Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,786 --> 00:00:14,786
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:14,788 --> 00:00:17,188
(SOUND OF CROWD CHEERING)
3
00:00:38,354 --> 00:00:39,587
(GROANS SOFTLY)
4
00:01:10,720 --> 00:01:12,453
(DOG BARKING IN DISTANCE)
5
00:01:33,154 --> 00:01:34,919
(INDISTINCT CHATTER
IN RUSSIAN)
6
00:01:58,053 --> 00:02:00,185
(CROWD CHEERING)
7
00:02:21,986 --> 00:02:23,385
(BOTH GRUNTING)
8
00:02:38,419 --> 00:02:40,218
(CROWD CHEERING)
9
00:02:51,851 --> 00:02:53,283
(REFEREE SPEAKS RUSSIAN)
10
00:02:53,285 --> 00:02:56,018
- (BELL DINGS)
- (CROWD CHEERING)
11
00:03:25,184 --> 00:03:28,117
(CROWD CHEERING,
STOMPING IN UNISON)
12
00:03:46,017 --> 00:03:48,984
Yeah. We got this.
13
00:03:51,618 --> 00:03:53,848
MAX: ...here at
the MGM Grand tonight, Roy.
14
00:03:53,850 --> 00:03:57,616
And, you know, when Adonis Creed
lost to "Pretty" Ricky Conlan,
15
00:03:57,618 --> 00:04:00,616
he was really a curiosity
more than anything else.
16
00:04:00,618 --> 00:04:02,516
But that was an epic fight,
17
00:04:02,518 --> 00:04:04,815
and since then, he's reeled
off six straight wins,
18
00:04:04,817 --> 00:04:09,181
and tonight attempts against
Danny "The Stuntman" Wheeler
19
00:04:09,183 --> 00:04:12,549
to become the heavyweight
champion of the world.
20
00:04:12,551 --> 00:04:16,582
It bears mentioning that Creed
actually wagered his Mustang
21
00:04:16,584 --> 00:04:18,982
before their
sparring session, Roy.
22
00:04:18,984 --> 00:04:23,114
ROY: And rumor has it that same
Mustang is on the line again tonight.
23
00:04:23,116 --> 00:04:26,550
DURAN: Okay, everybody out.
Let's go.
24
00:04:31,417 --> 00:04:32,783
- Hey.
- Hey.
25
00:04:32,785 --> 00:04:34,682
- Feel good?
- Mmm-hmm.
26
00:04:34,684 --> 00:04:38,381
Yeah. Remember to
keep your right hand up, okay?
27
00:04:38,383 --> 00:04:40,216
His left is just as strong
as his right.
28
00:04:40,950 --> 00:04:42,216
- Yep.
- Yeah.
29
00:04:52,383 --> 00:04:54,483
- Mmm-hmm.
- Mmm-hmm. Okay, good.
30
00:04:57,583 --> 00:04:59,949
It's just another fight, okay?
31
00:05:01,949 --> 00:05:03,450
You got this.
32
00:05:16,249 --> 00:05:19,182
ROCKY: You know, there's only
three steps into that ring.
33
00:05:20,416 --> 00:05:21,449
Just three.
34
00:05:23,115 --> 00:05:25,883
And tonight, it's gonna
look as high as a mountain.
35
00:05:28,449 --> 00:05:31,547
And when you climb
through them ropes,
36
00:05:31,549 --> 00:05:33,748
it's gonna be the loneliest
place in the world
37
00:05:33,750 --> 00:05:37,013
because you're gonna be
in there with another fighter
38
00:05:37,015 --> 00:05:38,349
who wants to take you out.
39
00:05:39,683 --> 00:05:42,147
So now,
you gotta ask yourself,
40
00:05:42,149 --> 00:05:44,582
are you here to prove
something to other people
41
00:05:46,449 --> 00:05:48,516
or prove something
to yourself?
42
00:05:52,649 --> 00:05:54,149
ADONIS: To myself.
43
00:05:55,616 --> 00:05:56,848
Right.
44
00:05:58,049 --> 00:06:00,180
Now, let me ask you something.
45
00:06:00,182 --> 00:06:01,182
What?
46
00:06:02,915 --> 00:06:04,813
What's with the hair?
47
00:06:04,815 --> 00:06:08,414
I combed it.
It's a special night.
48
00:06:08,416 --> 00:06:11,449
Shouldn't you be thinking
about something else, wise guy?
49
00:06:13,815 --> 00:06:15,012
(ADONIS EXHALES)
50
00:06:15,014 --> 00:06:16,848
Now, you can go prove it.
51
00:06:18,348 --> 00:06:20,547
Now go get your Mustang back.
52
00:06:20,549 --> 00:06:22,747
(CROWD CHEERING)
53
00:06:22,749 --> 00:06:25,681
MAX: These guys have really been
mixing it up here in the fourth.
54
00:06:25,683 --> 00:06:29,079
So far, Creed's youth
outweighing Wheeler's experience.
55
00:06:29,081 --> 00:06:31,046
Let's go! Let's go, baby.
Let's o!
56
00:06:31,048 --> 00:06:34,747
MAX: Maybe the most amazing part
of Adonis Creed's journey, Roy...
57
00:06:34,749 --> 00:06:36,279
Don't drop that guard! Sit.
58
00:06:36,281 --> 00:06:37,613
MAX: ...is that tonight,
he fights...
59
00:06:37,615 --> 00:06:39,579
Keep your hands up!
60
00:06:39,581 --> 00:06:41,046
MAX: ...for the same belt held by
both his trainer, Rocky Balboa,
61
00:06:41,048 --> 00:06:43,979
and his father,
the great Apollo Creed.
62
00:06:43,981 --> 00:06:45,880
- (CROWD EXCLAIMS)
- Whoo!
63
00:06:45,882 --> 00:06:49,046
MAX: Wheeler seems to be waking up.
We've seen this before, Roy.
64
00:06:49,048 --> 00:06:52,315
When Wheeler smells blood,
he really turns it on.
65
00:06:54,914 --> 00:06:56,581
(HIGH-PITCHED WHINING)
66
00:06:58,913 --> 00:07:00,248
ROCKY: (MUFFLED) Come on back.
67
00:07:01,946 --> 00:07:03,814
(MUFFLED CROWD CHEERING)
68
00:07:05,980 --> 00:07:07,515
(TAKES DEEP BREATH)
69
00:07:09,814 --> 00:07:11,246
Come on, D!
70
00:07:11,248 --> 00:07:13,212
MAX: Three years ago,
that's a knockout.
71
00:07:13,214 --> 00:07:16,515
Wheeler's power just isn't the same,
and no doubt Creed can sense it.
72
00:07:18,047 --> 00:07:19,713
You got him. Stay on him!
73
00:07:19,715 --> 00:07:22,978
MAX: Creed's on a mission,
really pressing the issue now.
74
00:07:22,980 --> 00:07:25,746
And a big left hook
lands flush!
75
00:07:25,748 --> 00:07:29,446
ROY: Creed staying in the pocket, Max.
Moving, not running.
76
00:07:29,448 --> 00:07:31,378
Come on, now!
Hands up! Hands up!
77
00:07:31,380 --> 00:07:33,844
MAX: These two men
are really going at it.
78
00:07:33,846 --> 00:07:35,680
Tell him, Donnie!
79
00:07:35,682 --> 00:07:36,944
ROY: Another left hook
drives Wheeler back.
80
00:07:36,946 --> 00:07:38,180
Come on, baby!
81
00:07:39,581 --> 00:07:42,245
MAX: That was a sneaky little
uppercut on the inside,
82
00:07:42,247 --> 00:07:43,978
and Wheeler's hurt
by that, Roy.
83
00:07:43,980 --> 00:07:45,578
ROY: Yeah, that wobbled
his legs pretty bad.
84
00:07:45,580 --> 00:07:47,746
- MAX: Another big shot!
- Hold him, hold him, hold him!
85
00:07:47,748 --> 00:07:49,378
ROY: Creed has him
in trouble, Max.
86
00:07:49,380 --> 00:07:51,113
MAX: Wheeler's doing
what he can...
87
00:07:53,814 --> 00:07:55,911
- (CROWD CHEERING)
- Wheeler is down!
88
00:07:55,913 --> 00:07:57,412
Wheeler has hit the canvas!
89
00:07:57,414 --> 00:07:59,045
Now stay there, boy!
90
00:07:59,047 --> 00:08:00,612
Creed taught you!
91
00:08:00,614 --> 00:08:02,045
Come and give me my keys!
92
00:08:02,047 --> 00:08:04,312
Get up! Come on, baby!
93
00:08:04,314 --> 00:08:05,779
Get up, get up!
94
00:08:05,781 --> 00:08:07,412
MAX: Wheeler, trying to get up.
REFEREE: One!
95
00:08:07,414 --> 00:08:09,111
- Stay down!
- REFEREE: Two!
96
00:08:09,113 --> 00:08:10,578
MAX: I don't know
if he makes this count, Roy.
97
00:08:10,580 --> 00:08:11,943
REFEREE: Three!
98
00:08:11,945 --> 00:08:13,180
Four!
99
00:08:13,714 --> 00:08:15,278
Five!
100
00:08:15,280 --> 00:08:16,280
Six!
101
00:08:17,314 --> 00:08:18,545
Seven!
102
00:08:18,547 --> 00:08:19,547
Eight!
103
00:08:20,314 --> 00:08:21,779
Nine!
104
00:08:21,781 --> 00:08:23,210
That's it. That's it.
105
00:08:23,212 --> 00:08:25,478
- (BELL DINGS)
- ROY: And it's over, Max.
106
00:08:25,480 --> 00:08:27,745
No way! Adonis Creed...
107
00:08:27,747 --> 00:08:29,412
Give me my keys!
108
00:08:29,414 --> 00:08:32,079
MAX: ...is the heavyweight
champion of the world.
109
00:08:34,146 --> 00:08:35,779
You know what you just did?
110
00:08:35,781 --> 00:08:37,044
Yeah.
111
00:08:37,046 --> 00:08:39,478
Baby, you know
what just happened?
112
00:08:39,480 --> 00:08:41,578
(PANTING)
113
00:08:41,580 --> 00:08:43,344
(ALL CHEERING)
114
00:08:43,346 --> 00:08:46,277
When you think of
where this kid has come from,
115
00:08:46,279 --> 00:08:49,977
the most unlikely beginning
for a fighter, Roy.
116
00:08:49,979 --> 00:08:51,712
Growing up the way he did
117
00:08:51,714 --> 00:08:54,943
to make it to the top
of boxing in this way...
118
00:08:54,945 --> 00:08:56,311
It's unprecedented!
119
00:08:56,313 --> 00:08:58,277
CROWD: (CHANTING)
Creed! Creed! Creed!
120
00:08:58,279 --> 00:09:01,077
MAX: It's one thing to be
the number one contender.
121
00:09:01,079 --> 00:09:04,177
It's a whole other thing
to be champion.
122
00:09:04,179 --> 00:09:06,577
(CROWD CHEERING
AND CONTINUES CHANTING)
123
00:09:06,579 --> 00:09:10,777
MAX: This is the first step to
building a legacy of his own,
124
00:09:10,779 --> 00:09:15,878
and I can hardly wait to see
what's next for Adonis Creed.
125
00:09:20,413 --> 00:09:21,743
ROCKY: Whoa.
126
00:09:21,745 --> 00:09:23,144
I mean, what do you think?
127
00:09:23,146 --> 00:09:24,644
(CHUCKLES) That's...
128
00:09:24,646 --> 00:09:26,411
That is beautiful.
129
00:09:26,413 --> 00:09:27,644
- Right?
- Yeah.
130
00:09:27,646 --> 00:09:29,244
But we gotta hurry up.
131
00:09:29,246 --> 00:09:30,842
I mean, she's about to
get out the shower any second.
132
00:09:30,844 --> 00:09:32,842
Yo, Donnie, why didn't you
tell me about this before?
133
00:09:32,844 --> 00:09:34,043
I didn't know
if I was gonna win.
134
00:09:34,045 --> 00:09:36,009
What's that got to do with it?
135
00:09:36,011 --> 00:09:38,009
I don't know.
136
00:09:38,011 --> 00:09:40,076
Look, just tell me
what I should do.
137
00:09:40,078 --> 00:09:42,611
You get down on one knee.
138
00:09:42,613 --> 00:09:43,842
People still do that shit?
139
00:09:43,844 --> 00:09:45,511
You can always
send her a text.
140
00:09:45,513 --> 00:09:48,176
Come on, Unc,
I'm being serious, all right?
141
00:09:48,178 --> 00:09:49,644
I mean, what did you say?
142
00:09:49,646 --> 00:09:50,710
- To Adrian?
- Yeah.
143
00:09:50,712 --> 00:09:52,809
It was a long time ago.
144
00:09:52,811 --> 00:09:56,176
We were at the zoo.
It was winter. It was snowing.
145
00:09:56,178 --> 00:09:58,176
Everything smelled fresh.
146
00:09:58,178 --> 00:10:01,443
There was this tiger.
He had snow on its back.
147
00:10:01,445 --> 00:10:04,209
- And he's walking in the background.
- Okay, I get it. I get it.
148
00:10:04,211 --> 00:10:05,777
Just tell me what you said.
149
00:10:05,779 --> 00:10:07,510
Well, I was getting
to that part.
150
00:10:07,512 --> 00:10:09,243
What I said is...
151
00:10:09,245 --> 00:10:12,243
I asked if she would not mind
marrying me very much,
152
00:10:12,245 --> 00:10:16,709
which is kind of a dumb way
of saying she's my world,
153
00:10:16,711 --> 00:10:19,378
and she made me better
than I deserved to be.
154
00:10:20,645 --> 00:10:21,910
You know?
155
00:10:24,211 --> 00:10:25,443
Yeah.
156
00:10:25,445 --> 00:10:28,276
Listen, why don't you
just turn off your brain
157
00:10:28,278 --> 00:10:30,345
and let your heart
do the talking.
158
00:10:30,910 --> 00:10:32,178
Click.
159
00:10:33,445 --> 00:10:35,209
You'll do good.
160
00:10:35,211 --> 00:10:37,177
- Turn my brain off?
- Yeah.
161
00:10:38,144 --> 00:10:39,545
- Okay.
- Mmm-hmm.
162
00:10:40,345 --> 00:10:42,443
- All right.
- All right.
163
00:10:42,445 --> 00:10:43,877
All right, I'm on it.
164
00:10:50,678 --> 00:10:52,110
- Hey, Unc.
- Mmm.
165
00:10:54,411 --> 00:10:56,108
You good?
166
00:10:56,110 --> 00:10:58,477
Yeah, real good. Thank you.
167
00:10:59,612 --> 00:11:00,910
- Great.
- All right.
168
00:11:05,044 --> 00:11:06,509
(SIGHS AND MUMBLES)
169
00:11:06,511 --> 00:11:08,311
(MUSIC PLAYING FAINTLY)
170
00:11:19,044 --> 00:11:21,477
(EXHALES,
WHISPERS INDISTINCTLY)
171
00:11:26,876 --> 00:11:28,411
(WHISPERS) Will you marry me?
172
00:11:29,144 --> 00:11:30,210
(SIGHS)
173
00:11:39,809 --> 00:11:41,608
(SIGHS)
174
00:11:41,610 --> 00:11:42,909
Listen, B.
175
00:11:44,209 --> 00:11:46,741
I know we've been
dating for a few years now,
176
00:11:46,743 --> 00:11:49,940
and it's just something
about us that just click.
177
00:11:49,942 --> 00:11:51,775
I don't know
how to explain it,
178
00:11:51,777 --> 00:11:55,874
but the feeling I get when
you're by my side is a feeling
179
00:11:55,876 --> 00:11:58,807
that I can't live without.
180
00:11:58,809 --> 00:12:02,074
I know I sound crazy, but, look,
I guess what I'm trying to say is...
181
00:12:02,076 --> 00:12:04,143
(MUSIC CONTINUES
PLAYING FAINTLY)
182
00:12:08,043 --> 00:12:09,408
- Will you marry me?
- (CLICKS)
183
00:12:09,410 --> 00:12:11,074
- (MUSIC STOPS)
- I'm still hungry, babe,
184
00:12:11,076 --> 00:12:12,410
I don't know why.
185
00:12:16,476 --> 00:12:17,942
Are you for real, D?
186
00:12:19,143 --> 00:12:20,674
Yeah, I'm for real.
187
00:12:20,676 --> 00:12:22,441
No, stop playin'.
188
00:12:22,443 --> 00:12:23,575
I ain't playin'.
189
00:12:25,243 --> 00:12:26,876
You didn't hear any of that?
190
00:12:28,575 --> 00:12:29,875
None of what?
191
00:12:31,742 --> 00:12:33,043
Hmm.
192
00:12:35,609 --> 00:12:37,076
None of what, D?
193
00:12:46,642 --> 00:12:47,908
What did you say?
194
00:12:51,343 --> 00:12:53,343
Nothing that you don't
already know.
195
00:12:55,808 --> 00:12:57,042
Remind me.
196
00:12:58,875 --> 00:13:00,342
I said that I love you,
197
00:13:03,709 --> 00:13:05,042
and that I need you.
198
00:13:06,676 --> 00:13:09,607
D, do you know
what you're doing right now?
199
00:13:09,609 --> 00:13:11,006
I mean, yeah, kind of.
200
00:13:11,008 --> 00:13:12,475
What do you mean, "kind of"?
201
00:13:13,342 --> 00:13:14,808
(BIANCA SCOFFS)
202
00:13:15,175 --> 00:13:16,208
Babe!
203
00:13:16,776 --> 00:13:18,206
I mean...
204
00:13:18,208 --> 00:13:20,042
To keep it real with you, B,
205
00:13:21,742 --> 00:13:23,208
you're the only person
206
00:13:23,975 --> 00:13:26,208
I wanna share my moments with.
207
00:13:29,841 --> 00:13:31,208
So, Bianca Taylor,
208
00:13:38,508 --> 00:13:40,008
will you marry me?
209
00:13:42,807 --> 00:13:43,905
Yo.
210
00:13:43,907 --> 00:13:45,606
(SNIFFS)
211
00:13:45,608 --> 00:13:47,342
Yo. (CHUCKLES)
212
00:13:49,041 --> 00:13:51,240
- "Yo"? Is that a yes?
- (LAUGHING) Yes.
213
00:13:51,242 --> 00:13:52,340
It's yes?
214
00:13:52,342 --> 00:13:54,606
- (SIGHS IN RELIEF)
- Yes!
215
00:13:54,608 --> 00:13:55,840
Yeah.
216
00:14:01,840 --> 00:14:03,107
(BIANCA SNIFFLES)
217
00:14:49,640 --> 00:14:50,839
SUPERVISOR: Viktor.
218
00:14:51,774 --> 00:14:52,973
(IN RUSSIAN)
219
00:15:01,640 --> 00:15:04,006
(CROWD CHEERING AND SHOUTING)
220
00:15:11,240 --> 00:15:13,273
(REFEREE COUNTING DOWN
IN RUSSIAN)
221
00:15:26,206 --> 00:15:27,506
(IN ENGLISH) Our boy's
looking good.
222
00:15:29,873 --> 00:15:31,340
I'm sure you heard
the good news.
223
00:15:32,372 --> 00:15:33,406
It's time.
224
00:15:40,273 --> 00:15:42,771
BIANCA: You ever thought
about going back to LA?
225
00:15:42,773 --> 00:15:45,006
Please, you're a Philly girl.
226
00:15:46,307 --> 00:15:47,439
Yeah, I guess,
227
00:15:48,439 --> 00:15:50,771
but it'd be nice
to have more space.
228
00:15:50,773 --> 00:15:52,903
And your mom's out there...
229
00:15:52,905 --> 00:15:55,338
And them labels, too.
230
00:15:55,340 --> 00:15:57,771
Could help me get my
music out to more people.
231
00:15:57,773 --> 00:15:59,870
ADONIS: Hmm.
232
00:15:59,872 --> 00:16:03,472
I don't know, I feel like I've done
everything I could in Philly, you know?
233
00:16:06,105 --> 00:16:09,572
Time ain't exactly on my side,
you know?
234
00:16:12,706 --> 00:16:14,005
ADONIS: Mmm-hmm.
235
00:16:18,572 --> 00:16:19,905
What about Rocky?
236
00:16:21,773 --> 00:16:24,103
Rocky has his life, D.
237
00:16:24,105 --> 00:16:25,539
We gotta start ours.
238
00:17:02,638 --> 00:17:06,371
ROCKY: It's a cold one today,
Adrian, that's for sure.
239
00:17:08,139 --> 00:17:12,569
I tried calling our son Bobby
a few times.
240
00:17:12,571 --> 00:17:15,336
But I'd hang up every time
he was about to pick up
241
00:17:15,338 --> 00:17:18,071
because, to tell you the truth,
I didn't know what to say to him.
242
00:17:19,505 --> 00:17:21,169
What if he's moving on,
243
00:17:21,171 --> 00:17:23,802
and I'm like this chunk of
yesterday trying to be today?
244
00:17:23,804 --> 00:17:25,071
I just don't fit in.
245
00:17:27,337 --> 00:17:29,171
I mean, what am I
supposed to do?
246
00:17:30,738 --> 00:17:35,202
Knock on his door and say,
"Hey, how you doing?
247
00:17:35,204 --> 00:17:39,071
"What's it been, a lot
of years?" I don't know.
248
00:17:44,537 --> 00:17:45,570
(EXHALES)
249
00:17:52,304 --> 00:17:53,370
I miss you.
250
00:18:13,437 --> 00:18:15,270
(LIVELY CHATTER)
251
00:18:36,336 --> 00:18:38,903
- (MUSIC PLAYING)
- (PEOPLE CHATTERING)
252
00:18:49,103 --> 00:18:51,503
You've been hype
ever since you got this jawn.
253
00:18:52,737 --> 00:18:53,801
What are you talking about?
254
00:18:53,803 --> 00:18:55,269
That smile right there.
255
00:18:56,003 --> 00:18:57,868
You're cheezin'.
256
00:18:57,870 --> 00:18:59,769
It's the only thing
my pops left me.
257
00:18:59,771 --> 00:19:01,934
I mean, that and these hands.
258
00:19:01,936 --> 00:19:03,701
(IMITATES PUNCHES LANDING)
259
00:19:03,703 --> 00:19:06,301
- You never told me that.
- Yeah.
260
00:19:06,303 --> 00:19:09,037
BIANCA: What's up with you
and these secrets, Don?
261
00:19:11,436 --> 00:19:13,469
(ALL EXCLAIM AND CHEER)
262
00:19:17,469 --> 00:19:19,569
ADONIS: How're you doing?
All right, all right.
263
00:19:21,137 --> 00:19:23,334
WOMAN 1:
But look at this, here.
264
00:19:23,336 --> 00:19:25,169
ROCKY: How you doing?
WOMAN 2: Hey.
265
00:19:27,802 --> 00:19:30,067
- Hey, Isabelle.
- Hey, Rock.
266
00:19:30,069 --> 00:19:34,266
Hey, listen. Some big guy's sitting
over there, waiting for you.
267
00:19:34,268 --> 00:19:36,002
He said you'll know who he is.
268
00:19:37,935 --> 00:19:39,536
(BOTH LAUGHING)
269
00:19:40,335 --> 00:19:41,734
MAN: Yo, champ.
270
00:19:41,736 --> 00:19:45,000
You gotta take that fight, man.
Shut this dude up.
271
00:19:45,002 --> 00:19:47,034
No, Wheeler
still talking shit?
272
00:19:47,036 --> 00:19:48,601
It's a little early
for a rematch, bro.
273
00:19:48,603 --> 00:19:51,634
MAN: Hey, turn the TV up.
274
00:19:51,636 --> 00:19:54,335
COLIN: (ON TV) ...and the tragic
history that connects them.
275
00:20:07,502 --> 00:20:08,835
That you?
276
00:20:13,435 --> 00:20:14,834
Nice pictures.
277
00:20:16,969 --> 00:20:18,235
Yeah, they're okay.
278
00:20:21,834 --> 00:20:23,335
No pictures of me.
279
00:20:24,201 --> 00:20:26,268
No, there's no pictures
of that.
280
00:20:29,168 --> 00:20:30,535
Why are you in Philly?
281
00:20:32,934 --> 00:20:34,832
You don't know?
282
00:20:34,834 --> 00:20:38,799
Ukrainian boxer Viktor Drago
appeared today in Philadelphia
283
00:20:38,801 --> 00:20:40,767
to issue
a very public challenge
284
00:20:40,769 --> 00:20:43,899
to recently crowned heavyweight
champion Adonis Creed.
285
00:20:43,901 --> 00:20:47,966
A press conference was held earlier
by boxing promoter Buddy Marcelle.
286
00:20:47,968 --> 00:20:51,299
We came all the way to Philly
to let you know it's serious.
287
00:20:51,301 --> 00:20:54,299
Now, this man here,
he ain't no Danny Wheeler.
288
00:20:54,301 --> 00:20:58,899
And let's be honest, Creed fought
him three years too late, anyway.
289
00:20:58,901 --> 00:21:00,134
Easy match.
290
00:21:01,434 --> 00:21:03,434
IVAN: People in this country
love you.
291
00:21:06,901 --> 00:21:08,167
But Russia,
292
00:21:09,735 --> 00:21:12,234
(SIGHS) no one touch
Drago name.
293
00:21:13,334 --> 00:21:15,234
Everything changed that night.
294
00:21:16,267 --> 00:21:18,334
Look, you know, that's like
295
00:21:19,100 --> 00:21:21,167
a million years ago.
296
00:21:22,900 --> 00:21:24,732
Like yesterday to me.
297
00:21:24,734 --> 00:21:28,898
So, you came all the way
over here to tell me that?
298
00:21:28,900 --> 00:21:32,165
REPORTER: (ON TV) It's no coincidence
that Ivan Drago's son shows up
299
00:21:32,167 --> 00:21:35,132
right after Apollo Creed's son
claims the belt.
300
00:21:35,134 --> 00:21:38,299
This is Creed versus Drago.
301
00:21:38,301 --> 00:21:40,831
This is the fight
the whole world wants to see.
302
00:21:40,833 --> 00:21:43,164
And this is the fight
he should take.
303
00:21:43,166 --> 00:21:45,865
Unless he's afraid of
history repeating itself.
304
00:21:45,867 --> 00:21:48,997
COHN: That history
being the infamous 1985 match
305
00:21:48,999 --> 00:21:53,432
in which boxing legend Apollo
Creed was killed by Russian fighter
306
00:21:53,434 --> 00:21:55,131
Ivan Drago.
307
00:21:55,133 --> 00:21:58,131
Apollo's trainer Rocky Balboa
was heavily criticized
308
00:21:58,133 --> 00:21:59,999
for failing
to stop that fight.
309
00:22:00,601 --> 00:22:02,433
BIANCA: D. Baby.
310
00:22:04,768 --> 00:22:06,199
It's a publicity stunt.
311
00:22:09,668 --> 00:22:10,831
Don't worry about that.
312
00:22:10,833 --> 00:22:12,931
COHN: And let's not forget,
313
00:22:12,933 --> 00:22:17,433
later that year, Balboa defeated
Drago in his own backyard, Russia.
314
00:22:19,066 --> 00:22:22,133
IVAN: Because of you,
I lose everything.
315
00:22:23,799 --> 00:22:24,999
Country.
316
00:22:26,199 --> 00:22:27,199
Respect.
317
00:22:31,700 --> 00:22:32,932
Wife.
318
00:22:35,832 --> 00:22:38,564
You ever see stray dogs
in Ukraine?
319
00:22:38,566 --> 00:22:40,331
They go for days with no food.
320
00:22:40,333 --> 00:22:43,331
People spit on them.
They have nothing.
321
00:22:43,333 --> 00:22:45,096
No home.
322
00:22:45,098 --> 00:22:48,199
Only will to survive,
to fight.
323
00:22:52,931 --> 00:22:54,198
I have son.
324
00:22:59,931 --> 00:23:01,365
All he knows
325
00:23:02,633 --> 00:23:03,832
is this.
326
00:23:09,866 --> 00:23:12,332
My son will break your boy.
327
00:23:13,767 --> 00:23:15,132
Been a long day.
328
00:23:17,465 --> 00:23:18,832
I think we're done here.
329
00:23:21,432 --> 00:23:24,299
Because around here
we put strays away.
330
00:23:28,332 --> 00:23:29,465
(DOOR CREAKS)
331
00:23:39,399 --> 00:23:40,432
IVAN: Hmm.
332
00:23:49,098 --> 00:23:50,399
It's good picture.
333
00:23:55,332 --> 00:23:56,997
(GRUNTING)
334
00:24:00,299 --> 00:24:02,895
I kind of figured
you'd be here.
335
00:24:02,897 --> 00:24:06,499
You know, I tried calling and calling,
but nobody picked up or anything.
336
00:24:11,097 --> 00:24:14,229
Kind of early to be training,
don't you think, after a fight?
337
00:24:14,231 --> 00:24:15,831
Just trying to clear my head.
338
00:24:16,766 --> 00:24:18,496
ROCKY: I get that.
339
00:24:18,498 --> 00:24:20,895
Cheaper than a shrink,
that's for sure.
340
00:24:20,897 --> 00:24:23,062
(CONTINUES GRUNTING)
341
00:24:23,064 --> 00:24:25,862
Hey, Don, come on.
I heard what's going on.
342
00:24:25,864 --> 00:24:28,064
But you can't let them
get inside.
343
00:24:29,732 --> 00:24:31,862
But I know how you're feeling.
344
00:24:31,864 --> 00:24:35,162
- Oh, do you?
- Yeah, I do.
345
00:24:35,164 --> 00:24:39,131
What happened a long time ago, that
ain't got nothing to do with you.
346
00:24:41,431 --> 00:24:45,529
Listen, that fight is
what Apollo wanted, all right?
347
00:24:45,531 --> 00:24:47,429
It shouldn't have happened.
348
00:24:47,431 --> 00:24:48,431
But it did.
349
00:24:51,131 --> 00:24:52,829
And you gotta let it go.
350
00:24:54,364 --> 00:24:55,429
Come on.
351
00:24:55,431 --> 00:24:56,896
(PANTING)
352
00:25:00,030 --> 00:25:01,663
You've seen him fight, though?
353
00:25:01,665 --> 00:25:04,961
I've seen him on sports TV
and stuff like that.
354
00:25:04,963 --> 00:25:07,230
He's big, but he's raw.
355
00:25:08,598 --> 00:25:12,030
He ain't no mean machine
like you are, that's for sure.
356
00:25:12,765 --> 00:25:14,496
You know what?
357
00:25:14,498 --> 00:25:17,061
I'm gonna cheer you up, 'cause
today's gonna be your lucky day.
358
00:25:17,063 --> 00:25:19,028
Christmas just came early
for you,
359
00:25:19,030 --> 00:25:21,128
'cause I'm gonna hold the bag,
lucky guy.
360
00:25:21,130 --> 00:25:23,094
- No, you're the one who's lucky.
- How's that?
361
00:25:23,096 --> 00:25:24,629
'Cause I'm gonna let you
hold the bag for me.
362
00:25:24,631 --> 00:25:26,228
Yo.
363
00:25:26,230 --> 00:25:28,397
That's it. That's better.
364
00:25:49,463 --> 00:25:51,363
(CROWD CHEERING)
365
00:25:58,563 --> 00:26:02,297
ANNOUNCER: Creed taking major hits.
This could be over soon.
366
00:26:05,129 --> 00:26:08,129
Creed is down!
And he could be badly hurt.
367
00:26:09,497 --> 00:26:11,695
Apollo on the floor
looking unresponsive.
368
00:26:11,697 --> 00:26:13,129
This doesn't look good.
369
00:26:14,397 --> 00:26:16,330
- There is no movement.
- (GRUNTS)
370
00:26:17,895 --> 00:26:20,229
(GRUNTING SOFTLY)
371
00:26:25,396 --> 00:26:29,294
- (R&B MUSIC PLAYING)
- (BIANCA VOCALIZING)
372
00:26:29,296 --> 00:26:32,360
BIANCA: ♪ Glitter in
my eyes And I was young
373
00:26:32,362 --> 00:26:36,993
♪ Know what they say
I ran away from home
374
00:26:36,995 --> 00:26:40,826
♪ I thank you
I learned the world
375
00:26:40,828 --> 00:26:42,296
♪ Hoo hoo, yeah
376
00:26:43,195 --> 00:26:46,960
♪ They think I'm a broken girl
377
00:26:46,962 --> 00:26:49,260
♪ Hoo hoo, yeah
378
00:26:49,262 --> 00:26:52,496
♪ I think I'm in love
with lost
379
00:26:53,596 --> 00:26:55,327
BUDDY: Amazing voice.
380
00:26:55,329 --> 00:26:58,894
♪ My heart cracked
But at least it's touched ♪
381
00:26:59,927 --> 00:27:01,362
Sorry for the theatrics.
382
00:27:02,596 --> 00:27:04,095
But people like a good show.
383
00:27:05,596 --> 00:27:07,093
That was a grimy move, brah.
384
00:27:07,095 --> 00:27:08,892
Ain't nothing personal.
385
00:27:08,894 --> 00:27:10,693
Can't say I'm proud of
what our sport's become,
386
00:27:10,695 --> 00:27:12,925
but that's the game.
387
00:27:12,927 --> 00:27:14,594
Call it whatever you want.
388
00:27:14,596 --> 00:27:17,227
Sounds to me like
you just trying to get paid.
389
00:27:17,229 --> 00:27:18,894
The money is a side effect.
390
00:27:20,728 --> 00:27:24,159
"The Rumble in the Jungle"
didn't just manifest itself.
391
00:27:24,161 --> 00:27:26,092
Somebody had to
make it happen.
392
00:27:26,094 --> 00:27:27,825
Will it into existence.
393
00:27:27,827 --> 00:27:29,726
Oh, yeah, that's supposed
to be you, huh?
394
00:27:29,728 --> 00:27:32,161
You see anybody else standing
here with a care in their heart?
395
00:27:34,028 --> 00:27:35,760
I want the same thing
you want.
396
00:27:35,762 --> 00:27:37,395
Yeah? What's that?
397
00:27:40,728 --> 00:27:42,092
In the history of boxing,
398
00:27:42,094 --> 00:27:44,925
there have been
77 heavyweight champions.
399
00:27:44,927 --> 00:27:46,194
You know that?
400
00:27:47,295 --> 00:27:49,194
But how many
do you think they know?
401
00:27:50,561 --> 00:27:51,561
Four?
402
00:27:52,328 --> 00:27:53,328
Five?
403
00:27:57,128 --> 00:27:59,459
The belt ain't enough.
404
00:27:59,461 --> 00:28:01,961
You need a narrative. Something
that sticks to the ribs.
405
00:28:03,161 --> 00:28:06,725
Your dad, he knew that.
406
00:28:06,727 --> 00:28:08,395
Do yourself a favor, brah,
407
00:28:09,495 --> 00:28:10,893
and quit while you ahead.
408
00:28:11,694 --> 00:28:13,061
Self-preservation.
409
00:28:14,960 --> 00:28:16,860
At least you got that
over your old man.
410
00:28:20,561 --> 00:28:23,093
That must be Rocky
whispering in your ear.
411
00:28:26,661 --> 00:28:28,093
(CONTINUES SINGING)
412
00:28:31,027 --> 00:28:32,294
I'm serious.
413
00:28:34,360 --> 00:28:35,426
Amazing voice.
414
00:28:35,428 --> 00:28:37,526
BIANCA: Yo, thank you,
Fillmore.
415
00:28:37,528 --> 00:28:39,427
For real though, thank you.
416
00:28:43,027 --> 00:28:45,394
- (KNOCKING ON DOOR)
- (DOG BARKS NEARBY)
417
00:28:52,027 --> 00:28:53,624
How you doing, kid?
418
00:28:53,626 --> 00:28:55,093
We gotta talk.
419
00:28:56,560 --> 00:28:58,926
Let's take a walk
and get some air.
420
00:28:59,893 --> 00:29:03,027
Okay? Kind of stuffy in here.
421
00:29:03,960 --> 00:29:05,924
Look at that light.
422
00:29:05,926 --> 00:29:07,891
That thing's been broken
for a couple of years.
423
00:29:07,893 --> 00:29:09,857
It's driving me crazy.
424
00:29:09,859 --> 00:29:12,458
City won't fix it or nothing.
425
00:29:12,460 --> 00:29:14,494
(CHUCKLES)
What good is a light
426
00:29:15,726 --> 00:29:17,823
that don't light, right?
427
00:29:17,825 --> 00:29:20,527
Kind of funny,
but it's stupid, too.
428
00:29:21,260 --> 00:29:22,294
Hey.
429
00:29:23,593 --> 00:29:24,959
I gotta take the fight.
430
00:29:25,792 --> 00:29:27,294
(ROCKY SIGHS SOFTLY)
431
00:29:30,859 --> 00:29:32,658
Why?
432
00:29:32,660 --> 00:29:34,458
These dudes killed my pops.
433
00:29:34,460 --> 00:29:37,124
Now they're parading around,
talking shit?
434
00:29:37,126 --> 00:29:38,394
I can't let that slide.
435
00:29:40,959 --> 00:29:42,226
I'm the champ, right?
436
00:29:42,925 --> 00:29:44,624
(SIGHS) Yeah.
437
00:29:44,626 --> 00:29:46,190
So I ain't got a choice.
438
00:29:46,192 --> 00:29:47,192
Choice?
439
00:29:48,494 --> 00:29:50,857
That's the same thing
your father said,
440
00:29:50,859 --> 00:29:53,857
and he died right here,
in my hands.
441
00:29:53,859 --> 00:29:56,090
Look what his choice
put your mother through.
442
00:29:56,092 --> 00:29:59,124
You don't wanna really bring all
that stuff up again, do you, kid?
443
00:29:59,126 --> 00:30:00,923
I thought you would get it.
444
00:30:00,925 --> 00:30:03,857
If I don't take this fight,
I gotta live with it right now.
445
00:30:03,859 --> 00:30:06,790
That kid was raised in hate,
you know what I'm talking about?
446
00:30:06,792 --> 00:30:08,690
You weren't. Don't do it.
447
00:30:08,692 --> 00:30:10,124
- But you did.
- It's different.
448
00:30:10,126 --> 00:30:11,326
It was different?
449
00:30:12,659 --> 00:30:14,059
It's a lot different.
450
00:30:15,625 --> 00:30:18,590
I was supposed to be in there
with Drago that night
451
00:30:18,592 --> 00:30:20,490
and not your father.
452
00:30:20,492 --> 00:30:22,426
And I could've
thrown in the towel,
453
00:30:23,326 --> 00:30:25,124
but I didn't.
454
00:30:25,126 --> 00:30:27,324
And I gotta live with that.
455
00:30:27,326 --> 00:30:29,690
And when I did
get in that ring,
456
00:30:29,692 --> 00:30:32,690
that guy broke things in me
457
00:30:32,692 --> 00:30:34,259
that ain't never been fixed.
458
00:30:37,824 --> 00:30:39,259
It's not worth it.
459
00:30:40,824 --> 00:30:42,091
Not at all.
460
00:30:44,625 --> 00:30:46,757
Why do you wanna fight?
461
00:30:46,759 --> 00:30:48,657
What are you talking about?
I just told you why.
462
00:30:48,659 --> 00:30:50,089
No, you didn't, Donnie.
463
00:30:50,091 --> 00:30:52,089
Why do you wanna fight?
464
00:30:52,091 --> 00:30:53,956
I get why
they wanna fight you.
465
00:30:53,958 --> 00:30:55,356
I know what
they're fighting for.
466
00:30:55,358 --> 00:30:56,457
What about you?
467
00:30:57,558 --> 00:31:00,223
Listen to me,
you got everything to lose.
468
00:31:00,225 --> 00:31:01,956
He's got nothing to lose.
469
00:31:01,958 --> 00:31:04,390
When a fighter ain't got
nothing to lose, he's dangerous.
470
00:31:04,392 --> 00:31:05,491
I'm dangerous!
471
00:31:14,524 --> 00:31:16,356
You think I'm gonna lose.
472
00:31:16,358 --> 00:31:17,524
I didn't say that.
473
00:31:19,225 --> 00:31:21,457
Same guy that said he ain't
have enough experience.
474
00:31:22,491 --> 00:31:24,524
- Raw, right?
- Yeah.
475
00:31:26,058 --> 00:31:28,722
But you don't think
I could beat him.
476
00:31:28,724 --> 00:31:30,223
- Is that what you're trying to say?
- No.
477
00:31:30,225 --> 00:31:31,622
No, that's not
what I'm saying.
478
00:31:31,624 --> 00:31:33,788
I'm saying
I'm not gonna be here forever.
479
00:31:33,790 --> 00:31:35,223
And what's that
supposed to mean?
480
00:31:35,225 --> 00:31:37,123
That means you gotta
do some smart thinking.
481
00:31:37,125 --> 00:31:39,191
Oh, you wanna talk about
smart decisions, Rock?
482
00:31:40,225 --> 00:31:42,223
You in this house all alone.
483
00:31:42,225 --> 00:31:44,122
Who been taking
care of you? Me.
484
00:31:44,124 --> 00:31:45,557
I've been here for you!
485
00:31:47,024 --> 00:31:48,391
Who else you got?
486
00:31:54,291 --> 00:31:55,291
Listen.
487
00:31:57,057 --> 00:31:59,257
I'm taking this fight
with or without you.
488
00:32:11,490 --> 00:32:13,124
It's gotta be without.
489
00:32:13,957 --> 00:32:15,756
I can't do it.
490
00:32:15,758 --> 00:32:17,090
So that's it?
491
00:32:18,090 --> 00:32:19,423
You walkin' out on me?
492
00:32:22,657 --> 00:32:25,490
At least you ain't gotta worry about
throwing in the towel this time.
493
00:32:30,590 --> 00:32:31,789
Yeah.
494
00:32:35,657 --> 00:32:36,889
Yeah.
495
00:32:43,523 --> 00:32:45,356
(TRAIN CHUGGING)
496
00:32:53,291 --> 00:32:54,390
(DOOR CLOSES)
497
00:32:58,856 --> 00:32:59,920
(DOOR SLAMS)
498
00:32:59,922 --> 00:33:01,322
(MUSIC PLAYING FAINTLY)
499
00:33:02,456 --> 00:33:03,490
(MUSIC STOPS)
500
00:33:06,956 --> 00:33:08,755
- BIANCA: D, are you okay?
- (EXHALES SHARPLY)
501
00:33:08,757 --> 00:33:10,487
Rocky, man.
502
00:33:10,489 --> 00:33:11,787
Rocky what?
503
00:33:11,789 --> 00:33:13,256
He ain't training me
for the fight.
504
00:33:14,989 --> 00:33:16,820
Wait, you're taking the fight?
505
00:33:16,822 --> 00:33:18,487
All the shit
that we've been through.
506
00:33:18,489 --> 00:33:21,154
He gonna leave me high and dry.
That's bullshit!
507
00:33:21,156 --> 00:33:23,021
I took care of him
when he had cancer.
508
00:33:23,023 --> 00:33:24,654
He could've been dead, B.
509
00:33:24,656 --> 00:33:26,387
I'm sure he has his reasons.
510
00:33:26,389 --> 00:33:27,455
Oh, yeah? Like what?
511
00:33:28,789 --> 00:33:29,989
Like what?
512
00:33:33,322 --> 00:33:34,420
(SCOFFS)
513
00:33:34,422 --> 00:33:35,455
I don't need him.
514
00:34:23,222 --> 00:34:24,254
Yo.
515
00:34:29,222 --> 00:34:30,354
I love it.
516
00:34:30,888 --> 00:34:32,352
Me, too.
517
00:34:32,354 --> 00:34:35,919
I want just a little piece
of that room for a studio.
518
00:34:35,921 --> 00:34:37,354
That works. It's all you.
519
00:34:39,288 --> 00:34:40,953
What's wrong?
520
00:34:40,955 --> 00:34:42,986
I don't know. Maybe I'm just a
little tired from the flight.
521
00:34:42,988 --> 00:34:44,053
I'm okay.
522
00:34:44,055 --> 00:34:45,352
We don't have to go out.
523
00:34:45,354 --> 00:34:48,020
We can just stay in,
order some food.
524
00:34:48,022 --> 00:34:51,887
Hmm. No, baby,
you have to tell her.
525
00:34:59,820 --> 00:35:01,787
(MUSIC PLAYING FAINTLY)
526
00:35:02,388 --> 00:35:03,787
So, how's the music?
527
00:35:04,987 --> 00:35:06,354
Oh, Donnie didn't tell you?
528
00:35:08,521 --> 00:35:09,521
D?
529
00:35:10,454 --> 00:35:12,220
Uh... I forgot.
530
00:35:13,388 --> 00:35:15,388
Oh. Yeah, I signed.
531
00:35:16,387 --> 00:35:18,218
Hello. (EXCLAIMS)
532
00:35:18,220 --> 00:35:20,052
Yeah, it's great. The record label
really hit the ground running, too.
533
00:35:20,054 --> 00:35:21,653
I'm up for festivals
this summer.
534
00:35:21,655 --> 00:35:23,019
(LAUGHS)
535
00:35:23,021 --> 00:35:24,586
- Congratulations.
- BIANCA: Thank you.
536
00:35:24,588 --> 00:35:25,954
(LAUGHS)
537
00:35:33,021 --> 00:35:34,353
So, how's Rocky?
538
00:35:35,620 --> 00:35:36,985
He didn't wanna make the trip?
539
00:35:36,987 --> 00:35:39,420
Nah, Ma, you know how he is
540
00:35:40,487 --> 00:35:41,553
with the traveling.
541
00:35:51,553 --> 00:35:52,819
(CLEARS THROAT)
542
00:35:54,353 --> 00:35:55,487
Okay, Ma.
543
00:35:57,387 --> 00:35:59,585
I'm sure you already
guessed it, but...
544
00:35:59,587 --> 00:36:00,786
MARY ANNE: Oh, yeah.
545
00:36:01,453 --> 00:36:02,819
I already know.
546
00:36:06,720 --> 00:36:08,053
All the salt,
547
00:36:09,487 --> 00:36:10,786
shiny hair,
548
00:36:11,819 --> 00:36:13,487
glowing skin.
549
00:36:15,853 --> 00:36:17,520
How far along are you?
550
00:36:18,286 --> 00:36:19,286
Mmm?
551
00:36:21,620 --> 00:36:22,886
Ma, you think...
552
00:36:23,487 --> 00:36:24,551
You think...
553
00:36:24,553 --> 00:36:26,384
(LAUGHING) Uh-uh.
554
00:36:26,386 --> 00:36:27,386
(LAUGHING) No.
555
00:36:28,119 --> 00:36:29,784
We couldn't even... No.
556
00:36:29,786 --> 00:36:31,183
Your mamma's got jokes, okay.
557
00:36:31,185 --> 00:36:33,553
- (BOTH LAUGHING)
- No, I'm not.
558
00:36:34,519 --> 00:36:35,784
All right.
559
00:36:35,786 --> 00:36:37,152
Mmm-mmm.
560
00:36:46,086 --> 00:36:48,284
ADONIS: What's it say?
BIANCA: D, don't touch it.
561
00:36:48,286 --> 00:36:50,317
No, I don't care if you peed on it.
I just want to see...
562
00:36:50,319 --> 00:36:51,886
I don't want you
to mess it up.
563
00:36:54,519 --> 00:36:55,519
What's it say?
564
00:36:57,486 --> 00:36:59,783
It's two blue lines.
565
00:36:59,785 --> 00:37:03,450
Two blue lines?
What does that mean?
566
00:37:03,452 --> 00:37:04,885
Two blue lines.
567
00:37:08,252 --> 00:37:09,751
(SIGHS)
568
00:37:09,753 --> 00:37:11,486
Maybe it's broke.
569
00:37:14,151 --> 00:37:15,286
(SIGHS)
570
00:37:23,852 --> 00:37:25,684
That's crazy.
571
00:37:25,686 --> 00:37:27,051
(FAINTLY) Mmm-hmm.
572
00:37:28,486 --> 00:37:30,184
Hell, I don't know, D.
573
00:37:32,918 --> 00:37:34,385
Baby, I don't know.
574
00:37:40,885 --> 00:37:42,149
You did say you always
wanted kids, right?
575
00:37:42,151 --> 00:37:43,785
Yeah, but I didn't say
so soon.
576
00:37:47,019 --> 00:37:48,516
I don't know if I'm...
577
00:37:48,518 --> 00:37:51,985
If we are ready.
578
00:38:03,652 --> 00:38:05,184
Let's get ready, then.
579
00:38:09,485 --> 00:38:10,518
Yeah.
580
00:38:15,385 --> 00:38:17,116
(LAUGHS)
581
00:38:17,118 --> 00:38:19,683
MARY ANNE:
Did she tell her family yet?
582
00:38:19,685 --> 00:38:22,949
She's, uh, on the phone
with her aunt right now.
583
00:38:22,951 --> 00:38:25,316
Oh, that Bianca's a good one.
584
00:38:25,318 --> 00:38:28,285
Why she agreed to marry you,
I do not know.
585
00:38:29,083 --> 00:38:30,485
I don't know either.
586
00:38:31,784 --> 00:38:34,716
(LAUGHS)
587
00:38:34,718 --> 00:38:36,951
Oh, it's good
to have you home.
588
00:38:37,817 --> 00:38:38,915
(SIGHS)
589
00:38:38,917 --> 00:38:40,117
Ma, um...
590
00:38:43,784 --> 00:38:45,017
That fight
591
00:38:46,983 --> 00:38:48,317
between me
592
00:38:49,983 --> 00:38:51,450
and Ivan Drago's son...
593
00:38:55,685 --> 00:38:56,951
I'm gonna take it.
594
00:38:57,917 --> 00:38:59,150
Okay.
595
00:39:03,317 --> 00:39:05,048
That's it?
596
00:39:05,050 --> 00:39:06,582
What else is there to say?
597
00:39:06,584 --> 00:39:07,915
So, that doesn't bother you?
598
00:39:07,917 --> 00:39:09,484
Oh, you think
this doesn't bother me?
599
00:39:11,050 --> 00:39:12,715
You're a grown man.
600
00:39:12,717 --> 00:39:15,715
It doesn't matter
what I or anyone else thinks.
601
00:39:15,717 --> 00:39:18,515
You wanna fight this man,
that's your business.
602
00:39:18,517 --> 00:39:20,350
You don't need my blessings.
603
00:39:22,016 --> 00:39:23,947
You clearly
don't have Rocky's.
604
00:39:23,949 --> 00:39:25,317
Rocky don't get it.
605
00:39:26,916 --> 00:39:28,217
It wasn't his dad.
606
00:39:30,949 --> 00:39:32,317
It changed my life.
607
00:39:32,949 --> 00:39:34,315
Your life.
608
00:39:34,317 --> 00:39:35,814
You're telling me
you don't miss him?
609
00:39:35,816 --> 00:39:37,749
Excuse me!
610
00:39:37,751 --> 00:39:39,247
Do not try to make this
about me.
611
00:39:39,249 --> 00:39:42,080
And don't pretend
that it's about your father.
612
00:39:42,082 --> 00:39:44,715
You became the world champion
without him.
613
00:39:44,717 --> 00:39:47,947
Then why don't I feel like it?
614
00:39:47,949 --> 00:39:51,516
If your father was here, he would tell
you he didn't feel like it either.
615
00:39:52,584 --> 00:39:53,883
But he's not.
616
00:39:57,883 --> 00:40:00,182
I just hope
you'll be here for your child.
617
00:40:04,116 --> 00:40:06,913
- (WATER RUNNING)
- (DISHES CLATTERING)
618
00:40:06,915 --> 00:40:08,516
(LAUGHS)
Why are you so stupid?
619
00:40:10,383 --> 00:40:11,383
(KISSES)
620
00:40:12,516 --> 00:40:13,980
(LAUGHS) Stop.
621
00:40:13,982 --> 00:40:16,347
D, you're tickling me
with that fake beard.
622
00:40:16,349 --> 00:40:17,881
The disrespect.
623
00:40:19,283 --> 00:40:20,283
(KISSES)
624
00:40:23,549 --> 00:40:24,847
Why don't you sing for us?
625
00:40:24,849 --> 00:40:27,381
No, I am not your jukebox.
626
00:40:27,383 --> 00:40:30,079
I'm not gonna be walking around
here, barefoot and pregnant,
627
00:40:30,081 --> 00:40:31,614
making you sandwiches either.
628
00:40:31,616 --> 00:40:34,614
Did you hear that?
No sandwiches, no singing.
629
00:40:34,616 --> 00:40:36,748
(BIANCA CHUCKLES)
630
00:40:36,750 --> 00:40:38,079
Your mamma just hating on us.
631
00:40:38,081 --> 00:40:39,516
Did you hear that?
632
00:40:43,048 --> 00:40:45,148
What if the baby can't, D?
633
00:40:46,516 --> 00:40:47,914
Can't what?
634
00:40:48,383 --> 00:40:49,848
Can't hear.
635
00:40:52,815 --> 00:40:54,848
You know it can be
hereditary, right?
636
00:40:59,616 --> 00:41:00,881
Mmm.
637
00:41:02,081 --> 00:41:04,048
Everything is gonna be fine.
638
00:41:05,248 --> 00:41:06,782
I promise.
639
00:41:30,248 --> 00:41:33,480
LITTLE DUKE: People are gonna
be all over this fight.
640
00:41:33,482 --> 00:41:36,248
It got a lot
of bad history, man.
641
00:41:36,980 --> 00:41:38,680
Everything.
642
00:41:38,682 --> 00:41:39,878
Your dad.
643
00:41:39,880 --> 00:41:41,215
And yours, too.
644
00:41:42,282 --> 00:41:43,947
Don't forget
that he trained him.
645
00:41:45,582 --> 00:41:47,978
I know why you didn't
train me before.
646
00:41:47,980 --> 00:41:49,513
I wasn't ready.
647
00:41:49,515 --> 00:41:51,145
You was right.
648
00:41:51,147 --> 00:41:53,247
Yeah, but this is different.
649
00:41:55,715 --> 00:41:57,482
Drago's kid...
650
00:41:58,448 --> 00:41:59,980
Big.
651
00:42:00,847 --> 00:42:03,212
Fast.
652
00:42:03,214 --> 00:42:04,247
Strong.
653
00:42:04,980 --> 00:42:06,214
Unorthodox.
654
00:42:09,047 --> 00:42:11,047
He's a monster, boy.
655
00:42:14,080 --> 00:42:16,512
It's a balanced breakfast
over there.
656
00:42:16,514 --> 00:42:18,545
You think you ready
for all that?
657
00:42:18,547 --> 00:42:19,780
I gotta be.
658
00:42:23,080 --> 00:42:25,314
But if you ain't gonna
do it for me,
659
00:42:27,381 --> 00:42:28,514
at least do it for them.
660
00:42:33,414 --> 00:42:35,844
Think about it.
661
00:42:35,846 --> 00:42:38,345
Beat what they couldn't beat.
662
00:42:38,347 --> 00:42:41,279
Change the way
they were remembered.
663
00:42:41,281 --> 00:42:43,178
(TIRES SCREECH)
664
00:42:43,180 --> 00:42:46,180
This is our chance
to rewrite history.
665
00:42:49,879 --> 00:42:52,146
- Our history.
- (VIKTOR PANTING)
666
00:42:53,779 --> 00:42:54,979
(IN RUSSIAN)
667
00:43:02,514 --> 00:43:06,679
LITTLE DUKE: His record might
be light, but, believe me,
668
00:43:06,681 --> 00:43:08,977
he ain't no undercard.
669
00:43:08,979 --> 00:43:11,079
So, you gotta be with me.
670
00:43:12,013 --> 00:43:13,946
I'm right here.
671
00:43:17,713 --> 00:43:18,912
We'll see.
672
00:43:24,779 --> 00:43:26,146
We'll see.
673
00:43:31,380 --> 00:43:33,213
(GRUNTING)
674
00:43:47,845 --> 00:43:49,280
(GRUNTING)
675
00:43:57,811 --> 00:44:00,943
MAX: Creed versus Drago.
676
00:44:00,945 --> 00:44:02,843
That means something.
677
00:44:02,845 --> 00:44:06,076
Did that factor into your
decision to take this fight?
678
00:44:06,078 --> 00:44:08,578
I mean, you can't say Creed
without Drago, right?
679
00:44:08,580 --> 00:44:10,943
This is what y'all want.
680
00:44:10,945 --> 00:44:13,010
It's what everyone wants.
681
00:44:13,012 --> 00:44:14,809
MAX: Also, can't help
but to notice,
682
00:44:14,811 --> 00:44:18,176
who won't be in your corner
this time around.
683
00:44:18,178 --> 00:44:20,010
ADONIS: Rocky's taking
some family time.
684
00:44:20,012 --> 00:44:21,677
But Duke's got me.
685
00:44:21,679 --> 00:44:23,410
His father taught my father
everything he knows.
686
00:44:23,412 --> 00:44:25,577
LITTLE DUKE: Speed, D.
That's how we gonna beat him.
687
00:44:25,579 --> 00:44:27,677
ADONIS: Technique, speed...
688
00:44:27,679 --> 00:44:31,510
I'm confident he'll have me
ready for this fight.
689
00:44:31,512 --> 00:44:35,176
MAX: And knowing what happened
between your father and Drago,
690
00:44:35,178 --> 00:44:37,577
you must have some worry.
691
00:44:37,579 --> 00:44:39,479
What would I be afraid of?
692
00:44:41,145 --> 00:44:42,842
I'm a fighter.
This is what I do, right?
693
00:44:42,844 --> 00:44:44,410
LITTLE DUKE: Who the champ?
694
00:44:44,412 --> 00:44:45,875
It's who I am.
695
00:44:45,877 --> 00:44:48,279
LITTLE DUKE: Looking good!
696
00:45:15,844 --> 00:45:17,910
CROWD: (CHANTING)
Creed! Creed! Creed!
697
00:45:21,512 --> 00:45:24,011
(CHEERING AND APPLAUDING)
698
00:45:33,877 --> 00:45:35,777
You're much smaller
than your father.
699
00:45:37,677 --> 00:45:38,842
Don't you talk about my pop.
700
00:45:38,844 --> 00:45:40,877
(CROWD EXCLAIMING)
701
00:45:42,977 --> 00:45:44,509
Hey, we could do this
right here, bro.
702
00:45:44,511 --> 00:45:45,608
- Step up here!
- D!
703
00:45:45,610 --> 00:45:47,075
He can't help you no more!
704
00:45:47,077 --> 00:45:48,642
You hear me? He can't help
behind that ring!
705
00:45:48,644 --> 00:45:50,843
You stand there. All you're
doing is talking, homie.
706
00:45:52,378 --> 00:45:54,342
Your pops can't protect you,
you feel me?
707
00:45:54,344 --> 00:45:57,075
Don't talk about my father!
Don't turn your back on me!
708
00:45:57,077 --> 00:45:58,976
You in my house, homie!
709
00:46:20,378 --> 00:46:22,974
(SNIFFS)
710
00:46:22,976 --> 00:46:25,210
TRAINER: Make sure they hold them down.
We're in the dressing room.
711
00:46:29,443 --> 00:46:31,507
JIM: Jim Lampley here,
along with Roy Jones.
712
00:46:31,509 --> 00:46:33,807
We're moments away
from tonight's main event.
713
00:46:33,809 --> 00:46:36,507
ROY: Jim, I would have never
thought in a million years
714
00:46:36,509 --> 00:46:39,475
I'd witness another
Creed versus Drago fight.
715
00:46:39,477 --> 00:46:42,441
JIM: Well, get ready, Roy.
Drago makes his way to the ring.
716
00:46:42,443 --> 00:46:46,008
His father leads the way
through the hostile crowd.
717
00:46:46,010 --> 00:46:48,174
ROY: You can feel the energy.
I'm sure Creed does.
718
00:46:48,176 --> 00:46:51,074
He has a big advantage
with the fans in his corner.
719
00:46:51,076 --> 00:46:53,074
(TRAINER CLAPPING)
720
00:46:53,076 --> 00:46:56,607
(MUFFLED STOMPING)
721
00:46:56,609 --> 00:47:00,275
LITTLE DUKE: Stay focused. You're
at home, baby. Focus is the key.
722
00:47:00,277 --> 00:47:02,408
JIM: Given Drago's size
and style,
723
00:47:02,410 --> 00:47:05,474
he'll look to use his power
to counter Creed's speed.
724
00:47:05,476 --> 00:47:07,040
LITTLE DUKE: Remember why
we're here, man.
725
00:47:07,042 --> 00:47:10,075
(CROWD CHEERING
AND STOMPING IN UNISON)
726
00:47:18,343 --> 00:47:19,808
I'm the champ.
727
00:47:21,209 --> 00:47:22,607
(GRUNTING)
728
00:47:22,609 --> 00:47:24,042
I'm the champ.
729
00:47:24,676 --> 00:47:26,309
(HISSING)
730
00:47:27,576 --> 00:47:29,073
I'm the champ.
731
00:47:29,075 --> 00:47:31,309
(DRAMATIC MUSIC INTRO PLAYING)
732
00:47:47,075 --> 00:47:49,374
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
733
00:47:49,376 --> 00:47:50,975
(CROWD CHEERING)
734
00:48:17,642 --> 00:48:20,905
JIM: Adonis Creed making
a grand entrance tonight.
735
00:48:20,907 --> 00:48:23,740
Like his father,
Creed is ever the showman,
736
00:48:23,742 --> 00:48:25,309
and is energizing the crowd.
737
00:48:26,541 --> 00:48:28,475
(CROWD CHEERING)
738
00:48:30,874 --> 00:48:35,905
ROY: Creed is letting Drago know
exactly who this arena belongs to.
739
00:48:35,907 --> 00:48:38,339
JIM: It all feels
so Shakespearean.
740
00:48:38,341 --> 00:48:44,074
Two sons, raised a world apart,
yet inexorably linked by tragedy.
741
00:48:48,807 --> 00:48:50,273
Now, gentlemen,
742
00:48:50,275 --> 00:48:52,306
I went over the rules
in the dressing room.
743
00:48:52,308 --> 00:48:55,639
I wanna caution you to keep
this fight clean at all times.
744
00:48:55,641 --> 00:48:57,572
Protect yourself at all times.
745
00:48:57,574 --> 00:48:59,772
And what I say, you must obey.
746
00:48:59,774 --> 00:49:02,074
Good luck. Touch gloves.
747
00:49:04,275 --> 00:49:06,074
(CROWD CHEERING)
748
00:49:07,341 --> 00:49:08,804
Touch gloves.
749
00:49:08,806 --> 00:49:11,273
JIM: Creed fights without
longtime trainer Rocky Balboa.
750
00:49:11,275 --> 00:49:13,538
Interesting to see
how Duke manages the corner
751
00:49:13,540 --> 00:49:15,672
with so much bad blood
between the fighters.
752
00:49:15,674 --> 00:49:17,139
Look at him.
753
00:49:17,141 --> 00:49:18,838
He think he gonna run
straight through you.
754
00:49:18,840 --> 00:49:20,139
- You show him what's up.
- Yeah.
755
00:49:20,141 --> 00:49:23,206
This is your house, all right?
756
00:49:23,208 --> 00:49:25,873
- It's my house.
- Let's go, baby.
757
00:49:35,806 --> 00:49:37,405
- (BELL DINGS)
- REFEREE: Box!
758
00:49:37,407 --> 00:49:39,038
JIM: And we're underway.
759
00:49:39,040 --> 00:49:40,672
If all goes according to form,
760
00:49:40,674 --> 00:49:43,305
Creed is seen as the more
versatile boxer, quicker...
761
00:49:43,307 --> 00:49:44,938
Yeah, baby, throw that jab!
Let it rip!
762
00:49:44,940 --> 00:49:47,337
JIM: Drago is trying to land
something big.
763
00:49:47,339 --> 00:49:48,639
ROCKY: Dig, dig.
764
00:49:48,641 --> 00:49:49,940
Downstairs.
765
00:49:52,007 --> 00:49:53,840
Creed connects
with a couple of body shots.
766
00:49:56,439 --> 00:49:57,838
(CROWD CHEERING)
767
00:49:57,840 --> 00:50:00,272
And a right hand upstairs
for Creed.
768
00:50:00,274 --> 00:50:02,904
Drago hasn't thrown
a meaningful punch yet.
769
00:50:02,906 --> 00:50:04,906
And another right hand
for Creed.
770
00:50:06,741 --> 00:50:08,773
(CROWD EXCLAIMS)
771
00:50:09,373 --> 00:50:10,638
Creed blocked that punch
772
00:50:10,640 --> 00:50:13,005
and still it knocked him back
into the ropes.
773
00:50:13,007 --> 00:50:14,238
Yeah, we good.
774
00:50:14,240 --> 00:50:16,272
ROY: Creed doesn't
like that, Jim.
775
00:50:16,274 --> 00:50:18,537
Don't be stupid, kid.
He's baiting you.
776
00:50:18,539 --> 00:50:21,406
JIM: Creed pressing now, angrily rushes
forward with a volley of punches.
777
00:50:22,140 --> 00:50:23,439
He's pulling you in.
778
00:50:24,706 --> 00:50:26,803
JIM: A huge left hook
by Drago!
779
00:50:26,805 --> 00:50:28,638
- Come on, kid.
- JIM: Creed shaken up by that punch.
780
00:50:28,640 --> 00:50:30,070
ROCKY: Clear your head.
781
00:50:30,072 --> 00:50:31,471
JIM: Creed commands
the center of the ring,
782
00:50:31,473 --> 00:50:33,070
but there's a hard body shot
to the ribs.
783
00:50:33,072 --> 00:50:34,437
And another one
on the other side.
784
00:50:34,439 --> 00:50:37,205
What you doing, baby?
What you doing, D?
785
00:50:37,207 --> 00:50:41,371
JIM: And a right hand by Drago
that knocks Creed's head back.
786
00:50:41,373 --> 00:50:43,738
ROY: Creed can feel the power
behind those punches.
787
00:50:43,740 --> 00:50:45,471
And now
Drago is on the attack.
788
00:50:45,473 --> 00:50:47,170
Jab out, jab out, jab out.
Hands up, let's go!
789
00:50:47,172 --> 00:50:49,406
JIM: Drago's stalking him
along the ropes.
790
00:50:50,172 --> 00:50:51,872
Get off the ropes, D!
791
00:50:53,506 --> 00:50:54,539
Out the corner!
792
00:50:56,172 --> 00:50:58,372
No, D! Out the corner,
out the corner!
793
00:51:01,740 --> 00:51:03,303
(BELL DINGS)
794
00:51:03,305 --> 00:51:07,004
JIM: Hard right hand by Drago,
and Creed is shaken
795
00:51:07,006 --> 00:51:09,503
as the first round
comes to a close.
796
00:51:09,505 --> 00:51:12,204
I think most watching at home
are a little surprised
797
00:51:12,206 --> 00:51:14,770
by how impressive
Viktor Drago has looked
798
00:51:14,772 --> 00:51:18,570
in these opening minutes
of the fight.
799
00:51:18,572 --> 00:51:21,137
- (SIGHS)
- With the history these men share,
800
00:51:21,139 --> 00:51:23,104
Duke may have his hands full
keeping Creed
801
00:51:23,106 --> 00:51:25,637
from letting his emotions
get the best of him.
802
00:51:25,639 --> 00:51:27,403
What you doing, D?
803
00:51:27,405 --> 00:51:29,570
- You need to stick with the game plan.
- I know, I know.
804
00:51:29,572 --> 00:51:31,603
Stay off the line. Take your angles.
You ain't taking your angles.
805
00:51:31,605 --> 00:51:32,769
I know!
806
00:51:32,771 --> 00:51:34,070
If he throws you
a left hook...
807
00:51:34,072 --> 00:51:35,737
Come on, man,
hold the phone on that.
808
00:51:35,739 --> 00:51:37,436
- You think I don't know that shit?
- Well, if you know it,
809
00:51:37,438 --> 00:51:38,538
do it!
810
00:51:41,438 --> 00:51:42,438
(IN RUSSIAN)
811
00:51:55,505 --> 00:51:58,869
JIM: And now, as we prepare for round
two, this crowd is still buzzing
812
00:51:58,871 --> 00:52:03,503
from the vicious rally that Drago
brought forth in the last minute
813
00:52:03,505 --> 00:52:05,402
of round number one.
814
00:52:05,404 --> 00:52:07,103
Come out smart.
815
00:52:07,105 --> 00:52:08,703
JIM: Got Creed in serious trouble
as the round came to a close.
816
00:52:08,705 --> 00:52:09,969
- (BELL DINGS)
- REFEREE: Box!
817
00:52:09,971 --> 00:52:11,469
JIM: And now,
round two begins.
818
00:52:11,471 --> 00:52:15,471
And Drago comes out throwing,
wasting no time.
819
00:52:19,005 --> 00:52:20,502
(CROWD EXCLAIMS)
820
00:52:20,504 --> 00:52:22,335
- Get off the ropes!
- JIM: And Creed is backed
821
00:52:22,337 --> 00:52:24,871
into the ropes, trying to
avoid those power shots.
822
00:52:27,404 --> 00:52:28,435
Damn.
823
00:52:28,437 --> 00:52:30,404
JIM: Things just got
ugly fast.
824
00:52:33,005 --> 00:52:37,371
And another hard right hand shot,
and Creed is in big trouble now.
825
00:52:38,404 --> 00:52:39,903
Keep moving, Donnie.
826
00:52:44,304 --> 00:52:47,202
JIM: A massive right hand
sends Creed reeling.
827
00:52:47,204 --> 00:52:49,167
He tries to regain
his footing.
828
00:52:49,169 --> 00:52:50,968
Creed trying to answer back.
829
00:52:50,970 --> 00:52:55,104
And now a huge hook sends
Creed flying through the ropes!
830
00:52:55,937 --> 00:52:57,270
Come on, kid.
831
00:53:03,437 --> 00:53:04,669
REFEREE: Two!
832
00:53:04,671 --> 00:53:05,768
Three!
833
00:53:05,770 --> 00:53:06,935
Four!
834
00:53:06,937 --> 00:53:09,002
Five! Six!
835
00:53:09,004 --> 00:53:10,268
That's it,
that's it, that's it.
836
00:53:10,270 --> 00:53:11,569
CROWD: (CHANTING)
Creed! Creed!
837
00:53:11,571 --> 00:53:13,403
- You okay?
- Yeah.
838
00:53:15,970 --> 00:53:17,068
REFEREE: Box!
839
00:53:17,070 --> 00:53:18,334
JIM: Creed needs something
840
00:53:18,336 --> 00:53:19,736
to try to turn
this fight around.
841
00:53:19,738 --> 00:53:20,835
(IN RUSSIAN)
842
00:53:20,837 --> 00:53:23,368
JIM: Drago just keeps coming.
843
00:53:23,370 --> 00:53:25,801
- What a big rib shot!
- (CROWD EXCLAIMS)
844
00:53:25,803 --> 00:53:27,501
LITTLE DUKE: Shit.
845
00:53:27,503 --> 00:53:29,234
JIM: Those were two tremendous
right hands to the rib cage.
846
00:53:29,236 --> 00:53:31,769
You could've heard that one
in the nosebleed seats.
847
00:53:37,937 --> 00:53:39,534
(GROANING)
848
00:53:39,536 --> 00:53:42,134
Creed clearly in pain,
as he finds a way to his feet.
849
00:53:42,136 --> 00:53:44,002
Not ready to give up yet.
850
00:53:44,004 --> 00:53:46,070
ROY: I don't know. This
is getting dangerous, Jim.
851
00:53:49,136 --> 00:53:51,234
REFEREE: Okay! Come to me!
852
00:53:51,236 --> 00:53:53,401
JIM: And now, Bayless is
gonna let him go again.
853
00:53:53,403 --> 00:53:54,403
REFEREE: Ready?
854
00:53:54,869 --> 00:53:56,401
Box!
855
00:53:56,403 --> 00:53:58,867
JIM: He comes barreling
out of the corner.
856
00:53:58,869 --> 00:54:00,568
Huge right hook!
857
00:54:00,570 --> 00:54:02,233
Drago trying to end it.
858
00:54:02,235 --> 00:54:03,568
(BELL DINGS)
859
00:54:03,570 --> 00:54:05,800
And Creed delivers
a big right hand at the bell.
860
00:54:05,802 --> 00:54:07,501
REFEREE: Get back!
Get back to your corner!
861
00:54:07,503 --> 00:54:09,534
JIM: Bayless restraining
Drago, seemingly frustrated...
862
00:54:09,536 --> 00:54:10,934
REFEREE: Obey my commands.
863
00:54:10,936 --> 00:54:13,468
JIM: ...as he was close
to finishing the fight.
864
00:54:13,470 --> 00:54:16,469
REFEREE: You got to show me something.
If not, I'm gonna stop it.
865
00:54:19,737 --> 00:54:20,800
Can you fight?
866
00:54:20,802 --> 00:54:22,767
Oh, I'm good, I'm good.
867
00:54:22,769 --> 00:54:25,100
Hell no.
I'm calling this fight.
868
00:54:25,102 --> 00:54:26,467
Nigga, don't call this shit.
869
00:54:26,469 --> 00:54:28,233
You ain't got to prove shit
to nobody.
870
00:54:28,235 --> 00:54:31,367
Look at you. Your ribs
look like they broke.
871
00:54:31,369 --> 00:54:34,202
(PANTING) You can't
call this fight.
872
00:54:36,936 --> 00:54:38,135
(IN RUSSIAN)
873
00:54:54,068 --> 00:54:56,433
(GROANS) Hand me
my mouthpiece.
874
00:54:56,435 --> 00:54:58,101
(PANTING)
875
00:54:59,502 --> 00:55:01,202
My mouthpiece.
876
00:55:11,402 --> 00:55:12,835
Don't do it.
877
00:55:13,935 --> 00:55:15,533
JIM: Now, as we go
to round three,
878
00:55:15,535 --> 00:55:18,533
Adonis Creed has been
beaten up and bloodied
879
00:55:18,535 --> 00:55:20,866
by an avalanche of power shots
880
00:55:20,868 --> 00:55:23,165
from Viktor Drago
in the first two rounds.
881
00:55:23,167 --> 00:55:25,999
And we'll see how much
Adonis Creed has left now,
882
00:55:26,001 --> 00:55:27,567
as he tries to stay alive
in the fight.
883
00:55:27,569 --> 00:55:29,132
Stop the fight.
884
00:55:29,134 --> 00:55:30,933
ROY: Dangerous swings
from Drago
885
00:55:30,935 --> 00:55:33,532
as Creed desperately tries
to hold him off.
886
00:55:33,534 --> 00:55:36,134
JIM: Drago's still putting
huge pressure on the body.
887
00:55:36,935 --> 00:55:39,032
Come on, stop the fight!
888
00:55:39,034 --> 00:55:41,165
JIM: And another shot
by Drago!
889
00:55:41,167 --> 00:55:42,999
Creed seemingly
on his last legs!
890
00:55:43,001 --> 00:55:44,901
- Drago on the attack.
- Come on, D!
891
00:55:46,334 --> 00:55:47,832
(CROWD EXCLAIMS)
892
00:55:47,834 --> 00:55:49,933
JIM: Oh, and with a devastating
shot to the rib cage.
893
00:55:49,935 --> 00:55:51,234
REFEREE: Stop! Stop!
894
00:56:10,468 --> 00:56:12,033
(INAUDIBLE)
895
00:56:26,468 --> 00:56:30,198
JIM: This is an obvious
disqualification, or so it would appear
896
00:56:30,200 --> 00:56:32,164
because Creed was fully down
897
00:56:32,166 --> 00:56:34,265
at the moment that Drago
landed that last shot.
898
00:56:34,267 --> 00:56:36,031
LITTLE DUKE: No!
TRAINER: You wanna kill somebody?
899
00:56:36,033 --> 00:56:38,331
LITTLE DUKE: No way, baby. No!
PADMAN: Easy, easy!
900
00:56:38,333 --> 00:56:40,098
- No. No, no, no!
- BIANCA: Come on.
901
00:56:40,100 --> 00:56:42,100
LITTLE DUKE: No! Just relax.
902
00:56:51,734 --> 00:56:53,933
(PANTING)
903
00:56:58,233 --> 00:57:00,665
JIM: This arena is
completely silent
904
00:57:00,667 --> 00:57:03,064
as the audience waits to see
905
00:57:03,066 --> 00:57:06,999
what will be the condition
of young Adonis Creed.
906
00:57:23,266 --> 00:57:25,266
(EKG BEEPING)
907
00:57:28,032 --> 00:57:32,698
DR. EWELL: Cracked orbital bone, two
cracked ribs, grade-3 concussion,
908
00:57:32,700 --> 00:57:35,465
ruptured kidney,
numerous contusions.
909
00:57:35,467 --> 00:57:36,766
Oh...
910
00:57:37,634 --> 00:57:39,063
A ruptured kidney, is that--
911
00:57:39,065 --> 00:57:40,764
His injuries will heal
with rest and time,
912
00:57:40,766 --> 00:57:42,530
including the kidney.
913
00:57:42,532 --> 00:57:44,732
Now, we shouldn't have
to resort to surgery,
914
00:57:44,734 --> 00:57:47,097
but we will need to keep him here for
at least 48 hours, as a precaution.
915
00:57:47,099 --> 00:57:51,764
Now he's still numb from the morphine,
but he'll certainly feel it later.
916
00:57:51,766 --> 00:57:53,963
- Okay.
- You okay?
917
00:57:53,965 --> 00:57:56,366
Fine, I just gotta sit.
918
00:57:58,699 --> 00:58:00,430
If you're expecting...
919
00:58:00,432 --> 00:58:01,796
No, I'm fine.
920
00:58:01,798 --> 00:58:04,897
No, no, seriously.
Take it easy, okay?
921
00:58:06,599 --> 00:58:08,197
NURSE: Excuse me, Dr. Ewell.
922
00:58:08,199 --> 00:58:11,466
You have a visitor.
Right this way.
923
00:58:19,499 --> 00:58:20,862
Bianca.
924
00:58:20,864 --> 00:58:22,763
Listen, I'm so sorry
everything went...
925
00:58:22,765 --> 00:58:24,765
I should've been there.
926
00:58:25,399 --> 00:58:27,031
I'm so sorry.
927
00:58:28,098 --> 00:58:29,631
- I am.
- (BIANCA SNIFFLES)
928
00:58:29,633 --> 00:58:30,795
BIANCA: Me, too.
929
00:58:30,797 --> 00:58:32,797
Is it okay if I see him?
930
00:58:35,098 --> 00:58:37,564
LITTLE DUKE: What difference do it
make to us? We saw what happened.
931
00:58:37,566 --> 00:58:39,365
They doing what they supposed
to be doing.
932
00:58:40,365 --> 00:58:41,897
I don't care.
933
00:58:42,499 --> 00:58:44,597
Right. Okay.
934
00:58:44,599 --> 00:58:45,864
Got it.
935
00:58:55,064 --> 00:58:58,263
WBC's not gonna contest
the referee's decision,
936
00:58:58,265 --> 00:59:02,265
so Viktor
remains disqualified.
937
00:59:03,763 --> 00:59:04,964
Bottom line,
938
00:59:06,398 --> 00:59:07,696
you still the champ.
939
00:59:07,698 --> 00:59:09,096
(GROANS)
940
00:59:09,098 --> 00:59:11,029
I'm gonna let you rest, man.
941
00:59:11,031 --> 00:59:14,563
So, if you need something,
you know, I'm outside.
942
00:59:14,565 --> 00:59:16,365
(BREATHING HEAVILY)
943
00:59:22,398 --> 00:59:24,063
Got some company, D.
944
00:59:31,830 --> 00:59:33,163
(GRUNTS SOFTLY)
945
00:59:36,498 --> 00:59:38,063
(EXHALES HEAVILY)
946
00:59:42,264 --> 00:59:44,228
You did good.
947
00:59:44,230 --> 00:59:45,763
We tried.
948
00:59:56,497 --> 01:00:00,428
You know, I watched you
back in Philadelphia.
949
01:00:00,430 --> 01:00:03,961
You showed a ton of heart.
I mean, there's no doubt about it.
950
01:00:03,963 --> 01:00:06,097
- Showed a ton of heart.
- Heart? (GRUNTS)
951
01:00:08,497 --> 01:00:10,428
Man, I ain't trying
to hear that shit.
952
01:00:10,430 --> 01:00:12,861
D. It's Rock.
953
01:00:12,863 --> 01:00:14,095
Oh, it's okay.
It's all right.
954
01:00:14,097 --> 01:00:16,428
No, you guys gotta
work it out.
955
01:00:16,430 --> 01:00:19,464
I lost the fight
before it even started, right?
956
01:00:20,430 --> 01:00:23,528
No. No, no.
957
01:00:23,530 --> 01:00:26,362
This guy was...
He's a big guy, he's strong.
958
01:00:26,364 --> 01:00:28,228
He got the reach on you.
He got all kinds of--
959
01:00:28,230 --> 01:00:30,130
Oh, now you're trying
to train me?
960
01:00:33,330 --> 01:00:34,762
Be my coach?
961
01:00:36,230 --> 01:00:39,096
(BREATHING RAGGEDLY)
No, look at me.
962
01:00:41,264 --> 01:00:42,795
Look at me.
963
01:00:47,263 --> 01:00:49,397
What are you still doing here?
964
01:00:51,696 --> 01:00:53,728
Here to pick up the pieces?
965
01:00:53,730 --> 01:00:55,629
ROCKY: No.
966
01:00:55,631 --> 01:00:57,027
(WHIMPERS)
967
01:00:57,029 --> 01:00:59,629
Shouldn't you be in Philly?
968
01:00:59,631 --> 01:01:01,329
- BIANCA: Adonis.
- No, it's okay.
969
01:01:02,529 --> 01:01:05,096
I don't want him to get all...
(MUMBLES)
970
01:01:06,429 --> 01:01:09,162
Take care of each other.
971
01:01:11,496 --> 01:01:12,895
I'm sorry.
972
01:01:13,829 --> 01:01:16,296
(BREATHING RAGGEDLY, GRUNTS)
973
01:01:21,529 --> 01:01:22,962
(SNIFFLES)
974
01:01:25,463 --> 01:01:27,261
(SHUDDERS)
975
01:01:27,263 --> 01:01:28,761
(SOFTLY) Baby.
976
01:01:32,396 --> 01:01:34,296
He loves you, D.
977
01:01:37,629 --> 01:01:39,162
Look at me.
978
01:01:40,162 --> 01:01:41,361
(MOANS)
979
01:01:41,363 --> 01:01:43,261
BIANCA: I'm looking
right at you, babe.
980
01:01:43,263 --> 01:01:44,294
(SOBS SOFTLY)
981
01:01:44,296 --> 01:01:46,363
How's that baby
gonna look at me?
982
01:01:49,995 --> 01:01:51,496
(CONTINUES SOBBING)
983
01:01:52,861 --> 01:01:54,228
(ELEVATOR DINGS)
984
01:02:39,960 --> 01:02:41,460
(PAPARAZZI CLAMORING)
985
01:02:41,462 --> 01:02:43,193
MAN 1: Adonis, do you really
feel like a champ?
986
01:02:43,195 --> 01:02:45,360
Do you think you deserve
to keep the belt?
987
01:02:45,362 --> 01:02:46,992
MAN 2: Why would you take
that fight, Adonis?
988
01:02:46,994 --> 01:02:48,927
MAN 3: Is this it
for Adonis Creed?
989
01:02:56,060 --> 01:02:58,060
(ADONIS GRUNTING)
990
01:03:00,827 --> 01:03:02,626
ADONIS: I'm cool. I'm cool.
(GRUNTS)
991
01:03:02,628 --> 01:03:05,793
- D, please, let me help you, baby.
- I said I can walk.
992
01:03:08,994 --> 01:03:11,094
- Please sit--
- I said I got it.
993
01:03:35,394 --> 01:03:36,994
(GRUNTING)
994
01:03:40,194 --> 01:03:42,427
- (GRUNTS)
- (PILLS CLATTERING)
995
01:03:47,727 --> 01:03:49,094
(LIGHT SWITCH CLICKS)
996
01:04:00,361 --> 01:04:03,361
BIANCA: I don't know.
Lately, it's like...
997
01:04:04,792 --> 01:04:07,625
He hasn't really been himself.
998
01:04:07,627 --> 01:04:10,725
And I get it.
999
01:04:10,727 --> 01:04:14,091
'Cause he's going
through a lot.
1000
01:04:14,093 --> 01:04:17,258
He's just starting
physical therapy.
1001
01:04:17,260 --> 01:04:19,393
Trying to get himself right.
1002
01:04:20,293 --> 01:04:21,459
And
1003
01:04:22,759 --> 01:04:24,226
he's, uh...
1004
01:04:25,193 --> 01:04:26,293
distant
1005
01:04:27,626 --> 01:04:30,492
and disconnected.
1006
01:04:31,859 --> 01:04:34,759
It's like nothing really
matters to him right now.
1007
01:04:35,525 --> 01:04:37,026
Including me.
1008
01:04:38,026 --> 01:04:39,360
Which is new.
1009
01:04:42,492 --> 01:04:44,724
Yeah.
1010
01:04:44,726 --> 01:04:49,093
MARY ANNE: Listen, be there
for him, take care of him,
1011
01:04:49,993 --> 01:04:52,324
give him your love.
1012
01:04:52,326 --> 01:04:55,224
But also, you gotta realize
he's in a place right now
1013
01:04:55,226 --> 01:04:57,291
that only he can
get himself out of.
1014
01:04:57,293 --> 01:04:58,990
And with everything
he's going through--
1015
01:04:58,992 --> 01:05:00,457
MARY ANNE: With everything
he's going through?
1016
01:05:00,459 --> 01:05:02,992
You've been in his corner
every step of the way.
1017
01:05:05,825 --> 01:05:07,360
He's a grown man.
1018
01:05:10,891 --> 01:05:13,657
He's gotta heal
from the inside out.
1019
01:05:13,659 --> 01:05:16,525
Trust me, I know.
I've been there.
1020
01:05:17,325 --> 01:05:18,425
BIANCA: Mmm.
1021
01:05:29,858 --> 01:05:32,158
(MUFFLED SHOUTING)
1022
01:06:02,658 --> 01:06:04,057
Feel her?
1023
01:06:05,524 --> 01:06:07,556
Yeah.
1024
01:06:07,558 --> 01:06:10,055
JIM: Highlights of Drago
silencing critics tonight
1025
01:06:10,057 --> 01:06:13,122
with a devastating first round
knockout of Anthony Novak.
1026
01:06:13,124 --> 01:06:15,589
Here's a post-fight interview
with Max Kellerman.
1027
01:06:15,591 --> 01:06:17,356
Viktor, here we are
just months
1028
01:06:17,358 --> 01:06:19,589
since your controversial loss
to Adonis Creed.
1029
01:06:19,591 --> 01:06:21,422
How does this win feel?
1030
01:06:21,424 --> 01:06:22,989
What loss?
1031
01:06:22,991 --> 01:06:24,556
MAX: Excuse me.
1032
01:06:24,558 --> 01:06:26,955
From your disqualification
to Adonis Creed.
1033
01:06:26,957 --> 01:06:29,489
But how does this
feel to you tonight?
1034
01:06:29,491 --> 01:06:32,455
I don't care.
Creed must fight me.
1035
01:06:32,457 --> 01:06:34,589
MAX: And if he
doesn't fight you?
1036
01:06:34,591 --> 01:06:36,521
VIKTOR: Then he's no champion.
1037
01:06:36,523 --> 01:06:39,755
MAX: There you have it, Adonis.
Challenge is on the table.
1038
01:06:39,757 --> 01:06:42,091
- (TV TURNS OFF)
- (BREATHING HEAVILY)
1039
01:06:47,957 --> 01:06:49,588
(GLASS CLANKS)
1040
01:06:49,590 --> 01:06:50,857
(MAN IN RUSSIAN)
1041
01:06:53,157 --> 01:06:55,124
(ALL TOASTING IN RUSSIAN)
1042
01:07:00,091 --> 01:07:02,224
(ALL TOASTING IN RUSSIAN)
1043
01:07:21,490 --> 01:07:24,023
(ALL EXCLAIM, APPLAUDING)
1044
01:07:34,557 --> 01:07:36,123
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1045
01:07:41,690 --> 01:07:43,123
(HUSHED CHATTER)
1046
01:08:24,422 --> 01:08:25,788
(CHAIR SCRAPES)
1047
01:08:27,389 --> 01:08:28,788
(HUSHED MURMURING)
1048
01:08:36,623 --> 01:08:38,055
IVAN: Viktor!
1049
01:08:44,788 --> 01:08:46,188
(PANTING)
1050
01:09:17,954 --> 01:09:19,821
(BREATHES HEAVILY)
1051
01:09:37,421 --> 01:09:38,986
What's good?
1052
01:09:38,988 --> 01:09:41,086
Just maintaining, man.
Long time no see, what's up?
1053
01:09:41,088 --> 01:09:46,785
Nothing, man. Just been caught up.
You know, the house, the baby.
1054
01:09:46,787 --> 01:09:47,919
You know how it is.
1055
01:09:47,921 --> 01:09:50,019
Yeah? How Bianca doing?
1056
01:09:50,021 --> 01:09:52,919
She's good. She's good.
1057
01:09:52,921 --> 01:09:56,019
Good, good, good.
1058
01:09:56,021 --> 01:09:59,452
Listen, man, I've been meaning
to hit you up, though.
1059
01:09:59,454 --> 01:10:02,485
Commissioner wanna know
who we plan to fight next.
1060
01:10:02,487 --> 01:10:04,552
You ain't gotta fight Drago,
1061
01:10:04,554 --> 01:10:07,118
but you gotta fight someone.
1062
01:10:07,120 --> 01:10:09,885
You gotta defend the belt.
1063
01:10:09,887 --> 01:10:12,087
Otherwise,
it's gonna be vacated.
1064
01:10:14,354 --> 01:10:17,887
I could set up a little, you
know, tune-up fight, kind of.
1065
01:10:24,621 --> 01:10:25,985
No. You know what, man?
1066
01:10:25,987 --> 01:10:27,052
Don't worry about
none of that right now.
1067
01:10:27,054 --> 01:10:29,652
Listen, just come on inside.
1068
01:10:29,654 --> 01:10:31,820
Hit the bag, man, warm up.
1069
01:10:32,654 --> 01:10:34,585
Yeah.
1070
01:10:34,587 --> 01:10:37,320
Yeah, I'm gonna grab my stuff,
and I'm gonna meet you in there.
1071
01:10:39,853 --> 01:10:41,520
All right, man.
1072
01:10:51,454 --> 01:10:53,585
Put your body weight
into that glove.
1073
01:10:53,587 --> 01:10:55,454
There you go. Lean in it.
1074
01:11:07,020 --> 01:11:09,853
ROCKY: Yeah, I called you,
like, a thousand times.
1075
01:11:10,920 --> 01:11:12,886
Yeah, it's about the light.
1076
01:11:13,853 --> 01:11:15,184
How long?
1077
01:11:15,186 --> 01:11:17,684
You want to be specific?
Couple years.
1078
01:11:17,686 --> 01:11:19,417
Yeah.
1079
01:11:19,419 --> 01:11:21,920
I mean, how many guys does it
take to screw in a light bulb?
1080
01:11:23,720 --> 01:11:25,253
I'm not joking.
1081
01:11:26,885 --> 01:11:29,117
Can I call you guys back?
1082
01:11:29,119 --> 01:11:30,286
Yeah.
1083
01:11:38,286 --> 01:11:39,286
(MUMBLES)
1084
01:11:45,586 --> 01:11:46,785
Wow.
1085
01:11:54,553 --> 01:11:55,952
(SIGHS)
1086
01:12:09,720 --> 01:12:11,118
Hey, Ma.
1087
01:12:13,118 --> 01:12:14,252
Ma.
1088
01:12:27,784 --> 01:12:29,018
Hey, Ma.
1089
01:12:32,751 --> 01:12:34,185
How you doing, kid?
1090
01:12:35,884 --> 01:12:37,450
What are you doing here?
1091
01:12:37,452 --> 01:12:39,316
I hope you don't mind,
1092
01:12:39,318 --> 01:12:42,452
your mom asked if I would come out
'cause she's worried about you.
1093
01:12:45,418 --> 01:12:47,117
I am, too.
1094
01:12:47,552 --> 01:12:49,050
I'm good.
1095
01:12:51,318 --> 01:12:53,216
You didn't have to come
all this way.
1096
01:12:53,218 --> 01:12:55,015
By train.
1097
01:12:55,017 --> 01:12:58,583
(CHUCKLES) Three days
on a train.
1098
01:12:58,585 --> 01:13:00,948
It's all right, you know,
gives you time to think.
1099
01:13:00,950 --> 01:13:05,749
And you watch all these places
whipping by the windows like postcards.
1100
01:13:05,751 --> 01:13:07,717
It's quite an experience.
1101
01:13:07,719 --> 01:13:09,982
Yeah, I mean, if you say so.
1102
01:13:09,984 --> 01:13:11,851
Yeah, it was nice.
1103
01:13:12,917 --> 01:13:14,415
This is wonderful.
1104
01:13:14,417 --> 01:13:17,984
How you have
all this out here.
1105
01:13:18,851 --> 01:13:21,650
You could have the same.
1106
01:13:21,652 --> 01:13:23,382
Yeah, I wouldn't say that.
1107
01:13:23,384 --> 01:13:26,882
I mean,
not just the shiny stuff,
1108
01:13:26,884 --> 01:13:28,451
but the better stuff.
1109
01:13:30,584 --> 01:13:32,017
Have a better life.
1110
01:13:35,618 --> 01:13:37,384
Be a better man.
1111
01:13:39,484 --> 01:13:42,947
You know, I was thinking about
what you were saying about
1112
01:13:42,949 --> 01:13:46,817
what smart decisions
have I made lately.
1113
01:13:50,084 --> 01:13:52,251
Couldn't think of many.
1114
01:13:54,016 --> 01:13:58,116
You know, I wasn't even there
when my son's son,
1115
01:13:59,949 --> 01:14:01,384
my grandson,
1116
01:14:02,183 --> 01:14:04,181
was born.
1117
01:14:04,183 --> 01:14:08,515
I mean, he's like
that tall now probably.
1118
01:14:08,517 --> 01:14:11,451
I don't even know him.
He doesn't know me.
1119
01:14:14,684 --> 01:14:16,450
It's pathetic.
1120
01:14:17,718 --> 01:14:19,483
Well, why won't you just
1121
01:14:20,949 --> 01:14:23,147
call him?
1122
01:14:23,149 --> 01:14:25,516
It ain't that easy,
you know...
1123
01:14:28,116 --> 01:14:29,414
Listen,
1124
01:14:29,416 --> 01:14:33,514
I don't want you making
the same mistakes I made.
1125
01:14:33,516 --> 01:14:35,283
You know what I mean?
1126
01:14:37,983 --> 01:14:40,116
So, you gotta ask yourself,
1127
01:14:40,949 --> 01:14:43,681
what's the valuable stuff?
1128
01:14:43,683 --> 01:14:46,715
It's like I asked you before.
1129
01:14:46,717 --> 01:14:49,383
What were you
really fighting for?
1130
01:14:51,583 --> 01:14:53,083
I was afraid.
1131
01:14:56,416 --> 01:14:57,881
Of this.
1132
01:15:01,350 --> 01:15:02,848
Expectations.
1133
01:15:03,683 --> 01:15:05,250
Being the champ.
1134
01:15:07,450 --> 01:15:10,848
I was scared I couldn't do
what he couldn't.
1135
01:15:13,215 --> 01:15:14,483
It's weird.
1136
01:15:16,815 --> 01:15:19,182
I used to feel like
he was apart of me.
1137
01:15:20,450 --> 01:15:23,380
Now I can't hear him,
or that thing,
1138
01:15:23,382 --> 01:15:26,413
that thing that tells me
to get in the ring.
1139
01:15:26,415 --> 01:15:28,946
Move my feet,
keep my hands up.
1140
01:15:28,948 --> 01:15:31,282
Hit anything
that gets in my way.
1141
01:15:35,650 --> 01:15:37,482
I can't hear it anymore.
1142
01:15:45,282 --> 01:15:47,680
I don't even know how I lost.
1143
01:15:47,682 --> 01:15:49,847
Your mind wasn't right.
1144
01:15:51,847 --> 01:15:56,182
And your natural style just
won't work with a guy that big.
1145
01:16:04,582 --> 01:16:06,449
You saying yours was better?
1146
01:16:07,449 --> 01:16:09,182
I won, didn't I?
1147
01:16:10,382 --> 01:16:12,014
(BOTH CHUCKLE)
1148
01:16:16,014 --> 01:16:19,246
- Good seeing you, Unc.
- Great to see you, too.
1149
01:16:19,248 --> 01:16:21,079
I was talking
with your mother,
1150
01:16:21,081 --> 01:16:26,547
and she says you came up
with this name for the child.
1151
01:16:26,549 --> 01:16:27,812
- Amara.
- Amara.
1152
01:16:27,814 --> 01:16:29,045
- Yeah.
- Yeah.
1153
01:16:29,047 --> 01:16:30,713
Why, what's wrong with that?
1154
01:16:30,715 --> 01:16:33,212
No, it's a beautiful name,
but it's kind of complicated.
1155
01:16:33,214 --> 01:16:34,912
Why don't you think
about something,
1156
01:16:34,914 --> 01:16:37,112
at least I would,
a little simpler to say,
1157
01:16:37,114 --> 01:16:40,579
like "Becky" or "Cate,"
something like that.
1158
01:16:40,581 --> 01:16:41,979
Cate Creed?
1159
01:16:41,981 --> 01:16:43,812
Cate Creed. Two "C's."
Easy to remember.
1160
01:16:43,814 --> 01:16:45,812
You do know
she's gonna be black, right?
1161
01:16:45,814 --> 01:16:47,812
Oh, that's right, I forgot.
1162
01:16:47,814 --> 01:16:49,279
- (LAUGHING)
- (CELL PHONE VIBRATING)
1163
01:16:49,281 --> 01:16:50,481
Okay.
1164
01:16:51,414 --> 01:16:53,281
- Hey, Ma.
- Yeah.
1165
01:16:54,981 --> 01:16:56,514
Wait, right now?
1166
01:16:58,248 --> 01:17:00,079
ROCKY: Relax.
ADONIS: Okay.
1167
01:17:00,081 --> 01:17:02,512
ROCKY: Everything's gonna be fine.
ADONIS: Mmm-hmm.
1168
01:17:02,514 --> 01:17:05,546
ROCKY: You just gotta be there
for her, okay? That's your job.
1169
01:17:05,548 --> 01:17:06,678
ADONIS: I got you, I got you.
1170
01:17:06,680 --> 01:17:08,346
- And remember--
- Yeah.
1171
01:17:08,348 --> 01:17:11,777
Today is gonna be the best day
of your life. Right here.
1172
01:17:11,779 --> 01:17:13,913
- All right?
- Yeah.
1173
01:17:15,714 --> 01:17:17,744
Best day of your life.
1174
01:17:17,746 --> 01:17:20,980
- (WHISPERS) I'm having a baby.
- ROCKY: I feel like I'm having a baby.
1175
01:17:23,846 --> 01:17:25,379
- MARY ANNE: Boy!
- Hey.
1176
01:17:25,381 --> 01:17:26,978
- MARY ANNE: What you doing?
- I know--
1177
01:17:26,980 --> 01:17:29,379
No, never mind.
Just get in here.
1178
01:17:29,381 --> 01:17:30,579
Okay. Okay, okay.
1179
01:17:30,581 --> 01:17:33,046
Like I said,
I'll be here if you need me.
1180
01:17:34,080 --> 01:17:36,481
- All right.
- All right.
1181
01:17:40,180 --> 01:17:43,311
You know,
I'm gonna do what I can.
1182
01:17:43,313 --> 01:17:46,645
You being here
is more than enough.
1183
01:17:46,647 --> 01:17:48,080
Thank you.
1184
01:18:00,846 --> 01:18:02,380
(SIGHS)
1185
01:18:06,213 --> 01:18:07,213
(CLEARS THROAT)
1186
01:18:20,945 --> 01:18:22,213
(GRUNTS SOFTLY)
1187
01:18:38,745 --> 01:18:39,876
Mr. Balboa?
1188
01:18:39,878 --> 01:18:42,677
- Mmm.
- She's here.
1189
01:18:42,679 --> 01:18:44,446
Oh, that's great.
1190
01:18:47,112 --> 01:18:50,843
That's absolutely good.
1191
01:18:50,845 --> 01:18:52,512
That's fantastic.
1192
01:18:58,812 --> 01:19:01,244
(CHUCKLES) Yo!
1193
01:19:01,246 --> 01:19:04,177
Hey, Unc, say hi
to your goddaughter.
1194
01:19:04,179 --> 01:19:06,777
Wow. That's quite an honor.
1195
01:19:08,212 --> 01:19:10,676
- Let me see you.
- BIANCA: Here she is.
1196
01:19:10,678 --> 01:19:13,877
ROCKY: Hey, hello, beautiful.
1197
01:19:14,844 --> 01:19:16,310
So, nurse...
1198
01:19:16,312 --> 01:19:17,312
Hmm?
1199
01:19:20,045 --> 01:19:21,379
...what about the test?
1200
01:19:22,777 --> 01:19:24,643
NURSE: Relax for now.
1201
01:19:24,645 --> 01:19:28,512
We'll run an auditory exam as soon
as you and Amara get some rest.
1202
01:19:31,346 --> 01:19:33,543
It's okay, babe.
1203
01:19:33,545 --> 01:19:36,042
- Thank God she looks like you.
- (BIANCA LAUGHS)
1204
01:19:36,044 --> 01:19:37,512
BIANCA: Yeah, right.
1205
01:19:42,777 --> 01:19:45,243
ADONIS: So, is she gonna
feel anything?
1206
01:19:45,245 --> 01:19:48,643
No, it's painless. I promise.
1207
01:19:48,645 --> 01:19:50,477
Okay. Now that
they're in place,
1208
01:19:50,479 --> 01:19:53,443
what we're gonna do is give
her a series of click stimuli
1209
01:19:53,445 --> 01:19:54,875
around 35 decibels
1210
01:19:54,877 --> 01:19:57,243
and check her
neural responses.
1211
01:19:57,245 --> 01:19:58,809
Is that loud?
1212
01:19:58,811 --> 01:20:00,478
Normal auditory range.
1213
01:20:02,644 --> 01:20:03,911
Okay.
1214
01:20:04,510 --> 01:20:05,811
Here we go.
1215
01:20:07,811 --> 01:20:10,042
So what exactly
are we looking for?
1216
01:20:10,044 --> 01:20:11,942
A reading. Spikes.
1217
01:20:11,944 --> 01:20:13,743
(MACHINE BEEPING
INTERMITTENTLY)
1218
01:20:43,077 --> 01:20:47,642
So, we're not seeing
any waves or spikes, uh,
1219
01:20:47,644 --> 01:20:50,409
and given your family history,
there is some cause for concern.
1220
01:20:50,411 --> 01:20:52,910
However, it is very early...
(VOICE FADING)
1221
01:21:19,509 --> 01:21:21,608
ADONIS: They're gonna run
some more tests.
1222
01:21:21,610 --> 01:21:26,110
They said it's early, and, uh,
sometimes they get false reads.
1223
01:21:30,610 --> 01:21:32,476
Let me ask you something.
1224
01:21:34,710 --> 01:21:36,875
What if it ain't okay?
1225
01:21:38,009 --> 01:21:39,377
I can't think like that.
1226
01:21:41,042 --> 01:21:43,009
You gotta, I mean,
1227
01:21:44,443 --> 01:21:46,176
how you gonna handle it?
1228
01:21:47,142 --> 01:21:48,209
Hmm?
1229
01:21:52,710 --> 01:21:54,176
I don't wanna go there.
1230
01:21:54,909 --> 01:21:57,174
You gonna love her?
1231
01:21:57,176 --> 01:21:59,873
How you gonna ask me
a question like that, Rock?
1232
01:21:59,875 --> 01:22:02,074
- Yeah, I'm gonna love her.
- Good.
1233
01:22:02,076 --> 01:22:05,109
'Cause she ain't feeling
sorry for herself,
1234
01:22:05,942 --> 01:22:07,475
and you shouldn't either.
1235
01:22:17,076 --> 01:22:19,842
BIANCA: (CHUCKLES)
You got a little...
1236
01:22:21,742 --> 01:22:23,842
Oh, it's boxing gloves.
1237
01:22:25,009 --> 01:22:26,475
- You got it?
- ADONIS: Yeah.
1238
01:22:35,243 --> 01:22:38,473
BIANCA: (GASPS) Goodnight Moon.
I love that book.
1239
01:22:38,475 --> 01:22:40,243
Who's that from, babe?
1240
01:22:42,408 --> 01:22:45,207
VAN PELT: The unanimous number
one contender Viktor Drago
1241
01:22:45,209 --> 01:22:47,440
has been met with open arms
back in Russia,
1242
01:22:47,442 --> 01:22:49,673
his father's home,
which is nice.
1243
01:22:49,675 --> 01:22:52,939
But the question on everyone's
mind is, "Where is Creed?"
1244
01:22:52,941 --> 01:22:56,772
If he doesn't choose an opponent
soon, he risks forfeiting the title
1245
01:22:56,774 --> 01:23:00,408
and personally, I can't imagine
him being able to live with that.
1246
01:23:02,841 --> 01:23:04,973
You good?
1247
01:23:04,975 --> 01:23:07,941
Yeah.
Finally got her to settle.
1248
01:23:09,242 --> 01:23:12,472
Hey, I need to
get out of the house.
1249
01:23:12,474 --> 01:23:15,006
I was gonna
go over to the studio.
1250
01:23:15,008 --> 01:23:17,275
You mind watching her
until I get back?
1251
01:23:17,741 --> 01:23:19,975
Yeah, of course.
1252
01:23:20,474 --> 01:23:21,806
Cool.
1253
01:23:21,808 --> 01:23:25,108
- Okay, okay.
- (AMARA COOS)
1254
01:23:25,674 --> 01:23:26,874
Yeah.
1255
01:23:35,708 --> 01:23:37,006
You okay?
1256
01:23:37,008 --> 01:23:39,307
Yeah, I got it. Yeah.
1257
01:23:40,407 --> 01:23:41,873
Okay.
1258
01:23:42,840 --> 01:23:44,175
Bye.
1259
01:23:47,374 --> 01:23:49,108
(AMARA COOING)
1260
01:23:53,773 --> 01:23:56,738
- (DOOR CLOSES)
- (CRYING)
1261
01:23:56,740 --> 01:23:58,074
ADONIS: (SOFTLY) Hey.
1262
01:24:02,174 --> 01:24:03,339
Baby.
1263
01:24:03,341 --> 01:24:05,505
Baby, please.
1264
01:24:05,507 --> 01:24:08,738
Hey, you hungry, right?
Hey, baby, you hungry?
1265
01:24:08,740 --> 01:24:10,907
(CONTINUES CRYING)
1266
01:24:13,608 --> 01:24:15,507
(ADONIS SHUSHING)
1267
01:24:17,340 --> 01:24:19,539
MARY ANNE: It's Mary Anne.
Please leave a message.
1268
01:24:19,541 --> 01:24:21,606
Hey, Ma. Listen, listen.
1269
01:24:21,608 --> 01:24:24,639
She won't stop crying.
Can you just tell me how to...
1270
01:24:24,641 --> 01:24:26,304
Can you tell me how to
make her stop crying?
1271
01:24:26,306 --> 01:24:28,807
Call me back when you
get this message, okay?
1272
01:24:31,506 --> 01:24:33,240
(CRYING CONTINUES)
1273
01:24:42,607 --> 01:24:43,940
(SWITCH CLICKS)
1274
01:24:59,772 --> 01:25:03,174
- Hey, what's up, baby girl?
- (FUSSING)
1275
01:25:04,006 --> 01:25:05,837
(SOFTLY) Hey, no.
1276
01:25:05,839 --> 01:25:07,438
It's okay, baby. No, no.
1277
01:25:07,440 --> 01:25:10,073
No, don't cry.
No, not again, please.
1278
01:25:10,607 --> 01:25:11,737
Please.
1279
01:25:11,739 --> 01:25:13,739
No, look, look, look.
1280
01:25:14,939 --> 01:25:16,671
You see that?
1281
01:25:16,673 --> 01:25:17,973
Look, look, look.
1282
01:25:19,272 --> 01:25:20,305
Look.
1283
01:25:26,739 --> 01:25:28,073
(PUNCHING LIGHTLY)
1284
01:25:35,205 --> 01:25:36,872
I'm right here.
1285
01:25:53,771 --> 01:25:56,172
(BREATHING SHARPLY)
1286
01:25:57,706 --> 01:25:59,272
(HISSING)
1287
01:26:02,405 --> 01:26:04,205
(GRUNTING)
1288
01:26:07,805 --> 01:26:10,205
(SCREAMING)
1289
01:26:16,871 --> 01:26:19,005
(PANTING HEAVILY)
1290
01:26:23,271 --> 01:26:24,805
(SOBS)
1291
01:26:26,472 --> 01:26:27,771
I'm sorry.
1292
01:26:29,338 --> 01:26:30,771
I'm sorry.
1293
01:26:31,438 --> 01:26:32,805
I'm sorry.
1294
01:26:35,072 --> 01:26:37,838
(SOFTLY) Hey.
No, no, there you go.
1295
01:26:38,672 --> 01:26:40,269
Hey.
1296
01:26:40,271 --> 01:26:41,371
I know.
1297
01:26:43,271 --> 01:26:46,137
Mmm-hmm. Daddy's
being a bitch, I know.
1298
01:27:01,638 --> 01:27:03,271
(BIANCA SIGHS)
1299
01:27:06,837 --> 01:27:08,171
Hi.
1300
01:27:09,605 --> 01:27:11,238
How'd you do?
1301
01:27:16,438 --> 01:27:17,971
She's a fighter.
1302
01:27:21,404 --> 01:27:23,170
Just like her dad.
1303
01:27:26,605 --> 01:27:28,438
Just like her mom, too.
1304
01:27:38,170 --> 01:27:40,170
I have to fight him again.
1305
01:27:41,571 --> 01:27:44,535
I don't wanna be that person
to stop you.
1306
01:27:44,537 --> 01:27:47,737
But I don't wanna end up
like your mom, alone.
1307
01:27:48,837 --> 01:27:50,168
I feel you.
1308
01:27:50,170 --> 01:27:51,170
Do you?
1309
01:27:54,170 --> 01:27:56,568
And it's not
just us anymore, D.
1310
01:27:56,570 --> 01:28:00,403
I know it sounds crazy
doing all this all over again.
1311
01:28:02,937 --> 01:28:05,268
But this won't be
the end of me.
1312
01:28:05,270 --> 01:28:07,068
Or you.
1313
01:28:07,070 --> 01:28:08,801
It can't be, 'cause we a team.
1314
01:28:08,803 --> 01:28:11,470
We weren't a team when you
took the fight the last time.
1315
01:28:15,270 --> 01:28:16,437
You right.
1316
01:28:17,437 --> 01:28:18,836
I'm sorry.
1317
01:28:22,035 --> 01:28:23,901
I shouldn't have
put you through that.
1318
01:28:23,903 --> 01:28:25,403
Then why?
1319
01:28:26,270 --> 01:28:27,836
Why do it again?
1320
01:28:29,570 --> 01:28:31,100
What do you have to prove?
1321
01:28:31,102 --> 01:28:33,702
It's not about that.
1322
01:28:33,704 --> 01:28:37,302
You wouldn't be any good to anybody
if you didn't do what you love.
1323
01:28:39,035 --> 01:28:42,234
You wouldn't be
able to breathe, right?
1324
01:28:42,236 --> 01:28:46,336
Well, I wouldn't be any good to anybody
if I don't handle this the right way.
1325
01:28:50,836 --> 01:28:52,436
But I need you.
1326
01:28:54,402 --> 01:28:55,803
Both of you.
1327
01:28:56,603 --> 01:28:57,903
(CHUCKLES LIGHTLY)
1328
01:29:04,803 --> 01:29:06,269
I'll beat him.
1329
01:29:13,302 --> 01:29:14,835
You better.
1330
01:29:17,935 --> 01:29:20,469
ROCKY: You gotta think
about this real hard.
1331
01:29:21,934 --> 01:29:24,733
You got people
that need you now.
1332
01:29:24,735 --> 01:29:27,167
That's exactly
why I can't lose.
1333
01:29:27,169 --> 01:29:30,032
Buddy said the fight
has to be in Russia.
1334
01:29:30,034 --> 01:29:31,269
Take it or leave it.
1335
01:29:36,536 --> 01:29:37,833
ROCKY: Russia?
1336
01:29:37,835 --> 01:29:39,235
On their turf.
1337
01:29:39,835 --> 01:29:41,201
So Russia it is.
1338
01:29:47,134 --> 01:29:48,366
(SIGHS)
1339
01:29:48,368 --> 01:29:50,966
LITTLE DUKE:
What you think, Rock?
1340
01:29:50,968 --> 01:29:55,233
It's a clear advantage if it
comes down to a judge's decision.
1341
01:29:55,235 --> 01:29:59,335
Well, then we can't let it get
to a judge's decision, right?
1342
01:30:02,168 --> 01:30:04,501
Oh, shit.
1343
01:30:06,568 --> 01:30:07,835
Call the promoter.
1344
01:30:13,101 --> 01:30:15,134
So we train here tomorrow,
5:00 a.m.
1345
01:30:16,435 --> 01:30:18,399
No, I got other plans.
1346
01:30:18,401 --> 01:30:21,166
- You mean, you wanna go to Philly?
- No.
1347
01:30:21,168 --> 01:30:24,233
Listen, you wanna
change things in a big way,
1348
01:30:24,235 --> 01:30:26,468
then you need to make
some big changes.
1349
01:31:16,234 --> 01:31:17,434
(BARKING)
1350
01:31:21,967 --> 01:31:24,067
ADONIS: You gotta be
messing with me, right?
1351
01:31:25,334 --> 01:31:27,967
Heard this is a place
where fighters go,
1352
01:31:28,832 --> 01:31:30,863
you know, to start over.
1353
01:31:30,865 --> 01:31:32,334
Get reborn.
1354
01:31:36,434 --> 01:31:38,432
What took y'all so long?
1355
01:31:38,434 --> 01:31:39,863
This some wild shit.
1356
01:31:39,865 --> 01:31:42,731
Yeah, sure looks like
hell to me.
1357
01:31:42,733 --> 01:31:46,334
Since you're going back to hell,
you might as well get used to it.
1358
01:31:49,300 --> 01:31:50,434
Let's go.
1359
01:32:03,467 --> 01:32:04,899
Go for it.
1360
01:32:08,299 --> 01:32:09,830
(GRUNTING)
1361
01:32:09,832 --> 01:32:11,032
Harder.
1362
01:32:12,566 --> 01:32:14,197
Harder.
1363
01:32:14,199 --> 01:32:15,199
Harder!
1364
01:32:17,633 --> 01:32:18,899
Keep going.
1365
01:32:31,499 --> 01:32:32,732
(GROANS)
1366
01:32:34,199 --> 01:32:35,233
Build that neck.
1367
01:32:41,600 --> 01:32:43,433
(GRUNTING)
1368
01:32:48,700 --> 01:32:49,998
(GRUNTS)
1369
01:32:58,333 --> 01:32:59,466
Okay, man up.
1370
01:33:00,466 --> 01:33:01,764
No.
1371
01:33:02,533 --> 01:33:03,798
I'm good.
1372
01:33:07,232 --> 01:33:10,731
That's the fight it's gonna be.
Toe-to-toe. Get used to it.
1373
01:33:12,332 --> 01:33:13,963
Box!
1374
01:33:13,965 --> 01:33:15,365
Take it to the body.
1375
01:33:28,432 --> 01:33:29,931
Take it! Fight the pain.
1376
01:33:31,632 --> 01:33:32,931
You all right?
1377
01:33:49,232 --> 01:33:50,398
(BOTH GRUNTING)
1378
01:33:54,599 --> 01:33:55,897
(GROANS)
1379
01:33:57,398 --> 01:33:59,196
Get back in there.
1380
01:33:59,198 --> 01:34:01,197
- Get back in there. Protect yourself.
- (PANTING HEAVILY)
1381
01:34:02,432 --> 01:34:04,265
(GRUNTING)
1382
01:34:14,632 --> 01:34:15,830
(PANTING)
1383
01:34:29,630 --> 01:34:30,863
(EXHALES HEAVILY)
1384
01:34:51,762 --> 01:34:53,331
(INAUDIBLE)
1385
01:35:01,464 --> 01:35:03,197
ROCKY: Come on, get up, kid.
1386
01:35:03,729 --> 01:35:05,096
Get up.
1387
01:35:08,729 --> 01:35:10,029
Keep moving.
1388
01:35:12,497 --> 01:35:13,929
That's it.
1389
01:36:03,962 --> 01:36:05,363
(INDISTINCT)
1390
01:36:31,629 --> 01:36:33,362
(GRUNTING)
1391
01:36:41,928 --> 01:36:43,295
(INAUDIBLE)
1392
01:37:10,128 --> 01:37:11,959
(CAMERA SHUTTERS CLICKING)
1393
01:37:11,961 --> 01:37:14,128
(CROWD CHATTERING)
1394
01:37:19,195 --> 01:37:21,059
JIM: We're just minutes away
from the fight
1395
01:37:21,061 --> 01:37:22,959
the whole world has been
waiting to see.
1396
01:37:22,961 --> 01:37:26,293
The rematch between
Adonis Creed and Viktor Drago
1397
01:37:26,295 --> 01:37:28,526
for the heavyweight
championship of the world.
1398
01:37:28,528 --> 01:37:30,360
MAX: The unique thing
about this fight, Jim,
1399
01:37:30,362 --> 01:37:36,059
is Adonis Creed comes in
a 25-to-1 underdog,
1400
01:37:36,061 --> 01:37:37,992
and he's the champ!
1401
01:37:37,994 --> 01:37:39,825
JIM: Well, it's gonna be
fascinating to see
1402
01:37:39,827 --> 01:37:43,426
what that does to Creed's
mindset as he enters the ring.
1403
01:37:43,428 --> 01:37:46,159
Not to mention Drago's.
1404
01:37:46,161 --> 01:37:53,127
CROWD: (CHEERING AND CHANTING)
Drago! Drago! Drago!
1405
01:37:55,228 --> 01:37:56,825
(IN RUSSIAN)
1406
01:37:56,827 --> 01:37:59,493
(CHEERING AND CHANTING
CONTINUES)
1407
01:38:10,460 --> 01:38:12,793
(GLOVES THUDDING)
1408
01:38:17,361 --> 01:38:20,161
- (APPLAUDING AND CHEERING)
- (SLOW MUSIC INTRO PLAYING)
1409
01:38:31,726 --> 01:38:34,193
(DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC
PLAYING)
1410
01:38:40,360 --> 01:38:42,058
JIM: And there he is.
1411
01:38:42,060 --> 01:38:46,058
Ladies and gentlemen, Viktor Drago!
Making his way into the arena.
1412
01:38:46,060 --> 01:38:49,891
He does not have the belt,
but to everyone here in Russia
1413
01:38:49,893 --> 01:38:51,692
and to many around the world,
1414
01:38:51,694 --> 01:38:54,093
he is the true
heavyweight champion.
1415
01:38:58,559 --> 01:39:01,160
- (MUFFLED MUSIC CONTINUES)
- (CROWD STOMPING IN UNISON)
1416
01:39:10,593 --> 01:39:12,926
(BREATHES DEEPLY)
1417
01:39:21,693 --> 01:39:23,193
(EXHALES HEAVILY)
1418
01:39:24,825 --> 01:39:26,160
(POUNDS FISTS)
1419
01:39:31,593 --> 01:39:33,059
It's time, kid.
1420
01:39:39,492 --> 01:39:41,324
(POUNDS FISTS)
1421
01:39:41,326 --> 01:39:43,823
MAX: There was no way Creed
could have run from this fight.
1422
01:39:43,825 --> 01:39:47,524
There was such high demand for Adonis
to step back in the ring with Viktor.
1423
01:39:47,526 --> 01:39:52,325
JIM: And I'm sure Ivan feels good to
be back home after all these years.
1424
01:39:53,825 --> 01:39:56,425
- (CHEERING AND APPLAUDING)
- (MUSIC ENDS)
1425
01:40:01,491 --> 01:40:03,590
(CHEERING CONTINUES)
1426
01:40:03,592 --> 01:40:05,925
(DRAMATIC MUSIC INTRO PLAYS)
1427
01:40:08,758 --> 01:40:11,125
(THROBBING HIP-HOP
BEAT PLAYING)
1428
01:40:27,857 --> 01:40:30,090
BIANCA:
♪ Ran the whole way
1429
01:40:30,092 --> 01:40:32,623
♪ Ran the whole thing
1430
01:40:32,625 --> 01:40:34,889
♪ Never ran away
1431
01:40:34,891 --> 01:40:37,489
♪ Never been afraid
1432
01:40:37,491 --> 01:40:39,755
♪ Never gonna break
1433
01:40:39,757 --> 01:40:42,423
♪ Never halfway
1434
01:40:42,425 --> 01:40:44,456
♪ I don't know
if I can take it
1435
01:40:44,458 --> 01:40:47,288
♪ I can take it,I can take it anymore
1436
01:40:47,290 --> 01:40:49,056
♪ I don't know
if I could do it
1437
01:40:49,058 --> 01:40:52,122
If it wasn't for who
I'd do it for
1438
01:40:52,124 --> 01:40:57,022
♪ Doesn't make sense
But it makes dollars
1439
01:40:57,024 --> 01:41:00,058
♪ Doesn't make sense
But it makes dollars
1440
01:41:01,891 --> 01:41:07,255
♪ And I wanna spend it all
with you
1441
01:41:07,257 --> 01:41:11,789
♪ Against the world
But I'm with you
1442
01:41:11,791 --> 01:41:14,156
♪ I would go to war
1443
01:41:14,158 --> 01:41:16,390
♪ 'Long as you're down
1444
01:41:17,457 --> 01:41:19,324
♪ Won't let you down
1445
01:41:20,524 --> 01:41:23,689
♪ I would go to war
1446
01:41:23,691 --> 01:41:26,455
♪ I would go to war ♪
1447
01:41:26,457 --> 01:41:28,189
(MAN SHOUTS IN RUSSIAN)
1448
01:41:28,191 --> 01:41:31,721
ROCKY: Remember why
you're climbing these steps.
1449
01:41:31,723 --> 01:41:33,957
(CROWD BOOING AND JEERING)
1450
01:41:36,490 --> 01:41:38,124
Come on up, champ.
1451
01:41:41,457 --> 01:41:45,522
MAX: This is it, Jim.
Creed versus Drago part two.
1452
01:41:45,524 --> 01:41:47,088
JIM: Creed looks good tonight,
1453
01:41:47,090 --> 01:41:49,622
but it's impossible to forget
what happened to him
1454
01:41:49,624 --> 01:41:52,555
the last time he stepped
into the ring with Drago.
1455
01:41:52,557 --> 01:41:56,622
Numerous injuries, not least
of all, a nasty broken rib
1456
01:41:56,624 --> 01:41:58,287
and a ruptured kidney.
1457
01:41:58,289 --> 01:42:00,254
MAX: A huge difference
in this fight
1458
01:42:00,256 --> 01:42:04,155
is he's got former champ Rocky
Balboa back in his corner.
1459
01:42:04,157 --> 01:42:06,088
And Rocky assures everyone
1460
01:42:06,090 --> 01:42:09,023
this fight will be very
different from its predecessor.
1461
01:42:10,823 --> 01:42:12,689
(SPEAKING RUSSIAN)
1462
01:42:12,691 --> 01:42:17,354
(IN ENGLISH) Good evening,
ladies and gentlemen. This is it.
1463
01:42:17,356 --> 01:42:19,487
Twelve rounds of boxing
1464
01:42:19,489 --> 01:42:24,454
for the heavyweight
championship of the world!
1465
01:42:24,456 --> 01:42:26,521
Ladies and gentlemen,
1466
01:42:26,523 --> 01:42:29,287
let's get ready to rumble!
1467
01:42:29,289 --> 01:42:32,521
(CROWD CHEERING)
1468
01:42:32,523 --> 01:42:36,287
MAX: You can feel the nervous
energy in the arena tonight, Jim.
1469
01:42:36,289 --> 01:42:39,021
Creed has some courage
to get back into the ring
1470
01:42:39,023 --> 01:42:41,121
with a man who nearly
ended his career.
1471
01:42:41,123 --> 01:42:44,423
A man who is hungry
to be champ.
1472
01:42:50,556 --> 01:42:51,654
REFEREE: Fighters,
1473
01:42:51,656 --> 01:42:53,020
(SPEAKS RUSSIAN)
1474
01:42:53,022 --> 01:42:54,887
(IN ENGLISH) I want good,
clean fight.
1475
01:42:54,889 --> 01:42:57,153
(REFEREE SPEAKS RUSSIAN)
1476
01:42:57,155 --> 01:42:59,421
(IN ENGLISH) Break when
I tell you to break.
1477
01:42:59,423 --> 01:43:02,521
You go to your corner when I
tell you to go to your corner.
1478
01:43:02,523 --> 01:43:04,356
(REFEREE SPEAKING RUSSIAN)
1479
01:43:08,690 --> 01:43:10,286
(IN ENGLISH) Touch gloves.
1480
01:43:10,288 --> 01:43:13,353
MAX: Rocky Balboa and Ivan
Drago sharing the ring
1481
01:43:13,355 --> 01:43:15,621
for the first time
in 30 years.
1482
01:43:15,623 --> 01:43:20,486
JIM: If anyone knows how to take on a
slugger like Drago, it would be Rocky.
1483
01:43:20,488 --> 01:43:23,119
ROCKY: You know you got
the fire in your gut,
1484
01:43:23,121 --> 01:43:26,486
and I know you'll do
what needs to be done.
1485
01:43:26,488 --> 01:43:30,989
Because now, you know what
you're fighting for.
1486
01:43:31,922 --> 01:43:33,121
(IN RUSSIAN)
1487
01:43:35,155 --> 01:43:38,786
MAX: Viktor overwhelmed
Creed's previous game plan,
1488
01:43:38,788 --> 01:43:40,819
and I think
it got in Adonis' head.
1489
01:43:40,821 --> 01:43:44,620
MAX: It's gonna be interesting to see
how Rocky Balboa has prepared Creed
1490
01:43:44,622 --> 01:43:47,886
for what is surely to become
an all-out brawl.
1491
01:43:47,888 --> 01:43:49,288
REFEREE: Ready?
1492
01:43:49,788 --> 01:43:51,786
Ready?
1493
01:43:51,788 --> 01:43:53,053
- (DINGS)
- Box.
1494
01:43:53,055 --> 01:43:54,886
JIM: And we're underway.
1495
01:43:54,888 --> 01:43:58,919
MAX: Drago comes out swinging
with two hooks that Creed avoids.
1496
01:43:58,921 --> 01:44:01,052
JIM: And a big right-hand
right out of the gate.
1497
01:44:01,054 --> 01:44:02,852
Watch that right, Donnie.
1498
01:44:02,854 --> 01:44:06,254
JIM: Drago a bit surprised as
Creed shakes that punch off.
1499
01:44:07,488 --> 01:44:08,488
(IN RUSSIAN)
1500
01:44:11,555 --> 01:44:15,054
MAX: Drago is pressing hard,
but Creed is not backing off.
1501
01:44:16,421 --> 01:44:18,219
Keep moving, keep moving.
1502
01:44:18,221 --> 01:44:20,421
JIM: Creed working a little
bit closer to Drago tonight.
1503
01:44:22,487 --> 01:44:23,953
(CROWD EXCLAIMS)
1504
01:44:23,955 --> 01:44:26,788
MAX: That is a vicious
combination by Creed.
1505
01:44:30,287 --> 01:44:32,786
- JIM: And now a right hand by Drago.
- (CROWD CHEERING)
1506
01:44:32,788 --> 01:44:35,819
MAX: Here we go,
Drago applying pressure.
1507
01:44:35,821 --> 01:44:37,187
- Out the corner!
- Come on, Donnie!
1508
01:44:39,354 --> 01:44:41,821
MAX: Creed manages
to slip away.
1509
01:44:43,221 --> 01:44:44,221
Let's get it.
1510
01:44:46,054 --> 01:44:48,052
- (CROWD EXCLAIMS)
- Yeah, what's up?
1511
01:44:48,054 --> 01:44:50,885
MAX: Now they're squaring off in
the middle of the ring, toe-to-toe.
1512
01:44:50,887 --> 01:44:52,319
Taking blows.
1513
01:44:52,321 --> 01:44:54,385
- Creed staying in his face.
- (BELL DINGS)
1514
01:44:54,387 --> 01:44:56,152
And there's the bell! As a wild
first round comes to an end.
1515
01:44:56,154 --> 01:44:57,751
REFEREE: Go to your corner.
1516
01:44:57,753 --> 01:44:59,552
JIM: Drago frustrated.
1517
01:44:59,554 --> 01:45:01,185
Creed is looking like a
different fighter tonight, Max.
1518
01:45:01,187 --> 01:45:02,818
- That's it, D! That's it!
- MARY ANNE: Yes!
1519
01:45:02,820 --> 01:45:04,718
Oh, yeah, who's saying
Drago now, though?
1520
01:45:04,720 --> 01:45:06,718
(EXCLAIMING)
1521
01:45:06,720 --> 01:45:08,552
ROCKY: See, all that work in
the desert paid off, right?
1522
01:45:08,554 --> 01:45:10,252
Yeah, you got him.
You got him thinking.
1523
01:45:10,254 --> 01:45:12,452
He wasn't expecting
what you're bringing.
1524
01:45:12,454 --> 01:45:14,820
Now, he's gonna bring the heat the
next round, but you're ready for it.
1525
01:45:15,753 --> 01:45:16,954
(IN RUSSIAN)
1526
01:45:19,521 --> 01:45:21,218
He overextends his right hand.
1527
01:45:21,220 --> 01:45:22,851
You gonna counter
with the right
1528
01:45:22,853 --> 01:45:24,251
and crack him with the left.
You got that?
1529
01:45:24,253 --> 01:45:26,251
Extend the right,
crack him with the left.
1530
01:45:26,253 --> 01:45:29,318
He'll never expect it. His old
man did the same thing to me.
1531
01:45:29,320 --> 01:45:31,117
JIM: One early observation,
Max.
1532
01:45:31,119 --> 01:45:34,017
I think Creed is withstanding
Drago's combinations
1533
01:45:34,019 --> 01:45:36,151
much better tonight
than in the first fight.
1534
01:45:36,153 --> 01:45:37,518
- Box.
- (BELL DINGS)
1535
01:45:37,520 --> 01:45:40,318
JIM: And round two begins.
1536
01:45:40,320 --> 01:45:42,486
- MAX: Drago with a huge left hook.
- (CROWD EXCLAIMS)
1537
01:45:44,853 --> 01:45:46,785
JIM: And a big right hand.
1538
01:45:46,787 --> 01:45:49,618
Drago on the attack again, now
driving Creed back into the ropes.
1539
01:45:49,620 --> 01:45:52,253
He's overextending the right!
Watch the right!
1540
01:45:54,453 --> 01:45:56,353
JIM: A right
and a left for Creed.
1541
01:45:58,653 --> 01:45:59,852
(IN RUSSIAN)
1542
01:46:03,819 --> 01:46:05,253
(CROWD CHEERING)
1543
01:46:08,453 --> 01:46:11,284
JIM: Huge uppercut
has Creed holding on now.
1544
01:46:11,286 --> 01:46:13,786
Drago throws him off
into the corner.
1545
01:46:17,620 --> 01:46:19,752
- Get out of that corner!
- Get out of the corner!
1546
01:46:21,852 --> 01:46:25,016
JIM: And Drago throws Creed
to the canvas.
1547
01:46:25,018 --> 01:46:26,219
(SPEAKING RUSSIAN)
1548
01:46:28,185 --> 01:46:29,250
What's going on?
1549
01:46:29,252 --> 01:46:30,884
MAX: Shades
of the first fight,
1550
01:46:30,886 --> 01:46:32,983
but Drago showing restraint
this time.
1551
01:46:32,985 --> 01:46:34,150
REFEREE: You good?
1552
01:46:34,152 --> 01:46:35,252
- Yes, I'm good.
- (IN RUSSIAN)
1553
01:46:37,519 --> 01:46:40,817
REFEREE: Box.
MAX: Drago explodes from the break.
1554
01:46:40,819 --> 01:46:42,083
And Creed is down!
1555
01:46:42,085 --> 01:46:44,183
A flurry of heavy shots!
1556
01:46:44,185 --> 01:46:47,452
Drago's power
is just incredible.
1557
01:46:48,819 --> 01:46:50,252
REFEREE: Three.
1558
01:46:50,619 --> 01:46:52,150
Four.
1559
01:46:52,152 --> 01:46:54,250
ROCKY: Take the eight count.
Take the full eight.
1560
01:46:54,252 --> 01:46:55,783
MAX: Creed taking his time
on the canvas.
1561
01:46:55,785 --> 01:46:56,950
REFEREE: Six.
1562
01:46:56,952 --> 01:46:58,950
Stay down! Breathe!
1563
01:46:58,952 --> 01:47:01,383
MAX: He's listening to Rocky, who
has been in this situation before.
1564
01:47:01,385 --> 01:47:03,016
REFEREE: Eight.
1565
01:47:03,018 --> 01:47:04,517
JIM: And Creed is back on his feet.
Beats the count.
1566
01:47:04,519 --> 01:47:05,617
- REFEREE: Ready?
- Yeah, let's go.
1567
01:47:05,619 --> 01:47:07,016
Box.
1568
01:47:07,018 --> 01:47:08,650
Tie him up. Don't fight him.
Tie him up.
1569
01:47:08,652 --> 01:47:11,085
- MAX: Drago is right back at it.
- (BELL DINGS)
1570
01:47:12,319 --> 01:47:13,982
(CROWD CHEERING)
1571
01:47:13,984 --> 01:47:16,383
JIM: So, with the knockdown and
those hard shots at the end,
1572
01:47:16,385 --> 01:47:19,317
that round clearly goes
to Viktor Drago.
1573
01:47:19,319 --> 01:47:21,949
And you could just feel
he's gaining momentum.
1574
01:47:21,951 --> 01:47:23,684
You knew this was
gonna be a war, right?
1575
01:47:23,686 --> 01:47:25,049
You knew that going in there.
1576
01:47:25,051 --> 01:47:27,450
From now on,
it's who wants it more,
1577
01:47:27,452 --> 01:47:28,915
and who's got more heart.
1578
01:47:28,917 --> 01:47:30,117
(IN RUSSIAN)
1579
01:47:31,917 --> 01:47:34,550
Don't let him crack you. You stay on
the outside, you're gonna get hurt.
1580
01:47:34,552 --> 01:47:36,816
You stay on the inside,
you'll tear him up.
1581
01:47:36,818 --> 01:47:38,650
I'm telling you,
it's all about pressure.
1582
01:47:38,652 --> 01:47:41,718
If you wanna give pain, you gotta
be willing to take the pain.
1583
01:47:49,351 --> 01:47:51,117
(CROWD SHOUTING)
1584
01:47:51,618 --> 01:47:53,084
Come on!
1585
01:47:57,518 --> 01:47:58,785
- Yes!
- LITTLE DUKE: Yes!
1586
01:47:59,717 --> 01:48:00,917
(IN RUSSIAN)
1587
01:48:03,184 --> 01:48:05,915
JIM: Round four
is another brutal display
1588
01:48:05,917 --> 01:48:09,216
as Creed takes a lot of
punishment from Drago.
1589
01:48:09,218 --> 01:48:10,649
(CROWD CHEERING)
1590
01:48:10,651 --> 01:48:12,948
- MAX: Drago is not slowing down.
- (BELL DINGS)
1591
01:48:12,950 --> 01:48:15,717
Landing a big shot
after the bell.
1592
01:48:16,883 --> 01:48:18,249
What is your problem?
1593
01:48:18,251 --> 01:48:19,351
Yo!
1594
01:48:21,151 --> 01:48:24,948
MAX: The violent chess match
continues, Jim.
1595
01:48:24,950 --> 01:48:27,616
Oh, and Creed is down again.
1596
01:48:27,618 --> 01:48:29,649
Donnie, get up.
1597
01:48:29,651 --> 01:48:33,014
MAX: Drago clearly dominating this
fight, but Creed will not give up.
1598
01:48:33,016 --> 01:48:34,583
He is taking
a lot of punishment.
1599
01:48:34,585 --> 01:48:36,181
ROCKY: You gotta stay
in his face. Look at me.
1600
01:48:36,183 --> 01:48:38,248
You gotta stay in his face.
1601
01:48:38,250 --> 01:48:41,248
And when you see an
opportunity, you go after it.
1602
01:48:41,250 --> 01:48:42,950
(BOTH GRUNTING)
1603
01:48:45,450 --> 01:48:46,750
There you are!
1604
01:48:49,916 --> 01:48:51,317
Drago is cut now.
1605
01:48:55,783 --> 01:48:57,415
MAX: As we enter round eight,
1606
01:48:57,417 --> 01:49:00,515
we are deeper into this fight
than anyone expected.
1607
01:49:00,517 --> 01:49:04,016
JIM: Creed must sense he's behind.
He's trying to force the action.
1608
01:49:06,748 --> 01:49:08,050
Yes, baby!
1609
01:49:13,748 --> 01:49:15,083
(BELL DINGS)
1610
01:49:16,483 --> 01:49:19,582
MAX: What we are seeing
tonight is Adonis Creed
1611
01:49:19,584 --> 01:49:22,980
standing up to the awesome
power of Viktor Drago.
1612
01:49:22,982 --> 01:49:24,915
He's not going anywhere.
1613
01:49:28,517 --> 01:49:29,684
(IN RUSSIAN)
1614
01:49:32,550 --> 01:49:34,215
(BREATHING HEAVILY)
1615
01:49:34,217 --> 01:49:36,515
JIM: Viktor Drago
looks tired, Max.
1616
01:49:36,517 --> 01:49:40,015
Keep in mind, he's never had to go past
the 4th round in a professional fight.
1617
01:49:41,684 --> 01:49:43,247
(ADONIS GRUNTS)
1618
01:49:43,249 --> 01:49:45,648
- Hey! What was that?
- Take the point, ref!
1619
01:49:45,650 --> 01:49:47,080
JIM: And Drago drops Creed
1620
01:49:47,082 --> 01:49:48,746
- with two nasty body shots.
- Come on!
1621
01:49:48,748 --> 01:49:50,947
- He held him and hit him.
- REFEREE: One.
1622
01:49:50,949 --> 01:49:54,180
MAX: Viktor holding and maybe
getting away with something there.
1623
01:49:54,182 --> 01:49:56,247
The ref must not have seen it.
1624
01:49:56,249 --> 01:49:58,247
- (SIGHS)
- (DINGS)
1625
01:49:58,249 --> 01:49:59,846
Come on.
1626
01:49:59,848 --> 01:50:02,047
MAX: I think Rocky Balboa has
a decision to make here, Jim.
1627
01:50:02,049 --> 01:50:03,648
He knows better than anyone
1628
01:50:03,650 --> 01:50:07,347
how this same story played out
three decades ago.
1629
01:50:07,349 --> 01:50:09,113
- (PAINED GRUNTING)
- ROCKY: Donnie, Donnie, talk to me.
1630
01:50:09,115 --> 01:50:10,414
Donnie.
1631
01:50:10,416 --> 01:50:11,712
Your ribs?
1632
01:50:11,714 --> 01:50:13,182
- You think it's broke?
- (GROANING)
1633
01:50:16,747 --> 01:50:18,249
(PANTING)
1634
01:50:19,382 --> 01:50:20,382
(IN RUSSIAN)
1635
01:50:23,182 --> 01:50:24,647
ROCKY: What do you wanna do,
Donnie?
1636
01:50:24,649 --> 01:50:26,380
(MOANING)
1637
01:50:26,382 --> 01:50:27,747
You wanna call it?
1638
01:50:28,549 --> 01:50:29,781
(GRUNTS)
1639
01:50:32,549 --> 01:50:33,914
I didn't think so.
1640
01:50:34,847 --> 01:50:36,048
(IN RUSSIAN)
1641
01:50:38,948 --> 01:50:40,480
ROCKY: Now he's gonna
come after you,
1642
01:50:40,482 --> 01:50:42,946
and he's gonna try to break
on that rib some more.
1643
01:50:42,948 --> 01:50:44,380
But that's okay.
1644
01:50:44,382 --> 01:50:46,046
'Cause you like the pain.
You can take it.
1645
01:50:46,048 --> 01:50:49,213
You know why?
Because you're dangerous.
1646
01:50:49,215 --> 01:50:51,514
- I'm dangerous.
- ROCKY: That's right.
1647
01:50:51,516 --> 01:50:53,014
REFEREE: Ten seconds out.
1648
01:51:00,381 --> 01:51:02,246
(PANTING)
1649
01:51:02,248 --> 01:51:03,248
(EXHALES)
1650
01:51:10,114 --> 01:51:12,213
JIM: Now here we go
with round ten
1651
01:51:12,215 --> 01:51:14,580
- of what has become a war of attrition.
- (BELL DINGS)
1652
01:51:14,582 --> 01:51:19,012
Drago seemingly ahead on the scorecards,
but Creed refusing to back down.
1653
01:51:19,014 --> 01:51:21,012
That's it, Donnie. Good.
1654
01:51:21,014 --> 01:51:23,946
MAX: Creed using whatever
he has left in the tank.
1655
01:51:23,948 --> 01:51:25,778
JIM: Drago working the body.
1656
01:51:25,780 --> 01:51:27,081
Tie him up!
1657
01:51:32,181 --> 01:51:34,213
JIM: And down goes
Creed again.
1658
01:51:34,215 --> 01:51:36,913
- And this could be the end of the fight.
- (PAINED GRUNTING)
1659
01:51:40,415 --> 01:51:42,080
(YELLS)
1660
01:51:50,647 --> 01:51:52,348
(INAUDIBLE)
1661
01:52:00,614 --> 01:52:02,280
(MUFFLED CHEERING)
1662
01:52:06,548 --> 01:52:07,980
Get up, D.
1663
01:52:12,681 --> 01:52:15,147
(GRUNTING)
1664
01:52:17,347 --> 01:52:19,844
(GROANS)
1665
01:52:19,846 --> 01:52:23,178
MAX: No man should be able to
fight through that beating,
1666
01:52:23,180 --> 01:52:25,045
but Adonis Creed
wills himself off the canvas.
1667
01:52:25,047 --> 01:52:26,844
- REFEREE: What's your name?
- Creed.
1668
01:52:26,846 --> 01:52:28,247
What's your name?
1669
01:52:28,745 --> 01:52:30,047
Creed!
1670
01:52:33,546 --> 01:52:35,278
Box!
1671
01:52:35,280 --> 01:52:38,644
MAX: Adonis Creed knows there
is no way around Viktor Drago.
1672
01:52:38,646 --> 01:52:40,347
He has to go through him.
1673
01:52:42,180 --> 01:52:43,280
Dig!
1674
01:52:44,314 --> 01:52:45,544
Dig! Dig!
1675
01:52:45,546 --> 01:52:47,178
JIM: Creed suddenly finding
another gear!
1676
01:52:47,180 --> 01:52:48,180
Come on!
1677
01:52:49,480 --> 01:52:51,478
JIM: Drago's on his heels.
1678
01:52:51,480 --> 01:52:52,946
(CROWD EXCLAIMS)
1679
01:52:54,247 --> 01:52:56,077
(YELLS)
1680
01:52:56,079 --> 01:52:58,179
And down goes Drago!
1681
01:52:59,347 --> 01:53:00,478
(CHEERING)
1682
01:53:00,480 --> 01:53:02,213
That's it! That's right!
1683
01:53:03,380 --> 01:53:05,213
MAX: What a wild turn
of events.
1684
01:53:06,346 --> 01:53:07,346
(IN RUSSIAN)
1685
01:53:08,447 --> 01:53:10,110
REFEREE: Two.
1686
01:53:10,112 --> 01:53:12,277
Donnie, he gets up,
you go after him.
1687
01:53:12,279 --> 01:53:13,346
REFEREE: Three.
1688
01:53:14,812 --> 01:53:16,079
Four.
1689
01:53:18,112 --> 01:53:19,246
Five.
1690
01:53:21,046 --> 01:53:22,977
- Six.
- JIM: Drago beats the count.
1691
01:53:22,979 --> 01:53:27,279
MAX: I can't believe either of
these guys are still on their feet.
1692
01:53:32,413 --> 01:53:33,778
REFEREE: Box.
1693
01:53:37,912 --> 01:53:42,311
JIM: Drago seemingly so far ahead on
points, he just needs to stay upright
1694
01:53:42,313 --> 01:53:44,144
and make it to the end.
1695
01:53:44,146 --> 01:53:47,776
Here comes Creed again, driving
Drago back into the ropes.
1696
01:53:47,778 --> 01:53:49,379
- Dig! Dig! Dig!
- Yeah!
1697
01:53:52,346 --> 01:53:53,778
Come on, take him down!
1698
01:53:55,213 --> 01:53:56,279
Come on, baby.
1699
01:54:00,145 --> 01:54:02,311
MAX: And Viktor Drago is down!
1700
01:54:02,313 --> 01:54:03,976
Again!
1701
01:54:03,978 --> 01:54:06,346
- What a turn this fight has taken.
- (INAUDIBLE CONVERSATION)
1702
01:54:15,612 --> 01:54:16,876
(PANTING HEAVILY)
1703
01:54:16,878 --> 01:54:19,276
JIM: Creed doubled over
in pain
1704
01:54:19,278 --> 01:54:22,312
as Drago tries to
pick himself up off the floor.
1705
01:54:25,178 --> 01:54:28,778
(COUNTING DOWN IN RUSSIAN)
1706
01:54:34,945 --> 01:54:36,911
(PANTING WEAKLY)
1707
01:54:41,844 --> 01:54:43,741
(IN RUSSIAN)
1708
01:54:43,743 --> 01:54:45,810
(REFEREE CONTINUES
COUNTING DOWN)
1709
01:54:51,843 --> 01:54:56,010
MAX: Drago summons the strength,
manages to make the count.
1710
01:54:56,777 --> 01:54:58,312
(PANTING)
1711
01:55:02,178 --> 01:55:03,843
(CROWD CHEERING)
1712
01:55:09,877 --> 01:55:12,242
JIM: They're still
swinging, Max.
1713
01:55:12,244 --> 01:55:14,310
MAX: Creed continuing
to connect.
1714
01:55:14,312 --> 01:55:17,142
And this is becoming
hard to watch, Jim.
1715
01:55:17,144 --> 01:55:19,576
I don't think Drago
has anything left,
1716
01:55:19,578 --> 01:55:21,977
but he refuses to give up.
1717
01:55:45,977 --> 01:55:47,908
And that's it! It's over!
1718
01:55:47,910 --> 01:55:49,309
(BELL DINGS)
1719
01:55:49,311 --> 01:55:51,341
JIM: Drago's corner
throws in the towel.
1720
01:55:51,343 --> 01:55:54,942
MAX: And Adonis Creed
defends his title.
1721
01:55:54,944 --> 01:55:56,740
Defends his name.
1722
01:55:56,742 --> 01:55:58,941
Creates his own legacy.
1723
01:55:58,943 --> 01:56:04,242
He is still the heavyweight
champion of the world.
1724
01:56:04,244 --> 01:56:09,774
JIM: And the Russian crowd is standing
and cheering for the American fighter.
1725
01:56:09,776 --> 01:56:11,476
(CROWD APPLAUDS)
1726
01:56:20,677 --> 01:56:22,343
(SPEAKS RUSSIAN)
1727
01:56:24,742 --> 01:56:26,675
Where's B at? Where's B?
1728
01:56:26,677 --> 01:56:28,508
- (GRUNTS IN PAIN)
- Easy, easy, easy.
1729
01:56:28,510 --> 01:56:31,809
Hey, back up. Everybody back up.
We need air.
1730
01:56:32,442 --> 01:56:33,776
(SNIFFS) Yeah.
1731
01:56:36,943 --> 01:56:38,842
ADONIS: We did it.
BIANCA: We did it.
1732
01:56:45,243 --> 01:56:46,442
(SNIFFLING)
1733
01:56:49,776 --> 01:56:51,109
(GRUNTS)
1734
01:56:52,642 --> 01:56:53,842
(IN RUSSIAN)
1735
01:56:56,708 --> 01:56:58,243
(VIKTOR CRYING)
1736
01:57:02,741 --> 01:57:04,475
- Let's go home.
- Let's go, D.
1737
01:57:11,309 --> 01:57:13,741
(PANTING) I'm good, Ma.
I'm good.
1738
01:57:18,509 --> 01:57:20,906
(GROANS)
1739
01:57:20,908 --> 01:57:23,607
- I did it. I did it.
- LITTLE DUKE: You did it.
1740
01:57:23,609 --> 01:57:25,075
Hey, Unc.
1741
01:57:35,042 --> 01:57:36,209
(SNIFFS)
1742
01:57:38,274 --> 01:57:40,075
It's your time.
1743
01:57:57,908 --> 01:58:00,241
Hey, okay, back up.
1744
01:58:12,241 --> 01:58:14,740
(CROWD CHEERING
AND APPLAUDING)
1745
01:58:39,174 --> 01:58:40,441
What's up, Pops?
1746
01:58:44,441 --> 01:58:45,838
(STAMMERS)
1747
01:58:45,840 --> 01:58:48,440
I'm sorry it took me so long
to come see you.
1748
01:58:52,207 --> 01:58:53,572
(SIGHS)
1749
01:58:53,574 --> 01:58:56,373
I'm not sure how
this is supposed to go. Um...
1750
01:58:59,707 --> 01:59:03,072
I guess I should tell you that
Mom's doing pretty good.
1751
01:59:03,074 --> 01:59:05,739
You know, she's holding up.
1752
01:59:07,773 --> 01:59:10,005
So is Rocky.
1753
01:59:10,007 --> 01:59:11,205
ROCKY: Thanks a lot.
DRIVER: Thank you.
1754
01:59:11,207 --> 01:59:12,806
ADONIS: He's a tough dude.
1755
01:59:14,607 --> 01:59:16,773
I can see why you liked him.
1756
01:59:19,140 --> 01:59:22,371
I also see why
you wanted to fight him, too.
1757
01:59:22,373 --> 01:59:23,773
(CHUCKLES SOFTLY)
1758
01:59:31,273 --> 01:59:32,773
Look, um,
1759
01:59:34,739 --> 01:59:37,040
I just came here
to tell you that...
1760
01:59:43,507 --> 01:59:45,106
That I did it.
1761
01:59:48,773 --> 01:59:51,006
But I didn't do it for you.
1762
01:59:54,439 --> 01:59:56,073
Or because of them.
1763
01:59:58,105 --> 02:00:01,439
I did it because
it was my fight.
1764
02:00:03,472 --> 02:00:05,406
And when I stepped
into that ring,
1765
02:00:08,439 --> 02:00:10,139
it wasn't just about me.
1766
02:00:13,406 --> 02:00:14,406
Hello.
1767
02:00:16,906 --> 02:00:18,537
You must be Logan.
1768
02:00:18,539 --> 02:00:19,971
Yes. Who are you?
1769
02:00:19,973 --> 02:00:21,971
ROBERT: Lo, who is it?
1770
02:00:21,973 --> 02:00:25,803
ADONIS: Sometimes we think we
have to do it all on our own.
1771
02:00:25,805 --> 02:00:27,206
Hey, Robert.
1772
02:00:28,506 --> 02:00:29,872
ADONIS: But we don't.
1773
02:00:31,172 --> 02:00:34,272
I was just around
in the neighborhood, so...
1774
02:00:40,539 --> 02:00:42,272
This is your grandfather.
1775
02:00:48,539 --> 02:00:49,905
(SIGHS)
1776
02:00:53,805 --> 02:00:57,537
You look just like his mother.
1777
02:00:57,539 --> 02:00:58,805
(ROBERT CHUCKLES)
1778
02:00:59,438 --> 02:01:00,872
Yeah, I know.
1779
02:01:07,872 --> 02:01:10,171
I wanna introduce you
to somebody.
1780
02:01:20,872 --> 02:01:22,704
Do you wanna come inside?
1781
02:01:30,238 --> 02:01:31,603
Yeah.
1782
02:01:31,605 --> 02:01:33,038
ROBERT: Give me that.
1783
02:01:34,305 --> 02:01:35,704
(ROCKY SNIFFS)
1784
02:01:43,205 --> 02:01:46,835
- Is that a ball?
- ROCKY: Yeah.
1785
02:01:46,837 --> 02:01:48,871
- Wanna play catch?
- LOGAN: Yes.
1786
02:01:49,971 --> 02:01:51,405
There you go.
1787
02:01:52,405 --> 02:01:53,471
This
1788
02:01:55,137 --> 02:01:58,769
is your granddaughter. Amara.
1789
02:01:58,771 --> 02:02:00,804
Say what's up to Pop-Pop.
1790
02:02:18,808 --> 02:02:23,808
Subtitles by explosiveskull
126576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.