Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,560 --> 00:00:21,360
So we have spanners, pliers...
2
00:00:21,360 --> 00:00:25,760
Ah! Now this, this is a wrench.
An adjustable wrench.
3
00:00:25,760 --> 00:00:28,680
Not to be confused with
a socket wrench.
4
00:00:30,040 --> 00:00:33,480
I hope you're taking this all in!
5
00:00:38,080 --> 00:00:40,680
What the dickens?! He's here!
6
00:00:40,680 --> 00:00:42,640
Don't worry, the meeting's not
until five.
7
00:00:42,640 --> 00:00:44,920
Which is in precisely seven minutes!
8
00:00:44,920 --> 00:00:46,320
Plenty of time.
9
00:00:55,400 --> 00:00:57,120
I'm sure he won't be much longer.
10
00:00:57,120 --> 00:00:59,440
Archdeacon.
11
00:00:59,440 --> 00:01:01,320
So good to see you.
12
00:01:01,320 --> 00:01:03,440
Mmm.
13
00:01:06,360 --> 00:01:09,120
This is a momentous day,
Mr Davenport.
14
00:01:09,120 --> 00:01:11,000
To commit yourself to a new parish
15
00:01:11,000 --> 00:01:13,680
is something that should not be
taken lightly.
16
00:01:13,680 --> 00:01:17,440
Oh, I don't take it lightly,
I can assure you of that.
17
00:01:17,440 --> 00:01:20,160
It will be the Bishop of Ely
presiding.
18
00:01:20,160 --> 00:01:24,800
You may find him a little...vague,
at times.
19
00:01:24,800 --> 00:01:27,440
How old is he, exactly?
20
00:01:27,440 --> 00:01:29,400
No-one's ever been entirely sure.
21
00:01:32,960 --> 00:01:36,960
The institution service
is an important day
22
00:01:36,960 --> 00:01:39,280
in any clergyman's life.
23
00:01:39,280 --> 00:01:43,040
Being a parish priest
is a challenging role.
24
00:01:43,040 --> 00:01:46,920
And that demands structure
and order.
25
00:01:48,440 --> 00:01:52,680
Sometimes these demands can be
stifling for the young.
26
00:01:52,680 --> 00:01:56,760
And you are young, Mr Davenport.
27
00:01:59,320 --> 00:02:02,360
So...
28
00:02:02,360 --> 00:02:04,920
It is my duty to ask.
29
00:02:07,040 --> 00:02:09,920
Are you certain that this is
your calling?
30
00:02:12,840 --> 00:02:15,640
I've never been more certain of
anything in my life.
31
00:02:18,240 --> 00:02:21,000
William, do you believe as far as
you know in your own heart
32
00:02:21,000 --> 00:02:23,480
that God has called you
to serve here?
33
00:02:23,480 --> 00:02:25,280
I believe that God has called me.
34
00:02:25,280 --> 00:02:27,320
And will you commit yourself
to the mission
35
00:02:27,320 --> 00:02:32,320
and the... erm...
36
00:02:32,320 --> 00:02:34,360
Ministry of these people.
What?
37
00:02:34,360 --> 00:02:36,240
Ministry of these people.
Oh, yes.
38
00:02:36,240 --> 00:02:40,640
..and the ministry of these people
to further the kingdom of God?
39
00:02:40,640 --> 00:02:42,920
With the help of God, I will.
40
00:02:47,080 --> 00:02:48,400
What did the doctor say?
41
00:02:48,400 --> 00:02:50,600
He won't give me a note
for another week so...
42
00:02:50,600 --> 00:02:53,320
I still don't really understand
what's wrong with you.
43
00:02:53,320 --> 00:02:55,280
It's my nerves, apparently.
44
00:02:55,280 --> 00:02:57,600
Did you tell him you had four kids?
45
00:02:57,600 --> 00:02:59,680
I thought you loved your job?
46
00:02:59,680 --> 00:03:02,800
Oh, I do. So why are you letting
your silly nerves stop you?
47
00:03:04,480 --> 00:03:06,640
Thank you all for being here.
48
00:03:06,640 --> 00:03:09,000
I want you to know that my door is
always open.
49
00:03:09,000 --> 00:03:11,080
Whether you want to talk about God
50
00:03:11,080 --> 00:03:14,400
or the trials of being a Cambridge
United supporter.
51
00:03:16,080 --> 00:03:17,720
I can't promise to have
all the answers
52
00:03:17,720 --> 00:03:20,440
but I will have tea
and homemade cake so...
53
00:03:20,440 --> 00:03:23,360
I only ask one thing of you.
54
00:03:23,360 --> 00:03:26,120
Please, call me Will.
55
00:03:46,680 --> 00:03:48,400
Bollocks.
56
00:03:48,400 --> 00:03:51,800
All right. Double or quits.
57
00:03:51,800 --> 00:03:53,560
I thought you weren't a betting man.
58
00:03:53,560 --> 00:03:55,960
Absolutely not.
It's a disgusting habit.
59
00:03:57,560 --> 00:04:01,280
How many times, Larry?
Knock first. Knock first.
60
00:04:01,280 --> 00:04:04,560
These are highly confidential cases
we're discussing here.
61
00:04:04,560 --> 00:04:07,680
Sorry, guv, it's just we've got
a tiny bit of a...situation.
62
00:04:12,640 --> 00:04:15,280
He just walked in off the street.
63
00:04:17,040 --> 00:04:19,320
What's your name, son?
64
00:04:19,320 --> 00:04:22,120
I asked him that.
65
00:04:27,080 --> 00:04:28,760
Where's your mum and dad?
66
00:04:28,760 --> 00:04:30,560
I asked him that, too.
67
00:04:43,240 --> 00:04:46,320
Can you tell me where you live?
68
00:04:46,320 --> 00:04:49,360
Oi! Answer the officer.
69
00:04:56,240 --> 00:04:58,520
The blood's not his.
70
00:04:58,520 --> 00:05:00,720
Someone's been rough
with the poor little sod.
71
00:05:02,960 --> 00:05:04,360
Stick him in a cell for a bit.
72
00:05:04,360 --> 00:05:06,840
That should sort him out.
73
00:05:18,800 --> 00:05:20,480
You shouldn't be making tea!
Why not?!
74
00:05:20,480 --> 00:05:22,320
You're the parish priest now!
75
00:05:22,320 --> 00:05:25,000
I'm not sure how that renders me
incapable of boiling the kettle.
76
00:05:25,000 --> 00:05:27,920
The appropriate place
to attend to guests
77
00:05:27,920 --> 00:05:30,280
is the sitting room
not the kitchen!
78
00:05:30,280 --> 00:05:33,240
What will people think?
I don't think anyone cares, Mrs C.
79
00:05:33,240 --> 00:05:37,320
I care. They'll see my dishcloths!
80
00:05:37,320 --> 00:05:41,240
'Call me Will.'
You've opened a Pandora's box now.
81
00:05:41,240 --> 00:05:44,400
I know. Wonderful, isn't it?
82
00:05:45,840 --> 00:05:47,440
How are you? Good to see you.
83
00:05:47,440 --> 00:05:49,920
Excuse me, ladies.
Just need to drag the vicar away.
84
00:05:49,920 --> 00:05:51,720
Sorry.
85
00:05:56,080 --> 00:06:00,120
You don't need to thank me.
For what? For saving you.
86
00:06:00,120 --> 00:06:02,240
I didn't need saving.
87
00:06:02,240 --> 00:06:04,600
Sow your oats
before you settle down?
88
00:06:04,600 --> 00:06:06,200
Sow your oats
Don't blame you.
89
00:06:06,200 --> 00:06:09,960
There's only one relationship
I'm interested in and that's with...
90
00:06:13,280 --> 00:06:15,040
It's changed a bit
since I was last here.
91
00:06:15,040 --> 00:06:16,960
I'm sorry. I won't be able to help.
92
00:06:18,680 --> 00:06:20,720
I didn't ask for your help.
Ah, you were about to.
93
00:06:20,720 --> 00:06:25,240
Look. The only lead I have on a case
is of a biblical nature.
94
00:06:25,240 --> 00:06:27,680
And you are the only man of God
I know.
95
00:06:27,680 --> 00:06:30,000
You know Leonard.
96
00:06:30,000 --> 00:06:32,680
The only man of God with common
sense then.
97
00:06:32,680 --> 00:06:34,080
Look, you've seen the house.
98
00:06:34,080 --> 00:06:36,640
And I've got my sermon
to prepare for.
99
00:06:36,640 --> 00:06:39,280
You have my sympathy. I know Sidney
struggled writing those.
100
00:06:39,280 --> 00:06:41,760
Oh, no, I've got three written down
and I'm ready to go.
101
00:06:41,760 --> 00:06:45,480
Just choosing which one
is the tricky part.
102
00:06:45,480 --> 00:06:47,120
Best get back to my guests.
103
00:06:47,120 --> 00:06:50,280
I just need you to take a look at
a page in the Bible.
104
00:06:50,280 --> 00:06:53,200
I'm really not sure if Mr Davenport
has a lady friend.
105
00:06:53,200 --> 00:06:55,240
You'll have to ask him yourself.
106
00:06:55,240 --> 00:06:58,040
I know how this works, Geordie.
You reel me in and next thing I know
107
00:06:58,040 --> 00:07:00,760
I'll be down at the police station
doing your job instead of mine.
108
00:07:00,760 --> 00:07:02,480
I'm needed here.
109
00:07:02,480 --> 00:07:06,520
Sitting in my office is a young boy
covered in someone else's blood.
110
00:07:09,480 --> 00:07:11,400
He's refusing to speak.
111
00:07:11,400 --> 00:07:14,160
Surely there's no greater need
than that.
112
00:07:32,240 --> 00:07:36,040
'And henceforth I shall be five
in one house divided,
113
00:07:36,040 --> 00:07:38,720
three against two
and two against three.'
114
00:07:41,400 --> 00:07:43,640
I never was any good at maths.
115
00:07:43,640 --> 00:07:46,400
'The father shall be divided
against the son
116
00:07:46,400 --> 00:07:51,280
and the son against the father.
Mother against the daughter.'
117
00:07:51,280 --> 00:07:52,920
That doesn't sound very Christian.
118
00:07:54,240 --> 00:07:57,600
It means hold fast to your belief
no matter what people think.
119
00:07:57,600 --> 00:07:59,440
Even members of your own family.
120
00:08:01,320 --> 00:08:04,440
Who's your family?
I've asked him that.
121
00:08:04,440 --> 00:08:07,040
Are you in trouble with your mum and
dad? I asked him that as well.
122
00:08:07,040 --> 00:08:10,360
He'll be in all kinds of trouble
when I'm done with him.
123
00:08:10,360 --> 00:08:13,040
Talk, you insolent bastard!
124
00:08:14,800 --> 00:08:17,240
How about we take a break from
all these boring questions, eh?
125
00:08:21,480 --> 00:08:24,080
You and your bloody vicars.
126
00:08:24,080 --> 00:08:26,520
Bollocks.
127
00:08:32,720 --> 00:08:36,200
Your name what?
128
00:08:45,000 --> 00:08:46,920
It's Adam.
129
00:08:48,360 --> 00:08:50,240
Where does he live?
130
00:08:50,240 --> 00:08:53,800
Home where?
131
00:08:57,240 --> 00:09:04,160
My name...Will...Davenport.
132
00:09:04,160 --> 00:09:09,880
Your name...Adam...what?
133
00:09:15,480 --> 00:09:18,960
Carter. His name's Adam Carter.
134
00:09:31,600 --> 00:09:33,920
Hello, Maureen!
Oh, hello!
135
00:09:33,920 --> 00:09:38,360
Hiya, Claire. New hair?
Oh, yes!
136
00:09:38,360 --> 00:09:42,920
Mrs Keating. How are we? Oh, much
better. Thank you, Mr Draper.
137
00:09:42,920 --> 00:09:46,680
My wife suffers terribly
with her nerves. Awful business.
138
00:09:46,680 --> 00:09:50,040
Well, I'm back now
and I'm raring to go so...
139
00:09:50,040 --> 00:09:52,320
We've been at a loss without you.
140
00:09:52,320 --> 00:09:54,800
A desert without its rose.
Aww.
141
00:10:00,920 --> 00:10:03,320
Welcome back.
142
00:10:36,440 --> 00:10:39,520
You're home.
143
00:10:51,120 --> 00:10:53,800
God is our refuge and strength.
144
00:10:53,800 --> 00:10:57,680
An ever-present help in trouble.
145
00:10:57,680 --> 00:10:59,360
We will not fear
though the earth give way
146
00:10:59,360 --> 00:11:03,160
and the mountains fall
into the heart of the sea.
147
00:11:03,160 --> 00:11:05,920
Hannah.
Sorry, Father.
148
00:11:05,920 --> 00:11:10,000
We will not crumble...
149
00:11:14,360 --> 00:11:17,320
Mr Carter?
150
00:11:17,320 --> 00:11:20,400
I'm Inspector Keating.
Is this your son?
151
00:11:24,560 --> 00:11:26,840
Get out.
152
00:11:26,840 --> 00:11:30,320
Get him out. Mr Carter...
I don't wanna see him.
153
00:11:30,320 --> 00:11:33,440
I don't wanna look on him.
It's his fault.
154
00:11:33,440 --> 00:11:36,960
He killed her. Your own mother.
155
00:11:36,960 --> 00:11:41,280
It's your fault! It's your fault!
156
00:11:55,744 --> 00:11:59,424
Oh, God... A sudden death at home
has to be investigated.
157
00:11:59,424 --> 00:12:02,424
It's the law.
Your laws, not ours.
158
00:12:02,424 --> 00:12:03,984
The law's the law, Mr Carter.
159
00:12:07,424 --> 00:12:09,824
You're Mennonite?
160
00:12:09,824 --> 00:12:11,464
The quicker you answer his questions
161
00:12:11,464 --> 00:12:13,624
the quicker we can leave you
in peace.
162
00:12:14,904 --> 00:12:18,064
She fell from the hay loft.
163
00:12:18,064 --> 00:12:19,984
The boy went up,
knowing he wasn't allowed.
164
00:12:22,704 --> 00:12:25,704
And your wife went up to find him?
165
00:12:25,704 --> 00:12:28,664
Are these hers?
166
00:12:28,664 --> 00:12:30,624
Did you find the other part
of this lens?
167
00:12:30,624 --> 00:12:33,704
She must have offended God somehow.
168
00:12:33,704 --> 00:12:36,424
To be punished with such
a black-hearted son.
169
00:12:36,424 --> 00:12:37,984
He's a child, Mr Carter.
170
00:12:37,984 --> 00:12:39,704
My wife is dead.
171
00:12:42,024 --> 00:12:43,824
And he'll be punished for it.
172
00:12:43,824 --> 00:12:46,704
By God and by me.
173
00:12:46,704 --> 00:12:48,024
This is no time for punishment.
174
00:12:48,024 --> 00:12:50,144
Let's just concentrate on
this hay loft, shall we?
175
00:12:50,144 --> 00:12:53,624
This is my house, my rules
and he will be disciplined.
176
00:12:53,624 --> 00:12:55,984
I've seen how you mete out
discipline, Mr Carter.
177
00:12:55,984 --> 00:12:59,384
My wife raised her children
according to scriptures.
178
00:12:59,384 --> 00:13:04,704
To be God-fearing and respectful.
How dare you question that!
179
00:13:04,704 --> 00:13:07,224
Mr Davenport, might I have a word?
180
00:13:18,584 --> 00:13:20,544
Right, the first rule of an
investigation -
181
00:13:20,544 --> 00:13:23,184
I'm a priest. I don't need to know
the rules of investigation.
182
00:13:23,184 --> 00:13:24,904
Don't aggravate a grieving family.
183
00:13:24,904 --> 00:13:27,784
This is not the time to challenge
him. The man is a disgrace.
184
00:13:27,784 --> 00:13:30,704
I need him on-side. His views are
totally unacceptable.
185
00:13:30,704 --> 00:13:33,464
Have you ever considered he might
think the same about you?
186
00:13:33,464 --> 00:13:35,864
He'd be wrong.
187
00:13:35,864 --> 00:13:38,624
You're right? Is that it?
No...
188
00:13:40,504 --> 00:13:43,344
Maybe you'd be best back home with
your three sermons.
189
00:13:43,344 --> 00:13:45,384
I'm not going until I know
Adam is safe.
190
00:13:45,384 --> 00:13:47,504
Fine.
191
00:13:47,504 --> 00:13:49,304
But you leave this to me.
192
00:13:54,304 --> 00:13:58,744
Mennonites... All they answer to
is the kingdom of God.
193
00:13:58,744 --> 00:14:03,504
Your badge means nothing here.
194
00:14:03,504 --> 00:14:05,304
Bloody religion.
195
00:14:35,704 --> 00:14:37,864
Sorry about your mother.
196
00:14:37,864 --> 00:14:43,784
Thank you for returning Adam to us.
197
00:14:43,784 --> 00:14:46,184
I like your necklace.
198
00:14:46,184 --> 00:14:50,584
Adam makes them for me. He knows
how much I love wild flowers.
199
00:14:50,584 --> 00:14:53,904
Adam makes them for me. He knows
Oh, well in that case...
200
00:14:59,904 --> 00:15:03,104
Oh! Red is the colour of the devil,
Grandma.
201
00:15:03,104 --> 00:15:06,744
Red was your grandfather's
favourite.
202
00:15:06,744 --> 00:15:10,264
I'm keeping them, Hannah.
203
00:15:39,704 --> 00:15:42,584
Flowers. How beautiful.
204
00:15:44,064 --> 00:15:46,344
It's time for Grandma's nap.
205
00:15:46,344 --> 00:15:50,544
I don't want to sleep. I want to
talk to this nice vicar.
206
00:15:58,784 --> 00:16:00,944
They don't trust me.
207
00:16:00,944 --> 00:16:05,264
Don't judge them for it.
It's how they were raised.
208
00:16:05,264 --> 00:16:08,664
Oh. Beautiful.
My Alfred found it by the river.
209
00:16:08,664 --> 00:16:12,024
The day he went off to war.
210
00:16:12,024 --> 00:16:15,264
He said it would protect me and
Ernest until he came home.
211
00:16:17,824 --> 00:16:20,424
But he never did come home.
212
00:16:21,464 --> 00:16:26,024
Blasted scratchy thing!
213
00:16:26,024 --> 00:16:28,784
You weren't born into this way of
life, Mrs Carter?
214
00:16:28,784 --> 00:16:32,104
Lord, no. Neither was my son.
215
00:16:35,064 --> 00:16:39,264
Adam...seems afraid.
216
00:16:39,264 --> 00:16:41,424
Of his father. Of coming home.
217
00:16:41,424 --> 00:16:43,904
Mmm.
218
00:16:46,024 --> 00:16:49,544
My grandmother is sick.
She needs to sleep.
219
00:17:02,064 --> 00:17:03,344
Is that really necessary?
220
00:17:05,464 --> 00:17:08,704
Father insists.
221
00:17:22,544 --> 00:17:25,144
I don't mean to pry or judge.
222
00:17:25,144 --> 00:17:28,464
You're different to the rest
of town then, aren't you?
223
00:17:30,704 --> 00:17:32,664
People fear what they don't
understand.
224
00:17:32,664 --> 00:17:35,744
Race, religion... Rock and roll.
225
00:17:37,424 --> 00:17:40,464
I've never heard rock and roll.
Oh, you're missing a treat!
226
00:17:45,704 --> 00:17:50,184
Mother always said, 'Resist the
devil and he will flee from you'.
227
00:17:50,184 --> 00:17:54,824
Hmm. I prefer, 'Oh, God, my heart
is steadfast.
228
00:17:54,824 --> 00:17:57,744
I will sing and give praise'.
229
00:18:03,784 --> 00:18:06,864
Adam should be learning
sign language properly.
230
00:18:06,864 --> 00:18:10,504
I got a book once.
231
00:18:10,504 --> 00:18:13,424
There was no-one to teach us but...
232
00:18:13,424 --> 00:18:14,984
We tried to understand it.
233
00:18:17,024 --> 00:18:20,344
Mother found it and made Father
burn it.
234
00:18:20,344 --> 00:18:22,824
She said Adam had the mark of
the devil on him.
235
00:18:22,824 --> 00:18:24,184
You know that isn't true.
236
00:18:24,184 --> 00:18:26,544
She'd make him kneel in rock salt
when he prayed.
237
00:18:28,184 --> 00:18:30,384
So God would feel his suffering
and forgive him.
238
00:18:30,384 --> 00:18:32,104
So God would feel his suffering
God wouldn't want Adam to suffer.
239
00:18:34,504 --> 00:18:37,744
Mustn't we all suffer for the sake
of God's glory?
240
00:18:37,744 --> 00:18:39,624
Did your mother tell you that?
241
00:18:43,144 --> 00:18:46,304
I've tarried enough. I'm sorry.
242
00:18:55,304 --> 00:18:58,144
Adam's mother made him kneel
in rock salt.
243
00:18:58,144 --> 00:19:00,104
What kind of person does that?
244
00:19:00,104 --> 00:19:02,904
Some people have lives that turn
them sick and twisted.
245
00:19:02,904 --> 00:19:04,784
People are born with innate
goodness.
246
00:19:04,784 --> 00:19:06,224
How they turn out is a choice.
247
00:19:06,224 --> 00:19:08,584
If you met some of the sorry
creatures I've come across
248
00:19:08,584 --> 00:19:12,824
and heard their stories you might
see things differently.
249
00:19:18,424 --> 00:19:19,824
From Miriam Carter's glasses.
250
00:19:19,824 --> 00:19:22,024
Surely that should be down there
where she fell?
251
00:19:29,704 --> 00:19:33,144
She didn't fall. She was pushed.
252
00:19:50,424 --> 00:19:52,224
Will seems to have settled in.
253
00:19:52,224 --> 00:19:54,304
Don't you think?
254
00:19:57,024 --> 00:19:59,824
Perhaps he'll be a breath
of fresh air.
255
00:19:59,824 --> 00:20:02,104
If he ever makes a reappearance.
256
00:20:05,584 --> 00:20:07,544
What are you making?
257
00:20:07,544 --> 00:20:10,304
Victoria sponge?
You do make the best.
258
00:20:14,864 --> 00:20:16,024
I was just saying how nice...
259
00:20:19,864 --> 00:20:21,424
I know you're upset.
260
00:20:21,424 --> 00:20:24,784
Upset?!
261
00:20:24,784 --> 00:20:26,504
'Strive to enter
through the narrow gate
262
00:20:26,504 --> 00:20:31,144
for many will seek to enter in
and shall not be able.'
263
00:20:31,144 --> 00:20:35,024
I might not get into heaven,
is that it?!
264
00:20:35,024 --> 00:20:37,864
There's no 'might' about it.
265
00:20:37,864 --> 00:20:41,104
Won't you at least look at me?
266
00:20:59,584 --> 00:21:01,624
Hello.
267
00:21:01,624 --> 00:21:03,984
It's nice to see you back,
Catherine.
268
00:21:07,224 --> 00:21:09,744
And looking more radiant than ever.
269
00:21:09,744 --> 00:21:13,704
Drink after work, perhaps?
Tom Collins, for old times' sake?
270
00:21:13,704 --> 00:21:15,824
Leave me alone, please.
271
00:21:17,424 --> 00:21:18,984
Leave me alone.
272
00:21:18,984 --> 00:21:22,624
Oh. I don't think you mean that.
273
00:21:25,864 --> 00:21:29,504
Let's...
274
00:21:29,504 --> 00:21:33,064
Let's have that drink soon.
275
00:21:50,064 --> 00:21:52,544
Changed your mind about going
somewhere?
276
00:21:52,544 --> 00:21:54,504
They're linens.
I have to store them.
277
00:21:54,504 --> 00:21:57,384
Does this belong to you?
278
00:21:57,384 --> 00:21:59,744
No.
It's mine.
279
00:21:59,744 --> 00:22:03,424
It was a present.
From one of the farmhands.
280
00:22:03,424 --> 00:22:04,944
Please don't tell Father.
281
00:22:04,944 --> 00:22:06,864
Were you in the hay loft
when your mother died?
282
00:22:06,864 --> 00:22:09,224
No!
What was your ribbon doing there?
283
00:22:09,224 --> 00:22:11,624
I don't know!
284
00:22:11,624 --> 00:22:13,944
Leave her! No, please!
285
00:22:13,944 --> 00:22:16,304
Put her down! Put her down!
286
00:22:16,304 --> 00:22:18,904
My wife must be buried here!
287
00:22:18,904 --> 00:22:21,424
There needs to be a post-mortem.
She must be laid to rest!
288
00:22:21,424 --> 00:22:25,144
Mr Carter - This ain't right!
Don't touch her! Don't touch her!
289
00:22:25,144 --> 00:22:27,624
Please, don't touch her!
Don't touch her!
290
00:22:27,624 --> 00:22:29,624
Sister, what's wrong?
Esther?
291
00:22:29,624 --> 00:22:32,304
It's all right, Esther. I'm here.
292
00:22:32,304 --> 00:22:34,144
Mr Carter, you're scaring
your children.
293
00:22:34,144 --> 00:22:36,944
She wouldn't want this! She wouldn't
want to go with strangers!
294
00:22:36,944 --> 00:22:38,904
Go back to your room, boy! Now!
295
00:22:38,904 --> 00:22:42,344
She was murdered, Mr Carter.
296
00:22:42,344 --> 00:22:46,104
Your wife was murdered.
297
00:22:46,104 --> 00:22:49,384
So I'll need to take statements
from everyone.
298
00:22:49,384 --> 00:22:51,544
Including you.
299
00:23:08,385 --> 00:23:10,185
Mrs Bennett dropped by.
300
00:23:10,185 --> 00:23:12,105
She was devastated to have
missed you.
301
00:23:12,105 --> 00:23:15,945
She baked you an apple strudel
and everything.
302
00:23:15,945 --> 00:23:18,225
To be honest it was a bit sour.
303
00:23:18,225 --> 00:23:22,225
I'm sorry. I got caught up.
304
00:23:22,225 --> 00:23:24,825
With Geordie?
305
00:23:26,465 --> 00:23:29,985
It's a strange thing, helping him.
306
00:23:29,985 --> 00:23:34,545
It felt like I was exactly where
God needed me to be.
307
00:23:34,545 --> 00:23:38,305
Do you ever get that feeling?
Rarely, if I'm honest.
308
00:23:38,305 --> 00:23:43,425
God and I have been moving in rather
different circles recently.
309
00:23:48,545 --> 00:23:52,105
Some girls brought them by for you.
310
00:23:52,105 --> 00:23:54,425
Very giggly.
311
00:23:54,425 --> 00:23:58,945
You know what they say...
Red is the colour of the devil.
312
00:23:58,945 --> 00:24:02,825
And those girls clearly had...
devilish things on their mind.
313
00:24:14,945 --> 00:24:16,625
Another? Or is that a stupid
question?
314
00:24:16,625 --> 00:24:19,345
Pretty blood stupid.
315
00:24:22,225 --> 00:24:24,585
Keating.
Hannah is God-fearing.
316
00:24:24,585 --> 00:24:26,945
She's pious. She wouldn't have
accepted the red ribbon.
317
00:24:26,945 --> 00:24:29,305
To her red is the colour of
the devil.
318
00:24:29,305 --> 00:24:32,745
Rebellion, maybe?
She's not the type.
319
00:24:32,745 --> 00:24:35,865
The younger sister...
Esther?
320
00:24:35,865 --> 00:24:38,385
She's a different story.
321
00:24:38,385 --> 00:24:40,985
I'll pick you up first thing.
322
00:24:44,825 --> 00:24:48,105
When I'm doing my questioning
you need to keep your trap shut.
323
00:24:48,105 --> 00:24:50,225
I can do that.
And if you forget - I won't.
324
00:24:50,225 --> 00:24:51,905
I'll give you the look.
The look?
325
00:24:55,225 --> 00:24:57,425
Got it.
326
00:25:13,945 --> 00:25:15,465
This isn't your ribbon,
is it, Hannah?
327
00:25:15,465 --> 00:25:18,865
It's Esther's.
328
00:25:18,865 --> 00:25:20,625
Why did you lie?
329
00:25:20,625 --> 00:25:23,065
To protect her.
330
00:25:25,625 --> 00:25:27,385
Paul gave it to me.
331
00:25:29,025 --> 00:25:31,825
He's so funny and kind.
332
00:25:31,825 --> 00:25:33,705
He makes life worth living.
333
00:25:33,705 --> 00:25:36,505
Why was your ribbon in the hay loft,
Esther?
334
00:25:40,385 --> 00:25:42,785
Why was your ribbon in the hay loft,
Esther?
335
00:25:42,785 --> 00:25:44,865
Were you up there
when your mother died? No.
336
00:25:44,865 --> 00:25:48,425
I'll swear on the Bible if you want
me to. There's no need for that.
337
00:25:48,425 --> 00:25:51,465
I gave Adam the ribbon.
338
00:25:51,465 --> 00:25:54,945
To remember me by.
Where were you going?
339
00:25:54,945 --> 00:25:57,945
We were running away.
340
00:25:57,945 --> 00:26:00,305
She couldn't stand it any more.
341
00:26:00,305 --> 00:26:02,905
Then Mrs Carter...
342
00:26:04,265 --> 00:26:07,825
We couldn't go, could we?
Why were you running away?
343
00:26:07,825 --> 00:26:11,345
Esther's pregnant, isn't she?
344
00:26:11,345 --> 00:26:13,625
Sorry.
345
00:26:16,545 --> 00:26:19,065
Esther's pregnant, isn't she?
346
00:26:23,865 --> 00:26:27,025
She hasn't been well with it.
347
00:26:27,025 --> 00:26:28,585
It's knocked her for six.
348
00:26:30,145 --> 00:26:33,585
Her mother was many things
but she was no fool.
349
00:26:35,545 --> 00:26:38,265
She guessed.
350
00:26:39,345 --> 00:26:42,785
I was feeding the chickens
when she came at me.
351
00:26:42,785 --> 00:26:45,305
Told me I was damned to rot in hell.
352
00:26:48,185 --> 00:26:51,425
And all I could think was...
353
00:26:51,425 --> 00:26:54,545
Hell sounds like a blessed relief
compared to life with you.
354
00:26:58,785 --> 00:27:00,985
She was going to tell Father
there and then.
355
00:27:03,425 --> 00:27:05,345
She was so angry,
I feared to look at her.
356
00:27:07,705 --> 00:27:11,745
But the carts were leaving for
market and Father needed us to come.
357
00:27:11,745 --> 00:27:15,625
And when you returned home...
Your mother was dead.
358
00:27:20,305 --> 00:27:24,985
You would do anything to protect
Esther, wouldn't you, Paul?
359
00:27:26,625 --> 00:27:28,785
I'd die for that girl.
360
00:27:28,785 --> 00:27:33,865
Would you kill Mrs Carter?
361
00:27:33,865 --> 00:27:36,185
I hated her.
362
00:27:37,625 --> 00:27:40,425
The world's a better place
now she's gone.
363
00:27:40,425 --> 00:27:43,745
But... why would I kill her
364
00:27:43,745 --> 00:27:47,825
when we could have just run away?
365
00:27:47,825 --> 00:27:50,185
It's Mr Carter you should be
talking to.
366
00:27:51,465 --> 00:27:52,985
Why?
367
00:27:52,985 --> 00:27:55,425
They were rowing.
368
00:27:55,425 --> 00:27:57,785
Screaming.
369
00:27:57,785 --> 00:27:58,825
He gave as good as he got.
370
00:28:00,185 --> 00:28:03,105
Can't say I blame him.
371
00:28:03,105 --> 00:28:07,185
You live with someone like her...
they grind you down.
372
00:28:07,185 --> 00:28:09,945
Reduce you to a speck of
who you were.
373
00:28:13,185 --> 00:28:15,345
What was the row about?
374
00:28:17,065 --> 00:28:22,225
My...domestic discussions with my
wife have nothing to do with you.
375
00:28:22,225 --> 00:28:25,665
She was demanding you put your
mother in a nursing home.
376
00:28:27,905 --> 00:28:30,825
That right?
377
00:28:30,825 --> 00:28:33,625
You think I'm weak.
I didn't say that.
378
00:28:33,625 --> 00:28:36,385
I was in charge, not my wife.
379
00:28:36,385 --> 00:28:39,225
Did your wife undermine you,
Mr Carter?
380
00:28:41,465 --> 00:28:43,825
Belittle you?
381
00:28:43,825 --> 00:28:48,225
There's only one person to blame for
Miriam's death and that's Adam.
382
00:28:48,225 --> 00:28:51,025
Full of all subtlety
and all mischief,
383
00:28:51,025 --> 00:28:53,905
thou child of the devil, thou enemy
of all righteousness!
384
00:28:53,905 --> 00:28:57,145
You will answer
Inspector Keating's questions
385
00:28:57,145 --> 00:28:59,625
or we will drag you kicking and
screaming down to the station
386
00:28:59,625 --> 00:29:02,825
and every person in the town will
know you're under suspicion
387
00:29:02,825 --> 00:29:06,225
for killing your wife,
you woeful excuse for a father!
388
00:29:26,225 --> 00:29:29,065
Thought you were going to
knock him out.
389
00:29:29,065 --> 00:29:32,185
Tempting.
390
00:29:32,185 --> 00:29:34,825
From a man of God as well!
391
00:29:38,425 --> 00:29:41,905
Whatever Carter says the man was
clearly terrified of his wife.
392
00:29:41,905 --> 00:29:44,185
She sounds like a piece of work.
393
00:29:44,185 --> 00:29:46,385
Gives him a motive.
Mm-hm.
394
00:29:47,625 --> 00:29:49,105
They all have motive.
395
00:29:54,225 --> 00:29:56,425
Esther's argument with her mother.
396
00:29:56,425 --> 00:29:58,785
She said it was here
by the chicken coop.
397
00:30:00,385 --> 00:30:02,185
It doesn't make sense.
398
00:30:06,345 --> 00:30:09,385
You said you were arguing with your
mother by the chicken coop
399
00:30:09,385 --> 00:30:12,385
when your father called you
from the courtyard.
400
00:30:12,385 --> 00:30:15,745
You can't see the courtyard
from the chicken coop.
401
00:30:15,745 --> 00:30:19,985
Why lie, Esther?
I told her to.
402
00:30:19,985 --> 00:30:24,185
Hannah, you wouldn't advocate lying.
I was afraid.
403
00:30:24,185 --> 00:30:26,785
I didn't want her to incriminate
someone. Who?
404
00:30:30,505 --> 00:30:32,265
Adam.
405
00:30:32,265 --> 00:30:35,945
You whore!
You've brought shame on us!
406
00:30:35,945 --> 00:30:38,025
You've brought shame on God!
407
00:30:38,025 --> 00:30:41,585
Miriam, please!
Just listen to the child!
408
00:30:45,745 --> 00:30:49,465
'He used to be ever so meek
when she raged.'
409
00:30:49,465 --> 00:30:51,505
'But she was getting worse.'
410
00:30:51,505 --> 00:30:55,825
'And this time...'
411
00:30:55,825 --> 00:30:58,465
'I've never seen so much hate
in my brother's eyes.'
412
00:31:00,225 --> 00:31:02,665
Adam ran but she wouldn't
leave him be.
413
00:31:02,665 --> 00:31:05,265
We knew she'd punish him.
414
00:31:05,265 --> 00:31:09,225
But the carts were leaving and...
We should have stayed, Hannah!
415
00:31:09,225 --> 00:31:11,145
Why didn't we stay?
416
00:31:12,825 --> 00:31:15,825
When we returned from the market
Adam was holding her.
417
00:31:20,985 --> 00:31:23,025
I don't know much sign language
but I knew that one.
418
00:31:28,105 --> 00:31:29,945
What was it?
419
00:31:31,825 --> 00:31:34,625
'I'm sorry.'
420
00:31:54,585 --> 00:31:56,425
Those were happy days, weren't they?
421
00:31:58,905 --> 00:32:01,545
I understand how difficult
this must be for you.
422
00:32:04,545 --> 00:32:06,545
Please, will you just look at me?
423
00:32:15,385 --> 00:32:20,745
You've forced me to make a very
difficult decision, Leonard.
424
00:32:20,745 --> 00:32:23,345
I make it with a heavy heart.
425
00:32:25,745 --> 00:32:28,425
What do you mean?
426
00:32:28,425 --> 00:32:30,705
What are you going to do?
427
00:32:41,385 --> 00:32:43,745
Come in!
428
00:32:50,625 --> 00:32:53,545
I'm sorry. I promised myself
I wouldn't get upset.
429
00:32:56,825 --> 00:32:59,305
Does anyone else know about this?
430
00:32:59,305 --> 00:33:00,905
No.
431
00:33:00,905 --> 00:33:03,865
Good. Best to keep it that way.
432
00:33:05,345 --> 00:33:10,905
Mrs Keating. You are a woman of
a...certain age
433
00:33:10,905 --> 00:33:13,385
who has lived a sheltered life.
434
00:33:13,385 --> 00:33:15,785
This is the real world.
435
00:33:17,465 --> 00:33:19,465
But...he was...
436
00:33:21,425 --> 00:33:22,625
..over familiar with me.
437
00:33:22,625 --> 00:33:26,745
Mr Hobbs is a man. You're a woman.
438
00:33:26,745 --> 00:33:28,705
Maybe you gave him the wrong idea.
439
00:33:30,465 --> 00:33:34,225
No. It sounds to me that you've made
it very clear to him
440
00:33:34,225 --> 00:33:36,185
that you're not interested any more.
441
00:33:36,185 --> 00:33:40,105
Any more?! I... I never was.
442
00:33:40,105 --> 00:33:42,825
That's the end of the matter then.
443
00:33:42,825 --> 00:33:45,105
Put it down to experience.
444
00:33:45,105 --> 00:33:50,385
Now, wipe your eyes,
there's a good girl.
445
00:33:50,385 --> 00:33:54,025
And get back to work.
I want to hear no more about this.
446
00:33:54,025 --> 00:33:56,825
I won't have Mr Hobbs' name
besmirched
447
00:33:56,825 --> 00:33:59,705
because of some silly
misunderstanding.
448
00:34:23,985 --> 00:34:27,465
Who did it?
449
00:34:31,385 --> 00:34:33,985
Pushed...who?
450
00:34:55,345 --> 00:34:57,505
Let's call it a day.
451
00:34:57,505 --> 00:35:00,025
We'll come back for him
first thing tomorrow.
452
00:35:00,025 --> 00:35:02,225
I haven't got the stomach
for it now.
453
00:35:02,225 --> 00:35:04,345
What will happen to him?
454
00:35:04,345 --> 00:35:06,625
He'll await trial in a remand home.
455
00:35:07,905 --> 00:35:10,745
If he's found guilty he'll stay
there indefinitely.
456
00:35:13,705 --> 00:35:15,145
We failed him.
457
00:35:17,585 --> 00:35:19,465
Sometimes it's the way things go.
458
00:35:22,385 --> 00:35:24,425
You and your God can't control
everything.
459
00:35:58,384 --> 00:36:00,184
Morning.
Morning.
460
00:36:01,984 --> 00:36:04,984
Morning, all.
Morning.
461
00:36:04,984 --> 00:36:09,784
Breakfast finishes eight o'clock
sharp. Four minutes past.
462
00:36:09,784 --> 00:36:12,744
I'll help you clear up.
No, thank you. I can manage.
463
00:36:15,584 --> 00:36:17,544
Well, I'll leave you to it.
464
00:36:17,544 --> 00:36:21,704
You've clearly decided that police
business is no longer my remit
465
00:36:21,704 --> 00:36:25,184
so...
466
00:36:25,184 --> 00:36:27,944
Is it always like this?!
No.
467
00:36:27,944 --> 00:36:30,224
Must just be me then.
468
00:36:31,544 --> 00:36:33,344
Ready?
469
00:36:33,344 --> 00:36:35,704
Not really.
No, me neither.
470
00:36:36,824 --> 00:36:39,904
What if there was someone with Adam
in the hay loft? He confessed, Will.
471
00:36:39,904 --> 00:36:43,424
Out of fear, maybe!
Fear alters people!
472
00:36:43,424 --> 00:36:45,424
They'll do anything to make it
go away.
473
00:36:45,424 --> 00:36:47,504
You say that like you know.
474
00:36:47,504 --> 00:36:49,504
What is it with you?
One minute you're Mr Affable,
475
00:36:49,504 --> 00:36:51,944
the next you're like a scowling
bloody teenager.
476
00:36:51,944 --> 00:36:54,264
He was afraid.
477
00:36:54,264 --> 00:36:56,744
And no-one protected him.
478
00:36:56,744 --> 00:36:59,944
It's unfair. I know.
479
00:36:59,944 --> 00:37:01,984
I understand if you'd rather
not come.
480
00:37:11,544 --> 00:37:12,704
Geordie!
481
00:37:12,704 --> 00:37:15,704
Geordie! That's why it happened.
482
00:37:15,704 --> 00:37:17,104
It's why she died.
483
00:37:17,104 --> 00:37:19,944
They were protecting him.
484
00:37:33,224 --> 00:37:35,264
I'd like you to go now, please.
485
00:37:35,264 --> 00:37:37,304
Haven't you asked enough of us?
486
00:37:37,304 --> 00:37:42,184
Not everyone was at the market
the morning your mother died.
487
00:37:47,464 --> 00:37:49,904
But Grandma's old! She's frail!
488
00:37:49,904 --> 00:37:51,664
No. She isn't.
489
00:37:51,664 --> 00:37:54,344
She's just treated that way.
490
00:37:54,344 --> 00:37:57,104
You'd had enough of being contained
and patronised.
491
00:37:57,104 --> 00:38:00,944
And if your son couldn't control
his wife...
492
00:38:00,944 --> 00:38:02,464
then you would.
493
00:38:02,464 --> 00:38:04,944
You've already denigrated
our mother.
494
00:38:04,944 --> 00:38:07,304
Please leave the rest of us
in peace.
495
00:38:10,744 --> 00:38:13,104
You did it for Adam.
496
00:38:14,744 --> 00:38:18,984
Didn't you? I couldn't let her hurt
him any more.
497
00:38:20,664 --> 00:38:24,344
Your husband said it would protect
you and the ones you love.
498
00:38:24,344 --> 00:38:26,304
He had no idea how right he was.
499
00:38:32,224 --> 00:38:35,504
Suppose she that I'm come to
give peace on Earth.
500
00:38:35,504 --> 00:38:37,264
I tell ye nay!
501
00:38:37,264 --> 00:38:39,904
But rather division.
502
00:38:41,744 --> 00:38:44,104
What is this vanity!
503
00:38:44,104 --> 00:38:46,224
Stop!
504
00:38:54,784 --> 00:38:58,424
I did it for the children, Ernest.
505
00:38:58,424 --> 00:39:01,584
She was their mother.
She hurt them!
506
00:39:04,064 --> 00:39:07,664
In God's name maybe
but it was still pain.
507
00:39:07,664 --> 00:39:10,104
It was still suffering, Ernest,
508
00:39:10,104 --> 00:39:13,344
and you stood by.
509
00:39:25,304 --> 00:39:29,224
You must be brave.
510
00:39:33,024 --> 00:39:36,664
I love you all so much.
511
00:39:36,664 --> 00:39:39,424
Remember that.
512
00:39:59,144 --> 00:40:00,624
I don't need your pity, sir.
513
00:40:00,624 --> 00:40:02,704
You don't have my pity.
514
00:40:04,064 --> 00:40:06,104
You judge me though
and find me wanting.
515
00:40:06,104 --> 00:40:07,944
It's not my place to judge.
516
00:40:07,944 --> 00:40:10,944
Only God can do that.
517
00:40:10,944 --> 00:40:13,304
My mother taught me
the words of the Bible.
518
00:40:16,264 --> 00:40:19,544
They were good words then.
519
00:40:19,544 --> 00:40:21,744
Kind words.
They still are.
520
00:40:25,664 --> 00:40:28,264
There was a time when
Miriam was kind.
521
00:40:30,184 --> 00:40:32,824
Her smile.
522
00:40:32,824 --> 00:40:35,704
God, her smile...
523
00:40:35,704 --> 00:40:38,624
Broke my heart.
524
00:40:39,824 --> 00:40:42,064
Life is a struggle for some.
525
00:40:43,784 --> 00:40:45,984
It can harden the softest of hearts.
526
00:40:45,984 --> 00:40:48,864
She became cruel.
527
00:40:50,544 --> 00:40:54,344
We both did. Then this is your
chance to make amends.
528
00:40:54,344 --> 00:40:56,424
I don't know where to begin.
529
00:40:56,424 --> 00:40:58,744
Remember who you were.
530
00:40:58,744 --> 00:41:01,024
Remember who Miriam was.
531
00:41:01,024 --> 00:41:03,304
The girl whose smile
broke your heart.
532
00:41:03,304 --> 00:41:10,264
I spent so long trying to contain
everything. To control it.
533
00:41:10,264 --> 00:41:14,344
If you accept life is out of
our hands and in God's...
534
00:41:14,344 --> 00:41:16,384
I think that's where real peace
lies.
535
00:41:19,064 --> 00:41:20,584
I don't deserve your kindness.
536
00:41:20,584 --> 00:41:23,464
Everybody deserves kindness.
537
00:41:30,184 --> 00:41:31,584
I need to...
538
00:41:31,584 --> 00:41:36,424
I believe I have a right to know
what you're planning to do.
539
00:41:40,144 --> 00:41:42,304
This is my livelihood.
540
00:41:42,304 --> 00:41:45,424
My profession.
541
00:41:45,424 --> 00:41:47,544
It's my life.
542
00:41:52,184 --> 00:41:54,624
You're leaving.
543
00:41:56,584 --> 00:41:59,624
The shelves have been dusted,
I've bleached the sinks.
544
00:41:59,624 --> 00:42:02,744
There's a mutton pie in the larder
for your supper.
545
00:42:02,744 --> 00:42:05,024
Who will I talk with?
546
00:42:05,024 --> 00:42:07,184
Laugh with?
547
00:42:07,184 --> 00:42:09,944
Bicker with?
548
00:42:11,944 --> 00:42:14,224
And what will I do without...
my friend?
549
00:42:38,624 --> 00:42:41,584
Cheers.
550
00:42:41,584 --> 00:42:44,224
Well, I'd like to say it's been
a pleasure but...
551
00:42:44,224 --> 00:42:46,584
I think interesting's a better
description.
552
00:42:52,384 --> 00:42:55,144
Decided on which sermon yet?
I am starting from scratch.
553
00:42:55,144 --> 00:42:57,584
Why?
They weren't good enough.
554
00:42:57,584 --> 00:42:59,864
They were too...structured.
555
00:42:59,864 --> 00:43:02,344
Too ordered. Don't worry, nobody
listens to them anyway.
556
00:43:04,024 --> 00:43:05,904
I want to get it right.
557
00:43:07,184 --> 00:43:09,584
You will.
558
00:43:11,784 --> 00:43:13,744
Where did you learn sign language?
559
00:43:13,744 --> 00:43:16,264
There was a girl.
560
00:43:16,264 --> 00:43:19,384
A long time ago.
Always a girl.
561
00:43:19,384 --> 00:43:21,264
What was her name?
562
00:43:24,304 --> 00:43:26,784
You're a dark horse. Don't worry,
I'll get to the bottom of you.
563
00:43:26,784 --> 00:43:29,584
You can try.
Sorry to interrupt, ladies.
564
00:43:29,584 --> 00:43:32,824
You're up, Geordie.
See you again.
565
00:43:44,544 --> 00:43:48,424
What?
You and your bloody vicars!
566
00:43:55,544 --> 00:43:59,064
I've been deliberating over what to
say to you today.
567
00:44:00,104 --> 00:44:02,104
Worrying might be more accurate.
568
00:44:03,304 --> 00:44:07,784
And I thought it only fitting that
we should talk about fellowship.
569
00:44:07,784 --> 00:44:11,544
Most of you here
are strangers to me.
570
00:44:11,544 --> 00:44:14,104
But in time I hope that we can
become friends.
571
00:44:15,944 --> 00:44:20,704
I hope that we can help and guide
each other.
572
00:44:20,704 --> 00:44:26,504
I'm going to need every bit as much
guidance, maybe even more than you.
573
00:44:26,504 --> 00:44:29,584
'In God's eyes,
fellowship is a form of love.'
574
00:44:32,944 --> 00:44:35,504
'As strong as the bond between
a parent and child.'
575
00:44:40,304 --> 00:44:43,704
'Fellowship is a constant.'
576
00:44:45,184 --> 00:44:47,224
'A comfort.'
577
00:44:50,704 --> 00:44:56,264
'A source of strength in a world
that can be complicated'
578
00:44:56,264 --> 00:44:58,224
'and frightening.'
579
00:45:00,144 --> 00:45:02,304
Two are better than one.
580
00:45:02,304 --> 00:45:06,544
For if they fall,
the one will lift up his fellow.
581
00:45:07,744 --> 00:45:10,824
And I hope in the days to come that
we can lift up each other.
582
00:45:10,824 --> 00:45:15,424
I'm here. I'm your friend.
583
00:45:15,424 --> 00:45:17,144
Particularly if there's cake
involved!
43946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.