Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:31,600 --> 00:00:35,033
Thie is the story
of a time long ago.
3
00:00:35,533 --> 00:00:38,567
A time of myth and legend,
4
00:00:38,567 --> 00:00:41,367
when the earth
was still young.
5
00:00:41,367 --> 00:00:44,600
The ancient gods
were petty and cruel,
6
00:00:44,600 --> 00:00:47,133
and they played mankind
for their sport.
7
00:00:47,600 --> 00:00:49,000
Aaaagh!
8
00:00:49,433 --> 00:00:52,100
Plaguing them with suffering,
9
00:00:52,100 --> 00:00:55,300
besieging them with terrors.
10
00:00:55,300 --> 00:00:57,167
( laughing )
11
00:00:57,167 --> 00:01:00,633
For centuries, the people
had nowhere to turn,
12
00:01:00,633 --> 00:01:03,633
no one to look to for help.
13
00:01:03,633 --> 00:01:06,100
Until... he arrived.
14
00:01:06,600 --> 00:01:09,100
He was man
like no other.
15
00:01:09,100 --> 00:01:12,133
Born of a beautiful
mortal woman,
16
00:01:12,133 --> 00:01:15,600
but fathered by Zeus,
king of the gods.
17
00:01:16,067 --> 00:01:21,533
Hercules possessed strength
the world had never seen,
18
00:01:21,933 --> 00:01:26,333
a strength surpassed
only by the power of his heart.
19
00:01:26,333 --> 00:01:30,067
But everywhere he went he was
tormented by his stepmother,
20
00:01:30,067 --> 00:01:33,700
Hera, the all-powerful
queen of the gods.
21
00:01:33,700 --> 00:01:38,067
Hera's eternal obsession
was to destroy Hercules,
22
00:01:38,067 --> 00:01:41,733
for he was the constant
living reminder of Zeus' infidelity.
23
00:02:03,267 --> 00:02:05,267
No matter the obstacle,
24
00:02:05,267 --> 00:02:08,867
as long as there were people
crying for help,
25
00:02:08,867 --> 00:02:12,467
there was one man
who would never rest:
26
00:02:12,467 --> 00:02:14,467
Hercules.
27
00:02:19,267 --> 00:02:21,267
( Dogs Barking )
28
00:02:30,467 --> 00:02:32,467
( Faint Rumbling )
29
00:02:38,267 --> 00:02:42,500
( Rumbling Increases )
30
00:02:42,500 --> 00:02:46,633
( Sighing, Hissing,
Roaring Sounds )
31
00:02:51,900 --> 00:02:53,500
# And the maidens #
32
00:02:53,900 --> 00:02:56,133
# Will cry #
33
00:02:56,133 --> 00:02:56,983
# To each other #
34
00:02:59,600 --> 00:03:01,534
- Ah, Median.
- Mmm.
35
00:03:01,934 --> 00:03:06,267
This time I'm gonna do it.
I'm really gonna do it.
36
00:03:06,267 --> 00:03:09,300
Don't do it on my boots.
They cost me five dinar.
37
00:03:09,700 --> 00:03:12,900
Ahh. No, you idiot.
38
00:03:12,900 --> 00:03:15,367
I'm gonna talk to her, to Critisa.
39
00:03:15,367 --> 00:03:18,100
Yeah. You always say that.
40
00:03:18,100 --> 00:03:20,500
All you ever end up doing is pouring
more wine down your throat.
41
00:03:20,500 --> 00:03:22,300
Well, this time is different.
42
00:03:22,300 --> 00:03:24,567
There's her house.
I'm gonna go up to her window.
43
00:03:25,000 --> 00:03:28,600
And when she comes out
to see who it is,
44
00:03:29,000 --> 00:03:31,800
I'm gonna tell her I love her.
45
00:03:31,800 --> 00:03:33,800
You're crazy.
46
00:03:33,800 --> 00:03:36,034
What if that isn't Critisa's window?
47
00:03:36,034 --> 00:03:39,634
Why, then I'll pledge my love
to her sister...
48
00:03:39,634 --> 00:03:42,367
and hope that she's pretty.
49
00:03:42,367 --> 00:03:44,867
( Rumbling, Distant Outcry )
50
00:03:47,667 --> 00:03:49,267
Median, stop.
51
00:03:49,267 --> 00:03:53,267
- Lover boy chickens out again, huh?
- Ah, no. Look!
52
00:03:53,267 --> 00:03:55,267
( Growling )
53
00:03:57,667 --> 00:03:58,867
Ahh.
54
00:03:58,867 --> 00:04:00,867
Stay here.
55
00:04:03,667 --> 00:04:06,434
- ( Growling Continues )
- Ledus?
56
00:04:08,867 --> 00:04:10,867
( Rumbling, Outcries )
57
00:04:14,800 --> 00:04:16,800
( Coughing )
58
00:04:19,200 --> 00:04:21,600
( Choking )
59
00:04:23,400 --> 00:04:25,734
- Ledus!
- ( Coughing Continues )
60
00:04:26,134 --> 00:04:28,067
Ledus! Come on!
61
00:04:28,067 --> 00:04:31,734
- We gotta get outta here!
- ( Loud Roaring )
62
00:04:32,534 --> 00:04:34,567
( Both Screaming )
63
00:04:41,200 --> 00:04:43,800
( Growling )
64
00:06:59,434 --> 00:07:01,434
( People Chattering )
65
00:07:02,634 --> 00:07:05,834
MAN: It's near the fresh cheese.
66
00:07:05,834 --> 00:07:09,434
WOMAN: Oh, come, come.
67
00:07:13,034 --> 00:07:14,867
Who are these men?
68
00:07:14,867 --> 00:07:18,467
What do they bring
to your tiny town?
69
00:07:18,900 --> 00:07:20,900
Is it entertainment ?
70
00:07:21,300 --> 00:07:23,300
Is it opportunity?
71
00:07:24,100 --> 00:07:27,300
Perhaps it is the chance
to win a prize.
72
00:07:27,300 --> 00:07:30,900
Well, ladies and gents,
we've brought you all three!
73
00:07:31,300 --> 00:07:34,100
If you wish-- No.
74
00:07:34,500 --> 00:07:36,134
If you dare,
75
00:07:36,134 --> 00:07:39,334
take a chance and step
into the ring...
76
00:07:39,734 --> 00:07:41,334
with Eryx the Boxer !
77
00:07:42,134 --> 00:07:44,867
- ( Puffing Rhythnically )
- ( Onlooker Laughs )
78
00:07:47,767 --> 00:07:50,767
Hey, how much do we win
if we beat him?
79
00:07:50,767 --> 00:07:52,767
Ah, that depends
on what you'll put up.
80
00:07:53,267 --> 00:07:56,267
I'll pay you three times whatever
you're willing to wager.
81
00:07:56,267 --> 00:07:59,134
I've got two dinar that says I'll beat you
Eryx the Boxer. - I've got three.
82
00:07:59,134 --> 00:08:02,634
- Five.
- Well, step into the ring, brave friend.
83
00:08:02,634 --> 00:08:06,134
- ( Boxer Puffing )
- But I warn you,
84
00:08:06,134 --> 00:08:10,067
Eryx the Boxer has never been beaten.
85
00:08:10,067 --> 00:08:13,067
That's because he's never faced
any of us. ( Chuckles )
86
00:08:13,067 --> 00:08:15,567
Not so fast, friend.
87
00:08:16,067 --> 00:08:18,067
You paid to fight Eryx the Boxer.
88
00:08:18,067 --> 00:08:21,567
- ( Fighter Puffing )
- I thought this is Eryx the Boxer.
89
00:08:22,067 --> 00:08:24,567
No, no, no.
90
00:08:25,067 --> 00:08:27,700
This is Eryx the Boxer.
91
00:08:28,500 --> 00:08:30,500
ONLOOKERS: Who? I don't see--
92
00:08:30,900 --> 00:08:34,467
( Onlookers Gasping,
Exclaining )
93
00:08:34,467 --> 00:08:37,967
Wait. You tricked me.
This isn't fair.
94
00:08:37,967 --> 00:08:39,867
( Growls )
95
00:08:39,867 --> 00:08:42,067
I thought the other guy was--
96
00:08:46,567 --> 00:08:48,200
( Bone Breaking )
97
00:08:53,767 --> 00:08:55,634
Who's next?
98
00:08:55,634 --> 00:08:58,900
You cheating bastard!
Sestus was my friend!
99
00:08:59,300 --> 00:09:02,634
Well, come on! Come on.
100
00:09:03,467 --> 00:09:05,667
No! Don't do it.
101
00:09:14,300 --> 00:09:16,934
( Bone Breaking, Flesh Ripping )
102
00:09:27,600 --> 00:09:30,367
( Laughing )
103
00:09:30,367 --> 00:09:33,667
Quick. Go get Hercules.
We need help.
104
00:09:36,067 --> 00:09:38,867
( Dog Barking )
105
00:09:46,067 --> 00:09:48,467
( Children Chattering )
106
00:09:55,834 --> 00:09:57,434
- I am not!
- I'm gonna get this time.
107
00:09:57,434 --> 00:09:59,434
I'm gonna get it
this time.
108
00:09:59,834 --> 00:10:02,634
- ( Lion Growling )
- There he is! There he is!
109
00:10:03,034 --> 00:10:07,034
( Boys Yelling, Lion Growling )
110
00:10:08,634 --> 00:10:12,234
- ( Barking )
- ( Growling, Yelling Continue )
111
00:10:12,234 --> 00:10:13,900
Kill the Lion! It got me!
112
00:10:14,300 --> 00:10:16,300
BOYS: Kill him! Kill him!
113
00:10:23,100 --> 00:10:25,300
- ( Thud )
- ( Grunts )
114
00:10:25,300 --> 00:10:27,300
AESON: Kill it! Yeah!
115
00:10:27,300 --> 00:10:29,734
- Daddy?
- ( Roars )
116
00:10:30,534 --> 00:10:32,534
( Laughs )
117
00:10:33,334 --> 00:10:36,134
AESON: That was fun!
I didn't I scare us.
118
00:10:36,534 --> 00:10:38,934
- KLONUS: Can we do it again?
- ( Laughing )
119
00:10:44,800 --> 00:10:48,767
Hercules! Hercules!
120
00:10:48,767 --> 00:10:50,367
Hercules!
121
00:10:50,367 --> 00:10:53,434
We need you!
122
00:11:00,334 --> 00:11:01,534
( Laughing )
123
00:11:01,934 --> 00:11:03,534
- Who's next?
- MAN: Not I, sir.
124
00:11:03,934 --> 00:11:08,334
What about you? Or you? Huh?
125
00:11:08,334 --> 00:11:09,134
What about you?
126
00:11:09,534 --> 00:11:13,667
- What about me?
- It's about time.
127
00:11:13,667 --> 00:11:16,934
It was me you wanted, you didn't have
to kill all these innocent men.
128
00:11:17,334 --> 00:11:19,867
I had to find some way
to amuse myself.
129
00:11:19,867 --> 00:11:24,834
- You hard look like the strongest man in
the world. - Sorry to let you down.
130
00:11:24,834 --> 00:11:27,667
It doesn't matter. Your days are over!
131
00:11:27,667 --> 00:11:30,234
Then let's stop talking
and start fighting.
132
00:11:37,367 --> 00:11:39,200
( Grunts )
133
00:11:44,067 --> 00:11:46,767
Son, you should have seen
that last one coming!
134
00:11:47,167 --> 00:11:48,534
Put your left up and jab!
Jab! Come on!
135
00:12:03,900 --> 00:12:07,934
( Punches Landing, Grunts )
136
00:12:21,400 --> 00:12:25,400
- That your boy?
- No, no, I'm just a spectator.
137
00:12:25,400 --> 00:12:27,000
Come on! Pump one, left!
138
00:12:38,834 --> 00:12:41,234
( Bone Creaking )
139
00:12:41,234 --> 00:12:43,800
Oh, now he's got him.
Now he's got him!
140
00:12:43,800 --> 00:12:47,067
- Ooh!
- He won't keep his left up.
141
00:12:51,634 --> 00:12:55,667
- Enough games, Hercules.
- I agree. Let's finish this.
142
00:12:55,667 --> 00:12:57,500
Ohh, watch. Watch, watch.
143
00:13:00,300 --> 00:13:01,667
Come on, Hercules!
144
00:13:04,700 --> 00:13:07,100
- You a fighter?
- Me a fighter? No, I just--
145
00:13:07,100 --> 00:13:11,234
- I just fight with the devil sometimes!
- ( Laughs )
146
00:13:21,134 --> 00:13:22,367
Right. Right!
147
00:13:27,134 --> 00:13:29,100
Oh, he's going better, eh?
148
00:13:50,767 --> 00:13:51,567
Yes!
149
00:14:09,734 --> 00:14:11,634
( Yelling )
150
00:14:20,334 --> 00:14:22,334
You won, Hercules.
151
00:14:22,734 --> 00:14:23,934
You're entitled to a prize.
152
00:14:24,334 --> 00:14:27,534
- I don't want any prize from you.
- But this is special.
153
00:14:27,934 --> 00:14:31,934
It was pricked out just for you.
154
00:14:47,200 --> 00:14:48,800
( Coins Clinking )
155
00:14:52,400 --> 00:14:55,934
Hera, I thought we were through
with these games of yours.
156
00:14:55,934 --> 00:14:57,934
I don't want to battle
with you any longer.
157
00:14:58,434 --> 00:15:00,467
What do you say to a truce?
158
00:15:01,300 --> 00:15:03,300
( Thunderclap )
159
00:15:03,700 --> 00:15:07,067
Fine. If that's how you want it, we
can always go back to the way it was.
160
00:15:27,134 --> 00:15:29,134
You were doing so well, my son.
161
00:15:29,534 --> 00:15:32,334
- Why did you let it end like that?
- She's lucky that's all I did!
162
00:15:32,734 --> 00:15:36,334
- It'll only make her angrier.
- If you hadn't been unfaithful, she wouldn't be so mad.
163
00:15:36,334 --> 00:15:39,800
( Chuckles ) And you wouldn't
have been born.
164
00:15:41,300 --> 00:15:44,234
It doesn't make my life easier,
living under a curse.
165
00:15:44,734 --> 00:15:47,667
Curse? You've got
a warm bed to sleep in,
166
00:15:47,667 --> 00:15:49,667
a lovely wife, beautiful children.
167
00:15:49,667 --> 00:15:52,100
That's more then most men have.
168
00:15:52,100 --> 00:15:53,600
That's more than I'll ever have.
169
00:15:54,100 --> 00:15:57,667
You should realize how--
how lucky you are!
170
00:15:57,667 --> 00:16:01,667
Yeah, I do.
Although I don't call it luck.
171
00:16:01,667 --> 00:16:03,267
I've had to fight for what I have.
172
00:16:03,267 --> 00:16:07,334
You'll have to work twice as hard
to keep it. But it's worth it.
173
00:16:07,334 --> 00:16:08,734
And you know it.
174
00:16:09,700 --> 00:16:11,967
It's worth it.
175
00:16:12,400 --> 00:16:16,234
You know, you ought to
come and visit sometime.
176
00:16:16,234 --> 00:16:20,067
- I'll try. Promise.
- Okay.
177
00:16:20,900 --> 00:16:24,400
Hey! You were great today.
178
00:16:24,400 --> 00:16:28,167
But don't forget to jab,
jab a little more, and duck!
179
00:16:28,167 --> 00:16:33,800
Don't forget to duck now
and then ( Chuckles )
180
00:16:40,534 --> 00:16:43,534
I should have known Eryx was
another one of Hera's tricks.
181
00:16:43,534 --> 00:16:47,034
What difference would it have made?
You would have gone anyway.
182
00:16:47,034 --> 00:16:51,034
- That's who you are. People call for help--
- And I always go. I know.
183
00:16:51,034 --> 00:16:54,034
- Yes. - I can't stand to see the gods
play with people's lives,
184
00:16:54,034 --> 00:16:55,534
anybody's lives.
185
00:16:55,534 --> 00:16:57,034
I know that,
186
00:16:57,534 --> 00:17:00,034
and I love that about you.
187
00:17:04,534 --> 00:17:07,034
You got this from that great lion.
188
00:17:07,034 --> 00:17:11,967
What would the people of Nemea
have done if you hadn't killed it for them?
189
00:17:12,467 --> 00:17:16,634
And the Hydra that tormented
the Lernaeans?
190
00:17:17,634 --> 00:17:21,134
What would have happened if you
hadn't have come to their aid?
191
00:17:22,634 --> 00:17:24,634
And Tiphys.
192
00:17:24,634 --> 00:17:26,134
Mmm.
193
00:17:26,634 --> 00:17:30,634
Think of all the suffering he
caused until you stopped him.
194
00:17:32,500 --> 00:17:37,067
And do I have to remind you
what happened in Saenia?
195
00:17:50,067 --> 00:17:53,667
( Chickens Clucking,
Goats Bleating )
196
00:17:55,267 --> 00:17:58,867
( Metal Clinking Steadily )
197
00:18:10,034 --> 00:18:12,267
Nessus, what an I doing wrong?
198
00:18:12,767 --> 00:18:16,367
Be patient, Hercules. You can't
just bully iron into shape.
199
00:18:16,367 --> 00:18:18,367
You gotta mold it
Little by little, hmm?
200
00:18:18,367 --> 00:18:20,434
Try heating it a little bit more.
201
00:18:23,434 --> 00:18:26,567
( Children Laughing, Chattering )
202
00:18:29,934 --> 00:18:32,167
( Chuckles ) Hercules.
203
00:18:34,200 --> 00:18:38,100
- Hey. Hercules!
- Huh?
204
00:18:38,100 --> 00:18:40,267
I think the harness
is hot enough now.
205
00:18:43,767 --> 00:18:46,934
( Chuckles ) Yeah.
206
00:18:46,934 --> 00:18:49,334
I guess I sort of got distracted.
207
00:18:49,334 --> 00:18:52,200
Sometimes I just can't believe
they're mine. Know what I mean?
208
00:18:52,200 --> 00:18:55,634
Yeah. You're a lucky man, Hercules.
209
00:18:56,034 --> 00:18:58,434
Yeah. I'd say I am. Thanks.
210
00:19:00,834 --> 00:19:03,200
- ( Horse Whinnies )
- ( Snorts )
211
00:19:06,067 --> 00:19:07,667
( Clicking Tongue )
212
00:19:24,867 --> 00:19:28,467
Dad! There's a girl coming!
213
00:19:35,367 --> 00:19:38,967
- Are you Hercules?
- Yes, I am.
214
00:19:38,967 --> 00:19:42,534
What is it? What's wrong?
215
00:19:43,867 --> 00:19:45,867
- DEIANEIRA: What's happened?
- I don't know.
216
00:19:45,867 --> 00:19:47,467
Bring her inside, quickly.
217
00:19:59,667 --> 00:20:04,200
- I need your help. Please!
- Here. Drink this.
218
00:20:07,500 --> 00:20:09,900
There isn't any time.
219
00:20:09,900 --> 00:20:12,700
I've traveled days and
nights to find Hercules.
220
00:20:12,700 --> 00:20:16,067
My village, Gryphon--
A hole has opened up.
221
00:20:16,067 --> 00:20:18,067
I-It's choking everything.
222
00:20:18,067 --> 00:20:21,800
- What do you mean? What kind of hole?
- A hole breathing death.
223
00:20:21,800 --> 00:20:24,400
We've made sacrifices and offerings.
224
00:20:24,400 --> 00:20:28,600
- Nothing's been able to stop it.
- I'm not sure that I could help.
225
00:20:28,600 --> 00:20:31,867
You must! Please, you're our only hope.
226
00:20:32,334 --> 00:20:35,034
I've come all this way
to lead you back with me.
227
00:20:35,034 --> 00:20:39,000
- Please say you'll go.
- Get some rest.
228
00:20:39,000 --> 00:20:41,467
You need to sleep.
229
00:20:43,467 --> 00:20:49,367
- MAN: What'll we drink to?
- To our protector, Hercules! May he live forever!
230
00:20:49,367 --> 00:20:51,367
- To Hercules!
- ALL: To Hercules!
231
00:20:51,367 --> 00:20:54,867
Hercules, Hercules, Hercules.
232
00:20:55,367 --> 00:20:58,700
I'm gonna be sick if you all
don't shut up about Hercules.
233
00:20:58,700 --> 00:21:02,034
Aw, shut your hole, Nessus! Hercules is
the greatest! There's no disputing it!
234
00:21:02,034 --> 00:21:06,834
- None of us could even do a fraction of
what he does. - NESSUS: Of course not.
235
00:21:06,834 --> 00:21:09,234
But we're not half-god, are we?
236
00:21:09,734 --> 00:21:12,167
I-I work and sweat and make
offerings every day,
237
00:21:12,167 --> 00:21:15,634
and I'm barely gettin' by.
238
00:21:15,634 --> 00:21:18,767
How fair is that? You're blind.
239
00:21:18,767 --> 00:21:23,834
You know that? All of you.
Just like Deianeira.
240
00:21:23,834 --> 00:21:27,034
She praises him and fawns over him.
241
00:21:27,034 --> 00:21:29,300
Like we can do no wrong.
242
00:21:29,300 --> 00:21:31,267
He doesn't deserve her.
243
00:21:31,267 --> 00:21:35,100
He's gone all the time, doing whatever
he can to make his name bigger.
244
00:21:35,567 --> 00:21:37,967
I'm the one that takes care of her.
245
00:21:37,967 --> 00:21:41,400
You better watch your mouth,
you idiot half-horse!
246
00:21:41,400 --> 00:21:44,200
If Hercules hears about what's
goin' on, there'll be trouble.
247
00:21:44,200 --> 00:21:48,200
- ( Mug Slams On Table )
- Damn Hercules. I-I-I'm not afraid of him.
248
00:21:48,700 --> 00:21:49,700
Not one bit.
249
00:21:50,200 --> 00:21:54,000
I have the Goddess Hera
to rely on. Hmm?
250
00:21:54,000 --> 00:21:56,300
She watches over me.
She's my protector.
251
00:21:56,800 --> 00:22:00,600
( Inhales ) I've had enough of all of you.
252
00:22:00,600 --> 00:22:05,500
I'm going home beofre I hear
his damn hame raised again.
253
00:22:08,000 --> 00:22:11,867
- ( Tail Slaps Table )
- ( Grunts )
254
00:22:20,267 --> 00:22:22,767
( Rustling Sound )
255
00:22:22,767 --> 00:22:24,767
( Gasps ) Who's there?
256
00:22:24,767 --> 00:22:26,067
Who is that?
257
00:22:28,567 --> 00:22:32,834
What is it? Are you all right?
You're trembling.
258
00:22:33,234 --> 00:22:35,034
I thought I saw something
outside the window.
259
00:22:35,500 --> 00:22:39,000
Well, you're safe now.
There's nobody there.
260
00:22:39,000 --> 00:22:41,734
- I'm sorry. I didn't mean to wake you.
- Shh.
261
00:22:41,734 --> 00:22:45,800
Don't give it another thought.
Just lay bacl and try to get some sleep.
262
00:22:45,800 --> 00:22:48,234
Is Hercules gonna help my village?
263
00:22:48,234 --> 00:22:51,500
- Is he gonna come back with me?
- Yes, I think he is.
264
00:22:51,500 --> 00:22:54,734
Thank you. Thank both of you.
265
00:22:54,734 --> 00:22:56,167
Good night.
266
00:23:03,367 --> 00:23:06,567
( Hammer Pinging )
267
00:23:17,367 --> 00:23:20,967
( Hammering Continues )
268
00:23:23,400 --> 00:23:26,800
Nessus, what are you doing?
269
00:23:26,800 --> 00:23:27,700
Ahh. You see this?
270
00:23:31,600 --> 00:23:33,867
It's perfect.
Ah, it's absolutely perfect.
271
00:23:34,367 --> 00:23:37,300
Yes. Well, let's
just leave it for now.
272
00:23:37,300 --> 00:23:41,734
You don't believe me, do you? That I can
do something better than Hercules?
273
00:23:41,734 --> 00:23:45,934
( Sighs ) I believe you, Nessus.
It's just that it's late.
274
00:23:45,934 --> 00:23:49,234
I was surprised you could even sleep,
what with that girl here...
275
00:23:49,234 --> 00:23:52,834
- to take your precious husband away.
- Nessus, what's wrong with you?
276
00:23:52,834 --> 00:23:54,700
( Laughs ) With me?
277
00:23:54,700 --> 00:23:57,134
It's what's wrong with you
that's the problem!
278
00:23:57,534 --> 00:24:00,367
You don't really trust him, do you?
279
00:24:00,367 --> 00:24:02,767
You can't really believe
that he'll be faithful.
280
00:24:02,767 --> 00:24:05,567
My husband? I'm sure of it.
281
00:24:05,567 --> 00:24:08,967
Oh, come on!
They'll be alone together.
282
00:24:08,967 --> 00:24:11,767
And Hercules is what Hercules is.
283
00:24:11,767 --> 00:24:14,967
Think. Her smooth skin,
her glowing hair,
284
00:24:14,967 --> 00:24:20,267
- her youth.
- That's enough. Good night.
285
00:24:20,267 --> 00:24:24,300
I bet there's something else
I can do better than Hercules.
286
00:24:24,300 --> 00:24:26,134
( Grunts, Chuckles )
287
00:24:26,134 --> 00:24:29,167
Now get out of my way.
288
00:24:29,167 --> 00:24:31,100
Go sleep it off.
289
00:24:32,900 --> 00:24:35,800
He'll have her. You'll see.
290
00:24:38,767 --> 00:24:40,767
( Exhales )
291
00:25:10,400 --> 00:25:12,800
( Woman Singing )
292
00:25:12,800 --> 00:25:15,200
Whoo! ( Laughs )
293
00:25:15,200 --> 00:25:17,200
Looks like a good day to travel.
294
00:25:17,600 --> 00:25:20,400
I was afraid we might have rain,
but it looks like we're be just fine.
295
00:25:20,400 --> 00:25:24,900
I hope that's enough
to get you there.
296
00:25:24,900 --> 00:25:28,400
Hey. What's wrong with you?
297
00:25:28,400 --> 00:25:30,900
Nothing. I'm fine. It's just--
298
00:25:32,400 --> 00:25:35,400
It's just that I'm gonna miss you,
that's all.
299
00:25:38,900 --> 00:25:40,900
I'm gonna miss you too.
300
00:25:42,900 --> 00:25:44,400
( Chuckles )
301
00:25:46,600 --> 00:25:49,800
- ( Growls )
- ( Laughs )
302
00:25:52,700 --> 00:25:54,634
Hey, Nessus. Let's go.
303
00:25:59,034 --> 00:26:01,934
Why don't you go give your dad
a big kiss goodbye, okay?
304
00:26:06,834 --> 00:26:09,267
I want to thank you for taking
such good care of me.
305
00:26:09,267 --> 00:26:11,667
I was in a pretty horrid state
when I arrived.
306
00:26:11,667 --> 00:26:13,667
It's nice to see that
you're feeling better today.
307
00:26:13,667 --> 00:26:18,100
Oh, here. I want you to have this.
308
00:26:18,100 --> 00:26:21,567
Absolutely not, Iole.
I can't accept this.
309
00:26:22,067 --> 00:26:23,734
Please, Deianeira.
310
00:26:23,734 --> 00:26:28,067
It would make me very happy
if you'd accept it and wear it.
311
00:26:28,067 --> 00:26:31,000
All right, then. I will. Thank you.
312
00:26:33,167 --> 00:26:35,667
- You gonna be good? You promise?
- Yep.
313
00:26:35,667 --> 00:26:38,300
- Gonna miss me?
- No. ( Laughs )
314
00:26:43,700 --> 00:26:45,700
- You ready?
- Yeah.
315
00:26:54,134 --> 00:26:58,634
AESON: Bye, Dad. Come back soon.
316
00:27:03,634 --> 00:27:06,434
( Villagers Chattering )
317
00:27:15,234 --> 00:27:19,234
Chickens! Chickens! Here's chickens.
318
00:27:19,234 --> 00:27:21,200
Two dinar! Two dinar!
319
00:27:26,167 --> 00:27:28,167
MAN: Fresh bread. Hot from the oven!
320
00:27:28,167 --> 00:27:30,667
You'll never buy better! Fresh bread.
321
00:27:30,667 --> 00:27:34,100
You get bread here now.
One dinar! Only one dinar.
322
00:27:34,100 --> 00:27:37,567
My deepest sympath. I'm so sorry.
323
00:27:37,567 --> 00:27:39,567
I don't know what you mean.
324
00:27:39,567 --> 00:27:43,500
For the loss of your husband.
My condolences.
325
00:27:44,000 --> 00:27:48,434
- My husband's fine.
- But you have the medallion.
326
00:27:48,434 --> 00:27:50,434
That tells me you've lost your husband.
327
00:27:50,434 --> 00:27:51,934
This was just a gift.
328
00:27:51,934 --> 00:27:54,900
A gift from a sweet, beautiful girl?
329
00:27:54,900 --> 00:27:57,900
Yes. How do you know that?
Do you know her?
330
00:27:58,400 --> 00:27:58,900
I knew one like her once.
331
00:27:58,900 --> 00:28:02,834
She's a Nurian Maiden.
332
00:28:03,334 --> 00:28:05,767
- Still, why would you think my husband was dead?
- When a task need be done.
333
00:28:05,767 --> 00:28:09,700
These beautiful virgins can
persuade a man to attempt it.
334
00:28:10,200 --> 00:28:14,700
No, not Hercules. She has no power
over him. If you'll excuse me.
335
00:28:14,700 --> 00:28:17,134
She has power over all men.
336
00:28:17,134 --> 00:28:21,067
From the moment of birth, she's
trained for this and only this.
337
00:28:21,067 --> 00:28:25,534
She knows all there is to know
about love, charm...
338
00:28:26,034 --> 00:28:27,534
and seduction.
339
00:28:28,000 --> 00:28:31,500
She'll make your husband
fall in love with her.
340
00:28:31,967 --> 00:28:33,967
And when he does,
341
00:28:34,467 --> 00:28:36,967
he'll do everything she asks,
342
00:28:37,467 --> 00:28:40,967
even though it leads him
to his death.
343
00:28:41,467 --> 00:28:44,934
No, you're wrong.
This medallion doesn't mean anything.
344
00:28:44,934 --> 00:28:48,867
I tried to tell myself that once.
( Gasps )
345
00:28:53,300 --> 00:28:56,800
Deianeira, I don't think you should go.
She's just some old crazy woman.
346
00:28:56,800 --> 00:28:59,300
But the things that she said!
She knew!
347
00:28:59,300 --> 00:29:00,800
And I have to warn Hercules.
348
00:29:01,300 --> 00:29:03,800
But it could be dangerous, and you're
not even sure you know the right way.
349
00:29:03,800 --> 00:29:07,300
Please, just take care of the children.
That's all I'm asking.
350
00:29:14,234 --> 00:29:16,734
- Aeson, come here.
- Why?
351
00:29:16,734 --> 00:29:20,134
I have to go away for a while,
but I'll be back soon.
352
00:29:20,134 --> 00:29:22,334
Your Aunt Althea's gonna take care
of you, but you're a big boy.
353
00:29:22,334 --> 00:29:24,500
- You're gonna take care of your brother
and sister. - Okay.
354
00:29:24,500 --> 00:29:27,800
- I love you.
- I love you too, Mom.
355
00:29:28,300 --> 00:29:29,600
- Bye, sweetie.
- Bye.
356
00:29:40,000 --> 00:29:43,200
- How's it look down there? Any better?
This is probably? - No!
357
00:29:43,600 --> 00:29:46,000
I've been all the way to
the bend. It only gets deeper.
358
00:29:47,200 --> 00:29:52,034
This is probably the best spot
to cross. I'll get Iole.
359
00:29:52,034 --> 00:29:56,834
Your beauty's so strong
it charms even the animals.
360
00:29:56,834 --> 00:29:59,234
It shouldn't surprise me.
361
00:29:59,234 --> 00:30:01,634
Deianeira, what's wrong?
362
00:30:01,634 --> 00:30:06,967
I know all about you, Iole. I know
about your breeding your training,
363
00:30:06,967 --> 00:30:10,167
and how you have the power
to make men fall in love,
364
00:30:10,167 --> 00:30:14,200
how you'll make a widow
and orphans out of a loving family.
365
00:30:14,200 --> 00:30:15,634
But please, call this off.
366
00:30:16,134 --> 00:30:17,867
Leave my family be.
367
00:30:17,867 --> 00:30:18,834
I can't.
368
00:30:28,434 --> 00:30:31,267
- ( Footsteps )
- Deianeira, what are you doing here?
369
00:30:31,267 --> 00:30:34,600
I've come to warn you.
Thank the gods, you're all right!
370
00:30:34,600 --> 00:30:36,100
Warn me? What are you talking about?
371
00:30:36,100 --> 00:30:38,100
You've been tricked.
We've both been tricked.
372
00:30:38,100 --> 00:30:43,000
You know this medallion, the one
Iole gave me? She's Nurian Maiden.
373
00:30:43,500 --> 00:30:46,334
Deianeira, I know. I've known
since she first arrived.
374
00:30:46,334 --> 00:30:49,334
- And you're still going with her?
- It'll be all right.
375
00:30:49,334 --> 00:30:52,267
But she'll take you away from us
and we'll never see you again!
376
00:30:52,267 --> 00:30:55,267
Please, please, come home.
She has these powers.
377
00:30:55,267 --> 00:30:58,234
and she'll make you fall in love,
and you'll be willing to die for her.
378
00:30:58,234 --> 00:31:01,734
All this talk about powers
and dying, it's nonsense.
379
00:31:01,734 --> 00:31:04,400
There's only one person in the world
I'd die for, and that's you.
380
00:31:04,900 --> 00:31:06,834
Let me go and go what
I can for Iole's people.
381
00:31:06,834 --> 00:31:09,334
Then I'll hurry right back home
to you. I promise.
382
00:31:09,834 --> 00:31:16,034
At the very worst, I'll have
a new scar or two to show you.
383
00:31:18,934 --> 00:31:21,400
Now get yourself home.
384
00:31:21,400 --> 00:31:25,634
Nessus will go with you to
make sure you get there safely.
385
00:31:25,634 --> 00:31:27,034
We better get going.
386
00:31:31,534 --> 00:31:33,034
Good-bye.
387
00:31:40,600 --> 00:31:46,334
Funny, isn't it? You travel all this
way because you love him so much.
388
00:31:46,734 --> 00:31:48,734
And still, where are you? Alone.
389
00:31:49,134 --> 00:31:51,534
Watching as he leaves with
her for a second time.
390
00:31:51,534 --> 00:31:56,334
Nessus, be quiet.
Hercules has a job to do.
391
00:31:56,800 --> 00:32:00,134
But why this job? Ask yourself that.
392
00:32:01,634 --> 00:32:05,200
Why has he chosen to
abandon his family...
393
00:32:05,600 --> 00:32:09,234
and go off risking his life
for this stranger?
394
00:32:09,234 --> 00:32:13,000
Could it be. Because she's a young,
395
00:32:13,000 --> 00:32:15,267
beautiful virgin?
396
00:32:15,267 --> 00:32:18,200
Mmm? Look at the way he carries her.
397
00:32:18,200 --> 00:32:22,200
The way he holds her, it's tender.
398
00:32:22,200 --> 00:32:26,200
Like a lover.
He used to carry you that way.
399
00:32:26,200 --> 00:32:29,834
Do you remember? Hmm?
Or is it too long ago?
400
00:32:30,267 --> 00:32:33,567
It's time to go. ( Gasps )
401
00:32:33,567 --> 00:32:36,000
If you were mine, Deianeira,
You'd never be alone.
402
00:32:36,000 --> 00:32:37,267
Let's go of me right now,
403
00:32:37,267 --> 00:32:41,634
or when Hercules gets home I will
tell him about this and the other night!
404
00:32:41,634 --> 00:32:44,767
There's only one way
to get through to you.
405
00:32:44,767 --> 00:32:49,600
- One way to make you see things clearly,
like I do. - Nessus, stop it!
406
00:32:49,600 --> 00:32:52,834
I should have done this
a long time ago.
407
00:32:58,734 --> 00:33:00,700
There's no escape, and you know it.
408
00:33:01,200 --> 00:33:04,200
So relax. You just might enjoy it.
409
00:33:04,700 --> 00:33:07,667
Hercules! Help! Hercules!
410
00:33:07,667 --> 00:33:10,600
What are you screaming about?
411
00:33:11,000 --> 00:33:14,834
DEIANEIRA: Help! Help!
412
00:33:14,834 --> 00:33:17,100
There is no Hercules!
413
00:33:17,100 --> 00:33:19,500
- Hercules, what is it?
- Keep quiet.
414
00:33:19,500 --> 00:33:21,834
- DEIANEIRA: Hercules!
- NESSUS: He's gone.
415
00:33:22,234 --> 00:33:26,600
- He's as good as dea--
- ( Arrow Thuds )
416
00:33:33,034 --> 00:33:34,634
( Grunting )
417
00:33:37,500 --> 00:33:39,000
( Gasping ) Hera.
418
00:33:39,500 --> 00:33:42,000
I'm dying.
419
00:33:42,000 --> 00:33:44,500
You were supposed to protect me.
420
00:33:44,500 --> 00:33:46,934
( Thunderclap )
421
00:33:48,400 --> 00:33:54,867
Deianeira. What vile thing have
I become to have done this to you?
422
00:33:54,867 --> 00:33:57,667
To end up like this. ( Gasps )
423
00:33:57,667 --> 00:33:59,700
It was only because I love you.
424
00:34:00,100 --> 00:34:02,867
I couldn't stand knowing the pain,
425
00:34:02,867 --> 00:34:05,500
the unhappiness he'd bring you.
426
00:34:05,500 --> 00:34:09,167
But he won't, he'll be true to me.
427
00:34:09,167 --> 00:34:12,934
- There is a way you can be sure of that.
- But I am sure.
428
00:34:12,934 --> 00:34:14,434
Listen to me.
429
00:34:14,434 --> 00:34:18,434
My blood is a powerful potion.
( Choking )
430
00:34:18,434 --> 00:34:20,434
Give the cloak to Hercules.
431
00:34:20,434 --> 00:34:24,100
Once he puts it on, he'll
never be unfaithful to you.
432
00:34:24,100 --> 00:34:26,734
I told you, I don't doubt him.
433
00:34:26,734 --> 00:34:27,934
But you do!
434
00:34:32,534 --> 00:34:36,334
Be sure. Give it to him.
435
00:34:38,267 --> 00:34:40,500
( Gasping )
436
00:34:47,467 --> 00:34:50,367
Deianeira! Are you all right?
437
00:34:50,367 --> 00:34:51,167
I'm fine.
438
00:34:51,634 --> 00:34:55,134
- This is my fault.
- No, everything's okay.
439
00:34:55,134 --> 00:34:58,534
- We'll head back hom tonight.
-No, you just go on.
440
00:34:58,534 --> 00:35:00,900
- Deianeira, I'm not.
- No. You must go on.
441
00:35:00,900 --> 00:35:01,834
Hercules?
442
00:35:05,167 --> 00:35:06,067
And then take this.
443
00:35:06,567 --> 00:35:10,967
And when it gets cold at night, I want you
to wrap this around you and think only of me.
444
00:35:12,467 --> 00:35:14,967
I'll think of nothing else.
445
00:35:41,034 --> 00:35:44,400
( Rumbling, Howling Sounds )
446
00:35:54,500 --> 00:35:56,400
( Roaring Sounds )
447
00:36:04,534 --> 00:36:07,767
I'm tired of talking about me.
I want to hear more about you.
448
00:36:08,167 --> 00:36:10,967
Tell me some stories
about the great Hercules.
449
00:36:10,967 --> 00:36:13,767
Ah, there's not that much to tell.
I just do what I do.
450
00:36:14,167 --> 00:36:17,767
Besides, I want to know more about
your being a Nurian Maiden.
451
00:36:17,767 --> 00:36:22,334
You haven't told me why you
decided to become one.
452
00:36:22,334 --> 00:36:24,467
Well, it wasn't really my decision.
453
00:36:24,867 --> 00:36:27,167
Before I was born,
my mother had a vision...
454
00:36:27,667 --> 00:36:30,667
that I'd be called upon
to save my village.
455
00:36:30,667 --> 00:36:33,667
- I was wearing a blue stone medallion.
- Hmm.
456
00:36:33,667 --> 00:36:37,167
So she and my father sent me off
to train as a Nurian Maiden.
457
00:36:37,167 --> 00:36:39,667
And here I am.
458
00:36:39,667 --> 00:36:42,167
What about the stories I have heard
of your special powers and all that?
459
00:36:42,167 --> 00:36:48,200
That's nonsense. Fools' talk. you,
of all people, must know how that is.
460
00:36:48,200 --> 00:36:52,600
According to the stories about the
great and powerful Hercules,
461
00:36:52,600 --> 00:36:55,400
- You're supposed to be ten feet tall.
- Hmm.
462
00:36:55,400 --> 00:36:58,600
Some of the crazy things
they say you've done!
463
00:36:58,600 --> 00:37:02,200
Do you know that you supposedly
slew a two-headed giant?
464
00:37:02,600 --> 00:37:05,967
You killed the Lernaean Hydra
by yourself.
465
00:37:05,967 --> 00:37:08,467
Or best of all, someone once told me...
466
00:37:08,467 --> 00:37:12,467
that you killed Anienormous sea monster by
squeezing its heart until it stopped beating!
467
00:37:13,900 --> 00:37:15,900
But those stories are true.
468
00:37:17,400 --> 00:37:19,834
No. I-- I mean it.
I really did all those things.
469
00:37:19,834 --> 00:37:23,000
So maybe Hercules does have
a tale or two after all.
470
00:37:25,000 --> 00:37:28,000
Come on. Tell me a few more.
471
00:37:28,000 --> 00:37:31,200
( Chuckles ) That's enough stories.
We'd better get to Gryphon.
472
00:37:50,300 --> 00:37:54,100
Oh, look. There's an inn.
We can get something to eat.
473
00:37:55,967 --> 00:37:59,900
( Man Growling, Dog Barking )
474
00:37:59,900 --> 00:38:02,334
I think you'd better stay out here.
475
00:38:04,334 --> 00:38:07,400
( Growling Continues )
476
00:38:07,900 --> 00:38:11,767
- ( Crash )
- ( Growling, Snarling )
477
00:38:22,100 --> 00:38:24,100
( Woman Screams )
478
00:38:25,100 --> 00:38:26,600
- What happening here?
- I don't know.
479
00:38:26,600 --> 00:38:30,800
Came in, set down his soup; then out
of the blue he starts screamin'!
480
00:38:31,300 --> 00:38:33,667
He just went crazy!
Started smashing the place up.
481
00:38:34,167 --> 00:38:37,067
- Did he say what he was mad about?
- No! He didn't say anything.
482
00:38:37,067 --> 00:38:38,534
( Snarling )
483
00:38:40,034 --> 00:38:42,400
Hey! Now, that's enough.
484
00:38:42,900 --> 00:38:44,900
- ( Snarling )
- Stop!
485
00:38:44,900 --> 00:38:47,300
- Iole, what are you doing?
- You're only scaring him.
486
00:38:47,300 --> 00:38:52,634
Scaring him? He's gone crazy. He'll turn
this place into splinters if I don't stop him!
487
00:38:52,634 --> 00:38:55,534
No, please. Put the club down.
Let me talk to him.
488
00:38:56,034 --> 00:38:59,867
Hercules! Put the club down.
489
00:39:08,067 --> 00:39:11,434
It's all right. I'm not gonna hurt you.
490
00:39:11,434 --> 00:39:13,434
It's all right.
491
00:39:22,534 --> 00:39:26,834
There, there. What's the matter?
492
00:39:26,834 --> 00:39:29,267
( Whimpering )
493
00:39:30,767 --> 00:39:33,300
I think he burned his mouth
on his food.
494
00:39:33,800 --> 00:39:36,500
He would have said something,
but he can't speak.
495
00:39:36,500 --> 00:39:38,434
Can someone get him some water?
496
00:40:01,034 --> 00:40:03,034
Not everything needs to be killed.
497
00:40:03,467 --> 00:40:05,767
Sometimes kindness can work too.
498
00:40:27,400 --> 00:40:29,400
- ( Gasps )
- Oh! Be careful.
499
00:40:29,400 --> 00:40:32,234
- Are you all right?
- Yeah. Thanks.
500
00:40:37,500 --> 00:40:39,634
IOLE: Come on.
501
00:40:45,067 --> 00:40:47,867
IOLE: It's beautiful, isn't it?
502
00:40:47,867 --> 00:40:51,067
Yeah. A lot of stars out tonight.
503
00:40:52,267 --> 00:40:54,267
Myrea and Martumus.
504
00:40:54,267 --> 00:40:56,667
Every time I see them,
it makes me sad.
505
00:40:58,267 --> 00:41:01,867
- Which ones are they?
- Right up there.
506
00:41:02,667 --> 00:41:05,467
- Right where?
- Right up there.
507
00:41:05,467 --> 00:41:07,867
Here, I'll show you.
508
00:41:15,867 --> 00:41:19,067
They were lovers once--
or would have been.
509
00:41:19,067 --> 00:41:21,867
Their families were at war
and kept them apart.
510
00:41:21,867 --> 00:41:24,267
They were never allowed
to see each other,
511
00:41:24,667 --> 00:41:27,067
never allowed to touch.
512
00:41:27,067 --> 00:41:30,667
- Why didn't they just run away?
- They were going to.
513
00:41:30,667 --> 00:41:35,467
They had it all planned out. They were gonna
meet in the meadow and finally be together.
514
00:41:35,467 --> 00:41:38,267
Myrea's father found out.
He was so enraged.
515
00:41:38,267 --> 00:41:42,667
When Myrea refused to denounce
her love for Martumus.
516
00:41:42,667 --> 00:41:46,267
He was so filled with spite
that he killed her.
517
00:41:46,267 --> 00:41:48,667
- He killed his own daughter?
- Uh-huh.
518
00:41:48,667 --> 00:41:52,667
He tossed her body into the heavens.
See? That's her, reaching out.
519
00:41:52,667 --> 00:41:55,067
HERCULES:
And what happened to Martumus?
520
00:41:55,067 --> 00:41:58,267
Well, he wnet down to the
meadow to wait for her.
521
00:41:58,667 --> 00:42:00,667
Naturally, she never came.
522
00:42:01,067 --> 00:42:04,667
And then, by chance, he looked up
into the sky, and there she was.
523
00:42:04,667 --> 00:42:09,467
What did he do? Did he get revenge?
Did he kill her father?
524
00:42:09,867 --> 00:42:13,867
No. He was so wracked with grief...
525
00:42:13,867 --> 00:42:17,067
That he drew his dagger
and cut his own heart out.
526
00:42:17,067 --> 00:42:19,467
He had to stop the pain.
527
00:42:19,467 --> 00:42:22,267
Luckily, the gods saw what happened.
528
00:42:22,267 --> 00:42:25,467
Out of pity, they drew his body
up into the heavens.
529
00:42:25,467 --> 00:42:30,667
See? That's him, reaching out
towards Myrea.
530
00:42:32,267 --> 00:42:34,267
HERCULES: But they're not touching.
531
00:42:34,667 --> 00:42:35,867
No.
532
00:42:36,267 --> 00:42:38,667
In a cruel twist of fate,
533
00:42:38,667 --> 00:42:41,067
he landed just out of reach of her.
534
00:42:41,067 --> 00:42:43,867
And that's how they'll spend eternity.
535
00:42:43,867 --> 00:42:49,067
They know they'll never touch,
but they'll never stop trying.
536
00:42:49,067 --> 00:42:52,667
It's sad, isn't it?
537
00:42:54,267 --> 00:42:57,867
I guess I'm just silly.
538
00:42:59,067 --> 00:43:00,267
Good night, Hercules.
539
00:43:12,267 --> 00:43:17,467
Yeah. Uh, good night, Iole.
540
00:43:58,000 --> 00:43:59,600
( Rock Thuds )
541
00:44:02,000 --> 00:44:05,200
Hercules! You know you
shouldn't be watching me.
542
00:44:38,434 --> 00:44:42,034
HERCULES: Come on, Iole!
It's getting late.
543
00:44:51,867 --> 00:44:53,467
- Iole!
- ( Grunts )
544
00:44:54,800 --> 00:44:56,467
You don't deserve to love,
you bastard!
545
00:44:59,100 --> 00:45:02,834
Whoa! Who are you, friend?
Why are you attacking me?
546
00:45:02,834 --> 00:45:04,034
I'm not your friend!
547
00:45:04,034 --> 00:45:08,267
Fine! But what's your name, kid?
I like to know who's tryin' to kill me.
548
00:45:08,267 --> 00:45:10,167
I'm not a kid, either.
549
00:45:10,167 --> 00:45:14,967
You're not, but I don't
remember crossing you.
550
00:45:14,967 --> 00:45:16,967
Doesn't matter. You'll
remember dying by my hand!
551
00:45:20,500 --> 00:45:24,734
Now, that's enough! I'm not
gonna dirty my fists on you.
552
00:45:24,734 --> 00:45:26,634
- You're not?
- No.
553
00:45:26,634 --> 00:45:28,567
You can go find someone else to kill.
554
00:45:28,567 --> 00:45:31,934
- ( Spear Cracking )
- Now, I'm warning you.
555
00:45:31,934 --> 00:45:33,800
The next thing to break is your neck.
556
00:45:36,267 --> 00:45:38,634
- ( Attacker Grunts )
- ( Weapon Cracking )
557
00:45:39,134 --> 00:45:41,034
Hercules, don't kill him!
558
00:45:49,034 --> 00:45:52,934
- Poor Lycastus!
- Is there something you want to tell me?
559
00:45:52,934 --> 00:45:55,134
I told him not to follow me,
but he can't help it.
560
00:45:55,534 --> 00:45:57,900
- He doesn't understand.
- Doesn't understand what?
561
00:45:57,900 --> 00:46:00,367
That even though I love him.
There isn't a future for us.
562
00:46:00,867 --> 00:46:04,734
- Well, why not?
- There can't be. It's not in my destiny.
563
00:46:04,734 --> 00:46:08,200
But if you love him,
and he obviously loves you--
564
00:46:08,200 --> 00:46:12,167
It doesn't matter. There are more
important things in the world.
565
00:46:12,167 --> 00:46:15,134
My life and his life mean nothing.
566
00:46:15,134 --> 00:46:17,634
I don't want this to affect
anything, Hercules.
567
00:46:18,134 --> 00:46:21,067
Saving my village is still the only
thing that matters to me.
568
00:46:21,067 --> 00:46:23,567
Come on. Let's go.
569
00:46:23,567 --> 00:46:26,067
My town isn't that far off.
570
00:46:33,600 --> 00:46:36,400
( Moans )
571
00:46:51,200 --> 00:46:53,300
We're close now. It's just up here.
572
00:46:56,967 --> 00:47:00,467
There it is. It's even worse
than when I left it.
573
00:47:05,234 --> 00:47:07,667
( Villagers Chattering )
574
00:47:07,667 --> 00:47:10,434
Get out. Out, Vito.
575
00:47:15,834 --> 00:47:17,667
It's him!
576
00:47:18,134 --> 00:47:23,634
Iole's back, and she's
brought Hercules with her!
577
00:47:23,634 --> 00:47:26,034
- Hercules!
- MAN: Hercules!
578
00:47:26,034 --> 00:47:27,634
You'll save us now!
579
00:47:27,634 --> 00:47:30,467
He's the strongest man in the world!
580
00:47:30,467 --> 00:47:33,767
Come with us, Hercules.
We'll take you to it.
581
00:47:49,434 --> 00:47:51,834
( Villagers Chattering )
582
00:48:12,200 --> 00:48:14,700
( Nearby Roaring Sound )
583
00:48:33,534 --> 00:48:35,967
( Distorted Weeping )
584
00:48:53,967 --> 00:48:56,467
( Weeping Continues )
585
00:49:04,367 --> 00:49:06,334
( Distorted Laughter )
586
00:49:06,334 --> 00:49:08,767
( Screeching )
587
00:49:16,534 --> 00:49:18,500
( Roaring Sounds, Voices Screeching )
588
00:49:23,500 --> 00:49:25,800
( Roaring )
589
00:49:28,234 --> 00:49:32,000
( Screeching )
590
00:49:43,834 --> 00:49:46,567
( Wicked Laughter )
591
00:49:53,267 --> 00:49:54,934
What is this thing?
592
00:49:54,934 --> 00:49:58,367
That's the Underworld. There's
nothing down there but death.
593
00:50:00,367 --> 00:50:03,300
I need to know something.
594
00:50:03,300 --> 00:50:05,700
Am I immortal or not?
595
00:50:06,100 --> 00:50:08,567
- Hercules--
- I've never asked you before.
596
00:50:08,967 --> 00:50:11,767
But as your son. I'm asking you now.
597
00:50:13,767 --> 00:50:14,967
Can I die?
598
00:50:15,367 --> 00:50:18,100
- You don't wanna know.
- I have to know.
599
00:50:18,100 --> 00:50:20,600
You're a god, my mother's mortal
what does that make me?
600
00:50:21,100 --> 00:50:23,100
It's a question you should't
be asking.
601
00:50:23,100 --> 00:50:25,534
But I have to know what will
happen if I go into that hole.
602
00:50:25,534 --> 00:50:26,967
Will I ever get back hole again?
603
00:50:27,467 --> 00:50:30,967
So don't go into the hole!
Go home right now.
604
00:50:30,967 --> 00:50:35,934
You don't have to save this town!
You don't owe anything to these people!
605
00:50:36,334 --> 00:50:38,300
Just turn around and leave!
606
00:50:38,300 --> 00:50:41,300
Go home and grow old with
your family like you intended to.
607
00:50:41,300 --> 00:50:46,100
Tell me. Damn it, Father! Tell me!
608
00:50:49,100 --> 00:50:53,567
All right. You are mortal.
609
00:50:54,367 --> 00:50:57,334
Hercules...
610
00:50:57,834 --> 00:50:59,934
you can die.
611
00:51:00,334 --> 00:51:04,600
How do I know you're
telling the truth?
612
00:51:04,600 --> 00:51:08,300
- Why would I lie?
- To keep me out of that hole.
613
00:51:08,700 --> 00:51:11,534
You're afraid what might
happen to me.
614
00:51:12,034 --> 00:51:14,534
You wanted an answer.
I gave you an answer!
615
00:51:15,034 --> 00:51:18,534
Who knows if it's...
616
00:51:18,534 --> 00:51:20,667
the right one?
617
00:51:20,667 --> 00:51:23,467
( Distorted Scream )
618
00:51:23,467 --> 00:51:25,467
( Roaring )
619
00:51:25,467 --> 00:51:27,967
- What's he doing?
- He's just standing there.
620
00:51:27,967 --> 00:51:30,734
- MAN: Why isn't he doing anything?
- You know your fate if he fails.
621
00:51:36,534 --> 00:51:40,767
You're getting ready for him,
aren't you?
622
00:51:40,767 --> 00:51:43,734
Please, Iole.
623
00:51:43,734 --> 00:51:45,334
Don't.
624
00:51:45,734 --> 00:51:48,534
Lycastus, you've always
known this day would come.
625
00:51:48,934 --> 00:51:50,167
This is my destiny.
626
00:51:50,667 --> 00:51:52,667
I thought you loved me.
627
00:51:54,667 --> 00:51:56,667
I do love you.
628
00:51:56,667 --> 00:52:00,067
And if you love me, you'll let
me do what I have to do.
629
00:52:00,067 --> 00:52:03,567
- What about us?
- There is no us.
630
00:52:05,567 --> 00:52:07,067
( Gasps )
631
00:52:14,567 --> 00:52:16,934
No! We can't. I can't.
632
00:52:16,934 --> 00:52:19,667
- But you want to.
- HERCULES: Iole.
633
00:52:21,000 --> 00:52:23,500
You've gotta hide, quick.
634
00:52:30,900 --> 00:52:32,900
Hercules, I've been waiting for you.
635
00:52:32,900 --> 00:52:35,900
Iole, I'm afraid I can't help your town.
636
00:52:35,900 --> 00:52:40,700
I stood on the edge of that hole,
and I thought about it long and hard.
637
00:52:41,200 --> 00:52:44,100
If I go down there,
I may never come back.
638
00:52:46,100 --> 00:52:50,100
I have children now, and a wife I love.
639
00:52:50,100 --> 00:52:52,600
I have to live for them.
640
00:52:52,600 --> 00:52:55,934
Hercules, my people suffer.
641
00:52:55,934 --> 00:53:00,234
They need you. I need you.
642
00:53:02,734 --> 00:53:05,067
Iole, I can't.
643
00:53:07,067 --> 00:53:10,400
Please, won't you do it for me?
644
00:53:24,567 --> 00:53:26,467
Say you'll do it for me.
645
00:53:27,967 --> 00:53:31,067
No! Please, don't.
646
00:53:31,067 --> 00:53:35,734
I have to go home
and be with my family.
647
00:53:35,734 --> 00:53:39,067
I don't want anything more to do
with the gods and their games.
648
00:53:39,067 --> 00:53:42,634
- I just want to be left alone.
- If you're not gonna save my town, then I will.
649
00:53:42,634 --> 00:53:47,367
- I'll go in that hole.
- No, you won't. It wouldn't do any good.
650
00:53:47,367 --> 00:53:49,100
You'd only be killed.
651
00:53:49,100 --> 00:53:52,400
It doesn't matter. I'm dead anyway.
652
00:53:52,400 --> 00:53:56,100
I failed my mission, and I'm dead.
653
00:53:56,100 --> 00:53:58,000
I'm sorry.
654
00:54:01,767 --> 00:54:03,634
Lycastus.
655
00:54:09,067 --> 00:54:11,867
You take care of her, my friend.
656
00:54:37,567 --> 00:54:41,967
( Cloak Whooshing, Whipping )
657
00:54:46,300 --> 00:54:47,800
Aah!
658
00:54:49,734 --> 00:54:51,567
- ( Whipping Sounds )
- Aaah!
659
00:54:58,434 --> 00:55:00,400
Aaah, aaah!
660
00:55:08,234 --> 00:55:09,667
Help him!
661
00:55:09,667 --> 00:55:13,534
- ( Sizzling Sound )
- ( Gasping )
662
00:55:13,534 --> 00:55:14,967
( Hercules Crying Out )
663
00:55:20,434 --> 00:55:23,134
( Screaming )
664
00:55:23,134 --> 00:55:25,000
( Explosion )
665
00:55:30,034 --> 00:55:32,567
The gods will never stop!
666
00:55:36,100 --> 00:55:38,034
( Roaring )
667
00:55:44,734 --> 00:55:48,600
( Panting, Yelling ) Hera-a-a!
668
00:55:49,000 --> 00:55:50,567
( Woman Screams )
669
00:55:52,967 --> 00:55:56,567
Mommy, Mommy! Daddy's coming home!
670
00:56:02,967 --> 00:56:05,767
Come on, let's go inside.
Go! Go! Right away.
671
00:56:08,967 --> 00:56:11,300
( Panting )
672
00:56:13,800 --> 00:56:16,234
He's dead, isn't he?
673
00:56:16,234 --> 00:56:19,467
My husband? He's dead?
674
00:56:20,967 --> 00:56:21,967
How?
675
00:56:23,434 --> 00:56:24,934
What happened?
676
00:56:24,934 --> 00:56:29,367
It was a cloak, a cursed cloak.
677
00:56:31,867 --> 00:56:33,867
He put it on and it tortured him,
678
00:56:34,367 --> 00:56:36,867
drove him mad.
679
00:56:36,867 --> 00:56:39,800
( Panting ) His only escape...
680
00:56:39,800 --> 00:56:42,667
was to jump into the hole.
681
00:56:45,667 --> 00:56:48,167
That cloak was supposed to
protect him.
682
00:56:48,667 --> 00:56:51,934
It was supposed to protect us!
683
00:56:51,934 --> 00:56:54,434
( Sobs ) I've killed him.
684
00:57:03,300 --> 00:57:04,380
( Moans )
685
00:57:14,867 --> 00:57:18,867
( Faint Roaring,
Faint Distorted Voices )
686
00:57:33,634 --> 00:57:38,467
HERCULES: Hey, you there.
Where am I? What is this place?
687
00:57:38,867 --> 00:57:41,267
Answer me. I'm talk to you.
688
00:57:41,267 --> 00:57:45,067
Oh, you're talking to me.
Of course you're talking to me.
689
00:57:45,067 --> 00:57:47,067
Who else in Hades?
I'm the only one here.
690
00:57:47,467 --> 00:57:48,867
Well, where is "Here"?
691
00:57:52,567 --> 00:57:55,900
It is, uh, customary to pay
the Boatman for passage.
692
00:57:56,800 --> 00:58:00,267
Huh? Wait, what are you doin' here?
693
00:58:00,267 --> 00:58:02,534
- You can't go across!
- Why not?
694
00:58:02,534 --> 00:58:06,467
Why not? Because you're still alive.
That's why not.
695
00:58:06,867 --> 00:58:09,967
Only the dead are permitted
to cross the River Styx.
696
00:58:10,367 --> 00:58:14,200
Well, we're gonna chance
that right now, aren't we?
697
00:58:14,200 --> 00:58:16,034
No, no, no, no. We can't.
698
00:58:16,034 --> 00:58:20,167
- "Can't"?
- When I say "can't,"
699
00:58:20,167 --> 00:58:23,167
I mean, you're a regular kind
of guy, I guess, uh--
700
00:58:23,167 --> 00:58:26,067
We could, uh, maybe talk. Yeah. Okay.
701
00:58:26,067 --> 00:58:30,500
BOATMAN: Hades is not gonna be
happy about this, let me tell you.
702
00:58:30,500 --> 00:58:33,000
No one alive has ever
entered the Underworld before.
703
00:58:33,500 --> 00:58:36,500
You're gonna be in bug trouble
when he hears about this.
704
00:58:36,500 --> 00:58:39,167
What am I sayin'?
I'm gonna be in big trouble.
705
00:58:41,167 --> 00:58:44,500
I don't know why someone who's
alive would wanna come down here.
706
00:58:44,934 --> 00:58:47,667
Hey, what's the matter? Huh?
You lookin' for someone?
707
00:58:47,667 --> 00:58:50,600
- Someone lookin' for you?
- ( Loud Growling )
708
00:58:51,567 --> 00:58:55,034
- There goes another one.
- Another what? What was that?
709
00:58:55,034 --> 00:58:57,067
Ah, the damn dog, Cerberus.
710
00:58:57,067 --> 00:59:03,067
He's supposed to guard the gate, keep
the dead down here where they belong.
711
00:59:03,067 --> 00:59:06,267
But he's gotten loose somehow. Now he's
running around all over, causing trouble.
712
00:59:06,267 --> 00:59:08,267
Aye, yay, yay, yay.
713
00:59:08,667 --> 00:59:14,200
Can't imagine what it must
be like up in the living world.
714
00:59:14,700 --> 00:59:17,634
Yeah. Well, I can.
715
00:59:20,634 --> 00:59:24,100
Uh, so, uh, how 'bout it?
716
00:59:24,100 --> 00:59:26,700
A little, uh, somethin' for the effort?
717
00:59:26,700 --> 00:59:28,700
Sorry. Can't help you.
718
00:59:29,200 --> 00:59:32,534
Hey. At least give me my lantern back.
719
00:59:32,534 --> 00:59:36,034
Maybe a little later.
Thanks for the ride, though.
720
00:59:36,034 --> 00:59:40,034
Oh, yeah! That's great!
Very funny. A real comedian.
721
00:59:40,500 --> 00:59:42,434
Why not pick on charon?
Everybody else does!
722
00:59:42,934 --> 00:59:46,200
BOATMAN: I don't know.
Times are tough. ( Muttering )
723
00:59:46,667 --> 00:59:49,567
Take a ride, don't pay you nothin'.
724
00:59:51,167 --> 00:59:53,600
( Distorted Voices Echoing )
725
00:59:57,600 --> 01:00:00,400
( Cerberus Growls,
Dead Person Scream )
726
01:00:14,634 --> 01:00:19,300
( Voices Whispering, Muttering )
727
01:00:22,900 --> 01:00:25,700
( Soft Thud, Clinking )
728
01:00:39,434 --> 01:00:41,134
Cerberus.
729
01:00:42,600 --> 01:00:44,067
( Growling )
730
01:00:49,034 --> 01:00:53,834
( Distorted Wailing, Moaning )
731
01:01:15,934 --> 01:01:18,534
Who is the mighty Hercules
going to help next?
732
01:01:18,534 --> 01:01:20,967
I don't know.
Do you have someone in mind?
733
01:01:20,967 --> 01:01:25,434
- Friends?
- Sure. What else would we be?
734
01:01:34,467 --> 01:01:38,867
- What is it? What's wrong?
- What's happened?
735
01:01:38,867 --> 01:01:41,400
- I don't know.
- Bring her inside.
736
01:01:50,167 --> 01:01:51,667
Deianeira.
737
01:01:51,667 --> 01:01:54,200
( Whispers ) Hercules.
738
01:01:54,600 --> 01:01:56,967
Deianeira.
739
01:01:56,967 --> 01:02:00,967
My love. It is you!
740
01:02:07,534 --> 01:02:10,267
( Peacock Shrieking )
741
01:02:19,267 --> 01:02:22,267
( Distorted Murmuring )
742
01:02:42,567 --> 01:02:45,034
( Distorted Wailing )
743
01:02:59,734 --> 01:03:01,667
( Distorted Screams )
744
01:03:01,667 --> 01:03:03,667
( Screaming )
745
01:03:15,700 --> 01:03:17,634
Help me, Hercules.
746
01:03:18,134 --> 01:03:22,067
- I don't belong here.
- Neither do I.
747
01:03:22,067 --> 01:03:27,067
- None of us do.
- A kiss would set us free.
748
01:03:27,567 --> 01:03:28,567
Yes.
749
01:03:29,067 --> 01:03:31,000
Just a kiss.
750
01:03:32,000 --> 01:03:33,400
Who are you?
751
01:03:34,900 --> 01:03:36,400
( Blowing )
752
01:03:40,400 --> 01:03:43,267
- ( Gasps )
- ( Sensuous Moans )
753
01:03:45,534 --> 01:03:46,734
HERCULES: Deianeira.
754
01:03:55,900 --> 01:03:57,500
Deianeira.
755
01:04:00,267 --> 01:04:01,667
( Women Moaning )
756
01:04:15,267 --> 01:04:17,600
( Moaning Continues )
757
01:04:25,000 --> 01:04:27,900
( Cerberus Growling )
758
01:04:28,367 --> 01:04:30,300
( Snarls )
759
01:04:30,300 --> 01:04:32,200
( Growling )
760
01:04:38,667 --> 01:04:40,067
( Screams )
761
01:04:45,234 --> 01:04:48,067
( Snarling )
762
01:04:48,067 --> 01:04:52,200
( Punches Landing, Women Screaming )
763
01:04:55,867 --> 01:04:57,867
( Attacker Screeching )
764
01:04:57,867 --> 01:05:00,367
( Hercules Grunting )
765
01:05:06,434 --> 01:05:08,434
( Laughter Echoing )
766
01:05:08,434 --> 01:05:09,434
Great.
767
01:05:12,834 --> 01:05:15,234
( Snarling )
768
01:05:15,234 --> 01:05:17,700
( Voices Chanting )
769
01:05:18,167 --> 01:05:19,167
( Screeching )
770
01:05:26,367 --> 01:05:28,367
( Chanting Continues )
771
01:05:54,367 --> 01:05:56,334
( Screeching Diminishes )
772
01:05:58,734 --> 01:06:01,567
( Volcano Roaring )
773
01:06:17,000 --> 01:06:18,234
( Weapon Zings )
774
01:06:18,634 --> 01:06:21,834
- ( Laughs )
- There he is! Hercules!
775
01:06:21,834 --> 01:06:24,234
( Weapons Rattling )
776
01:06:24,234 --> 01:06:29,034
Well, well. Look who we
have here: Hercules.
777
01:06:29,034 --> 01:06:32,967
Recognize us? You sent all of us here!
778
01:06:38,367 --> 01:06:42,000
I can't believe you, Dragos.
Standing side by side with Eryx.
779
01:06:42,000 --> 01:06:43,467
Even after he killed your mother.
780
01:06:43,467 --> 01:06:47,267
What? You killed my mother?
781
01:06:47,267 --> 01:06:49,167
Oh! He... forgot to tell you?
782
01:06:49,667 --> 01:06:52,167
Sorry. She was too ugly.
783
01:06:52,667 --> 01:06:54,600
You oversized bastard!
784
01:07:00,367 --> 01:07:03,734
Syphon! Dragos was a friend of yours.
785
01:07:04,234 --> 01:07:05,667
He was my best friend!
786
01:07:11,634 --> 01:07:14,100
- Bastard!
- Aaah!
787
01:07:25,834 --> 01:07:27,834
( Screaming )
788
01:07:28,334 --> 01:07:30,834
( Shrieking )
789
01:07:33,700 --> 01:07:36,534
Going somewhere, Herc?
790
01:07:36,534 --> 01:07:41,967
- ( Grunting )
- Well, I thought about it.
791
01:07:57,067 --> 01:07:59,067
Damn!
792
01:08:04,400 --> 01:08:07,334
Throw it down. Fight me like a man.
793
01:08:15,034 --> 01:08:16,434
Aaah!
794
01:08:18,867 --> 01:08:21,300
Sorry, Erxy. I'm only half man.
795
01:08:25,200 --> 01:08:27,467
( Screaming )
796
01:08:35,267 --> 01:08:37,234
( Screaming )
797
01:08:46,534 --> 01:08:49,534
( Crazy Laughter )
798
01:08:49,534 --> 01:08:51,534
- ( Flames Roaring )
- Ohh.
799
01:08:53,000 --> 01:08:57,100
I just can't seem to get rid
of you, can I, Hercules?
800
01:08:57,100 --> 01:09:00,300
Even dying wasn't good enough.
801
01:09:00,300 --> 01:09:03,300
( Snickering ) How'd you like the cloak?
802
01:09:03,700 --> 01:09:06,500
Did it fit okay?
Hope it wasn't at all...
803
01:09:06,500 --> 01:09:08,900
uncomfortable.
804
01:09:08,900 --> 01:09:12,033
- ( Laughs )
- You.
805
01:09:14,533 --> 01:09:18,433
- ( Whooshing Sound )
- ( Nessus Laughing )
806
01:09:18,433 --> 01:09:21,966
Do you realize what a fool you are?
807
01:09:21,966 --> 01:09:24,800
- Hmm?
- What happened to you, Nessus?
808
01:09:24,800 --> 01:09:28,566
( Scoffs ) You're an even bigger fool
then I thought you were.
809
01:09:28,566 --> 01:09:31,100
I always hated you.
810
01:09:31,100 --> 01:09:34,766
- I saw you for what you really are.
- And what's that?
811
01:09:34,766 --> 01:09:38,633
An arrogant bastard
who feeds on the praise...
812
01:09:38,633 --> 01:09:40,633
of those who fawn over you;
813
01:09:40,633 --> 01:09:44,100
praise and adoration
you never deserved.
814
01:09:44,100 --> 01:09:49,000
What's the matter? Do my words
suddenly fill you with hurt?
815
01:09:49,400 --> 01:09:52,700
No. No hurt. Pity.
816
01:09:52,700 --> 01:09:54,666
And why is that?
817
01:09:55,066 --> 01:09:57,466
Because when all is said
and done, you're dead,
818
01:09:57,466 --> 01:09:58,666
and I'm alive.
819
01:09:59,466 --> 01:10:04,366
I'll go home to my wife and family
while you suffer down here forever.
820
01:10:04,866 --> 01:10:07,400
( Snickers ) You don't have a wife.
821
01:10:07,800 --> 01:10:09,466
Deianeira is dead!
822
01:10:09,466 --> 01:10:13,100
She's here now,
in the Underworld, with us.
823
01:10:13,500 --> 01:10:15,366
- I don't believe you.
- No.
824
01:10:16,866 --> 01:10:18,800
I'll show you.
825
01:10:18,800 --> 01:10:21,800
( Laughs )
826
01:10:23,733 --> 01:10:27,166
The Elysian Fields,
827
01:10:27,166 --> 01:10:28,666
far from here.
828
01:10:34,066 --> 01:10:36,533
Ah, don't turn away.
I want to enjoy this.
829
01:10:39,466 --> 01:10:40,186
You...
830
01:10:40,186 --> 01:10:41,746
damn bastard.
831
01:10:41,746 --> 01:10:47,466
- You're the one to blame.
- Actually, it was Hera's plan.
832
01:10:47,466 --> 01:10:48,966
She deserves the credit.
833
01:10:48,966 --> 01:10:50,966
Poor Deianeira.
834
01:10:50,966 --> 01:10:54,266
When she realized the cloak
has driven you to your death,
835
01:10:54,766 --> 01:10:57,266
she was so overcome with guilt,
836
01:10:57,266 --> 01:11:01,066
- she killed herself.
- No!
837
01:11:01,066 --> 01:11:05,433
- Now whose turn is it to pity who?
- Please.
838
01:11:05,433 --> 01:11:09,366
Let me see her one more time!
just for a moment.
839
01:11:09,366 --> 01:11:11,566
I think I will.
840
01:11:11,566 --> 01:11:16,600
Only because I know noe how much
it's gonna make you suffer.
841
01:11:16,600 --> 01:11:19,033
( Whispers ) Please, Deianeira.
842
01:11:19,033 --> 01:11:21,033
Look, Hercules.
843
01:11:22,033 --> 01:11:24,833
You're never gonna touch her again...
844
01:11:24,833 --> 01:11:27,666
never hold her. ( Laughs )
845
01:11:28,100 --> 01:11:32,133
But I guess you already
know that. Hmm?
846
01:11:32,133 --> 01:11:33,533
Guess again.
847
01:11:34,033 --> 01:11:36,100
( Grunts, Yells )
848
01:11:48,500 --> 01:11:52,466
( Women Chattering, Muffled )
849
01:11:52,466 --> 01:11:54,733
( Birds Chirping )
850
01:12:07,966 --> 01:12:09,933
( Muffled Chattering Continues )
851
01:12:18,800 --> 01:12:20,800
- Deianeira!
- I'm sorry?
852
01:12:21,800 --> 01:12:23,300
Excuse me.
853
01:12:35,600 --> 01:12:37,533
Deianeira!
854
01:12:49,333 --> 01:12:50,833
Deianeira.
855
01:12:50,833 --> 01:12:54,333
I-I can't believe I found you.
856
01:12:54,333 --> 01:12:57,766
I-- I'm sorry. A-am I
Supposed to know you?
857
01:12:57,766 --> 01:13:01,700
What do you mean? It's me! Hercules.
858
01:13:01,700 --> 01:13:03,200
I'm your husband.
859
01:13:05,633 --> 01:13:07,533
I'm afraid I don't remember.
860
01:13:07,533 --> 01:13:09,433
How can you not remember?
861
01:13:09,433 --> 01:13:13,566
You have to remember.
We love each other.
862
01:13:13,966 --> 01:13:14,966
( Zapping Sound )
863
01:13:18,300 --> 01:13:21,500
Hercules. You shouldn't be here.
864
01:13:22,000 --> 01:13:26,000
Hades. What have you done to
my wife? She cann't remember me.
865
01:13:26,000 --> 01:13:28,000
What's wrong with her?
866
01:13:28,000 --> 01:13:33,500
Nothing's wrong. I've merely erased
the misery that brought her here that's all.
867
01:13:33,500 --> 01:13:38,767
I've give her peace. Now, you must
go. Your time hasn't come yet.
868
01:13:38,767 --> 01:13:42,600
- But her time hasn't come either.
- I'm sorry, my friend, it has.
869
01:13:42,600 --> 01:13:45,600
I lifted her broken body
from the rocks myself.
870
01:13:45,600 --> 01:13:48,534
You made a mistake she's going
back to my world with me.
871
01:13:48,534 --> 01:13:51,367
( Laughs ) That's impossible.
872
01:13:51,867 --> 01:13:54,700
- Nothing's impossible.
- ( Cerberus Growling )
873
01:13:55,700 --> 01:13:57,200
Damn it!
874
01:13:57,700 --> 01:14:02,134
Look, um. I really would go
to debate this.
875
01:14:02,134 --> 01:14:03,634
But you've chosen a bad time.
876
01:14:03,634 --> 01:14:06,600
I've got a lot to worry about. Okay?
877
01:14:06,600 --> 01:14:10,434
- You really should go back to the land
of the living. - No. Without Deianeira.
878
01:14:10,434 --> 01:14:13,367
HADES: But she's happy here.
This is a magnificent place!
879
01:14:13,767 --> 01:14:17,767
Look around you. There's
nothing but beauty and goodness.
880
01:14:18,267 --> 01:14:23,000
It's her reward. To take her
away now would be selfish.
881
01:14:23,000 --> 01:14:26,500
And beside. Even if you could take her.
882
01:14:26,500 --> 01:14:28,934
You can't restore her memory.
883
01:14:35,134 --> 01:14:38,567
Deianeira. You've got to try.
884
01:14:39,000 --> 01:14:41,500
Deep down, it's all there. Please.
885
01:14:42,000 --> 01:14:44,500
Say you remember me.
886
01:14:46,000 --> 01:14:47,967
I'm sorry, but I can't.
887
01:14:47,967 --> 01:14:51,367
Think about our home, about our children.
888
01:14:51,800 --> 01:14:55,300
- Our children?
- Yes. Aeson and Klonus.
889
01:14:55,300 --> 01:14:59,234
And little Ilea. You have to remember them.
890
01:15:01,234 --> 01:15:03,667
Ilea? I wish I could.
891
01:15:03,667 --> 01:15:05,100
You can.
892
01:15:16,567 --> 01:15:19,034
Hercules?
893
01:15:19,034 --> 01:15:23,034
Hercules. Oh, take me home.
894
01:15:23,034 --> 01:15:24,034
Take me home.
895
01:15:24,534 --> 01:15:28,434
Hercules. I'm very happy for
your little reunion.
896
01:15:28,434 --> 01:15:31,367
Really. But, uh, she still has to stay.
897
01:15:31,867 --> 01:15:32,867
( Loud Growl )
898
01:15:35,300 --> 01:15:38,234
- What if we make a deal?
- A deal?
899
01:15:38,734 --> 01:15:41,234
Now, what could you possibly
have that I would want?
900
01:15:41,234 --> 01:15:43,734
Your Underworld's in chaos.
901
01:15:43,734 --> 01:15:45,700
If I'm not wrong, it's because
Cerberus is running loose.
902
01:15:45,700 --> 01:15:50,067
- Yes?
- I'll catch him and return him to is post...
903
01:15:50,067 --> 01:15:53,500
if you agree to let Deianeira
return with me to the living.
904
01:15:53,500 --> 01:15:57,367
My best Hunters are chasing that dog
and they haven't been able I capture him yet.
905
01:15:57,367 --> 01:15:59,767
- What makes you think you can do it?
- I want a deal.
906
01:16:00,267 --> 01:16:04,067
Will you allow Deianeira to leave
with me if I catch Cerberus?
907
01:16:04,067 --> 01:16:07,500
( Cerberus Growling )
908
01:16:07,500 --> 01:16:11,000
Fine. Fine. You return
Cerberus to his past,
909
01:16:11,000 --> 01:16:14,234
and you and your wife may leave.
910
01:16:14,234 --> 01:16:16,100
However, if you fail,
911
01:16:16,567 --> 01:16:19,400
she's mine... forever.
912
01:16:22,400 --> 01:16:25,400
Don't worry. I'll come back for you.
913
01:16:28,334 --> 01:16:30,300
I won't leave you behind this time.
914
01:16:33,634 --> 01:16:35,367
Where can I find him?
915
01:16:39,667 --> 01:16:42,900
( Chains Jingling, Running Footsteps )
916
01:16:42,900 --> 01:16:44,400
MAN: Hyah!
917
01:16:48,267 --> 01:16:50,900
- ( Loud Growl )
- MAN: Out of my way!
918
01:16:50,900 --> 01:16:52,500
( Growling Continues )
919
01:16:56,600 --> 01:17:00,134
MAN: You two go that way!
920
01:17:00,134 --> 01:17:03,567
( Fierce Growling )
921
01:17:04,067 --> 01:17:06,400
MAN: Out of the way! Move!
922
01:17:11,334 --> 01:17:15,334
- ( Hunters Shouting )
- I can see him! There he goes!
923
01:17:15,334 --> 01:17:16,834
Get a rope on him!
924
01:17:19,734 --> 01:17:20,814
This way!
925
01:17:22,667 --> 01:17:25,667
- ( Cerberus Growling )
- ( Hunters Shouting )
926
01:17:25,667 --> 01:17:27,667
HUNTER: Where?
927
01:17:33,534 --> 01:17:35,534
( Growling, Snarling )
928
01:17:37,034 --> 01:17:41,934
- ( Whips Cracking )
- ( Snarling )
929
01:17:41,934 --> 01:17:44,767
- Back off. Don't get too close.
- ( Whips Cracking )
930
01:17:44,767 --> 01:17:49,167
- We've got you, you miserable beast!
- You're not gonna get away,
931
01:17:49,167 --> 01:17:51,600
you mangy hound,
I'll give you the switch!
932
01:17:59,334 --> 01:18:01,734
( Snapping, Growling )
933
01:18:03,667 --> 01:18:06,067
He's getting loose!
934
01:18:10,534 --> 01:18:13,000
( Hunters Screaming )
935
01:18:16,967 --> 01:18:19,467
- ( Cerberus Roaring )
- ( Grunts )
936
01:18:27,934 --> 01:18:30,434
( All Moaning )
937
01:18:41,300 --> 01:18:43,667
- ( All Muttering, Groaning )
- HUNTER: I had his one head.
938
01:18:44,167 --> 01:18:46,667
Hey! This is my leg.
939
01:18:46,667 --> 01:18:49,167
( Sniffing ) No, no. That's my leg.
940
01:18:49,167 --> 01:18:50,667
- Smell that.
- ( Sniffs )
941
01:18:51,167 --> 01:18:53,634
- Yeah, that's your leg.
- Thank you.
942
01:18:57,034 --> 01:19:00,534
( Bones, Flesh Scrunching )
943
01:19:01,034 --> 01:19:05,534
Ah. I hate when that happens.
944
01:19:07,434 --> 01:19:11,400
Hercules! What the hell
are you doin' here?
945
01:19:11,400 --> 01:19:15,834
- I've come to get Cerberus.
- What makes you think we need your help?
946
01:19:16,834 --> 01:19:19,334
What makes you think you don't?
947
01:19:21,034 --> 01:19:23,600
- Do you mind?
- Sorry.
948
01:19:24,000 --> 01:19:25,967
- ( Grunts )
- ( Flesh Scrunching )
949
01:19:26,367 --> 01:19:28,367
We'll catch the freak dog
on our own, Hercules.
950
01:19:28,367 --> 01:19:30,400
Sooner or later, he is ours.
951
01:19:34,200 --> 01:19:36,700
( Spurting )
952
01:19:37,200 --> 01:19:38,200
Ahh.
953
01:19:39,200 --> 01:19:41,700
Ahh. Good to go.
954
01:19:42,200 --> 01:19:45,200
All right, guys. Come on.
955
01:19:45,700 --> 01:19:47,634
- After him.
- Get him!
956
01:19:54,234 --> 01:19:57,167
- ( Cerberus Growling )
- Which way did he go?
957
01:19:57,167 --> 01:19:58,667
I smell him! This way.
958
01:19:58,667 --> 01:20:00,667
- Did you get a feel for where he went?
- I hear him!
959
01:20:00,667 --> 01:20:03,234
- Where?
- He's not far now!
960
01:20:05,634 --> 01:20:07,034
Hey, wait.
961
01:20:07,434 --> 01:20:09,367
He went this way.
962
01:20:13,334 --> 01:20:17,334
Wait. This puppy's ours.
You club him if he comes out.
963
01:20:17,834 --> 01:20:20,334
Hey, boys. He's in the cave.
Let's go get him!
964
01:20:20,834 --> 01:20:23,334
- Let's go!
- Yeah! Yeah!
965
01:20:29,100 --> 01:20:31,100
( Yelling, Grunting )
966
01:20:31,100 --> 01:20:33,967
- ( Barking )
- This way!
967
01:20:34,434 --> 01:20:36,900
This way! This way!
968
01:20:37,400 --> 01:20:40,400
The other way! Wait, wait!
969
01:20:49,200 --> 01:20:51,200
I can smell him again!
970
01:20:51,200 --> 01:20:53,667
- What's that? You hear him?
- Shh.
971
01:20:56,634 --> 01:20:58,500
- Where the hell did he go?
- ( Sudden Growl )
972
01:20:58,500 --> 01:21:01,267
( Hunter Screaming )
973
01:21:14,467 --> 01:21:17,267
He's got me! Aaah!
974
01:21:19,434 --> 01:21:21,134
( Barking, Snarling )
975
01:21:39,267 --> 01:21:40,734
( Punch Landing )
976
01:21:55,534 --> 01:21:57,267
( Punch Landing )
977
01:22:03,500 --> 01:22:05,434
( Barking )
978
01:22:05,434 --> 01:22:07,434
HUNTER: Get ready!
979
01:22:34,800 --> 01:22:36,400
( Cheering )
980
01:22:40,034 --> 01:22:43,234
Hah! Finish him off now, Hercules!
981
01:22:43,234 --> 01:22:45,234
- Take him out!
- Kill him now!
982
01:22:45,634 --> 01:22:47,234
Make him suffer, Hercules!
983
01:22:57,900 --> 01:23:00,734
( Snarling )
984
01:23:23,600 --> 01:23:26,100
- What's wrong?
- ( Cerberus Growling Softly )
985
01:23:35,034 --> 01:23:37,967
Pick it up! He'll kill you! Pick it up!
986
01:23:37,967 --> 01:23:38,967
( Snarling )
987
01:23:40,467 --> 01:23:41,967
Look.
988
01:23:43,967 --> 01:23:45,967
I don't want to hurt you.
989
01:23:50,800 --> 01:23:55,200
You just need to go back
to where you belong.
990
01:23:55,200 --> 01:23:57,200
( Barks )
991
01:23:57,200 --> 01:23:59,200
So what do you say?
992
01:24:09,567 --> 01:24:11,767
( Growling Softly, Sniffing )
993
01:24:11,767 --> 01:24:13,234
Will you go?
994
01:24:22,500 --> 01:24:25,434
( Whines )
995
01:24:29,867 --> 01:24:33,867
Remember that. Sometimes a
little kindness does the trick.
996
01:24:44,534 --> 01:24:45,934
( Exhales )
997
01:24:51,134 --> 01:24:52,734
Now stay.
998
01:24:54,334 --> 01:24:57,100
( Zapping )
999
01:24:57,900 --> 01:24:59,367
Deianeira.
1000
01:25:02,200 --> 01:25:04,934
- Hercules.
- Deianeira!
1001
01:25:04,934 --> 01:25:07,700
I missed you. I missed you.
1002
01:25:09,700 --> 01:25:12,200
I wasn't gonna lose you.
1003
01:25:18,767 --> 01:25:20,767
( Roaring Stops )
1004
01:25:27,967 --> 01:25:30,467
MAN: He's done it!
Hercules has done it!
1005
01:25:30,967 --> 01:25:33,467
- The town's been saved!
- WOMAN: Our town's alive again.
1006
01:25:33,467 --> 01:25:34,967
You saved us, Hercules.
1007
01:25:34,967 --> 01:25:39,634
You saved our village, I don't know
what else to say except thank you.
1008
01:25:39,634 --> 01:25:41,134
You don't have to say
anything else.
1009
01:25:41,567 --> 01:25:46,267
- I-- - DEIANEIRA: You don't have
to say anything to me either.
1010
01:25:46,267 --> 01:25:50,100
You did what you had to do. Because
of it you saved a lot of lives.
1011
01:25:50,100 --> 01:25:52,234
I still feel like I owe you an apology.
1012
01:25:54,667 --> 01:25:57,800
So, uh, what are you
gonna do now, Iole?
1013
01:25:58,800 --> 01:26:02,000
I think Lycastus and I will
start a family of our own.
1014
01:26:02,400 --> 01:26:06,034
- If we can do half as well as you have--
- You'll do just fine.
1015
01:26:06,034 --> 01:26:08,034
I'm sure of it.
1016
01:26:08,534 --> 01:26:09,534
Thank you.
1017
01:26:29,267 --> 01:26:32,967
- Now... let's go home.
- ( Laughs )
1018
01:26:33,367 --> 01:26:35,800
- Thank you, Hercules!
- Hercules!
1019
01:26:38,600 --> 01:26:41,800
( Chickens Clucking, Dog Barking )
1020
01:26:45,400 --> 01:26:48,167
- HERCULES: How'd I do, kids?
- You got three!
1021
01:26:50,800 --> 01:26:56,167
Still wondering about
your... mortality?
1022
01:26:56,167 --> 01:26:58,900
- Should I be?
- I don't know.
1023
01:26:58,900 --> 01:27:02,767
Just because you came back from the
Underworld doesn't ment you're an immortal.
1024
01:27:03,267 --> 01:27:05,234
- Doesn't mean I'm not.
- True.
1025
01:27:05,234 --> 01:27:09,734
To tell you the truth, I don't think
I really care if I live forever.
1026
01:27:09,734 --> 01:27:12,734
Everything I need is right
here and now.
1027
01:27:12,734 --> 01:27:14,234
You've got a point.
1028
01:27:14,234 --> 01:27:17,734
I'm sure you feel the same way
if this were...
1029
01:27:18,234 --> 01:27:20,567
- My family.
- I heard that.
1030
01:27:20,567 --> 01:27:24,634
- What are you talking about? This is
your family. - Thank you, thank you.
1031
01:27:25,034 --> 01:27:28,367
Grandfather, look. Look what I've got.
1032
01:27:28,867 --> 01:27:31,367
- Oh! What is that?
- An apple.
1033
01:27:31,367 --> 01:27:34,767
An apple, isn't that the nicest apple...
1034
01:27:34,767 --> 01:27:36,634
You've ever seen?
1035
01:27:36,634 --> 01:27:39,167
- Want a bite? Come on.
- ( Laughs )
1036
01:27:39,167 --> 01:27:41,867
- Hercules!
- ZEUS: Take a bite.
1037
01:27:41,867 --> 01:27:44,600
Hercules!
1038
01:27:46,700 --> 01:27:48,300
We need you!
1039
01:27:48,700 --> 01:27:50,067
Captioned by Grantman Brown
1040
01:27:50,667 --> 01:27:53,812
Best watched using Open Subtitles MKV Player
1041
01:27:53,862 --> 01:27:58,412
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
78172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.