All language subtitles for Dhadkan (2000)-25.fps

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:38,080 --> 00:03:39,449 Dev, where are you?. 2 00:03:55,129 --> 00:03:58,060 Okay, so you're hiding somewhere... 3 00:03:59,800 --> 00:04:03,050 All right. If you don't come out this very instant.. 4 00:04:04,069 --> 00:04:05,210 Then I will leave right now. 5 00:04:05,810 --> 00:04:06,949 Anjali, stop! 6 00:04:10,810 --> 00:04:12,039 Don't go. 7 00:04:16,850 --> 00:04:17,990 Don't go. 8 00:04:19,550 --> 00:04:24,440 Why should I stay? Is it decent to hide and trouble somebody? 9 00:04:27,060 --> 00:04:30,339 No but is it decent to... 10 00:04:31,570 --> 00:04:33,240 make somebody wait for so long? 11 00:04:34,570 --> 00:04:37,349 No. But I could have some problems. 12 00:04:38,570 --> 00:04:40,240 But why would you understand my problems? 13 00:04:43,579 --> 00:04:45,829 The princess of the castle has problems? 14 00:04:46,610 --> 00:04:49,450 That's in the fate of men like me who live in streets. 15 00:04:51,019 --> 00:04:53,950 There you go again! Always crying on your fate! 16 00:04:55,620 --> 00:04:59,930 Do you know fate cries for the people who cry on their fate. 17 00:05:00,959 --> 00:05:02,690 My fate can't make me cry. 18 00:05:04,300 --> 00:05:05,729 Your love is with me. 19 00:05:08,969 --> 00:05:10,930 That's the only problem. 20 00:05:15,639 --> 00:05:16,779 I mean... 21 00:05:20,019 --> 00:05:22,240 My marriage has been fixed. 22 00:05:26,089 --> 00:05:29,050 What??What are you saying? 23 00:05:30,690 --> 00:05:34,120 My father has fixed my marriage. They are very wealthy people. 24 00:05:35,700 --> 00:05:38,690 Land, property,wealth.. They have it all. 25 00:05:40,200 --> 00:05:43,630 Papa has found me a real prince. 26 00:05:46,709 --> 00:05:48,729 Then what are you doing with this beggar? 27 00:05:52,750 --> 00:05:54,269 I came to tell you my decision. 28 00:05:56,750 --> 00:05:58,420 This might be our last meeting. 29 00:05:59,750 --> 00:06:01,420 We can't meet after today. 30 00:06:04,760 --> 00:06:05,990 I'm going. 31 00:06:09,760 --> 00:06:10,990 Where are you going? 32 00:06:11,769 --> 00:06:12,849 What's wrong?. 33 00:06:13,769 --> 00:06:16,019 You got scared? YOU got scared??? 34 00:06:17,110 --> 00:06:18,779 You did get scared! 35 00:06:21,779 --> 00:06:22,920 Why are you laughing? 36 00:06:23,779 --> 00:06:25,889 Because I was joking! 37 00:06:28,820 --> 00:06:30,599 I don't like these pranks. 38 00:06:31,820 --> 00:06:34,659 I see. Then what kind of joke would you prefer? 39 00:06:35,820 --> 00:06:40,360 Play any prank on me but never fool about us being separated. 40 00:06:42,229 --> 00:06:45,599 See... hear my heart beating. 41 00:06:49,839 --> 00:06:51,510 You take everything so seriously. 42 00:06:52,839 --> 00:06:55,089 If this turns true someday..? 43 00:06:55,839 --> 00:06:58,969 - I'll ruin them! - Whom? Me..? 44 00:06:59,880 --> 00:07:02,839 No. I won't let you be harmed. 45 00:07:03,889 --> 00:07:05,029 I'll die myself. 46 00:07:05,889 --> 00:07:08,789 You talk of love and death in the same breath. 47 00:07:09,889 --> 00:07:11,029 Doesn't sound credible. 48 00:07:12,889 --> 00:07:14,560 Who the hell wants to die! 49 00:07:15,229 --> 00:07:16,599 Who the hell wants to die! 50 00:07:17,399 --> 00:07:21,269 And if I do die Anjali.. If I do die, madam... 51 00:07:22,899 --> 00:07:25,300 I will always beat in your heart. 52 00:07:26,909 --> 00:07:28,579 Like your heart beat. 53 00:07:31,409 --> 00:07:33,550 Do you love me so much? 54 00:07:34,950 --> 00:07:37,849 Why are you asking me? Ask your heartbeat. 55 00:07:39,950 --> 00:07:41,620 And what will every heartbeat of yours say? 56 00:07:42,289 --> 00:07:43,110 What will it say? 57 00:07:43,959 --> 00:07:50,029 "You live in every beat of my heart. " 58 00:07:52,969 --> 00:07:59,920 "Yes,you do. " 59 00:08:19,430 --> 00:08:26,019 "You live in every beat of my hearrt. " 60 00:08:36,540 --> 00:08:42,749 "You tell every breathe of mine,yes you do... " 61 00:08:45,089 --> 00:08:48,050 "Come into my arms. " 62 00:08:49,420 --> 00:08:51,969 "Let's get lost in a land of dreams. " 63 00:09:14,150 --> 00:09:17,109 Dev,you say you love me alot. 64 00:09:19,150 --> 00:09:22,280 How much do you love me? Tell me. 65 00:09:23,489 --> 00:09:29,790 "I have turned cray forher. I am so in love with her. " 66 00:09:40,579 --> 00:09:42,770 "She took her time to come close to me. " 67 00:09:44,180 --> 00:09:47,310 "Silently we are in love. " 68 00:09:49,219 --> 00:09:51,770 "Now we don't have to bar anyone. " 69 00:09:53,219 --> 00:09:56,060 "We will live and die together. " 70 00:11:11,369 --> 00:11:13,040 "Don't love me so much. " 71 00:11:14,369 --> 00:11:17,270 You will torment and undergo unnecessary pain. 72 00:11:18,369 --> 00:11:21,499 What is special about me? What is it about me? 73 00:11:25,379 --> 00:11:27,959 "The world has shunned me. " 74 00:11:29,420 --> 00:11:32,200 "But you accepted me" 75 00:11:42,099 --> 00:11:48,459 "The heart found peace with you. The others only tormented me. " 76 00:11:50,839 --> 00:11:53,469 "We have only one dream. " 77 00:11:54,440 --> 00:11:57,869 "Only you should belong to me. " 78 00:12:33,550 --> 00:12:36,829 Will only speak? Won't you say a word? 79 00:12:52,570 --> 00:12:54,030 Like it? Yes? 80 00:13:01,979 --> 00:13:03,119 Really? 81 00:13:11,019 --> 00:13:13,920 "Come into my arms. " 82 00:13:16,019 --> 00:13:18,570 "Take me to the world of dreams. " 83 00:13:29,040 --> 00:13:31,149 That's enough. Now stop singing my praise. 84 00:13:32,040 --> 00:13:37,229 "You live in my heart. Only you. " 85 00:13:43,080 --> 00:13:46,800 See you at 12 sharp tomorrow. This time don't make me wait. 86 00:13:52,090 --> 00:13:54,050 Will you send me off from the door today too? 87 00:13:54,529 --> 00:13:55,609 Won't you introduce me to mother?. 88 00:13:59,100 --> 00:14:01,350 I will... later. 89 00:14:02,100 --> 00:14:04,649 No. I will meet her today itself. 90 00:14:07,109 --> 00:14:08,249 Do you insist? 91 00:14:10,109 --> 00:14:11,779 Absolutely. 92 00:14:13,149 --> 00:14:14,259 Come on. 93 00:14:18,550 --> 00:14:20,540 - Really? - Come on. 94 00:14:36,170 --> 00:14:38,720 Take a look, madam. This is my house. 95 00:14:40,180 --> 00:14:41,850 It is smaller than your car. 96 00:14:43,180 --> 00:14:46,019 How does the size of the house matter? 97 00:14:47,220 --> 00:14:48,560 The heart should have place. 98 00:14:50,220 --> 00:14:51,359 Is that so? 99 00:14:52,720 --> 00:14:55,680 That's the door. Go and see her. 100 00:14:58,629 --> 00:14:59,739 But where are you going? 101 00:15:01,229 --> 00:15:02,600 Go and meet her. 102 00:15:29,619 --> 00:15:32,749 "You will stay with me, my son. " 103 00:15:35,300 --> 00:15:37,550 "So that you can see... " 104 00:15:39,300 --> 00:15:46,249 "How many be trampled on this mother's heart. " 105 00:15:48,639 --> 00:15:55,290 "How many daggers stabbed my eyes and ears. " 106 00:15:57,350 --> 00:16:02,239 "You will stay with me, my baby. " 107 00:16:03,359 --> 00:16:04,499 Mother... 108 00:16:07,359 --> 00:16:08,590 Who..? 109 00:16:10,029 --> 00:16:11,109 Mother, I... 110 00:16:12,369 --> 00:16:13,739 I... 111 00:16:19,869 --> 00:16:20,570 Who are you? 112 00:16:23,379 --> 00:16:25,050 Mother, I... Dev.. 113 00:16:29,420 --> 00:16:33,139 Just a minute... okay? I will tell you. 114 00:16:40,430 --> 00:16:42,979 Why are you standing here? Come right in. 115 00:16:45,430 --> 00:16:46,800 Come in. 116 00:16:49,100 --> 00:16:50,180 Yes, sit here. 117 00:16:54,440 --> 00:16:56,840 Why are you sitting so far? Come close to me. 118 00:17:00,979 --> 00:17:02,759 You are so pretty! 119 00:17:04,490 --> 00:17:05,719 Not as pretty as you. 120 00:17:06,490 --> 00:17:08,159 But how did you recognize me so fast? 121 00:17:09,490 --> 00:17:14,500 Wouldn't I recognize you? I always see you in Dev's eyes. 122 00:17:18,500 --> 00:17:21,629 Has Dev told you everything about me? 123 00:17:22,899 --> 00:17:24,570 He doesn't talk to me. 124 00:17:26,010 --> 00:17:28,699 He hardly talks to anyone but you. 125 00:17:31,510 --> 00:17:32,740 But I am a mother. 126 00:17:33,550 --> 00:17:35,659 I know every heartbeat of my child. 127 00:17:37,550 --> 00:17:40,679 And every beat of this heart resounds with just one name. 128 00:17:45,560 --> 00:17:47,050 Where has Dev gone? 129 00:17:47,959 --> 00:17:50,149 Isn't he strange? He sent me alone to meet you. 130 00:17:51,070 --> 00:17:56,169 He is always in a temper. Why is he always angry? 131 00:17:59,570 --> 00:18:01,240 He is mad at me. 132 00:18:02,240 --> 00:18:04,929 Angry with you?why? 133 00:18:05,949 --> 00:18:07,619 I won't keep anything from you. 134 00:18:09,619 --> 00:18:11,580 And I shouldn't hide anything from you. 135 00:18:14,219 --> 00:18:19,760 Life long relations can't be based on buried secrets. 136 00:18:26,629 --> 00:18:28,000 I'm an unwed mother. 137 00:18:31,639 --> 00:18:33,010 And this stigma of my life... 138 00:18:35,639 --> 00:18:37,600 is a permanent wound for my child. 139 00:18:40,679 --> 00:18:41,790 He doesn't say anything. 140 00:18:42,679 --> 00:18:46,080 But this wound is hurting him. 141 00:18:49,689 --> 00:18:51,649 I am not ashamed at what I did. 142 00:18:53,959 --> 00:18:55,389 I had only fallen in love. 143 00:18:57,699 --> 00:19:00,980 But what happened was that... somebody deceived somebody. 144 00:19:02,699 --> 00:19:04,159 And somebody else got punished. 145 00:19:06,709 --> 00:19:11,899 Do you know... the world considers my child illegitimate? 146 00:19:14,750 --> 00:19:17,850 And now his own heart calls him illegitimate. 147 00:19:20,090 --> 00:19:21,459 How do I explain to him.. 148 00:19:22,760 --> 00:19:24,780 Love is never illegitimate. 149 00:19:27,760 --> 00:19:31,419 Maybe you... can explain this to him.. 150 00:19:32,770 --> 00:19:34,439 Heal every wound of his. 151 00:19:36,770 --> 00:19:38,000 Erase the stigma. 152 00:19:39,770 --> 00:19:41,439 Give me your word... 153 00:19:42,780 --> 00:19:44,449 You will always stand by him.. 154 00:19:46,810 --> 00:19:48,149 Make me a promise.. 155 00:19:49,820 --> 00:19:51,250 Promise me... 156 00:19:52,820 --> 00:19:57,100 Yes mother, I promise to always stand by Dev. 157 00:19:58,830 --> 00:20:00,500 I will never leave him alone. 158 00:20:01,830 --> 00:20:02,909 I promise you. 159 00:20:26,889 --> 00:20:29,139 How do I tell you how well they looked after me? 160 00:20:31,290 --> 00:20:34,070 I told them I'd eaten yet they insisted.. 161 00:20:42,899 --> 00:20:44,330 You're back early from London. 162 00:20:44,909 --> 00:20:47,250 - I even went to Delhi. - Delhi? 163 00:20:47,909 --> 00:20:50,159 Why didn't you call? I'd have come to the airport to pick you up. 164 00:20:50,909 --> 00:20:53,490 As if you have the time. Where have you been since morning? 165 00:20:54,949 --> 00:20:56,619 Mom doesn't trust her daughter at all. 166 00:20:57,290 --> 00:20:59,510 Whether Mom does or not Papa trusts you. 167 00:21:02,959 --> 00:21:05,510 Now I want to knowhow much my daughter trusts me. 168 00:21:06,959 --> 00:21:08,629 - Any doubts? - No. Not at all. 169 00:21:09,959 --> 00:21:12,510 That is why I took a major decision for you without your permission. 170 00:21:14,300 --> 00:21:16,550 - What decision? - Shall I tell..? 171 00:21:17,369 --> 00:21:19,359 - Yes,tell her. - Do you know why I went to Delhi? 172 00:21:20,980 --> 00:21:23,090 - Why? - To fix your marriage. 173 00:21:25,310 --> 00:21:26,679 - My marriage..? - Yes. 174 00:21:28,020 --> 00:21:29,419 - Your marriage! - I am very happy! 175 00:21:31,020 --> 00:21:32,689 - I'm so excited! - She's being shy. 176 00:21:34,020 --> 00:21:35,689 The boy is terrific! 177 00:21:36,619 --> 00:21:38,350 He's handsome, idealistic and from a good family. 178 00:21:46,030 --> 00:21:47,260 I can't marry him. 179 00:21:48,040 --> 00:21:49,270 Why not, my dear? 180 00:21:51,040 --> 00:21:52,709 Because I gave my word to somebody. 181 00:21:55,040 --> 00:21:56,409 Who is he? 182 00:21:58,050 --> 00:21:59,189 Who is he? 183 00:22:02,080 --> 00:22:02,540 Why are you laughing like a maniac? 184 00:22:04,090 --> 00:22:06,050 I'm not joking. It's the truth! 185 00:22:07,090 --> 00:22:09,340 I've told Papa everything and he wants to meet you today! 186 00:22:10,429 --> 00:22:12,679 And do you know what your Papa will do on meeting me? 187 00:22:14,100 --> 00:22:16,939 - What? - Kick me out of his palace. 188 00:22:18,600 --> 00:22:20,270 My father is not a brute! 189 00:22:21,100 --> 00:22:22,770 And you don't come home like a boor! 190 00:22:23,500 --> 00:22:26,570 Wear clean clothes, shave and don't wear this slipper! 191 00:22:28,109 --> 00:22:29,340 And zip up your lips! 192 00:22:31,109 --> 00:22:32,780 And then ask Papa for my hand with humility. 193 00:22:35,149 --> 00:22:37,080 Why?Why should I ask somebody for you? 194 00:22:38,149 --> 00:22:40,109 I can take you away whenever I want! 195 00:22:43,159 --> 00:22:44,530 I'm not coming anywhere with you. 196 00:22:45,560 --> 00:22:48,490 You will have to come home and actually ask for my hand. 197 00:22:50,159 --> 00:22:52,409 Now I am getting late. Be punctual. 198 00:22:53,169 --> 00:22:54,399 Be there by. Don't be late. 199 00:22:54,840 --> 00:22:55,919 Or Papa will be very angry. 200 00:22:57,169 --> 00:22:59,359 Papa will be really angry. 201 00:23:00,510 --> 00:23:01,590 Be in time or time will leave you behind. 202 00:23:04,580 --> 00:23:07,070 The heart desires to risk its' life. 203 00:23:09,219 --> 00:23:12,060 Lets see how powerful the enemy is. 204 00:23:43,280 --> 00:23:46,060 Why is everyone standing? Son,take a seat. 205 00:23:46,790 --> 00:23:48,899 Come... sit here. 206 00:24:08,639 --> 00:24:10,010 You're probably looking at my slipper. 207 00:24:12,310 --> 00:24:14,270 It has a hole which you probably can't see. 208 00:24:16,750 --> 00:24:18,740 The poor thing got worn out because I walk alot. 209 00:24:23,760 --> 00:24:26,830 Anjali wanted me to come before you in clean clothes. 210 00:24:28,030 --> 00:24:30,280 Clean-shaven zipped up lips. 211 00:24:32,369 --> 00:24:34,040 Or what would you think of me? 212 00:24:35,369 --> 00:24:36,570 What will you think? 213 00:24:38,369 --> 00:24:40,330 I am what I am. 214 00:24:41,379 --> 00:24:42,750 By the way,what are you? 215 00:24:44,379 --> 00:24:45,459 Nothing special. 216 00:24:46,750 --> 00:24:47,800 An ordinary man. 217 00:24:49,419 --> 00:24:51,379 Who madly loves your daughter. 218 00:24:53,690 --> 00:24:58,289 The one whom your daughter loves doesn't remain ordinary anymore. 219 00:25:01,029 --> 00:25:02,340 I have nothing. 220 00:25:03,029 --> 00:25:04,580 No wealth or property or family. 221 00:25:07,039 --> 00:25:08,709 I possess only one thing. 222 00:25:10,370 --> 00:25:11,539 ...which is presently with you. 223 00:25:13,709 --> 00:25:14,789 I come to ask you for it. 224 00:25:16,039 --> 00:25:19,469 And if I don't give it? 225 00:25:26,090 --> 00:25:27,319 I will snatch it away! 226 00:25:37,100 --> 00:25:41,700 When I first set eyes on you, I thought you were arrogant. 227 00:25:44,110 --> 00:25:46,360 But now I realize you're not only arrogant... 228 00:25:48,110 --> 00:25:49,190 You're also impudent and illiterate! 229 00:25:50,450 --> 00:25:53,289 Who knows neither his past nor his future! 230 00:25:54,150 --> 00:25:56,959 This... is this your choice? 231 00:25:59,150 --> 00:26:00,819 A man who can't provide! 232 00:26:02,160 --> 00:26:05,590 Who will look towards your father to bed you and himself! 233 00:26:06,759 --> 00:26:07,900 This is his status! 234 00:26:08,330 --> 00:26:09,410 And what is your status? 235 00:26:11,499 --> 00:26:12,580 You have wealth! 236 00:26:13,170 --> 00:26:17,479 You have affluence so you raise your status! 237 00:26:19,170 --> 00:26:20,309 Take my advice... 238 00:26:22,180 --> 00:26:24,729 Wealth is accumulated by the wealth of love that I possess. 239 00:26:26,180 --> 00:26:30,370 Now tell me whose status is higher. Yours or mine? 240 00:26:32,219 --> 00:26:35,620 Who is poor? Me or you? 241 00:26:37,229 --> 00:26:41,100 Who is richer? You or me?. 242 00:26:46,229 --> 00:26:47,900 Dev, come on. 243 00:26:53,239 --> 00:26:54,469 What have you done!! 244 00:26:54,910 --> 00:26:56,519 Your father will never accept me. 245 00:26:57,249 --> 00:26:59,590 - Let's elope. - No!- Why? 246 00:27:00,279 --> 00:27:02,830 I'll come and meet you later. But at this moment,you must go. 247 00:27:03,620 --> 00:27:05,580 - Promise? - Yes. But go for now! 248 00:27:06,289 --> 00:27:09,190 _ It's a promise?. - Yes,I will come. 249 00:27:45,029 --> 00:27:46,989 Shocked at seeing this pistol in my hands? 250 00:27:49,360 --> 00:27:52,789 Don't worry. It's not pointed at you. 251 00:27:54,370 --> 00:27:55,509 It can never be so. 252 00:27:56,870 --> 00:27:58,390 A gun is extreme.. 253 00:28:00,380 --> 00:28:02,049 To date, I've never even pointed a finger at you. 254 00:28:04,380 --> 00:28:07,809 There might not be parents in the world wanting to hurt their kids. 255 00:28:09,420 --> 00:28:11,590 But there are innumerable kids... 256 00:28:13,420 --> 00:28:16,319 ...who bitterly wound their parents without batting an eyelid! 257 00:28:18,759 --> 00:28:20,430 Like you want to do today. 258 00:28:23,430 --> 00:28:26,860 Do you know when you were born.. 259 00:28:28,440 --> 00:28:30,110 Your mother had some problems. 260 00:28:31,440 --> 00:28:36,979 The doctor told me, Chauhan you won't have another child. 261 00:28:39,450 --> 00:28:43,759 At that point,this mother of yours had cried alot. 262 00:28:45,489 --> 00:28:47,160 She was disheartened because she wanted a son. 263 00:28:49,090 --> 00:28:51,840 Then I talked and convinced her.. 264 00:28:53,489 --> 00:28:58,380 The love, honor, affection that a daughter can give.. 265 00:29:00,499 --> 00:29:01,870 A son can never give that. 266 00:29:04,509 --> 00:29:07,059 But I had forgotten this... 267 00:29:08,509 --> 00:29:12,610 The shame and humiliation a daughter can give... 268 00:29:14,549 --> 00:29:16,219 A son never gives that either. 269 00:29:22,219 --> 00:29:25,940 The reputation that we worked hard for years to build... 270 00:29:28,229 --> 00:29:29,900 ...which is dearer to me than life... 271 00:29:31,569 --> 00:29:35,880 If you wish to crush it afoot and leave,you may do so. 272 00:29:38,569 --> 00:29:41,120 For a momentary dream?. 273 00:29:42,580 --> 00:29:44,249 You believe in that momentary dream... 274 00:29:45,580 --> 00:29:47,249 But you don't trust the vision of your parents! 275 00:29:50,620 --> 00:29:53,170 Look, I'm not one of those fathers... 276 00:29:54,620 --> 00:29:56,289 I won't drag you in and lock you in this palace! 277 00:29:58,630 --> 00:30:02,940 But if you want to fulfill this selfish dream of yours... 278 00:30:04,630 --> 00:30:06,739 You will have to go over my dead body! 279 00:30:08,640 --> 00:30:10,600 Do one thing... take this. 280 00:30:12,640 --> 00:30:16,420 Hold this pistol and empty the bullets in your father's chest! 281 00:30:18,650 --> 00:30:20,670 You will be free. Kill me. 282 00:30:27,690 --> 00:30:28,920 Forgive me, Papa. 283 00:30:29,690 --> 00:30:31,059 I don't want this freedom. 284 00:30:31,690 --> 00:30:34,239 I can't be happy after hurting you. 285 00:30:41,700 --> 00:30:43,660 I will do as you say. 286 00:30:44,709 --> 00:30:46,380 I will mary the man you choose. 287 00:30:47,709 --> 00:30:50,549 But don't stop me now. 288 00:30:51,709 --> 00:30:53,170 He is waiting for me. 289 00:30:53,709 --> 00:30:55,410 I promised him that I'd come. 290 00:30:57,749 --> 00:30:59,860 Let me keep this one promise of mine. 291 00:31:02,090 --> 00:31:03,170 Just this one promise..? 292 00:31:04,759 --> 00:31:06,430 Let her go. 293 00:31:08,259 --> 00:31:09,489 I have full faith in my daughter. 294 00:31:10,769 --> 00:31:14,200 She will not do anything to bring us shame. 295 00:31:15,769 --> 00:31:16,999 Let her go. 296 00:31:20,779 --> 00:31:22,150 I will honor your promise. 297 00:31:24,779 --> 00:31:27,330 I will take you wherever you want to go. 298 00:31:34,619 --> 00:31:37,170 "Please come by... " 299 00:31:54,640 --> 00:31:58,950 "The world scorned me. " 300 00:32:01,680 --> 00:32:06,839 "Only you accepted me. " 301 00:32:09,690 --> 00:32:13,119 "The heart is so relieved. " 302 00:32:16,700 --> 00:32:20,569 "Everyone hurt me so much. " 303 00:32:22,700 --> 00:32:27,009 "I have but one dream. " 304 00:32:30,210 --> 00:32:34,079 "I want only you. " 305 00:32:37,750 --> 00:32:39,269 I knew you'd come. 306 00:32:40,759 --> 00:32:42,869 I knew you'd leave your Pop's house and come for me! 307 00:32:44,430 --> 00:32:45,509 I knew you'd come! 308 00:32:47,759 --> 00:32:49,130 You misunderstand.. 309 00:32:50,769 --> 00:32:54,200 I've come to leave you. I haven't left my father. 310 00:32:56,769 --> 00:32:58,000 Joking again? 311 00:32:59,769 --> 00:33:01,440 I'm not joking. 312 00:33:02,779 --> 00:33:04,450 I'm obeying Papa. 313 00:33:06,279 --> 00:33:08,970 I will marry the man he chooses. 314 00:33:18,490 --> 00:33:20,450 What about the promise you made to me? 315 00:33:23,500 --> 00:33:26,339 My parents came into my life before you. 316 00:33:28,240 --> 00:33:31,309 I made them a promise much before you. 317 00:33:33,339 --> 00:33:36,329 The promise every girl makes when she's born! 318 00:33:38,849 --> 00:33:40,079 I will keep that word. 319 00:33:41,880 --> 00:33:43,220 I will obey them. 320 00:33:45,890 --> 00:33:48,440 Did you ask your parents before falling in love? 321 00:33:49,890 --> 00:33:51,410 How selfish you are! 322 00:33:52,230 --> 00:33:55,220 Curse me. Say whatever you wish. 323 00:33:57,569 --> 00:34:00,849 But now I will walk on the path they choose for me. 324 00:34:02,900 --> 00:34:05,150 Even if I have to die on the path! 325 00:34:07,909 --> 00:34:09,139 Then you could've strangled yourself! 326 00:34:09,909 --> 00:34:11,280 You shouldn't have been unfaithful. 327 00:34:12,909 --> 00:34:15,159 If I wasn't aware of the shame of my parents... 328 00:34:15,949 --> 00:34:17,179 I would have even done that. 329 00:34:19,619 --> 00:34:21,230 But I must live. 330 00:34:21,960 --> 00:34:23,329 I will die yet live! 331 00:34:24,460 --> 00:34:26,039 You will live. 332 00:34:27,960 --> 00:34:29,190 But I will die. 333 00:34:30,969 --> 00:34:32,639 I can't live without you. 334 00:34:34,300 --> 00:34:35,380 I can't live! 335 00:34:36,969 --> 00:34:39,519 Think of what will happen to me without you! 336 00:34:40,980 --> 00:34:42,349 You can't do this. 337 00:34:43,639 --> 00:34:44,719 You can't! 338 00:34:46,650 --> 00:34:49,340 life doesn't end when a relationship ends. 339 00:34:51,019 --> 00:34:53,130 Proceed ahead and make a new world. 340 00:34:55,019 --> 00:34:56,250 Without you..? 341 00:34:57,019 --> 00:34:58,329 Yes. Without me. 342 00:34:59,030 --> 00:35:00,260 Better than me. 343 00:35:02,360 --> 00:35:03,530 So you have made up your mind? 344 00:35:05,030 --> 00:35:06,699 You will ruin me! 345 00:35:07,699 --> 00:35:11,130 Then hear me out too! I won't easily let you leave! 346 00:35:12,039 --> 00:35:13,710 I'll burn down this world! 347 00:35:14,539 --> 00:35:15,769 You won't do any such thing! 348 00:35:17,039 --> 00:35:18,710 You won't insult our friendship. 349 00:35:20,480 --> 00:35:22,969 You won't humiliate me or my parents! Promise me this! 350 00:35:23,579 --> 00:35:25,250 It would be best if we don't make any promises to each other. 351 00:35:29,420 --> 00:35:34,309 Yes, Dev. Now it's better I don't ask for any promise. 352 00:35:42,099 --> 00:35:43,269 Shall I make a move? 353 00:35:47,610 --> 00:35:48,840 I am leaving. 354 00:35:54,119 --> 00:35:55,380 Listen..! 355 00:35:56,650 --> 00:35:58,429 You're breaking the promise made to me. 356 00:36:00,150 --> 00:36:02,260 But you had made a promise to my mother. 357 00:36:04,159 --> 00:36:05,619 What should I tell her? 358 00:36:10,500 --> 00:36:14,510 Tell mother,to keep one promise.. 359 00:36:17,170 --> 00:36:19,420 I broke a mothers' heart. 360 00:36:21,179 --> 00:36:24,610 She's a mother. She will understand. 361 00:36:44,230 --> 00:36:45,900 Son, is that you? 362 00:36:49,400 --> 00:36:50,920 You're very late. 363 00:36:52,739 --> 00:36:54,699 It's all His game. 364 00:36:55,739 --> 00:36:57,760 All because of Him. 365 00:36:58,750 --> 00:37:00,420 I got late today. 366 00:37:06,289 --> 00:37:07,960 You are drunk? 367 00:37:10,789 --> 00:37:13,630 Yes, I consumed liquor! 368 00:37:16,800 --> 00:37:18,260 I am drunk! 369 00:37:22,800 --> 00:37:24,469 I am intoxicated. 370 00:37:26,469 --> 00:37:30,920 No,your eyes don't seem inebriated. 371 00:37:33,820 --> 00:37:34,989 It's something else. 372 00:37:37,349 --> 00:37:38,869 What is it? 373 00:37:40,860 --> 00:37:43,699 - What's the matter? - I left her. 374 00:37:46,860 --> 00:37:48,090 I broke her heart. 375 00:37:50,869 --> 00:37:52,099 I'll never meet her again! 376 00:37:54,199 --> 00:37:55,280 I'll never meet her! 377 00:37:57,869 --> 00:37:59,179 I will never meet that Anjali! 378 00:37:59,869 --> 00:38:03,300 You are lying. You can't do this. 379 00:38:05,880 --> 00:38:07,110 You are my son. 380 00:38:07,920 --> 00:38:09,590 You can't break anybody's heart. 381 00:38:11,920 --> 00:38:13,000 You are Iying, aren't you?. 382 00:38:18,260 --> 00:38:19,340 Yes mother. 383 00:38:21,929 --> 00:38:23,159 I am lying. 384 00:38:25,929 --> 00:38:27,010 I am your son. 385 00:38:28,940 --> 00:38:30,610 How can I break somebody's heart? 386 00:38:32,440 --> 00:38:34,019 How can I leave anyone? 387 00:38:37,949 --> 00:38:39,619 She left me. 388 00:38:45,489 --> 00:38:49,650 And when I told her she had made you a promise.. 389 00:38:50,989 --> 00:38:52,449 What will I answer mother? 390 00:38:54,000 --> 00:38:55,519 Do you know what the unfaithful woman said? 391 00:38:56,000 --> 00:38:57,900 Do you know what the unfaithful woman said? 392 00:38:59,599 --> 00:39:01,619 She said, mother would understand! 393 00:39:02,340 --> 00:39:03,710 You can understand! 394 00:39:04,670 --> 00:39:05,750 Can you understand? 395 00:39:07,679 --> 00:39:08,760 You can understand. 396 00:39:15,050 --> 00:39:16,159 Mother... 397 00:39:20,389 --> 00:39:21,530 Mother? 398 00:39:46,079 --> 00:39:53,030 "The music of the wedding band says... " 399 00:39:56,119 --> 00:40:01,010 "The auspicious moment of happiness is here. " 400 00:40:04,130 --> 00:40:06,239 "Adorned in the red garb.. " 401 00:40:07,139 --> 00:40:09,099 "A radiant bride.. " 402 00:40:11,639 --> 00:40:18,150 "A fairy has landed on earth. " 403 00:40:33,289 --> 00:40:46,480 "A radian bride... " 404 00:40:59,250 --> 00:41:03,030 "The groom looks lovely. " 405 00:41:10,260 --> 00:41:13,389 "The bride looks like she's falling in love. " 406 00:41:26,949 --> 00:41:29,789 "Relations change in a moment. " 407 00:41:37,329 --> 00:41:40,760 "Now everybody feels like a stranger. " 408 00:42:15,400 --> 00:42:19,119 "This bond of all lives to come tied around the holy fire. " 409 00:42:20,400 --> 00:42:24,409 "God has bound them together in love. " 410 00:42:42,460 --> 00:42:45,889 "New promises to be made and kept, new traditions and problems. " 411 00:42:47,460 --> 00:42:51,329 "The lips are silent but the heart cries out. " 412 00:42:52,469 --> 00:42:56,780 "The beat of the heart.. " 413 00:43:03,480 --> 00:43:06,030 "The beat of my heart. " 414 00:43:08,519 --> 00:43:11,070 "The beat of your heart. " 415 00:43:24,530 --> 00:43:27,519 "The beat of my heart. " 416 00:43:29,539 --> 00:43:32,969 "It's difficult to hide your tears. " 417 00:43:40,550 --> 00:43:43,130 "The bride's heart seems cray. " 418 00:44:37,670 --> 00:44:41,980 "I grew up in your arms, my father. " 419 00:44:43,679 --> 00:44:47,110 "But now it's time to leave your home. " 420 00:45:14,739 --> 00:45:18,750 "I'm leaving your home, my father. " 421 00:45:20,750 --> 00:45:24,179 "I will miss the beautiful moments we shared together. " 422 00:45:25,789 --> 00:45:29,510 "I will never ever forget you. " 423 00:45:32,789 --> 00:45:37,099 "It is difficult to tear tear oneself away. " 424 00:47:38,250 --> 00:47:40,799 Funny. Babban still hasn't come with the car. 425 00:47:42,259 --> 00:47:46,040 He's a Nawab and Nawabs always move at their own pace. 426 00:47:47,259 --> 00:47:50,160 I don't understand why you've pampered a driver so much! 427 00:47:53,270 --> 00:47:54,700 Delhi has no dearth of servants. 428 00:47:56,270 --> 00:47:58,819 Yes,there is no dearth of servants in this city. 429 00:48:00,279 --> 00:48:01,649 But there's a paucity of loyalists. 430 00:48:02,279 --> 00:48:06,000 Anyway Babban is a servant of the house. Part of the family. 431 00:48:06,779 --> 00:48:11,529 You are right. Hear that Bobby? Your brother talks so well. 432 00:48:13,319 --> 00:48:14,989 Live long, son. Daughter-in-law.. 433 00:48:16,319 --> 00:48:21,069 Babban and his family have been our servants for generations. 434 00:48:24,669 --> 00:48:26,689 Thank God, he's finally here. 435 00:48:28,669 --> 00:48:30,040 Brother! 436 00:48:31,739 --> 00:48:34,230 God bless you! 437 00:48:35,339 --> 00:48:37,739 The new bride! Hello. 438 00:48:41,879 --> 00:48:43,109 Congratulations. 439 00:48:47,390 --> 00:48:49,060 What English! 440 00:48:50,390 --> 00:48:52,939 - His abuses too sounds like pearls! - Shut up! 441 00:48:55,399 --> 00:48:57,069 - Sorry. - You talk alot. 442 00:48:58,399 --> 00:48:59,629 Made us wait for so long in this heat. 443 00:49:00,399 --> 00:49:02,359 I have to stop at the corner. 444 00:49:04,069 --> 00:49:05,799 - Yes mother?- Bring the bride in this dressed up car. 445 00:49:06,410 --> 00:49:07,549 We'll go in the BMW. 446 00:49:10,410 --> 00:49:12,370 Come along. 447 00:49:14,419 --> 00:49:16,560 Where are you lost? Come along. 448 00:49:59,859 --> 00:50:00,939 Brother... 449 00:50:02,529 --> 00:50:03,759 Sister-in-law... 450 00:50:05,529 --> 00:50:07,200 In relation we're brother's step siblings. 451 00:50:08,540 --> 00:50:11,759 But brother loves us more than real siblings. 452 00:50:12,540 --> 00:50:14,939 - Isn't it? - I don't just love you... 453 00:50:16,040 --> 00:50:17,270 I worship you. 454 00:50:18,549 --> 00:50:21,100 Mother's command is akin to God's word. 455 00:50:22,580 --> 00:50:24,250 How obedient my son is! 456 00:50:25,589 --> 00:50:28,140 Son, now that your bride is home.. 457 00:50:30,259 --> 00:50:31,339 She will rule the house. 458 00:50:32,089 --> 00:50:35,960 No, mother. You've run this house and you will continue. 459 00:50:39,600 --> 00:50:41,560 Come on, bride. Now you may enter. 460 00:50:42,600 --> 00:50:44,850 Come along sister-in-law. 461 00:50:50,609 --> 00:50:54,620 Show sister-in-law her place.. I mean her room. 462 00:51:22,680 --> 00:51:26,549 It's going to rain. You'll get wet if you stand here. 463 00:51:28,719 --> 00:51:31,270 Rain or storm, nothing scares me. 464 00:51:56,739 --> 00:51:59,580 You said nothing scares you. 465 00:52:00,750 --> 00:52:03,149 The sound of lightning sometimes frightens me. 466 00:52:04,790 --> 00:52:06,460 What else frightens you? 467 00:52:07,790 --> 00:52:09,020 Tell me. Go ahead. 468 00:52:10,790 --> 00:52:13,339 I said, nothing scares me. 469 00:52:14,799 --> 00:52:16,029 I'm a girl of today. 470 00:52:18,799 --> 00:52:20,759 And I'm of the old era. 471 00:52:21,799 --> 00:52:25,960 Now tell me, how will the 19th century meet the 21st? 472 00:52:30,810 --> 00:52:31,890 Take your hand away. 473 00:52:33,819 --> 00:52:35,049 Take your hand away. 474 00:52:37,850 --> 00:52:39,520 There's no need to forge relations! 475 00:52:40,359 --> 00:52:42,469 I don't want thereto be any relation between us! 476 00:52:45,859 --> 00:52:49,930 Is this how the girls of the 21st century act on their nuptial nights? 477 00:52:50,870 --> 00:52:52,830 This is not mere talk. Look... 478 00:52:53,870 --> 00:52:55,540 I won't tolerate any coercion! 479 00:52:57,210 --> 00:52:59,460 How did you assume I'd force you into anything? 480 00:53:00,879 --> 00:53:04,890 Just one thing. You're being so mean to me. 481 00:53:05,879 --> 00:53:07,549 At least tell me what my fault is. 482 00:53:08,250 --> 00:53:09,299 Do you know I.. 483 00:53:11,919 --> 00:53:13,149 I didn't want to get married! 484 00:53:14,919 --> 00:53:17,029 I see. Then what did you want to do? 485 00:53:18,930 --> 00:53:21,859 I'd do anything else but not let my dreams be crushed. 486 00:53:22,930 --> 00:53:24,600 I won't let your dreams be crushed. 487 00:53:29,270 --> 00:53:30,350 Look at me. 488 00:53:33,339 --> 00:53:35,969 If not as spouses,we can at least live like friends. 489 00:53:37,950 --> 00:53:40,500 And the first rule of friendship is equal rights. 490 00:53:41,980 --> 00:53:45,020 I won't do anything in this house which you don't approve. 491 00:53:45,989 --> 00:53:48,540 Neither should you do anything that will hurt me. 492 00:53:49,989 --> 00:53:52,950 Gradually you will know me and I'll understand you. 493 00:53:54,000 --> 00:53:57,279 In this manner,your 21st century ideas won't be hurt. 494 00:53:58,000 --> 00:54:01,430 And my emotions of the 19th century will be intact. 495 00:54:02,339 --> 00:54:03,419 Right, isn't it?. 496 00:54:05,009 --> 00:54:07,910 As regards tonight or the coming nights... 497 00:54:09,009 --> 00:54:10,680 I could have slept elsewhere. 498 00:54:13,009 --> 00:54:14,680 But that would hurt my family. 499 00:54:17,049 --> 00:54:18,390 You will have to trust me. 500 00:54:19,049 --> 00:54:20,450 I'll sleep close by. 501 00:54:22,390 --> 00:54:23,529 You too can sleep here. 502 00:55:01,460 --> 00:55:04,890 "Hail Lord of the universe. " 503 00:55:12,140 --> 00:55:17,330 "You wipe away the difficulties of your devotees in a flash. " 504 00:55:25,039 --> 00:55:26,180 Who is singing? 505 00:55:27,039 --> 00:55:29,999 It's the master. The morning begins with his prayers. 506 00:55:34,050 --> 00:55:39,089 "Erase evil in mankind. Eliminate sin from the world. " 507 00:55:46,060 --> 00:55:51,249 "Proliferate devotion, propagate sanctity. 508 00:55:53,060 --> 00:55:55,640 "Serve the good. " 509 00:56:08,109 --> 00:56:09,780 Why are you standing out? Come in. 510 00:56:12,120 --> 00:56:14,080 No, I'm fine right here. 511 00:56:16,789 --> 00:56:20,510 This is the house of God. One doesn't stand out. 512 00:56:22,129 --> 00:56:23,499 Come in and bow your head. 513 00:56:24,129 --> 00:56:26,089 Come in, Anjali. 514 00:56:36,169 --> 00:56:37,399 Do you believe in Him? 515 00:56:40,510 --> 00:56:41,649 Don't you?. 516 00:56:43,180 --> 00:56:45,729 - No. - You don't trust God? 517 00:56:48,189 --> 00:56:52,060 No. Human beings are just puppets. 518 00:56:54,189 --> 00:56:58,499 He has the strings. He can play with us anytime. 519 00:57:00,200 --> 00:57:02,310 And we keep dancing. 520 00:57:03,229 --> 00:57:06,330 No, He is our parent. 521 00:57:07,240 --> 00:57:10,080 And parents don't play games with their children. 522 00:57:11,240 --> 00:57:13,350 Even if the children are ungrateful. 523 00:57:14,249 --> 00:57:16,439 God doesn't turn away from His children. 524 00:57:19,249 --> 00:57:21,359 It would be better if you wouldn't give me false assurances. 525 00:57:23,249 --> 00:57:24,450 Listen... 526 00:57:27,260 --> 00:57:28,930 You get angry very fast. 527 00:57:30,600 --> 00:57:31,680 Shall I say something? 528 00:57:33,260 --> 00:57:35,839 Do as I say when you get very angry. 529 00:57:38,300 --> 00:57:39,970 Shut your eyes,take a deep breath... 530 00:57:40,810 --> 00:57:43,769 Say OM,thrice. 531 00:57:44,709 --> 00:57:47,260 Take the Lord's name. The anger will evaporate. 532 00:57:49,310 --> 00:57:51,560 And why aren't you wearing vermilion? 533 00:58:23,379 --> 00:58:25,339 Why aren't you ready as yet? 534 00:58:26,379 --> 00:58:28,629 He must be on his way. 535 00:58:29,390 --> 00:58:30,700 Whether he comes or goes.. 536 00:58:32,390 --> 00:58:33,760 I'm not his slave. 537 00:58:34,390 --> 00:58:35,620 Brother,we are his slaves. 538 00:58:36,390 --> 00:58:40,260 Don't forget he still owns 75% shares. 539 00:58:41,399 --> 00:58:44,240 And we have a measly 25% 540 00:58:45,439 --> 00:58:46,580 A quarter share. 541 00:58:49,239 --> 00:58:50,959 Father has been terribly unjust to us. 542 00:58:51,139 --> 00:58:54,459 - Again you're criticizing... - Bob, why aren't you ready? 543 00:58:55,050 --> 00:58:58,769 We must know everything about the property discussions. 544 00:59:00,050 --> 00:59:01,189 That's fine, dear sis. 545 00:59:03,050 --> 00:59:05,300 But is it essential to lick Ram's shoes all the time? 546 00:59:06,059 --> 00:59:09,930 He is a smart man who bends with the wind. 547 00:59:11,059 --> 00:59:13,459 And can bend the enemy when the wind changes. 548 00:59:15,070 --> 00:59:16,439 When will our time come? 549 00:59:17,099 --> 00:59:18,439 Patience, my darling. 550 00:59:21,110 --> 00:59:22,340 Daughter-in-law. 551 00:59:25,110 --> 00:59:26,570 - Darling bride.. - Yes..? 552 00:59:27,110 --> 00:59:28,189 Come here. 553 00:59:33,119 --> 00:59:34,260 Lovely... 554 00:59:36,119 --> 00:59:40,130 I love the wet tresses of a newly wedded bride. 555 00:59:43,800 --> 00:59:46,050 Her state in the morning tells of the night she spent. 556 00:59:47,530 --> 00:59:51,189 - Pardon..? - What a pretty sari! 557 00:59:52,169 --> 00:59:54,189 And the edging is so lovely! 558 00:59:55,169 --> 00:59:57,720 One must appreciate the taste of your parents. 559 00:59:59,180 --> 01:00:01,200 You've brought so many saris and ornaments. 560 01:00:03,180 --> 01:00:05,349 Why don't you let me keep the ornaments? 561 01:00:06,180 --> 01:00:07,849 You can ask me for them when you need them. I'll give them. 562 01:00:09,189 --> 01:00:11,209 But why should I give you my jewelry? 563 01:00:12,189 --> 01:00:14,150 I know how to look after my things. 564 01:00:15,189 --> 01:00:17,300 You're a bride of the new generation. 565 01:00:18,530 --> 01:00:22,249 By the way I run this house by my rules. 566 01:00:24,240 --> 01:00:28,519 No, I make my own rules. Nobody else. 567 01:00:32,240 --> 01:00:33,700 She even has a tongue. 568 01:00:38,579 --> 01:00:41,269 What?What did you say? 569 01:00:42,249 --> 01:00:43,329 What did you call me? 570 01:00:44,260 --> 01:00:45,400 I said... 571 01:00:50,260 --> 01:00:51,930 what can I say, my dear? 572 01:00:53,260 --> 01:00:56,249 - What can I say?- What? - I'm just a mother! 573 01:00:58,300 --> 01:01:00,470 And the accusation that I'm a step mother! 574 01:01:02,309 --> 01:01:05,439 I wish I'd died before being spoken to in that loud voice! 575 01:01:06,639 --> 01:01:08,010 What happened mother? 576 01:01:10,320 --> 01:01:11,689 I'm the guard of this house. 577 01:01:12,820 --> 01:01:15,220 I asked your bride to give me her jewelry for safe keeping. 578 01:01:16,320 --> 01:01:18,869 In case of some accident can't trust the servants. 579 01:01:21,059 --> 01:01:23,639 I had just given this advice that she lost her temper. 580 01:01:24,660 --> 01:01:27,789 My own children never spoke to me so loudly! 581 01:01:28,769 --> 01:01:31,809 Was I speaking loudly or were both of you abusing me? 582 01:01:33,369 --> 01:01:34,510 Why are you acting? 583 01:01:35,369 --> 01:01:37,800 Enough. Apologize to mother. 584 01:01:39,039 --> 01:01:41,880 - You don't know anything and.. - I asked you to apologize to her. 585 01:01:56,389 --> 01:01:59,820 I had warned you I won't tolerate any kind of coercion! 586 01:02:00,800 --> 01:02:03,380 Mother has only asked for the ornaments. Give them to her. 587 01:02:04,099 --> 01:02:06,939 Never! Why should I give her? My parents gave them to me! 588 01:02:08,439 --> 01:02:11,840 It's not an issue of jewelry! It's of ordering me for no reason! 589 01:02:12,780 --> 01:02:15,910 I'm saying the same thing. It's not jewelry but respecting elders. 590 01:02:18,450 --> 01:02:20,119 I'll get you many more ornaments. 591 01:02:21,450 --> 01:02:23,760 Mother has given an order. It should be obeyed. 592 01:02:24,459 --> 01:02:25,919 Give them to her. 593 01:02:26,860 --> 01:02:28,169 I won't do any such thing! 594 01:02:30,459 --> 01:02:33,010 Right now you're very angry. When you calm down.. 595 01:02:34,470 --> 01:02:37,599 I am confident that you will do what is true and right. 596 01:02:38,499 --> 01:02:39,990 I have full faith on you. 597 01:02:42,510 --> 01:02:45,470 Look... I won't do any such thing! 598 01:02:57,519 --> 01:03:00,070 What are you doing? Where are you going? 599 01:03:00,860 --> 01:03:01,939 I'm going home! 600 01:03:03,030 --> 01:03:04,260 But this is your home. 601 01:03:05,200 --> 01:03:07,599 - This is not my home! - What are you saying? 602 01:03:08,530 --> 01:03:09,900 You got taken in by them. 603 01:03:11,570 --> 01:03:13,240 They want you to split. 604 01:03:14,570 --> 01:03:17,530 - What? - Yes, come with me. 605 01:03:28,590 --> 01:03:30,260 You deserve the best actress award! 606 01:03:32,590 --> 01:03:34,260 How you fooled that Ram! 607 01:03:36,590 --> 01:03:40,599 But did you notice the gall of that girl? Arguing with me! 608 01:03:41,930 --> 01:03:43,630 She's quite something. 609 01:03:44,970 --> 01:03:47,189 She has neither apologized to you nor brought the ornaments. 610 01:03:48,139 --> 01:03:50,039 The ornaments will come. You just watch. 611 01:03:51,039 --> 01:03:54,990 Has it ever happened that I give an order to Ram and he disobeys? 612 01:03:58,650 --> 01:04:00,990 He has no idea of how much we all hate him! 613 01:04:05,660 --> 01:04:06,740 Really, he's such a fool! 614 01:04:08,660 --> 01:04:11,059 How we fooled him! 615 01:04:21,709 --> 01:04:22,939 Let him come! 616 01:04:39,720 --> 01:04:41,389 So you haven't given the ornaments as yet. 617 01:04:43,059 --> 01:04:44,729 Mother's order hasn't been obeyed. 618 01:04:46,729 --> 01:04:47,959 Mother..? 619 01:04:51,769 --> 01:04:55,169 Mother, sister, brother... 620 01:04:57,780 --> 01:04:59,300 You love them alot. 621 01:05:00,280 --> 01:05:01,510 You worship them. 622 01:05:02,780 --> 01:05:04,150 You trust them alot. 623 01:05:06,780 --> 01:05:11,090 But have you given a thought to what they think of you? 624 01:05:13,789 --> 01:05:15,459 What they have in their heart for you. 625 01:05:17,800 --> 01:05:18,939 What? 626 01:05:20,800 --> 01:05:22,229 Do you have the courage to hear it? 627 01:05:24,169 --> 01:05:25,220 Then hear this. 628 01:05:26,840 --> 01:05:29,680 They hate you. Hate. 629 01:05:32,840 --> 01:05:34,800 They laugh behind your back! 630 01:05:35,849 --> 01:05:37,220 They think you're a fool! 631 01:05:40,849 --> 01:05:42,280 Do you know this? 632 01:05:43,849 --> 01:05:45,079 Yes, I know. 633 01:05:46,860 --> 01:05:47,939 I know everything. 634 01:05:48,860 --> 01:05:49,999 I know it all. 635 01:05:51,860 --> 01:05:54,169 Yet I love them crazily. 636 01:05:55,569 --> 01:05:56,650 Do you know why? 637 01:05:58,600 --> 01:06:01,150 Because hatred can only be won over by love. 638 01:06:02,940 --> 01:06:04,020 Only with love. 639 01:06:05,610 --> 01:06:08,739 I want to give them all so much love.. 640 01:06:11,350 --> 01:06:13,080 So everyone is forced to love me. 641 01:06:15,949 --> 01:06:19,080 These are my principles. This is my belief. 642 01:06:22,029 --> 01:06:23,779 Only goodness can destroy evil. 643 01:06:25,630 --> 01:06:27,819 You can annihilate evil by righteousness. 644 01:06:29,670 --> 01:06:32,630 You can replace the envy in a heart with peace. 645 01:06:35,069 --> 01:06:36,360 We live with humans. 646 01:06:37,679 --> 01:06:40,230 We can only live as humans. Not as beasts. 647 01:06:41,679 --> 01:06:43,350 Do as I say. 648 01:06:45,020 --> 01:06:47,270 Go and give the ornaments to mother. 649 01:06:49,190 --> 01:06:51,880 You don't lose honor by giving respect to her. 650 01:07:35,770 --> 01:07:38,350 "My heart calls out to your heart. " 651 01:07:42,139 --> 01:07:44,389 "I have fallen in love with you. " 652 01:07:59,819 --> 01:08:02,369 "My heart calls out to your heart. " 653 01:08:05,830 --> 01:08:08,380 "I have fallen in love with you. " 654 01:08:11,869 --> 01:08:14,209 "My darling, my beloved. " 655 01:08:14,870 --> 01:08:16,770 "Trust me. " 656 01:08:17,879 --> 01:08:22,629 "Make yourself as desirous as I am. " 657 01:08:23,879 --> 01:08:28,190 "Understand my heartbeat and you too fall in love with me. " 658 01:09:42,030 --> 01:09:45,980 "If you wish, I'll get you the stars and the moon. " 659 01:09:48,030 --> 01:09:51,900 "I'll bring the wind and the clouds for you. " 660 01:10:11,589 --> 01:10:15,810 "What is this scene in my eyes, what is this feeling?." 661 01:10:17,829 --> 01:10:19,730 "The sea is close but the shore is obscure. " 662 01:10:20,600 --> 01:10:22,270 "Yet I thirst for something. " 663 01:10:23,129 --> 01:10:24,799 "Let me lay my world at your feet. " 664 01:10:26,139 --> 01:10:27,810 "Look into my eyes. " 665 01:11:35,270 --> 01:11:39,280 "You are in my thoughts, my memories everyday. " 666 01:11:41,280 --> 01:11:45,150 "Why do you torment me so, my beloved?." 667 01:11:52,959 --> 01:11:56,969 "You are always in my thoughts, my memories, my dreams. " 668 01:12:04,740 --> 01:12:08,660 "I won't leave your arms, or out of your life. " 669 01:12:10,679 --> 01:12:14,690 "I promise to return. " 670 01:12:16,350 --> 01:12:18,020 "I will steal you from the world. " 671 01:12:19,079 --> 01:12:20,980 "Wait for a little while. " 672 01:12:22,350 --> 01:12:26,660 "Make yourself as desirous as I am. " 673 01:12:58,419 --> 01:13:01,410 "How do I look into your eyes?." 674 01:13:02,429 --> 01:13:05,329 "How do I have faith?." 675 01:13:07,429 --> 01:13:12,620 "How do I make myself as desirous as you?." 676 01:13:15,139 --> 01:13:17,389 "How can I give you my heart?." 677 01:13:18,480 --> 01:13:21,910 "How do I fall in love with you?." 678 01:14:10,560 --> 01:14:13,110 Don't you dare touch me! 679 01:14:14,570 --> 01:14:16,240 What gave you the right to touch me? 680 01:14:17,600 --> 01:14:18,829 You have no right over me! 681 01:14:20,600 --> 01:14:22,270 Why do you keep tying to get close to me? 682 01:14:23,610 --> 01:14:24,749 Stay away from me! 683 01:15:27,640 --> 01:15:28,869 Where are you going? 684 01:15:30,240 --> 01:15:31,469 I asked,where are you going? 685 01:15:35,249 --> 01:15:37,650 - I'm going out for some days. - When will you return? 686 01:15:38,579 --> 01:15:39,660 I don't know. 687 01:15:40,249 --> 01:15:42,499 - And I'll be here alone? - Everyone is here. 688 01:15:44,259 --> 01:15:45,929 In any case,you love to be alone. 689 01:15:47,259 --> 01:15:50,249 - If I need something..? - You won't. 690 01:15:51,759 --> 01:15:53,570 Everyone should know how to look after themselves. 691 01:16:24,329 --> 01:16:27,759 - Yes? - Something important... 692 01:16:28,829 --> 01:16:31,820 I need your opinion. I'm in the study. Can you come down? 693 01:16:33,370 --> 01:16:34,539 What is so urgent? 694 01:16:35,370 --> 01:16:36,509 First come down. 695 01:17:03,429 --> 01:17:04,570 What is this? 696 01:17:12,440 --> 01:17:13,520 What do you mean? 697 01:17:16,450 --> 01:17:20,759 Don't pretend. I know the relation between you and brother. 698 01:17:25,120 --> 01:17:26,200 Or what it isn't. 699 01:17:28,459 --> 01:17:29,980 There could be alot between us. 700 01:17:32,459 --> 01:17:33,629 And nobody will find out. 701 01:17:45,509 --> 01:17:46,969 Brother,we're home. 702 01:17:51,850 --> 01:17:52,929 You may go home. 703 01:17:58,520 --> 01:18:00,480 That's the limit of his run. 704 01:18:07,530 --> 01:18:09,200 How dare you say this to me? 705 01:18:09,900 --> 01:18:10,950 Or even think about it! 706 01:18:11,570 --> 01:18:12,620 No! 707 01:18:37,600 --> 01:18:41,610 Lies! Absolute lie! Bob can never do such a shameful deed! 708 01:18:48,639 --> 01:18:49,870 She must have instigated my brother! 709 01:18:50,639 --> 01:18:51,870 And this is going on for quite some days! 710 01:18:52,639 --> 01:18:56,070 When I asked her what she was doing, she said there was no harm in it. 711 01:18:57,150 --> 01:18:58,230 Nobody will find out. 712 01:19:01,049 --> 01:19:02,360 Lies! Nothing but lies! 713 01:19:05,660 --> 01:19:06,799 They are all lying. 714 01:19:07,660 --> 01:19:09,679 Believe me. I speak the truth. 715 01:19:10,660 --> 01:19:12,620 - Believe me. - Why should he believe you? 716 01:19:13,329 --> 01:19:14,999 He will believe me. Isn't it? 717 01:19:19,100 --> 01:19:21,589 Mother... you are lying. 718 01:19:22,709 --> 01:19:24,379 - What are you saying? - That's enough. 719 01:19:26,709 --> 01:19:27,940 Enough of the lies. 720 01:19:29,709 --> 01:19:31,230 All of you are lying. 721 01:19:33,049 --> 01:19:36,770 God knows for how many days, months and years you've been lying on and on! 722 01:19:37,719 --> 01:19:39,910 And I stoically bore everything only so that.. 723 01:19:41,730 --> 01:19:43,839 This futile hatred of yours will someday turn to love. 724 01:19:45,060 --> 01:19:46,429 But now I can't take it. 725 01:19:49,230 --> 01:19:50,459 Anjali is not lying. 726 01:19:52,770 --> 01:19:55,320 I'm ready to accept anything you say but this that... 727 01:19:56,110 --> 01:19:57,190 Anjali's character has a blemish! 728 01:19:57,780 --> 01:20:02,089 I see. So now you trust her more than us. 729 01:20:04,780 --> 01:20:06,740 Then why must we live here? 730 01:20:09,219 --> 01:20:10,509 We'll go away from here. 731 01:20:11,120 --> 01:20:12,259 We'll stay in the farmhouse. 732 01:20:12,789 --> 01:20:14,459 - Okay? - As you deem fit. 733 01:20:16,789 --> 01:20:19,339 If you have decided, it must be correct. 734 01:20:21,799 --> 01:20:23,030 Whatever you prefer. 735 01:20:24,839 --> 01:20:25,889 All right. 736 01:20:26,839 --> 01:20:29,940 Nikki, Bob... come on. 737 01:20:30,839 --> 01:20:32,270 Let's leave. 738 01:20:37,350 --> 01:20:38,429 Listen... 739 01:20:40,850 --> 01:20:43,690 I'm ready to accept whatever you say but this that... 740 01:20:44,360 --> 01:20:45,589 Anjali's character has a blemish! 741 01:21:14,419 --> 01:21:19,749 "Though hesitant, I finally believe in love. " 742 01:21:28,929 --> 01:21:33,240 "You trusted me implicitly, I could die for you. " 743 01:22:51,120 --> 01:22:53,669 "The breeze is fragrant, the weather is lovely. " 744 01:22:55,120 --> 01:22:56,789 "This crazy moment whispers... " 745 01:22:58,719 --> 01:23:03,820 "We're alone,take me in your arms for new sentiments rise in my heart. " 746 01:23:20,179 --> 01:23:22,730 "Come into my arms. " 747 01:23:24,179 --> 01:23:26,520 "I will hide you from the world. " 748 01:23:28,190 --> 01:23:29,860 "The beat of my heart says.. " 749 01:23:32,190 --> 01:23:33,860 "Never to let you go away. " 750 01:23:35,589 --> 01:23:40,280 "Hearing you say this, my eyes have turned moist. " 751 01:25:13,060 --> 01:25:15,749 "I love you. " 752 01:25:16,730 --> 01:25:18,980 "I worship you. " 753 01:25:20,400 --> 01:25:22,950 "The heart always prays.. " 754 01:25:23,929 --> 01:25:26,039 "That I die in your arms. " 755 01:25:42,450 --> 01:25:47,639 "The earth and the sky say that you are made for me. " 756 01:25:49,459 --> 01:25:55,230 "Destiny has given us this light of love. " 757 01:25:57,469 --> 01:26:01,339 "I'm infatuated with you. I'll be crucified for you. " 758 01:27:16,650 --> 01:27:20,370 Friends,today is the third wedding anniversary of Ram and Anjali. 759 01:27:21,650 --> 01:27:23,320 Third wedding anniversary! 760 01:27:35,669 --> 01:27:37,370 Embrace each other on this occasion. 761 01:27:46,379 --> 01:27:47,459 What are you looking at? 762 01:27:51,719 --> 01:27:53,389 You're looking beautiful. 763 01:27:54,719 --> 01:27:57,120 It's the way you look at me. Otherwise it's nothing special. 764 01:28:05,730 --> 01:28:10,039 You've been married for 3 years yet you're on a honeymoon! 765 01:28:14,770 --> 01:28:16,440 You never give up. 766 01:28:17,780 --> 01:28:20,740 - Where are the guests from London? - Looking for them, not yet here. 767 01:28:21,780 --> 01:28:23,450 Leave your wife and join the friends sometime. 768 01:28:26,120 --> 01:28:27,490 He's quite a sticky guy. 769 01:28:33,789 --> 01:28:36,039 My guests are new to Delhi. 770 01:28:36,789 --> 01:28:39,780 I wanted them to see the Delhi high society. 771 01:28:41,799 --> 01:28:43,320 Your guests are our guests. 772 01:28:47,839 --> 01:28:49,070 There they come! 773 01:29:15,200 --> 01:29:20,969 "I won't leave your arms, your world in a hurry. " 774 01:29:24,579 --> 01:29:30,940 "This is my promise to you, I will return. " 775 01:30:04,350 --> 01:30:07,570 Even if you forbid friends, they still send gifts. 776 01:30:08,620 --> 01:30:10,289 That's their way of demonstrating love. 777 01:30:15,629 --> 01:30:18,179 Such an expensive gift? Who has sent this? 778 01:30:27,669 --> 01:30:28,810 Which friend of ours is this? 779 01:30:32,679 --> 01:30:35,669 That friend of Mrs. Malhotra... 780 01:30:36,350 --> 01:30:37,719 - The one from London? - Yes. 781 01:30:39,020 --> 01:30:40,690 Why did he have to give such an expensive gift? 782 01:30:42,690 --> 01:30:43,829 We'll send it back. 783 01:30:44,690 --> 01:30:48,999 No... he's given it with love. We must keep it. 784 01:30:50,700 --> 01:30:52,660 We'll return it in our own way. 785 01:30:54,730 --> 01:30:56,749 - All right. - I'll check. 786 01:31:05,079 --> 01:31:07,329 Yes. We were just talking about you. 787 01:31:10,150 --> 01:31:12,049 Tomorrow night..?Just a moment. 788 01:31:12,749 --> 01:31:14,709 I'll ask my wife. One second. 789 01:31:16,749 --> 01:31:20,469 Mrs. Malhotra's guest, Dev is throwing a party. 790 01:31:21,759 --> 01:31:23,719 He insists we attend. What do you think? 791 01:31:25,759 --> 01:31:27,070 whatever you think is right. 792 01:31:32,799 --> 01:31:34,469 Yes,we'll be there. 793 01:31:41,810 --> 01:31:43,039 It's done! 794 01:31:47,820 --> 01:31:50,810 Thanks Mrs. Malhotra. Only you could do this. 795 01:31:52,820 --> 01:31:55,370 This will be one of the best parties of town. 796 01:31:57,230 --> 01:31:58,539 And do you know who will make it the best? 797 01:31:59,829 --> 01:32:03,259 My business partner,who is equal to me in every matter. 798 01:32:04,870 --> 01:32:06,009 What partner? 799 01:32:09,870 --> 01:32:13,299 Sure. I've come from London only to stand by you. 800 01:32:14,879 --> 01:32:17,280 SheetaI Varma will be with you to the last stage. 801 01:32:20,889 --> 01:32:22,560 Partners should be like you. 802 01:32:24,490 --> 01:32:25,629 See you at the party tomorrow. 803 01:32:40,339 --> 01:32:43,740 This time has come after very long. 804 01:32:46,940 --> 01:32:48,610 Who could stop your time from coming? 805 01:32:49,950 --> 01:32:51,179 How time changes... 806 01:32:51,950 --> 01:32:53,620 Till yesterday you were alone. 807 01:32:54,950 --> 01:32:56,179 And the world is with you today. 808 01:32:57,959 --> 01:33:00,509 I am very happy to see you so happy. 809 01:33:01,959 --> 01:33:03,100 You're very happy, aren't you?. 810 01:33:03,690 --> 01:33:07,350 Very happy, very, very happy. 811 01:33:10,999 --> 01:33:12,669 So far you'd only heard about her. 812 01:33:13,339 --> 01:33:14,480 When you see her... 813 01:33:16,009 --> 01:33:18,030 Then you'll know why I was so crazy about her. 814 01:33:21,009 --> 01:33:24,200 Why Dev lived even after dying. 815 01:33:26,020 --> 01:33:28,570 You will know when you meet her. 816 01:33:34,030 --> 01:33:35,169 I'll meet her. 817 01:33:39,030 --> 01:33:40,339 I will meet her. 818 01:34:08,089 --> 01:34:10,200 - What are you doing here? - What are you doing here? 819 01:34:10,759 --> 01:34:12,719 Do you know Dev? Then..? 820 01:34:14,129 --> 01:34:16,350 Why should we be left out when all of Delhi is here? 821 01:34:17,539 --> 01:34:18,829 By the way,what does Dev do? 822 01:34:21,139 --> 01:34:25,009 Some say he's a business magnate. Others say he's a computer wizard. 823 01:34:25,879 --> 01:34:27,780 Some say he's related to a politician. 824 01:34:30,150 --> 01:34:33,579 My principle is eat, drink, be merry and get out. 825 01:34:35,150 --> 01:34:36,520 He's the flavor of the month. 826 01:35:00,209 --> 01:35:01,730 I knew you'd definitely come if I called you. 827 01:35:15,230 --> 01:35:17,480 He's been waiting for you for so long! "Often strangers meet in the world. " 828 01:36:19,860 --> 01:36:23,429 "They meet on strange paths and then wander away. " 829 01:36:25,360 --> 01:36:28,200 "But they always come to mind. " "They talk through the eyes. " 830 01:37:27,889 --> 01:37:30,079 "The heart beats together. " 831 01:37:32,499 --> 01:37:36,509 "Nobody understands the words of love. " 832 01:37:52,549 --> 01:37:55,829 "Gradually they fill up the heart. " 833 01:38:02,289 --> 01:38:05,450 "Gently they steal the heart. " 834 01:38:06,560 --> 01:38:09,990 "Till someday they separate. " 835 01:38:47,669 --> 01:38:50,219 "This heart only asks for love. " 836 01:38:53,079 --> 01:38:54,829 "It wants a true lover. " 837 01:38:57,679 --> 01:39:01,110 "Who knows where and how one will find love. " 838 01:39:17,740 --> 01:39:21,020 "When cray lovers meet in such nights.. " 839 01:39:26,740 --> 01:39:30,610 "Their eyes meet and the hearts beat. " 840 01:39:32,079 --> 01:39:34,919 "And stories are made. " 841 01:41:28,669 --> 01:41:29,719 Come in, please. 842 01:41:48,620 --> 01:41:50,729 Why are you standing? Take a seat. 843 01:42:16,010 --> 01:42:17,380 Why are you sitting down? 844 01:42:21,689 --> 01:42:22,920 That is my place. 845 01:42:31,700 --> 01:42:32,870 How is mother? 846 01:42:35,729 --> 01:42:36,779 Mother...? 847 01:42:38,399 --> 01:42:39,479 She died. 848 01:42:40,739 --> 01:42:41,880 What? 849 01:42:43,739 --> 01:42:48,050 When you left me, I lived. 850 01:42:50,750 --> 01:42:51,830 But mother died. 851 01:42:53,750 --> 01:42:55,859 - She passed away? - Yes. 852 01:42:56,750 --> 01:42:58,420 And took her dreams along. 853 01:43:00,090 --> 01:43:01,460 But I lived on. 854 01:43:02,760 --> 01:43:06,189 I thought of you every moment and stayed alive. 855 01:43:08,800 --> 01:43:13,960 Do you know when you left me I didn't have 50 paise with me? 856 01:43:15,809 --> 01:43:17,920 But today I have 5 billion! 857 01:43:19,139 --> 01:43:20,220 5 billion! 858 01:43:22,479 --> 01:43:25,029 Do you know how I traveled from 550 paise to 5 billion? 859 01:43:27,819 --> 01:43:28,960 You can't even begin to imagine. 860 01:43:30,819 --> 01:43:31,989 I'd walk everyday. 861 01:43:33,819 --> 01:43:35,489 I would get exhausted walking. 862 01:43:36,830 --> 01:43:39,380 I'd fall and get up. 863 01:43:40,830 --> 01:43:42,090 I'd wound myself. 864 01:43:44,540 --> 01:43:45,620 I would bleed. 865 01:43:46,870 --> 01:43:47,950 I'd fall again. 866 01:43:49,870 --> 01:43:53,880 But your voice would pierce through my heart like the sun and call out.. 867 01:43:55,380 --> 01:43:58,130 One more step, Dev. One more. 868 01:44:00,550 --> 01:44:06,029 Then matching steps, I went from 550 paise to 5 billion. 869 01:44:09,389 --> 01:44:10,620 Shall I say something? 870 01:44:11,899 --> 01:44:13,330 None of this has any value. 871 01:44:13,899 --> 01:44:15,420 All this is trash! 872 01:44:18,939 --> 01:44:21,489 Everything is meaningless when you are not with me. 873 01:44:25,939 --> 01:44:27,899 But I can't be yours. 874 01:44:31,279 --> 01:44:32,450 I belong to somebody else. 875 01:44:33,950 --> 01:44:36,200 Don't forget you were forced into the marriage! 876 01:44:37,960 --> 01:44:40,950 Not with a man but with his wealth. 877 01:44:41,960 --> 01:44:43,389 With his luxuries and status! 878 01:44:44,300 --> 01:44:46,550 Today I possess the same status and wealth. 879 01:44:48,000 --> 01:44:49,670 Doesn't that make you mine?. 880 01:44:53,340 --> 01:44:56,470 I don't know whom I was betrothed to.. 881 01:44:59,679 --> 01:45:03,989 I only know that the man I married.. 882 01:45:07,019 --> 01:45:08,250 I worship him. 883 01:45:10,019 --> 01:45:13,450 He is my husband. He is my life partner. 884 01:45:16,029 --> 01:45:21,660 Ram lives in every breath and heartbeat of mine. 885 01:45:27,069 --> 01:45:28,410 You are nowhere. 886 01:45:32,479 --> 01:45:33,790 Forget me. 887 01:45:36,080 --> 01:45:37,160 Forget me. 888 01:45:38,080 --> 01:45:39,309 Forget everything. 889 01:45:47,090 --> 01:45:48,460 It's not possible for me to forget you 890 01:45:50,090 --> 01:45:52,200 And I won't let you forget me. 891 01:45:54,099 --> 01:45:55,800 You will be mine in this birth. 892 01:45:56,630 --> 01:45:57,859 You too hear me out.. 893 01:45:59,139 --> 01:46:02,920 I belong to him not only in this but the next 7 births! 894 01:46:04,139 --> 01:46:05,370 Only his. 895 01:46:25,160 --> 01:46:26,830 25% 896 01:46:34,510 --> 01:46:36,180 injustice has been done to you. 897 01:46:39,510 --> 01:46:42,060 We never claim that justice was done to us. 898 01:46:44,520 --> 01:46:47,069 One has to pay a price for relations. 899 01:46:48,520 --> 01:46:49,890 But why are you paying it alone? 900 01:46:50,520 --> 01:46:51,600 Why not him? 901 01:46:52,020 --> 01:46:53,250 How is that? 902 01:46:57,529 --> 01:46:59,199 At this moment,you are at one quarter 903 01:47:00,229 --> 01:47:01,960 And he owns three fourths. 904 01:47:03,569 --> 01:47:04,619 Why don't we become equals? 905 01:47:10,579 --> 01:47:13,710 But you are such a business tycoon.. 906 01:47:14,579 --> 01:47:16,479 Why are you interested in our business? 907 01:47:17,579 --> 01:47:20,569 Why are you interested in our relatives alone? 908 01:47:25,989 --> 01:47:28,479 Competition. He's at the peak... 909 01:47:30,600 --> 01:47:32,270 where only one man can stay. 910 01:47:33,600 --> 01:47:34,680 And that is me. 911 01:47:36,630 --> 01:47:38,739 Why not?We're with you. 912 01:47:39,970 --> 01:47:41,640 You don't have any financial problems. 913 01:47:45,640 --> 01:47:49,949 Take our brother, he's taken loans against the house and business... 914 01:47:51,250 --> 01:47:53,119 For his great new project. 915 01:47:54,319 --> 01:47:55,989 But this time too he will be successful! I. 916 01:47:56,649 --> 01:47:57,789 He will be victorious. 917 01:48:01,659 --> 01:48:05,970 Forget about this birth, he can't win in the next 7 births! 918 01:48:16,039 --> 01:48:17,270 What is this, Mr. Chopra? 919 01:48:18,710 --> 01:48:20,229 I want my loan paid right away. 920 01:48:21,109 --> 01:48:23,949 - But why? I don't trust your project. 921 01:48:28,720 --> 01:48:31,710 What? But this project is your baby. 922 01:48:32,720 --> 01:48:35,119 I trusted you and invested all my money in it. 923 01:48:35,989 --> 01:48:37,130 How can you turn away?. 924 01:48:37,729 --> 01:48:39,100 I just want my money. 925 01:48:39,729 --> 01:48:40,810 I don't want arguments! 926 01:48:43,170 --> 01:48:45,039 From where can I get this large sum so soon? 927 01:48:45,770 --> 01:48:47,880 You are aware that I've invested all my money in this project. 928 01:48:50,510 --> 01:48:53,000 If you can't pay me, somebody is willing to pay me off. 929 01:48:53,779 --> 01:48:55,010 You may talk to him. 930 01:48:59,779 --> 01:49:00,859 Who is he? 931 01:49:13,800 --> 01:49:15,500 Ups and downs are a part of business. 932 01:49:16,829 --> 01:49:18,880 You forget that I helped you in your bad times. 933 01:49:19,840 --> 01:49:22,090 Isn't it your duty to help me in my bad time? 934 01:49:23,840 --> 01:49:28,000 Try to understand, Chopra has given those papers to somebody else. 935 01:49:29,850 --> 01:49:32,399 I tried meeting him, to make contact... 936 01:49:34,850 --> 01:49:36,279 He's not taking my calls. 937 01:49:38,520 --> 01:49:40,189 I only know his name. 938 01:49:40,859 --> 01:49:42,170 His name is Dev. 939 01:50:22,300 --> 01:50:24,880 What are you doing in my chair? 940 01:50:30,310 --> 01:50:32,420 This chair is no longer yours. 941 01:50:33,979 --> 01:50:36,090 Till yesterday you owned three quarters of the business. 942 01:50:36,979 --> 01:50:38,470 And we had one fourth. 943 01:50:39,319 --> 01:50:41,569 Today we have 50% 944 01:50:42,390 --> 01:50:46,340 The one with the remaining 50% gave me the right to this chair! 945 01:51:10,050 --> 01:51:11,720 This is what I expected. 946 01:51:14,050 --> 01:51:15,720 This is just what I expected from you, my brother. 947 01:51:18,789 --> 01:51:23,979 Now that you're seated on this chair, learn to respect it. 948 01:51:27,060 --> 01:51:28,140 Be happy. 949 01:51:57,130 --> 01:51:59,090 Our partnership has just started. 950 01:52:00,130 --> 01:52:01,500 Watch out for the future. 951 01:52:08,569 --> 01:52:10,470 I don't know what enmity he has with me. 952 01:52:12,180 --> 01:52:13,409 What does he want? 953 01:52:15,180 --> 01:52:16,609 Why is he after my life? 954 01:52:17,520 --> 01:52:18,890 Everything will work out fine. 955 01:52:20,180 --> 01:52:21,550 The bad times will pass. 956 01:52:22,189 --> 01:52:24,359 But what is happening is terrible. 957 01:52:25,520 --> 01:52:26,890 Everyone has left us. 958 01:52:29,189 --> 01:52:30,649 But you have to be brave. 959 01:52:33,199 --> 01:52:36,130 Now this house too won't remain ours. 960 01:52:39,239 --> 01:52:41,789 - Home..? - It will be auctioned tomorrow. 961 01:53:06,260 --> 01:53:08,220 -95 million. -95 million. 962 01:53:11,300 --> 01:53:12,970 - 10O million. - 100 million. 963 01:53:25,649 --> 01:53:28,779 150 million. Going, going. 964 01:53:30,319 --> 01:53:33,750 Stop 200 million. 965 01:54:30,449 --> 01:54:31,529 Give it to me, master. 966 01:54:34,049 --> 01:54:36,160 What are you doing? I'm no longer the master. 967 01:54:37,060 --> 01:54:41,370 What are you saying? You will be my master as long as I live. 968 01:54:42,660 --> 01:54:44,089 God helps those who help themselves. 969 01:54:45,060 --> 01:54:47,020 Trust in God. We are with you. 970 01:54:47,800 --> 01:54:49,029 Why do you want to endanger your job? 971 01:54:50,800 --> 01:54:52,470 I'd give up hundreds of such jobs for you! 972 01:54:53,810 --> 01:54:56,360 You always helped the needy, gave homes to the homeless. 973 01:54:57,810 --> 01:54:59,480 Taught us that man must help man. 974 01:55:00,209 --> 01:55:02,400 How can I forget your teachings? Come to my house, brother. 975 01:55:03,820 --> 01:55:06,369 - We don't want to trouble you. - Don't be stubborn. 976 01:55:08,820 --> 01:55:11,659 Please don't be formal. That house was given to me by you. 977 01:55:12,820 --> 01:55:14,779 - Please come, bride. - Yes. 978 01:55:19,230 --> 01:55:22,300 Please come in, brother. Bride madam, come in. 979 01:55:23,869 --> 01:55:26,770 It's a poorman's home but it's yours. 980 01:55:27,869 --> 01:55:29,039 Consider it your own home. 981 01:55:30,879 --> 01:55:33,190 - Where do I keep him? - Here... 982 01:55:34,879 --> 01:55:37,869 Come here. Place him here. 983 01:55:40,890 --> 01:55:43,440 Temples, mosques and churches have shared God. 984 01:55:44,890 --> 01:55:47,079 They distributed rivers and seas Could they share human beings? 985 01:55:47,890 --> 01:55:49,029 Place Him here. 986 01:55:51,900 --> 01:55:53,329 Good Lord! 987 01:55:58,940 --> 01:56:00,339 What..? Don't cry, madam. 988 01:56:00,940 --> 01:56:03,779 Trust the Lord. The one who grabbed your home.. 989 01:56:04,440 --> 01:56:04,760 He can never be happy! 990 01:56:06,279 --> 01:56:07,419 He will never be at peace! 991 01:56:08,949 --> 01:56:10,909 He will die everyday! He will burn every night! 992 01:59:21,339 --> 01:59:23,300 Look there, Dev. 993 01:59:26,339 --> 01:59:28,589 You are so dark while he is so fair. 994 01:59:30,350 --> 01:59:32,459 How poor you are and how rich he is. 995 01:59:33,350 --> 01:59:35,310 Today too you are ruined while he flourishes. 996 02:00:05,419 --> 02:00:07,820 "My heart whispers to your heart. " 997 02:00:11,419 --> 02:00:13,970 "I have fallen in love with you. " 998 02:00:28,470 --> 02:00:30,579 "My love, my beloved. " 999 02:00:32,480 --> 02:00:33,999 "Trust me. " 1000 02:00:35,480 --> 02:00:39,350 "Make yourself as desirous as I am. " 1001 02:00:40,489 --> 02:00:45,239 "Hear my heartbeats and fall in love with me. " 1002 02:01:51,619 --> 02:01:55,690 "Your lips on mine kindle an unquenchable thirst. " 1003 02:01:57,629 --> 02:02:01,640 "Both our minds and bodies are a flame with desire. " 1004 02:02:21,089 --> 02:02:25,039 "The weather is cold, passions flow hot,the heart is stormy. " 1005 02:02:26,690 --> 02:02:30,850 "Both are eager with anticipation, dreams in eyes. " 1006 02:02:32,699 --> 02:02:36,570 "My heart wishes you spend your life with me. " 1007 02:03:58,879 --> 02:04:02,310 "The night is incomplete, so is our talk and the steps falter. " 1008 02:04:03,890 --> 02:04:07,900 "Let's take each other in our arms and cuddle together. " 1009 02:04:26,940 --> 02:04:31,249 "This moment is intoxicating, I'm losing my senses. " 1010 02:04:32,949 --> 02:04:36,959 "Something tugs at my heart when you look at me so. " 1011 02:04:38,360 --> 02:04:42,900 "All I ask for now is that you love me forever. " 1012 02:05:09,470 --> 02:05:10,840 No! No! 1013 02:05:18,880 --> 02:05:21,779 It's impossible for me to forget you. 1014 02:05:24,520 --> 02:05:28,439 And I won't allow you to forget me. 1015 02:05:30,529 --> 02:05:32,430 Nobody can come between us! 1016 02:05:34,529 --> 02:05:35,670 Nobody. 1017 02:05:38,529 --> 02:05:39,609 Nobody at all. 1018 02:06:01,590 --> 02:06:02,670 What? 1019 02:06:03,590 --> 02:06:05,260 This is not your place. Get up. 1020 02:06:09,930 --> 02:06:11,890 After all we're also partners. 1021 02:06:21,609 --> 02:06:22,750 what did you do? 1022 02:06:25,609 --> 02:06:26,689 Did you enjoy it? 1023 02:06:27,619 --> 02:06:31,430 I enjoyed it so much that I felt like... 1024 02:06:39,659 --> 02:06:42,500 What's the matter baby?Why is your cheek red? Mosquito bit you? 1025 02:06:44,670 --> 02:06:46,340 Mosquitoes in our office?. 1026 02:06:49,000 --> 02:06:50,079 What's wrong, son?. 1027 02:06:59,680 --> 02:07:02,260 - Sounds like a poisonous mosquito. - A male mosquito. 1028 02:07:03,050 --> 02:07:05,600 - What? - Female mosquito. Sit down. 1029 02:07:08,460 --> 02:07:09,479 Mother,take a seat. 1030 02:07:13,060 --> 02:07:14,140 How did you come by? 1031 02:07:16,130 --> 02:07:18,619 Sheetal, give me a check for 1 million. 1032 02:07:19,729 --> 02:07:22,279 Only last week, you and Bob took a check of 1.5 million. 1033 02:07:23,739 --> 02:07:26,579 1.5 million? Nikki,you didn't tell me. 1034 02:07:28,739 --> 02:07:30,260 Do we have to take your permission for everything? 1035 02:07:34,250 --> 02:07:35,479 Keep my check ready! 1036 02:07:49,800 --> 02:07:50,880 Strange, isn't it?. 1037 02:07:51,800 --> 02:07:55,810 Despite living in London,we never raised our voice with parents. 1038 02:07:57,810 --> 02:08:00,359 And the kids here behave so impertinently... 1039 02:08:02,810 --> 02:08:05,359 That's not right. All children are not the same. 1040 02:08:07,479 --> 02:08:08,560 I have another son. 1041 02:08:09,850 --> 02:08:13,250 He never raises his eyes while talking to me. 1042 02:08:15,859 --> 02:08:17,529 How he trusted me... 1043 02:08:18,859 --> 02:08:20,170 What did you do to him? 1044 02:08:20,859 --> 02:08:22,529 You didn't trust him?Why? 1045 02:08:25,869 --> 02:08:28,119 He was not my son. He's my stepson. 1046 02:08:31,609 --> 02:08:32,920 What times do you live in? 1047 02:08:34,279 --> 02:08:36,470 Do you believe in these things in this age? 1048 02:08:37,880 --> 02:08:42,479 In today's world,your own family stabs you and strangers help. 1049 02:08:44,250 --> 02:08:45,590 It's your upbringing. 1050 02:08:46,590 --> 02:08:47,670 Which parents give. 1051 02:08:49,760 --> 02:08:51,220 Good upbringing brings good rewards. 1052 02:08:51,930 --> 02:08:53,390 And bad values... 1053 02:08:56,260 --> 02:08:57,630 It's the responsibility of the parents 1054 02:08:58,930 --> 02:09:00,239 Everything lies in their hands. 1055 02:10:27,119 --> 02:10:28,520 What are you doing here? 1056 02:10:31,130 --> 02:10:32,800 I have found my rightful place. 1057 02:10:34,130 --> 02:10:35,270 This is not your place. 1058 02:10:37,130 --> 02:10:38,500 It belongs to my daughter and son-in-law. 1059 02:10:40,130 --> 02:10:41,210 Where are they? 1060 02:10:41,869 --> 02:10:45,239 Thanks to you, I have brought them down to the road! 1061 02:10:46,470 --> 02:10:47,609 What have you done to them? 1062 02:10:51,149 --> 02:10:53,109 Don't assume I've stooped down to insolence. 1063 02:10:54,819 --> 02:10:57,659 Carefully look into the image of my shoe and to recall.. 1064 02:10:59,189 --> 02:11:01,470 Why did you shun my true love? 1065 02:11:03,189 --> 02:11:04,859 Because my feet weren't in with expensive shoes? 1066 02:11:05,859 --> 02:11:07,229 But a poor man's slipper! 1067 02:11:08,199 --> 02:11:09,689 Or because expensive clothes didn't hang on my body? 1068 02:11:10,199 --> 02:11:11,569 Or because there was no cash in my pocket! 1069 02:11:14,199 --> 02:11:16,449 Before I kick you with this same shoe.. 1070 02:11:35,760 --> 02:11:39,630 Today I am convinced that my decision was absolutely right. 1071 02:11:41,760 --> 02:11:44,750 What I chose for my daughter was right. 1072 02:11:46,670 --> 02:11:47,979 Parents are a form of God. 1073 02:11:48,939 --> 02:11:50,899 And they write the fate of their children in that form. 1074 02:11:52,270 --> 02:11:54,229 This father too has written his daughter's destiny and... 1075 02:11:55,279 --> 02:11:57,829 You were never destined for her nor will you ever be! 1076 02:12:00,279 --> 02:12:01,510 Another thing... 1077 02:12:02,979 --> 02:12:06,699 You were insolent yesterday. Today too you are insolent. 1078 02:12:08,720 --> 02:12:11,350 My daughter will never be yours! 1079 02:12:12,329 --> 02:12:13,560 She will never be yours! 1080 02:12:18,329 --> 02:12:19,699 Father-in-law... 1081 02:12:21,340 --> 02:12:23,359 Do whatever you please... 1082 02:12:25,340 --> 02:12:28,619 Someday I will succeed in making you my father-in-law. 1083 02:12:38,390 --> 02:12:39,880 Such a tragedy took place and you never informed us. 1084 02:12:41,390 --> 02:12:42,909 I didn't want you to worry. 1085 02:12:44,390 --> 02:12:45,850 You are our only child. 1086 02:12:46,729 --> 02:12:48,100 All that we possess is yours. 1087 02:12:48,800 --> 02:12:50,109 And Ram's. We'll make everything new for Ram. 1088 02:12:51,399 --> 02:12:52,770 Don't ever mention this to him! 1089 02:12:54,399 --> 02:12:55,859 It will hurt his self-esteem. 1090 02:12:57,409 --> 02:12:59,520 Swear by me that you won't ever say anything! 1091 02:13:02,409 --> 02:13:05,840 - Does Ram know about Dev? - No. 1092 02:13:08,420 --> 02:13:10,119 And I don't ever want him to find out. 1093 02:13:12,449 --> 02:13:14,119 I don't know what will happen if he finds out. 1094 02:13:15,859 --> 02:13:19,369 Paps, go away. I don't want him to meet you. 1095 02:13:20,460 --> 02:13:23,010 He won't like it if you saw us in this state. 1096 02:13:24,470 --> 02:13:25,699 Please, Papa. 1097 02:13:27,470 --> 02:13:28,550 Okay, my dear. 1098 02:13:29,470 --> 02:13:32,689 If that's what you wish, we won't interfere in your life. 1099 02:13:35,479 --> 02:13:39,789 But remember the blessings of this father are always with you. 1100 02:13:42,920 --> 02:13:45,409 And the blessings of parents are never wasted. 1101 02:13:48,520 --> 02:13:50,920 This is a bad phase. It will pass. 1102 02:13:52,529 --> 02:13:53,609 Everything will turn out fine. 1103 02:13:54,529 --> 02:13:55,609 Come on. 1104 02:14:45,609 --> 02:14:48,739 You..?When did you come? 1105 02:14:56,319 --> 02:14:57,399 When did you come? 1106 02:15:00,329 --> 02:15:02,880 Go and have a bath. I'll serve dinner. 1107 02:15:03,659 --> 02:15:04,970 Wait. 1108 02:15:10,669 --> 02:15:15,499 In our deep relation of trust, you've hidden some deep secrets. 1109 02:15:17,549 --> 02:15:18,539 Why, Anjali? 1110 02:15:22,280 --> 02:15:24,240 Was our relation forced on to you? 1111 02:15:26,320 --> 02:15:27,400 No... 1112 02:15:28,320 --> 02:15:31,160 Was this marriage against your wishes? 1113 02:15:34,360 --> 02:15:36,610 And the fool that I was I kept thinking, maybe... 1114 02:15:40,039 --> 02:15:43,470 Maybe you are sad because you are away from your parents. 1115 02:15:45,539 --> 02:15:47,289 You are caught in the problems of new marriage. 1116 02:15:49,709 --> 02:15:53,720 Not for a moment did I think it could be anything else. 1117 02:15:55,050 --> 02:15:56,419 Not for a moment did I think you.. 1118 02:16:00,089 --> 02:16:01,320 You loved somebody else. 1119 02:16:03,089 --> 02:16:06,279 No, Ram. I don't love him. 1120 02:16:08,100 --> 02:16:11,529 I don't know whether I loved him or not. 1121 02:16:13,100 --> 02:16:14,560 I don't know if I had a past. 1122 02:16:16,100 --> 02:16:20,260 I only know that I love you. I only love you. 1123 02:16:22,110 --> 02:16:24,660 What is past was my past. 1124 02:16:25,609 --> 02:16:29,480 Believe me, I hid this from you because I was scared. 1125 02:16:31,150 --> 02:16:33,699 I scared about what you'd think. 1126 02:16:35,160 --> 02:16:36,300 You won't understand. 1127 02:16:38,490 --> 02:16:39,570 Believe me. 1128 02:16:59,179 --> 02:17:00,320 Are you all right? 1129 02:17:06,220 --> 02:17:07,890 You are expecting. 1130 02:17:10,230 --> 02:17:11,459 You are pregnant. 1131 02:17:17,629 --> 02:17:19,820 Our new life begins from here. 1132 02:17:23,740 --> 02:17:24,970 You were right. 1133 02:17:26,240 --> 02:17:27,910 Forget the past. 1134 02:17:30,250 --> 02:17:33,150 You must've borne alot but now you're not alone. 1135 02:17:34,250 --> 02:17:36,209 I am with you. Yes. 1136 02:17:38,289 --> 02:17:41,330 We will face every difficulty together. 1137 02:17:48,300 --> 02:17:50,259 Son,you are not alone. 1138 02:17:52,629 --> 02:17:53,800 I am with you. 1139 02:17:57,310 --> 02:17:58,980 Parents always forgive their kids. 1140 02:18:01,039 --> 02:18:04,410 But it must be rare that a mother asks her son for forgiveness. 1141 02:18:05,650 --> 02:18:07,019 - Forgive me. - No, mother. 1142 02:18:13,349 --> 02:18:15,019 Forgive me, dear. 1143 02:18:16,359 --> 02:18:20,519 We forget that when we bring a girl to our home... 1144 02:18:21,699 --> 02:18:23,369 We don't have to scare her.. 1145 02:18:24,769 --> 02:18:26,959 We can win her over with love. 1146 02:18:28,369 --> 02:18:29,599 I will fix everything. 1147 02:18:30,769 --> 02:18:34,429 And first of all, I'll will everything I have to your child. 1148 02:18:38,379 --> 02:18:43,570 Take me to the temple. I want to ask God to forgive my lapses. 1149 02:18:47,420 --> 02:18:49,090 - Love, may I go? - Yes. 1150 02:18:51,429 --> 02:18:52,660 - Come, mother. - Okay. 1151 02:18:55,429 --> 02:18:57,539 Now I will see to it that our family never splits. 1152 02:18:58,429 --> 02:18:59,570 We will live together. 1153 02:19:50,550 --> 02:19:51,890 Is Dev there? 1154 02:19:54,560 --> 02:19:57,109 - Who is it? - I'm Anjali. 1155 02:20:15,580 --> 02:20:16,810 There's a call for you. 1156 02:20:27,619 --> 02:20:28,759 Who..? 1157 02:20:53,450 --> 02:20:54,530 I want to meet you. 1158 02:20:55,450 --> 02:20:57,149 Where are you? I'll come there right away. 1159 02:20:58,489 --> 02:21:03,380 No, I'll come to see you. At home. 1160 02:21:05,489 --> 02:21:08,040 This is your house. Come fast. I'm waiting. 1161 02:21:16,839 --> 02:21:18,100 Anjali is coming home! 1162 02:21:26,509 --> 02:21:29,640 I won! Sheetal, I won! 1163 02:21:31,550 --> 02:21:32,890 I want the house to look different! 1164 02:21:36,559 --> 02:21:37,790 You've got good taste. What should we do? 1165 02:21:39,960 --> 02:21:42,149 My taste..? Should we light candles, lamps..? 1166 02:21:43,059 --> 02:21:44,290 We'll light lamps. 1167 02:21:48,569 --> 02:21:50,239 - Where are you going? - One minute... 1168 02:23:21,759 --> 02:23:23,950 - What? - What are you wearing? 1169 02:23:28,270 --> 02:23:31,700 This is what I am. This is the real me. 1170 02:23:34,780 --> 02:23:38,790 I want Anjali to find Dev just as she left him. 1171 02:23:41,780 --> 02:23:43,009 Dev should have the same song on his lips... 1172 02:23:47,819 --> 02:23:49,110 that Anjali left in his heartbeat. 1173 02:23:53,829 --> 02:23:56,380 Song... what song? 1174 02:24:57,960 --> 02:25:04,909 "You live in my heartbeat. " 1175 02:25:15,380 --> 02:25:20,210 "You whisper in my breath. " 1176 02:25:25,020 --> 02:25:31,059 "Come into my arms and dream on with me. " 1177 02:26:29,120 --> 02:26:32,110 "Don't hesitate. Don't bar the world. " 1178 02:26:33,149 --> 02:26:36,050 "Hear the cries of my heart. " 1179 02:26:46,169 --> 02:26:49,239 "Don't be angry with me, my love. " 1180 02:26:50,169 --> 02:26:53,159 "I can't live this life without you. " 1181 02:26:54,579 --> 02:26:57,950 "My eyes search for you. " 1182 02:26:59,179 --> 02:27:02,169 "Come and meet me. " 1183 02:28:14,060 --> 02:28:15,400 I want to say something to you. 1184 02:28:17,060 --> 02:28:19,959 I want to tell you that you.. 1185 02:28:21,060 --> 02:28:23,609 "Say nothing, keep quiet. " 1186 02:28:25,070 --> 02:28:27,619 "Let the heart beats speak. " 1187 02:28:37,080 --> 02:28:40,509 "My beloved has returned. " 1188 02:28:42,080 --> 02:28:44,660 Streams of joy flow from my eyes. " 1189 02:28:46,119 --> 02:28:53,070 "Don't ask how I've spent the days without you. " 1190 02:29:24,189 --> 02:29:25,269 You misunderstand. 1191 02:29:27,199 --> 02:29:28,869 Once again you misunderstand. 1192 02:29:29,529 --> 02:29:30,730 You misunderstand. 1193 02:29:31,529 --> 02:29:32,609 You always misunderstand. 1194 02:29:33,599 --> 02:29:36,090 You still love me and that is why you've returned! 1195 02:29:36,869 --> 02:29:39,709 No, I haven't returned. 1196 02:29:41,609 --> 02:29:43,359 And now I can never return. 1197 02:29:46,209 --> 02:29:47,580 I've only come to say... 1198 02:29:49,220 --> 02:29:53,349 ...to the man who once used to be my dear friend.. 1199 02:29:56,259 --> 02:29:57,599 I am expecting a baby. 1200 02:29:59,259 --> 02:30:00,400 Mother... 1201 02:30:11,269 --> 02:30:13,580 At least now try to understand that I have forgotten you. 1202 02:30:15,279 --> 02:30:16,709 At least now forget me. 1203 02:30:19,279 --> 02:30:20,949 You will always be in my heart. 1204 02:30:22,279 --> 02:30:23,590 But you can't be my life. 1205 02:30:26,320 --> 02:30:27,660 Only Ram is my life. 1206 02:30:29,320 --> 02:30:31,490 Believe me, I only love him. 1207 02:30:32,830 --> 02:30:34,060 I love him alot. 1208 02:30:37,330 --> 02:30:38,640 Let me live my life. 1209 02:30:40,340 --> 02:30:41,830 Go away from my life. 1210 02:30:43,340 --> 02:30:44,570 Leave us alone. 1211 02:30:45,340 --> 02:30:46,480 Go away. 1212 02:31:26,410 --> 02:31:27,550 I have lost. 1213 02:31:31,449 --> 02:31:32,679 I have lost? 1214 02:31:35,459 --> 02:31:38,009 How is it possible that one loves another so much.. 1215 02:31:40,129 --> 02:31:42,090 But gets nothing but scorn and pain. 1216 02:31:45,869 --> 02:31:48,500 How can I believe that she loves somebody else not me? 1217 02:31:51,470 --> 02:31:53,429 Why did I deceive myself all these years? 1218 02:31:55,480 --> 02:31:57,150 Why did I pretend to be ignorant though I knew all? 1219 02:31:58,480 --> 02:32:00,150 Why did I lose though I won? 1220 02:32:03,480 --> 02:32:04,849 And he won though he lost. 1221 02:32:32,350 --> 02:32:33,720 Who says you've lost? 1222 02:32:36,350 --> 02:32:37,489 Who says I won? 1223 02:32:39,390 --> 02:32:41,940 Is that the only relation between two human beings? 1224 02:32:43,390 --> 02:32:45,409 Only of vengeance, enmity..? 1225 02:32:46,390 --> 02:32:48,059 Why do you consider me your enemy? 1226 02:32:49,399 --> 02:32:51,360 Why do you consider yourself my enemy? 1227 02:32:54,399 --> 02:32:56,069 Once you met Anjali. 1228 02:32:57,409 --> 02:32:58,550 She met you. 1229 02:32:59,409 --> 02:33:01,079 Two friends came close. 1230 02:33:03,409 --> 02:33:04,839 You saw so many dreams.. 1231 02:33:05,409 --> 02:33:06,780 You had hopes for the future.. 1232 02:33:08,749 --> 02:33:12,179 And destiny shattered all the dreams in one stroke. 1233 02:33:14,960 --> 02:33:16,630 Showed you no mercy. 1234 02:33:17,460 --> 02:33:19,649 Destiny didn't feel sorry for you. 1235 02:33:21,460 --> 02:33:23,130 How can I hate you? 1236 02:33:24,470 --> 02:33:25,989 How can I consider you my enemy? 1237 02:33:27,470 --> 02:33:28,610 What is your fault? 1238 02:33:29,800 --> 02:33:32,350 Only that you loved somebody? 1239 02:33:33,739 --> 02:33:35,909 You have only fallen in love. 1240 02:33:36,479 --> 02:33:39,030 You didn't kill somebody. Didn't commit as in. 1241 02:33:42,880 --> 02:33:44,020 Shall I tell you something? 1242 02:33:45,520 --> 02:33:49,800 There are so many men in the world All who want to make their destiny. 1243 02:33:51,530 --> 02:33:52,899 But it's not in their hands. 1244 02:33:53,530 --> 02:33:56,960 God decides our destiny, not us. 1245 02:33:58,530 --> 02:34:00,489 This is his decision, his game. 1246 02:34:01,540 --> 02:34:03,649 This is destiny. This is coincidence. 1247 02:34:15,550 --> 02:34:16,690 Destiny... 1248 02:34:17,589 --> 02:34:18,790 God..? 1249 02:34:20,589 --> 02:34:22,809 I could never believe in destiny. 1250 02:34:24,589 --> 02:34:27,140 I could never believe that God exists. 1251 02:34:29,999 --> 02:34:33,950 I was one of those men who believe that.. 1252 02:34:36,600 --> 02:34:38,270 Man's strength is his greatest strength. 1253 02:34:41,280 --> 02:34:44,120 But today I believe in destiny. 1254 02:34:45,610 --> 02:34:46,749 There is a God. 1255 02:34:47,950 --> 02:34:50,059 The amount of love I have given to Anjali... 1256 02:34:52,319 --> 02:34:53,370 Nobody can love like that. 1257 02:34:55,659 --> 02:34:56,739 Probably not even you. 1258 02:34:58,659 --> 02:35:02,970 But your palm has the lines that mine don't. 1259 02:35:05,399 --> 02:35:09,940 Your forehead has the lines that mine doesn't. 1260 02:35:13,669 --> 02:35:14,899 How can I ruin you?. 1261 02:35:17,679 --> 02:35:19,140 How can I destroy you? 1262 02:35:21,280 --> 02:35:24,620 I will be devastated in trying to annihilate you. 1263 02:35:35,729 --> 02:35:37,100 My name is Dev. 1264 02:35:38,729 --> 02:35:40,100 I wanted to live like God. 1265 02:35:41,739 --> 02:35:43,409 I'm not fit fort his earth. 1266 02:35:46,069 --> 02:35:47,210 Your name is Ram. 1267 02:35:47,739 --> 02:35:49,700 You always lived like Ram. 1268 02:35:50,749 --> 02:35:52,999 You lived like a human among humans. 1269 02:35:55,749 --> 02:35:57,419 How can you not win?. 1270 02:35:58,790 --> 02:36:00,130 Why not? 1271 02:36:14,540 --> 02:36:15,559 Kindly pay attention. 1272 02:36:16,300 --> 02:36:21,050 British Airways Flight 31317 is ready for take off to London. 1273 02:36:25,809 --> 02:36:28,210 Don't ever say goodbye. Say,we'll meet again. 1274 02:36:30,850 --> 02:36:32,079 See you. 1275 02:36:36,360 --> 02:36:37,589 Papa, Sheetal here. 1276 02:36:39,860 --> 02:36:42,640 - Where are you, dear? - At Delhi airport. 1277 02:36:43,870 --> 02:36:45,540 I'm coming back to London. 1278 02:36:48,870 --> 02:36:50,239 You sound very happy. 1279 02:36:50,870 --> 02:36:52,540 As if you've found your life partner. 1280 02:36:54,280 --> 02:36:56,470 Yes Papa, I'm bringing him back! 1281 02:36:57,880 --> 02:36:58,960 Really?Who is he? 1282 02:36:59,880 --> 02:37:01,550 You know him. 1283 02:37:05,919 --> 02:37:08,880 - Could it be Dev? - Who else could it be? 1284 02:37:10,259 --> 02:37:11,159 There can only be Dev for Sheetal. 1285 02:37:14,929 --> 02:37:16,450 So it is Dev? 1286 02:37:34,950 --> 02:37:36,620 Where are you? I've been looking for you for so long! 1287 02:37:37,649 --> 02:37:40,200 I was talking to Papa. He's coming tot he airport to see you. 1288 02:37:41,489 --> 02:37:43,009 _ To see me?. - Yes,you! 1289 02:37:43,989 --> 02:37:45,509 But listen... 1290 02:37:46,390 --> 02:37:48,140 When you meet Papa, behave yourself. 1291 02:37:51,999 --> 02:37:53,229 Else Papa won't like it. 1292 02:38:04,009 --> 02:38:07,440 The heart desires to risk everything. 1293 02:38:09,419 --> 02:38:11,610 Let's see how strong the enemy is. 1294 02:38:20,059 --> 02:38:21,729 Welcome madam... 94620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.