 --> 00:55:13,339 - Pappa, dĂ„? - Vi mĂ„ste hitta Roger. 398 00:55:13,419 --> 00:55:16,539 Ni har ingen aning om var han Ă€r. 399 00:55:17,739 --> 00:55:23,660 DĂ„ Ă„ker vi till stan och hĂ€mtar polisen. Michael, ge mig bilnycklarna. 400 00:55:23,739 --> 00:55:27,740 - Jag tror att pappa har dem. - Fan... 401 00:55:27,820 --> 00:55:32,260 Sergio, nycklar. Vi mĂ„ste hitta Roger. Vem vet vad de gör med honom. 402 00:55:32,340 --> 00:55:35,740 Roger Ă€r död, sliten i stycken av Bigfoot! 403 00:55:35,821 --> 00:55:40,101 Sluta med ditt skitsnack. Ge mig nycklarna, annars tar jag dem. 404 00:55:40,180 --> 00:55:42,501 Backa! 405 00:55:48,541 --> 00:55:53,941 Vill du stanna hĂ€r? Gör det. Vi tar bilen och hĂ€mtar hjĂ€lp. 406 00:55:54,210 --> 00:55:59,610 - DĂ„ leder ni dem till mig! - Ge mig nycklarna! 407 00:56:45,944 --> 00:56:48,304 Du mördade honom. 408 00:56:52,665 --> 00:56:58,264 Vi mĂ„ste göra oss av med honom. Han kan inte stirra pĂ„ mig hela natten. 409 00:57:00,104 --> 00:57:03,185 - Lyft upp honom! - Vad? 410 00:57:03,265 --> 00:57:07,145 Flytta kroppen till ditt rum. 411 00:57:08,345 --> 00:57:10,785 Nej. 412 00:58:16,690 --> 00:58:22,869 Sluta stirra pĂ„ mig! Dra Ă„t helvete! Dra Ă„t helvete! 413 00:59:48,674 --> 00:59:50,714 HerredjĂ€vlar. 414 00:59:55,874 --> 00:59:59,595 - HjĂ€lp mig. - Vad vill ni? 415 00:59:59,675 --> 01:00:04,275 Jag heter Bauman. Jag har inte Ă€tit pĂ„ flera dagar. SnĂ€lla, hjĂ€lp mig. 416 01:00:06,435 --> 01:00:09,836 Okej. Sitt ned. 417 01:00:09,915 --> 01:00:14,396 HĂ€nderna pĂ„ bordet, och sitt still. 418 01:00:18,436 --> 01:00:21,476 Okej. Tack. 419 01:00:26,716 --> 01:00:28,917 Tack. 420 01:00:51,438 --> 01:00:55,718 Herregud, vad har ni rĂ„kat ut för? 421 01:00:57,358 --> 01:01:00,780 Jag blev kidnappad. 422 01:01:01,780 --> 01:01:06,359 - Jag vet inte om de jagar mig Ă€n. - Bigfoot? 423 01:01:10,839 --> 01:01:13,759 Den tog min pappa, nu ikvĂ€ll. 424 01:01:13,839 --> 01:01:18,439 Ni mĂ„ste berĂ€tta vad som hĂ€nde, sĂ„ att jag kan hitta honom, 425 01:01:22,790 --> 01:01:24,719 Javisst. 426 01:01:27,000 --> 01:01:32,480 I mĂ„nga Ă„r hade jag hört rykten om en guldgruva hĂ€r i bergen. 427 01:01:32,559 --> 01:01:37,810 NĂ€r de skulle avverka skogen visste jag att nĂ„n skulle hitta den. 428 01:01:37,160 --> 01:01:41,120 Jag behövde pengarna, sĂ„ jag skrapade ihop det jag kunde- 429 01:01:41,200 --> 01:01:43,920 - och begav mig upp till bergen. 430 01:01:44,100 --> 01:01:48,601 Den natten hörde jag underliga ljud i trĂ€den. 431 01:01:48,680 --> 01:01:52,641 Jag hittade en övergiven lĂ€gerplats, och dĂ€r hĂ€nde det. 432 01:01:56,441 --> 01:01:59,282 Jag kunde inte ta mig ur dess grepp. 433 01:01:59,361 --> 01:02:02,962 Den bar mig i flera timmar, kĂ€ndes det som. 434 01:02:29,830 --> 01:02:31,643 Nej! Nej! 435 01:03:40,967 --> 01:03:46,928 Jag sĂ„g tre stycken i grottan. De kan ha varit fler. Jag vet inte. 436 01:03:48,567 --> 01:03:52,408 Jag försökte inte röra pĂ„ mig igen förrĂ€n solen gick upp. 437 01:04:47,250 --> 01:04:52,451 Jag vet inte varför de inte dödade mig. Kanske var jag inte ett hot. 438 01:04:52,531 --> 01:04:57,131 Kanske ville de inte lĂ„ta mig fly och hĂ€mta fler mĂ€nniskor. 439 01:04:58,891 --> 01:05:02,332 Jag satt dĂ€r... jag vet inte hur lĂ€nge det var. 440 01:05:04,211 --> 01:05:07,972 Jag sĂ„g dem utföra sin vardagssysslor. 441 01:05:09,910 --> 01:05:12,372 NĂ€r tvĂ„ av dem gick... 442 01:05:17,253 --> 01:05:20,130 DĂ„ var det bara en kvar. 443 01:05:20,920 --> 01:05:23,853 Jag visste att om jag skulle kunna fly sĂ„ mĂ„ste det ske nu. 444 01:05:26,132 --> 01:05:31,373 Jag hade inget att anvĂ€nda som vapen. Men jag hade lite tobak. 445 01:05:34,693 --> 01:05:38,373 HallĂ„... HallĂ„, apmĂ€nniska. 446 01:05:54,254 --> 01:05:58,295 Gott! Ska du ha? 447 01:06:55,978 --> 01:07:00,218 Jag visste inte var jag var, sĂ„ jag bara sprang. 448 01:07:00,298 --> 01:07:03,418 Hur lĂ€nge vet jag inte. 449 01:07:06,990 --> 01:07:09,459 Till slut sĂ„g jag er stuga. 450 01:07:14,259 --> 01:07:17,819 Var ligger grottan? 451 01:07:17,899 --> 01:07:21,819 Ni mĂ„ste sĂ€ga var grottan Ă€r, för det Ă€r dĂ€r de har min pappa. 452 01:07:21,899 --> 01:07:24,819 TyvĂ€rr vet jag inte det. 453 01:07:24,899 --> 01:07:29,619 NĂ€r jag kom ut sĂ„ sprang jag Ă„t första bĂ€sta hĂ„ll. 454 01:07:31,500 --> 01:07:34,459 Du... 455 01:07:34,540 --> 01:07:37,500 Var det dĂ€r ett utedass bakom stugan? 456 01:07:43,600 --> 01:07:45,861 Har du nĂ„t skjutvapen? 457 01:07:47,220 --> 01:07:49,741 Nej. 458 01:07:54,541 --> 01:07:57,621 Följer du med? 459 01:07:57,701 --> 01:08:01,742 Du kan hĂ„lla utkik. Vi mĂ„ste skydda varandra. 460 01:08:02,982 --> 01:08:05,781 Okej. 461 01:08:50,240 --> 01:08:53,745 Hördu, fĂ„r jag ta den dĂ€r? 462 01:08:53,824 --> 01:08:57,464 Jag skulle vĂ€l vakta dig? 463 01:08:57,544 --> 01:09:00,345 Jag tycker inte om mörker. 464 01:09:07,305 --> 01:09:10,105 Okej. 465 01:09:17,826 --> 01:09:20,706 Pappa! Vad hĂ€nde? 466 01:09:20,786 --> 01:09:23,226 Fan. 467 01:09:30,506 --> 01:09:33,986 Hur Ă€r det med dig? 468 01:09:34,660 --> 01:09:38,670 Den slĂ€pade ut mig i skogen. 469 01:09:38,147 --> 01:09:41,270 Den slog mig. 470 01:09:42,627 --> 01:09:48,107 Den skadade mitt ben. Jag fick spela död sĂ„ att den skulle lĂ€mna mig. 471 01:09:48,188 --> 01:09:55,348 - Vad hĂ€nde med ditt gevĂ€r? - Jag tappade det innan jag sĂ„g dig. 472 01:09:56,827 --> 01:10:00,628 Vi behöver gevĂ€ret om de kommer tillbaka. 473 01:10:20,869 --> 01:10:24,149 Tack gode Gud att du mĂ„r bra. 474 01:10:27,189 --> 01:10:31,630 - Vem fan var det dĂ€r? - Bauman. 475 01:10:31,710 --> 01:10:35,389 Bigfoot hade tagit honom med. 476 01:10:41,630 --> 01:10:44,471 Var Ă€r de andra? 477 01:10:50,310 --> 01:10:56,991 Will och Sergio brĂ„kade om huruvida vi skulle stanna kvar hĂ€r eller inte. 478 01:10:58,271 --> 01:11:02,791 Och... Will försökte ta tillbaka sina nycklar... 479 01:11:02,871 --> 01:11:09,952 - Och Sergio... knivhögg honom. - Herregud. 480 01:11:10,320 --> 01:11:15,672 Och det Ă€r mitt fel. Will ville leta efter dig, men jag sa nej. 481 01:11:15,752 --> 01:11:20,330 Eftersom jag var för rĂ€dd. Nu Ă€r det mitt fel att han Ă€r död. 482 01:11:20,112 --> 01:11:25,320 Nej. Det som hĂ€nde var inte ditt fel, Michael. 483 01:11:26,753 --> 01:11:31,873 Jag hade sagt Ă„t Will att göra precis samma sak. 484 01:11:31,953 --> 01:11:35,393 Hela tiden nĂ€r jag var var dĂ€r ute - 485 01:11:35,473 --> 01:11:39,330 - sĂ„ bad jag om att du skulle vara i trygghet. 486 01:11:44,354 --> 01:11:47,634 Var Ă€r Sergio nu? 487 01:11:47,714 --> 01:11:53,195 Jag knockade honom och la honom i mitt rum med Wills kropp. 488 01:11:53,274 --> 01:11:57,274 DĂ„ lĂ€mnar vi honom dĂ€r. 489 01:11:58,474 --> 01:12:02,475 NĂ€r Bauman Ă„tervĂ€nder ska vi hĂ€mta hjĂ€lp. 490 01:12:06,675 --> 01:12:11,715 - Tror du vi kan ta oss till bilen? - Vi har inget val. 491 01:12:12,875 --> 01:12:16,755 - Var Ă€r mina nycklar? - Jag vet inte. 492 01:12:19,596 --> 01:12:23,476 Jag mĂ„ste ha tappat dem i skjulet. 493 01:12:27,836 --> 01:12:33,317 Kom igen, Vi hĂ€mtar nyckeln och gevĂ€ret, och sen drar vi. 494 01:12:33,396 --> 01:12:36,637 Herregud den följde efter mig! 495 01:13:48,560 --> 01:13:53,960 - Vad gör du? Han Ă€r kvar dĂ€r ute! - Jag Ă€r ledsen, Michael, Han Ă€r död. 496 01:13:54,410 --> 01:13:57,961 - Vi mĂ„ste skydda varandra nu. - Men den försvann ju. 497 01:13:58,410 --> 01:14:00,641 Vi vet inte vart den tog vĂ€gen. 498 01:14:00,721 --> 01:14:04,361 Vi mĂ„ste vara smarta för att överleva natten. 499 01:14:10,202 --> 01:14:12,682 Vad Ă€r det? 500 01:14:48,403 --> 01:14:50,564 Ligg kvar! 501 01:15:13,606 --> 01:15:15,805 Har de slut pĂ„ stenar, tror du? 502 01:15:34,860 --> 01:15:37,887 - Vad Ă€r det? - De ger sig av. 503 01:15:37,966 --> 01:15:40,847 DĂ„ borde vi ocksĂ„ göra det. 504 01:15:51,328 --> 01:15:55,700 Nu ska ni fĂ„, era djĂ€vlar. 505 01:15:55,870 --> 01:15:59,567 - Michael, ta ett gevĂ€r och hjĂ€lp till. - Det Ă€r i rummet med Sergio. 506 01:16:00,968 --> 01:16:03,248 Fan. 507 01:16:13,968 --> 01:16:17,848 - Vad gör de? - Trycker mot vĂ€ggarna, lĂ„ter det som. 508 01:16:27,889 --> 01:16:30,530 DĂ€r borta! 509 01:16:35,330 --> 01:16:37,370 Pappa! 510 01:16:39,770 --> 01:16:42,610 Vi mĂ„ste blockera fönstret! 511 01:16:44,370 --> 01:16:48,250 - Klarade du dig? - Ja. 512 01:16:48,330 --> 01:16:51,371 De Ă€r pĂ„ taket. Huka dig! 513 01:17:12,972 --> 01:17:15,252 TrĂ€ffade du den? 514 01:17:42,930 --> 01:17:45,334 HĂ€mta byrĂ„n i ditt rum, vi kan blockera dörren med den. 515 01:17:45,413 --> 01:17:49,454 - Sergio Ă€r dĂ€r inne! - Vi har inget val! 516 01:18:10,550 --> 01:18:15,456 - Behöver du nĂ„t, Michael? - Michael, skynda dig! 517 01:18:15,535 --> 01:18:18,615 Rog? 518 01:18:18,696 --> 01:18:21,615 Kom igen! 519 01:18:44,817 --> 01:18:50,297 - Tack. - Visst, Inga problem. 520 01:18:51,938 --> 01:18:56,980 - Vi mĂ„ste till bilarna. - Glöm det. De Ă€r kvar dĂ€r ute. 521 01:18:56,178 --> 01:19:02,738 - Vill du att de dödar oss allihop? - Ja, du kanske har rĂ€tt. 522 01:19:02,818 --> 01:19:07,978 Ska vi vara kvar hĂ€r sĂ„ mĂ„ste vi blockera fönstren. 523 01:19:08,590 --> 01:19:11,590 Med vad dĂ„? 524 01:19:11,138 --> 01:19:14,659 TrĂ€et till verandan. 525 01:19:14,739 --> 01:19:20,459 TrĂ€et till verandan som Ă€r i skjulet. 526 01:19:22,219 --> 01:19:29,219 Ja.- Han har rĂ€tt, Sergio. Kan vi fĂ„ tag i det, kan vi hĂ„lla dem ute. 527 01:19:29,300 --> 01:19:32,900 Jag gĂ„r inte ut dit. Vi Ă€r bara sĂ€kra hĂ€r. 528 01:19:32,980 --> 01:19:37,700 De Ă€r rĂ€tt skadade, och alla huvudingĂ„ngar Ă€r blockerade. 529 01:19:37,780 --> 01:19:43,260 Jag hör dem inte lĂ€ngre. De kanske hĂ„ller pĂ„ och samlar sig. 530 01:19:43,341 --> 01:19:47,500 - Vi behöver trĂ€et. - Jag tĂ€nker dĂ„ inte gĂ„. 531 01:19:47,581 --> 01:19:50,541 TĂ€nker du gĂ„ ut med ditt skadade ben? 532 01:19:50,621 --> 01:19:53,701 - NĂ„? - Jag gör det. 533 01:19:56,101 --> 01:19:59,210 Är du sĂ€ker? 534 01:20:00,501 --> 01:20:02,901 Sergio har rĂ€tt. 535 01:20:06,210 --> 01:20:11,262 Vi mĂ„ste stanna kvar hĂ€r, och dĂ„ Ă€r den enda lösningen- 536 01:20:11,341 --> 01:20:14,542 - att vi stĂ€nger till ordentligt. 537 01:20:16,382 --> 01:20:18,462 Du kan ta din pappas gevĂ€r. 538 01:20:18,542 --> 01:20:23,382 Jag tĂ€nker inte slĂ€ppa ifrĂ„n mig mitt. 539 01:20:23,463 --> 01:20:25,782 - Ta det. - Nej! 540 01:20:25,863 --> 01:20:30,303 Jag behöver ha hĂ€nderna fria för att bĂ€ra. 541 01:20:30,383 --> 01:20:34,630 Men dĂ„ mĂ„ste en av er stĂ„ i fönstret. 542 01:20:34,143 --> 01:20:37,983 - Jag tĂ€cker dig. - Tack, pappa. 543 01:20:38,640 --> 01:20:42,904 - Okej, vi tar mitt fönster. - Visst. 544 01:20:45,640 --> 01:20:48,640 Vad vĂ€ntar vi pĂ„? 545 01:21:10,305 --> 01:21:14,586 - Var försiktiga. - Det ska vi vara. 546 01:23:05,311 --> 01:23:07,271 Åh, nej. 547 01:23:08,552 --> 01:23:11,991 - Michael, se upp! - Fan. 548 01:23:13,312 --> 01:23:16,320 Pappa, öppna dörren! 549 01:23:17,112 --> 01:23:20,752 Sergio, jag behöver din hjĂ€lp. StĂ€ll dig pĂ„ byrĂ„n. 550 01:23:20,832 --> 01:23:24,912 - Vi mĂ„ste bara avleda dem. - Visst. 551 01:23:29,392 --> 01:23:31,472 HerredjĂ€vlar! 552 01:23:36,473 --> 01:23:39,753 Du skadar inte min familj, Sergio! 553 01:23:42,553 --> 01:23:47,834 HallĂ„! HĂ€r borta! Det Ă€r honom ni vill ha! 554 01:23:57,514 --> 01:23:59,314 Roger! 555 01:24:09,275 --> 01:24:11,435 Pappa! 556 01:24:12,955 --> 01:24:17,475 - Jag har dem. - Jag har aldrig varit sĂ„ rĂ€dd. 557 01:24:18,876 --> 01:24:21,796 - Hittade du nyckeln? - Ja. 558 01:24:21,876 --> 01:24:24,675 - Var Ă€r Sergio? - Han fick vad han förtjĂ€nade. 559 01:24:24,755 --> 01:24:28,236 Nu sticker vi. 560 01:24:30,760 --> 01:24:33,276 Stanna hĂ€r. 561 01:24:45,760 --> 01:24:48,277 HĂ€mta gevĂ€ret. 562 01:24:50,517 --> 01:24:53,370 Nu. 563 01:25:04,398 --> 01:25:09,639 - Det gĂ„r inte med benet. Stick du. - Jag lĂ€mnar dig inte. Kom nu. 564 01:25:35,640 --> 01:25:38,960 Okej. Kom nu. 565 01:26:29,203 --> 01:26:31,963 Pappa! 566 01:26:32,430 --> 01:26:35,683 Nej, ta dig till bilen! 567 01:26:46,763 --> 01:26:49,964 Okej, nyckeln... 568 01:27:00,244 --> 01:27:03,164 Pappa, se upp! 569 01:27:04,364 --> 01:27:07,245 Pappa! 570 01:27:29,726 --> 01:27:31,966 Kom igen, pappa. 571 01:27:52,207 --> 01:27:56,647 Vi sticker, och vi kommer inte tillbaka. 572 01:28:44,500 --> 01:28:48,500 - Hur Ă€r det med dig, pappa? - Ingen fara. 573 01:28:49,130 --> 01:28:50,971 Fan. 574 01:28:51,500 --> 01:28:55,370 Jag kör dig till sjukhuset, Du kommer att klara dig. 575 01:29:02,451 --> 01:29:05,691 Det kommer att bli bra. 576 01:29:28,532 --> 01:29:32,573 Undertext: KHJE Thelin ordiovision.com 45164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.