Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:09,734 --> 00:04:11,478
HallÄ?
2
00:04:44,188 --> 00:04:48,990
Du... Àr du skadad?
3
00:06:02,216 --> 00:06:06,496
- Varför Àr vi har?
- Jag mÄste ringa Will.
4
00:06:06,577 --> 00:06:09,297
Utan mobiler
sÄ fÄr du hitta en automat.
5
00:06:09,376 --> 00:06:13,137
Michael, du vet att vi Àr panka.
6
00:06:13,217 --> 00:06:17,497
Vi har inte rÄd med onödiga
telefonrÀkningar just nu.
7
00:06:17,576 --> 00:06:22,537
- Vi kan ÀndÄ inte ladda dem dÀr.
- Men vi hade sparat vÀxel.
8
00:06:56,139 --> 00:06:58,659
Skulle vi inte spara pengar?
9
00:06:58,739 --> 00:07:01,979
NĂ€r Will kommer vill han ta det lugnt.
10
00:07:02,590 --> 00:07:05,220
SÄ vi mÄste ha basvaror.
11
00:07:33,461 --> 00:07:36,181
SvÀng höger hÀr.
12
00:08:55,225 --> 00:08:57,585
Var Àr stugan?
13
00:08:57,666 --> 00:09:01,946
NÄgra hundra meter ditÄt enligt Will.
14
00:09:03,346 --> 00:09:08,266
Börja lasta ur. Jag vill inte
att det tar hela dan.
15
00:09:42,828 --> 00:09:45,348
Kom igen.
16
00:09:53,989 --> 00:09:57,149
GÄ du, jag följer efter.
17
00:10:34,191 --> 00:10:38,471
Tja, det ser ju inte sÄ illa ut.
18
00:11:00,633 --> 00:11:04,313
Undrar vilken av dem
som lÄser upp dörren.
19
00:11:04,392 --> 00:11:08,330
Du kunde ju ha mÀrkt dem, Will.
20
00:11:26,474 --> 00:11:29,674
- Vad Àr det?
- Stanna hÀr.
21
00:11:45,394 --> 00:11:48,275
Vad tror du har hÀnt?
22
00:11:48,355 --> 00:11:54,355
- NĂ„n verkar ha plundrat stugan.
- Tror du att de Àr kvar?
23
00:11:54,436 --> 00:11:57,716
Det Àr ingen hÀr.
24
00:11:59,360 --> 00:12:04,676
Jag ska kolla baksidan.
Du stannar hÀr.
25
00:13:06,160 --> 00:13:12,999
De som gjorde det hÀr Àr inte kvar.
Vi mÄste stÀda upp.
26
00:13:13,800 --> 00:13:19,921
Jag drar till bilen. Vi mÄste
bÀra in lÄdorna och hugga ved.
27
00:13:20,000 --> 00:13:24,560
- Du kan stÀda upp hÀr.
- TĂ€nk om de kommer tillbaka.
28
00:13:24,640 --> 00:13:28,361
Din morbror sa att ingen
har varit hÀr pÄ flera Är.
29
00:13:28,441 --> 00:13:34,100
Det kan ha hÀnt för lÀnge sen,
och sÄ har ingen upptÀckt det.
30
00:13:34,810 --> 00:13:38,281
Det Àr ingen fara.
31
00:13:38,361 --> 00:13:41,881
Dags att sÀtta igÄng.
32
00:13:44,522 --> 00:13:48,802
Tack för att du fixar det hÀr.
33
00:13:54,362 --> 00:13:57,202
Ja. Inga problem.
34
00:14:51,125 --> 00:14:54,206
Flytta pÄ dig.
35
00:15:00,405 --> 00:15:05,966
Det blir inte stÀdat om ingen
gör nÄt, Michael. Kom igen nu.
36
00:16:27,690 --> 00:16:31,651
- Hur gÄr det i huset?
- Bra.
37
00:16:33,731 --> 00:16:38,691
- Har vi ved sÄ det rÀcker?
- Lite mer skadar aldrig.
38
00:16:38,771 --> 00:16:42,931
- Vill du försöka?
- Nej.
39
00:16:46,920 --> 00:16:49,572
Jag hade tÀnkt frÄga
om jag fick lÄna bilen.
40
00:16:49,652 --> 00:16:55,120
- Jag tog med allt vi behöver.
- Jo...
41
00:16:55,920 --> 00:16:58,652
Jag ville se om det ligger
nÄt college i omrÄdet.
42
00:16:58,732 --> 00:17:01,372
DÀr jag kan anmÀla mig för nÀtstudier.
43
00:17:01,452 --> 00:17:05,493
Jag vill inte brÄka
med dig igen, Michael.
44
00:17:05,573 --> 00:17:08,933
- Vi har ju pratat om det hÀr.
- Har vi det?
45
00:17:09,130 --> 00:17:13,693
Jag nÀmnde det och du sa nej
utan att ens lyssna pÄ mig.
46
00:17:13,773 --> 00:17:18,930
Vi har nÀstan inga pengar kvar.
Jag har inte rÄd att betala skolan.
47
00:17:18,173 --> 00:17:22,733
Med bÀttre betyg hade du kanske
kunnat fÄ ett stipendium.
48
00:17:22,814 --> 00:17:28,174
TyvÀrr kunde jag inte koncentrera
mig pÄ studierna. Det finns snabblÄn.
49
00:17:28,254 --> 00:17:33,255
Med mig som sÀkerhet, och jag hade
usel kredit redan före begravningen.
50
00:17:33,334 --> 00:17:35,774
Jag har inte rÄd med mer skulder.
51
00:17:37,215 --> 00:17:43,614
SÄ det Àr alltsÄ mitt liv nu,
att bo i ett skjul-
52
00:17:43,694 --> 00:17:48,535
- och ha ett skitjobb i nÄn foderbutik.
53
00:17:48,615 --> 00:17:52,855
Vi fÄr helt enkelt leva med det vi har.
54
00:17:52,935 --> 00:17:56,576
Du Àr inte ensam sörjande.
55
00:18:02,296 --> 00:18:06,816
Vill du ha bilen kan du köra in
till stan och leta jobb.
56
00:18:06,896 --> 00:18:10,657
NÀr jag Àr klar hÀr,
sÄ ska jag göra detsamma.
57
00:18:10,736 --> 00:18:13,456
Du kan ju inte göra bÀgge sakerna.
58
00:18:13,536 --> 00:18:16,657
Det kommer att mig tid
att göra stÀllet beboeligt.
59
00:18:16,737 --> 00:18:21,697
Jag kanske inte kommer dra in
pengar, men jag kommer att jobba.
60
00:18:21,777 --> 00:18:24,537
Ja, ja. Jag gÄr in och
vÀntar pÄ morbror Will.
61
00:18:24,617 --> 00:18:27,970
Du kan inte bara lata dig.
62
00:18:27,177 --> 00:18:31,377
StÀda upp i lilla rummet
sÄ Sergio kan sova dÀr.
63
00:18:31,457 --> 00:18:33,978
- Kommer Sergio?
- Ja.
64
00:18:34,580 --> 00:18:38,938
- Han och Will kommer i helgen.
- De Àr ju inte ens vÀnner.
65
00:18:39,170 --> 00:18:42,617
Han Àr min vÀn,
och vi har inte setts pÄ lÀnge.
66
00:18:42,698 --> 00:18:46,539
Ha gÄr inte in i mitt rum. Han blir
full och gÄr igenom mina saker.
67
00:18:46,618 --> 00:18:50,538
Det Àr inte ditt rum, Michael.
68
00:18:51,939 --> 00:18:55,259
Har du fler kompisar pÄ vÀg, pappa?
69
00:18:55,339 --> 00:19:00,739
Nu nÀr vi flyttat till ett sÄnt lyxigt
stÀlle kan alla dina vÀnner hÀlsa pÄ.
70
00:19:20,460 --> 00:19:25,200
Hur ska vi komma in
om du stÄr mitt i dörren?
71
00:19:27,140 --> 00:19:30,581
- Hej, morbror Will.
- Fint att se dig, Michael.
72
00:19:30,660 --> 00:19:34,821
- Jag Àr glad att du Àr hÀr.
- Hur har det gÄtt hittills?
73
00:19:34,901 --> 00:19:37,981
SÄ bra som man kan förvÀnta sig.
74
00:19:38,610 --> 00:19:41,621
- Vill du ha nÄt att dricka?
- Nej tack.
75
00:19:41,701 --> 00:19:44,381
- Sergio?
- Du sÀger Herr Guerrero.
76
00:19:44,461 --> 00:19:47,620
- Var Àr Rog?
- Han sover.
77
00:19:47,141 --> 00:19:52,301
- SÄ hÀr tidigt?
- Alla behöver en tupplur ibland, Marx.
78
00:19:52,382 --> 00:19:56,182
TÀnker du vÀcka honom,
eller bara stÄ dÀr?
79
00:20:00,342 --> 00:20:03,620
Vilken skitstövel...
80
00:20:03,143 --> 00:20:09,223
- Pappa, vakna. Will och Sergio Àr hÀr.
- Okej.
81
00:20:13,343 --> 00:20:16,143
Han kommer strax.
82
00:20:17,183 --> 00:20:20,464
- TÀnker du vÀcka hela grannskapet?
- LĂ€gg av nu.
83
00:20:20,543 --> 00:20:23,303
HÄll kÀften för en gÄngs skull, Marx.
84
00:20:25,240 --> 00:20:29,864
- Tog ni ned hyllorna?
- Nej, nÀr vi kom var det kaos hÀr.
85
00:20:29,944 --> 00:20:33,504
NĂ„n hade slitit ned hyllorna
och vÀlt bordet.
86
00:20:33,585 --> 00:20:38,944
- Vi har aldrig haft vandaler hÀr förr.
- Ytterdörren gÄr inte att lÄsa lÀngre.
87
00:20:40,944 --> 00:20:45,385
Finns det ligister hÀr? Om de kommer
tillbaka, hur hÄller vi dem ute?
88
00:20:45,464 --> 00:20:49,385
- Jag fixar lÄset.
- Vi hÀmtar mina vapen frÄn bilen.
89
00:20:49,465 --> 00:20:53,305
- Vad ska vi med vapen till?
- För att undvika sÄna hÀr saker.
90
00:20:53,385 --> 00:20:56,265
Bortsett frÄn det, hur kÀnns det hÀr?
91
00:20:56,346 --> 00:21:01,665
Allt gÄr pÄ gasol och det finns inte
ens en radio. Inte mycket att gilla.
92
00:21:01,746 --> 00:21:05,506
Ungdomar. Aldrig tacksamma
för det de har.
93
00:21:05,586 --> 00:21:08,826
Alltid nÄgot att klaga pÄ.
94
00:21:08,906 --> 00:21:13,146
Har din pappa hunnit kolla de stÀllen
i stan som jag tipsade om?
95
00:21:13,226 --> 00:21:17,506
Han vill fixa upp det hÀr stÀllet
innan han söker jobb.
96
00:21:17,587 --> 00:21:22,107
- Hej, Will. LĂ€get?
- Bra, Rog. Jag kan inte klaga.
97
00:21:22,187 --> 00:21:26,947
- Pappa...
- Vem fan slÀppte in en mexare?
98
00:21:27,270 --> 00:21:30,108
- Hur Àr det, din djÀvel?
- Var Àr dina saker?
99
00:21:30,187 --> 00:21:32,307
- I bilen.
- Hur mÄr familjen?
100
00:21:32,387 --> 00:21:37,787
Du vet hur det Àr. Förra helgen jag
hade Marty hade han rÀnnskita.
101
00:21:37,867 --> 00:21:42,680
Inte ville han sitta hemma heller.
Jag fick tvÀtta trottoaren.
102
00:21:42,148 --> 00:21:46,869
SĂ„ han fick veta att han lever, och den
djÀvla hyresvÀrden ringde socialen.
103
00:21:46,948 --> 00:21:51,908
Helt djÀvla otroligt. Nu mÄste jag till
domstol om jag vill trÀffa ungen igen.
104
00:21:51,989 --> 00:21:54,989
TĂ€nk att barnmisshandel ses som fel.
105
00:21:55,690 --> 00:22:00,989
Snacka barnuppfostran nÀr du slutar
lyfta skrot och börjar knulla brudar.
106
00:22:01,690 --> 00:22:04,269
Jag öppnade ett andra gym
förra mÄnaden.
107
00:22:04,349 --> 00:22:07,230
FramgÄng Àr nÄt kvinnor
brukar uppskatta,
108
00:22:07,309 --> 00:22:12,390
Men det vet du nog, sÄ eftertraktad
som du Àr med dina skulder.
109
00:22:12,469 --> 00:22:17,870
- Lyssna, din fan...
- Sluta brÄka nu.
110
00:22:17,949 --> 00:22:23,351
Kan vi kolla tomtmarken? Jag vill prata
om nÄgra saker innan vi byter Àmne.
111
00:22:23,430 --> 00:22:26,391
Visst. Vi gÄr ut.
112
00:22:36,911 --> 00:22:41,912
Det ser bra ut nu, men det
var stökigt nÀr vi kom hit.
113
00:22:41,991 --> 00:22:46,311
Ja, Michael berÀttade det.
Jag kan anmÀla det till sheriffen.
114
00:22:46,392 --> 00:22:52,631
SÄ viktigt Àr det inte. Michael och jag
har stÀdat upp och allt funkar nu.
115
00:22:52,712 --> 00:22:57,232
Skönt att höra. Vi kollar baksidan.
116
00:23:03,992 --> 00:23:07,232
- Vad fan Àr det dÀr?
- Ett utedass.
117
00:23:07,313 --> 00:23:13,272
- Vi har inget rinnande vatten hÀr.
- Jag visste inte att det var sÄ illa.
118
00:23:13,353 --> 00:23:17,313
Hur fick er familj det hÀr stÀllet?
Hittade ni det övergivet?
119
00:23:17,393 --> 00:23:21,233
Farfar byggde det.
Vi brukade semestra hÀr.
120
00:23:21,313 --> 00:23:24,994
- Jag trodde mina semestrar var usla.
- Varför Äkte vi aldrig hit?
121
00:23:25,740 --> 00:23:29,673
Din mamma tyckte det var för lÄngt
att Ă„ka efter att din mormor dog.
122
00:23:29,754 --> 00:23:32,834
Synd att du inte
var hÀr mycket, Michael.
123
00:23:32,914 --> 00:23:37,194
Din mamma trivdes hÀr nÀr hon var
i din Ă„lder. Hon gillade naturen.
124
00:23:37,274 --> 00:23:40,340
Ska du lÀsa hela dödsannonsen, Mark?
125
00:23:40,114 --> 00:23:45,194
Visa lite respekt. Vi höll av Shannon
vÀldigt mycket.
126
00:23:45,274 --> 00:23:50,115
- Slappna av. Jag bara skojade.
- Men ingen tycker att du Àr rolig.
127
00:24:25,877 --> 00:24:29,437
- Har ni ved sÄ att det rÀcker?
- Jag tror det.
128
00:24:29,517 --> 00:24:34,557
DÄ behöver ni bara mÄla huset och bygga
en veranda med verktygen i skjulet.
129
00:24:34,638 --> 00:24:38,477
Ja, det borde inte ta sÄ lÄng tid.
130
00:24:38,558 --> 00:24:43,118
- Har du sökt nÄgra jobb?
- Nej.
131
00:24:43,198 --> 00:24:50,358
Jag tÀnkte att jag inte har tid att
fixa stÀllet och söka jobb samtidigt.
132
00:24:50,438 --> 00:24:54,439
- Kan vi göra nÄt annat nu?
- Det finns inte mycket att göra.
133
00:24:54,518 --> 00:24:59,799
Skojar du? IkvÀll tÀnkte jag vÀlja
ett bra stÀlle att se meteoriter pÄ.
134
00:24:59,879 --> 00:25:07,880
Vad? Glöm det.
Jag har sprit med mig.- Roger?
135
00:25:08,239 --> 00:25:10,959
Marx, ge mig nycklarna.
136
00:25:13,360 --> 00:25:16,119
SÄ helgplanen Àr att supa?
137
00:25:16,199 --> 00:25:20,720
Nej. Helgplanen Àr att slappna av.
138
00:25:26,810 --> 00:25:30,321
Kom nu. De kommer sÀkert vilja
göra mer Àn bara supa.
139
00:25:33,840 --> 00:25:39,481
Ja, djÀvlar... I vanliga fall
Ă€r det jag som knullar.
140
00:25:39,561 --> 00:25:44,322
Men den kvÀllen var det jag
som blev knullad!
141
00:25:46,601 --> 00:25:51,441
Jisses... Jag Àr sÄ glad
att du kom och hÀlsade pÄ.
142
00:25:51,522 --> 00:25:56,522
- Det var lÀnge sen jag hade kul.
- Och det löste sig.
143
00:25:56,602 --> 00:26:02,162
Som sagt var jag hÀr och jobbade.
Jag jobbar med nÄgra skogshuggare.
144
00:26:02,242 --> 00:26:06,282
- PÄ just det hÀr berget.
- Det var som fan.
145
00:26:06,362 --> 00:26:11,243
Vi rensar skogen,
frÄn toppen och nedÄt.
146
00:26:14,723 --> 00:26:18,923
Du, Mikey! Kom hit!
147
00:26:28,243 --> 00:26:31,243
Vill du ha en öl?
148
00:26:31,324 --> 00:26:34,244
- Nej tack.
- Kom igen.
149
00:26:34,324 --> 00:26:38,400
- Ta en, du.
- DĂ€r ser du. Farsan har inget emot det.
150
00:26:38,840 --> 00:26:43,645
- Och vi skvallrar inte om din Ă„lder.
- Om jag fick, skulle jag vÀgra ÀndÄ.
151
00:26:44,644 --> 00:26:50,840
- Vad Àr det för fel pÄ din grabb, Rog?
- Vad sÀgs om lite marijuana?
152
00:26:50,165 --> 00:26:54,645
Jag köpte det av Darby.
BÀttre röka finns inte!
153
00:26:54,725 --> 00:26:58,365
- Ta bort den dÀr!
- VÄga för fan inte slÄ mig!
154
00:27:04,165 --> 00:27:08,846
Jag tror att Michael och jag
ska kolla in meteoriterna.
155
00:27:10,526 --> 00:27:17,246
Gör det. DÄ kan vi röka pÄ
utan nÄgra djÀvla mesar.
156
00:27:17,326 --> 00:27:21,247
NÀr du blir vuxen sÄ kan
du sitta vid mÀnnens bord!
157
00:27:21,327 --> 00:27:27,486
Fast jag har aldrig sett
en fjolla plötsligt utveckla stake!
158
00:27:28,807 --> 00:27:35,407
- Var inte sÄ hÄrd mot honom.
- Ja, ja. SÄ överkÀnslig.
159
00:27:52,888 --> 00:27:56,768
- Jag visste att det skulle bli sÄ.
- Du vill inte supa, men..
160
00:27:56,849 --> 00:28:00,289
Din pappa fÄr ta sina egna beslut.
161
00:28:02,929 --> 00:28:08,769
Efter olyckan sÄ lovade han att sluta.
Helt och hÄllet.
162
00:28:08,849 --> 00:28:12,809
Han tÀnkte inte lÄta alkoholen
skada vÄr familj igen.
163
00:28:15,130 --> 00:28:18,900
Det löftet höll han i typ tre veckor.
164
00:28:22,500 --> 00:28:27,510
Du vet, han var gift med Shannon
i tjugo Ă„r.
165
00:28:29,290 --> 00:28:36,510
- Det Àr svÄrt att komma över nÄt sÄnt.
- Ja, vem ska nu laga mat Ă„t honom?
166
00:28:36,131 --> 00:28:40,211
Jag tror att han innerst inne
kÀnner precis som du gör.
167
00:28:40,291 --> 00:28:46,110
Nej. Nej, det Àr sÄ hÀr
han alltid velat uppföra sig.
168
00:28:46,910 --> 00:28:50,692
Hon hindrade honom
frÄn att vara en lat slarver,
169
00:28:50,772 --> 00:28:57,172
Och nu har han den perfekta
ursÀkten: "Min fru Àr död."
170
00:28:59,652 --> 00:29:03,120
Vi hade inte pratat pÄ mÄnader
nÀr han ringde om stugan.
171
00:29:03,920 --> 00:29:05,653
Ăr det verkligen sĂ„ illa?
172
00:29:05,732 --> 00:29:12,493
Mamma dog nÀr hon blev pÄkörd.
Pappa söp sig arbetslös.
173
00:29:12,573 --> 00:29:17,133
- Och hemlös.
- Jag beklagar.
174
00:29:19,413 --> 00:29:24,293
Men det kommer inte
att alltid vara som idag.
175
00:29:24,373 --> 00:29:30,693
- Har du sökt till college?
- Pappa sÀger att vi inte har rÄd.
176
00:29:30,774 --> 00:29:33,140
Men det Àr ingen fara.
177
00:29:33,930 --> 00:29:37,615
Jag kan lÀra mig laga lantismat
och fÄnga ekorrar.
178
00:29:37,694 --> 00:29:42,695
- Det Àr det enda man behöver kunna hÀr.
- Det har gÄtt vÀldigt bra med mitt gym.
179
00:29:42,775 --> 00:29:48,975
Jag tÀnkte frÄga din pappa om du
kan flytta in med mig ett tag.
180
00:29:49,550 --> 00:29:52,655
Det finns skolor i omrÄdet, sÄ du
kan umgÄs med andra ungdomar.
181
00:29:52,735 --> 00:29:58,550
Vi kanske till och med kan ordna
studentlÄn via min bank.
182
00:29:58,135 --> 00:30:02,550
- Menar du det?
- Ja.
183
00:30:02,136 --> 00:30:08,776
Jag vet att det aldrig kommer
att bli som det var förr-
184
00:30:08,856 --> 00:30:11,816
- nu nÀr din mamma Àr död.
185
00:30:11,896 --> 00:30:16,616
Men jag vill att du ska ha
ett sÄ normalt liv som möjligt.
186
00:30:16,696 --> 00:30:23,296
- Han kommer aldrig gÄ med pÄ det.
- Det vet vi inte förrÀn vi frÄgar.
187
00:30:23,377 --> 00:30:26,936
Jag frÄgar honom nÀr vi Äker imorgon.
188
00:30:27,170 --> 00:30:31,738
- à ker vart dÄ?
- Har han inte sagt nÄt?
189
00:30:31,817 --> 00:30:35,378
Det Àr dÀrför Sergio har
vapen med sig. Det Àr jaktsÀsong.
190
00:30:35,457 --> 00:30:39,977
Han vill vÀl skjuta nÄgra djur
innan han Ă„ker hem.
191
00:30:40,570 --> 00:30:44,577
Lysande. Han kan alltid hitta nÄt sÀtt
att ha ihjÀl saker pÄ.
192
00:30:47,138 --> 00:30:50,580
Vad dÄ?
193
00:30:51,378 --> 00:30:53,658
Sergios arbetslag.
194
00:30:53,738 --> 00:30:59,899
De ska hugga ned trÀd frÄn Ape Canyon
och hit. Det skadar djurlivet hÀr.
195
00:30:59,979 --> 00:31:03,698
Du vet, det dÀr suverÀna jobbet
han pratade med din pappa om.
196
00:31:03,779 --> 00:31:08,979
Rent skitsnack. Han vaktar utrustningen
nattetid. Det kan vem som helst göra.
197
00:31:10,940 --> 00:31:14,379
- Hur fick han ledigt över helgen?
- Det fick han inte.
198
00:31:14,459 --> 00:31:20,220
Hans langare vaktar över helgen.
Han har alltid hÄllit pÄ sÄ hÀr.
199
00:31:20,300 --> 00:31:23,140
Hur har du stÄtt ut med honom sÄ lÀnge?
200
00:31:23,220 --> 00:31:28,780
Du sÀg vÀl hur det Àr mellan oss?
Jag stÄr inte ut med honom.
201
00:31:28,861 --> 00:31:34,101
NĂ€r han och Roger kom och
hÀlsade pÄ Shannon efter skolan-
202
00:31:34,180 --> 00:31:38,661
- sÄ var han alltid
medvetet spydig mot mig.
203
00:31:38,741 --> 00:31:43,661
Jag trodde aldrig att jag fortfarande
skulle behöva ha med honom att göra.
204
00:31:46,381 --> 00:31:49,621
NĂ€r ska meteoriterna synas?
205
00:31:51,261 --> 00:31:54,422
NĂ€r som helst.
206
00:31:56,862 --> 00:31:59,502
DĂ€r!
207
00:32:09,583 --> 00:32:13,263
Upp och hoppa!
208
00:32:13,342 --> 00:32:17,223
- Vad fan Àr det med dig?
- Ăt fort, sĂ„ vi inte lĂ€mnar dig.
209
00:32:18,543 --> 00:32:20,904
Kom igen, rör pÄ pÄkarna!
210
00:32:43,264 --> 00:32:49,345
- Du, Rog. Har du mer ammunition?
- Det dÀr Àr allt jag har.
211
00:32:53,825 --> 00:32:56,905
Det Àr du som ser bakfull ut.
212
00:32:56,985 --> 00:33:01,626
Det Àr svÄrt att sova
nÀr ni pladdrar hela natten.
213
00:33:01,705 --> 00:33:04,906
Jag har inte lust att gÄ ut.
Jag stannar hÀr.
214
00:33:04,986 --> 00:33:12,250
Kom igen. Du klagar ju pÄ att det inte
finns nÄt att göra, och nu gör vi nÄt.
215
00:33:12,106 --> 00:33:18,106
Kan vi skjuta pÄ mÄltavlor, eller nÄt?
Varför ska vi skjuta ihjÀl nÄt?
216
00:33:18,186 --> 00:33:22,706
Jakt Àr en Àdel sport, Michael.
217
00:33:22,786 --> 00:33:27,187
Du fĂ„r se. Ăt upp nu.
218
00:33:59,749 --> 00:34:02,508
Hitta ett bra stÀlle, Roger.
219
00:34:02,589 --> 00:34:06,789
DÀr borta Àr det bra lÀge.
220
00:34:41,710 --> 00:34:45,310
Du, ge mig en kaka.
221
00:34:47,351 --> 00:34:49,391
Tack.
222
00:35:00,432 --> 00:35:04,793
Roger! Sitt still.
223
00:35:08,113 --> 00:35:11,552
Hörni, huka er.
224
00:35:16,913 --> 00:35:21,513
- Vilken skönhet.
- Vem fÄr ta den?
225
00:35:23,113 --> 00:35:26,714
Michael fÄr skjuta första skottet.
226
00:35:28,393 --> 00:35:31,633
Vad ska jag göra?
227
00:35:31,714 --> 00:35:36,114
- Skjuta rÄdjuret.
- Nej. Jag ville ju inte jaga.
228
00:35:36,194 --> 00:35:39,954
- Kom igen, var en man!
- Gör det för min skull, Michael.
229
00:35:40,340 --> 00:35:44,875
- Nej, ta gevÀret. Jag vill inte.
- Jag tar gevÀret nÀr du har skjutit.
230
00:35:44,955 --> 00:35:48,740
TĂ€nker du tvinga honom
göra nÄt han inte vill?
231
00:35:48,154 --> 00:35:51,235
Det Àr min son.
Det hÀr Àr bra för honom.
232
00:35:51,315 --> 00:35:54,750
Pappa...
233
00:35:55,835 --> 00:35:59,836
Din pappa har sett fram emot
det hÀr, Michael.
234
00:35:59,915 --> 00:36:03,756
Sluta fjolla dig, och gör det.
235
00:36:05,276 --> 00:36:08,435
- Rör mig aldrig igen.
- Tyst, ni skrÀmmer bort den.
236
00:36:08,516 --> 00:36:11,475
Kom igen, upp pÄ axeln...
237
00:36:11,556 --> 00:36:14,360
HĂ„ll siktet rakt..
238
00:36:14,116 --> 00:36:17,916
Se till att den syns i siktet.
Andas ut...
239
00:36:17,996 --> 00:36:20,956
Och tryck av.
240
00:36:29,770 --> 00:36:34,197
- SÄ nÀra.
- Missade du med flit?
241
00:36:34,277 --> 00:36:37,477
- Vad gör du?
- Jag tÀnker inte lÄta den komma undan.
242
00:36:42,277 --> 00:36:48,380
Ve du vad, Michael? NĂ„got kommer
att döda den förr eller senare.
243
00:36:48,118 --> 00:36:51,598
Jo, men det behöver inte vara jag.
244
00:37:36,120 --> 00:37:40,521
Det Àr ju jag. Vad Àr det med dig?
245
00:37:41,681 --> 00:37:47,802
Du ser livrÀdd ut. Var det rÄdjuret
som gjorde det? De kan vara grymma.
246
00:38:24,363 --> 00:38:27,324
Vi tar en paus.
247
00:38:29,724 --> 00:38:33,400
Hur mÄnga pauser ska vi ta, Sergio?
248
00:38:45,804 --> 00:38:49,525
- Vad Àr det dÀr?
- Vet inte.
249
00:38:49,604 --> 00:38:56,685
Det liknar björnhÄr, men jag har
aldrig sett nÄgra björnar i omrÄdet.
250
00:39:00,925 --> 00:39:06,365
- Ăr det en björn?
- Det finns inga björnar i trakten.
251
00:39:06,446 --> 00:39:13,206
- Klart det finns björnar i skogen.
- Du jobbar hÀr. Har du sett björnar?
252
00:39:13,286 --> 00:39:16,460
- Nej.
- Vad kan annars lÄta sÄ?
253
00:39:16,126 --> 00:39:20,646
- Aldrig hört det förr.
- SÀkert en björn. Vi borde vÀnda om.
254
00:39:20,726 --> 00:39:23,807
Jag har aldrig nÄgonsin
sett en björn hÀr.
255
00:39:23,887 --> 00:39:27,727
Att du inte har sett nÄgot
innebÀr inte att det inte finns.
256
00:39:27,807 --> 00:39:32,870
Ăven om det Ă€r en björn, sĂ„ hĂ„ller den
sig undan sÄ lÀnge den inte retas upp.
257
00:39:32,167 --> 00:39:36,167
Vi hÄller oss till planen
och slÄr lÀger snart.
258
00:39:36,247 --> 00:39:40,568
- Jag tÀnker dÄ inte riskera nÄgot.
- Riskera vad?
259
00:39:40,648 --> 00:39:43,167
Jag mÄste pissa.
260
00:39:44,528 --> 00:39:48,887
Nu vet jag att man bara behöver ropa
"björn" nÀr han uppför sig illa.
261
00:39:50,288 --> 00:39:53,968
Det Àr lugnt, vi finns hÀr för dig
nÀr björnen tar dig.
262
00:39:54,480 --> 00:39:57,649
NÄn dag tÀpper jag till truten pÄ dig,
din pissmyra.
263
00:40:13,170 --> 00:40:16,689
- Ska du ha en?
- Nej tack.
264
00:40:27,900 --> 00:40:31,100
Will, minns du det dÀr
som vi skulle prata om?
265
00:40:37,211 --> 00:40:40,650
Jo, Roger. Jag vill prata med dig
om en sak.
266
00:40:45,331 --> 00:40:47,811
Hörni!
267
00:40:47,891 --> 00:40:50,892
Vad Àr det?
268
00:40:52,251 --> 00:40:54,412
Fan.
269
00:41:10,573 --> 00:41:13,492
- Vad gör du?
- Var försiktig.
270
00:41:13,573 --> 00:41:16,812
- Vad fan skjuter du mot?
- Den Àr dÀr. Ser ni den?
271
00:41:19,373 --> 00:41:24,293
- Vad var det för nÄt?
- Vet inte. Den Àr dÀr nere i buskarna.
272
00:41:24,373 --> 00:41:28,333
- TrÀffade du nÄt? En björn?
- Nej. Den var enorm.
273
00:41:28,413 --> 00:41:31,530
- Har du sett en vuxen björn?
- Inte sÄ nÀra.
274
00:41:31,133 --> 00:41:34,453
- De kan bli över tvÄ meter lÄnga.
- Den hÀr var större.
275
00:41:34,534 --> 00:41:38,294
Allt ser större ut nÀr man Àr rÀdd.
Sköt du ihjÀl den?
276
00:41:38,373 --> 00:41:41,214
- Jag tror inte det.
- Vi mÄste ta reda pÄ det.
277
00:41:41,294 --> 00:41:45,174
- Vad gör du?
- Stanna dÀr. Jag kollar.
278
00:41:45,255 --> 00:41:48,150
Var försiktig, pappa.
279
00:41:50,574 --> 00:41:53,950
- Jag ser inget.
- Vi mÄste dra!
280
00:41:53,175 --> 00:41:55,815
- Den Àr kvar dÀr ute!
- Vad ska vi göra?
281
00:41:55,895 --> 00:41:58,535
- Det Àr inget dÀr.
- Jo, det var det!
282
00:41:58,615 --> 00:42:03,536
DÄ Àr det nÄt osynligt. VÀnta till
efter helgen med att bli knÀpp, tack.
283
00:42:09,775 --> 00:42:13,896
- Vad Àr det som hÀnder, Sergio?
- Jag vet inte.
284
00:42:13,976 --> 00:42:18,216
- Jag tyckte jag sÄg...
- Det Àr lugnt. Vi följer stigen igen.
285
00:42:30,656 --> 00:42:35,497
- Vi borde slÄ lÀger. Vi Àr trötta...
- Och inbillar oss saker?
286
00:42:35,577 --> 00:42:39,897
Det börja skymma, sÄ vi hittar
ett bra stÀlle och slappnar av.
287
00:42:39,977 --> 00:42:44,737
- Vi borde vÀnda tillbaka till stugan.
- Han kan ha rÀtt.
288
00:42:44,818 --> 00:42:49,458
- Vi kan inte sova vid en sÄrad björn.
- Det finns som sagt inga björnar hÀr.
289
00:42:49,537 --> 00:42:54,979
Sergio flippade ur och sköt en buske.
Det kan vara lÀge att tagga ned lite.
290
00:42:55,580 --> 00:42:57,659
- Du vet inte vad jag sÄg!
- Sluta nu.
291
00:42:57,738 --> 00:43:01,178
Nu uppför vi oss som vuxna mÀnniskor.
292
00:43:01,259 --> 00:43:05,978
SÄ... vi ska alltsÄ ÀndÄ slÄ lÀger?
293
00:43:06,590 --> 00:43:08,699
Kom nu.
294
00:43:13,339 --> 00:43:16,739
Kom, Michael.
Vi letar rÀtt pÄ en bra lÀgerplats.
295
00:43:39,661 --> 00:43:42,180
Det hÀr ser bra ut.
296
00:43:45,541 --> 00:43:52,221
- Vi behöver ved.
- Michael, gÄr du och fixar ved?
297
00:43:52,301 --> 00:43:54,782
Kan jag vÀl.
298
00:43:56,141 --> 00:43:58,702
Ska vi inte vÀnta tills tÀltet Àr rest?
299
00:43:58,782 --> 00:44:02,862
- Vi har inget tÀlt.
- Vad? Hur hÄller vi djuren borta?
300
00:44:02,942 --> 00:44:06,822
- Fan, vi borde ha tagit med tÀltet!
- Djuren lÀmnar oss ifred ÀndÄ.
301
00:44:06,902 --> 00:44:10,462
- Men pappa!
- Michael! Du fÄr nöja dig med marken.
302
00:44:10,542 --> 00:44:13,262
Ăr du snĂ€ll och hĂ€mtar ved nu?
303
00:45:14,466 --> 00:45:17,226
HerredjÀvlar!
304
00:45:17,306 --> 00:45:21,266
Var nu inte som Sergio. Kom.
305
00:45:44,987 --> 00:45:47,588
Lugna ned dig.
306
00:45:47,668 --> 00:45:52,308
- Varför Àr du sÄ uppjagad?
- Jag vet inte.
307
00:45:52,388 --> 00:45:57,588
Den var nÄn knapp meter lÀngre Àn jag,
helt tÀckt i hÄr.
308
00:45:57,668 --> 00:46:00,109
Jag har aldrig sett nÄt liknande.
309
00:46:00,188 --> 00:46:04,429
- TĂ€nk om det var Sasquatch.
- Sluta larva dig.
310
00:46:06,389 --> 00:46:08,949
- Kom igen.
- Vad kunde det annars vara?
311
00:46:09,280 --> 00:46:13,669
Menar du allvar?
Tror du att du sköt en bigfoot?
312
00:46:13,749 --> 00:46:20,110
- Nej, han Àr dum just nu.
- Det Àr den enda rimliga förklaringen.
313
00:46:20,190 --> 00:46:26,349
- Ăr det den enda rimliga förklaringen?
- Den Àr kvar dÀr ute.
314
00:46:26,430 --> 00:46:29,870
Och det finns sÀkert fler.
Vi mÄste tillbaka!
315
00:46:29,950 --> 00:46:34,350
Lugna dig, Slappna av.
Bigfoot finns inte.
316
00:46:34,430 --> 00:46:37,350
- Jag har hört en del berÀttelser...
- Vad dÄ?
317
00:46:37,430 --> 00:46:40,271
- LĂ€gg av, Will.
- Vad har du hört?
318
00:46:42,671 --> 00:46:46,671
Historier om folk som
sett underliga saker i skogen.
319
00:46:46,751 --> 00:46:52,310
Jag hörde dem som barn. En om nÄgra
gruvarbetare som angreps just hÀr.
320
00:46:52,112 --> 00:46:54,912
- Will, det Àr inte roligt.
- FortsÀtt.
321
00:46:54,991 --> 00:46:59,112
- Du kommer att skrÀmma Michael.
- Jag Àr inte rÀdd.
322
00:46:59,191 --> 00:47:02,592
- FortsÀtt, Will.
- Visst.
323
00:47:02,672 --> 00:47:05,752
Det var för ungefÀr 90 Är sedan.
324
00:47:05,832 --> 00:47:08,873
NĂ„gra gruvarbetare
jobbade hÀr pÄ berget.
325
00:47:08,952 --> 00:47:14,273
En natt blev de angripna i sin stuga.
326
00:47:14,353 --> 00:47:20,153
Stenbumlingar föll ned frÄn berget
och stugan skakades vÄldsamt.
327
00:47:20,233 --> 00:47:23,713
Och det skedde
flera gÄnger under natten.
328
00:47:23,793 --> 00:47:28,273
Sedan gick en av mÀnnen ut
och runt pÄ baksidan.
329
00:47:28,354 --> 00:47:31,314
Han slogs medvetslös av en sten.
330
00:47:31,394 --> 00:47:35,634
Och nÀr han vaknade, sÄ var alla borta.
331
00:47:37,474 --> 00:47:42,394
Men det fanns enorma fotavtryck
runt om hela stugan.
332
00:47:43,914 --> 00:47:48,395
Sedan dess har stÀllet
kallats för Ape Canyon, Apdalen.
333
00:47:51,435 --> 00:47:56,115
Det Àr rÀtt nÀra. Ingen lÄng promenad
för Herr Sasquatch.
334
00:47:56,195 --> 00:48:00,875
- Ăr det sant?
- Nej. Han driver med dig.
335
00:48:00,955 --> 00:48:03,675
- Vi borde inte vara hÀr.
- SĂ„ja, Sergio.
336
00:48:03,755 --> 00:48:07,476
Om Bigfoot finns
sÄ angriper han inte folk.
337
00:48:07,556 --> 00:48:10,435
Han Àr vÀnlig, som E.T.
338
00:48:10,516 --> 00:48:14,676
Jag vet inte, pappa.
Han kanske kÀnde sig hotad.
339
00:48:14,756 --> 00:48:18,760
HĂ„ll tyst, Michael. LĂ€gg av nu.
340
00:48:18,156 --> 00:48:23,556
Nej, vi mÄste vara pÄ vÄr vakt inatt.
TĂ€nk om de angriper oss!
341
00:48:23,637 --> 00:48:27,760
Oroa dig inte. Vi har skjutvapen,
och du har kniv.
342
00:48:27,156 --> 00:48:31,157
Michael Àr lÀttskrÀmd.
Det Àr ett rÀtt bra larmsystem.
343
00:48:31,237 --> 00:48:35,397
HÀnger vi upp maten i ett trÀd
sÄ finns det inget skÀl att störa oss.
344
00:48:36,557 --> 00:48:40,637
Ja. Okej...
345
00:49:42,880 --> 00:49:46,921
- Vad Àr det som hÀnder?
- Jag sa ju att den skulle komma igen!
346
00:49:47,100 --> 00:49:50,241
Fan! Sergio, kom tillbaka!
347
00:49:50,321 --> 00:49:52,762
Stanna hÀr med honom!
348
00:49:53,801 --> 00:49:59,122
- SÄg du det dÀr?
- Sergio hade rÀtt.
349
00:49:59,202 --> 00:50:01,641
- Det var Bigfoot.
- Vad? Nej.
350
00:50:01,721 --> 00:50:06,200
- Det var en historia jag sÄg pÄ tv.
- Jag sÄg den, Will.
351
00:50:06,820 --> 00:50:09,200
NÄgon har varit hÀr.
352
00:50:09,820 --> 00:50:12,803
Fan, Sergio mÄste ha skrÀmt ivÀg dem.
Vi mÄste hitta dem.
353
00:50:19,642 --> 00:50:22,363
Darby!
354
00:50:22,443 --> 00:50:26,763
- Darby! Darby!
- Vad Àr det, Sergio?
355
00:50:26,843 --> 00:50:32,443
Darby ska vara hÀr. En kille frÄn stan
som vaktade utrustningen Ă„t mig.
356
00:50:32,523 --> 00:50:35,964
- Hans langare, sa han.
- Fan.
357
00:50:36,430 --> 00:50:39,400
- Sa du att vi skulle campa?
- Ja.
358
00:50:39,830 --> 00:50:43,444
FörstÄr du inte? Det var han
som kom till vÄr lÀgerplats.
359
00:50:43,524 --> 00:50:47,400
Han skulle sno vÄra saker,
och kanske röjde han i stugan.
360
00:50:47,840 --> 00:50:53,565
Nej, nej, nej... De var hÀr.
De dödade honom. SÄ mycket blod!
361
00:50:53,644 --> 00:50:56,965
Vad fan pratar du om?
362
00:50:57,440 --> 00:51:00,285
- Jag ska leta rÀtt pÄ den hÀr killen.
- Pappa!
363
00:51:00,365 --> 00:51:03,685
Stanna med din morbror.
364
00:51:05,885 --> 00:51:10,326
- Det Àr ingen hÀr. De tog honom!
- Sluta nu!
365
00:51:16,286 --> 00:51:19,446
HallÄ, vem Àr det?
366
00:51:24,166 --> 00:51:26,767
- Herregud!
- VĂ€nta!
367
00:51:35,687 --> 00:51:37,927
HjÀlp mig!
368
00:51:41,480 --> 00:51:43,527
- Pappa!
- Nej!
369
00:51:43,607 --> 00:51:46,848
- Vad var det dÀr?
- Det var Bigfoot. Den mördar oss alla!
370
00:51:46,927 --> 00:51:50,880
NÄn tog Roger, vi mÄste hitta honom!
371
00:51:50,168 --> 00:51:53,880
Nej. Dra Ă„t helvete!
Jag ska till stugan!
372
00:51:53,168 --> 00:51:56,208
- Kom tillbaka! Fegis!
-
373
00:51:57,288 --> 00:52:00,128
- kom, vi mÄste gÄ och hitta din pappa.
374
00:52:00,209 --> 00:52:06,289
Jag sÄg den, och den kommer
att ha ihjÀl honom,
375
00:52:06,368 --> 00:52:10,369
Jag förstÄr att du Àr rÀdd, Michael.
376
00:52:10,449 --> 00:52:13,249
Men nÄn mÄste hjÀlpa honom,
och bara vi kan.
377
00:52:13,329 --> 00:52:15,609
Jag kan inte.
378
00:52:17,689 --> 00:52:20,530
Jag kan inte.
379
00:52:24,609 --> 00:52:27,290
Okej, okej.
380
00:52:27,369 --> 00:52:30,930
Vi gÄr till stugan och
funderar pÄ vad vi ska göra.
381
00:52:31,100 --> 00:52:34,100
Kom nu. Kom!
382
00:52:58,451 --> 00:53:03,920
- Den kan inte ha gÄtt om oss.
- Det Àr mer Àn en! Fan!
383
00:53:17,133 --> 00:53:20,213
Kom, Michael!
384
00:53:23,213 --> 00:53:26,530
- Vi Àr vilse.
- Jag tror det Àr hitÄt.
385
00:53:26,133 --> 00:53:29,573
Vi mÄste fortsÀtta röra pÄ oss.
386
00:54:07,415 --> 00:54:10,735
Ăppna dörren, din djĂ€vel!
387
00:54:28,217 --> 00:54:31,977
Fan! Vi lÀmnade vÀskorna utanför.
388
00:54:33,297 --> 00:54:36,856
- Min pappa Àr kvar dÀr ute.
- Ammunitionen Àr i vÀskorna.
389
00:54:36,937 --> 00:54:40,537
- Jag trodde han var din vÀn.
- Och nu Àr han död.
390
00:54:40,617 --> 00:54:45,137
- Det Àr vi ocksÄ snart utan ammunition.
- HÀmta den dÄ, Sergio!
391
00:54:45,217 --> 00:54:48,338
SÄ kanske vi slÀpper in dig sen.
392
00:54:49,458 --> 00:54:53,980
- Vad fan Àr det med dig?
- Backa, din djÀvel.
393
00:54:53,178 --> 00:54:58,458
- Jag Àr trött pÄ ditt skitsnack!
- Mitt? Du tjatade om stugan.
394
00:54:58,538 --> 00:55:03,418
- Och nu gnÀller du om ammunition?
- Hörni.
395
00:55:03,499 --> 00:55:06,299
- Vad ska vi göra?
- Stanna hÀr.
396
00:55:06,378 --> 00:55:10,899
Vi har övertaget mot de dÀr sakerna
dÀr ute om vi stannar hÀr inne.
397
00:55:10,979 --> 00:55:13,339
- Pappa, dÄ?
- Vi mÄste hitta Roger.
398
00:55:13,419 --> 00:55:16,539
Ni har ingen aning om var han Àr.
399
00:55:17,739 --> 00:55:23,660
DÄ Äker vi till stan och hÀmtar
polisen. Michael, ge mig bilnycklarna.
400
00:55:23,739 --> 00:55:27,740
- Jag tror att pappa har dem.
- Fan...
401
00:55:27,820 --> 00:55:32,260
Sergio, nycklar. Vi mÄste hitta Roger.
Vem vet vad de gör med honom.
402
00:55:32,340 --> 00:55:35,740
Roger Àr död,
sliten i stycken av Bigfoot!
403
00:55:35,821 --> 00:55:40,101
Sluta med ditt skitsnack. Ge mig
nycklarna, annars tar jag dem.
404
00:55:40,180 --> 00:55:42,501
Backa!
405
00:55:48,541 --> 00:55:53,941
Vill du stanna hÀr? Gör det.
Vi tar bilen och hÀmtar hjÀlp.
406
00:55:54,210 --> 00:55:59,610
- DĂ„ leder ni dem till mig!
- Ge mig nycklarna!
407
00:56:45,944 --> 00:56:48,304
Du mördade honom.
408
00:56:52,665 --> 00:56:58,264
Vi mÄste göra oss av med honom. Han
kan inte stirra pÄ mig hela natten.
409
00:57:00,104 --> 00:57:03,185
- Lyft upp honom!
- Vad?
410
00:57:03,265 --> 00:57:07,145
Flytta kroppen till ditt rum.
411
00:57:08,345 --> 00:57:10,785
Nej.
412
00:58:16,690 --> 00:58:22,869
Sluta stirra pÄ mig! Dra Ät helvete!
Dra Ă„t helvete!
413
00:59:48,674 --> 00:59:50,714
HerredjÀvlar.
414
00:59:55,874 --> 00:59:59,595
- HjÀlp mig.
- Vad vill ni?
415
00:59:59,675 --> 01:00:04,275
Jag heter Bauman. Jag har inte Àtit
pÄ flera dagar. SnÀlla, hjÀlp mig.
416
01:00:06,435 --> 01:00:09,836
Okej. Sitt ned.
417
01:00:09,915 --> 01:00:14,396
HÀnderna pÄ bordet, och sitt still.
418
01:00:18,436 --> 01:00:21,476
Okej. Tack.
419
01:00:26,716 --> 01:00:28,917
Tack.
420
01:00:51,438 --> 01:00:55,718
Herregud, vad har ni rÄkat ut för?
421
01:00:57,358 --> 01:01:00,780
Jag blev kidnappad.
422
01:01:01,780 --> 01:01:06,359
- Jag vet inte om de jagar mig Àn.
- Bigfoot?
423
01:01:10,839 --> 01:01:13,759
Den tog min pappa, nu ikvÀll.
424
01:01:13,839 --> 01:01:18,439
Ni mÄste berÀtta vad som hÀnde,
sÄ att jag kan hitta honom,
425
01:01:22,790 --> 01:01:24,719
Javisst.
426
01:01:27,000 --> 01:01:32,480
I mÄnga Är hade jag hört rykten
om en guldgruva hÀr i bergen.
427
01:01:32,559 --> 01:01:37,810
NĂ€r de skulle avverka skogen
visste jag att nÄn skulle hitta den.
428
01:01:37,160 --> 01:01:41,120
Jag behövde pengarna, sÄ jag
skrapade ihop det jag kunde-
429
01:01:41,200 --> 01:01:43,920
- och begav mig upp till bergen.
430
01:01:44,100 --> 01:01:48,601
Den natten hörde jag
underliga ljud i trÀden.
431
01:01:48,680 --> 01:01:52,641
Jag hittade en övergiven lÀgerplats,
och dÀr hÀnde det.
432
01:01:56,441 --> 01:01:59,282
Jag kunde inte ta mig ur dess grepp.
433
01:01:59,361 --> 01:02:02,962
Den bar mig i flera timmar,
kÀndes det som.
434
01:02:29,830 --> 01:02:31,643
Nej! Nej!
435
01:03:40,967 --> 01:03:46,928
Jag sÄg tre stycken i grottan.
De kan ha varit fler. Jag vet inte.
436
01:03:48,567 --> 01:03:52,408
Jag försökte inte röra pÄ mig igen
förrÀn solen gick upp.
437
01:04:47,250 --> 01:04:52,451
Jag vet inte varför de inte dödade mig.
Kanske var jag inte ett hot.
438
01:04:52,531 --> 01:04:57,131
Kanske ville de inte lÄta mig fly
och hÀmta fler mÀnniskor.
439
01:04:58,891 --> 01:05:02,332
Jag satt dÀr... jag vet inte hur
lÀnge det var.
440
01:05:04,211 --> 01:05:07,972
Jag sÄg dem utföra sin vardagssysslor.
441
01:05:09,910 --> 01:05:12,372
NÀr tvÄ av dem gick...
442
01:05:17,253 --> 01:05:20,130
DĂ„ var det bara en kvar.
443
01:05:20,920 --> 01:05:23,853
Jag visste att om jag skulle kunna fly
sÄ mÄste det ske nu.
444
01:05:26,132 --> 01:05:31,373
Jag hade inget att anvÀnda som vapen.
Men jag hade lite tobak.
445
01:05:34,693 --> 01:05:38,373
HallÄ... HallÄ, apmÀnniska.
446
01:05:54,254 --> 01:05:58,295
Gott! Ska du ha?
447
01:06:55,978 --> 01:07:00,218
Jag visste inte var jag var,
sÄ jag bara sprang.
448
01:07:00,298 --> 01:07:03,418
Hur lÀnge vet jag inte.
449
01:07:06,990 --> 01:07:09,459
Till slut sÄg jag er stuga.
450
01:07:14,259 --> 01:07:17,819
Var ligger grottan?
451
01:07:17,899 --> 01:07:21,819
Ni mÄste sÀga var grottan Àr,
för det Àr dÀr de har min pappa.
452
01:07:21,899 --> 01:07:24,819
TyvÀrr vet jag inte det.
453
01:07:24,899 --> 01:07:29,619
NÀr jag kom ut sÄ sprang jag
Ät första bÀsta hÄll.
454
01:07:31,500 --> 01:07:34,459
Du...
455
01:07:34,540 --> 01:07:37,500
Var det dÀr ett utedass bakom stugan?
456
01:07:43,600 --> 01:07:45,861
Har du nÄt skjutvapen?
457
01:07:47,220 --> 01:07:49,741
Nej.
458
01:07:54,541 --> 01:07:57,621
Följer du med?
459
01:07:57,701 --> 01:08:01,742
Du kan hÄlla utkik.
Vi mÄste skydda varandra.
460
01:08:02,982 --> 01:08:05,781
Okej.
461
01:08:50,240 --> 01:08:53,745
Hördu, fÄr jag ta den dÀr?
462
01:08:53,824 --> 01:08:57,464
Jag skulle vÀl vakta dig?
463
01:08:57,544 --> 01:09:00,345
Jag tycker inte om mörker.
464
01:09:07,305 --> 01:09:10,105
Okej.
465
01:09:17,826 --> 01:09:20,706
Pappa! Vad hÀnde?
466
01:09:20,786 --> 01:09:23,226
Fan.
467
01:09:30,506 --> 01:09:33,986
Hur Àr det med dig?
468
01:09:34,660 --> 01:09:38,670
Den slÀpade ut mig i skogen.
469
01:09:38,147 --> 01:09:41,270
Den slog mig.
470
01:09:42,627 --> 01:09:48,107
Den skadade mitt ben. Jag fick spela
död sÄ att den skulle lÀmna mig.
471
01:09:48,188 --> 01:09:55,348
- Vad hÀnde med ditt gevÀr?
- Jag tappade det innan jag sÄg dig.
472
01:09:56,827 --> 01:10:00,628
Vi behöver gevÀret
om de kommer tillbaka.
473
01:10:20,869 --> 01:10:24,149
Tack gode Gud att du mÄr bra.
474
01:10:27,189 --> 01:10:31,630
- Vem fan var det dÀr?
- Bauman.
475
01:10:31,710 --> 01:10:35,389
Bigfoot hade tagit honom med.
476
01:10:41,630 --> 01:10:44,471
Var Àr de andra?
477
01:10:50,310 --> 01:10:56,991
Will och Sergio brÄkade om huruvida vi
skulle stanna kvar hÀr eller inte.
478
01:10:58,271 --> 01:11:02,791
Och... Will försökte
ta tillbaka sina nycklar...
479
01:11:02,871 --> 01:11:09,952
- Och Sergio... knivhögg honom.
- Herregud.
480
01:11:10,320 --> 01:11:15,672
Och det Àr mitt fel. Will ville
leta efter dig, men jag sa nej.
481
01:11:15,752 --> 01:11:20,330
Eftersom jag var för rÀdd.
Nu Àr det mitt fel att han Àr död.
482
01:11:20,112 --> 01:11:25,320
Nej. Det som hÀnde
var inte ditt fel, Michael.
483
01:11:26,753 --> 01:11:31,873
Jag hade sagt Ă„t Will
att göra precis samma sak.
484
01:11:31,953 --> 01:11:35,393
Hela tiden nÀr jag var var dÀr ute -
485
01:11:35,473 --> 01:11:39,330
- sÄ bad jag om att
du skulle vara i trygghet.
486
01:11:44,354 --> 01:11:47,634
Var Àr Sergio nu?
487
01:11:47,714 --> 01:11:53,195
Jag knockade honom och la honom
i mitt rum med Wills kropp.
488
01:11:53,274 --> 01:11:57,274
DÄ lÀmnar vi honom dÀr.
489
01:11:58,474 --> 01:12:02,475
NÀr Bauman ÄtervÀnder
ska vi hÀmta hjÀlp.
490
01:12:06,675 --> 01:12:11,715
- Tror du vi kan ta oss till bilen?
- Vi har inget val.
491
01:12:12,875 --> 01:12:16,755
- Var Àr mina nycklar?
- Jag vet inte.
492
01:12:19,596 --> 01:12:23,476
Jag mÄste ha tappat dem i skjulet.
493
01:12:27,836 --> 01:12:33,317
Kom igen, Vi hÀmtar nyckeln
och gevÀret, och sen drar vi.
494
01:12:33,396 --> 01:12:36,637
Herregud den följde efter mig!
495
01:13:48,560 --> 01:13:53,960
- Vad gör du? Han Àr kvar dÀr ute!
- Jag Àr ledsen, Michael, Han Àr död.
496
01:13:54,410 --> 01:13:57,961
- Vi mÄste skydda varandra nu.
- Men den försvann ju.
497
01:13:58,410 --> 01:14:00,641
Vi vet inte vart den tog vÀgen.
498
01:14:00,721 --> 01:14:04,361
Vi mÄste vara smarta
för att överleva natten.
499
01:14:10,202 --> 01:14:12,682
Vad Àr det?
500
01:14:48,403 --> 01:14:50,564
Ligg kvar!
501
01:15:13,606 --> 01:15:15,805
Har de slut pÄ stenar, tror du?
502
01:15:34,860 --> 01:15:37,887
- Vad Àr det?
- De ger sig av.
503
01:15:37,966 --> 01:15:40,847
DÄ borde vi ocksÄ göra det.
504
01:15:51,328 --> 01:15:55,700
Nu ska ni fÄ, era djÀvlar.
505
01:15:55,870 --> 01:15:59,567
- Michael, ta ett gevÀr och hjÀlp till.
- Det Àr i rummet med Sergio.
506
01:16:00,968 --> 01:16:03,248
Fan.
507
01:16:13,968 --> 01:16:17,848
- Vad gör de?
- Trycker mot vÀggarna, lÄter det som.
508
01:16:27,889 --> 01:16:30,530
DĂ€r borta!
509
01:16:35,330 --> 01:16:37,370
Pappa!
510
01:16:39,770 --> 01:16:42,610
Vi mÄste blockera fönstret!
511
01:16:44,370 --> 01:16:48,250
- Klarade du dig?
- Ja.
512
01:16:48,330 --> 01:16:51,371
De Àr pÄ taket. Huka dig!
513
01:17:12,972 --> 01:17:15,252
TrÀffade du den?
514
01:17:42,930 --> 01:17:45,334
HÀmta byrÄn i ditt rum, vi kan
blockera dörren med den.
515
01:17:45,413 --> 01:17:49,454
- Sergio Àr dÀr inne!
- Vi har inget val!
516
01:18:10,550 --> 01:18:15,456
- Behöver du nÄt, Michael?
- Michael, skynda dig!
517
01:18:15,535 --> 01:18:18,615
Rog?
518
01:18:18,696 --> 01:18:21,615
Kom igen!
519
01:18:44,817 --> 01:18:50,297
- Tack.
- Visst, Inga problem.
520
01:18:51,938 --> 01:18:56,980
- Vi mÄste till bilarna.
- Glöm det. De Àr kvar dÀr ute.
521
01:18:56,178 --> 01:19:02,738
- Vill du att de dödar oss allihop?
- Ja, du kanske har rÀtt.
522
01:19:02,818 --> 01:19:07,978
Ska vi vara kvar hÀr
sÄ mÄste vi blockera fönstren.
523
01:19:08,590 --> 01:19:11,590
Med vad dÄ?
524
01:19:11,138 --> 01:19:14,659
TrÀet till verandan.
525
01:19:14,739 --> 01:19:20,459
TrÀet till verandan som Àr i skjulet.
526
01:19:22,219 --> 01:19:29,219
Ja.- Han har rÀtt, Sergio. Kan vi
fÄ tag i det, kan vi hÄlla dem ute.
527
01:19:29,300 --> 01:19:32,900
Jag gÄr inte ut dit.
Vi Àr bara sÀkra hÀr.
528
01:19:32,980 --> 01:19:37,700
De Àr rÀtt skadade, och alla
huvudingÄngar Àr blockerade.
529
01:19:37,780 --> 01:19:43,260
Jag hör dem inte lÀngre. De kanske
hÄller pÄ och samlar sig.
530
01:19:43,341 --> 01:19:47,500
- Vi behöver trÀet.
- Jag tÀnker dÄ inte gÄ.
531
01:19:47,581 --> 01:19:50,541
TÀnker du gÄ ut med ditt skadade ben?
532
01:19:50,621 --> 01:19:53,701
- NĂ„?
- Jag gör det.
533
01:19:56,101 --> 01:19:59,210
Ăr du sĂ€ker?
534
01:20:00,501 --> 01:20:02,901
Sergio har rÀtt.
535
01:20:06,210 --> 01:20:11,262
Vi mÄste stanna kvar hÀr,
och dÄ Àr den enda lösningen-
536
01:20:11,341 --> 01:20:14,542
- att vi stÀnger till ordentligt.
537
01:20:16,382 --> 01:20:18,462
Du kan ta din pappas gevÀr.
538
01:20:18,542 --> 01:20:23,382
Jag tÀnker inte slÀppa ifrÄn mig mitt.
539
01:20:23,463 --> 01:20:25,782
- Ta det.
- Nej!
540
01:20:25,863 --> 01:20:30,303
Jag behöver ha
hÀnderna fria för att bÀra.
541
01:20:30,383 --> 01:20:34,630
Men dÄ mÄste en av er stÄ i fönstret.
542
01:20:34,143 --> 01:20:37,983
- Jag tÀcker dig.
- Tack, pappa.
543
01:20:38,640 --> 01:20:42,904
- Okej, vi tar mitt fönster.
- Visst.
544
01:20:45,640 --> 01:20:48,640
Vad vÀntar vi pÄ?
545
01:21:10,305 --> 01:21:14,586
- Var försiktiga.
- Det ska vi vara.
546
01:23:05,311 --> 01:23:07,271
Ă h, nej.
547
01:23:08,552 --> 01:23:11,991
- Michael, se upp!
- Fan.
548
01:23:13,312 --> 01:23:16,320
Pappa, öppna dörren!
549
01:23:17,112 --> 01:23:20,752
Sergio, jag behöver din hjÀlp.
StÀll dig pÄ byrÄn.
550
01:23:20,832 --> 01:23:24,912
- Vi mÄste bara avleda dem.
- Visst.
551
01:23:29,392 --> 01:23:31,472
HerredjÀvlar!
552
01:23:36,473 --> 01:23:39,753
Du skadar inte min familj, Sergio!
553
01:23:42,553 --> 01:23:47,834
HallÄ! HÀr borta!
Det Àr honom ni vill ha!
554
01:23:57,514 --> 01:23:59,314
Roger!
555
01:24:09,275 --> 01:24:11,435
Pappa!
556
01:24:12,955 --> 01:24:17,475
- Jag har dem.
- Jag har aldrig varit sÄ rÀdd.
557
01:24:18,876 --> 01:24:21,796
- Hittade du nyckeln?
- Ja.
558
01:24:21,876 --> 01:24:24,675
- Var Àr Sergio?
- Han fick vad han förtjÀnade.
559
01:24:24,755 --> 01:24:28,236
Nu sticker vi.
560
01:24:30,760 --> 01:24:33,276
Stanna hÀr.
561
01:24:45,760 --> 01:24:48,277
HÀmta gevÀret.
562
01:24:50,517 --> 01:24:53,370
Nu.
563
01:25:04,398 --> 01:25:09,639
- Det gÄr inte med benet. Stick du.
- Jag lÀmnar dig inte. Kom nu.
564
01:25:35,640 --> 01:25:38,960
Okej. Kom nu.
565
01:26:29,203 --> 01:26:31,963
Pappa!
566
01:26:32,430 --> 01:26:35,683
Nej, ta dig till bilen!
567
01:26:46,763 --> 01:26:49,964
Okej, nyckeln...
568
01:27:00,244 --> 01:27:03,164
Pappa, se upp!
569
01:27:04,364 --> 01:27:07,245
Pappa!
570
01:27:29,726 --> 01:27:31,966
Kom igen, pappa.
571
01:27:52,207 --> 01:27:56,647
Vi sticker,
och vi kommer inte tillbaka.
572
01:28:44,500 --> 01:28:48,500
- Hur Àr det med dig, pappa?
- Ingen fara.
573
01:28:49,130 --> 01:28:50,971
Fan.
574
01:28:51,500 --> 01:28:55,370
Jag kör dig till sjukhuset,
Du kommer att klara dig.
575
01:29:02,451 --> 01:29:05,691
Det kommer att bli bra.
576
01:29:28,532 --> 01:29:32,573
Undertext: KHJE Thelin
ordiovision.com
45164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.