All language subtitles for GEN-LOCK - S01E04 - Training Daze

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,009 --> 00:00:07,342 ["Belgrade" By Battle Tapes] 2 00:00:20,531 --> 00:00:24,107 ♪ I believe, I believe there's a reason ♪ 3 00:00:24,107 --> 00:00:26,297 ♪ There's a breach in the hull ♪ 4 00:00:26,297 --> 00:00:31,297 ♪ Started going under, loot and plunder ♪ 5 00:00:34,895 --> 00:00:38,705 ♪ Cut em' down, cut em' down at the knees, yeah ♪ 6 00:00:38,705 --> 00:00:41,184 ♪ Cut em' down to the bone ♪ 7 00:00:41,184 --> 00:00:46,065 ♪ Just a lesser evil, born unequal ♪ 8 00:00:46,065 --> 00:00:49,476 ♪ You show them where they belong ♪ 9 00:00:49,476 --> 00:00:53,549 ♪ Tear through them, tear right through them all ♪ 10 00:00:53,549 --> 00:00:55,856 ♪ We pretend in the darkness ♪ 11 00:00:55,856 --> 00:00:59,610 ♪ We pretend the night won't steal our youth ♪ 12 00:00:59,610 --> 00:01:03,292 ♪ Singing me the sweet songs of seduction ♪ 13 00:01:03,292 --> 00:01:05,845 ♪ Let me be the fool, fool, fool ♪ 14 00:01:05,845 --> 00:01:08,383 ♪ Who will live and die for you ♪ 15 00:01:08,383 --> 00:01:10,871 ♪ We pretend in the darkness ♪ 16 00:01:10,871 --> 00:01:13,907 ♪ We pretend the night won't steal our youth ♪ 17 00:01:13,907 --> 00:01:17,845 ♪ Singing me the sweet songs of seduction ♪ 18 00:01:17,845 --> 00:01:20,383 ♪ Let me be the fool, fool, fool ♪ 19 00:01:20,383 --> 00:01:24,383 ♪ Who will live and die for you ♪ 20 00:01:39,997 --> 00:01:41,055 - All right, y'all. 21 00:01:41,055 --> 00:01:41,888 It's a school day. 22 00:01:41,888 --> 00:01:42,721 Let's go. 23 00:01:42,721 --> 00:01:45,466 ["Sweatshop Boys" by Battle Tapes] 24 00:01:53,407 --> 00:01:56,990 (Cammie yelps then grunts) 25 00:02:07,873 --> 00:02:11,937 ♪ I heard that girls like you were hard to find ♪ 26 00:02:11,937 --> 00:02:15,421 ♪ I'm sure it's something that just takes some time from ♪ 27 00:02:15,421 --> 00:02:20,275 ♪ Tearing out your heart that's beating like a drum, whoa ♪ 28 00:02:23,572 --> 00:02:27,065 ♪ Your motivation's not that hard to see ♪ 29 00:02:27,065 --> 00:02:30,114 ♪ I'm sure you find yourself real interesting ♪ 30 00:02:30,114 --> 00:02:31,339 ♪From tearing out your heart ♪ 31 00:02:31,350 --> 00:02:32,951 (yelps) (gun firing) 32 00:02:32,951 --> 00:02:34,322 ♪ That's beating like a drum ♪ 33 00:02:34,322 --> 00:02:36,015 ♪ From dancing to the tune of ♪ 34 00:02:36,015 --> 00:02:39,025 ♪ I don't even know who you are ♪ 35 00:02:39,025 --> 00:02:42,793 ♪ And you know you will get what you want by now ♪ 36 00:02:42,793 --> 00:02:46,635 ♪ And you want it now, you want it ♪ 37 00:02:46,635 --> 00:02:50,374 ♪ And you know you will get what you want somehow ♪ 38 00:02:50,374 --> 00:02:54,532 ♪ And you will somehow, you will somehow ♪ 39 00:02:54,540 --> 00:02:56,790 (grunting) 40 00:03:06,390 --> 00:03:08,016 (yells) 41 00:03:14,308 --> 00:03:16,019 - [Cammie] Whoa! 42 00:03:17,457 --> 00:03:18,585 - [Doctor Weller] Gather 'round. 43 00:03:18,585 --> 00:03:20,141 Class is in session. 44 00:03:20,141 --> 00:03:21,655 (Cammie yelps) 45 00:03:21,655 --> 00:03:26,085 In the field, you must protect your brain at all costs. 46 00:03:26,085 --> 00:03:27,565 We can repair any other damage, 47 00:03:27,565 --> 00:03:29,527 but it's not as though I'm making back-up copies. 48 00:03:29,527 --> 00:03:30,527 (gunshot) 49 00:03:30,518 --> 00:03:33,518 One mind's all you have, so be careful. 50 00:03:35,265 --> 00:03:36,505 Uptime. 51 00:03:36,505 --> 00:03:39,035 There's a limit to how long your mind can run 52 00:03:39,035 --> 00:03:42,145 on a cyber brain before you must return to your body. 53 00:03:42,145 --> 00:03:45,015 If your neural image changes too much, 54 00:03:45,015 --> 00:03:46,895 it will be incompatible with how 55 00:03:46,895 --> 00:03:49,275 you left your human nervous system. 56 00:03:49,275 --> 00:03:51,558 You won't be able to download again. 57 00:03:57,121 --> 00:03:58,185 Overclocking. 58 00:03:58,185 --> 00:04:00,275 One of the many possible modifications 59 00:04:00,275 --> 00:04:03,105 while running your digitized mind, but beware. 60 00:04:03,105 --> 00:04:05,118 It simply consumes uptime faster. 61 00:04:14,565 --> 00:04:15,945 Body suits. 62 00:04:15,945 --> 00:04:19,495 Your bodies are immensely strategically valuable. 63 00:04:19,495 --> 00:04:21,675 In addition to their gen:LOCK function, 64 00:04:21,675 --> 00:04:24,875 the body suits serve as intelligent armor, 65 00:04:24,875 --> 00:04:26,555 reading your nervous system's intent, 66 00:04:26,555 --> 00:04:28,737 and granting enhanced strength and speed. 67 00:04:28,737 --> 00:04:29,570 (Cammie yells) 68 00:04:29,570 --> 00:04:30,975 If you have to wear them all the time, 69 00:04:30,975 --> 00:04:33,005 they may as well be useful. 70 00:04:33,005 --> 00:04:35,475 There's an always-on private network 71 00:04:35,475 --> 00:04:37,695 between all uploaded minds. 72 00:04:37,695 --> 00:04:39,475 Think of it as telepathy. 73 00:04:39,475 --> 00:04:42,235 It will even allow you to achieve gen:LOCK phase two, 74 00:04:42,235 --> 00:04:45,405 where you can begin to share, well, 75 00:04:45,405 --> 00:04:47,068 everything about your minds. 76 00:04:48,575 --> 00:04:49,865 Aging out. 77 00:04:49,865 --> 00:04:51,995 When the human brain reaches adulthood, 78 00:04:51,995 --> 00:04:54,845 it stops regenerating neurotransmitters. 79 00:04:54,845 --> 00:04:57,825 Gen:LOCK relies upon that ability in a younger mind, 80 00:04:57,825 --> 00:04:59,675 hence you can age out of the program. 81 00:05:01,035 --> 00:05:02,145 Take Leon here. 82 00:05:02,145 --> 00:05:04,349 He was compatible, but is just a bit too old. 83 00:05:04,349 --> 00:05:07,149 Hence there's too much risk for him to join the program. 84 00:05:12,409 --> 00:05:16,056 ♪ And you know you will get what you want by now ♪ 85 00:05:16,056 --> 00:05:18,234 ♪ And you want it now ♪ 86 00:05:18,234 --> 00:05:19,993 ♪ You want it ♪ - Whoo hoo! 87 00:05:19,993 --> 00:05:23,684 ♪ You know you will get what you want somehow ♪ 88 00:05:23,684 --> 00:05:26,934 ♪ And you will somehow ♪ 89 00:05:43,202 --> 00:05:45,445 - So all this time I've been giving you space, 90 00:05:45,445 --> 00:05:48,335 I was also working on like 50 different opening lines. 91 00:05:48,335 --> 00:05:52,895 But then I realized all I really wanted to do was say, "Hey." 92 00:05:52,895 --> 00:05:55,318 So, hey. 93 00:05:56,625 --> 00:05:57,458 - Hey. 94 00:05:59,575 --> 00:06:00,408 - Damn. 95 00:06:00,408 --> 00:06:02,965 I didn't think about what I wanted to say after "hey". 96 00:06:08,363 --> 00:06:11,545 So how do you think class is going, sensei-chan? 97 00:06:11,545 --> 00:06:12,395 - Sensei-what? 98 00:06:12,395 --> 00:06:13,033 - I don't know. 99 00:06:13,033 --> 00:06:14,330 That's what Kazu calls you. 100 00:06:14,330 --> 00:06:15,625 - Well, if your newbies don't get killed 101 00:06:15,625 --> 00:06:17,796 on their first mission, we'll call it a pass. 102 00:06:17,796 --> 00:06:18,421 - Oh come on. 103 00:06:18,421 --> 00:06:19,450 They're not that bad. 104 00:06:19,450 --> 00:06:21,105 - Cammie's got nerves around weapons. 105 00:06:21,105 --> 00:06:22,473 Kazu charges in alone. 106 00:06:22,473 --> 00:06:24,558 Valentina always hangs back. 107 00:06:24,558 --> 00:06:26,495 They have raw talent as individuals, 108 00:06:26,495 --> 00:06:28,475 but refuse to trust or communicate, 109 00:06:28,475 --> 00:06:30,395 so they fail as a fire team. 110 00:06:30,395 --> 00:06:32,165 They're going to get their asses handed back to them 111 00:06:32,165 --> 00:06:33,725 in four-story-tall pieces. 112 00:06:33,725 --> 00:06:36,535 - Ooh, that's cold. - It's how I see it. 113 00:06:36,535 --> 00:06:38,178 It's how Leon and Jodie see it. 114 00:06:39,238 --> 00:06:40,561 - Yeah, okay. 115 00:06:42,185 --> 00:06:43,756 Are we ever gonna talk about Jodie? 116 00:06:43,756 --> 00:06:44,694 - Not if I can help it. 117 00:06:44,694 --> 00:06:46,178 - Miranda. - What? 118 00:06:47,561 --> 00:06:49,631 Do you really want the details? 119 00:06:49,620 --> 00:06:51,455 It was years, Chase. 120 00:06:51,455 --> 00:06:53,025 Years getting over you. 121 00:06:53,025 --> 00:06:55,245 Then years trying to finally get on with my life, 122 00:06:55,245 --> 00:06:57,105 but betraying everything by even trying. 123 00:06:57,105 --> 00:06:58,082 And now what am I supposed to do? 124 00:06:58,082 --> 00:07:00,237 - Whoa. Hey, I don't know. 125 00:07:00,237 --> 00:07:02,588 Miranda, yes. 126 00:07:03,542 --> 00:07:05,515 This is my fault. - It isn't your... 127 00:07:06,495 --> 00:07:08,447 - You did what you needed to do. 128 00:07:08,447 --> 00:07:10,080 I don't blame you or anyone. 129 00:07:11,257 --> 00:07:15,717 For what it's worth, it wasn't easy for me either. 130 00:07:15,712 --> 00:07:18,728 Ma and Dri, gone. 131 00:07:19,655 --> 00:07:21,375 Years of knowing you were out there, 132 00:07:21,375 --> 00:07:22,785 but being told I couldn't reach out. 133 00:07:22,785 --> 00:07:24,458 - When has that ever stopped you? 134 00:07:27,123 --> 00:07:28,675 - It was because I'd be damned 135 00:07:28,675 --> 00:07:31,218 if I reached out and then died on you twice. 136 00:07:32,115 --> 00:07:34,225 Nobody knew if I was going to make it. 137 00:07:34,225 --> 00:07:35,775 And I'm sorry, but I wasn't 138 00:07:35,775 --> 00:07:38,039 going to put you through that again. 139 00:07:38,039 --> 00:07:39,728 You've seen the state I'm in. 140 00:07:40,715 --> 00:07:43,329 It's been a long road to make peace with that, 141 00:07:43,329 --> 00:07:44,809 but I've made it. 142 00:07:44,809 --> 00:07:45,766 I'm good. 143 00:07:45,768 --> 00:07:46,755 I'm here now. 144 00:07:46,755 --> 00:07:48,765 All I can do is keep moving forward, 145 00:07:48,765 --> 00:07:51,304 and I'm not gonna watch another chance go by. 146 00:07:51,304 --> 00:07:52,603 Do what you gotta do. 147 00:07:53,995 --> 00:07:58,545 But if you ever wanted to try something again... 148 00:08:01,745 --> 00:08:03,345 Well, you know where my tank is. 149 00:08:04,805 --> 00:08:06,170 - I don't know. 150 00:08:06,170 --> 00:08:08,581 I don't know what to think anymore, 151 00:08:08,581 --> 00:08:10,388 but maybe. 152 00:08:12,209 --> 00:08:15,248 Maybe you could try one of those opening lines next time. 153 00:08:18,793 --> 00:08:20,441 - (scoffs) Wonder if they'll ever sort it. 154 00:08:20,441 --> 00:08:21,549 (Migas yelps) 155 00:08:21,549 --> 00:08:23,135 - Where did you come from? 156 00:08:23,135 --> 00:08:24,301 - Just mixing from my Holon. 157 00:08:24,301 --> 00:08:25,214 Chase does it all the time. 158 00:08:25,214 --> 00:08:26,477 Thought I'd give it a try. 159 00:08:26,477 --> 00:08:27,835 What are you working on? 160 00:08:27,835 --> 00:08:28,955 - Strider upkeep. 161 00:08:28,955 --> 00:08:30,985 They've been pushing them hard to keep up with you guys. 162 00:08:30,985 --> 00:08:32,770 - They're pushing us just as hard. 163 00:08:32,770 --> 00:08:35,924 It doesn't help that I just cannae seem to get comfy in me Holon. 164 00:08:35,924 --> 00:08:37,692 Something's off. 165 00:08:37,692 --> 00:08:39,690 - Off how? - Hard to say. 166 00:08:39,695 --> 00:08:42,145 There's just something about the way I'm wired. 167 00:08:42,145 --> 00:08:43,455 I just wanna be lower. 168 00:08:43,455 --> 00:08:44,988 It's like I'm having to run while wearing 169 00:08:44,988 --> 00:08:46,745 the world's highest high heels. 170 00:08:46,745 --> 00:08:48,985 And with the way this boxy armor throws me off, 171 00:08:48,985 --> 00:08:51,165 it's like I'm always about to fall on me arse. 172 00:08:51,165 --> 00:08:52,445 - Well, to fix that you'd have 173 00:08:52,445 --> 00:08:54,415 to overhaul the endoskeleton itself. 174 00:08:54,415 --> 00:08:55,975 I mean, you'd literally have to rip 175 00:08:55,975 --> 00:08:57,555 those legs off and redo 'em. 176 00:08:57,555 --> 00:08:58,283 Armor's easier. 177 00:08:58,283 --> 00:09:00,663 Just lay out your new patterns, send it to the printers. 178 00:09:00,675 --> 00:09:01,713 Boom, done. 179 00:09:01,713 --> 00:09:04,565 - Wait, you can just do that? - Yeah, check it. 180 00:09:04,565 --> 00:09:06,425 Vanguard designed your armor for the ESU. 181 00:09:06,425 --> 00:09:07,978 'Course, now the Colonel's got my team 182 00:09:07,978 --> 00:09:10,044 covering maintenance for you guys, too. 183 00:09:10,055 --> 00:09:12,005 We use those printers right over there. 184 00:09:13,806 --> 00:09:16,169 - I could mod my kit? 185 00:09:16,169 --> 00:09:18,825 - Not without authorization and, uh, (clears throat) 186 00:09:18,825 --> 00:09:22,695 not without this software that I'm sending you right now. 187 00:09:22,695 --> 00:09:24,185 - Thank you, thank you, thank you, thank you! 188 00:09:24,185 --> 00:09:25,485 - Don't mention it. 189 00:09:25,485 --> 00:09:26,605 No but really, don't. Like, 190 00:09:26,605 --> 00:09:28,113 you cannot tell anyone, okay? 191 00:09:28,113 --> 00:09:29,296 But check this out. 192 00:09:29,296 --> 00:09:32,988 See, Chase being all mopey lately gave me some ideas. 193 00:09:33,755 --> 00:09:34,985 I've been working on something. 194 00:09:34,985 --> 00:09:36,418 - Go on. 195 00:09:36,418 --> 00:09:39,858 - He's just not right without these. 196 00:09:42,320 --> 00:09:43,868 - I don't know if my legs have 197 00:09:43,868 --> 00:09:46,242 been this tight my entire life. 198 00:09:48,822 --> 00:09:50,485 - I'm just saying it's harder. 199 00:09:57,215 --> 00:09:59,425 - The commissary sells it. - Nice! 200 00:09:59,425 --> 00:10:00,655 - But not to you. 201 00:10:00,655 --> 00:10:02,419 - I'm legal in Scotland. 202 00:10:02,419 --> 00:10:04,295 If I order it with food. 203 00:10:04,295 --> 00:10:06,088 - [Yaz] You're not in Scotland. 204 00:10:10,413 --> 00:10:13,445 - I'm with you, preferably where there's dancing. 205 00:10:13,445 --> 00:10:14,491 - [Chase] You're out of luck. 206 00:10:14,500 --> 00:10:15,975 We're not allowed off-base. 207 00:10:15,975 --> 00:10:17,836 - What do they do for fun around here then? 208 00:10:17,836 --> 00:10:20,315 The Ether, same as anywhere. 209 00:10:20,315 --> 00:10:21,535 - You wanna game together? 210 00:10:21,535 --> 00:10:22,848 Siege 2? - No! 211 00:10:26,838 --> 00:10:29,285 - [Cammie] You'd rather be bored than hang out online? 212 00:10:29,285 --> 00:10:32,015 - We spend all day, every day together. 213 00:10:32,015 --> 00:10:33,955 This is our first time off. 214 00:10:33,955 --> 00:10:36,395 You're the last people I want to see right now. 215 00:10:36,395 --> 00:10:38,765 - But we're supposed to be working on team building, right? 216 00:10:38,765 --> 00:10:40,655 So let's go game together or something, 217 00:10:40,655 --> 00:10:43,318 improve the communication or some shite. 218 00:10:44,195 --> 00:10:45,028 Come on! 219 00:10:46,774 --> 00:10:49,508 (Kazu sighs) 220 00:10:49,508 --> 00:10:53,008 ["Last Resort & Spa" By Battle Tapes] 221 00:11:11,519 --> 00:11:13,988 ♪ Years of compression ♪ 222 00:11:13,988 --> 00:11:16,685 ♪ The years they come and go ♪ 223 00:11:16,685 --> 00:11:19,365 ♪ It's all subjective ♪ 224 00:11:19,365 --> 00:11:21,676 ♪ Worn boots and told you so's ♪ 225 00:11:21,676 --> 00:11:24,341 - (sighs) Do I have to do everything? 226 00:11:24,341 --> 00:11:25,852 ♪ Sews despair in to diamond rings ♪ 227 00:11:25,852 --> 00:11:28,200 ♪ Burning everything as far as the eyes can see ♪ 228 00:11:28,200 --> 00:11:30,588 - Kazu, do you really need to look tougher? 229 00:11:32,105 --> 00:11:35,535 You have a hijab? In here, but not out there? 230 00:11:35,535 --> 00:11:36,785 - Is it so unusual? 231 00:11:36,785 --> 00:11:37,905 - No, not at all. 232 00:11:37,905 --> 00:11:40,185 It's just weird seeing you with long hair. 233 00:11:40,185 --> 00:11:42,325 - I think she looks lovely. 234 00:11:42,325 --> 00:11:43,975 Did you used to wear it this way? 235 00:11:45,258 --> 00:11:47,548 - (laughs) Oh, you look smashing. 236 00:11:48,495 --> 00:11:51,828 - I have to admit, it may be time to use Val again. 237 00:11:55,544 --> 00:11:56,197 - No. 238 00:11:56,197 --> 00:11:57,746 Well, yes. 239 00:11:57,755 --> 00:12:00,795 I will now, but it's not role-playing. 240 00:12:00,795 --> 00:12:02,115 - Kazu, do you not know, pal? 241 00:12:02,115 --> 00:12:03,835 Oh, sorry, Val. 242 00:12:03,835 --> 00:12:04,498 You should say it. 243 00:12:04,498 --> 00:12:05,319 It's not my place. 244 00:12:05,319 --> 00:12:07,733 - Nyet, it's perfectly fine. 245 00:12:07,735 --> 00:12:11,045 My body is physically female at present, 246 00:12:11,045 --> 00:12:14,788 but I'm starting to think, maybe soon, a change. 247 00:12:16,688 --> 00:12:18,188 - [Cammie] Think genderfluid. 248 00:12:19,365 --> 00:12:22,138 - You've shifted before? - A few times now. 249 00:12:23,635 --> 00:12:25,585 - Sometimes, not now. 250 00:12:25,585 --> 00:12:27,285 Perhaps again soon. 251 00:12:27,285 --> 00:12:28,995 I sense the pressure coming on again 252 00:12:28,995 --> 00:12:31,048 in a way I haven't in a long time. 253 00:12:35,615 --> 00:12:37,919 - You'll never know. 254 00:12:37,919 --> 00:12:40,298 - (sighs) What is taking Chase so long? 255 00:12:44,085 --> 00:12:44,935 Really? 256 00:12:44,935 --> 00:12:47,555 You can make yourself look like anything you imagine, 257 00:12:47,555 --> 00:12:49,076 and you go with a hoodie. 258 00:12:49,076 --> 00:12:49,909 - What can I say? 259 00:12:49,909 --> 00:12:50,968 I gotta be me. 260 00:12:51,965 --> 00:12:53,295 Are we gaming or what? 261 00:12:53,295 --> 00:12:54,128 - Aye. 262 00:12:54,128 --> 00:12:55,535 We got several options you may fancy. 263 00:12:55,535 --> 00:12:56,648 We could go sci-fi. 264 00:12:58,645 --> 00:12:59,825 - Are you joking? 265 00:12:59,825 --> 00:13:01,648 We do this all day long. 266 00:13:02,665 --> 00:13:03,985 - Pirates? (bright music) 267 00:13:03,985 --> 00:13:06,568 Anyone wanna sail the high seas looking for booty? 268 00:13:08,465 --> 00:13:10,025 Fantasy warriors. 269 00:13:10,025 --> 00:13:11,275 Could go monster hunting. 270 00:13:12,705 --> 00:13:13,555 Come on! 271 00:13:13,555 --> 00:13:14,928 Somebody pick something. 272 00:13:20,759 --> 00:13:25,589 - Uh, I have a sudden desire to hit the club. 273 00:13:26,788 --> 00:13:28,165 - You dafties. 274 00:13:28,165 --> 00:13:29,342 Yaz? 275 00:13:29,342 --> 00:13:31,095 - I may retire. 276 00:13:31,095 --> 00:13:32,388 Perhaps another time. 277 00:13:33,642 --> 00:13:35,301 - You got me. 278 00:13:35,301 --> 00:13:36,665 - (scoffs) I guess. 279 00:13:36,675 --> 00:13:39,632 - Hey, what am I not g-- 280 00:13:45,727 --> 00:13:46,716 - What was that? 281 00:13:46,722 --> 00:13:48,641 Has the Vanguard not paid its Ether bill? 282 00:13:48,641 --> 00:13:51,149 - [Able] Interceptors, ready one and ready two. 283 00:13:51,155 --> 00:13:51,988 Scramble. 284 00:13:51,988 --> 00:13:54,983 Alert Teams Baker, Charlie, and gen:LOCK One. 285 00:13:54,983 --> 00:13:55,556 Report to North Mech Hangar-- 286 00:13:55,284 --> 00:13:56,548 --for immediate load up. 287 00:13:57,805 --> 00:13:59,712 - Oh hell. 288 00:13:59,712 --> 00:14:00,545 - Come on! 289 00:14:00,545 --> 00:14:01,708 It's showtime. 290 00:14:03,215 --> 00:14:05,285 - [Colonel] We'll be dropping you in ten clicks north 291 00:14:05,285 --> 00:14:06,475 of the Dallas Data Center. 292 00:14:06,475 --> 00:14:08,242 - They're trying to bring down the Ether? 293 00:14:08,242 --> 00:14:09,257 You can do that? 294 00:14:09,257 --> 00:14:11,435 - It appears the Union is attacking one 295 00:14:11,435 --> 00:14:14,352 of the main distribution nodes for the entire network. 296 00:14:14,352 --> 00:14:17,001 - The area was evacuated when the attack began, 297 00:14:17,005 --> 00:14:19,065 and since then, there's been too much interference 298 00:14:19,065 --> 00:14:21,385 to get a good read on the Union forces. 299 00:14:21,385 --> 00:14:23,785 We're not exactly sure what you're heading into. 300 00:14:24,785 --> 00:14:27,581 - If it taps into the data center, aren't we fucked already? 301 00:14:27,581 --> 00:14:30,118 - Cammie, we have got to work on your cursing. 302 00:14:30,118 --> 00:14:30,938 - Why? 303 00:14:30,938 --> 00:14:32,248 I curse pretty well already. 304 00:14:34,232 --> 00:14:35,770 Fine. 305 00:14:35,770 --> 00:14:36,427 Effed. 306 00:14:36,427 --> 00:14:37,673 Aren't already effed? 307 00:14:37,673 --> 00:14:39,916 - We're not sure. - Eh? 308 00:14:39,925 --> 00:14:41,985 - This isn't our... 309 00:14:41,985 --> 00:14:43,895 The Union's normal attack pattern. 310 00:14:43,895 --> 00:14:44,728 - Exactly. 311 00:14:44,728 --> 00:14:46,635 The Union are like an infection. 312 00:14:46,635 --> 00:14:47,468 They creep. 313 00:14:47,468 --> 00:14:48,725 They expand. 314 00:14:48,725 --> 00:14:52,075 This data center is hundreds of miles from Union territory. 315 00:14:52,075 --> 00:14:53,655 We've never seen them extend their reach 316 00:14:53,655 --> 00:14:56,288 this far in one go since-- - New York. 317 00:14:58,625 --> 00:15:01,565 - Their usual MO is to edge into the next area 318 00:15:01,565 --> 00:15:03,775 and shove the Polity and its sympathizers out 319 00:15:03,775 --> 00:15:05,805 with a minimum of collateral damage. 320 00:15:05,805 --> 00:15:07,815 They want the infrastructure intact. 321 00:15:07,815 --> 00:15:10,818 Maybe they've finally decided to cripple the Ether. 322 00:15:15,907 --> 00:15:17,644 - (scoffs) Do you even listen? 323 00:15:20,125 --> 00:15:21,795 - Insufficient uptime to cover 324 00:15:21,795 --> 00:15:24,035 both travel and the mission itself. 325 00:15:24,035 --> 00:15:25,535 - This is how you'll usually deploy. 326 00:15:25,535 --> 00:15:26,368 We fly you in. 327 00:15:26,368 --> 00:15:28,715 You upload, go take care of business, then you download 328 00:15:28,715 --> 00:15:31,315 back into your human bodies, quickly as possible. 329 00:15:31,315 --> 00:15:32,148 You fly home. 330 00:15:32,148 --> 00:15:35,375 - At the risk of bringing our bodies closer to the action. 331 00:15:35,375 --> 00:15:37,358 Can you tell how thrilled I am about that? 332 00:15:40,707 --> 00:15:43,065 - Uhh, now. 333 00:15:43,542 --> 00:15:46,292 (dramatic music) 334 00:15:53,880 --> 00:15:56,722 - [Cammie] (groans) Get your arse out of my face. 335 00:16:02,071 --> 00:16:02,879 - [Leon] Prepare to drop. 336 00:16:02,879 --> 00:16:05,240 We're coming in hot. - How hot? 337 00:16:05,240 --> 00:16:07,740 (guns firing) 338 00:16:21,033 --> 00:16:23,533 (guns firing) 339 00:16:35,270 --> 00:16:39,436 - [Cammie] Let's jam! (yelps) 340 00:16:39,436 --> 00:16:42,450 Phew. (chuckles) 341 00:17:01,075 --> 00:17:03,575 (guns firing) 342 00:17:10,386 --> 00:17:11,301 - [Chase] All right, Yaz. 343 00:17:11,305 --> 00:17:12,625 First area's clear. 344 00:17:12,625 --> 00:17:13,785 - [Yaz] Turn on your camo. 345 00:17:13,785 --> 00:17:15,358 We are moving up to Chase. 346 00:17:16,466 --> 00:17:17,312 Ready to advance. 347 00:17:17,312 --> 00:17:18,132 I'll cover. 348 00:17:18,132 --> 00:17:19,659 Okay, go. 349 00:17:24,460 --> 00:17:26,700 -(gasps) Hey. 350 00:17:26,700 --> 00:17:27,487 See that? 351 00:17:27,487 --> 00:17:29,326 I'm shooting less friends. (chuckles) 352 00:17:31,381 --> 00:17:33,881 (guns firing) 353 00:18:17,618 --> 00:18:18,945 - All right, grunts hang back. 354 00:18:18,945 --> 00:18:21,078 Striders, move up and we'll keep up the... 355 00:18:37,025 --> 00:18:38,738 - [Leon] (groans) Kazu, we have got 356 00:18:38,738 --> 00:18:40,538 to talk about collateral damage. 357 00:18:41,882 --> 00:18:44,052 - All clear over here. - Okay. 358 00:18:44,052 --> 00:18:45,602 Everyone head for the main building. 359 00:18:45,602 --> 00:18:46,972 - [Chase] This is really weird. 360 00:18:46,972 --> 00:18:48,572 There should be more resistance. 361 00:18:51,325 --> 00:18:53,225 - No life signs in the building. 362 00:18:53,225 --> 00:18:54,548 Send in the clowns. 363 00:19:00,135 --> 00:19:01,165 - [Man] Negative contact. 364 00:19:01,165 --> 00:19:02,567 No life, no ordinance. 365 00:19:02,567 --> 00:19:05,875 - Command? - Take it. 366 00:19:05,875 --> 00:19:06,708 - You heard her. 367 00:19:06,708 --> 00:19:08,559 Two by two, grunts. - Moving in. 368 00:19:08,559 --> 00:19:09,400 - All right. 369 00:19:09,418 --> 00:19:11,054 Striders secure inner perimeter. 370 00:19:11,041 --> 00:19:12,985 Holons patrol the outfield. 371 00:19:12,985 --> 00:19:13,854 - [Cammie] Do what now? 372 00:19:13,854 --> 00:19:16,604 - [Chase] Hang back, split up, and keep your eyes open. 373 00:19:21,665 --> 00:19:24,165 (tense music) 374 00:19:31,305 --> 00:19:32,367 - [Cammie] Hm? 375 00:19:32,367 --> 00:19:33,905 Hey, look at me! 376 00:19:33,905 --> 00:19:35,605 Still not shooting anybody I know. 377 00:19:36,717 --> 00:19:38,359 Kazu, you get big? 378 00:19:40,905 --> 00:19:41,852 - [Cammie] Who's in front of me? 379 00:19:41,852 --> 00:19:43,105 Your camo's gone weird. 380 00:19:46,075 --> 00:19:47,595 - [Chase] Cammie, open fire. 381 00:19:47,595 --> 00:19:49,625 - [Cammie] Oh, you want me to shoot each other now, is it? 382 00:19:49,625 --> 00:19:50,535 Make up your-- - Cammie! 383 00:19:50,535 --> 00:19:51,733 Shoot the damn gun! 384 00:19:51,733 --> 00:19:53,973 (gun firing) 385 00:19:58,366 --> 00:20:00,783 (gun firing) 386 00:20:10,715 --> 00:20:12,258 - Chase, get her out of there. 387 00:20:15,305 --> 00:20:16,945 - Do I just walk through? 388 00:20:16,945 --> 00:20:17,778 Guys? 389 00:20:31,666 --> 00:20:33,276 - Doc? - Do it. 390 00:20:34,174 --> 00:20:37,122 (Cammie whimpering) 391 00:20:37,122 --> 00:20:39,872 (Cammie screams) 392 00:20:40,805 --> 00:20:43,629 (Cammie panting) 393 00:20:43,629 --> 00:20:46,379 (dramatic music) 394 00:20:52,136 --> 00:20:53,719 - [Yaz] Cammie! 395 00:20:59,825 --> 00:21:00,925 - [Jodie] Oh crap. 396 00:21:00,925 --> 00:21:01,758 We got smoke. 397 00:21:01,758 --> 00:21:02,738 Everybody seal up. 398 00:22:42,512 --> 00:22:44,266 - [Miranda] What happened? 399 00:22:44,266 --> 00:22:45,272 Are you all right? 400 00:22:49,025 --> 00:22:51,144 (Cammie panting) 401 00:22:51,144 --> 00:22:52,694 - [Yaz] Cammie, listen to me. 402 00:22:52,694 --> 00:22:55,097 I've opened a port to my optical sensors. 403 00:22:55,097 --> 00:22:56,915 I'm sharing my eyes with you. 404 00:22:56,915 --> 00:22:58,007 Cammie? 405 00:22:58,007 --> 00:23:00,795 - [Cammie] (pants) I can see! 406 00:23:00,795 --> 00:23:01,628 Me? 407 00:23:01,628 --> 00:23:03,281 I've got no head! 408 00:23:03,281 --> 00:23:04,425 - [Yaz] It worked! 409 00:23:04,425 --> 00:23:05,975 Mindshare worked. 410 00:23:05,975 --> 00:23:07,945 - [Valentina] Wait, you've never done this before? 411 00:23:07,945 --> 00:23:09,905 Not with Chase? 412 00:23:09,905 --> 00:23:11,795 - [Leon] Anvil Command. Data Center secure. 413 00:23:11,795 --> 00:23:13,765 Last bogie seems to have moved off. 414 00:23:13,765 --> 00:23:15,505 - [Colonel] Re-establish the perimeter. 415 00:23:15,505 --> 00:23:18,745 Breakers, get the data center operational again. 416 00:23:18,745 --> 00:23:20,625 - Cammie's mind is still racing. 417 00:23:20,625 --> 00:23:22,275 She's burning through her uptime. 418 00:23:23,385 --> 00:23:25,335 - Secure Holons on the transports. 419 00:23:25,335 --> 00:23:28,793 Gen:LOCK One, prepare for download. 420 00:23:28,793 --> 00:23:30,720 - You got this? - Yeah, we're good. 421 00:23:30,720 --> 00:23:32,232 Go take care of her. 422 00:23:32,232 --> 00:23:34,389 - [Jodie] What the hell was that anyhow? 29768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.