Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,580 --> 00:00:16,579
Stop! That isn't the way
to cross the road.
2
00:00:16,580 --> 00:00:21,580
If you step out here,
you could get badly hurt. Or worse.
3
00:00:22,580 --> 00:00:26,579
This is a pedestrian
light controlled crossing.
4
00:00:26,580 --> 00:00:29,579
Or PELICON crossing for short.
5
00:00:29,580 --> 00:00:34,580
To cross the road,
press the button... and wait.
6
00:00:36,580 --> 00:00:40,779
Wait until the red man
changes to the green man.
7
00:00:50,315 --> 00:00:52,800
So always find a safe place to cross
8
00:00:52,825 --> 00:00:55,579
at a designated pedestrian crossing.
9
00:00:55,580 --> 00:00:59,780
And remember, if the pelican can,
then so can you.
10
00:01:51,580 --> 00:01:55,259
Next one, please. Thank you.
That's lovely.
11
00:02:02,439 --> 00:02:03,604
That's beautiful.
12
00:02:05,580 --> 00:02:07,008
Big smile.
13
00:03:01,580 --> 00:03:04,579
I, Charles, Prince of Wales,
14
00:03:04,580 --> 00:03:08,099
do become your liege man
of life and limb,
15
00:03:08,100 --> 00:03:10,420
and of earthly worship.
16
00:03:33,580 --> 00:03:38,260
Hello, Pat, it's Karen. Is Ann with you?
17
00:03:40,179 --> 00:03:41,580
No, I just wondered
18
00:03:41,581 --> 00:03:43,580
if she'd come back with Jeanette
after school?
19
00:04:27,580 --> 00:04:29,580
Shop!
20
00:04:37,580 --> 00:04:39,620
This is where
you've been keeping yourself, is it?
21
00:04:42,013 --> 00:04:43,333
I was passing.
22
00:04:44,620 --> 00:04:51,580
People tend to.
Look, I, er... come bearing gifts.
23
00:04:53,580 --> 00:04:57,580
CID closed a month after
I arrived in Woodstock. Budget.
24
00:04:58,580 --> 00:05:01,732
It was uniform or nothing.
What about you?
25
00:05:01,733 --> 00:05:03,700
You know me. I'm doing all right.
26
00:05:04,580 --> 00:05:06,579
There was a piece in the Gazette.
27
00:05:06,580 --> 00:05:09,579
Inter-Departmental something or other.
28
00:05:09,580 --> 00:05:13,099
The Inter-Departmental
Forward Planning Steering Committee.
29
00:05:13,100 --> 00:05:18,579
- Steering what, exactly?
- Resources. Manpower.
30
00:05:18,580 --> 00:05:21,265
It's a sort of
quasi-managerial anticipatory role.
31
00:05:21,266 --> 00:05:23,940
- Is it?
- Just shuffling paperwork, mostly.
32
00:05:29,120 --> 00:05:30,280
Seen the old man?
33
00:05:32,580 --> 00:05:37,420
I've called the house a few times.
Left messages.
34
00:05:39,046 --> 00:05:41,840
- I'd have told 'em where to stick it.
- Would you?
35
00:05:43,580 --> 00:05:46,580
Division don't like
to lose police officers.
36
00:05:48,346 --> 00:05:52,346
Full disciplinary, though?
Busted down a rank?
37
00:05:53,387 --> 00:05:54,387
It wasn't right.
38
00:05:55,620 --> 00:05:58,580
And we're still no nearer
to finding who did for George.
39
00:05:59,940 --> 00:06:04,939
"We"? I'm here. You're there.
40
00:06:04,940 --> 00:06:09,579
Thursday's at Castle Gate.
Bright's at traffic.
41
00:06:09,580 --> 00:06:14,419
I mean... there is no "we",
nor is there likely to be.
42
00:06:14,420 --> 00:06:16,580
- We said...
- No, you said.
43
00:06:17,580 --> 00:06:19,146
Heat of the moment.
44
00:06:19,171 --> 00:06:21,579
- I meant it.
- Yes, I'm sure.
45
00:06:21,580 --> 00:06:23,580
But it's not how it's turned out, is it?
46
00:06:26,580 --> 00:06:28,780
It's never how these things turn out.
47
00:06:32,940 --> 00:06:35,579
We are launching a fresh appeal
to the public
48
00:06:35,580 --> 00:06:39,579
to be on the lookout for Ann Kirby,
who went missing on the 1st of July
49
00:06:39,580 --> 00:06:43,579
on her way home from school,
and who hasn't been seen since.
50
00:06:43,580 --> 00:06:45,572
Now, obviously, as the days pass by,
51
00:06:45,597 --> 00:06:47,163
we're becoming more and more concerned
52
00:06:47,660 --> 00:06:49,579
for her safety and well-being.
53
00:06:49,580 --> 00:06:53,579
To that end, I would urge anyone
who has any information
54
00:06:53,580 --> 00:06:56,579
about her disappearance to come forward
55
00:06:56,580 --> 00:06:58,579
and to contact the police.
56
00:06:58,580 --> 00:07:01,225
Your call will be treated
with the strictest confidence
57
00:07:01,226 --> 00:07:03,099
and may be made anonymously.
58
00:07:03,100 --> 00:07:05,320
If you have any information, any at all,
59
00:07:05,321 --> 00:07:09,259
no matter how slight
or trivial it may appear,
60
00:07:09,260 --> 00:07:12,779
then, please,
do contact us as soon as possible.
61
00:07:12,780 --> 00:07:17,579
Now, I, er, I will just take
one or two questions from the press.
62
00:07:17,580 --> 00:07:20,579
- Chief Inspector.
- Yes, Miss Frazil?
63
00:07:20,580 --> 00:07:22,939
Is there any suggestion
she might have been kidnapped?
64
00:07:22,940 --> 00:07:24,243
Extraordinary.
65
00:07:24,244 --> 00:07:26,939
Er, no. No, there's no indication
that such is the case.
66
00:07:26,940 --> 00:07:29,579
- How are the family?
- Well, as you can imagine,
67
00:07:29,580 --> 00:07:31,579
they're worried about their little girl.
68
00:07:31,580 --> 00:07:33,035
Chief Inspector.
69
00:07:33,036 --> 00:07:36,580
One at a time, please. All right.
Settle down. Settle down.
70
00:07:40,780 --> 00:07:42,580
Well, then, matey...
71
00:07:43,940 --> 00:07:46,259
Look, let me know next time,
and I'll bake a cake.
72
00:07:47,580 --> 00:07:50,780
Oh, I saw Joanie.
Said to say hello if I ran into you.
73
00:07:51,727 --> 00:07:54,046
Started in as a trainee with the Welfare.
74
00:07:54,260 --> 00:07:56,580
So, I suppose it all works out
in the end.
75
00:08:03,486 --> 00:08:06,486
We shouldn't let it go,
what happened to George.
76
00:08:07,940 --> 00:08:10,580
- Well, don't you care?
- Would it make a difference?
77
00:08:35,580 --> 00:08:37,939
Police have made
a fresh appeal to the public
78
00:08:37,940 --> 00:08:39,579
for information concerning
the whereabouts
79
00:08:39,580 --> 00:08:42,579
of missing schoolgirl Anne Kirby,
aged 10.
80
00:08:42,580 --> 00:08:44,303
Obviously, as the days pass by,
81
00:08:44,304 --> 00:08:45,944
we're becoming more and more concerned,
82
00:08:45,945 --> 00:08:47,580
for her safety and well-being.
83
00:08:48,139 --> 00:08:51,458
To that end, I would urge anyone
who has any information
84
00:08:51,483 --> 00:08:54,483
about her disappearance, to come forward.
85
00:09:09,906 --> 00:09:12,152
There's been a young man hanging around.
86
00:09:12,177 --> 00:09:17,340
I think he's been sleeping
in the porch. This was in the nave.
87
00:09:33,580 --> 00:09:37,099
Good morning. Sergeant Morse.
Mr Tingwell, is it?
88
00:09:37,100 --> 00:09:39,333
- Yes, that's right.
- Well, how can I help you?
89
00:09:39,334 --> 00:09:41,579
Information room said something
about a missing horse?
90
00:09:41,580 --> 00:09:44,579
Skynner here was due to collect
a Connemara from me this morning,
91
00:09:44,580 --> 00:09:45,580
only it's not in the field.
92
00:09:45,581 --> 00:09:50,579
Right, well, when was the last time
that you saw it?
93
00:09:50,580 --> 00:09:54,580
Yesterday afternoon. 15 hands. Grey.
94
00:09:55,266 --> 00:09:58,579
Well, I can pass the description
on to neighbouring stations,
95
00:09:58,580 --> 00:10:01,580
and I'll keep an eye out for it,
when I'm on my rounds.
96
00:10:35,260 --> 00:10:38,900
I've got night class. It's important.
97
00:10:41,580 --> 00:10:43,579
Got to do something for me,
I can't sit by the window
98
00:10:43,580 --> 00:10:45,580
and wait for someone
to tell me my life can start.
99
00:10:46,413 --> 00:10:47,413
I can't do it anymore.
100
00:10:49,413 --> 00:10:51,413
I can't do this anymore.
101
00:11:04,940 --> 00:11:06,579
I suppose I should've shut the window
102
00:11:06,580 --> 00:11:09,939
upon retiring to bed,
but it was really rather hot.
103
00:11:09,940 --> 00:11:13,580
And one just doesn't expect
that sort of thing out this way.
104
00:11:15,282 --> 00:11:20,579
So, it's seven snuff boxes,
and a couple of lighters.
105
00:11:20,580 --> 00:11:22,580
All silver, is that right?
106
00:11:24,580 --> 00:11:27,779
- Doctor Sheridan?
- Er, yes. Yes, that's right.
107
00:11:27,780 --> 00:11:30,433
But it's only the snuff boxes
that have any real value.
108
00:11:30,458 --> 00:11:31,392
Oh.
109
00:11:31,393 --> 00:11:34,580
Most of them are Victorian.
Two of them are Georgian.
110
00:11:35,220 --> 00:11:37,460
- They're something of a passion with me.
- I see.
111
00:11:38,499 --> 00:11:41,179
Oh, I can let you have a photograph,
if you give me a moment.
112
00:12:00,100 --> 00:12:03,580
- Hello.
- Hello.
113
00:12:05,100 --> 00:12:08,579
- Was it the boy that did it?
- What boy would that be?
114
00:12:08,580 --> 00:12:12,579
There was a boy watching the house
from across the road
115
00:12:12,580 --> 00:12:14,580
- yesterday evening.
- Oh, yes?
116
00:12:16,580 --> 00:12:20,204
- And what did he look like?
- Like he could do with a good wash.
117
00:12:20,205 --> 00:12:22,580
Yes, I knew I had a picture...
118
00:12:24,219 --> 00:12:26,579
I'll be with you in a moment,
Sophie, dear.
119
00:12:26,580 --> 00:12:27,813
Well, I just came in for my book.
120
00:12:27,814 --> 00:12:30,619
Yes, well, as you can see,
the officer is busy.
121
00:12:30,620 --> 00:12:32,580
I'll bring it to you.
122
00:12:37,351 --> 00:12:38,580
The terrible teens!
123
00:12:39,580 --> 00:12:41,070
I'm afraid the police training manual
124
00:12:41,071 --> 00:12:42,580
is silent on that subject.
125
00:14:00,580 --> 00:14:02,580
Shh! Shh! Shh! Shh! Shh!
126
00:15:09,000 --> 00:15:13,000
- No sign of her satchel?
- Well, we'll find it.
127
00:15:15,000 --> 00:15:16,999
What do you think
to the flowers in her hair?
128
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
Well, it's probably best
129
00:15:18,001 --> 00:15:20,040
we leave it to them that gets paid
to ask those questions, eh?
130
00:15:22,000 --> 00:15:23,470
All right, mate. Thanks for your help.
131
00:15:23,471 --> 00:15:25,069
We'll take it from here.
If you could do something
132
00:15:25,070 --> 00:15:27,999
- about the nag...
- There's a horsebox on its way.
133
00:15:28,000 --> 00:15:30,039
Well, we've got a tea-urn coming out.
134
00:15:30,040 --> 00:15:34,000
- If you could find a spot for that?
- Don't you want my report?
135
00:15:35,806 --> 00:15:39,806
When the gaffer gets here.
She's not going anywhere, is she?
136
00:15:54,000 --> 00:15:58,000
Well, you do get about.
I thought I hadn't seen you.
137
00:15:59,000 --> 00:16:02,519
- What's the, uh...
- Dead about 24 hours.
138
00:16:02,520 --> 00:16:06,039
Sizeable bruise on the skull,
same to her hip, too.
139
00:16:06,040 --> 00:16:09,999
But nothing to say
how she died at first glance.
140
00:16:10,460 --> 00:16:14,000
- And...
- No. No obvious sign.
141
00:16:18,586 --> 00:16:20,585
- DS Jago says you found the body?
- Sir.
142
00:16:21,000 --> 00:16:24,840
Sergeant Morse, sir.
A former colleague from Cowley.
143
00:16:26,400 --> 00:16:31,720
I remember. Didn't recognise you. So?
144
00:16:33,740 --> 00:16:36,739
I had a report of a horse stolen
from Tingwell's Farm last night.
145
00:16:36,764 --> 00:16:39,975
I was on my rounds, I saw an animal
matching that description.
146
00:16:40,000 --> 00:16:45,999
I came into the field, I found her,
and I called it in.
147
00:16:46,000 --> 00:16:49,000
Right. Fair enough.
That's you done, then.
148
00:16:53,000 --> 00:16:55,615
What... It's standard practice
in such cases
149
00:16:55,616 --> 00:16:58,695
to ask if anybody unusual
has been reported in the area.
150
00:16:58,696 --> 00:17:00,002
- Have they?
- Yes,
151
00:17:00,027 --> 00:17:03,999
there's a young man been seen
hanging around the church.
152
00:17:04,000 --> 00:17:07,022
A rough sleeper. The offertory
box was forced last night.
153
00:17:07,047 --> 00:17:08,107
Right.
154
00:17:08,108 --> 00:17:10,999
Possibly drug use. I've a syringe
recovered from the church.
155
00:17:11,000 --> 00:17:12,999
- You might...
- Stick it in your report.
156
00:17:13,000 --> 00:17:17,452
Make sure it's on my desk by tea.
And next time, try to remember
157
00:17:17,453 --> 00:17:19,999
we put a cordon down,
so uniform don't go trampling
158
00:17:20,000 --> 00:17:23,000
all over the scene of crime
with their size nines.
159
00:17:24,000 --> 00:17:27,000
Standard practice in a case like this.
160
00:17:33,000 --> 00:17:34,200
Right.
161
00:17:42,766 --> 00:17:45,766
- Fred.
- Guv.
162
00:17:57,780 --> 00:17:58,780
Pervert?
163
00:18:01,753 --> 00:18:05,069
Are you asking if there's
evidence of sexual assault?
164
00:18:05,094 --> 00:18:06,162
Is there?
165
00:18:06,853 --> 00:18:08,853
Not at first glance, no.
166
00:18:10,000 --> 00:18:12,999
Be able to tell you more
after the post-mortem.
167
00:18:13,000 --> 00:18:16,360
- Shall we say four o'clock?
- You can say what you like.
168
00:18:17,779 --> 00:18:21,779
I'm not one for seeing kiddies
carved up. Liaise with DI Thursday.
169
00:18:28,473 --> 00:18:31,220
I'll brief upstairs.
Can you take the parents?
170
00:18:32,399 --> 00:18:35,719
- If that's what you want.
- See you back at the factory.
171
00:18:40,147 --> 00:18:44,187
- He's come from robbery.
- Not the Lucy Clayton?
172
00:18:45,433 --> 00:18:50,592
Still. It's nice to see you,
Inspector. And Morse, of course.
173
00:18:51,000 --> 00:18:53,039
One might've known
if anyone was going to find her,
174
00:18:53,040 --> 00:18:54,680
it would be him.
175
00:19:35,693 --> 00:19:36,693
No.
176
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
Not my Ann.
177
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
Not my Annie.
178
00:19:48,000 --> 00:19:50,999
- It's a mistake.
- Love...
179
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
They've made a mistake.
180
00:19:55,000 --> 00:19:57,840
You... You have made a mistake.
181
00:19:59,000 --> 00:20:03,000
It's got to be some other girl.
Tell him, Joe.
182
00:20:04,457 --> 00:20:06,484
Tell him it's got to be some other girl.
183
00:20:06,509 --> 00:20:08,024
Come on, love...
184
00:20:08,639 --> 00:20:10,220
My sincere condolences.
185
00:20:22,000 --> 00:20:23,839
The body of a young girl
186
00:20:23,840 --> 00:20:25,999
has been found in the countryside
west of Oxford.
187
00:20:26,000 --> 00:20:29,199
Police have not confirmed yet
if it is that of Ann Kirby,
188
00:20:29,200 --> 00:20:30,999
who went missing
on the way home from her school
189
00:20:31,000 --> 00:20:32,520
in Banbury on Tuesday...
190
00:21:11,000 --> 00:21:14,000
My report. Syringe is in the bag.
191
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
I'll see the guv'nor gets it.
192
00:21:19,880 --> 00:21:20,975
Anything?
193
00:21:21,620 --> 00:21:24,904
Early days. You know how it is.
194
00:21:30,493 --> 00:21:31,973
Mind how you go.
195
00:21:32,660 --> 00:21:35,040
You are looking at
the Emily Bayard case, presumably?
196
00:21:36,353 --> 00:21:38,140
Er, Berkshire case.
197
00:21:39,000 --> 00:21:41,421
Disappeared on her way home
from school, July 1966.
198
00:21:41,422 --> 00:21:46,000
- Very, very similar circumstances.
- Only she was never found.
199
00:21:46,543 --> 00:21:48,000
The DCI's ruled it out.
200
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
Is he up to it? Box.
201
00:21:53,000 --> 00:21:54,999
A Sergeant doesn't question
202
00:21:55,000 --> 00:21:57,999
a Detective Chief Inspector's
fitness to lead an inquiry.
203
00:21:58,000 --> 00:22:03,000
- "Robbery? I've shit 'em," wasn't it?
- Things change.
204
00:22:05,000 --> 00:22:08,999
I'm sorry about your disciplinary.
You deserved better.
205
00:22:09,000 --> 00:22:12,680
I don't know about that. I was in charge.
206
00:22:13,409 --> 00:22:16,000
Well, if you fancy
getting a drink some time...
207
00:22:17,833 --> 00:22:20,833
Yeah. Yeah, we, er...
208
00:22:22,279 --> 00:22:24,119
...we must do that.
209
00:22:29,473 --> 00:22:32,113
Give my regards to Mrs Thursday.
210
00:22:33,000 --> 00:22:36,000
It won't be any stroke of genius
that finds him.
211
00:22:37,000 --> 00:22:40,000
Long hours and shoe-leather
will see this one right.
212
00:22:40,594 --> 00:22:46,180
No obscure motive to be uncovered.
Just depravity. Some nobody.
213
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
On file already, like as not.
214
00:22:52,000 --> 00:22:54,999
Initial reports said she was wearing
an Alice band in her hair
215
00:22:55,000 --> 00:22:56,220
when she left school.
216
00:22:57,329 --> 00:23:00,400
- It wasn't at the scene.
- Could be in the field.
217
00:23:00,891 --> 00:23:02,490
Why there?
218
00:23:03,638 --> 00:23:05,551
He could have left her body anywhere.
219
00:23:05,552 --> 00:23:07,714
In a ditch, in the middle
of the field somewhere.
220
00:23:07,715 --> 00:23:09,626
She wouldn't have been found
until harvest time.
221
00:23:09,627 --> 00:23:12,000
Why leave her at the foot of a pylon?
222
00:23:16,040 --> 00:23:18,999
- Showing off maybe?
- No, it matters.
223
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
Same as the flowers. It's important.
224
00:23:24,000 --> 00:23:26,520
Sergeant Morse
delivering his report, sir.
225
00:23:29,000 --> 00:23:32,199
- Nicked your little thief, yet?
- Not quite.
226
00:23:32,200 --> 00:23:34,200
Well, don't let us keep you.
227
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
Sir.
228
00:24:19,786 --> 00:24:20,786
Hey!
229
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
Ugh!
230
00:24:54,000 --> 00:24:56,999
Stanley Clemence. Date of birth,
October the 4th, 1951.
231
00:24:57,000 --> 00:24:59,312
- Of no fixed abode.
- What about family?
232
00:24:59,313 --> 00:25:00,999
He hasn't asked
for anyone to be informed.
233
00:25:01,000 --> 00:25:02,999
We've got a string
of juvenile previous on him.
234
00:25:03,000 --> 00:25:04,999
Been in trouble on and off
since he was about 10.
235
00:25:05,000 --> 00:25:07,679
Next of kin's an aunt in Torquay.
236
00:25:07,680 --> 00:25:10,000
You want to brace him now,
or when the dew's still on him?
237
00:25:11,000 --> 00:25:14,000
Let him sweat it a minute.
I haven't had my tea yet.
238
00:25:14,401 --> 00:25:16,999
- See your reports here first thing.
- Well, I can do it now,
239
00:25:17,000 --> 00:25:19,535
if I could take a loan of a typewriter.
240
00:25:19,536 --> 00:25:21,000
The pool's gone home.
241
00:25:21,001 --> 00:25:23,999
I kept my old machine.
Er, it's all right, innit?
242
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
So long as he keeps his beak out
of anything else.
243
00:25:29,188 --> 00:25:32,039
Hard to see how he could've kept
Ann Kirby holed up all this time,
244
00:25:32,040 --> 00:25:36,000
- if he's been living in a squat.
- Whoa, whoa, whoa. Wait a minute.
245
00:25:36,860 --> 00:25:39,699
He's your collar, Sergeant.
This goes the distance,
246
00:25:39,724 --> 00:25:40,999
could be your ticket back to big school.
247
00:25:41,000 --> 00:25:43,475
Unless you want to stay
counting cabbages out in the sticks.
248
00:25:43,476 --> 00:25:45,572
Sergeant Morse's got a point, sir.
249
00:25:45,573 --> 00:25:48,379
Thief and drug addict's one thing.
A child murderer's something else.
250
00:25:48,380 --> 00:25:50,999
If he's not involved,
how's he come by her satchel?
251
00:25:51,000 --> 00:25:54,999
Oh, I was just asking.
What if he didn't do it?
252
00:25:55,000 --> 00:25:59,060
It's the court's business, not ours.
We just get them up the steps.
253
00:26:15,360 --> 00:26:19,000
- You think he did it?
- I'm uniform. I don't get paid to think.
254
00:26:21,080 --> 00:26:22,180
I might know him.
255
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
How?
256
00:27:07,820 --> 00:27:08,980
So, who killed his mother?
257
00:27:11,820 --> 00:27:15,820
His father. Philip Clemence.
Commercial traveller.
258
00:27:16,833 --> 00:27:18,833
Knocked out brushes, door to door.
259
00:27:21,000 --> 00:27:22,840
And did he go down for it?
260
00:27:29,000 --> 00:27:34,000
13 Jubilee Row.
Funny how some things stick.
261
00:27:35,473 --> 00:27:37,633
His maternal aunt and uncle took him on.
262
00:27:39,000 --> 00:27:42,000
Decent people... as I recall.
263
00:27:46,000 --> 00:27:50,000
Well... Mind how you go.
264
00:27:59,047 --> 00:28:02,367
- Tell me about Ann Kirby.
- I don't know her.
265
00:28:03,367 --> 00:28:05,541
Well, what are you
doing with her satchel?
266
00:28:06,112 --> 00:28:07,297
I found it.
267
00:28:08,367 --> 00:28:11,615
Look, man, can you help me out?
I don't feel good.
268
00:28:11,640 --> 00:28:12,660
Found it where?
269
00:28:13,727 --> 00:28:16,367
I don't remember.
270
00:28:18,367 --> 00:28:21,661
On the road, maybe.
271
00:28:21,662 --> 00:28:24,808
I'm serious. I'm sick. I need something.
272
00:28:24,809 --> 00:28:28,860
- What do you mean, you need something?
- A doctor!
273
00:28:30,367 --> 00:28:32,367
I need to see a doctor.
274
00:28:33,367 --> 00:28:37,020
Come on, man. You can see I'm not right.
275
00:28:40,367 --> 00:28:43,540
We know all about you, Stanley.
276
00:28:45,367 --> 00:28:46,367
You're bad blood.
277
00:28:50,407 --> 00:28:54,020
I'm not blaming you. It's not your fault.
278
00:28:55,367 --> 00:28:59,740
But you help us out with Ann,
we'll see about a Doctor.
279
00:29:03,367 --> 00:29:06,367
- Help you out how?
- Just put your hands up to it.
280
00:29:11,047 --> 00:29:12,367
I can't.
281
00:29:14,367 --> 00:29:17,367
I can't say I did something I didn't do!
282
00:30:13,367 --> 00:30:14,367
What he said...
283
00:30:16,367 --> 00:30:18,367
- Hm?
- The other one.
284
00:30:20,367 --> 00:30:24,180
Bad blood. You know about that?
285
00:30:30,367 --> 00:30:32,220
I carried you out of there.
286
00:30:36,259 --> 00:30:37,580
Ah, I don't remember.
287
00:30:39,367 --> 00:30:42,367
- Some things are best forgot.
- Mm.
288
00:30:46,367 --> 00:30:49,700
- What was she like?
- Who?
289
00:30:51,367 --> 00:30:52,620
My mum.
290
00:30:54,840 --> 00:30:56,480
Did you know her?
291
00:30:57,959 --> 00:30:59,060
Yeah.
292
00:31:01,367 --> 00:31:02,660
Yeah, I knew her.
293
00:31:05,699 --> 00:31:07,260
She was a good 'un.
294
00:31:16,367 --> 00:31:17,367
And him?
295
00:31:41,780 --> 00:31:45,366
Don't give me that old bollocks!
He's still a minor,
296
00:31:45,367 --> 00:31:49,366
he's got rights.
Uh-huh. Oh, is that right?
297
00:31:49,367 --> 00:31:52,366
Well, you tell him Viv Wall is coming.
298
00:31:52,874 --> 00:31:55,559
Wall. As in Berlin. As in bricks.
299
00:31:55,560 --> 00:31:58,366
As in, about to come down
on your round head like a ton of...
300
00:31:58,367 --> 00:31:59,722
Want me to spell it for you?
301
00:31:59,723 --> 00:32:01,367
Prick!
302
00:32:04,407 --> 00:32:09,206
Er, the psychiatric assessments
for the Pendleton hearing.
303
00:32:09,207 --> 00:32:10,745
Don't worry about that. Fetch your coat.
304
00:32:10,746 --> 00:32:14,207
- Why? Where are we going?
- To war.
305
00:32:18,367 --> 00:32:21,366
Wait for it. Wait for it..
306
00:32:21,367 --> 00:32:26,366
And remember, if the pelican can,
then so can you!
307
00:32:32,367 --> 00:32:36,367
There he goes. Right, then.
308
00:32:37,887 --> 00:32:40,887
Back to work. Fred.
309
00:32:44,989 --> 00:32:48,366
And tell me, is this the young man
you found sleeping in the porch?
310
00:32:48,367 --> 00:32:52,366
That's him. I did feel for the poor boy.
311
00:32:52,740 --> 00:32:56,366
Nowhere to live, he said.
No family. No money.
312
00:32:56,367 --> 00:32:59,366
I told him
to try some of the farms hereabouts.
313
00:32:59,367 --> 00:33:02,366
Skynner the slaughterman
sometimes takes on casual labour.
314
00:33:02,700 --> 00:33:05,367
You think he robbed the offertory?
315
00:33:09,700 --> 00:33:11,366
I shall pray for him.
316
00:33:11,700 --> 00:33:16,367
Well, I've kept you from your flock
long enough. Thank you.
317
00:33:22,589 --> 00:33:25,628
- Very pretty.
- All from the vicarage garden.
318
00:33:25,629 --> 00:33:29,949
Friday a funeral. Saturday a bride.
Sunday a christening.
319
00:33:30,949 --> 00:33:33,589
The lot of a country parson.
320
00:33:34,589 --> 00:33:36,588
Shall we be seeing you at the fete?
321
00:33:36,589 --> 00:33:41,589
- Er, yes. Yes, I should think so.
- But not in church?
322
00:33:42,589 --> 00:33:45,588
Six months,
and you've not darkened my transept,
323
00:33:45,589 --> 00:33:50,588
except on official business.
Or perhaps you've lost your faith?
324
00:33:50,589 --> 00:33:52,589
There was never much to lose.
325
00:33:55,589 --> 00:33:56,820
We all have our doubts.
326
00:33:58,589 --> 00:34:00,589
There have been times in my own life...
327
00:34:02,949 --> 00:34:06,588
Ah, but I trust in the forgiveness
of a merciful Father.
328
00:34:07,300 --> 00:34:09,588
I can't imagine
there's much in a vicar's life
329
00:34:09,589 --> 00:34:10,589
warrants forgiving.
330
00:34:12,048 --> 00:34:13,820
No. Well...
331
00:34:15,589 --> 00:34:16,780
God be with you, Sergeant.
332
00:34:20,629 --> 00:34:25,588
Stanley Clemence is 17. A minor.
We should've been notified.
333
00:34:25,589 --> 00:34:27,588
- You have been.
- At once.
334
00:34:27,589 --> 00:34:31,588
Not the best part of 12 hours later.
According to the custody record,
335
00:34:31,589 --> 00:34:33,790
he's not been examined
by the police surgeon.
336
00:34:33,815 --> 00:34:34,850
What's this?
337
00:34:34,851 --> 00:34:38,588
Welfare. About Clemence. DCI Box.
338
00:34:38,589 --> 00:34:41,588
- You've interviewed him?
- Of course we have.
339
00:34:41,589 --> 00:34:44,428
- He's facing a serious charge.
- I don't care what he's facing.
340
00:34:44,429 --> 00:34:46,398
There should have been
a solicitor present.
341
00:34:46,423 --> 00:34:47,588
He declined.
342
00:34:47,589 --> 00:34:48,589
He's an addict.
343
00:34:49,220 --> 00:34:52,588
I doubt he was in a fit state
to decline anything.
344
00:34:52,589 --> 00:34:56,588
I want him independently assessed,
and I want the duty brief notified.
345
00:34:56,589 --> 00:35:00,588
- We'll look into it.
- You'll do it, or I'll know why.
346
00:35:00,589 --> 00:35:03,589
In the absence of family,
we stand in loco parentis.
347
00:35:06,358 --> 00:35:09,588
Word to the wise.
Little girls who squeak out of turn,
348
00:35:09,589 --> 00:35:11,588
are liable to find themselves
over my knee.
349
00:35:11,589 --> 00:35:13,589
- Oi!
- It's all right, Viv.
350
00:35:14,589 --> 00:35:16,589
- Like to see you try.
- Would you?
351
00:35:17,589 --> 00:35:21,589
So, who are you, then?
The sorcerer's apprentice?
352
00:35:22,355 --> 00:35:24,740
My daughter, sir. Joan.
353
00:35:27,109 --> 00:35:30,589
- Well, there's a thing.
- Railroading a kid into the dock?
354
00:35:31,589 --> 00:35:35,109
I expect better of you, Fred.
I want to see him.
355
00:35:36,068 --> 00:35:38,340
We want to see Stanley Clemence now!
356
00:35:43,041 --> 00:35:44,201
Dad.
357
00:35:49,589 --> 00:35:50,589
Small world.
358
00:35:52,969 --> 00:35:55,588
Sorry, I wish I could help you.
I've not seen him.
359
00:35:55,589 --> 00:35:57,782
- It's to do with this kiddie, is it?
- Oh, no, I'm just trying
360
00:35:57,783 --> 00:35:59,588
to locate his whereabouts
for the past few days.
361
00:35:59,589 --> 00:36:01,588
Where you two off to, then?
362
00:36:01,589 --> 00:36:04,589
Take her books back. Library's in Bladon.
363
00:36:05,309 --> 00:36:06,296
What's this, then?
364
00:36:06,321 --> 00:36:07,588
The sergeant, he's asking after some lad.
365
00:36:07,589 --> 00:36:10,589
Sorry, er, this is my wife, Mags.
Sergeant Morse.
366
00:36:11,589 --> 00:36:13,928
Didn't he do a couple of days last year?
367
00:36:13,953 --> 00:36:15,588
What, it's the same lad?
368
00:36:15,589 --> 00:36:18,589
- Stan?
- Yeah, that's him all right.
369
00:36:19,589 --> 00:36:22,948
- My, er, my wife wasn't too keen.
- Oh, why's that?
370
00:36:22,949 --> 00:36:26,268
He just had a weird way about him.
371
00:36:26,269 --> 00:36:29,898
Didn't sit right with me.
Thought we'd seen the last of him,
372
00:36:29,899 --> 00:36:32,108
but I saw him last week
hanging by the church.
373
00:36:32,529 --> 00:36:34,689
Should talk to the Reverend.
374
00:36:47,589 --> 00:36:51,372
Oh. Oh, sorry. I haven't got round
to taking the plates off yet.
375
00:36:51,373 --> 00:36:52,589
It's not an offence, is it?
376
00:36:53,789 --> 00:36:55,588
Well, I won't say anything if you don't.
377
00:36:55,589 --> 00:36:58,780
She only passed last week.
It's... It's third time lucky.
378
00:37:00,589 --> 00:37:03,820
It'll be a godsend, to be honest
with, er, with Laurel.
379
00:37:04,269 --> 00:37:05,940
It's muscular dystrophy.
380
00:37:06,589 --> 00:37:09,588
Taking her into town
for check-ups and that, you know.
381
00:37:09,589 --> 00:37:12,311
Up to now, it's either been the bus
or me, so...
382
00:37:12,312 --> 00:37:14,588
Usually means taking a day off work.
383
00:37:14,589 --> 00:37:16,588
You got kids?
Sorry, it's none of my business.
384
00:37:16,589 --> 00:37:20,999
- No. No, need a wife first.
- Not in this day and age, you don't.
385
00:37:21,000 --> 00:37:25,588
Mm. Look, er, I don't think
there was anything in it,
386
00:37:25,589 --> 00:37:28,268
what Mags was saying about the boy.
387
00:37:28,269 --> 00:37:30,588
To be honest with you,
I felt bad about letting him go.
388
00:37:31,095 --> 00:37:33,095
Put him in Tingwell's way.
389
00:37:34,482 --> 00:37:36,820
Right. Well, thank you for your help.
390
00:37:39,589 --> 00:37:44,588
Yes, Stan helped out here.
But it was only for a few weeks.
391
00:37:44,589 --> 00:37:48,588
Come autumn, he just lit out.
Not seen him since.
392
00:37:48,589 --> 00:37:51,588
He wasn't a great worker, if I'm honest.
393
00:37:51,589 --> 00:37:53,589
The apple doesn't fall far from the tree.
394
00:37:55,109 --> 00:37:56,588
How do you mean?
395
00:37:57,100 --> 00:38:00,440
- Well, takes after his old man.
- Oh, you knew his father?
396
00:38:00,465 --> 00:38:01,588
Oh, yes.
397
00:38:01,589 --> 00:38:05,428
Phil Clemence and me were choirboys
together at St Christopher's.
398
00:38:05,429 --> 00:38:08,429
Shared our first cigarette
up in the organ loft there.
399
00:38:09,421 --> 00:38:10,620
I bet if I went back today,
400
00:38:10,645 --> 00:38:13,445
I'd find our old pack of Woodbines
still be behind the pipework.
401
00:38:14,589 --> 00:38:17,589
No, it was a bad business.
402
00:38:47,589 --> 00:38:52,589
- Er, the door was open.
- It's always open. What do you want?
403
00:38:54,269 --> 00:38:56,588
Some information on Stanley Clemence.
404
00:38:56,589 --> 00:38:58,589
I'm told he's been living here.
405
00:38:59,589 --> 00:39:02,589
- Who wants to know?
- Police. Sergeant Morse.
406
00:39:04,589 --> 00:39:05,700
When did you see him last?
407
00:39:07,589 --> 00:39:11,588
- Couple of days. He came and went.
- Well, I'd like to see his room.
408
00:39:12,590 --> 00:39:15,588
You need a warrant or something,
don't you?
409
00:39:15,940 --> 00:39:18,268
You've got a couple skinning up
on the mattress over there,
410
00:39:18,269 --> 00:39:20,588
and the place reeks of Red Leb.
Do you want me to call
411
00:39:20,589 --> 00:39:22,589
the drugs squad,
or do you want to show me his room?
412
00:42:45,445 --> 00:42:48,085
Go!
413
00:43:25,534 --> 00:43:26,734
- Oh!
- CLATTERING
414
00:43:51,534 --> 00:43:53,534
I don't know
what you've got to come back for.
415
00:43:57,081 --> 00:43:58,441
How do you mean?
416
00:44:00,713 --> 00:44:02,260
There was another copper came by.
417
00:44:06,074 --> 00:44:07,714
What other copper?
418
00:44:53,540 --> 00:44:54,700
So, what's all this?
419
00:44:57,534 --> 00:45:02,887
- What's all what?
- All that. Incognito.
420
00:45:03,780 --> 00:45:06,534
In disguise, or hiding from someone?
421
00:45:08,214 --> 00:45:11,460
- You don't look like you.
- What does me look like?
422
00:45:13,199 --> 00:45:16,095
- Not like this.
- Well, there you go.
423
00:45:16,120 --> 00:45:18,800
Maybe, I'm not me. Not anymore.
424
00:45:19,540 --> 00:45:20,540
Things change.
425
00:45:22,646 --> 00:45:26,980
- Well, that's too bad.
- It's just how it goes. You?
426
00:45:29,913 --> 00:45:33,220
- I'm still me.
- Well, good for you.
427
00:45:36,807 --> 00:45:38,806
- Morse...
- Help! Please!
428
00:45:39,120 --> 00:45:42,639
Somebody help me! Please!
I can't find my little girl.
429
00:45:42,640 --> 00:45:45,120
Excuse me. Excuse me, please. Sorry.
430
00:45:46,273 --> 00:45:48,600
- What is it? What's her name?
- Rosie.
431
00:45:48,625 --> 00:45:49,621
Rosie. What's she wearing?
432
00:45:49,646 --> 00:45:51,780
- A pink dress.
- Right. Right.
433
00:46:09,120 --> 00:46:14,810
- All right, as you were. Ronnie?
- Rosie Johnston, sir. From Cowley.
434
00:46:14,811 --> 00:46:16,563
We've got a sighting
of a man with a little girl
435
00:46:16,564 --> 00:46:18,810
that sounds like Rosie,
stood by a vehicle in the car park.
436
00:46:18,811 --> 00:46:21,330
- Do we have a description?
- Witness didn't see his face,
437
00:46:21,331 --> 00:46:22,810
only that he was wearing a Panama hat.
438
00:46:22,811 --> 00:46:25,491
Doesn't sound like Stanley Clemence.
439
00:46:25,492 --> 00:46:28,158
I've a photograph of Rosie Johnston
for circulation.
440
00:46:28,159 --> 00:46:30,490
- You took your time.
- What about a registration?
441
00:46:30,491 --> 00:46:34,082
Er, just the make. Vanden Plas, two tone.
442
00:46:34,083 --> 00:46:37,453
I've ordered roadblocks, sir.
15 mile perimeter.
443
00:46:37,454 --> 00:46:38,811
Well, that's something, I suppose.
444
00:46:38,812 --> 00:46:40,850
Though, I suspect he'll be long past
any cordon by now.
445
00:46:40,851 --> 00:46:42,811
Unless he's pulled off the road.
446
00:46:45,811 --> 00:46:48,810
Ronnie, I can leave you to liaise
with Chief Superintendent Bright?
447
00:46:48,811 --> 00:46:51,810
Of course, sir.
Very glad of Traffic's assistance.
448
00:46:51,811 --> 00:46:54,810
Hourly despatches, yes? For good or ill.
449
00:46:54,811 --> 00:46:57,811
Find Clemence, find the child.
450
00:46:59,811 --> 00:47:02,810
We don't know that it is Clemence.
451
00:47:02,811 --> 00:47:05,810
Our chief suspect for the abduction
and murder of a little girl
452
00:47:05,811 --> 00:47:08,810
skips hospital, and hours later,
another girl goes missing.
453
00:47:08,811 --> 00:47:10,346
Could be coincidence, couldn't it?
454
00:47:10,347 --> 00:47:12,810
What are you saying, we've got
two perverts on the ground?
455
00:47:12,811 --> 00:47:14,020
Well, it is a possibility.
456
00:47:14,811 --> 00:47:17,650
Unless Clemence had nothing to do
with Ann Kirby.
457
00:47:17,651 --> 00:47:20,568
I mean, I don't suppose anybody's
considered the locus of the body,
458
00:47:20,569 --> 00:47:21,811
or the flowers in her hair?
459
00:47:21,812 --> 00:47:24,330
Listen, this kiddie was taken out
from under the nose
460
00:47:24,331 --> 00:47:27,607
of you and Johnny Morris here,
so I'll have no lectures.
461
00:47:27,608 --> 00:47:29,811
If you'll excuse me.
I have a child to find.
462
00:47:33,811 --> 00:47:36,539
There's evidence
Clemence had Ann Kirby at his place.
463
00:47:36,540 --> 00:47:39,810
- What evidence?
- The blue Alice band she was wearing.
464
00:47:39,811 --> 00:47:42,185
DI Thursday turned it up
not three hours since.
465
00:47:42,186 --> 00:47:44,519
- Where?
- At his place. Now, be told.
466
00:47:44,544 --> 00:47:46,174
But where at his place?
467
00:47:46,175 --> 00:47:47,850
In his room under a loose floorboard.
468
00:47:47,851 --> 00:47:50,811
Along with some drug paraphernalia,
and a notebook.
469
00:47:51,917 --> 00:47:53,437
Fred.
470
00:47:54,550 --> 00:47:55,780
I hate to admit it.
471
00:48:26,491 --> 00:48:28,650
Anything from Traffic?
472
00:48:28,651 --> 00:48:30,460
Not yet.
473
00:48:31,011 --> 00:48:33,810
If there was a blue Alice band
under the floorboards,
474
00:48:33,811 --> 00:48:35,810
it wasn't there when I looked.
475
00:48:35,811 --> 00:48:37,810
You've been there? When?
476
00:48:37,811 --> 00:48:39,810
Well, before you, clearly.
477
00:48:39,811 --> 00:48:41,033
You think I did it?
478
00:48:41,034 --> 00:48:42,810
Well, somebody did.
479
00:48:42,811 --> 00:48:45,810
Whoever it is,
somebody is trying to frame Stanley.
480
00:48:45,811 --> 00:48:47,100
Well...
481
00:48:48,260 --> 00:48:49,810
You keep it to yourself.
482
00:48:49,811 --> 00:48:51,810
Gets back to Box
you've been poking around
483
00:48:51,811 --> 00:48:53,364
in business that's
none of your concern...
484
00:48:53,389 --> 00:48:54,535
But it is my concern.
485
00:48:55,953 --> 00:48:57,810
He's not gonna get to the bottom
of it, you know that.
486
00:48:57,811 --> 00:48:59,055
He's senior officer.
487
00:48:59,056 --> 00:49:00,980
He's a fist with a warrant card.
488
00:49:02,441 --> 00:49:04,850
He's gonna pin Ann Kirby
on the first passing suspect.
489
00:49:04,851 --> 00:49:06,810
Your boy Stanley. Is that what you want?
490
00:49:06,811 --> 00:49:08,810
You get caught with your tit
in the wringer on this one,
491
00:49:08,811 --> 00:49:11,651
- I won't be able to help you.
- I'm not looking for your help.
492
00:49:12,811 --> 00:49:14,810
How can you stand it?
493
00:49:15,140 --> 00:49:17,811
"Yes, sir, no, sir" to a man like that.
494
00:49:18,598 --> 00:49:19,811
It's called the chain of command.
495
00:49:19,812 --> 00:49:21,811
Well, you're worth a hundred of his sort.
496
00:49:22,811 --> 00:49:24,810
Don't forget it.
497
00:49:24,811 --> 00:49:25,980
Because I won't.
498
00:49:39,340 --> 00:49:41,375
Mister Haynes?
499
00:49:41,376 --> 00:49:43,300
- Yes, sir?
- Can we have a word, please?
500
00:49:44,555 --> 00:49:45,607
Yes, sir.
501
00:49:45,608 --> 00:49:48,810
- Have you always worked round here?
- Mm-hm. Yes, sir. That's right.
502
00:49:48,811 --> 00:49:51,392
Have you ever spent any
time in Berkshire.
503
00:49:51,393 --> 00:49:52,811
On the buses or...?
504
00:49:52,812 --> 00:49:55,810
Nah, Oxford, always have been.
505
00:49:55,811 --> 00:49:57,810
You said when you made your statement
506
00:49:57,811 --> 00:50:00,490
that you couldn't remember
when Ann Kirby got off.
507
00:50:00,491 --> 00:50:03,200
Well, you try driving this route
week in, week out.
508
00:50:03,201 --> 00:50:06,811
They're just uniforms.
They get on, they get off.
509
00:50:08,340 --> 00:50:11,810
But, usually, she would alight
at West Adderbury.
510
00:50:11,811 --> 00:50:14,201
If you say so,
but she can't have done that day.
511
00:50:14,202 --> 00:50:15,330
Why's that?
512
00:50:15,331 --> 00:50:17,632
I was running empty after Weeping Cross.
513
00:50:17,633 --> 00:50:18,811
There was no-one aboard.
514
00:50:18,812 --> 00:50:20,810
Didn't mention that in your statement.
515
00:50:20,811 --> 00:50:22,008
Nobody asked.
516
00:50:22,009 --> 00:50:24,810
Look, man, one day's the same
as the next in this game, you know.
517
00:50:24,811 --> 00:50:27,180
Not every day one of your passengers
goes missing.
518
00:50:27,811 --> 00:50:29,810
You know, thinking about it,
519
00:50:29,811 --> 00:50:31,983
maybe she did get off
at Weeping Cross before.
520
00:50:31,984 --> 00:50:35,331
Not regular, just once in a while.
521
00:50:42,811 --> 00:50:44,811
We've enough to nail Clemence, then.
522
00:50:45,811 --> 00:50:47,171
Just a question of picking him up.
523
00:50:47,851 --> 00:50:49,010
If it's hers.
524
00:50:49,011 --> 00:50:50,810
Course it's hers.
525
00:50:50,811 --> 00:50:52,020
Why wouldn't it be?
526
00:50:52,811 --> 00:50:55,811
Handy, it turning up when it did.
527
00:50:57,811 --> 00:50:59,810
You turned it up, Fred.
528
00:50:59,811 --> 00:51:01,010
Credit where it's due.
529
00:51:01,011 --> 00:51:03,810
You know, it's funny,
we had trouble making it stick
530
00:51:03,811 --> 00:51:04,900
against Stanley's father.
531
00:51:06,400 --> 00:51:07,432
That right?
532
00:51:07,433 --> 00:51:09,810
Couldn't crack him, love nor money.
533
00:51:10,060 --> 00:51:15,468
In the end, it was a young DC,
my old bagman, Arthur Lott,
534
00:51:15,469 --> 00:51:16,811
found the hammer he'd used,
535
00:51:16,812 --> 00:51:20,810
concealed in the cistern
of the outside lav at his address.
536
00:51:20,811 --> 00:51:22,810
- Lucky break.
- Yeah.
537
00:51:22,811 --> 00:51:24,380
Miraculous.
538
00:51:24,811 --> 00:51:27,810
Given it wasn't there when I had
a feel around two days previous.
539
00:51:28,220 --> 00:51:29,811
People miss things.
540
00:51:30,811 --> 00:51:33,060
- Even you.
- That's what I told myself.
541
00:51:34,100 --> 00:51:35,491
It's what did for him, though.
542
00:51:36,811 --> 00:51:39,811
Even so, he went to the gallows
swearing his innocence.
543
00:51:44,811 --> 00:51:45,811
But he wasn't.
544
00:51:46,780 --> 00:51:47,811
Was he?
545
00:51:48,811 --> 00:51:50,380
He was a wrong'un.
546
00:51:54,811 --> 00:51:56,020
So's his boy.
547
00:51:57,171 --> 00:51:58,811
Bad stock.
548
00:52:00,491 --> 00:52:01,811
We don't know he did it.
549
00:52:02,811 --> 00:52:04,420
We never know.
550
00:52:04,811 --> 00:52:06,810
It's a balance of probabilities.
551
00:52:06,811 --> 00:52:08,811
You go with your gut.
552
00:52:09,590 --> 00:52:12,590
What's important
is types like that get put away.
553
00:52:13,811 --> 00:52:17,811
And if we've got to nudge the
jukebox to get the penny to fall?
554
00:52:20,140 --> 00:52:21,811
What are you saying, Fred?
555
00:52:22,643 --> 00:52:24,642
Not sure I'm saying anything.
556
00:52:24,667 --> 00:52:26,666
We're just talking.
557
00:52:26,691 --> 00:52:28,691
Something coming in to Traffic now.
558
00:52:55,957 --> 00:52:57,956
He was picked up
at one of the road blocks.
559
00:52:57,957 --> 00:52:59,956
Been teaching here
for ten years, apparently.
560
00:53:00,580 --> 00:53:03,140
Thought I recognised his name
from your report.
561
00:53:30,580 --> 00:53:31,797
Opium.
562
00:53:35,620 --> 00:53:36,957
What are they doing here?
563
00:53:37,957 --> 00:53:39,957
All hands to the pumps, I thought.
564
00:53:40,696 --> 00:53:42,375
We've got Sheridan in custody.
565
00:53:42,637 --> 00:53:44,956
This is our show, not Banbury's.
566
00:53:45,340 --> 00:53:46,956
The uniform wants to make himself useful,
567
00:53:46,957 --> 00:53:49,797
he can get back on his own ground
and search for the girl.
568
00:54:00,957 --> 00:54:02,956
You should come out to Banbury some time.
569
00:54:02,957 --> 00:54:04,636
I've been to Banbury.
570
00:54:04,637 --> 00:54:06,956
Have a few beers, I meant.
571
00:54:06,957 --> 00:54:07,957
Few beers.
572
00:54:07,958 --> 00:54:09,957
- Curry...
- Talk about George.
573
00:54:12,420 --> 00:54:14,956
- He's still on the books.
- Only for us.
574
00:54:14,957 --> 00:54:16,957
Oh, there is an "us",
then, still, is there?
575
00:54:18,957 --> 00:54:19,957
You're doing well.
576
00:54:19,958 --> 00:54:21,956
You've friends at the Lodge.
577
00:54:21,957 --> 00:54:23,957
You're going places. Just let it go.
578
00:54:26,443 --> 00:54:27,443
I can't.
579
00:54:30,857 --> 00:54:32,180
I can't.
580
00:54:39,380 --> 00:54:40,956
That upstairs.
581
00:54:40,957 --> 00:54:44,956
It don't mean anything,
it's... just his way.
582
00:54:44,957 --> 00:54:46,956
Well, there's a daughter, Sophie.
583
00:54:46,957 --> 00:54:49,540
- You should get Welfare over there.
- Right.
584
00:54:50,340 --> 00:54:53,686
Oh, I went through the items
at 13 Jubilee Row.
585
00:54:53,687 --> 00:54:54,957
You did what?
586
00:54:56,580 --> 00:54:58,957
You can't keep your fingers out, can you?
587
00:55:01,957 --> 00:55:04,714
Brush salesman, wasn't he?
Stanley's father.
588
00:55:04,715 --> 00:55:06,228
- Door to door.
- So?
589
00:55:06,229 --> 00:55:08,956
So I was thinking he should have
a sample case, shouldn't he?
590
00:55:09,283 --> 00:55:10,283
Of brushes.
591
00:55:10,460 --> 00:55:12,702
The past is the past.
592
00:55:12,703 --> 00:55:13,996
Dead and buried.
593
00:55:14,420 --> 00:55:15,740
Done.
594
00:55:22,957 --> 00:55:26,156
A man answering your description,
wearing a Panama hat,
595
00:55:26,157 --> 00:55:28,956
was seen with Rosie at the fair.
596
00:55:28,957 --> 00:55:32,957
Well, there must have been
50 men there wearing Panama hats.
597
00:55:36,763 --> 00:55:38,763
We found your photographs.
598
00:55:40,102 --> 00:55:41,102
Children.
599
00:55:41,957 --> 00:55:44,956
Young girls in not much more
than the altogether.
600
00:55:44,957 --> 00:55:46,956
That's art.
601
00:55:46,957 --> 00:55:48,956
I'm interested in photography.
602
00:55:48,957 --> 00:55:52,956
- You're interested in something.
- Those are historical images.
603
00:55:52,957 --> 00:55:55,956
They were taken
by the Reverend Charles Dodgson.
604
00:55:56,340 --> 00:55:57,956
Lewis Carroll?
605
00:55:57,957 --> 00:55:59,957
The man who wrote Alice In Wonderland?
606
00:56:01,957 --> 00:56:03,636
Prince Albert and Queen Victoria
607
00:56:03,637 --> 00:56:04,956
were great collectors of child nudes.
608
00:56:04,957 --> 00:56:07,796
I doubt they were in the habit
of abducting young girls
609
00:56:07,797 --> 00:56:08,956
from country fetes.
610
00:56:08,957 --> 00:56:10,353
No more am I.
611
00:56:10,354 --> 00:56:14,956
Look, there was a young man
watching my daughter at our house
612
00:56:14,957 --> 00:56:17,316
the night before that, erm,
that Kirby girl was found.
613
00:56:17,317 --> 00:56:19,283
That's the man you should be looking for.
614
00:56:19,284 --> 00:56:21,740
Where were you on the afternoon
of July the 1st?
615
00:56:23,957 --> 00:56:26,659
July the...
Er, I'd need to consult my diary.
616
00:56:26,660 --> 00:56:29,636
The day of the Investiture,
if that helps. Tuesday last.
617
00:56:29,637 --> 00:56:32,956
Oh. Yes, well, in that case,
I was in my rooms.
618
00:56:32,957 --> 00:56:35,156
I watched the ceremony on television.
619
00:56:35,460 --> 00:56:37,796
Anyone who can vouch for you?
620
00:56:37,797 --> 00:56:39,957
Yes. The Bursar at Crozier.
621
00:56:48,216 --> 00:56:50,896
Bursar confirms he spoke to Sheridan.
622
00:56:51,856 --> 00:56:56,375
They talked about the Investiture,
mostly, what The Queen was wearing.
623
00:56:56,400 --> 00:56:58,879
Call was made at 16:23,
624
00:56:58,904 --> 00:57:00,903
line was in use for 26 minutes.
625
00:57:00,957 --> 00:57:02,956
If he was at home talking to Bursar,
626
00:57:02,957 --> 00:57:04,956
he can't've been out
picking up Ann Kirby.
627
00:57:04,957 --> 00:57:06,956
Stand down the warrant for his gaff now.
628
00:57:07,540 --> 00:57:08,956
What about the opium?
629
00:57:09,780 --> 00:57:11,317
Can't prove it's his.
630
00:57:12,637 --> 00:57:14,956
I can't see a jury buying it, can you?
631
00:57:14,957 --> 00:57:16,476
I'm sorry, Fred.
632
00:57:16,477 --> 00:57:18,956
I know you wanted it to be him,
but it's Clemence.
633
00:57:18,957 --> 00:57:20,956
It's always been Clemence.
634
00:57:20,957 --> 00:57:22,797
We've just got to find
the little bastard.
635
00:57:53,300 --> 00:57:54,956
Oh!
636
00:57:55,420 --> 00:57:56,956
Oh, it's nothing sinister.
637
00:57:56,957 --> 00:57:59,500
I was just getting a seed cake
out of the oven.
638
00:58:00,300 --> 00:58:01,957
Well, come in.
639
00:58:05,300 --> 00:58:07,956
Well, this is a first.
640
00:58:07,957 --> 00:58:09,220
Splash more?
641
00:58:11,957 --> 00:58:13,956
How do you know where I live, by the way?
642
00:58:13,957 --> 00:58:15,380
You're in the book.
643
00:58:16,957 --> 00:58:17,957
It's nice.
644
00:58:17,958 --> 00:58:19,956
I am fighting a war of attrition
645
00:58:19,957 --> 00:58:22,500
with the greenfly over the tea roses.
646
00:58:23,282 --> 00:58:26,961
Not very successfully,
it must be said, but yes.
647
00:58:27,157 --> 00:58:29,860
As a spot, I am rather fond.
648
00:58:30,957 --> 00:58:33,956
Well, something has to be lovely,
649
00:58:33,957 --> 00:58:35,637
doesn't it?
650
00:58:40,700 --> 00:58:41,740
Guv'nor.
651
00:58:41,765 --> 00:58:43,512
There's a known pervert
seen back in the area.
652
00:58:43,513 --> 00:58:44,956
Maybe he knows where the boy is.
653
00:58:45,580 --> 00:58:46,956
Maybe.
654
00:58:47,700 --> 00:58:49,156
Look.
655
00:58:49,740 --> 00:58:51,956
This ain't gonna be Geneva Convention.
656
00:58:52,660 --> 00:58:54,956
So if you've got reservations,
657
00:58:55,300 --> 00:58:57,316
now would be the time to say.
658
00:58:57,700 --> 00:58:59,100
Whatever it takes.
659
00:59:05,276 --> 00:59:06,276
I mean it.
660
00:59:07,700 --> 00:59:08,957
Can I count on you?
661
00:59:11,740 --> 00:59:13,300
Always.
662
00:59:15,957 --> 00:59:17,956
Ann Kirby.
663
00:59:18,500 --> 00:59:20,957
I wondered if I had missed anything
in the post-mortem.
664
00:59:22,740 --> 00:59:24,957
Not your case, is it?
665
00:59:26,780 --> 00:59:30,956
Serious head trauma,
hairline fracture of the cranium.
666
00:59:30,957 --> 00:59:34,457
Diffused degeneration
of the cerebral white matter.
667
00:59:34,458 --> 00:59:35,743
Caused by?
668
00:59:35,744 --> 00:59:38,585
A single violent blow
to the back of the skull.
669
00:59:38,586 --> 00:59:40,476
Coup and contrecoup,
670
00:59:40,477 --> 00:59:43,598
the brain bruises across a diffuse area.
671
00:59:43,623 --> 00:59:44,755
Quick?
672
00:59:44,780 --> 00:59:46,220
Not necessarily.
673
00:59:46,997 --> 00:59:51,260
Some patients can lapse into coma
and linger for some time.
674
00:59:52,740 --> 00:59:54,460
What do you think happened to her?
675
00:59:56,317 --> 01:00:01,300
I think if I spent my days
in contemplation of such questions,
676
01:00:01,957 --> 01:00:04,500
I would drink rather more than I do.
677
01:00:17,300 --> 01:00:18,996
Been on your holidays, Gilbert?
678
01:00:19,580 --> 01:00:21,380
We've been looking for you.
679
01:00:26,957 --> 01:00:30,220
Rosie!
680
01:00:37,140 --> 01:00:38,957
Rosie?
681
01:00:43,420 --> 01:00:44,956
What is this?
682
01:00:45,340 --> 01:00:47,956
Oh, you know what this is, Gilbert.
683
01:00:47,957 --> 01:00:49,957
This is how things get done.
684
01:00:58,957 --> 01:01:00,956
You've got known associates, Gilbert.
685
01:01:01,620 --> 01:01:04,956
God knows how you freaks find
each other, but I know you do.
686
01:01:05,380 --> 01:01:08,540
Swapping your nature studies
like cigarette cards.
687
01:01:15,957 --> 01:01:17,580
We're looking for him.
688
01:01:17,957 --> 01:01:19,157
I don't know him...
689
01:01:31,957 --> 01:01:33,476
- Urgh!
- Attaboy!
690
01:01:52,957 --> 01:01:53,957
You want tea?
691
01:01:54,420 --> 01:01:55,956
You're back, are you?
692
01:01:56,620 --> 01:01:57,477
Yeah.
693
01:01:58,957 --> 01:02:00,477
I'm making tea.
694
01:02:00,478 --> 01:02:01,956
Not for me.
695
01:02:02,380 --> 01:02:03,900
Righto.
696
01:02:06,180 --> 01:02:08,100
Gunsmoke, is it?
697
01:02:08,869 --> 01:02:10,869
I don't know. Something.
698
01:02:12,477 --> 01:02:13,997
What've you done to your hand?
699
01:02:15,957 --> 01:02:16,957
Oh.
700
01:02:17,620 --> 01:02:18,957
I don't remember.
701
01:02:20,957 --> 01:02:22,140
Caught in a door, probably.
702
01:02:23,300 --> 01:02:24,957
Doesn't hurt.
703
01:02:32,957 --> 01:02:34,957
I'll put the kettle on.
704
01:03:03,957 --> 01:03:05,476
I didn't do it,
705
01:03:05,477 --> 01:03:08,637
I'm innocent! Thursday!
706
01:03:39,957 --> 01:03:43,594
'Phil Clemence and me were choirboys
together at St Christopher's.
707
01:03:43,595 --> 01:03:46,956
'Shared our first cigarette
up in the organ loft there.
708
01:03:46,957 --> 01:03:48,148
'I bet if I went back today,
709
01:03:48,149 --> 01:03:50,957
'I'd find our old pack of Woodbines
still behind the pipework.'
710
01:05:32,338 --> 01:05:35,817
That's the sixth this year.
711
01:05:36,220 --> 01:05:37,857
Overdose?
712
01:05:37,858 --> 01:05:41,017
He was a habitual user, but...
713
01:05:41,018 --> 01:05:42,281
No.
714
01:05:42,282 --> 01:05:43,655
If he's anything like the others,
715
01:05:43,656 --> 01:05:46,233
it's what the heroin's
being adulterated with
716
01:05:46,234 --> 01:05:49,818
to make it go further that's the problem.
717
01:05:50,538 --> 01:05:52,218
Quinine.
718
01:05:52,950 --> 01:05:54,949
Not a happy combination.
719
01:05:55,178 --> 01:06:00,178
And if someone doesn't cut off
the supply, he won't be the last.
720
01:06:07,818 --> 01:06:08,780
I'm sorry.
721
01:06:12,464 --> 01:06:13,780
I let him down.
722
01:06:15,597 --> 01:06:17,277
His father, too.
723
01:06:18,298 --> 01:06:20,297
Arthur Lott fitted Phil Clemence up.
724
01:06:20,322 --> 01:06:22,580
And I sent an innocent man
to the gallows.
725
01:06:26,425 --> 01:06:28,425
I've read the casefiles.
726
01:06:29,818 --> 01:06:31,818
There's something you should see.
727
01:06:45,698 --> 01:06:46,698
Clemence's sample case.
728
01:06:46,723 --> 01:06:48,860
He had hidden it at St Christopher's.
729
01:06:49,511 --> 01:06:51,011
So Arthur Lott may have
planted the evidence
730
01:06:51,036 --> 01:06:54,535
that got him convicted.
But you were right, he was guilty.
731
01:07:00,517 --> 01:07:02,516
That's not how they'll see it upstairs.
732
01:07:02,541 --> 01:07:04,540
Or in the papers.
733
01:07:04,565 --> 01:07:06,405
You know how it works.
734
01:07:08,018 --> 01:07:09,517
If I fitted up Phil Clemence,
735
01:07:09,518 --> 01:07:11,538
who else have I fitted up over the years?
736
01:07:11,539 --> 01:07:13,538
But you didn't.
737
01:07:13,539 --> 01:07:15,220
You think that'll matter?
738
01:07:18,105 --> 01:07:22,380
They'll look at every single case
I ever made. We ever made.
739
01:07:23,579 --> 01:07:27,538
Well, as it stands, nobody knows.
740
01:07:27,539 --> 01:07:28,740
We know.
741
01:07:39,219 --> 01:07:41,539
Bury it now, we're no better
than Arthur Lott.
742
01:07:43,539 --> 01:07:45,539
An Alice band, a hammer.
743
01:07:46,358 --> 01:07:47,580
It's corruption.
744
01:07:51,539 --> 01:07:52,539
No.
745
01:07:56,098 --> 01:07:58,098
Tell the truth and shame the devil.
746
01:08:02,172 --> 01:08:03,420
I'll turn it in.
747
01:08:05,539 --> 01:08:07,115
Well, if you want to do things
by the book,
748
01:08:07,116 --> 01:08:08,539
it's actually in my custody.
749
01:08:08,540 --> 01:08:11,980
So... I'll take
the responsibility for it.
750
01:08:22,851 --> 01:08:24,851
Any news on Rosie Johnston?
751
01:08:26,971 --> 01:08:27,971
Were still looking.
752
01:08:29,339 --> 01:08:31,338
If Stanley took her...
753
01:08:31,363 --> 01:08:32,900
She's still alive.
754
01:08:33,539 --> 01:08:35,528
Stanley didn't take her
any more than he killed Ann Kirby.
755
01:08:35,529 --> 01:08:37,460
You know that and I know that.
756
01:08:41,539 --> 01:08:43,539
I'd better get back to the nick.
757
01:09:34,539 --> 01:09:35,980
Mr Croglin?
758
01:09:36,539 --> 01:09:37,940
That's right, yeah.
759
01:09:38,379 --> 01:09:40,738
Sergeant Morse, Thames Valley.
760
01:09:40,739 --> 01:09:42,990
You had a stall at Blenheim Fete.
761
01:09:42,991 --> 01:09:44,898
Yeah, that's right. What's this about?
762
01:09:44,899 --> 01:09:46,891
Do you ever do any work in Berkshire?
763
01:09:46,892 --> 01:09:49,539
No, I've all I can manage here.
764
01:09:50,539 --> 01:09:51,578
But you took this.
765
01:09:51,579 --> 01:09:54,538
Er, yeah, yeah.
766
01:09:54,539 --> 01:09:58,152
And do you remember this little girl?
767
01:09:58,153 --> 01:09:59,900
From the photo you took here last week.
768
01:10:02,299 --> 01:10:04,298
That's the girl that was killed,
isn't it?
769
01:10:05,140 --> 01:10:06,700
My little bookworm.
770
01:10:08,539 --> 01:10:09,620
How's that?
771
01:10:11,292 --> 01:10:13,291
Well, I'd had to change a roll, see,
772
01:10:13,316 --> 01:10:15,141
so I had a couple more minutes with her.
773
01:10:15,166 --> 01:10:16,180
Mm-hm.
774
01:10:17,138 --> 01:10:19,260
She was telling me
that she was reading, erm...
775
01:10:20,180 --> 01:10:21,538
Black Beauty.
776
01:10:21,539 --> 01:10:24,538
I said, "Oh, yeah, that's nice".
You know, just to make conversation.
777
01:10:24,820 --> 01:10:26,539
She said yeah.
778
01:10:27,539 --> 01:10:30,538
Only, she was worried.
779
01:10:30,900 --> 01:10:32,538
About what?
780
01:10:32,539 --> 01:10:33,539
Erm...
781
01:10:33,540 --> 01:10:37,539
As it's quite a long book, you see.
782
01:10:38,539 --> 01:10:40,041
She wouldn't be able to get finished
783
01:10:40,042 --> 01:10:41,578
before it had to be back to the library.
784
01:10:41,579 --> 01:10:45,538
I said, "You'll have to buy a copy".
785
01:10:45,539 --> 01:10:50,379
She said, "I'm not made of money".
786
01:10:51,318 --> 01:10:52,700
Just like that.
787
01:10:55,031 --> 01:10:56,871
"I'm not made of money."
788
01:10:58,105 --> 01:10:59,105
We rolled up.
789
01:11:01,258 --> 01:11:02,778
Anyway...
790
01:11:05,238 --> 01:11:06,238
That was...
791
01:11:07,539 --> 01:11:08,900
My little bookworm.
792
01:11:27,739 --> 01:11:30,578
The last time you would have
been here was when?
793
01:11:30,579 --> 01:11:33,538
- Was it the 1st of July?
- That's right.
794
01:11:33,539 --> 01:11:35,538
Can you tell me
if this girl came by that day?
795
01:11:35,539 --> 01:11:37,539
Her name's Ann Kirby.
796
01:11:38,539 --> 01:11:40,539
If you give me a minute.
797
01:11:44,539 --> 01:11:46,303
Do you stop in Deddington?
798
01:11:46,304 --> 01:11:48,037
No, that's not on the rota.
799
01:11:48,038 --> 01:11:50,538
Weeping Cross is the nearest we come.
800
01:11:50,539 --> 01:11:51,898
Yes, here we are.
801
01:11:51,899 --> 01:11:53,539
Ann Kirby.
802
01:11:54,539 --> 01:11:56,400
Returned four books, took out four more.
803
01:11:56,425 --> 01:11:57,538
Four?
804
01:11:57,539 --> 01:11:58,962
Mm-hm.
805
01:11:58,963 --> 01:12:01,304
Caring For Your Pony, Ride Like The Wind,
806
01:12:01,305 --> 01:12:03,580
Blue Ribbon for Binky
and Gypsy Wins Through.
807
01:12:05,278 --> 01:12:06,478
Four books every visit.
808
01:12:07,739 --> 01:12:09,140
Like clockwork.
809
01:13:27,384 --> 01:13:29,700
I carried a little boy
out of a bloodbath.
810
01:13:31,539 --> 01:13:33,539
That's got to mean something.
811
01:13:35,539 --> 01:13:38,100
Guilty or innocent,
I can't give up on him.
812
01:13:39,539 --> 01:13:41,912
So you returned to the scene
of the crime.
813
01:13:41,913 --> 01:13:43,539
Hoping for what?
814
01:13:43,980 --> 01:13:45,539
That the killer would return?
815
01:13:47,292 --> 01:13:49,740
- Sometimes they come back.
- Sometimes they do.
816
01:13:51,332 --> 01:13:53,012
But this isn't the scene of the crime.
817
01:13:53,871 --> 01:13:56,350
You were right, I was wrong.
818
01:13:56,539 --> 01:13:58,059
There is no obscure motive.
819
01:13:58,812 --> 01:14:00,700
No stroke of genius.
820
01:14:01,219 --> 01:14:02,539
Just shoe-leather.
821
01:14:03,419 --> 01:14:05,418
Little girl goes missing, turns up dead,
822
01:14:05,443 --> 01:14:07,443
one thought springs to mind.
823
01:14:08,165 --> 01:14:10,860
99 times out of 100, it's the right one.
824
01:14:11,539 --> 01:14:13,539
But not this time?
825
01:14:29,811 --> 01:14:31,811
Mr Skynner?
826
01:14:33,025 --> 01:14:35,024
Detective Inspector Thursday,
Thames Valley.
827
01:14:35,049 --> 01:14:37,049
I believe you know Sergeant Morse.
828
01:14:38,739 --> 01:14:40,538
It's about the girl
found in the pylon field.
829
01:14:41,300 --> 01:14:42,898
Oh, yes.
830
01:14:42,899 --> 01:14:44,538
The day Anne Kirby disappeared,
831
01:14:44,539 --> 01:14:46,538
she got off the bus a few stops early
832
01:14:46,539 --> 01:14:48,538
to return books to the mobile library,
833
01:14:48,539 --> 01:14:50,539
where she collected four more.
834
01:14:54,980 --> 01:14:57,538
I checked to see which would be
the best shortcut
835
01:14:57,539 --> 01:14:59,135
from Weeping Cross to her home.
836
01:14:59,136 --> 01:15:01,578
There's a field with a lane.
837
01:15:01,579 --> 01:15:04,100
With a very nasty blind bend.
838
01:15:33,539 --> 01:15:36,119
I recovered a piece of an L-Plate there,
839
01:15:36,120 --> 01:15:38,058
broken off in a collision.
840
01:15:38,059 --> 01:15:39,538
Alfie?
841
01:15:39,539 --> 01:15:41,152
It's all right, Mags, go home.
See to Laurel.
842
01:15:41,153 --> 01:15:43,506
Actually, it's probably
best if you stay here.
843
01:15:43,531 --> 01:15:44,538
Please.
844
01:15:44,539 --> 01:15:46,105
I'm sorry, Mr Skynner.
845
01:15:46,106 --> 01:15:48,539
What's going on, Alf?
846
01:15:49,085 --> 01:15:50,740
They know who was driving.
847
01:15:53,539 --> 01:15:55,539
It was an accident.
848
01:15:56,312 --> 01:15:57,539
She was just there.
849
01:15:57,540 --> 01:15:59,065
I wasn't going fast.
850
01:15:59,066 --> 01:16:01,849
- There was nothing I could do.
- She panicked, that's all it was.
851
01:16:01,850 --> 01:16:06,539
I thought if I brought her back,
Alf could do something.
852
01:16:07,212 --> 01:16:08,578
Make her right.
853
01:16:09,220 --> 01:16:10,929
Only she never came to.
854
01:16:10,930 --> 01:16:12,539
We thought that she'd come round.
855
01:16:13,539 --> 01:16:15,378
Then, the longer it went on...
856
01:16:15,379 --> 01:16:18,020
She just slipped away.
857
01:16:18,539 --> 01:16:21,898
I went to get her a cold flannel.
I couldn't have been gone a minute.
858
01:16:22,220 --> 01:16:24,539
She just slipped away.
859
01:16:27,539 --> 01:16:29,218
I knew the maintenance gang
were gonna be out
860
01:16:29,219 --> 01:16:30,539
seeing to the pylons.
861
01:16:31,539 --> 01:16:33,539
I thought that they'd find her.
862
01:16:34,539 --> 01:16:37,096
They skipped over to the next valley.
863
01:16:37,097 --> 01:16:39,030
So you put the horse in the field,
864
01:16:39,031 --> 01:16:41,538
knowing that Mr Tingwell
would report it stolen?
865
01:16:41,539 --> 01:16:43,899
I didn't want her lying out there.
866
01:16:45,027 --> 01:16:46,538
With animals and all sorts.
867
01:16:46,539 --> 01:16:47,539
I didn't...
868
01:16:47,940 --> 01:16:49,539
I didn't want her messing with.
869
01:16:50,918 --> 01:16:52,060
For her parents.
870
01:16:52,940 --> 01:16:54,539
And you put the flowers in her hair?
871
01:16:57,412 --> 01:16:59,412
I thought I'd get in trouble.
872
01:17:00,158 --> 01:17:02,620
Laurel, our daughter...
873
01:17:03,891 --> 01:17:08,100
With Alf working... I'm all she's got.
874
01:17:55,020 --> 01:17:56,539
Well...
875
01:17:58,352 --> 01:18:00,352
Who's a clever bastard?
876
01:18:01,305 --> 01:18:03,304
They're nothing to do with
Rosie Johnston.
877
01:18:03,539 --> 01:18:05,538
Well, seeing as Stanley's
cooling in the fridge,
878
01:18:05,539 --> 01:18:07,539
we've still got some work to do
to find her.
879
01:18:09,180 --> 01:18:10,739
Fred.
880
01:18:42,082 --> 01:18:43,082
What's this?
881
01:18:45,082 --> 01:18:48,727
Well, I wouldn't swear to it,
as one looks much like another,
882
01:18:48,728 --> 01:18:53,081
but I'd say that was
Ann Kirby's Alice band.
883
01:18:53,082 --> 01:18:55,082
It was under the driver's seat.
884
01:18:55,776 --> 01:18:57,776
Must've fallen off when they...
885
01:18:58,995 --> 01:19:00,700
...got her out of the car.
886
01:19:05,500 --> 01:19:08,082
We didn't have the best of starts.
887
01:19:10,669 --> 01:19:12,420
But I hope we can straighten that out.
888
01:19:14,082 --> 01:19:15,140
Bury the hatchet.
889
01:19:16,442 --> 01:19:18,860
You got a raw deal over George Fancy.
890
01:19:20,082 --> 01:19:22,082
Everybody knows that.
891
01:19:24,082 --> 01:19:26,380
It's you should be sitting here,
and me standing there.
892
01:19:27,902 --> 01:19:29,220
How it goes.
893
01:19:30,082 --> 01:19:31,540
Maybe.
894
01:19:34,082 --> 01:19:36,380
But it doesn't make my job any easier.
895
01:19:37,915 --> 01:19:39,914
You're Fred Thursday.
896
01:19:40,295 --> 01:19:42,295
That means something to these blokes.
897
01:19:44,082 --> 01:19:46,082
I don't know about that.
898
01:19:48,082 --> 01:19:49,922
I do.
899
01:19:52,082 --> 01:19:53,082
Look.
900
01:19:54,762 --> 01:19:56,922
My manners aren't all they should be.
901
01:19:57,988 --> 01:20:00,987
But everything I've got in this
game has come through this
902
01:20:01,012 --> 01:20:02,532
and hard graft.
903
01:20:03,568 --> 01:20:05,020
And I reckon you're the same.
904
01:20:10,082 --> 01:20:12,082
We can do something here.
905
01:20:12,855 --> 01:20:13,855
You and me.
906
01:20:14,780 --> 01:20:18,081
Sort this place out,
make it somewhere decent.
907
01:20:18,500 --> 01:20:20,602
Kids can grow up safe.
908
01:20:22,489 --> 01:20:23,969
But I need your help.
909
01:20:28,082 --> 01:20:29,442
You in?
910
01:20:30,815 --> 01:20:32,815
Or out?
911
01:21:05,082 --> 01:21:06,621
Oh. Sir?
912
01:21:06,622 --> 01:21:08,281
- Morse?
- It's her.
913
01:21:08,282 --> 01:21:10,081
- Who?
- Emily Bayard.
914
01:21:10,082 --> 01:21:12,081
The missing school girl.
915
01:21:12,082 --> 01:21:15,081
He's using her as a model,
and period photographic techniques
916
01:21:15,082 --> 01:21:16,869
to pass the images off
as vintage photographs.
917
01:21:16,894 --> 01:21:18,228
- Who is?
- Doctor Sheridan.
918
01:21:18,229 --> 01:21:20,081
That photograph's a fake.
919
01:21:20,082 --> 01:21:22,605
- Looks like a photograph to me.
- No, I mean it's inauthentic.
920
01:21:22,606 --> 01:21:25,597
If you look at the sculpture
on the plinth, it's by Degas.
921
01:21:25,598 --> 01:21:28,300
Couldn't have been cast
until the early 20th century.
922
01:21:28,663 --> 01:21:31,081
That's not Victorian,
that was made about three years ago.
923
01:21:31,082 --> 01:21:32,131
How do you know?
924
01:21:32,156 --> 01:21:35,106
Because the girl in the
picture is Emily Bayard.
925
01:21:36,082 --> 01:21:37,300
Sophie.
926
01:21:37,762 --> 01:21:40,544
- Sheridan's so-called daughter.
- So-called?
927
01:21:40,545 --> 01:21:42,082
Yeah, it's the same girl.
928
01:21:47,082 --> 01:21:49,081
- Emily?
- Emily!
929
01:21:49,082 --> 01:21:51,081
Emily, it's the police.
930
01:21:51,082 --> 01:21:53,082
You're safe now.
931
01:21:54,082 --> 01:21:55,390
- It was here.
- What was?
932
01:21:55,391 --> 01:21:57,441
The statue. He must
have taken it with him.
933
01:21:57,442 --> 01:21:59,565
- Where?
- Wherever he takes the photographs.
934
01:21:59,566 --> 01:22:02,922
Presumably where he stashed Rosie
after he took her from the fete.
935
01:22:07,082 --> 01:22:09,082
Trapped in an upstairs room.
936
01:22:12,220 --> 01:22:13,681
She's a bit...
937
01:22:13,682 --> 01:22:15,082
It's all right.
938
01:22:15,420 --> 01:22:17,081
You're all right.
939
01:22:17,082 --> 01:22:19,552
Nobody's going to hurt you.
940
01:22:19,553 --> 01:22:21,340
You're safe now.
941
01:22:23,420 --> 01:22:26,082
Where is he, Emily?
942
01:22:40,379 --> 01:22:42,081
What is this place?
943
01:22:42,082 --> 01:22:44,081
Badgett Manor, former church land.
944
01:22:44,082 --> 01:22:47,081
Sheridan was a local history buff,
He knew all about the place.
945
01:22:47,082 --> 01:22:49,082
He knew it would be empty.
946
01:23:35,082 --> 01:23:37,082
Rosie?
947
01:23:50,082 --> 01:23:52,081
She's... She's perfectly all right.
948
01:23:52,082 --> 01:23:54,081
She'd better be. Morse?
949
01:23:54,082 --> 01:23:55,082
Laudanum.
950
01:23:55,083 --> 01:23:56,121
A sedative.
951
01:23:56,122 --> 01:23:58,762
I can assure you, she's quite unharmed.
952
01:24:00,082 --> 01:24:01,281
And Emily?
953
01:24:01,820 --> 01:24:05,081
Three years your captive,
and God knows what else.
954
01:24:05,082 --> 01:24:06,281
How harmed is she?
955
01:24:06,700 --> 01:24:09,081
It's... It's just photographs.
956
01:24:09,082 --> 01:24:11,081
You take the photographs, and what?
957
01:24:11,082 --> 01:24:12,855
You sell them on to other freaks?
958
01:24:12,856 --> 01:24:15,081
Freaks? No, hobbyists.
959
01:24:15,082 --> 01:24:17,081
Men of a like aesthetic bent.
960
01:24:17,082 --> 01:24:17,980
Men?
961
01:24:19,060 --> 01:24:21,081
You're not a man.
You're not a man's arse.
962
01:24:21,082 --> 01:24:23,761
- I've never laid a finger...
- Perhaps.
963
01:24:23,762 --> 01:24:25,587
But what did you intend to do with her?
964
01:24:25,588 --> 01:24:28,081
Just sell her off to the highest bidder?
965
01:24:28,082 --> 01:24:30,081
And that's why you took Rosie,
966
01:24:30,082 --> 01:24:33,082
because you needed a new model,
because Emily had grown up.
967
01:24:34,876 --> 01:24:37,235
She was... perfect.
968
01:24:38,180 --> 01:24:40,762
Sugar and spice...
969
01:24:42,082 --> 01:24:44,082
And all...
970
01:24:45,762 --> 01:24:47,081
...things nice.
971
01:24:47,082 --> 01:24:49,601
- Oof!
- Woah! Woah!
972
01:24:49,602 --> 01:24:50,734
That's enough, that's enough!
973
01:24:50,735 --> 01:24:52,380
That's enough.
974
01:25:05,082 --> 01:25:06,660
All right, Rosie.
975
01:25:09,082 --> 01:25:12,082
Now then,
hand you over to this lady here.
976
01:25:12,669 --> 01:25:14,669
She's gonna take you home. All right?
977
01:25:19,735 --> 01:25:22,734
I expect he lied to Rosie
the same way he lied to Emily.
978
01:25:23,082 --> 01:25:25,081
Told her her parents were dead,
979
01:25:25,082 --> 01:25:26,636
that she was gonna come and live with him
980
01:25:26,637 --> 01:25:28,762
and she wouldn't have to
go to school anymore.
981
01:25:28,763 --> 01:25:30,580
Sick bastard.
982
01:25:34,380 --> 01:25:36,121
She'll be all right.
983
01:25:36,122 --> 01:25:38,082
They both will.
984
01:25:39,329 --> 01:25:41,329
Like Stanley?
985
01:25:45,542 --> 01:25:47,182
I'll see you around.
986
01:25:58,082 --> 01:26:00,689
Transfer I asked about, sir.
987
01:26:00,690 --> 01:26:03,082
If I could trouble you for a signature.
988
01:26:04,082 --> 01:26:07,515
- E Morse, He's, erm...
- Oh, yes, sir.
989
01:26:07,516 --> 01:26:10,082
One of the college lodges, I believe.
990
01:26:11,602 --> 01:26:13,081
Thank you, sir.
991
01:26:13,082 --> 01:26:15,081
"Dear Mr E Morse,
992
01:26:15,082 --> 01:26:17,081
"please find here, with notification,
993
01:26:17,082 --> 01:26:20,121
"that you're being reassigned
from your current station
994
01:26:20,500 --> 01:26:23,081
"to take up the position
of Detective Sergeant
995
01:26:23,082 --> 01:26:25,761
"with the
Criminal Investigation Department
996
01:26:25,762 --> 01:26:28,082
"at Castle Gate Police station."
997
01:26:33,602 --> 01:26:36,601
"Report for duty at 0900 hours,
998
01:26:36,602 --> 01:26:40,081
"Thursday July 17th, to DCI Box,
999
01:26:40,082 --> 01:26:42,700
"to receive your first assignment."
1000
01:29:00,922 --> 01:29:03,442
Subtitles by TVT
74996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.