All language subtitles for Eastbound & Down s03e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,352 2 00:00:05,472 --> 00:00:06,951 Fuck you! 3 00:00:07,182 --> 00:00:09,819 If she is not back by the time SWAT is over with... 4 00:00:09,853 --> 00:00:12,254 Then she is going to have hell to pay. Do you hear me? 5 00:00:12,288 --> 00:00:14,954 Yeah, I know. This just makes absolutely no sense at all. 6 00:00:14,989 --> 00:00:17,089 At all. Leave me the kid. 7 00:00:17,123 --> 00:00:19,324 You're going to have sex with me and then just going to leave me with the kid? 8 00:00:19,358 --> 00:00:21,060 It's not, nope. It's not how we do it. Where is she, Toby? 9 00:00:21,094 --> 00:00:23,128 Wha... Where is she? 10 00:00:23,162 --> 00:00:25,364 Where, where would she have gone to? 11 00:00:25,399 --> 00:00:28,535 What is that smell? 12 00:00:28,569 --> 00:00:32,172 Oh, Jesus Christ! What'd you eat? Diarrhea? 13 00:00:33,000 --> 00:00:36,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 14 00:00:41,183 --> 00:00:45,421 Perfect. Okay. That looks good to me. 15 00:00:45,455 --> 00:00:47,924 Yes, April, it is I, Kenny. 16 00:00:47,958 --> 00:00:49,894 You just had sex with me last night and then left this morning. 17 00:00:49,928 --> 00:00:52,496 Okay, April, this isn't really funny. 18 00:00:52,531 --> 00:00:56,267 Not sure where you are, but I'm starting to guess that I've been abandoned. 19 00:00:56,301 --> 00:00:59,937 Yes, I'd like a large half Hawaiian, half pesto pizza. 20 00:00:59,971 --> 00:01:01,671 I have a screaming baby here and he's super hungry. 21 00:01:01,705 --> 00:01:03,806 Guess what, April, it's me. 22 00:01:03,840 --> 00:01:05,807 Uh, if you could call me back on my wireless mobile cell phone device... 23 00:01:05,841 --> 00:01:07,476 I would greatly appreciate it. 24 00:01:07,510 --> 00:01:09,444 You know what? You know what? Forget that. 25 00:01:09,478 --> 00:01:11,978 I'm coming to find you. Fuck you! 26 00:01:19,916 --> 00:01:20,922 Shit. 27 00:01:28,426 --> 00:01:30,360 Let's go. 28 00:01:30,395 --> 00:01:32,964 That crying has already got me agitated about this whole situation. 29 00:01:32,998 --> 00:01:35,332 Hey, yeah, well, how do you think I feel? Come on! I'm lending you 30 00:01:35,367 --> 00:01:38,869 for 24 hours only, the one-and-only world-famous, pussy rocket. 31 00:01:38,903 --> 00:01:40,538 All right, I assume this is some kind of emergency, right? 32 00:01:40,572 --> 00:01:43,006 Yes, absolutely. What are you doin'? 33 00:01:43,041 --> 00:01:45,542 I'm gonna take this kid and put him where he came from. Right up April's asshole. 34 00:01:45,577 --> 00:01:47,812 Oh, yeah, that's good. I like that tone. 35 00:01:47,846 --> 00:01:49,780 All right, please be careful with this, okay? 36 00:01:49,815 --> 00:01:51,015 You might want to buckle the little kid up, too. 37 00:01:51,050 --> 00:01:52,784 There we are. 38 00:01:52,818 --> 00:01:54,618 Put that goddamn baby inside there. Stupid fucking baby. 39 00:01:54,653 --> 00:01:56,887 I will have this car back tonight... 40 00:01:56,921 --> 00:01:59,289 Without a goddamn scratch on it, or my name isn't Kenny fucking Powers. 41 00:01:59,323 --> 00:02:00,490 There you go. Okay. 42 00:02:02,059 --> 00:02:03,793 Oh, Jesus Christ! He just puked all over your upholstery. 43 00:02:03,827 --> 00:02:05,761 What? I think his body's rejecting the Pepsi. 44 00:02:05,795 --> 00:02:08,063 Oh, shit! Okay, I'll be right back. I'm gonna go get some spray. 45 00:02:08,097 --> 00:02:10,231 Jesus Christ! Come on! 46 00:02:10,265 --> 00:02:12,900 Quick, get some towels. I think he shit his pants, too. 47 00:02:12,934 --> 00:02:15,168 Don't eat the puke. Just keep it on the shirt. 48 00:02:32,287 --> 00:02:36,757 April? Party's over! I'm returning your child! 49 00:02:44,798 --> 00:02:49,268 April! Come out and face your problems like a man! 50 00:02:52,872 --> 00:02:57,208 This is very, very cuntious behavior. 51 00:02:57,242 --> 00:03:00,411 April! I'm going through your bras! 52 00:03:42,519 --> 00:03:45,721 Dawg, you've gotta stay with me. I'm moving very fast today. Come on! 53 00:03:49,092 --> 00:03:52,962 Henderson Realty. Please hold. What's up, realtors? 54 00:03:52,996 --> 00:03:56,099 Can you please tell me which of these desks belongs to April Buchanon? Huge tits? 55 00:03:56,133 --> 00:03:57,935 Excuse me? 56 00:03:57,969 --> 00:04:00,370 Never mind, I see a photograph of the child we share together. 57 00:04:01,405 --> 00:04:04,007 Uh, sir, you can't do that! 58 00:04:05,076 --> 00:04:06,542 Kenny? 59 00:04:06,577 --> 00:04:08,044 Word! What's up, Jamie? 60 00:04:08,078 --> 00:04:09,511 What the hell are you doing? 61 00:04:09,546 --> 00:04:12,414 Uh, s...searching for April. 62 00:04:12,449 --> 00:04:15,484 Look, I haven't heard from her, all right? I'm sorry. I can't help you. 63 00:04:15,518 --> 00:04:17,953 If you've had any sort of correspondence with her, any, 64 00:04:17,987 --> 00:04:20,221 I'm talking a fucking text message, 65 00:04:20,256 --> 00:04:22,858 an email, a fucking emoticon exchange, 66 00:04:22,892 --> 00:04:26,528 a facsimile, a fucking page, anything, I deserve to know. 67 00:04:26,562 --> 00:04:28,430 Her son-child deserves to know. 68 00:04:28,464 --> 00:04:29,931 Where's the child? 69 00:04:29,965 --> 00:04:31,299 Homeboy's chillin' right here. 70 00:04:33,035 --> 00:04:35,103 What? Jesus, dude! She left him with you? 71 00:04:35,137 --> 00:04:37,572 I know. It's the worst thing that anyone's ever done to me before. 72 00:04:37,606 --> 00:04:39,407 But why the hell do you got him in a book bag? 73 00:04:39,441 --> 00:04:41,409 Because he's...trying to make him eat this lettuce. 74 00:04:41,443 --> 00:04:44,445 I poked holes in it, it's fine, he can breathe through it. 75 00:04:44,480 --> 00:04:48,315 All right, look, uh, she called me from the road, all right. 76 00:04:48,349 --> 00:04:52,486 She said that she needed some time off and that, uh, she needs to sort some stuff out. 77 00:04:52,520 --> 00:04:54,521 Why the fuck would she call you? She hasn't called me! 78 00:04:54,555 --> 00:04:56,223 Look, I'm her boss, all right. She works for me. 79 00:04:56,257 --> 00:04:58,325 She should call me when she's gone. 80 00:04:58,359 --> 00:05:00,093 And did you tell her to get her fucking lazy ass back to work? 81 00:05:00,128 --> 00:05:02,329 No! I told her to come back when she's ready. 82 00:05:02,364 --> 00:05:04,765 What the fuck kind of operation are you running here, man? 83 00:05:04,800 --> 00:05:07,067 You're telling me how to run my business, you come in here with a baby in a bag. 84 00:05:07,102 --> 00:05:09,069 What's that? Oh, excuse me... 85 00:05:09,104 --> 00:05:10,871 I'm sorry if I don't know how to wrap him up in a papoose, 86 00:05:10,905 --> 00:05:13,240 and bounce him on my head in a basket like your people do. 87 00:05:13,275 --> 00:05:17,011 Look... I know April, and... 88 00:05:17,045 --> 00:05:19,046 She wouldn't do this unless it was the last resort, okay? 89 00:05:19,081 --> 00:05:21,415 I'm putting you on blast, homeboy. 90 00:05:21,450 --> 00:05:24,252 You're moving from neutral ally back to hostile threat. 91 00:05:24,286 --> 00:05:26,354 Kenny... Hostile threat. 92 00:05:35,498 --> 00:05:38,434 Okay, so let's get ready to trust each other! This is gonna be fun. 93 00:05:38,468 --> 00:05:40,168 Palms up, everybody. Put your hands out. 94 00:05:40,202 --> 00:05:42,137 Maybe take a step in. 95 00:05:42,171 --> 00:05:44,205 Now I think the reason we had that fist fight in the supply closet, 96 00:05:44,240 --> 00:05:46,274 is that Robin has some trust issues. 97 00:05:46,308 --> 00:05:48,376 So we're going to do something about that right now. 98 00:05:48,411 --> 00:05:50,778 Robin... 99 00:05:50,813 --> 00:05:54,348 Whenever you are ready, I just want you to close your eyes and trust us. 100 00:05:54,383 --> 00:05:57,818 What's up? Is gay-ass yoga on the curriculum now? 101 00:05:57,852 --> 00:05:59,520 Oh, Jesus Christ. 102 00:05:59,554 --> 00:06:01,222 Oh! 103 00:06:01,257 --> 00:06:04,292 - That bitch just fell. - Robin! 104 00:06:04,326 --> 00:06:06,862 Yeah, well that's very unfortunate for all parties involved, 105 00:06:06,896 --> 00:06:10,065 but I don't know how I can help you, because I haven't talked to April in months. 106 00:06:10,100 --> 00:06:12,402 I don't know where she is, and I don't care. 107 00:06:12,436 --> 00:06:15,205 Well, it's good for you, but right now I just need to talk to you as a man to man. 108 00:06:15,239 --> 00:06:17,273 I'm running out of options here, all right. 109 00:06:17,308 --> 00:06:19,909 If you hear anything about her or know anything, you have to tell me. 110 00:06:19,943 --> 00:06:21,444 You please have to tell me. 111 00:06:21,478 --> 00:06:23,513 Do I? This kid's gonna have to eat, 112 00:06:23,547 --> 00:06:26,449 and I have absolutely no idea how to facilitate that. 113 00:06:26,483 --> 00:06:28,117 You have a child in the backpack? 114 00:06:28,151 --> 00:06:31,787 Yes, he's resting. Oh, okay. 115 00:06:31,821 --> 00:06:34,089 Good luck to you with your life. 116 00:06:34,124 --> 00:06:37,492 It's not going to be easy because both of your parents are horrible. 117 00:06:37,526 --> 00:06:40,862 There, I've helped the child enormously. 118 00:06:40,896 --> 00:06:44,166 Well, I need to get back to work. 119 00:06:44,200 --> 00:06:46,902 What are you laughing at? 120 00:06:46,937 --> 00:06:49,806 Oh, it's just amusing how everything worked out. Isn't it? 121 00:06:49,840 --> 00:06:53,043 Good luck to you. 122 00:06:54,412 --> 00:06:57,381 Great. All of your gloating has woken the child. 123 00:06:58,416 --> 00:07:00,417 Go back to sleep. 124 00:07:08,660 --> 00:07:10,928 - Hola, Kenny Powers. - Hola, Maria. 125 00:07:10,962 --> 00:07:13,296 Hola, Toby. 126 00:07:13,331 --> 00:07:15,665 Yeah, he'd say, "What's up," but April never taught him how to speak, so... 127 00:07:15,700 --> 00:07:19,036 Got something for you. It's Friends DVD, season six. 128 00:07:19,070 --> 00:07:20,236 Criterion collections. 129 00:07:20,271 --> 00:07:22,072 Gracias. 130 00:07:23,408 --> 00:07:26,109 Here, tend to this child. 131 00:07:27,746 --> 00:07:32,150 - Take him. Take this baby. - Thank you. 132 00:07:32,184 --> 00:07:34,186 Ah, my Bibliotheca, huh. 133 00:07:39,760 --> 00:07:42,428 - Estupido? - Si. 134 00:07:42,463 --> 00:07:45,198 Don't you dare blame the debacle of the publishing of my Mexico Chronicles on me. 135 00:07:45,232 --> 00:07:48,134 Did you read the fucking preface your husband wrote? He ruined it. 136 00:07:56,343 --> 00:07:58,210 Kenny Fucking Powers en mi casa, no. 137 00:08:00,280 --> 00:08:02,248 I can't understand a fucking word you're saying. 138 00:08:02,283 --> 00:08:05,151 And why are you wearing FUBU? That's for them, by them. 139 00:08:05,185 --> 00:08:09,389 You're assimilating weird. You look like a goddamn strange sort of Mexican Grimace. 140 00:08:09,423 --> 00:08:12,358 Where's Stevie? I got a very important mission for him. It's time-sensitive. 141 00:08:12,393 --> 00:08:13,426 Kia. 142 00:08:13,460 --> 00:08:15,061 What the fuck is that? 143 00:08:15,096 --> 00:08:17,363 Use your words right. Write it down. Put it on paper. 144 00:08:22,971 --> 00:08:25,138 Kia? 145 00:08:25,173 --> 00:08:28,308 Service manager, line one. Service manager, line one. 146 00:08:28,343 --> 00:08:30,911 Well, would you lookie there? There's old whistle dick out here. 147 00:08:30,945 --> 00:08:33,080 Cleaning another car. 148 00:08:33,115 --> 00:08:36,350 Are you getting it clean? The customer wants it cleaned and shined. 149 00:08:36,384 --> 00:08:39,987 Hey look, you missed a spot. 150 00:08:40,021 --> 00:08:43,924 Smell that finger. Smells like Saturday night. 151 00:08:43,958 --> 00:08:46,059 You're a lucky man. 152 00:08:46,093 --> 00:08:49,429 I will kick your ass! Let's go. 153 00:08:55,335 --> 00:08:57,436 Damn, Stevie. 154 00:08:57,471 --> 00:08:59,738 They got you out like a straight up gimp up in this mother fucker, huh? 155 00:08:59,773 --> 00:09:01,240 What's going on, dawg? 156 00:09:01,275 --> 00:09:03,243 What's up, dawg? What are you doing here? 157 00:09:03,277 --> 00:09:06,079 Look, I need you to drop all this gay bullshit, 158 00:09:06,113 --> 00:09:08,015 and fucking get back to work with me, all right. 159 00:09:08,049 --> 00:09:10,117 I need your abilities to do stuff for me. 160 00:09:10,152 --> 00:09:11,819 We gotta go find April. 161 00:09:11,854 --> 00:09:15,356 Wait, wait. And that's the only reason you came here? 162 00:09:15,391 --> 00:09:19,761 Well, being that she dropped me with her fucking kid, yes, it is my primary objective. 163 00:09:19,795 --> 00:09:24,298 Well, in that case, good luck to you, but I really need to get back to work. 164 00:09:24,333 --> 00:09:26,234 What's up with the womanly tone? 165 00:09:26,268 --> 00:09:28,903 Womanly tone? There's no womanly tone, Kenny. 166 00:09:28,937 --> 00:09:32,607 Stevie, there is some very serious deep shit happening right now. 167 00:09:32,641 --> 00:09:35,443 And I do not have time to play Inspector Gadget to your emotions. What's up? 168 00:09:35,477 --> 00:09:39,314 What do you want me to say? I haven't seen you in a year. 169 00:09:39,348 --> 00:09:43,819 You went to Myrtle Beach and then you left me in Shelby, okay. 170 00:09:43,853 --> 00:09:48,191 Then I get a phone call out of nowhere telling me to self-publish your book. 171 00:09:48,225 --> 00:09:50,960 And I did, and now I am thousands of dollars in debt, 172 00:09:50,994 --> 00:09:53,563 and I'm about to lose my apartment all because... 173 00:09:53,598 --> 00:09:57,768 Nobody wanted your dang gum book, Kenny. Nobody. 174 00:09:57,802 --> 00:09:59,402 You're going to sit here and fucking cry, 175 00:09:59,437 --> 00:10:02,005 and blame me for the failure of The Powers of Now? 176 00:10:02,039 --> 00:10:05,408 I'm the one who said that nobody wants to see a Goddamn tale set in Mexico, okay. 177 00:10:05,442 --> 00:10:08,678 I said we got to go super heavy on the Remo Williams adventure shit. 178 00:10:08,712 --> 00:10:11,413 You're the one who said we had to go heavy on the depression, self-help shit! 179 00:10:11,447 --> 00:10:14,016 Now it's a damn muddy mish-mosh! 180 00:10:14,050 --> 00:10:18,053 You're a writer, I'm not a writer, I should have taken your note and I'm sorry. 181 00:10:18,087 --> 00:10:21,891 Bottom line is... Maria, my wife, 182 00:10:21,925 --> 00:10:25,294 does not think it's a good idea that I talk to you anymore. 183 00:10:25,328 --> 00:10:27,496 So you've forgotten about the most golden of all rules. 184 00:10:27,530 --> 00:10:28,631 What? 185 00:10:28,698 --> 00:10:30,433 Bros before hoes. 186 00:10:30,467 --> 00:10:35,939 You did good, girls. Grab yourself a donut. 187 00:10:35,973 --> 00:10:40,911 Hold up. Kenny Powers? Is that you at my new dealership? 188 00:10:40,945 --> 00:10:43,113 Ashley fucking Schaeffer. 189 00:10:43,147 --> 00:10:48,150 Whoo-hoo-hoo! Captain Kenneth J. Powers. 190 00:10:48,184 --> 00:10:50,352 This is who you're working for now? 191 00:10:50,386 --> 00:10:52,120 Yeah. 192 00:10:52,155 --> 00:10:54,523 I see you haven't forgotten about us little people. Whoo! 193 00:10:54,557 --> 00:10:56,825 I thought you owned that BMW joint? 194 00:10:56,859 --> 00:11:02,164 Oh, I did, until I got tangled up with some Better Business Bureau bullshit. 195 00:11:02,198 --> 00:11:05,034 Misplaced VIN numbers, customer gouging, 196 00:11:05,101 --> 00:11:07,603 allegations of prostitution, 197 00:11:07,638 --> 00:11:12,776 semi-automatic weapons found with trace levels of cocaine dust. 198 00:11:12,810 --> 00:11:16,180 Those are just minor details that don't need to be discussed further. 199 00:11:16,214 --> 00:11:20,318 You firing baseballs around my place didn't help much either, but I'm much happier here. 200 00:11:20,353 --> 00:11:23,054 Kia's a...a vastly superior machine. 201 00:11:23,088 --> 00:11:25,957 Well, congratulations. Good for you two butt fuckers. 202 00:11:25,991 --> 00:11:28,993 Now if you wouldn't mind just sashaying on out of here, 203 00:11:29,027 --> 00:11:31,528 I'd like to finish this private convo with my business associate. 204 00:11:31,562 --> 00:11:34,463 It's you, Mr. Powers, who needs to sashay out of here. 205 00:11:34,498 --> 00:11:37,166 Sashay off my property where I hold my Kias... 206 00:11:37,200 --> 00:11:43,104 Because I'd hate for...for anything bad to happen to you. 207 00:11:46,075 --> 00:11:47,776 Is that a gun? 208 00:11:47,811 --> 00:11:51,313 I don't know. Is it? 209 00:11:51,347 --> 00:11:53,982 All right, fine. Whatever. 210 00:11:54,016 --> 00:11:57,218 I will vacate the premises, but not because you've intimidated me. 211 00:11:57,252 --> 00:12:00,088 But because I'm in the midst of a very important mission right now. 212 00:12:00,123 --> 00:12:01,990 To find the fucking mother of my son. 213 00:12:02,025 --> 00:12:03,058 Okay? 214 00:12:03,092 --> 00:12:05,227 Stevie, come, let's do this. 215 00:12:05,262 --> 00:12:08,164 Au contraire, Kenny Powers. 216 00:12:08,198 --> 00:12:11,801 This little, this little baby-faced angel stays with me. 217 00:12:11,835 --> 00:12:14,137 Yeah, he works for me now. 218 00:12:14,171 --> 00:12:16,606 And his chores ain't done till the sun goes down. 219 00:12:18,509 --> 00:12:19,476 Ain't that right? 220 00:12:19,510 --> 00:12:21,378 Yes, Mr. Schaeffer. 221 00:12:21,412 --> 00:12:24,547 Now you tell Mr. Kenny Powers to run along now. 222 00:12:25,516 --> 00:12:27,416 Run along now, Kenny Powers. 223 00:12:27,451 --> 00:12:30,786 Stevie, I'm having a really hard time shoving this pill up my ass. 224 00:12:30,820 --> 00:12:33,555 Scott can show you how to shove a pill up your asshole. 225 00:12:33,589 --> 00:12:34,589 Delicious. 226 00:12:34,623 --> 00:12:35,556 Fuck you, Scott. 227 00:12:35,591 --> 00:12:37,458 Poor Mr. Powers... 228 00:12:37,492 --> 00:12:39,994 Why don't you run along and play with your imaginary things, okay? 229 00:12:40,028 --> 00:12:42,497 And let me just give you one thing to remember me by. 230 00:12:45,368 --> 00:12:49,171 Oh! Damn! 231 00:12:50,307 --> 00:12:56,145 Fuck you, fuck you, especially fuck you. 232 00:13:00,417 --> 00:13:03,285 Yeah, you walk on out of here, you bowlegged piece of shit. 233 00:13:03,320 --> 00:13:05,788 Oh, my God! 234 00:13:05,822 --> 00:13:09,158 Oh, I like your muscle shirt. 235 00:13:09,192 --> 00:13:13,895 Whoo-hoo! Whoo! How'd you like that, son? 236 00:13:13,930 --> 00:13:16,865 Well, you get back to work, okay? 237 00:13:16,899 --> 00:13:19,233 And get to rubbing deep in the crevices. 238 00:13:20,435 --> 00:13:22,303 You're a lucky man. 239 00:13:23,705 --> 00:13:27,609 I'm so wet right now. Where are the bitches? 240 00:13:29,311 --> 00:13:31,812 Dustin's family! 241 00:13:31,847 --> 00:13:34,315 There's been a disaster tragedy that requires all of your immediate attentions. 242 00:13:34,349 --> 00:13:36,150 Kenny? What are you doing here? 243 00:13:36,184 --> 00:13:42,389 Hi there, precious! How are you? Oh my, God. 244 00:13:42,424 --> 00:13:44,224 Kenny, when was the last time you changed that baby? 245 00:13:44,259 --> 00:13:46,126 This morning. Why? How many times are you supposed to? 246 00:13:46,160 --> 00:13:47,927 Give him to me. 247 00:13:47,962 --> 00:13:51,130 He's got poo-poo running all down his cellulite. 248 00:13:51,165 --> 00:13:53,632 It's good to see you spending some time with your boy. 249 00:13:53,667 --> 00:13:55,501 Yeah, trust me, it's not by choice. 250 00:13:55,535 --> 00:13:57,470 April ditched me with him, then split. What? 251 00:13:57,504 --> 00:13:59,104 - Really? - Yep... 252 00:13:59,139 --> 00:14:01,173 I went by her house and broke in. She wasn't there. 253 00:14:01,207 --> 00:14:03,275 Then I went by her fucking place of work. 254 00:14:03,310 --> 00:14:06,179 Had to nearly deliver the critical beat down to her boss. 255 00:14:06,213 --> 00:14:09,782 He told me she called, talking some shit about needing some time. 256 00:14:09,817 --> 00:14:12,720 Damn Kenny, that sounds, that sounds serious. That's some serious shit there. 257 00:14:12,754 --> 00:14:14,888 Yeah, no shit it's serious, Dustin. 258 00:14:14,923 --> 00:14:17,358 Stop stating obvious facts. It's not progressing this dialogue, all right. 259 00:14:17,393 --> 00:14:20,327 Cassie, what are the ladies at the tampon shop saying? 260 00:14:20,362 --> 00:14:22,896 Now Kenny, I haven't heard a thing. 261 00:14:22,931 --> 00:14:25,566 But, my God, I hope nothing serious has happened to her. 262 00:14:25,601 --> 00:14:28,869 To her? What about to me? I can't even believe this shit is happening, all right? 263 00:14:28,903 --> 00:14:33,106 A, who does this? Just disappears off the face of the earth without telling anybody? 264 00:14:33,140 --> 00:14:35,842 And, C, how the fuck am I gonna raise a kid... 265 00:14:35,876 --> 00:14:37,877 When I'm still trying to raise a baseball comeback? 266 00:14:37,912 --> 00:14:40,947 Plenty of people have kids and a job. You can do it. 267 00:14:40,982 --> 00:14:43,450 Cassie, you definitely are more intelligent than my brother here, 268 00:14:43,485 --> 00:14:45,753 who right now sounds like a Goddamn moron. 269 00:14:45,788 --> 00:14:51,059 Well, you know, I can certainly sympathize with you, Kenny. Sure. 270 00:14:51,094 --> 00:14:52,761 All right, perfect. Well, then... 271 00:14:52,795 --> 00:14:55,230 I have to ask you guys a very serious question. 272 00:14:55,264 --> 00:14:59,501 Before you answer, I just want you to think about the well-being of this child. 273 00:14:59,536 --> 00:15:02,104 Will you raise Toby as your own? 274 00:15:02,139 --> 00:15:04,273 We aren't going to raise your child... Dustin, what did I say? 275 00:15:04,307 --> 00:15:08,844 I said, look before you leap... Marinade on it, think about it. 276 00:15:08,878 --> 00:15:12,081 Now then, Dustin, without being all cunty, you may answer. 277 00:15:12,115 --> 00:15:13,315 We aren't going to raise your child. 278 00:15:13,349 --> 00:15:14,949 Oh, I know... 279 00:15:14,984 --> 00:15:17,285 Kenny, I know it seems a little overwhelming, 280 00:15:17,319 --> 00:15:20,821 right now, and to be honest, I'm a little terrified of the thought of you raising Toby, 281 00:15:20,856 --> 00:15:23,224 too, but, uh, you know, at the end of the day... 282 00:15:23,259 --> 00:15:26,027 A baby needs his daddy, right, and that's you. 283 00:15:26,061 --> 00:15:29,831 All right, final offer. I'll throw you all mother fuckers $25 a week... 284 00:15:29,865 --> 00:15:32,133 Which will cover like all his little panty liners... 285 00:15:32,168 --> 00:15:33,868 And suches, this little baby stuff. 286 00:15:33,903 --> 00:15:36,905 Kenny, man the fuck up. You got this. 287 00:15:36,939 --> 00:15:39,007 Fine, but I'll have you two know... 288 00:15:39,041 --> 00:15:41,743 That this is the last time I ask either of you for a favor. 289 00:15:41,778 --> 00:15:45,313 I'm sorry, that's just the way it's gotta be. 290 00:15:45,347 --> 00:15:48,182 Now, hand me my son. I have a life to ruin. 291 00:16:00,096 --> 00:16:02,397 All right, you're just going to have to trust me on this one, buddy. 292 00:16:04,300 --> 00:16:05,767 I can barely keep my own life together, 293 00:16:05,801 --> 00:16:07,802 let alone be responsible for someone else's. 294 00:16:07,837 --> 00:16:09,504 You, on the other hand, 295 00:16:09,538 --> 00:16:14,376 you have a destiny much greater than anything I could afford you. 296 00:16:14,410 --> 00:16:17,146 Your fate will be akin to those who have come before you. 297 00:16:17,180 --> 00:16:22,919 The greats, like Moses, or the baby from Willow, and other people, too. 298 00:16:24,288 --> 00:16:26,523 May the future Gods watch over you, my son. 299 00:16:27,858 --> 00:16:29,826 Find your destiny. 300 00:17:06,130 --> 00:17:09,099 Aw, shit! Kids do the darnedest things. 301 00:17:13,305 --> 00:17:15,206 Shit. Toby! 302 00:17:18,911 --> 00:17:20,011 Toby! 303 00:17:31,556 --> 00:17:33,790 Hola, Maria. I need to talk to Stevie. 304 00:17:33,825 --> 00:17:35,926 Stevie, no here. 305 00:17:35,960 --> 00:17:38,528 Maria, I understand that you do not like me hanging around with your husband. 306 00:17:38,562 --> 00:17:42,298 Well, he no here. He boss have dinner party and he go. 307 00:17:42,333 --> 00:17:44,935 He's at Schaeffer's house? Si. 308 00:17:44,969 --> 00:17:46,570 Do you know where that mother fucker lives? 309 00:17:57,249 --> 00:18:00,018 Let's raise a glass, please. Right here. 310 00:18:00,053 --> 00:18:05,390 To our, uh, our corporate friends from the island nation of Korea. 311 00:18:05,424 --> 00:18:08,059 We welcome you. We hope for many, 312 00:18:08,094 --> 00:18:12,096 successful years of happiness and prosperity to Kia Motor Company. 313 00:18:14,132 --> 00:18:16,199 I'd also like to raise a glass to my beautiful wife, Donna. 314 00:18:16,234 --> 00:18:17,934 Oh, thank you, my darling. 315 00:18:17,969 --> 00:18:21,905 And her luxurious, sumptuous rack. Rack of boob. 316 00:18:21,939 --> 00:18:26,810 And I'd like to raise a glass to myself, the leader of this flock. 317 00:18:26,845 --> 00:18:30,248 I work hard every day at getting this hair in check. 318 00:18:30,282 --> 00:18:33,285 Otherwise, I don't work much at all. To me. 319 00:18:33,319 --> 00:18:36,188 Dumplings are ready! 320 00:18:36,222 --> 00:18:41,160 Mmm! Mmm, mmm, mmm! Mammy makes the best dumplings in the world. 321 00:18:41,194 --> 00:18:43,862 Mammy's dumplings will make you cum. 322 00:18:43,897 --> 00:18:48,433 Oh! Cum fu! 323 00:18:48,467 --> 00:18:51,603 Ashley, I thought I raised you better than that, boy. 324 00:18:51,637 --> 00:18:55,173 You did, Mammy, but I'm just all full of Fanta tonight. 325 00:18:55,207 --> 00:18:57,242 You're gonna be full of more than that, you keep talking. 326 00:18:57,276 --> 00:18:59,945 Sorry, Mammy. 327 00:19:13,525 --> 00:19:16,126 All right, Maria, you and the kid hang here. Okay? 328 00:19:16,161 --> 00:19:17,428 I'll go in and get him. 329 00:19:17,462 --> 00:19:19,430 This is my friend's truck, so don't... 330 00:19:19,464 --> 00:19:21,432 Mess with the bass settings or try to drive it or anything, okay? 331 00:19:21,466 --> 00:19:24,202 Okay. Find him. 332 00:19:24,236 --> 00:19:29,141 I will. Goddamn, why the hell you trying to make the stakes all of sudden feel real high, 333 00:19:29,175 --> 00:19:31,877 and freak me the fuck out? Thanks, Maria. 334 00:19:31,911 --> 00:19:34,747 If I could have your attention at this point in the evening, we'd like to, uh... 335 00:19:34,782 --> 00:19:36,349 Introduce our entertainment. 336 00:19:37,852 --> 00:19:40,053 Flown in all the way from the Orient, 337 00:19:40,087 --> 00:19:44,824 the very mysterious and alluring, Cherry Blossom! 338 00:19:52,199 --> 00:19:55,267 Oh, so seductive. 339 00:19:55,301 --> 00:19:59,171 Look at the pageantry. Focus on the pageantry. 340 00:20:02,208 --> 00:20:04,309 She's gorgeous. 341 00:20:04,344 --> 00:20:08,915 Yep, she's gorgeous. She floats. 342 00:20:08,949 --> 00:20:11,216 She floats above the ground. 343 00:20:12,151 --> 00:20:15,587 Subtle movements. Whoo! 344 00:20:15,622 --> 00:20:18,591 She may give lap dance later on. 345 00:20:18,625 --> 00:20:22,194 She may give? She will give. 346 00:20:22,228 --> 00:20:25,764 Come on, Cherry Blossom, don't be shy. Get all the way into the room. 347 00:20:25,798 --> 00:20:27,265 Work the line, work the line. 348 00:20:27,300 --> 00:20:31,369 You heard Scott, Cherry Blossom. Don't disappoint. 349 00:20:31,404 --> 00:20:34,539 Mr. Myung, that little lotus flower is just your style, isn't it? 350 00:20:34,573 --> 00:20:36,307 Are you getting an erection, Mr. Myung? 351 00:20:36,342 --> 00:20:38,042 He's getting excited. Yeah. 352 00:20:38,077 --> 00:20:40,078 Yeah, do what you gotta do, Cherry Blossom. 353 00:20:40,112 --> 00:20:42,514 - Show some fish. - Here we go, Mr. Quon. 354 00:20:42,548 --> 00:20:46,419 We're serving dessert early. Lift up your blouse. 355 00:20:46,453 --> 00:20:48,254 Jackpot! 356 00:20:48,289 --> 00:20:51,358 Cherry Blossom is now in full bloom. 357 00:20:51,392 --> 00:20:55,396 Rub some, rub some of that kimchi on that spot. 358 00:20:55,430 --> 00:20:59,567 - Is that sushi? - Behold the delicious fruits. 359 00:20:59,602 --> 00:21:02,170 It's all yours... 360 00:21:02,205 --> 00:21:04,339 Yes, Cherry Blossom, yes! 361 00:21:11,881 --> 00:21:14,049 Who's gonna be the lucky man? 362 00:21:19,455 --> 00:21:21,623 Ugh! 363 00:21:23,359 --> 00:21:26,362 Ahhh! Nobody fucking move! 364 00:21:26,396 --> 00:21:27,897 Kenny! 365 00:21:27,931 --> 00:21:30,000 Well, well, well. 366 00:21:30,034 --> 00:21:32,135 If it isn't my old friend, Kenny Powers. 367 00:21:32,170 --> 00:21:35,306 Have you come here to sample some of Mammy's dumplings? 368 00:21:35,341 --> 00:21:37,575 Fuck those dumplings. I came here to liberate my assistant. 369 00:21:37,610 --> 00:21:39,744 You did? 370 00:21:39,779 --> 00:21:42,180 Stevie, why the fuck are you dressed up like The Joy Luck Club? 371 00:21:42,214 --> 00:21:44,082 All I know is, I put on a kimono, 372 00:21:44,116 --> 00:21:47,985 and then they made me rub my dick all over people. 373 00:21:48,053 --> 00:21:50,020 It's called sex trafficking, Stevie. 374 00:21:50,055 --> 00:21:52,489 These men are using you. 375 00:21:52,524 --> 00:21:58,161 Mr. Schaeffer, you made me rub my genitals on another man, 376 00:21:58,196 --> 00:22:01,631 and I have never done that before I met you! 377 00:22:01,666 --> 00:22:06,503 So I sincerely say to you, fuck you, Mr. Schaeffer! 378 00:22:06,538 --> 00:22:09,340 I'm going with Kenny fucking Powers! 379 00:22:09,374 --> 00:22:11,910 Fuck yeah, you are! 380 00:22:11,944 --> 00:22:13,278 Unhand him, Scott! 381 00:22:13,312 --> 00:22:17,216 No! No! Who said you can come in here and... 382 00:22:17,250 --> 00:22:21,220 And run rampant all over Ashley Schaeffer, in front of his guests, and 383 00:22:21,254 --> 00:22:25,324 my beautiful, beautiful sculpture-like wife, Donna? 384 00:22:25,358 --> 00:22:27,526 You cost me my dealership, Powers. 385 00:22:27,560 --> 00:22:28,961 I thought you were fine with it. 386 00:22:28,995 --> 00:22:33,198 I'm not fine! I sell fucking Kias! 387 00:22:33,232 --> 00:22:37,068 Think about that! You owe me a great debt, Powers. 388 00:22:37,102 --> 00:22:39,002 It's time for me to collect. 389 00:22:39,037 --> 00:22:41,238 Anybody ready for some more dumplings? 390 00:22:41,272 --> 00:22:43,808 Help me! Help me, boy! Mammy! 391 00:22:43,842 --> 00:22:46,978 Let her go! No! Not until you unhand Stevie first. 392 00:22:47,012 --> 00:22:48,946 I'm not a slave trader, Powers! 393 00:22:48,981 --> 00:22:51,550 Oh, she's got my balls! Ahhh! Yeah! Go, Mammy, go! 394 00:22:51,584 --> 00:22:53,118 Get the fuck back! Help! Help me! 395 00:22:53,153 --> 00:22:56,088 - Go, Mammy, go! - Oh, shit, oh! 396 00:22:56,123 --> 00:23:00,059 Don't move, boy. I'll blow your brains out your asshole. 397 00:23:00,093 --> 00:23:05,331 Gabriel. My son, my seed, you received my secret silent command. 398 00:23:05,365 --> 00:23:10,636 Wonderful! Now you run upstairs and go wash yourself for father. 399 00:23:14,007 --> 00:23:17,209 Gentlemen... 400 00:23:17,244 --> 00:23:22,047 Do yourself a favor and grab your drinks and join me out on the back patio. 401 00:23:22,081 --> 00:23:25,183 Tonight's going to be...a special night. 402 00:23:29,355 --> 00:23:31,489 All right, you all come on out. Come on. 403 00:23:33,892 --> 00:23:35,493 Don't try nothing. 404 00:23:43,402 --> 00:23:45,637 Koreans... 405 00:23:45,671 --> 00:23:50,108 We, here in the deep south, pride our self on our after-dinner aperitifs. 406 00:23:50,143 --> 00:23:53,479 One, two, three, behold. 407 00:23:55,415 --> 00:23:57,483 Yes, yes. 408 00:23:57,517 --> 00:23:59,552 Joseph. Me? 409 00:23:59,586 --> 00:24:01,320 I'm talking to you, Joe. 410 00:24:01,355 --> 00:24:05,291 Mammy, here, told me about your tomfoolery in the tool shed. 411 00:24:05,325 --> 00:24:07,059 Ashley, that was supposed to be secrets. 412 00:24:07,093 --> 00:24:09,829 You misunderstood, Mammy. That was love. 413 00:24:09,863 --> 00:24:14,400 Is it true you taped a spoon to a rolled-up piece of newspaper... 414 00:24:14,434 --> 00:24:17,870 And then tried to explore her privates with it? 415 00:24:17,904 --> 00:24:19,939 Mammy's a damn liar! That's what she is! 416 00:24:19,973 --> 00:24:22,174 You's a shit sniffer! Mammy don't lie! 417 00:24:22,208 --> 00:24:24,543 I'm a good Christian woman! 418 00:24:24,577 --> 00:24:29,815 Hand your firearm over to Scott and prepare to explain yourself to St. Peter. 419 00:24:32,118 --> 00:24:33,486 Hope you brought your track shoes. 420 00:24:37,090 --> 00:24:38,290 Run! 421 00:24:45,265 --> 00:24:47,533 Joe, I'd get your high step going! 422 00:25:04,184 --> 00:25:07,519 The most fucked-up part is I'm having his baby. 423 00:25:07,554 --> 00:25:10,155 Koreans behold. 424 00:25:10,190 --> 00:25:14,026 If you have any question about my dedication and loyalty to Kia Motor Company, 425 00:25:14,093 --> 00:25:16,995 that was one of my most promising interns. 426 00:25:17,030 --> 00:25:20,165 Cool. That was a wonderful show, Mr. Schaeffer. 427 00:25:20,233 --> 00:25:24,169 Uh, Stevie and myself will tell no one of this, if you let us go right now. 428 00:25:24,203 --> 00:25:27,205 I propose this to you, Mr. Powers. 429 00:25:27,239 --> 00:25:30,541 If you make it past the shitty creek, you're a free man. 430 00:25:30,575 --> 00:25:34,177 I'll even let you take the alluring Cherry Blossom with you. 431 00:25:34,211 --> 00:25:39,282 If you choose not to, I'll keep your boy for eternity. 432 00:25:39,316 --> 00:25:41,084 Eternity? 433 00:25:41,119 --> 00:25:42,385 How would you even do that? 434 00:25:42,420 --> 00:25:45,456 Don't question, just answer. 435 00:25:45,490 --> 00:25:48,359 How important is this pathetic man to you? 436 00:25:50,929 --> 00:25:52,330 Light the fucking cannon. 437 00:25:52,364 --> 00:25:54,499 Consummate showman, Powers. 438 00:25:54,533 --> 00:25:57,069 No, Kenny! I'm not worth it! I'm not worth it! 439 00:25:57,103 --> 00:25:59,405 I know you're not, Stevie, but I can't raise this fucking kid by myself. 440 00:25:59,439 --> 00:26:00,773 I need you to move to Myrtle. 441 00:26:00,807 --> 00:26:02,541 For real? Yes. 442 00:26:02,575 --> 00:26:04,409 Approach the line. 443 00:26:04,444 --> 00:26:05,877 Where, exactly, is the line? 444 00:26:05,912 --> 00:26:08,213 The line...arts and, 445 00:26:08,247 --> 00:26:12,150 crafted by my son, Gabriel, with striking paper and two of his favorite stuffed animals. 446 00:26:12,184 --> 00:26:13,951 - The... Got it. - You'll find it. 447 00:26:13,986 --> 00:26:15,452 Cherry Blossom, you too. 448 00:26:15,487 --> 00:26:19,223 Me, too? 449 00:26:26,531 --> 00:26:27,965 Apocalypto! 450 00:26:28,000 --> 00:26:29,367 What? Run! 451 00:26:29,401 --> 00:26:31,302 Ahhh! Run, Stevie! 452 00:26:31,337 --> 00:26:32,604 Run! 453 00:26:38,979 --> 00:26:41,814 Whoo! Old South! 454 00:26:50,956 --> 00:26:54,925 What is that horrible monster truck doing riding over my azaleas? 455 00:26:57,428 --> 00:27:00,163 There's no escaping Schaeffer plantation! 456 00:27:10,610 --> 00:27:13,044 I told you not to move the fucking truck! 457 00:27:15,048 --> 00:27:16,482 Feel the wrath! 458 00:27:16,516 --> 00:27:18,418 Let's go, let's go! Let's get fuck out of here! 459 00:27:25,860 --> 00:27:28,195 Go! 460 00:27:29,164 --> 00:27:31,232 Aw! 461 00:28:08,238 --> 00:28:09,538 Stupid! 462 00:28:09,572 --> 00:28:11,773 You fucking are weird! 463 00:28:11,807 --> 00:28:13,741 You are really fucking weird. 464 00:28:13,776 --> 00:28:15,776 I fucked up big time. 465 00:28:15,811 --> 00:28:19,547 He fucking pounded your nuts with a spoon. 466 00:28:19,581 --> 00:28:22,016 I, I, I nearly got raped. 467 00:28:22,051 --> 00:28:24,652 I mean he was going to rape... 468 00:28:25,232 --> 00:28:35,108 469 00:28:36,000 --> 00:28:39,052 Best watched using Open Subtitles MKV Player 470 00:28:39,102 --> 00:28:43,652 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.