All language subtitles for Folklore.S01E03.Nobody.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.Polish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,656 --> 00:01:15,200 W ROLACH G艁脫WNYCH 2 00:01:54,197 --> 00:01:56,491 SCENARIUSZ 3 00:01:57,075 --> 00:01:59,327 RE呕YSERIA 4 00:02:15,760 --> 00:02:18,972 FOLKLOR 5 00:02:37,448 --> 00:02:39,576 呕eby mi to by艂o ostatni raz! 6 00:02:40,869 --> 00:02:44,206 Bracie! 呕eby mi to by艂o ostatni raz! 7 00:02:45,373 --> 00:02:47,209 To by艂o do ciebie! 8 00:02:47,375 --> 00:02:50,795 Jasne, panie Kang. Obiecuj臋. 9 00:02:53,924 --> 00:02:58,011 Szefie, mamy problem. 10 00:02:58,178 --> 00:02:59,846 Ju偶 id臋. 11 00:03:00,806 --> 00:03:04,059 - Musz臋 zrobi膰 porz膮dek. - P贸jd臋 z tob膮. 12 00:03:10,607 --> 00:03:12,317 Tam, szefie. 13 00:03:27,832 --> 00:03:29,459 Zabierz j膮! 14 00:03:34,840 --> 00:03:36,633 Wyci膮gnijcie to. 15 00:03:40,178 --> 00:03:43,723 Bra膰 si臋 za robot臋! 16 00:03:46,685 --> 00:03:48,270 M艂ody? 17 00:03:48,436 --> 00:03:50,480 Tak, ty. Wyci膮gnij to. 18 00:03:53,525 --> 00:03:55,277 Wyci膮gnij. 19 00:03:55,443 --> 00:03:58,238 R贸b, co ka偶e pan Kang! 20 00:04:28,393 --> 00:04:29,978 Rozpakuj. 21 00:04:31,313 --> 00:04:33,273 No, ju偶. 22 00:04:34,900 --> 00:04:36,526 Szybko! 23 00:04:44,075 --> 00:04:45,702 Rozchyl! 24 00:04:53,585 --> 00:04:55,462 Wezw臋 policj臋. 25 00:04:56,880 --> 00:05:00,717 Policj臋?! Rusz g艂ow膮! 26 00:05:02,260 --> 00:05:05,555 Je艣li to si臋 wyda, kto b臋dzie chcia艂 tu mieszka膰?! 27 00:05:05,722 --> 00:05:08,642 Cho膰by za darmo! 28 00:05:10,810 --> 00:05:12,771 Wywali膰! 29 00:05:20,612 --> 00:05:24,533 No i co robisz?! Spal je! 30 00:05:25,992 --> 00:05:31,206 Szefie, je艣li je spalimy, policja nigdy jej nie znajdzie. 31 00:05:31,373 --> 00:05:33,375 A je艣li szukaj膮 jej krewni? 32 00:05:36,336 --> 00:05:39,631 M贸wi臋 spali膰, to spal, jasne?! 33 00:05:39,881 --> 00:05:43,844 R贸b, co ci ka偶膮, jazda! Debil! 34 00:06:24,551 --> 00:06:27,596 I nikomu ani s艂owa. 35 00:06:46,990 --> 00:06:49,409 No ju偶, spalcie j膮! 36 00:07:11,765 --> 00:07:13,141 Po艣piesz si臋! 37 00:07:14,851 --> 00:07:16,603 Niech to szlag! 38 00:08:01,231 --> 00:08:06,236 Nie znam ci臋, ale by艂a艣 czyj膮艣 ukochan膮 c贸rk膮. 39 00:08:08,446 --> 00:08:11,491 Jeste艣 taka m艂oda. Biedactwo. 40 00:08:14,619 --> 00:08:17,789 Mam nadziej臋, 偶e nie cierpia艂a艣. 41 00:08:43,857 --> 00:08:45,066 Tak lepiej. 42 00:08:54,910 --> 00:08:56,620 Gotowe?! 43 00:09:01,707 --> 00:09:03,502 Zaraz ko艅czy mi si臋 papieros! 44 00:09:05,462 --> 00:09:09,508 Szybciej, bo nam si臋 艣pieszy! 45 00:09:28,860 --> 00:09:31,738 Cholera! Co si臋 tak skradasz?! 46 00:09:31,905 --> 00:09:34,324 Ma艂o si臋 nie zsika艂em! Sko艅czy艂e艣? 47 00:09:35,700 --> 00:09:37,327 To wskakuj! 48 00:10:02,935 --> 00:10:05,397 Mi艂a, ch艂odna woda. 49 00:10:09,359 --> 00:10:10,777 Gdzie Peng? 50 00:10:11,695 --> 00:10:14,489 Widzia艂e艣 go? Nosi sarong! 51 00:10:15,490 --> 00:10:18,160 Peng, 藕le go zak艂adasz. 52 00:10:19,077 --> 00:10:21,121 Podwi艅. Wy偶ej! 53 00:10:54,154 --> 00:10:57,073 Co ci jest? Boli? 54 00:10:57,240 --> 00:10:59,242 - Tak. - Pomog臋 ci. 55 00:11:07,417 --> 00:11:10,003 - Co to ma by膰? - Niedobrze? 56 00:11:12,464 --> 00:11:14,341 Poka偶臋 ci, jak to si臋 robi. 57 00:11:24,851 --> 00:11:26,394 Czekaj. 58 00:11:30,440 --> 00:11:32,067 To jest masa偶. 59 00:11:37,489 --> 00:11:38,865 Zaczynaj. 60 00:11:41,326 --> 00:11:42,869 Mocniej! 61 00:11:45,205 --> 00:11:46,706 Z tej strony. 62 00:12:17,988 --> 00:12:20,991 - To ty, Xixi? - Tata! 63 00:12:21,158 --> 00:12:25,245 - Dlaczego jeszcze nie 艣pisz? - Kiedy przyjedziesz do domu? 64 00:12:25,412 --> 00:12:26,830 Nied艂ugo. 65 00:12:27,831 --> 00:12:29,708 Czyli kiedy? 66 00:12:30,959 --> 00:12:34,212 - Babcia w domu? - Zmywa. 67 00:12:34,379 --> 00:12:36,423 By艂a艣 dla niej niedobra? 68 00:12:36,590 --> 00:12:39,509 No, sk膮d! By艂am grzeczna. 69 00:12:39,676 --> 00:12:42,971 - Nawet jej pomaga艂am. - Dobra z ciebie dziewczynka. 70 00:12:43,847 --> 00:12:47,601 Tatu艣 i mamusia pracuj膮 zagranic膮. 71 00:12:47,767 --> 00:12:50,937 Musisz dba膰 o siebie i babci臋. 72 00:12:52,564 --> 00:12:56,026 Wiem. Babcia chce z tob膮 porozmawia膰. 73 00:12:58,153 --> 00:13:00,447 - Synku? - Cze艣膰, mamo. 74 00:13:01,364 --> 00:13:03,200 Jak tam zdrowie? 75 00:13:05,160 --> 00:13:09,706 Dobrze. A ty jak? Najadasz si臋, wysypiasz? 76 00:15:54,037 --> 00:15:56,665 B艂agam nie! 77 00:16:13,849 --> 00:16:16,643 Spali艂e艣 te zw艂oki? 78 00:16:19,479 --> 00:16:23,525 - Tej dziewczyny. Spali艂e艣? - Tak. 79 00:16:23,692 --> 00:16:25,819 - Na pewno? - Tak. 80 00:16:27,612 --> 00:16:29,072 Wola艂em si臋 upewni膰. 81 00:16:29,239 --> 00:16:32,617 Bo je艣li nie, konsekwencje by艂yby straszne. 82 00:18:55,260 --> 00:18:58,013 Arup? To m贸j podkoszulek? 83 00:18:59,431 --> 00:19:02,142 Podkoszulek. 84 00:19:02,809 --> 00:19:05,687 - Podkoszulka? - Wzi膮艂e艣 j膮? 85 00:19:05,854 --> 00:19:09,774 A po co? Pewnie wisi na sznurze. 86 00:19:11,276 --> 00:19:14,529 - Na sznurze. - Nie wisi. 87 00:19:16,281 --> 00:19:19,659 Nie mog臋 go znale藕膰. Robicie sobie ze mnie 偶arty. 88 00:19:20,619 --> 00:19:22,829 Po co komu twoja podkoszulka? 89 00:20:24,516 --> 00:20:25,976 Znowu to samo. 90 00:20:29,020 --> 00:20:30,480 Jaki艣 dzi艣 niewyra藕ny. 91 00:20:31,356 --> 00:20:33,150 Smakuje ci? 92 00:20:42,951 --> 00:20:45,912 Szefie? Codziennie to samo. 93 00:20:46,079 --> 00:20:48,623 Niedobre. Pan dobre. 94 00:20:56,798 --> 00:20:58,383 My艣lisz, 偶e to hotel? 95 00:20:59,092 --> 00:21:01,470 Pan by to zjad艂? 96 00:21:04,514 --> 00:21:06,475 Wiesz, z kim rozmawiasz? 97 00:21:09,060 --> 00:21:12,731 Jak kto艣 b臋dzie wybrzydza艂, obetn臋 mu wyp艂at臋! 98 00:21:12,898 --> 00:21:15,692 Arup, w tym miesi膮cu, o po艂ow臋. 99 00:21:16,776 --> 00:21:19,654 On nie w tym sensie. 100 00:21:19,821 --> 00:21:21,907 Nie chcesz, nie jedz! 101 00:22:01,154 --> 00:22:03,532 Szefie! 102 00:22:03,780 --> 00:22:05,575 艢ci膮gnij lekarza! 103 00:23:20,484 --> 00:23:22,027 Peng? 104 00:23:26,740 --> 00:23:29,034 Chod藕, szybko! 105 00:23:45,006 --> 00:23:47,260 Co to jest?! 106 00:23:49,554 --> 00:23:51,473 Wyci膮gn膮艂e艣 go? 107 00:23:54,184 --> 00:23:55,477 Wyci膮gn膮艂e艣. 108 00:23:56,267 --> 00:23:59,354 Ty idioto! Po co?! 109 00:24:01,523 --> 00:24:04,943 Cia艂o... Spali艂e艣? 110 00:24:08,613 --> 00:24:11,616 Bo powiem Limowi! Spali艂e艣? 111 00:24:17,330 --> 00:24:19,582 Dlaczego go nie spali艂e艣?! 112 00:24:19,749 --> 00:24:24,963 Ona tu wr贸ci i nas pozabija! Rozumiesz?! 113 00:24:29,717 --> 00:24:35,682 Jutro mnie tam zawieziesz i j膮 wykopiemy. 114 00:24:40,437 --> 00:24:42,230 Dure艅! 115 00:25:01,791 --> 00:25:03,209 W porz膮dku? 116 00:25:03,918 --> 00:25:07,630 Nic si臋 nie sta艂o, nie przejmuj si臋. 117 00:25:09,424 --> 00:25:11,092 Wszystko dobrze. 118 00:25:26,357 --> 00:25:28,276 Tutaj. 119 00:25:28,443 --> 00:25:31,488 Na co czekasz? Kop! 120 00:26:13,238 --> 00:26:14,823 I gdzie to cia艂o? 121 00:26:16,866 --> 00:26:18,535 Gdzie cia艂o?! 122 00:26:21,287 --> 00:26:23,998 Zakopa艂em j膮 tutaj. 123 00:26:33,424 --> 00:26:35,343 Powiem Limowi! 124 00:26:36,594 --> 00:26:39,097 Nie, b艂agam! 125 00:28:39,217 --> 00:28:40,718 Gdzie ten Malaj? 126 00:28:43,221 --> 00:28:44,889 Gdzie ten g艂upek?! 127 00:28:46,141 --> 00:28:48,226 Obibok jeden! 128 00:29:20,884 --> 00:29:24,137 W przysz艂ym tygodniu palowanie fundament贸w. 129 00:29:24,304 --> 00:29:25,889 To niemo偶liwe. 130 00:29:29,392 --> 00:29:32,228 Niemo偶liwe? Dla ciebie czy dla mnie? 131 00:29:32,395 --> 00:29:35,690 Nie o to chodzi. Dopiero przywo偶膮 materia艂y. 132 00:29:37,942 --> 00:29:42,030 P艂ac臋 ci za robot臋, a ty m贸wisz, 偶e si臋 nie da? 133 00:29:43,323 --> 00:29:47,285 W gr臋 wchodz膮 kwestie bezpiecze艅stwa. 134 00:29:47,452 --> 00:29:52,040 - Fundament jeszcze si臋 nie usta艂. - Przekroczy艂e艣 harmonogram. 135 00:29:56,002 --> 00:29:59,964 - To jak b臋dzie? - Zrobimy. 136 00:30:04,093 --> 00:30:07,889 Przez dwa tygodnie zero urlop贸w! I nadgodziny! 137 00:30:08,056 --> 00:30:10,600 Przez dwa tygodnie, wszyscy! 138 00:30:13,061 --> 00:30:16,856 - Nadgodziny? - Siadaj i nie gadaj! 139 00:30:18,483 --> 00:30:21,110 Dwa tygodnie? Na okr膮g艂o? 140 00:30:22,737 --> 00:30:24,322 Siadaj. 141 00:30:25,740 --> 00:30:30,495 Tyle pracy?! To nielegalne! 142 00:30:32,080 --> 00:30:33,540 Siadaj! 143 00:30:34,415 --> 00:30:37,335 Szefie, tak bez przerwy? 144 00:30:40,421 --> 00:30:42,048 Sk膮d jeste艣? 145 00:30:43,174 --> 00:30:46,427 - Sk膮d przyjecha艂e艣? - Z Thanjavuru. 146 00:30:50,140 --> 00:30:52,100 Jutro tam wr贸cisz. 147 00:30:53,726 --> 00:30:56,521 - Dlaczego? - Zwalniam ci臋! 148 00:30:59,399 --> 00:31:02,068 - Za co?! - Za bezczelno艣膰 i lenistwo. 149 00:31:03,403 --> 00:31:06,865 Masz mo偶liwo艣膰 pracy w Singapurze, to zasuwaj. 150 00:31:08,408 --> 00:31:09,784 Spadaj! 151 00:31:09,951 --> 00:31:11,953 Szefie! 152 00:31:15,165 --> 00:31:17,750 Rodzina! W domu! 153 00:31:20,044 --> 00:31:22,881 Trzeba by艂o my艣le膰, zanim otworzy艂e艣 g臋b臋. 154 00:31:24,632 --> 00:31:26,134 Rozwi膮偶 umow臋. 155 00:31:27,677 --> 00:31:30,180 Pakuj si臋 i jazda! 156 00:31:34,851 --> 00:31:40,231 A to do was. B臋dziecie ci臋偶ko pracowa膰, zarobicie. 157 00:31:43,359 --> 00:31:45,361 Tylko lenie si臋 skar偶膮. 158 00:31:48,239 --> 00:31:50,492 Nie bierz przyk艂adu z tego zera. 159 00:31:57,957 --> 00:32:01,044 - Co powiedzia艂e艣? - Nie jestem zerem! 160 00:32:10,637 --> 00:32:13,223 Tych dw贸ch nie chce tu wi臋cej widzie膰! 161 00:32:15,350 --> 00:32:19,729 Wszyscy jeste艣cie zerami! 162 00:32:43,294 --> 00:32:47,131 Nie widzisz, 偶e chc臋 odpocz膮膰?! Wy艂膮cz to! 163 00:33:49,903 --> 00:33:52,572 Kochanie? Co tam? 164 00:33:52,739 --> 00:33:58,077 Mam butelk臋 Roman茅e-Conti, rocznik '78, 165 00:34:00,788 --> 00:34:04,000 wpadnij, napijemy si臋. 166 00:34:05,835 --> 00:34:07,420 Pewnie, 偶e ca艂膮! 167 00:34:07,587 --> 00:34:10,131 Zaczekaj, mam drugi telefon. 168 00:34:15,595 --> 00:34:17,263 Tata. 169 00:34:24,562 --> 00:34:26,648 Wszystko idzie g艂adko, 170 00:34:26,815 --> 00:34:30,360 b膮d藕 spokojny. Jutro zdam ci raport. 171 00:34:40,245 --> 00:34:41,746 Skarbie. 172 00:34:48,002 --> 00:34:49,629 Suka! 173 00:35:02,225 --> 00:35:03,476 Anno! 174 00:35:05,186 --> 00:35:08,356 To kieliszek do szampana! 175 00:35:08,856 --> 00:35:13,278 Ile razy mam ci powtarza膰?! G艂upia jeste艣, czy co?! 176 00:35:31,296 --> 00:35:33,298 Mia艂 by膰 niedosma偶ony! 177 00:35:35,008 --> 00:35:38,428 Niedosma偶ony! Dlaczego spiek艂a艣?! 178 00:35:41,931 --> 00:35:46,102 Usma偶 mi drugi! I mniej sosu! 179 00:35:48,104 --> 00:35:49,814 Bez sosu! 180 00:36:58,132 --> 00:37:00,385 Kolacja gotowa! 181 00:37:26,035 --> 00:37:30,373 M贸j brat by艂 dupkiem, ale nie zas艂u偶y艂 na tak膮 艣mier膰. 182 00:37:32,041 --> 00:37:35,461 Przylatujemy z Shenzhen, 偶eby zaplanowa膰 pogrzeb. 183 00:37:35,628 --> 00:37:39,465 Prosz臋 da膰 mi zna膰, gdybym m贸g艂 w czym艣 pom贸c. 184 00:37:39,632 --> 00:37:42,760 Jak najszybciej zako艅cz budow臋. 185 00:37:45,221 --> 00:37:50,393 Nie wiem, czy mi si臋 uda, bez pana Kanga. 186 00:37:51,811 --> 00:37:55,857 Nie ple膰. Wsp贸艂pracujemy od lat. 187 00:37:57,484 --> 00:37:59,277 Postaram si臋. 188 00:38:00,361 --> 00:38:03,114 Liczymy na ciebie. 189 00:38:05,325 --> 00:38:08,536 To du偶a odpowiedzialno艣膰... 190 00:38:08,703 --> 00:38:10,788 Podaj swoje warunki. 191 00:38:10,955 --> 00:38:13,833 Je艣li wszystko p贸jdzie dobrze, 192 00:38:14,000 --> 00:38:18,463 b臋dziesz naszym g艂贸wnym wykonawc膮 przy kolejnym projekcie. 193 00:38:18,630 --> 00:38:24,260 Odt膮d nadz贸r przejmie m贸j m艂odszy brat, Yang. Do zobaczenia pojutrze. 194 00:38:51,287 --> 00:38:52,789 Co si臋 dzieje? 195 00:38:57,502 --> 00:38:59,254 Co si臋 sta艂o? 196 00:38:59,420 --> 00:39:01,756 To przez t臋 dziewczyn臋. 197 00:39:04,300 --> 00:39:08,555 - Zacz臋li艣my jej szuka膰. - Co ty wygadujesz?! 198 00:39:09,931 --> 00:39:13,810 To moja wina. Wyci膮gn膮艂em z niej gw贸藕d藕. 199 00:39:16,521 --> 00:39:18,314 Przesta艅 gada膰! 200 00:39:23,945 --> 00:39:25,697 Spal cia艂o. 201 00:39:26,531 --> 00:39:28,408 Wezwijmy policj臋. 202 00:39:30,243 --> 00:39:32,412 Wyno艣cie si臋! 203 00:39:40,545 --> 00:39:46,092 Je艣li ich powiadomisz, powiem, 偶e to wy zabili艣cie Saifula. 204 00:39:48,636 --> 00:39:53,600 Da艂em ci szans臋. Chcesz wr贸ci膰 do domu? 205 00:39:55,351 --> 00:39:57,270 Chcesz wr贸ci膰 do domu? 206 00:40:02,567 --> 00:40:04,402 Spalcie go! 207 00:40:28,718 --> 00:40:30,678 Wszystko dobrze, tato? 208 00:40:37,435 --> 00:40:40,146 - Xixi... - Czemu p艂aczesz? 209 00:41:14,764 --> 00:41:16,599 Za艂atwisz to? 210 00:41:21,479 --> 00:41:23,731 - Za艂atwisz? - Cicho! 211 00:42:10,153 --> 00:42:12,989 Zdarzy艂o si臋 tu co艣 okropnego. 212 00:42:15,700 --> 00:42:21,664 By艂a gwa艂cona i torturowana przez band臋 potwor贸w! 213 00:42:24,751 --> 00:42:29,130 By艂a jeszcze dzieckiem. 214 00:42:35,595 --> 00:42:39,349 Zmar艂a brzemienna. 215 00:42:51,402 --> 00:42:54,072 Wbili jej gw贸藕d藕 w kark... 216 00:42:58,659 --> 00:43:03,873 呕eby nie powr贸ci艂a jako Pontianak. 217 00:43:09,003 --> 00:43:13,758 To ty wyci膮gn膮艂e艣 gw贸藕d藕 i j膮 obudzi艂e艣! 218 00:43:13,925 --> 00:43:19,472 Nie wiesz, 偶e duch dziecka jest bardziej z艂o艣liwy ni偶 doros艂ego?! 219 00:43:19,639 --> 00:43:21,683 Nie wiedzia艂e艣?! 220 00:43:21,850 --> 00:43:24,477 - To nie ja! - Milcz! 221 00:43:29,232 --> 00:43:32,569 Mo偶emy to za艂atwi膰? Zap艂ac臋 ci. 222 00:43:32,735 --> 00:43:34,279 Du偶o. 223 00:43:42,287 --> 00:43:44,247 Pewnie! 224 00:43:48,251 --> 00:43:51,421 Ju偶 wiem, co nale偶y zrobi膰. 225 00:43:58,261 --> 00:44:02,307 Musz臋 wbi膰 jej gw贸藕d藕 w kark. 226 00:46:44,886 --> 00:46:48,640 艁ajdaku! Wiedzia艂em, 偶e to ty! 227 00:46:48,807 --> 00:46:50,975 To nie ja! 228 00:47:04,863 --> 00:47:06,533 Gw贸藕d藕! 229 00:47:11,830 --> 00:47:13,748 Gw贸藕d藕! 230 00:47:59,710 --> 00:48:01,337 Wbij jej gw贸藕d藕! 231 00:48:27,780 --> 00:48:30,158 Na co czekasz, durniu?! 232 00:48:30,325 --> 00:48:32,118 Oszcz臋d藕my j膮! 233 00:48:58,186 --> 00:49:00,355 Peng! 234 00:49:06,194 --> 00:49:08,238 Przynios艂em ci co艣 dobrego. 235 00:49:08,404 --> 00:49:10,865 Ocknij si臋, zjedz. 236 00:49:42,438 --> 00:49:44,858 Przynios艂em te偶 zdj臋cie twojej c贸rki. 237 00:50:00,331 --> 00:50:01,833 Czy on wyzdrowieje? 238 00:50:03,042 --> 00:50:05,837 To tylko wstrz膮s m贸zgu, nic takiego. 239 00:50:35,033 --> 00:50:36,868 - Dziewczynka! - Spokojnie. 240 00:50:37,035 --> 00:50:39,579 - Musz臋 ja odnale藕膰! - Co pan wygaduje? 241 00:50:39,746 --> 00:50:44,250 - M贸j szef chce j膮 zabi膰! - Niech si臋 pan po艂o偶y. 242 00:50:49,506 --> 00:50:51,299 Zaraz wr贸c臋. 243 00:51:54,863 --> 00:51:57,699 WYST膭PILI 244 00:52:08,585 --> 00:52:13,882 Wersja polska na zlecenie HBO Start International Polska 245 00:52:14,048 --> 00:52:17,927 Tekst: Bohdan Maliborski 16069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.