Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:09,365 --> 00:00:13,495
[ Narrator ] This is the story
of a time long ago...
3
00:00:13,569 --> 00:00:16,629
a time of myth and legend...
4
00:00:16,705 --> 00:00:19,469
when the Earth was still young.
5
00:00:19,542 --> 00:00:22,875
The ancient gods
were petty and cruel...
6
00:00:22,945 --> 00:00:26,005
and they played mankind
for their sport.
7
00:00:26,081 --> 00:00:28,140
[ Man Screaming ]
8
00:00:28,217 --> 00:00:30,981
Plaguing them with suffering...
9
00:00:31,053 --> 00:00:33,681
besieging them with terrors.
10
00:00:33,756 --> 00:00:35,690
[ Laughing ]
11
00:00:35,758 --> 00:00:39,319
For centuries,
the people had nowhere to turn...
12
00:00:39,395 --> 00:00:41,590
no one to look to for help...
13
00:00:41,664 --> 00:00:44,792
until he arrived.
14
00:00:44,867 --> 00:00:47,563
He was a man like no other.
15
00:00:47,636 --> 00:00:50,400
Born of a beautiful mortal woman...
16
00:00:50,472 --> 00:00:54,408
but fathered by Zeus,
king of the gods.
17
00:00:56,278 --> 00:01:00,647
Hercules possessed a strength
the world had never seen...
18
00:01:00,716 --> 00:01:04,948
a strength surpassed only
by the power of his heart.
19
00:01:05,020 --> 00:01:09,753
But everywhere he went, he was tormented
by his stepmother, Hera...
20
00:01:09,825 --> 00:01:12,953
the all-powerful queen of the gods.
21
00:01:13,028 --> 00:01:16,725
Hera's eternal obsession
was to destroy Hercules...
22
00:01:16,799 --> 00:01:20,735
for he was the constant,
living reminder of Zeus' infidelity.
23
00:01:41,590 --> 00:01:43,524
No matter the obstacle...
24
00:01:43,592 --> 00:01:45,924
as long as there were
people crying for help...
25
00:01:45,995 --> 00:01:49,761
there was one man
who would never rest:
26
00:01:49,832 --> 00:01:51,766
Hercules.
27
00:02:44,320 --> 00:02:46,254
[ Panting ]
28
00:03:04,673 --> 00:03:07,608
You came searching
for Hercules...
29
00:03:07,676 --> 00:03:11,112
- but instead you found your death!
- [ Yells ]
30
00:03:12,648 --> 00:03:16,948
[ Gurgling ]
31
00:03:19,688 --> 00:03:23,124
Hera killed him!
lt's only us now!
32
00:03:23,192 --> 00:03:25,786
We must find Hercules
before it's too late!
33
00:03:48,650 --> 00:03:51,414
We're almost there.
34
00:04:06,735 --> 00:04:09,499
You're the last!
lt's up to you!
35
00:04:10,672 --> 00:04:13,004
[ Groans ]
36
00:05:07,596 --> 00:05:13,398
[ Thundering Footsteps ]
37
00:05:13,469 --> 00:05:16,961
[ Footsteps Continue ]
38
00:05:17,039 --> 00:05:19,166
[ Screams ]
39
00:05:27,616 --> 00:05:29,550
[ Cow Mooing ]
40
00:05:29,618 --> 00:05:31,552
[ Chickens Squawking ]
41
00:05:34,523 --> 00:05:36,582
There's a giant coming!
42
00:05:36,658 --> 00:05:39,286
- There's a giant coming!
- Where is that water l sent you to get?
43
00:05:39,361 --> 00:05:42,387
- l've told you before:
You don't work, you don't eat! - But it's true!
44
00:05:42,464 --> 00:05:44,694
l saw him! He's huge!
The ground started to shake--
45
00:05:44,766 --> 00:05:48,566
- ''The ground started to shake.''
What, like this? - [ Footsteps Approaching ]
46
00:05:48,637 --> 00:05:50,571
No, like that!
47
00:05:52,808 --> 00:05:57,711
[ Footsteps Continue ]
48
00:05:57,779 --> 00:05:59,838
[ Man ] lt can't be.
49
00:05:59,915 --> 00:06:02,406
Shut the door!
Here! Right away!
50
00:06:02,484 --> 00:06:05,214
[ Footsteps Continue ]
51
00:06:05,287 --> 00:06:07,721
- [ Giant Growling ]
- [ Woman Screams ]
52
00:06:11,994 --> 00:06:15,259
[ Giant Growling ]
53
00:06:15,330 --> 00:06:18,959
Please. Anything you want.
54
00:06:19,034 --> 00:06:22,561
l want Hercules!
55
00:06:22,638 --> 00:06:26,870
[ Man ] Hercules?
There's no Hercules here.
56
00:06:26,942 --> 00:06:29,877
What would Hercules be doing
in a crummy place like this?
57
00:06:29,945 --> 00:06:32,937
- Then l kill everybody.
- [ Crowd Protesting ]
58
00:06:33,015 --> 00:06:35,279
[ Man ] Please!
59
00:06:35,350 --> 00:06:39,616
[ Giant Growling ]
60
00:06:39,688 --> 00:06:42,987
l'm Hercules.
What can l do for you?
61
00:06:43,058 --> 00:06:46,619
[ Laughing ] You are Hercules?
62
00:06:48,363 --> 00:06:51,890
l didn't come all this way
to kill something as small as you.
63
00:06:51,967 --> 00:06:54,902
- Fine by me.
- [ Giant Grumbles ]
64
00:06:54,970 --> 00:06:57,461
Look, why don't you sit down,
have some stew.
65
00:06:57,539 --> 00:07:00,440
First, you.
Then, stew.
66
00:07:00,509 --> 00:07:03,478
Come on, little man.
67
00:07:12,654 --> 00:07:15,020
[ Crowd Chattering ]
Be careful.
68
00:07:17,159 --> 00:07:19,992
You know,
this really isn't necessary.
69
00:07:20,062 --> 00:07:23,589
- Oh, yes, it is.
- [ Crowd Gasps ]
70
00:07:23,665 --> 00:07:25,860
[ Grunting, Laughing ]
71
00:07:25,934 --> 00:07:28,459
- [ Continues Laughing ]
- Look!
72
00:07:28,537 --> 00:07:30,937
You don't have to do this--
73
00:07:31,006 --> 00:07:36,376
[ Giant Grunting, Laughing ]
74
00:07:40,349 --> 00:07:42,544
[ Crowd Groans ]
75
00:07:42,618 --> 00:07:45,143
Looks like Hercules has
finally met his match.
76
00:07:45,220 --> 00:07:48,883
l beg your pardon, sir.
l don't think so.
77
00:07:48,957 --> 00:07:53,656
- What do you know, old man?
- Oh, l know about these things.
78
00:07:55,263 --> 00:07:59,893
- [ Laughing ]
- Maybe we do have to do this.
79
00:07:59,968 --> 00:08:02,300
[ Giant Growling ]
80
00:08:05,641 --> 00:08:08,906
[ Laughing ]
81
00:08:08,977 --> 00:08:11,241
[ Crowd Gasps ]
82
00:08:11,313 --> 00:08:14,646
[ Groaning ]
83
00:08:18,553 --> 00:08:21,852
[ Giant Groaning ]
84
00:08:21,923 --> 00:08:24,084
[ Continues Groaning ]
85
00:08:24,159 --> 00:08:27,060
[ Groaning Continues ]
86
00:08:29,464 --> 00:08:32,024
Now l kill you!
87
00:08:32,100 --> 00:08:37,402
- [ Giant Gasps ]
- [ Crowd Cheering ]
88
00:08:37,472 --> 00:08:40,032
[ Cheering ]
89
00:08:40,108 --> 00:08:42,042
Huh?
90
00:08:43,445 --> 00:08:46,380
Here's to Hercules,
slayer of giants!
91
00:08:46,448 --> 00:08:49,349
[ Crowd Cheering ]
92
00:08:49,418 --> 00:08:51,215
Bravo!
93
00:08:51,286 --> 00:08:54,380
Our little village will be famous
forever. To show our appreciation...
94
00:08:54,456 --> 00:08:58,017
- we're going to build
a shrine to you, Hercules! - [ Crowd Cheering ]
95
00:08:58,093 --> 00:09:00,561
No shrine, thanks.
96
00:09:00,629 --> 00:09:02,756
l wouldn't know
what to do with one.
97
00:09:02,831 --> 00:09:05,561
- [ Chuckles ]
- But you must want something.
98
00:09:05,634 --> 00:09:08,068
- All the gods want something.
- l'm not a god.
99
00:09:08,136 --> 00:09:11,902
l don't want anything.
l just want to finish my meal.
100
00:09:13,375 --> 00:09:15,935
[ Panting, Gasps ]
101
00:09:16,011 --> 00:09:19,242
Hercules, look.
102
00:09:32,828 --> 00:09:34,762
[ Gasping ]
Are you Hercules?
103
00:09:34,830 --> 00:09:37,458
- A hundred of us were sent to find you.
- Bring him water.
104
00:09:37,532 --> 00:09:40,660
You're safe here.
Where are the rest?
105
00:09:40,736 --> 00:09:44,001
Dead. All dead.
106
00:09:44,072 --> 00:09:46,905
Killed by the queen
of the gods.
107
00:09:48,376 --> 00:09:50,936
She didn't want us to find you.
108
00:09:51,012 --> 00:09:53,572
- Hera.
- Hercules...
109
00:09:53,648 --> 00:09:55,775
you have to help us.
110
00:09:55,851 --> 00:09:57,785
We've been driven
from our city...
111
00:09:57,853 --> 00:10:00,253
and all our best warriors killed.
112
00:10:00,322 --> 00:10:02,916
We've done nothing wrong...
113
00:10:02,991 --> 00:10:05,619
and still the goddess punishes us.
114
00:10:05,694 --> 00:10:08,959
Please, take our side.
Help us.
115
00:10:09,030 --> 00:10:14,093
- What city is this, my friend?
- The lost city of Troy.
116
00:10:14,169 --> 00:10:17,969
Troy? Troy?
117
00:10:18,039 --> 00:10:21,099
- l'll find it.
- But you can't.
118
00:10:21,176 --> 00:10:25,112
lt's lost in the mist.
Only l can lead you back.
119
00:10:25,180 --> 00:10:27,978
Then you will.
Now drink and rest.
120
00:10:30,385 --> 00:10:33,218
[ Gasping ]
121
00:10:33,288 --> 00:10:35,381
[ Gasping Continues ]
122
00:10:40,729 --> 00:10:44,062
[ Crowd Gasping ]
123
00:10:44,132 --> 00:10:49,263
[ Thunder Rumbling ]
124
00:10:54,009 --> 00:10:57,570
- [ Woman ] What has happened?
- [ Man ] Stay away from Troy.
125
00:10:57,646 --> 00:11:00,114
Hey, wait a minute.
126
00:11:00,182 --> 00:11:02,776
- Where do you think you're going?
- [ Chuckles ]
127
00:11:02,851 --> 00:11:05,752
- You were great with that giant.
- Forget about the giant.
128
00:11:05,821 --> 00:11:10,349
- How do l find Troy?
- Hercules, don't get involved.
129
00:11:10,425 --> 00:11:13,656
lnvolved? Hera killed
that messenger in my arms.
130
00:11:13,728 --> 00:11:17,186
She does strange things.
She's the queen of the gods.
131
00:11:17,265 --> 00:11:20,598
- You're supposed to be king.
- Who says l'm not?
132
00:11:21,970 --> 00:11:26,634
Hercules, if you were only
nice to your stepmother.
133
00:11:26,708 --> 00:11:31,645
l mean, if you went into one of
her temples and did a small sacrifice.
134
00:11:31,713 --> 00:11:35,205
- You've got to be kidding.
- Then you'll never find Troy.
135
00:11:36,451 --> 00:11:38,442
She's vanished it.
136
00:11:38,520 --> 00:11:41,080
So you're not gonna
help me, again.
137
00:11:42,490 --> 00:11:46,085
Oh, how can l explain?
138
00:11:46,161 --> 00:11:48,129
l can't.
139
00:11:50,498 --> 00:11:54,229
- Fine. Thanks, Father.
- Hey, w-wait a second.
140
00:11:54,302 --> 00:11:57,760
Wait a second.
l probably shouldn't tell you this...
141
00:11:57,839 --> 00:12:01,434
but you must find
the one, true compass.
142
00:12:01,509 --> 00:12:05,445
lt points directly to Troy.
143
00:12:07,015 --> 00:12:09,609
King Omphale had it last.
144
00:12:09,684 --> 00:12:13,780
[ Thunder Rumbling ]
145
00:12:13,855 --> 00:12:16,619
l can't tell you any more.
146
00:12:16,691 --> 00:12:19,956
You'll have to find it yourself.
147
00:12:20,028 --> 00:12:21,962
Why don't you come with me?
148
00:12:23,865 --> 00:12:28,632
Oh, if l were only
a thousand years younger...
149
00:12:28,703 --> 00:12:30,796
and single.
150
00:13:16,685 --> 00:13:21,213
[ Chanting ]
151
00:13:21,289 --> 00:13:25,783
[ Drumming, Chanting ]
152
00:13:30,865 --> 00:13:35,802
[ Natives Continue Chanting ]
153
00:13:46,581 --> 00:13:50,244
- Excuse me. Excuse me, sir.
- [ Chanting Continues ]
154
00:13:50,318 --> 00:13:54,379
- Whose shrine is this?
- The shrine of the water god.
155
00:13:54,456 --> 00:13:57,823
He withholds the rain,
and we have nothing to eat.
156
00:13:57,892 --> 00:13:59,860
[ Continues ]
157
00:13:59,928 --> 00:14:02,192
Eat this stuff
before it goes bad.
158
00:14:02,263 --> 00:14:08,031
No, no! This is for the water god,
in case he gets hungry while waiting.
159
00:14:08,103 --> 00:14:10,037
- What's he waiting for?
- The virgin.
160
00:14:10,105 --> 00:14:15,042
She's going to fall
to her death in honor of him.
161
00:14:15,110 --> 00:14:19,604
Sir, human sacrifices don't work.
162
00:14:19,681 --> 00:14:22,343
l'm going to bring her
down from there.
163
00:14:22,417 --> 00:14:26,353
[ Chanting Continues ]
164
00:14:26,421 --> 00:14:29,754
[ Continues ]
165
00:14:33,695 --> 00:14:35,959
What are you doing?
166
00:14:36,031 --> 00:14:38,022
Go away.
167
00:14:38,099 --> 00:14:40,897
You're interrupting
a religious ceremony.
168
00:14:44,639 --> 00:14:47,904
Yeah, well, if you're sacrificing
yourself to the water god...
169
00:14:47,976 --> 00:14:50,137
he's not home.
170
00:14:50,211 --> 00:14:52,771
You're wasting your time.
171
00:14:54,182 --> 00:14:59,051
- [ Screams ]
- See? What did l tell you?
172
00:14:59,120 --> 00:15:01,452
That was close.
You almost fell.
173
00:15:01,523 --> 00:15:04,492
[ Grunts ] l was supposed
to fall, you idiot!
174
00:15:04,559 --> 00:15:06,823
Didn't you ever
see a sacrifice?
175
00:15:06,895 --> 00:15:10,456
A maiden at the height
of her fertility is the only thing that can save the crops.
176
00:15:10,532 --> 00:15:12,727
[ Gasps ]
177
00:15:12,801 --> 00:15:16,828
So you're a maiden
at the height of her fertility?
178
00:15:16,905 --> 00:15:18,930
You've spoiled it.
179
00:15:19,007 --> 00:15:21,475
lt took all morning
for the rope to burn through.
180
00:15:21,543 --> 00:15:24,103
You have no right to interfere
with my destiny with the gods.
181
00:15:24,179 --> 00:15:27,171
Take my word for it.
The gods don't care about your destiny.
182
00:15:27,248 --> 00:15:31,014
- And who are you that you know so much?
- l'm Hercules.
183
00:15:31,086 --> 00:15:34,613
Your parents named you after Hercules?
What a laugh.
184
00:15:34,689 --> 00:15:37,522
l don't have time for this.
l have to get to Troy.
185
00:15:37,592 --> 00:15:41,323
No! Put me down!
This is between me and the gods.
186
00:15:41,396 --> 00:15:43,523
Would you stop squirming
or we'll both fall.
187
00:15:52,640 --> 00:15:54,631
What's the matter
with you people?
188
00:15:54,709 --> 00:15:58,304
She said her destiny
is to be with the gods.
189
00:15:58,379 --> 00:16:01,075
The gods don't care
about her or you.
190
00:16:01,149 --> 00:16:04,084
My own father's one.
l wouldn't trust him with my sister...
191
00:16:04,152 --> 00:16:06,245
- if l had a sister.
- Which l hope you don't.
192
00:16:06,321 --> 00:16:09,085
Which l'm glad l don't.
193
00:16:09,157 --> 00:16:13,253
Forget the gods.
You can get along without them.
194
00:16:14,829 --> 00:16:18,424
lf it doesn't rain, irrigate.
195
00:16:22,337 --> 00:16:24,771
l wouldn't stay here
if l were you.
196
00:16:26,174 --> 00:16:28,438
Hey!
197
00:16:28,510 --> 00:16:31,104
lf you really are Hercules...
198
00:16:31,179 --> 00:16:34,945
then, obviously, l wasn't meant
to drown in that mud hole...
199
00:16:35,016 --> 00:16:37,610
which is why you came along.
200
00:16:37,685 --> 00:16:39,676
You're part of my destiny...
201
00:16:39,754 --> 00:16:41,881
- which means you're working for me.
- Look, kid...
202
00:16:41,956 --> 00:16:44,049
l've already got
something important to do.
203
00:16:44,125 --> 00:16:46,059
There's a whole city
waiting for my help.
204
00:16:46,127 --> 00:16:48,220
Unfortunately, it's a lost city,
which makes it harder to find.
205
00:16:48,296 --> 00:16:51,390
But you must have been sent to help me,
whether you know it or not.
206
00:16:51,466 --> 00:16:54,401
l've decided the best thing to do
is to travel together.
207
00:16:54,469 --> 00:16:56,460
- ls that right?
- That's right.
208
00:16:56,538 --> 00:16:58,563
Until the gods show me a sign.
209
00:16:58,640 --> 00:17:01,507
lf you're gonna follow me,
you better keep up with me.
210
00:17:01,576 --> 00:17:03,567
l can keep up with you.
211
00:17:03,645 --> 00:17:07,081
- What's your name?
- Deianeira.
212
00:17:07,148 --> 00:17:09,912
Well, Deianeira...
213
00:17:09,984 --> 00:17:12,418
when was the last time you ate?
214
00:17:12,487 --> 00:17:16,753
l never eat.
Food's a luxury l don't have time for.
215
00:17:30,165 --> 00:17:35,262
So, of course, it was only natural
l'd give my life over to public service.
216
00:17:35,337 --> 00:17:41,105
See, my father was
this really handsome king...
217
00:17:41,176 --> 00:17:45,772
who loved me more than
anything in the world.
218
00:17:45,847 --> 00:17:48,372
But then when his kingdom
was threatened...
219
00:17:48,450 --> 00:17:50,418
he sent me away
for my own good.
220
00:17:51,954 --> 00:17:55,321
l think he made quite
a sacrifice, don't you?
221
00:17:55,390 --> 00:17:58,553
That's a well-known fairy tale,
Deianeira.
222
00:17:58,627 --> 00:18:01,892
My mother used to tell it to me.
Who told it to you?
223
00:18:01,964 --> 00:18:04,398
l told it to myself, all right?
224
00:18:04,466 --> 00:18:07,902
- You don't think
orphans need fairy tales too? - Sure l do.
225
00:18:07,970 --> 00:18:11,906
- We all do.
- What do you know about it? Your father's a god.
226
00:18:11,974 --> 00:18:15,671
Well, he wasn't home much,
l can tell you that.
227
00:18:15,744 --> 00:18:18,235
Yeah, well...
228
00:18:18,313 --> 00:18:23,751
my father is this really
handsome king...
229
00:18:23,819 --> 00:18:28,756
who loved me more than
anything in the world.
230
00:18:40,002 --> 00:18:42,095
Sweet dreams, kid.
231
00:19:16,972 --> 00:19:20,567
Who are you?
Why do you follow me?
232
00:19:20,642 --> 00:19:22,735
lf you're protecting me, here l am.
233
00:19:22,811 --> 00:19:26,212
l could use protecting.
Wait!
234
00:19:27,816 --> 00:19:31,582
- Who are you talking to?
- Nobody.
235
00:19:39,428 --> 00:19:41,419
l heard you--
236
00:19:55,177 --> 00:19:58,112
[ Deianeira ] Don't just stand there.
You're blocking the road!
237
00:19:58,180 --> 00:20:00,705
Will you get out of my way,
you mountain of meat?
238
00:20:00,782 --> 00:20:04,411
- No one passes today.
- l've come to speak to the king.
239
00:20:04,486 --> 00:20:06,454
- The king is dead.
- The king's dead?
240
00:20:06,521 --> 00:20:08,955
- That's right.
- l was sent by Zeus himself.
241
00:20:09,024 --> 00:20:12,790
There must be someone l can see.
lt's very important. Come on.
242
00:20:12,861 --> 00:20:14,920
Too bad. You and Zeus are
six years late.
243
00:20:14,996 --> 00:20:18,454
- And no one passes today.
- Do you know who you're talking to?
244
00:20:18,533 --> 00:20:21,627
This is Hercules.
You better get out of our way.
245
00:20:21,703 --> 00:20:25,230
Or he'll crush your skull like a
bird egg and make all the goop run out.
246
00:20:25,307 --> 00:20:27,798
Please.
247
00:20:27,876 --> 00:20:31,277
Well, who's in charge of the kingdom?
l have to see him.
248
00:20:31,346 --> 00:20:33,644
Our queen sees no one.
She appears in public...
249
00:20:33,715 --> 00:20:36,707
- only once a year
at the great slave market. - Which is today.
250
00:20:36,785 --> 00:20:39,811
The slave market?
That's outrageous.
251
00:20:39,888 --> 00:20:42,652
How'd you like to be a slave?
252
00:20:42,724 --> 00:20:46,922
But l guess you already are.
Slaves to the slave market.
253
00:20:46,995 --> 00:20:48,895
Does she belong to you?
254
00:20:48,964 --> 00:20:51,762
- You could teach her some manners.
- She belongs to no one.
255
00:20:51,833 --> 00:20:55,667
Twin half-wits, huh?
Mom and Dad must be really proud.
256
00:20:55,737 --> 00:20:59,229
Come here! We can get more for her at
the market after l cut out her tongue.
257
00:20:59,307 --> 00:21:03,266
- This will just take a moment.
- Yeah, l know.
258
00:21:03,345 --> 00:21:06,906
- [ Yells ]
- [ Grunting ]
259
00:21:13,355 --> 00:21:14,982
Wow.
260
00:21:17,893 --> 00:21:21,124
From now on, be quiet.
261
00:21:21,196 --> 00:21:23,630
l'll do the talking.
262
00:21:23,698 --> 00:21:25,791
l was only trying to help.
263
00:21:25,867 --> 00:21:29,963
- l don't need your help.
- You're so ungrateful.
264
00:21:30,038 --> 00:21:33,804
- You don't thank me.
All you do is tell me what to do. - Remember what l told you.
265
00:21:33,875 --> 00:21:37,470
- Let you do the talking.
- That's right.
266
00:21:45,887 --> 00:21:48,515
Greetings.
l'm here to see the queen.
267
00:21:48,590 --> 00:21:51,218
- l was sent by the king of the gods.
- How did you pass the brothers?
268
00:21:51,293 --> 00:21:54,990
Stop him, Brothers!
269
00:21:55,063 --> 00:21:57,224
Prepare to die, trespasser!
270
00:21:57,299 --> 00:22:02,134
[ Both Grunting ]
271
00:22:02,204 --> 00:22:04,672
Don't let him get away!
272
00:22:06,641 --> 00:22:10,372
- [ Grunts ]
- [ Yelling, Groans ]
273
00:22:10,445 --> 00:22:13,380
l love this.
274
00:22:13,448 --> 00:22:15,541
l'm glad you're enjoying yourself.
275
00:22:17,085 --> 00:22:19,553
How many of you brothers
are there?
276
00:22:19,621 --> 00:22:22,852
We are the 48 sons of Martinus,
guardians of the gate.
277
00:22:22,924 --> 00:22:25,654
On the blood of my brothers,
now you will die!
278
00:22:26,962 --> 00:22:30,591
- [ Yells ]
- And now you will die!
279
00:22:32,767 --> 00:22:35,327
[ Brother Growling ]
280
00:22:37,172 --> 00:22:41,802
- [ Brothers Gasp ]
- Only 42 more to go.
281
00:22:41,877 --> 00:22:44,641
- Not that way.
- What?
282
00:22:44,713 --> 00:22:48,581
- How'd l ever get
mixed up with you anyway? - Oh, that's great.
283
00:23:00,161 --> 00:23:04,097
Why are we sneaking in?
We were doing great.
284
00:23:04,165 --> 00:23:06,759
l have to talk to the queen
about a compass...
285
00:23:06,835 --> 00:23:10,430
not leave a trail of bodies
48-brothers long.
286
00:23:10,505 --> 00:23:15,135
Surely there must be
an easier way than this.
287
00:23:15,210 --> 00:23:17,610
- [ Deianeira Screams ]
- [ Chickens Squawking ]
288
00:23:17,679 --> 00:23:21,115
[ Groaning ]
What did you push me for?
289
00:23:21,182 --> 00:23:24,447
- l didn't push you. You fell.
- No, you pushed me.
290
00:23:24,519 --> 00:23:26,453
Now, listen, behave yourself.
291
00:23:26,521 --> 00:23:28,455
This is a big city,
so keep your mouth shut.
292
00:23:28,523 --> 00:23:33,119
Don't tell me what to do.
l've been in a big city before.
293
00:23:33,194 --> 00:23:38,461
[ Crowd Chattering, Sheep Bleating ]
294
00:23:54,416 --> 00:23:57,408
[ Chattering Continues ]
295
00:23:57,485 --> 00:24:00,420
Tomatoes, sweet and beautiful.
296
00:24:07,829 --> 00:24:10,798
Hey, hey, try my rabbit.
Try it.
297
00:24:12,500 --> 00:24:15,094
- Hungry?
- Yeah.
298
00:24:15,170 --> 00:24:17,331
- How much?
- For you, nothing.
299
00:24:17,405 --> 00:24:20,101
Tell your friends.
Tell them, tell them!
300
00:24:22,410 --> 00:24:24,605
This rabbit tastes funny.
301
00:24:24,679 --> 00:24:26,772
That's because it's possum.
302
00:24:26,848 --> 00:24:29,840
- [ Spits, Gagging ]
- [ Man ] Welcome!
303
00:24:29,918 --> 00:24:32,546
Welcome, everyone,
to the queen's slave market!
304
00:24:32,621 --> 00:24:37,718
For our first item today, we have this
attractive former princess of Thessaly.
305
00:24:37,792 --> 00:24:39,783
Still listed as a virgin...
306
00:24:39,861 --> 00:24:42,625
and with excellent references
up and down the country.
307
00:24:42,697 --> 00:24:45,359
She's anxious to find
a domestic position...
308
00:24:45,433 --> 00:24:47,526
and she can start immediately.
309
00:24:47,602 --> 00:24:51,299
Now what am l bid?
Who can--
310
00:24:51,373 --> 00:24:53,739
[ Gong Sounds ]
311
00:24:55,377 --> 00:24:57,311
[ Crowd Murmuring ]
312
00:24:59,280 --> 00:25:02,477
[ Murmuring Continues ]
313
00:25:02,550 --> 00:25:05,246
How are you gonna get
to meet her?
314
00:25:05,320 --> 00:25:08,517
[ Crowd Murmuring ]
315
00:25:08,590 --> 00:25:10,581
[ Murmuring Continues ]
316
00:25:10,659 --> 00:25:12,593
l'll think of something.
317
00:25:12,661 --> 00:25:17,360
So, you're calling him Hercules, huh?
lt might work.
318
00:25:17,432 --> 00:25:20,993
He is Hercules.
Look at him.
319
00:25:22,737 --> 00:25:25,900
Ouch.
You convinced me, kid.
320
00:25:25,974 --> 00:25:28,704
Like to come this way,
uh, Hercules.
321
00:25:39,854 --> 00:25:43,688
And here we have Hercules,
son of Zeus!
322
00:25:43,758 --> 00:25:46,249
Available today only,
for one day...
323
00:25:46,327 --> 00:25:48,795
to clear fields,
move heavy objects...
324
00:25:48,863 --> 00:25:51,093
or you name the labor.
325
00:25:51,166 --> 00:25:53,726
At ten dinar,
who'll open the bidding?
326
00:25:54,969 --> 00:25:59,133
[ Crowd Shouting Bids ]
327
00:25:59,207 --> 00:26:04,645
[ Bidding Continues ]
328
00:26:04,713 --> 00:26:07,910
[ Crowd Continues Bidding ]
329
00:26:07,982 --> 00:26:12,646
[ Bidding Continues ]
330
00:26:12,721 --> 00:26:16,384
[ Gong Sounds,
Bidding Continues ]
331
00:26:16,458 --> 00:26:19,484
- [ Bidding Continues ]
- Sold to Her Highness, Queen Omphale.
332
00:26:19,561 --> 00:26:22,758
[ Bidders Groaning ]
333
00:26:22,831 --> 00:26:25,095
May Her Majesty find
much pleasure in him!
334
00:26:43,051 --> 00:26:44,985
Your Highness.
335
00:26:47,522 --> 00:26:50,548
- l'll take this to him.
- As you wish.
336
00:26:50,625 --> 00:26:52,559
Thank you, Waylin.
337
00:26:57,665 --> 00:27:01,328
[ Doors Close ]
338
00:27:01,402 --> 00:27:06,931
- Are you comfortable?
- Too much so.
339
00:27:07,008 --> 00:27:09,135
Queen Omphale,
l put myself up for sale...
340
00:27:09,210 --> 00:27:11,610
because it was the only way
l could get to see you.
341
00:27:11,679 --> 00:27:14,113
l'm on a journey
to the lost city of Troy.
342
00:27:14,182 --> 00:27:17,515
Zeus told me your husband had the only
compass that could lead me to it.
343
00:27:17,585 --> 00:27:19,951
There's plenty of time for that
when you've completed your work here.
344
00:27:20,021 --> 00:27:21,955
- [ Sets Down Drink ]
- Of course.
345
00:27:22,023 --> 00:27:25,459
- What is it you want of me?
- Hercules, the best thing about being queen...
346
00:27:25,527 --> 00:27:28,587
is that l can make a holiday
whenever l want.
347
00:27:28,663 --> 00:27:31,496
l've decided no one will work
in my kingdom today.
348
00:27:31,566 --> 00:27:37,402
So rest here,
and tomorrow we'll see.
349
00:27:37,472 --> 00:27:40,202
Apologies, My Queen.
You only have me for the day.
350
00:27:40,275 --> 00:27:44,371
But l paid for a thousand days.
351
00:27:44,445 --> 00:27:48,575
- [ Coins Clink ]
- But this is way too much for one day's work.
352
00:27:48,650 --> 00:27:51,778
[ Shushing ] lf you find
any more Hercules like that...
353
00:27:51,853 --> 00:27:53,787
you just bring them to me.
354
00:28:20,982 --> 00:28:22,973
- ls someone hitting this door--
- With a rock?
355
00:28:23,051 --> 00:28:25,485
Yeah, me.
Where's Hercules?
356
00:28:25,553 --> 00:28:28,488
l need to talk to him.
357
00:28:28,556 --> 00:28:31,252
This door is over
a thousand years old...
358
00:28:31,326 --> 00:28:33,385
and, in five minutes,
you've made dents in it.
359
00:28:33,461 --> 00:28:37,693
Excuse me, eunuch. l just gave you
a message to give to Hercules.
360
00:28:37,765 --> 00:28:41,030
Hercules is unavailable
for the foreseeable future.
361
00:28:41,102 --> 00:28:44,560
- l'm not a eunuch, l'm a slave.
- What's the difference?
362
00:28:44,639 --> 00:28:47,437
[ Scoffs ] Uh--
363
00:28:47,508 --> 00:28:49,533
l'll tell you
when you grow up.
364
00:28:58,186 --> 00:29:01,280
Lovely kumquats,
two for a dinar.
365
00:29:01,356 --> 00:29:04,587
- l hate kumquats.
- l make a bargain.
366
00:29:09,464 --> 00:29:12,695
- [ Groaning ]
- [ Dog Barking ]
367
00:29:12,767 --> 00:29:16,066
- Guards.
- [ Gasps ]
368
00:29:25,380 --> 00:29:29,578
[ Chattering, lndistinct ]
369
00:29:55,343 --> 00:29:58,210
[ Laughing ]
You're a funny man, Waylin.
370
00:30:07,288 --> 00:30:12,157
[ Patrons Chattering ]
371
00:30:12,226 --> 00:30:15,491
[ Chattering Continues ]
372
00:30:24,806 --> 00:30:27,240
- Hey! Watch it!
- Excuse me.
373
00:30:27,308 --> 00:30:29,868
- [ Growls ]
- [ Woman ] Welcome, slave.
374
00:30:29,944 --> 00:30:31,878
Do l look like a slave?
375
00:30:31,946 --> 00:30:33,880
Just give me the menu.
376
00:30:33,948 --> 00:30:36,212
- l'll be back in a minute.
- [ Deianeira ] l'll have the wild chicken.
377
00:30:36,284 --> 00:30:39,913
- And to drink?
- She doesn't like slaves.
378
00:30:39,988 --> 00:30:43,515
- That--
- You can be frank here, even tyrannical, if you want.
379
00:30:43,591 --> 00:30:47,687
- She's a master?
- Look, can l get some service or what?
380
00:30:47,762 --> 00:30:52,597
Why don't you come to my table, huh?
The wild chicken's gonna take a while.
381
00:30:52,667 --> 00:30:55,101
First, you gotta chase 'em,
then you gotta catch 'em.
382
00:30:55,169 --> 00:30:57,899
- These girls work for
the government too. - Mm-hmm.
383
00:30:57,972 --> 00:31:02,409
- You're all slaves? Happy slaves?
- We have financial security...
384
00:31:02,477 --> 00:31:05,105
steady work and no chance
of being fired.
385
00:31:05,179 --> 00:31:08,307
- You're miserable,
and you don't even know it. - [ Laughing ]
386
00:31:08,383 --> 00:31:12,183
You should be fighting to be free,
fighting to the death.
387
00:31:12,253 --> 00:31:16,747
- Appetizer.
- Food.
388
00:31:16,824 --> 00:31:20,191
When was the last time you ate?
389
00:31:20,261 --> 00:31:22,991
We get three squares a day
working for the government and a roof over our heads.
390
00:31:23,064 --> 00:31:26,124
- Mm-hmm.
- A toast to Queen Omphale.
391
00:31:26,200 --> 00:31:28,361
Salute.
392
00:31:28,436 --> 00:31:30,927
You call this a chicken?
393
00:31:31,005 --> 00:31:34,805
lt's small and tough because it had
to make it on its own.
394
00:31:34,876 --> 00:31:36,810
No offense.
395
00:31:36,878 --> 00:31:42,714
[ Patrons Chattering ]
396
00:31:42,784 --> 00:31:46,083
- [ Waylin ] Oh, no, it's Melus.
- [ Gasps ]
397
00:31:51,392 --> 00:31:54,759
You don't pay your protection money...
398
00:31:54,829 --> 00:31:57,320
how we gonna protect you?
399
00:31:57,398 --> 00:31:59,866
Just a moment, you.
400
00:31:59,934 --> 00:32:02,664
l am Princess Deianeira
of Thessalonia...
401
00:32:02,737 --> 00:32:06,969
and these slaves belong
to the royal household.
402
00:32:07,041 --> 00:32:10,568
lt's just business, miss.
403
00:32:10,645 --> 00:32:13,512
How much do they owe?
404
00:32:16,217 --> 00:32:20,620
Ten dinars a week,
three weeks behind.
405
00:32:20,688 --> 00:32:23,657
[ Puts Down Coins ]
406
00:32:28,930 --> 00:32:33,299
Very sensible...
Princess.
407
00:32:36,237 --> 00:32:40,765
Don't be smug with me,
you arrogant bucket of slop.
408
00:32:40,842 --> 00:32:44,141
[ Patrons Gasp, Murmur ]
409
00:32:46,647 --> 00:32:48,945
Very well.
410
00:32:49,016 --> 00:32:54,511
And know that if my men find any
impersonators to your royal family...
411
00:32:54,589 --> 00:32:57,990
we'll honor you
by slitting their throats.
412
00:33:01,696 --> 00:33:05,462
[ Door Opens, Closes ]
413
00:33:08,035 --> 00:33:13,940
Whatever you paid him,
he'll just want double next week.
414
00:33:14,008 --> 00:33:17,375
Unless you really are a princess.
415
00:33:29,690 --> 00:33:34,218
You slept well, l trust.
You must be hungry.
416
00:33:34,295 --> 00:33:36,525
l've no right to rest like this.
417
00:33:36,597 --> 00:33:40,397
- My journey is urgent.
- Eat something. You need your strength.
418
00:33:40,468 --> 00:33:43,835
What l need is the compass
that points me to Troy.
419
00:33:46,674 --> 00:33:49,404
[ Omphale ] These are my late husband's
navigational instruments.
420
00:33:52,113 --> 00:33:54,809
With them, he traversed the world.
421
00:33:54,882 --> 00:33:58,716
They can guide you
to where you want to go.
422
00:34:00,121 --> 00:34:04,581
Take what you want of them.
They mean nothing to me.
423
00:34:15,870 --> 00:34:18,737
Thank you, Queen Omphale.
424
00:34:18,806 --> 00:34:21,172
l know this will take me to Troy.
425
00:34:31,285 --> 00:34:34,584
Don't-- Hey, listen,
l know Hercules is in there.
426
00:34:34,655 --> 00:34:36,589
You're squashing my foot!
427
00:34:36,657 --> 00:34:38,682
Tell Hercules his friend,
Deianeira's waiting...
428
00:34:38,759 --> 00:34:42,092
and if he doesn't come out soon,
she might not be waiting anymore.
429
00:34:44,498 --> 00:34:47,194
[ Gasping, Groans ]
430
00:34:49,270 --> 00:34:51,238
[ Door Closes ]
431
00:34:52,105 --> 00:34:56,132
Princess Sayonara of Thessalonia.
432
00:34:56,209 --> 00:35:02,114
Do l have it right? Or is it, by any
chance, Princess Dead Squirrel Meat?
433
00:35:04,451 --> 00:35:07,818
Kill everything, except her tongue.
434
00:35:07,888 --> 00:35:12,518
Bring that to me.
l want to watch it flap in the dirt.
435
00:35:12,592 --> 00:35:15,891
- [ Grunting ]
- [ Men Groaning ]
436
00:35:15,962 --> 00:35:18,795
Get her!
437
00:35:18,865 --> 00:35:20,799
Out of the way!
438
00:35:36,216 --> 00:35:39,674
- [ Panting ]
- [ Chuckling ]
439
00:35:39,753 --> 00:35:42,153
- We got her.
- That was easy.
440
00:35:42,222 --> 00:35:44,520
[ Screaming ]
441
00:35:46,359 --> 00:35:48,224
Hercules?
442
00:35:48,295 --> 00:35:53,255
Hercules, wait.
lt's you. You saved me.
443
00:35:53,333 --> 00:35:55,301
l must go.
444
00:35:55,368 --> 00:35:58,804
But you've been following me
since l was a kid.
445
00:35:58,872 --> 00:36:03,241
l want to know why.
Hey, l'm talking to you.
446
00:36:03,310 --> 00:36:06,507
As you follow your destiny,
l follow you.
447
00:36:06,580 --> 00:36:12,416
Follow my destiny?
What is my destiny? Tell me!
448
00:36:24,631 --> 00:36:29,398
Are you ready to travel? Or maybe
you need another couple of days in bed.
449
00:36:29,469 --> 00:36:33,166
This will get us to Troy.
The queen was very generous.
450
00:36:33,240 --> 00:36:36,869
[ Scoffs ] Of course,
you couldn't say no.
451
00:36:36,943 --> 00:36:39,002
Let's go, Deianeira.
Time's wasting.
452
00:36:39,079 --> 00:36:43,140
Not so fast.
l made plans for lunch.
453
00:36:44,384 --> 00:36:46,818
Come on.
454
00:36:50,624 --> 00:36:55,584
[ Patrons Chattering, Gasping ]
455
00:36:57,597 --> 00:37:00,589
You paid last time,
so you can pay again.
456
00:37:00,667 --> 00:37:04,603
- [ Woman ] l didn't. l couldn't.
- Excuse me.
457
00:37:04,671 --> 00:37:06,935
ls there a problem?
458
00:37:07,007 --> 00:37:10,738
Not if you got 30 dinars, slave.
459
00:37:12,979 --> 00:37:16,073
Why don't you just
leave people alone?
460
00:37:16,149 --> 00:37:18,913
Mm-hmm, yeah, sure.
461
00:37:18,985 --> 00:37:22,853
[ Women Screaming ]
462
00:37:24,391 --> 00:37:27,656
[ Grunts, Screaming ]
463
00:37:27,727 --> 00:37:31,322
[ Screaming ]
464
00:37:33,033 --> 00:37:34,967
- [ Grunts ]
- Huh?
465
00:37:35,035 --> 00:37:37,765
[ Screams, Groans ]
466
00:37:37,837 --> 00:37:40,362
- [ Man ] Look out!
- [ Groans ]
467
00:37:40,440 --> 00:37:42,431
[ Screaming ]
468
00:37:44,044 --> 00:37:47,138
[ Screaming ]
469
00:37:52,085 --> 00:37:54,849
[ Deianeira ] Sorry.
470
00:37:54,921 --> 00:37:56,855
Good-bye, Waylin.
471
00:37:56,923 --> 00:38:00,518
Master, every cringing cur
in the kingdom owes you obedience.
472
00:38:00,594 --> 00:38:04,360
l thank you from the bottom
of my servile soul for saving my life.
473
00:38:04,431 --> 00:38:07,366
lt's no problem.
l enjoyed it.
474
00:38:07,434 --> 00:38:09,868
Bye, Waylin.
475
00:38:09,936 --> 00:38:12,370
Don't be a slave all your life.
476
00:38:15,942 --> 00:38:18,536
l have no choice.
477
00:38:30,991 --> 00:38:32,925
Can l try?
478
00:38:34,294 --> 00:38:36,228
Sure.
479
00:38:39,966 --> 00:38:43,902
Get back here.
This way.
480
00:38:48,241 --> 00:38:53,338
[ Bird Screeching ]
481
00:38:53,413 --> 00:38:55,847
[ Deianeira ]
How far is this Troy anyway?
482
00:39:00,920 --> 00:39:04,185
Hercules, something's
been bothering me.
483
00:39:04,257 --> 00:39:07,954
lf you are a god,
then you could answer it.
484
00:39:08,028 --> 00:39:10,223
What bothers you?
485
00:39:10,297 --> 00:39:15,860
l wonder if maybe l am one.
486
00:39:15,935 --> 00:39:19,735
- A god?
- Mm-hmm.
487
00:39:19,806 --> 00:39:24,106
- Don't be a god.
- lt's not up to me, is it?
488
00:39:24,177 --> 00:39:28,045
- Be a girl, and then a woman.
- Just a woman?
489
00:39:28,114 --> 00:39:32,881
My mother's ''just a woman,''
and everyone loves her.
490
00:39:32,952 --> 00:39:36,718
Which is why Hera hates my guts.
491
00:39:39,959 --> 00:39:44,055
Look, l know the gods,
and most of them are bums.
492
00:39:44,130 --> 00:39:46,064
They kick people around
because they're bored...
493
00:39:46,132 --> 00:39:49,397
or because some other god
tweaked their nose.
494
00:39:49,469 --> 00:39:52,461
They live forever.
lt makes them crazy and mean.
495
00:39:52,539 --> 00:39:56,839
- What about you? Are you immortal?
- You want to know?
496
00:39:56,910 --> 00:40:00,573
- Mm-hmm.
- So do l.
497
00:40:02,649 --> 00:40:07,086
All l can tell you
is when the sun's out...
498
00:40:07,153 --> 00:40:10,247
l'm gonna live forever.
499
00:40:10,323 --> 00:40:13,258
Then at night...
500
00:40:13,326 --> 00:40:17,592
when l can't sleep
and the worries come creeping in...
501
00:40:17,664 --> 00:40:21,623
the next monster's
gonna get me for sure.
502
00:40:23,670 --> 00:40:29,108
- [ Rustling ]
-You said somebody's been following you?
503
00:40:29,175 --> 00:40:31,109
Yes, since l was a kid.
504
00:40:33,680 --> 00:40:35,773
Stay here.
505
00:40:38,017 --> 00:40:41,885
[ Owl Hooting ]
506
00:40:43,690 --> 00:40:46,853
[ Hooting Continues ]
507
00:40:50,130 --> 00:40:52,064
[ Strange Snort ]
508
00:41:07,313 --> 00:41:13,081
[ Snoring ]
509
00:41:14,654 --> 00:41:19,091
[ Gasps ] Hello.
510
00:41:19,159 --> 00:41:22,322
[ Hercules ] l don't need
a slave, Waylin.
511
00:41:22,395 --> 00:41:24,920
l appreciate the offer,
but it just wouldn't work out.
512
00:41:24,998 --> 00:41:27,262
You saved my life
back at the bar.
513
00:41:27,333 --> 00:41:31,235
l've decided to devote the rest
of my time to your service.
514
00:41:31,304 --> 00:41:33,864
- Don't you want to be free?
- l can serve as a free man.
515
00:41:33,940 --> 00:41:36,602
- l don't need a free man either.
- l don't think you realize...
516
00:41:36,676 --> 00:41:39,941
how truly useful
an obsequious person can be.
517
00:41:41,848 --> 00:41:44,840
[ Brushing ]
518
00:41:44,918 --> 00:41:49,378
You worm! Haven't you got
any self-respect? Look at yourself!
519
00:41:49,456 --> 00:41:52,914
Hey, what do you want?
l'm a professional slave.
520
00:41:52,992 --> 00:41:55,392
lt's what l do,
and l do it well.
521
00:41:55,462 --> 00:41:59,057
You have to admire a man
who knows what he's good at.
522
00:41:59,132 --> 00:42:01,225
l await your command.
523
00:42:01,301 --> 00:42:03,895
All right. Here's my command.
524
00:42:03,970 --> 00:42:06,063
Return directly
to Omphale's kingdom...
525
00:42:06,139 --> 00:42:08,573
and serve her
for the rest of your life.
526
00:42:10,143 --> 00:42:12,236
ls that what you really want?
527
00:42:12,312 --> 00:42:14,246
Yes!
528
00:42:14,314 --> 00:42:16,305
Then l must obey.
529
00:42:16,382 --> 00:42:18,976
You'll never see me again,
either of you.
530
00:42:19,052 --> 00:42:20,986
But know this, master:
531
00:42:21,054 --> 00:42:23,079
Whomever l serve in the future...
532
00:42:23,156 --> 00:42:25,920
l dedicate my servitude to you.
533
00:42:25,992 --> 00:42:28,426
Waylin--
534
00:42:28,495 --> 00:42:31,259
Thank you.
535
00:43:08,468 --> 00:43:10,629
Great.
We come all this way...
536
00:43:10,703 --> 00:43:13,900
and now your one, true compass
is pointing to nowhere.
537
00:43:13,973 --> 00:43:16,908
[ Scoffs ]
l suppose it's broken now.
538
00:43:19,345 --> 00:43:22,041
lt's not broken.
539
00:43:22,115 --> 00:43:24,379
Well, my destiny
doesn't stop here.
540
00:43:24,450 --> 00:43:26,918
Somebody's did.
541
00:43:44,070 --> 00:43:47,733
Look at this boneyard.
542
00:43:49,208 --> 00:43:52,041
Troy must be on the other side
of this ocean.
543
00:43:52,111 --> 00:43:54,875
How are we going to get across?
We don't have a boat.
544
00:43:54,948 --> 00:43:58,213
Rise.
Rise, Blue Serpent...
545
00:43:58,284 --> 00:44:01,685
and do the work
that Hera asks of you.
546
00:44:01,754 --> 00:44:06,214
Hercules, l feel
something happening.
547
00:44:08,461 --> 00:44:11,191
[ Hercules ] Who is that? ls that
the man who's been following you?
548
00:44:11,264 --> 00:44:14,495
lt's my protector,
Hercules. [ Gasps ]
549
00:44:14,567 --> 00:44:16,592
Some protector.
550
00:44:19,339 --> 00:44:21,705
- [ Roaring ]
- [ Deianeira Screams ]
551
00:44:25,812 --> 00:44:30,840
[ Screaming ]
552
00:44:51,603 --> 00:44:55,061
Did you see that?
lt came straight for me.
553
00:44:55,140 --> 00:44:58,632
- l noticed.
- l told you my place was with the gods.
554
00:44:58,710 --> 00:45:03,704
Deianeira, l don't think
the gods hang out in here.
555
00:45:06,284 --> 00:45:08,718
But they accepted me.
That's all that matters.
556
00:45:08,786 --> 00:45:12,051
l don't know why you're excited.
We're about to be digested.
557
00:45:12,123 --> 00:45:14,387
Don't you understand?
This is supposed to happen.
558
00:45:14,459 --> 00:45:18,987
No, that's what's supposed to happen.
559
00:45:19,063 --> 00:45:22,499
That's the wrong way out.
560
00:45:22,567 --> 00:45:24,728
This way.
561
00:45:30,141 --> 00:45:32,268
[ Heart Beating ]
562
00:45:32,343 --> 00:45:34,277
Stay here.
563
00:45:42,420 --> 00:45:46,117
[ Heart Beating ]
564
00:45:46,191 --> 00:45:50,389
[ Beating Continues ]
565
00:45:55,099 --> 00:45:59,798
- [ Gasps ]
- Hold on. l'll come back for you.
566
00:46:27,799 --> 00:46:29,824
- [ Screeching ]
- [ Deianeira Gasps ]
567
00:46:35,707 --> 00:46:41,168
[ Whimpering ]
568
00:46:43,314 --> 00:46:48,775
[ Gasping, Screaming ]
569
00:46:57,328 --> 00:46:59,091
[ Deianeira Screams ]
570
00:47:08,172 --> 00:47:12,541
Hercules, there's something in here!
571
00:47:12,610 --> 00:47:17,547
[ Heart Beating ]
572
00:47:17,615 --> 00:47:22,552
[ Continues Beating ]
573
00:47:39,704 --> 00:47:42,400
[ Screams ]
574
00:47:52,150 --> 00:47:54,141
[ Screams ]
575
00:47:57,121 --> 00:48:00,921
- [ Screeching ]
- No!
576
00:48:04,595 --> 00:48:08,964
- [ Heart Beating ]
- [ Grunting ]
577
00:48:20,044 --> 00:48:25,539
[ Serpent Groaning ]
578
00:48:33,524 --> 00:48:35,492
- [ Screams ]
- [ Screeching ]
579
00:48:39,097 --> 00:48:41,725
Did you kill it? Did you kill it?
ls it dead? ls it dead?
580
00:48:41,799 --> 00:48:44,461
lt's dead!
We've got to get outta here!
581
00:48:44,535 --> 00:48:46,730
- [ Panting ]
- Give me your hand.
582
00:49:07,425 --> 00:49:12,362
[ Gulls Screeching ]
583
00:49:12,430 --> 00:49:17,367
[ Screeching Continues ]
584
00:49:45,930 --> 00:49:48,524
lt's Troy, Hercules.
585
00:49:48,599 --> 00:49:50,533
[ Hercules ]
How do you know?
586
00:49:50,601 --> 00:49:53,092
l remember now.
587
00:49:53,171 --> 00:49:55,605
lt's where l'm from.
588
00:50:28,506 --> 00:50:30,906
Why are you stopping now?
We're almost there?
589
00:50:30,975 --> 00:50:34,433
[ Hercules ] Something's not right.
We could be walking into a trap.
590
00:50:34,512 --> 00:50:38,243
Hercules, you still don't believe
my whole life's been a journey here.
591
00:50:38,316 --> 00:50:40,307
Whatever the gods intend...
592
00:50:40,384 --> 00:50:44,150
- l will fulfill, with or without you.
- l'm pretty sure it's a trap.
593
00:50:44,222 --> 00:50:47,020
Then without you, and fine by me.
594
00:50:47,091 --> 00:50:49,787
[ Yells ]
595
00:50:49,861 --> 00:50:52,921
[ Struggling ]
596
00:50:55,166 --> 00:50:59,102
[ Sighs ] Of course,
l could be wrong.
597
00:50:59,170 --> 00:51:02,264
Will you get me down?
Get me down, Hercules!
598
00:51:02,340 --> 00:51:06,674
l've already killed you, spy,
but for information to please my king...
599
00:51:06,744 --> 00:51:09,941
- l may loan you back your life.
- Kill him, Hercules!
600
00:51:11,682 --> 00:51:14,116
[ Sighs ]
601
00:51:14,185 --> 00:51:19,122
- We're your prisoners. We won't resist.
- The hell we are!
602
00:51:19,190 --> 00:51:22,853
- l'll die right here before
you keep me from my city. - Your city?
603
00:51:22,927 --> 00:51:25,395
The city is ours, and though
we may live in the woods now...
604
00:51:25,463 --> 00:51:29,126
the people of Troy will one day retake
their homes and be exiles no more.
605
00:51:29,200 --> 00:51:31,134
Take us to your king.
606
00:51:31,202 --> 00:51:34,865
Hercules, you want us to be captured?
l bow to no king.
607
00:51:34,939 --> 00:51:37,032
- [ Strikes Sword ]
- [ Deianeira Gasps ]
608
00:51:38,142 --> 00:51:40,576
You will bow
to the King of Troy...
609
00:51:40,645 --> 00:51:43,739
who knew you landed the instant
your foot touched our shore.
610
00:51:47,818 --> 00:51:52,755
[ lndistinct Chattering ]
611
00:51:56,994 --> 00:52:00,555
[ Child Chattering ]
612
00:52:00,631 --> 00:52:05,591
[ Sheep Bleating ]
613
00:52:05,670 --> 00:52:11,438
[ Chattering Continues ]
614
00:52:13,678 --> 00:52:15,612
[ Captor ]
Up the stairs.
615
00:52:19,216 --> 00:52:24,449
[ Bleating Continues ]
616
00:52:24,522 --> 00:52:27,389
[ Dog Barking ]
617
00:52:27,458 --> 00:52:30,325
[ People Murmuring ]
618
00:52:31,796 --> 00:52:35,732
- You found her.
- As you predicted, My King.
619
00:52:35,800 --> 00:52:38,735
- An easy snare.
- Hey, what's going on here?
620
00:52:38,803 --> 00:52:41,363
Tell me your name, young woman.
621
00:52:43,975 --> 00:52:46,409
- Deianeira.
- Deianeira.
622
00:52:46,477 --> 00:52:50,573
l don't understand.
l thought they were spies.
623
00:52:50,648 --> 00:52:53,879
Will you leave us, my friends?
624
00:53:00,992 --> 00:53:03,187
Are you my father?
625
00:53:03,260 --> 00:53:05,285
Yes.
626
00:53:05,363 --> 00:53:07,923
Yeah, but l gotta
figure this out.
627
00:53:07,999 --> 00:53:10,092
You're a king.
The king of what?
628
00:53:10,167 --> 00:53:12,795
The King of Troy?
How come you live in the woods?
629
00:53:12,870 --> 00:53:16,203
Your words still spill out.
630
00:53:16,273 --> 00:53:20,266
Deianeira, l did a terrible thing...
631
00:53:20,344 --> 00:53:23,541
which l've kept hidden
all these years.
632
00:53:23,614 --> 00:53:27,880
You were such a beautiful child...
633
00:53:27,952 --> 00:53:30,250
that Hera demanded
l sacrifice you...
634
00:53:30,321 --> 00:53:32,585
to her sea monster.
635
00:53:32,657 --> 00:53:35,057
l couldn't do it.
636
00:53:35,126 --> 00:53:38,095
l sent you away,
across the sea.
637
00:53:38,162 --> 00:53:41,723
Yes, l saved you...
638
00:53:41,799 --> 00:53:44,063
but Hera was angry.
639
00:53:44,135 --> 00:53:47,571
She sent the Blue Priest
to drive us out of the city...
640
00:53:47,638 --> 00:53:50,835
to live in the forest as exiles.
641
00:53:50,908 --> 00:53:53,934
And only l knew why.
642
00:53:54,011 --> 00:53:55,945
Because of me.
643
00:53:58,315 --> 00:54:02,752
l loved you too much.
644
00:54:02,820 --> 00:54:07,086
l sacrificed all of Troy...
645
00:54:07,158 --> 00:54:10,184
for one, tiny girl.
646
00:54:10,261 --> 00:54:15,255
No, you sacrificed your own heart
to keep me alive.
647
00:54:15,332 --> 00:54:18,927
l found my way back,
as you knew l would.
648
00:54:19,003 --> 00:54:21,335
l will never leave you again.
649
00:54:21,405 --> 00:54:23,930
l'm glad l waited.
650
00:54:24,008 --> 00:54:27,535
The people need you, my daughter.
651
00:54:27,611 --> 00:54:30,011
Lead them well.
[ Gasps ]
652
00:54:30,081 --> 00:54:34,211
- Father?
- l have what l want.
653
00:54:34,285 --> 00:54:36,549
The rest is yours.
654
00:54:39,290 --> 00:54:41,224
Father?
655
00:54:43,461 --> 00:54:47,056
[ Crying ]
656
00:54:47,131 --> 00:54:50,567
Please don't go, Father.
657
00:54:50,634 --> 00:54:52,568
Father.
658
00:55:00,978 --> 00:55:02,912
[ Chattering ]
659
00:55:02,980 --> 00:55:08,475
[ Chattering Continues ]
660
00:55:15,493 --> 00:55:20,055
The King, my father, is dead.
661
00:55:20,131 --> 00:55:22,998
- [ Crowd ] No.
- He taught us how to live...
662
00:55:23,067 --> 00:55:25,365
when we were driven
from Troy...
663
00:55:25,436 --> 00:55:29,702
and that the spirit
of our people cannot be broken.
664
00:55:29,774 --> 00:55:34,541
We must never forget him
and the city that he loved.
665
00:55:34,612 --> 00:55:37,843
- This is Hercules.
- [ Crowd ] Hercules.
666
00:55:37,915 --> 00:55:42,181
He can teach us how to fight
and win back our homes.
667
00:55:42,253 --> 00:55:44,278
[ Crowd Chattering ]
Yes. Yes.
668
00:55:44,355 --> 00:55:49,520
[ Chattering Continues ]
669
00:55:56,367 --> 00:55:59,063
Let's charge the city right now,
Hercules, and see...
670
00:55:59,136 --> 00:56:02,071
how many each one of us
kills before he dies.
671
00:56:04,141 --> 00:56:07,235
There must be a better way
than a frontal attack.
672
00:56:07,311 --> 00:56:11,077
That would be the coward's way.
673
00:56:11,148 --> 00:56:15,414
Well, we certainly wouldn't want to take
the coward's way, would we, Telamon?
674
00:56:15,486 --> 00:56:18,922
Because that way some of us
might get out of this alive.
675
00:56:20,324 --> 00:56:22,588
l think we should go back now.
676
00:56:27,198 --> 00:56:32,033
The girl is here.
l can feel her presence.
677
00:56:32,102 --> 00:56:34,536
She will not escape me this time.
678
00:56:34,605 --> 00:56:38,871
- Prepare the sacrificial chamber.
- lt shall be done.
679
00:56:43,280 --> 00:56:47,546
[ Swords Clanking ]
680
00:56:56,961 --> 00:56:58,895
[ All Yell ]
681
00:57:27,958 --> 00:57:30,893
Come out!
Come out, spy!
682
00:57:30,961 --> 00:57:35,091
l'm not a spy!
Whoa! l'm a slave!
683
00:57:36,467 --> 00:57:39,527
Well, the people of Troy
do not allow slaves.
684
00:57:39,603 --> 00:57:42,037
That's all right.
l'm used to prejudice.
685
00:57:42,106 --> 00:57:44,199
- You're coming with me. Come on!
- Careful, it's a thin cloth.
686
00:57:44,275 --> 00:57:46,869
Go on! Get a move on.
Move, move.
687
00:57:46,944 --> 00:57:48,878
- After you.
- Straight up the hill.
688
00:57:48,946 --> 00:57:50,880
- Oh.
- Come on.
689
00:57:50,948 --> 00:57:53,212
Ooh, Zeus, it's a nice day.
690
00:58:02,960 --> 00:58:07,056
No. Face the target
at a right angle.
691
00:58:07,131 --> 00:58:09,224
Don't square off, okay?
692
00:58:16,974 --> 00:58:19,568
You want to grip
the bow in the middle.
693
00:58:19,643 --> 00:58:22,237
Hold onto it like you have
a bird in your hand.
694
00:58:26,250 --> 00:58:30,516
Maybe we should find
a different weapon for you.
695
00:58:33,290 --> 00:58:35,781
- Use your back more when you draw back.
- All right.
696
00:58:38,595 --> 00:58:41,257
Deianeira, you have to get
yourself into a rhythm.
697
00:58:46,203 --> 00:58:48,933
You notch...
698
00:58:49,006 --> 00:58:50,940
draw...
699
00:58:51,008 --> 00:58:52,942
aim...
700
00:58:53,010 --> 00:58:54,944
release.
701
00:58:57,948 --> 00:59:00,542
That's good.
You have steady hands.
702
00:59:00,617 --> 00:59:02,642
You can make them tremble.
703
00:59:05,622 --> 00:59:09,558
Uh, next time,
bend your left elbow a little more.
704
00:59:17,034 --> 00:59:21,266
Pull back on that more,
using your back. Good.
705
00:59:22,639 --> 00:59:24,573
You shoot well.
706
00:59:24,641 --> 00:59:27,610
So why do we need him?
707
00:59:30,280 --> 00:59:32,578
[ Chuckles ]
He's Hercules.
708
00:59:32,649 --> 00:59:35,618
[ Waylin ] Ow! l work a lot better
without a knife in my back!
709
00:59:35,686 --> 00:59:38,177
- Just get on there.
- Excuse me. What's your name?
710
00:59:38,255 --> 00:59:41,247
- Just keep moving!
- ''Just keep moving''? ls that a first name or a last?
711
00:59:41,325 --> 00:59:43,259
- Just keep moving.
- [ Deianeira ] Waylin!
712
00:59:43,327 --> 00:59:47,423
- How did you find us?
- Oh, it wasn't easy. l wore the wrong shoes.
713
00:59:47,498 --> 00:59:49,591
Waylin, what are you doing here?
714
00:59:49,666 --> 00:59:53,932
Hercules, you know,
the more l thought about it...
715
00:59:54,004 --> 00:59:56,097
the more l think
you're making a big mistake.
716
00:59:56,173 --> 00:59:59,438
You need me as a slave,
a good slave...
717
00:59:59,510 --> 01:00:01,444
a slave who knows
how to be obedient...
718
01:00:01,512 --> 01:00:04,948
- even if it means being
a pain in the ass. - ''Obedient''?
719
01:00:05,015 --> 01:00:07,040
l ordered you home,
and you've disobeyed me.
720
01:00:07,117 --> 01:00:09,108
That's a good point.
721
01:00:09,186 --> 01:00:12,280
But what l'm trying to tell you,
without being obsequious...
722
01:00:12,356 --> 01:00:14,824
is that my place
is here with you.
723
01:00:14,892 --> 01:00:17,588
Yeah.
724
01:00:17,661 --> 01:00:20,129
Give me that.
Come with me.
725
01:00:20,197 --> 01:00:22,131
Can we get something to eat?
726
01:00:25,469 --> 01:00:30,566
[ Man ] What do you think, Hercules?
Do we stand a chance?
727
01:00:30,641 --> 01:00:33,405
l've watched you training.
728
01:00:33,477 --> 01:00:36,878
There's nothing wrong
with your swords or your bows...
729
01:00:36,947 --> 01:00:38,847
but the enemy has them too.
730
01:00:38,916 --> 01:00:42,113
lt's difficult to be a warrior.
731
01:00:42,186 --> 01:00:45,747
lt's not easy to kill.
732
01:00:46,990 --> 01:00:50,585
You have to make yourself hard.
733
01:00:50,661 --> 01:00:53,562
l want every fighter to find
his own rock and study it.
734
01:00:53,630 --> 01:00:58,260
You have weapons
for your hands already.
735
01:00:58,335 --> 01:01:01,270
Make a rock your weapon within...
736
01:01:01,338 --> 01:01:05,104
because a rock has no mind or heart...
737
01:01:05,175 --> 01:01:07,939
or hope or fear.
738
01:01:08,011 --> 01:01:12,948
lf you're to succeed in battle, you must
rid yourselves of all of that...
739
01:01:13,016 --> 01:01:14,950
and be hard.
740
01:01:15,018 --> 01:01:18,112
lf we have to be hard like rocks...
741
01:01:18,188 --> 01:01:21,282
to win our city back...
742
01:01:21,358 --> 01:01:23,451
then we'll be rocks.
743
01:01:23,527 --> 01:01:26,758
You'll see. Won't we?
744
01:01:26,830 --> 01:01:29,458
[ Crowd Cheering ]
Yes! Won't we!
745
01:01:29,533 --> 01:01:33,060
[ Cheering Continues ]
746
01:01:43,313 --> 01:01:46,578
The people know
that you're behind us.
747
01:01:46,650 --> 01:01:49,084
lt means everything
to them, Hercules.
748
01:01:50,821 --> 01:01:52,755
Thank you.
749
01:01:52,823 --> 01:01:55,917
They still have to fight.
750
01:01:55,993 --> 01:01:58,655
They just don't get
the idea of combat.
751
01:01:58,729 --> 01:02:02,825
They think too much.
They've memorized how to shoot an arrow.
752
01:02:02,900 --> 01:02:05,528
lf you memorized how to walk,
you'd never get across a room.
753
01:02:05,602 --> 01:02:08,696
Why don't you ever look at me?
754
01:02:08,772 --> 01:02:11,332
Huh?
755
01:02:13,677 --> 01:02:18,546
Soon l may be dead,
and you never look at me.
756
01:02:18,615 --> 01:02:22,449
l've changed.
Can you see it?
757
01:02:25,022 --> 01:02:28,389
Deianeira, beauty's not important.
758
01:02:28,458 --> 01:02:30,688
lt's your spirit everybody likes.
759
01:02:30,761 --> 01:02:34,697
- You don't think l'm beautiful?
- Sure. That's not what l mean.
760
01:02:36,633 --> 01:02:39,568
Would you ever want to kiss me?
761
01:02:43,140 --> 01:02:45,335
l don't think so.
762
01:02:48,879 --> 01:02:51,370
How about now?
763
01:02:52,983 --> 01:02:55,747
l don't think so.
764
01:02:56,820 --> 01:02:58,913
Now?
765
01:03:00,457 --> 01:03:02,391
No.
766
01:03:04,928 --> 01:03:08,420
Deianeira, wait!
767
01:03:10,000 --> 01:03:12,594
l think...
you're a born leader.
768
01:03:12,669 --> 01:03:14,603
l mean, you're
doing a great job.
769
01:03:14,671 --> 01:03:17,265
Don't make it worse, Hercules.
770
01:03:18,342 --> 01:03:20,606
Quit following me
everywhere l go!
771
01:03:21,845 --> 01:03:23,779
l'm not.
772
01:03:38,295 --> 01:03:41,162
lt's a great city, isn't it?
773
01:03:42,299 --> 01:03:44,233
Yes, it is.
774
01:03:44,301 --> 01:03:46,269
And you plan to attack it?
775
01:03:46,336 --> 01:03:49,305
l don't think it's a good idea.
776
01:03:49,373 --> 01:03:52,069
Hera likes the Blue Cult.
777
01:03:52,142 --> 01:03:55,407
- Yeah, she would.
- Can't talk you out of it?
778
01:03:59,049 --> 01:04:01,415
No.
779
01:04:03,487 --> 01:04:06,251
Troy belongs to these people, not Hera.
780
01:04:06,323 --> 01:04:08,985
Why don't you join us?
781
01:04:09,059 --> 01:04:11,994
We'd be side-by-side for once,
fighting for a good cause.
782
01:04:13,830 --> 01:04:19,427
l haven't been in a real war
for... years.
783
01:04:19,503 --> 01:04:24,634
- Still got it in you?
- What a question.
784
01:04:25,942 --> 01:04:28,877
[ Laughs ]
785
01:04:28,945 --> 01:04:31,175
Of course l have, son.
786
01:04:38,355 --> 01:04:43,190
Did you see that?
That means Zeus himself is on our side!
787
01:04:43,260 --> 01:04:46,058
[ Cheering ]
788
01:04:46,129 --> 01:04:49,530
- That's a nice shot...
- [ Cheering Continues ]
789
01:04:49,599 --> 01:04:51,624
but are you going
to help us or not?
790
01:04:56,807 --> 01:04:59,139
l've got things to do.
791
01:05:03,313 --> 01:05:05,247
l'll lead them myself.
792
01:05:05,315 --> 01:05:07,647
We'll fight our way in
and keep fighting.
793
01:05:07,718 --> 01:05:11,085
- lf--
- [ Hercules ] Good, you're together.
794
01:05:11,154 --> 01:05:13,088
We attack at dawn.
795
01:05:13,156 --> 01:05:15,920
Dawn? Why don't we
attack tonight?
796
01:05:15,992 --> 01:05:18,256
Because we attack at dawn.
797
01:05:18,328 --> 01:05:21,559
The truth is, l didn't think
we could do it before.
798
01:05:21,631 --> 01:05:24,691
l thought l'd just be leading
our people to certain death.
799
01:05:24,768 --> 01:05:29,034
But with the thunderbolt, l know we'll
win because the gods are on our side.
800
01:05:29,106 --> 01:05:31,540
There's not going to be
any more thunderbolts.
801
01:05:31,608 --> 01:05:33,542
But l saw it.
802
01:05:33,610 --> 01:05:37,068
- Zeus is your father. He'll help us.
- Forget about Zeus.
803
01:05:37,147 --> 01:05:40,048
Dawn's in a few hours.
804
01:05:40,117 --> 01:05:42,415
The fighting will be bloody,
so you better be prepared.
805
01:06:28,598 --> 01:06:31,226
[ Deianeira ] l must do something
or they'll all be killed.
806
01:06:34,938 --> 01:06:38,704
Priest, where are you?
807
01:06:38,775 --> 01:06:41,710
l can't let this happen.
808
01:06:45,382 --> 01:06:49,375
Come to me, Deianeira.
809
01:06:49,453 --> 01:06:53,048
Fulfill your true destiny.
810
01:06:53,123 --> 01:06:57,719
Hera will open her arms to you.
811
01:07:25,255 --> 01:07:28,691
Deianeira, it's dawn.
Time to go.
812
01:07:28,758 --> 01:07:30,851
She's not here.
813
01:07:30,927 --> 01:07:33,521
What are you doing here?
Where's Deianeira?
814
01:07:33,597 --> 01:07:36,532
- l thought she was with you.
- That was hours ago.
815
01:07:43,106 --> 01:07:45,870
Waylin, have you seen Deianeira?
816
01:07:45,942 --> 01:07:48,706
She passed me in the middle
of the night. l thought she came back to her hut.
817
01:07:48,778 --> 01:07:51,042
l saw her go into the woods
toward the city.
818
01:07:51,114 --> 01:07:56,381
Hercules, she must have gone.
And, by the gods, she's gone alone.
819
01:07:56,453 --> 01:08:00,389
- All right, you stay here.
l'm going after her myself. - So am l.
820
01:08:00,457 --> 01:08:02,391
- l'm going as well.
- Me too! Who's game for the attack?
821
01:08:02,459 --> 01:08:04,393
- [ Crowd Yelling ]
- Let's get Deianeira and take the city back!
822
01:08:04,461 --> 01:08:08,727
No. No!
There'll be no attack!
823
01:08:08,798 --> 01:08:11,392
- l'm going alone!
- l'm going, and you can't stop me.
824
01:08:11,468 --> 01:08:14,562
But you'll both be killed.
There must be another way.
825
01:08:14,638 --> 01:08:16,572
l refuse to take
the coward's way.
826
01:08:18,642 --> 01:08:20,735
l'm going, not you.
827
01:08:20,810 --> 01:08:22,903
Telamon, just so you know,
l don't need you to tell me...
828
01:08:22,979 --> 01:08:25,675
how there's a hero's way
and a coward's way.
829
01:08:25,749 --> 01:08:27,683
Coward's way.
You're right.
830
01:08:27,751 --> 01:08:29,844
The cowherd's way.
Why didn't l think of it?
831
01:08:29,920 --> 01:08:33,686
- What, now you?
- Not ''coward's way.'' ''Cowherd's way.''
832
01:08:33,757 --> 01:08:35,691
l remember before we left the city...
833
01:08:35,759 --> 01:08:37,693
the men who herded the cows didn't like
to use the main gate.
834
01:08:37,761 --> 01:08:40,696
lt took too long to get down to the
pasture. They had a shortcut, a tunnel.
835
01:08:40,764 --> 01:08:42,698
- That's right.
- lt got them to the pasture quicker.
836
01:08:42,766 --> 01:08:44,700
We called it
the cowherd's way.
837
01:08:44,768 --> 01:08:47,032
- You mean there's a tunnel to the city?
- Yeah.
838
01:08:47,103 --> 01:08:49,697
- Where exactly is this cowherd's way?
- lt's down in the brush.
839
01:08:49,773 --> 01:08:52,708
lt's all grown over.
Nobody's used it for years.
840
01:08:52,776 --> 01:08:55,040
- Show me.
- Yeah, come on!
841
01:09:01,117 --> 01:09:03,051
Here it is.
842
01:09:12,128 --> 01:09:14,221
[ Man ] That's it, Hercules.
843
01:09:14,297 --> 01:09:17,733
Remember your training now.
Stay alert.
844
01:09:29,813 --> 01:09:31,747
Shh!
845
01:09:53,336 --> 01:09:56,271
Shh!
Quiet.
846
01:10:12,689 --> 01:10:15,783
[ Waylin ]
There's nobody here.
847
01:10:15,859 --> 01:10:18,123
Well, what happened?
848
01:10:18,194 --> 01:10:22,460
lt's a little run-down
for a big city. lt's too quiet.
849
01:10:22,532 --> 01:10:25,990
l don't like it so quiet. l like
it better when people are talking.
850
01:10:26,069 --> 01:10:28,230
- Waylin!
- Yes, master.
851
01:10:31,474 --> 01:10:35,035
Stay here.
l'm going alone.
852
01:10:35,111 --> 01:10:37,579
- We came to fight.
- Look around you.
853
01:10:37,647 --> 01:10:39,581
The doors were open.
There's nothing to see.
854
01:10:39,649 --> 01:10:42,413
You can't fight
what you can't see.
855
01:10:42,485 --> 01:10:47,513
You're in charge now, Telamon.
Keep them here.
856
01:10:56,499 --> 01:10:59,935
Hercules worries too much.
There's nobody here.
857
01:11:00,003 --> 01:11:02,267
lf there were somebody here,
they'd come out, wouldn't they?
858
01:11:02,338 --> 01:11:04,772
Otherwise, what's to stop us
from coming in?
859
01:11:04,841 --> 01:11:08,106
[ Gates Rumbling, Latch ]
860
01:11:13,183 --> 01:11:16,619
l'm Telamon, warrior of Troy!
861
01:11:17,854 --> 01:11:21,620
Are these empty walls
my only challenge?
862
01:11:26,029 --> 01:11:30,125
[ Yelling ]
863
01:11:34,671 --> 01:11:38,869
[ Monks Yelling ]
864
01:11:45,115 --> 01:11:49,950
[ Continue Yelling ]
865
01:11:57,727 --> 01:12:00,252
Deianeira!
866
01:12:13,176 --> 01:12:15,144
[ Waylin ] Telamon, no!
867
01:12:47,443 --> 01:12:49,775
[ Gasps, Groans ]
868
01:12:51,114 --> 01:12:53,082
Get up, Telamon!
Don't quit!
869
01:12:53,149 --> 01:12:55,083
Waylin, are you crazy?
Telamon's dead!
870
01:12:55,151 --> 01:12:57,278
We'll all be dead
without Hercules!
871
01:13:14,103 --> 01:13:16,333
- [ Monks Chanting ]
- Deianeira!
872
01:13:16,406 --> 01:13:19,432
Go away, Hercules.
You'll spoil everything.
873
01:13:39,495 --> 01:13:42,931
Deianeira... come to me.
874
01:14:03,019 --> 01:14:04,884
[ Yells ]
875
01:14:16,032 --> 01:14:21,095
We don't need Hercules.
l've got Hercules in here.
876
01:14:30,880 --> 01:14:32,814
[ Woman Shouts ]
877
01:14:32,882 --> 01:14:36,716
Come on, fish face.
l'm not afraid of you!
878
01:14:53,569 --> 01:14:55,503
Don't be afraid!
879
01:14:55,571 --> 01:14:57,562
lf you stand up to them,
they don't exist!
880
01:14:57,640 --> 01:15:01,303
[ Shouting ]
881
01:15:22,498 --> 01:15:25,331
Wait! l want to make sure.
882
01:15:25,401 --> 01:15:28,199
lf l go through with this,
my people won't be killed...
883
01:15:28,271 --> 01:15:30,296
and they'll get
their city back, right?
884
01:15:30,373 --> 01:15:33,467
You were always meant
to die for Hera.
885
01:15:33,543 --> 01:15:37,445
lt's what you were born for.
886
01:15:39,215 --> 01:15:42,207
- But my people--
- [ Thunder Rumbling ]
887
01:15:42,285 --> 01:15:45,777
[ Rumbling Continues ]
888
01:15:45,855 --> 01:15:50,724
Look. Hera is coming for you.
She's all around us.
889
01:15:50,793 --> 01:15:54,729
Feel her power.
890
01:15:54,797 --> 01:15:59,359
[ Unsheathes Sword ]
This is your destiny.
891
01:16:02,337 --> 01:16:05,534
- Embrace it.
- But l thought--
892
01:16:05,607 --> 01:16:10,374
- lt doesn't matter what you thought!
- [ Thunder Rumbling ]
893
01:16:10,445 --> 01:16:13,881
- [ Thunder Continues ]
- You know, l'm getting tired of this.
894
01:16:13,949 --> 01:16:18,113
-She belongs to Hera. lt is her destiny.
-l don't think so.
895
01:16:18,186 --> 01:16:20,450
We'll see.
896
01:16:22,557 --> 01:16:25,583
[ Thunder Rumbling ]
897
01:16:33,501 --> 01:16:36,163
[ Grunting ]
898
01:16:47,182 --> 01:16:49,241
- [ Gasps ]
- [ Thunderclap ]
899
01:16:49,317 --> 01:16:53,947
[ Groaning ]
900
01:17:16,678 --> 01:17:19,044
[ Gasps ]
901
01:17:42,604 --> 01:17:46,040
No more labors for you, Hercules.
902
01:17:50,145 --> 01:17:52,375
[ Thunder Rumbling ]
903
01:17:52,447 --> 01:17:55,007
l didn't think
it would be this easy.
904
01:17:57,319 --> 01:18:00,720
- [ Grunting ]
- No!
905
01:18:03,792 --> 01:18:07,626
Stop! lf you want me to sacrifice
myself to Hera, l will!
906
01:18:07,696 --> 01:18:11,598
Good. First l'll kill him,
and then l'll kill you.
907
01:18:13,368 --> 01:18:15,962
[ Gasps ]
908
01:18:21,209 --> 01:18:24,440
[ Thunderclap ]
909
01:18:30,118 --> 01:18:32,313
[ Gasps ]
910
01:18:33,655 --> 01:18:35,589
[ Thunderclap ]
911
01:18:43,064 --> 01:18:45,658
[ Hercules Straining ]
912
01:18:45,734 --> 01:18:48,726
[ Deianeira Whimpering ]
913
01:18:51,539 --> 01:18:56,738
Hera, l offer you
this small life.
914
01:18:56,811 --> 01:18:59,644
May it give you pleasure.
915
01:18:59,714 --> 01:19:03,980
[ Straining, Whimpering ]
916
01:19:17,899 --> 01:19:20,459
[ Gasps ]
917
01:19:21,836 --> 01:19:26,034
Guess it wasn't so easy
after all, was it?
918
01:19:28,042 --> 01:19:32,945
- [ Thunder Crashing ]
- [ Gasping ]
919
01:19:33,514 --> 01:19:37,678
Why did you come here?
What did you think you were doing?
920
01:19:37,752 --> 01:19:39,811
l thought it was the only way
l could save my people.
921
01:19:45,359 --> 01:19:48,157
- [ Deianeira Gasps ]
- [ Priest Screeches ]
922
01:19:52,366 --> 01:19:56,029
- [ Grunts ]
- [ Priest Screaming ]
923
01:20:01,943 --> 01:20:03,877
[ Sighs ]
924
01:20:03,945 --> 01:20:06,209
[ Yelling ]
925
01:20:09,550 --> 01:20:12,383
[ Warriors Fighting ]
926
01:20:25,900 --> 01:20:28,869
[ Thunder Rumbling, Crashes ]
927
01:20:29,236 --> 01:20:32,034
He said it was my destiny.
928
01:20:32,106 --> 01:20:37,066
You followed your destiny,
and you found it.
929
01:20:37,144 --> 01:20:39,738
But it wasn't
to sacrifice yourself.
930
01:20:39,813 --> 01:20:43,271
lt was to follow in your father's
footsteps and lead your people.
931
01:20:43,350 --> 01:20:48,344
- Will you rule them with me?
- You don't need me.
932
01:20:51,158 --> 01:20:56,596
Son... this isn't
what's supposed to happen.
933
01:20:56,664 --> 01:21:00,930
- What are you talking about?
- l can justify your saving the city...
934
01:21:01,001 --> 01:21:05,097
but...
Hera wants the girl.
935
01:21:06,340 --> 01:21:08,604
- Why does she get the girl?
- [ Sighs ]
936
01:21:08,676 --> 01:21:11,770
You expect me to explain Hera?
937
01:21:11,845 --> 01:21:15,008
[ Sighs ] Hera's a goddess.
938
01:21:15,082 --> 01:21:20,611
- [ Thunderclap ]
- [ Deianeira Gasping ]
939
01:21:25,793 --> 01:21:29,889
Hercules, help me!
940
01:21:32,800 --> 01:21:35,564
Hercules!
941
01:21:47,448 --> 01:21:50,781
[ Yelling ]
942
01:21:53,654 --> 01:21:59,388
Hera, you don't control our destiny!
We find it for ourselves!
943
01:22:14,875 --> 01:22:17,708
Hercules! No!
944
01:22:17,778 --> 01:22:22,215
[ Yelling ]
945
01:22:28,956 --> 01:22:31,220
He's gone.
946
01:22:31,291 --> 01:22:33,384
She won't hurt him.
947
01:22:33,460 --> 01:22:37,226
She doesn't dare.
948
01:22:37,297 --> 01:22:39,629
- But l love him.
- So do l.
949
01:22:39,700 --> 01:22:43,932
But his work is done here,
and he has to move on.
950
01:22:44,004 --> 01:22:46,336
l'll never forget Hercules.
951
01:22:46,407 --> 01:22:50,901
Don't forget what
he told you about the gods.
952
01:22:50,978 --> 01:22:54,277
They are jealous and petty.
953
01:22:54,348 --> 01:22:59,581
Now... listen.
954
01:23:00,821 --> 01:23:03,847
You must follow your own destiny.
955
01:23:03,924 --> 01:23:06,324
You are his father, aren't you?
956
01:23:06,393 --> 01:23:11,421
You see the resemblance?
[ Laughs ]
957
01:23:11,498 --> 01:23:15,366
No, no, no, no.
He looks like his mother.
958
01:23:15,436 --> 01:23:20,430
She's only mortal,
but she's exquisite.
959
01:23:21,675 --> 01:23:24,872
Well, l have to go,
and you've got things to do.
960
01:23:49,136 --> 01:23:51,195
[ Crowd Cheering ]
961
01:23:51,271 --> 01:23:56,299
[ Cheering ]
962
01:23:56,376 --> 01:24:01,575
[ Cheering Continues ]
963
01:24:11,792 --> 01:24:14,920
You're alive. [ Sighs ]
964
01:24:14,995 --> 01:24:17,020
Hercules saved you
when l couldn't.
965
01:24:17,097 --> 01:24:20,760
- You're hurt.
- lt's nothing.
966
01:24:20,834 --> 01:24:23,098
The people are waiting for you.
967
01:24:23,170 --> 01:24:27,197
The city is truly ours
once more.
968
01:24:31,278 --> 01:24:33,872
We're home, Deianeira.
Thank you.
969
01:24:33,947 --> 01:24:36,381
You were very brave.
970
01:24:36,450 --> 01:24:38,543
Deianeira, did you see us fight?
971
01:24:38,619 --> 01:24:41,053
We were superb.
Your father would have been proud.
972
01:24:41,121 --> 01:24:43,055
Yes, he would have.
973
01:24:43,123 --> 01:24:46,058
Princess, l know Hercules
ordered us not to attack...
974
01:24:46,126 --> 01:24:49,061
but after Telamon got wounded,
l ordered myself to attack.
975
01:24:49,129 --> 01:24:51,393
And being a good slave,
l obeyed without hesitation.
976
01:24:51,465 --> 01:24:53,899
- Waylin, you're free.
- l think l showed--
977
01:24:53,967 --> 01:24:56,561
Now you can work
for the cause of Troy.
978
01:24:56,637 --> 01:24:59,572
l appoint you Minister of Defense.
979
01:25:02,976 --> 01:25:05,877
Minister of Defense.
980
01:25:05,946 --> 01:25:07,880
l like the sound of that.
981
01:25:10,484 --> 01:25:15,421
[ Crowd Chattering ]
982
01:25:15,489 --> 01:25:17,582
[ Woman ] We must build him a shrine!
983
01:25:17,658 --> 01:25:21,094
- [ Man ] Yes, a shrine for Hercules!
- No shrines.
984
01:25:21,161 --> 01:25:23,595
He wouldn't want that.
985
01:25:23,664 --> 01:25:26,098
Hercules' labor is done here.
986
01:25:26,166 --> 01:25:28,031
l know that wherever he is...
987
01:25:28,101 --> 01:25:30,535
he would want us to look
to ourselves now...
988
01:25:30,604 --> 01:25:33,038
to believe in ourselves...
989
01:25:33,106 --> 01:25:35,870
and always to remember him.
990
01:25:42,783 --> 01:25:45,547
Long live Queen Deianeira!
991
01:25:45,619 --> 01:25:50,556
[ Crowd Cheering ]
992
01:25:50,624 --> 01:25:55,561
[ Continues Cheering ]
993
01:25:58,632 --> 01:26:03,569
[ Cheering Continues ]
994
01:26:12,179 --> 01:26:17,583
[ Grunts, Moaning ]
995
01:26:27,127 --> 01:26:29,857
[ Old Man ]
Hercules. Hercules.
996
01:26:29,930 --> 01:26:32,694
Well, they said you came this way.
997
01:26:32,766 --> 01:26:34,700
You've got to help us.
998
01:26:34,768 --> 01:26:38,363
- There's a monster, a fire-breather.
- A fire-breather?
999
01:26:38,438 --> 01:26:42,374
Yeah, and we've sacrificed
everything we have.
1000
01:26:42,442 --> 01:26:44,706
Sacrifices don't work.
1001
01:26:44,778 --> 01:26:47,076
Lead me to him.
l'll see what l can do.
1002
01:26:48,076 --> 01:26:58,076
Subtitles sync by Rajliv.
1003
01:26:59,000 --> 01:27:02,126
Best watched using Open Subtitles MKV Player
1004
01:27:02,176 --> 01:27:06,726
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
75654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.