All language subtitles for Creed.2.2018.HDTC.x264.AC3-ETRG-HI (1) (1)

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,786 --> 00:00:14,786 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:14,788 --> 00:00:17,188 (SOUND OF CROWD CHEERING) 3 00:00:38,354 --> 00:00:39,587 (GROANS SOFTLY) 4 00:01:10,720 --> 00:01:12,453 (DOG BARKING IN DISTANCE) 5 00:01:33,154 --> 00:01:34,919 (INDISTINCT CHATTER IN RUSSIAN) 6 00:01:58,053 --> 00:02:00,185 (CROWD CHEERING) 7 00:02:21,986 --> 00:02:23,385 (BOTH GRUNTING) 8 00:02:38,419 --> 00:02:40,218 (CROWD CHEERING) 9 00:02:51,851 --> 00:02:53,283 (REFEREE SPEAKS RUSSIAN) 10 00:02:53,285 --> 00:02:56,018 - (BELL DINGS) - (CROWD CHEERING) 11 00:03:25,184 --> 00:03:28,117 (CROWD CHEERING, STOMPING IN UNISON) 12 00:03:46,017 --> 00:03:48,984 Yeah. We got this. 13 00:03:51,618 --> 00:03:53,848 MAX: ...here at the MGM Grand tonight, Roy. 14 00:03:53,850 --> 00:03:57,616 And, you know, when Adonis Creed lost to "Pretty" Ricky Conlan, 15 00:03:57,618 --> 00:04:00,616 he was really a curiosity more than anything else. 16 00:04:00,618 --> 00:04:02,516 But that was an epic fight, 17 00:04:02,518 --> 00:04:04,815 and since then, he's reeled off six straight wins, 18 00:04:04,817 --> 00:04:09,181 and tonight attempts against Danny "The Stuntman" Wheeler 19 00:04:09,183 --> 00:04:12,549 to become the heavyweight champion of the world. 20 00:04:12,551 --> 00:04:16,582 It bears mentioning that Creed actually wagered his Mustang 21 00:04:16,584 --> 00:04:18,982 before their sparring session, Roy. 22 00:04:18,984 --> 00:04:23,114 ROY: And rumor has it that same Mustang is on the line again tonight. 23 00:04:23,116 --> 00:04:26,550 DURAN: Okay, everybody out. Let's go. 24 00:04:31,417 --> 00:04:32,783 - Hey. - Hey. 25 00:04:32,785 --> 00:04:34,682 - Feel good? - Mmm-hmm. 26 00:04:34,684 --> 00:04:38,381 Yeah. Remember to keep your right hand up, okay? 27 00:04:38,383 --> 00:04:40,216 His left is just as strong as his right. 28 00:04:40,950 --> 00:04:42,216 - Yep. - Yeah. 29 00:04:52,383 --> 00:04:54,483 - Mmm-hmm. - Mmm-hmm. Okay, good. 30 00:04:57,583 --> 00:04:59,949 It's just another fight, okay? 31 00:05:01,949 --> 00:05:03,450 You got this. 32 00:05:16,249 --> 00:05:19,182 ROCKY: You know, there's only three steps into that ring. 33 00:05:20,416 --> 00:05:21,449 Just three. 34 00:05:23,115 --> 00:05:25,883 And tonight, it's gonna look as high as a mountain. 35 00:05:28,449 --> 00:05:31,547 And when you climb through them ropes, 36 00:05:31,549 --> 00:05:33,748 it's gonna be the loneliest place in the world 37 00:05:33,750 --> 00:05:37,013 because you're gonna be in there with another fighter 38 00:05:37,015 --> 00:05:38,349 who wants to take you out. 39 00:05:39,683 --> 00:05:42,147 So now, you gotta ask yourself, 40 00:05:42,149 --> 00:05:44,582 are you here to prove something to other people 41 00:05:46,449 --> 00:05:48,516 or prove something to yourself? 42 00:05:52,649 --> 00:05:54,149 ADONIS: To myself. 43 00:05:55,616 --> 00:05:56,848 Right. 44 00:05:58,049 --> 00:06:00,180 Now, let me ask you something. 45 00:06:00,182 --> 00:06:01,182 What? 46 00:06:02,915 --> 00:06:04,813 What's with the hair? 47 00:06:04,815 --> 00:06:08,414 I combed it. It's a special night. 48 00:06:08,416 --> 00:06:11,449 Shouldn't you be thinking about something else, wise guy? 49 00:06:13,815 --> 00:06:15,012 (ADONIS EXHALES) 50 00:06:15,014 --> 00:06:16,848 Now, you can go prove it. 51 00:06:18,348 --> 00:06:20,547 Now go get your Mustang back. 52 00:06:20,549 --> 00:06:22,747 (CROWD CHEERING) 53 00:06:22,749 --> 00:06:25,681 MAX: These guys have really been mixing it up here in the fourth. 54 00:06:25,683 --> 00:06:29,079 So far, Creed's youth outweighing Wheeler's experience. 55 00:06:29,081 --> 00:06:31,046 Let's go! Let's go, baby. Let's o! 56 00:06:31,048 --> 00:06:34,747 MAX: Maybe the most amazing part of Adonis Creed's journey, Roy... 57 00:06:34,749 --> 00:06:36,279 Don't drop that guard! Sit. 58 00:06:36,281 --> 00:06:37,613 MAX: ...is that tonight, he fights... 59 00:06:37,615 --> 00:06:39,579 Keep your hands up! 60 00:06:39,581 --> 00:06:41,046 MAX: ...for the same belt held by both his trainer, Rocky Balboa, 61 00:06:41,048 --> 00:06:43,979 and his father, the great Apollo Creed. 62 00:06:43,981 --> 00:06:45,880 - (CROWD EXCLAIMS) - Whoo! 63 00:06:45,882 --> 00:06:49,046 MAX: Wheeler seems to be waking up. We've seen this before, Roy. 64 00:06:49,048 --> 00:06:52,315 When Wheeler smells blood, he really turns it on. 65 00:06:54,914 --> 00:06:56,581 (HIGH-PITCHED WHINING) 66 00:06:58,913 --> 00:07:00,248 ROCKY: (MUFFLED) Come on back. 67 00:07:01,946 --> 00:07:03,814 (MUFFLED CROWD CHEERING) 68 00:07:05,980 --> 00:07:07,515 (TAKES DEEP BREATH) 69 00:07:09,814 --> 00:07:11,246 Come on, D! 70 00:07:11,248 --> 00:07:13,212 MAX: Three years ago, that's a knockout. 71 00:07:13,214 --> 00:07:16,515 Wheeler's power just isn't the same, and no doubt Creed can sense it. 72 00:07:18,047 --> 00:07:19,713 You got him. Stay on him! 73 00:07:19,715 --> 00:07:22,978 MAX: Creed's on a mission, really pressing the issue now. 74 00:07:22,980 --> 00:07:25,746 And a big left hook lands flush! 75 00:07:25,748 --> 00:07:29,446 ROY: Creed staying in the pocket, Max. Moving, not running. 76 00:07:29,448 --> 00:07:31,378 Come on, now! Hands up! Hands up! 77 00:07:31,380 --> 00:07:33,844 MAX: These two men are really going at it. 78 00:07:33,846 --> 00:07:35,680 Tell him, Donnie! 79 00:07:35,682 --> 00:07:36,944 ROY: Another left hook drives Wheeler back. 80 00:07:36,946 --> 00:07:38,180 Come on, baby! 81 00:07:39,581 --> 00:07:42,245 MAX: That was a sneaky little uppercut on the inside, 82 00:07:42,247 --> 00:07:43,978 and Wheeler's hurt by that, Roy. 83 00:07:43,980 --> 00:07:45,578 ROY: Yeah, that wobbled his legs pretty bad. 84 00:07:45,580 --> 00:07:47,746 - MAX: Another big shot! - Hold him, hold him, hold him! 85 00:07:47,748 --> 00:07:49,378 ROY: Creed has him in trouble, Max. 86 00:07:49,380 --> 00:07:51,113 MAX: Wheeler's doing what he can... 87 00:07:53,814 --> 00:07:55,911 - (CROWD CHEERING) - Wheeler is down! 88 00:07:55,913 --> 00:07:57,412 Wheeler has hit the canvas! 89 00:07:57,414 --> 00:07:59,045 Now stay there, boy! 90 00:07:59,047 --> 00:08:00,612 Creed taught you! 91 00:08:00,614 --> 00:08:02,045 Come and give me my keys! 92 00:08:02,047 --> 00:08:04,312 Get up! Come on, baby! 93 00:08:04,314 --> 00:08:05,779 Get up, get up! 94 00:08:05,781 --> 00:08:07,412 MAX: Wheeler, trying to get up. REFEREE: One! 95 00:08:07,414 --> 00:08:09,111 - Stay down! - REFEREE: Two! 96 00:08:09,113 --> 00:08:10,578 MAX: I don't know if he makes this count, Roy. 97 00:08:10,580 --> 00:08:11,943 REFEREE: Three! 98 00:08:11,945 --> 00:08:13,180 Four! 99 00:08:13,714 --> 00:08:15,278 Five! 100 00:08:15,280 --> 00:08:16,280 Six! 101 00:08:17,314 --> 00:08:18,545 Seven! 102 00:08:18,547 --> 00:08:19,547 Eight! 103 00:08:20,314 --> 00:08:21,779 Nine! 104 00:08:21,781 --> 00:08:23,210 That's it. That's it. 105 00:08:23,212 --> 00:08:25,478 - (BELL DINGS) - ROY: And it's over, Max. 106 00:08:25,480 --> 00:08:27,745 No way! Adonis Creed... 107 00:08:27,747 --> 00:08:29,412 Give me my keys! 108 00:08:29,414 --> 00:08:32,079 MAX: ...is the heavyweight champion of the world. 109 00:08:34,146 --> 00:08:35,779 You know what you just did? 110 00:08:35,781 --> 00:08:37,044 Yeah. 111 00:08:37,046 --> 00:08:39,478 Baby, you know what just happened? 112 00:08:39,480 --> 00:08:41,578 (PANTING) 113 00:08:41,580 --> 00:08:43,344 (ALL CHEERING) 114 00:08:43,346 --> 00:08:46,277 When you think of where this kid has come from, 115 00:08:46,279 --> 00:08:49,977 the most unlikely beginning for a fighter, Roy. 116 00:08:49,979 --> 00:08:51,712 Growing up the way he did 117 00:08:51,714 --> 00:08:54,943 to make it to the top of boxing in this way... 118 00:08:54,945 --> 00:08:56,311 It's unprecedented! 119 00:08:56,313 --> 00:08:58,277 CROWD: (CHANTING) Creed! Creed! Creed! 120 00:08:58,279 --> 00:09:01,077 MAX: It's one thing to be the number one contender. 121 00:09:01,079 --> 00:09:04,177 It's a whole other thing to be champion. 122 00:09:04,179 --> 00:09:06,577 (CROWD CHEERING AND CONTINUES CHANTING) 123 00:09:06,579 --> 00:09:10,777 MAX: This is the first step to building a legacy of his own, 124 00:09:10,779 --> 00:09:15,878 and I can hardly wait to see what's next for Adonis Creed. 125 00:09:20,413 --> 00:09:21,743 ROCKY: Whoa. 126 00:09:21,745 --> 00:09:23,144 I mean, what do you think? 127 00:09:23,146 --> 00:09:24,644 (CHUCKLES) That's... 128 00:09:24,646 --> 00:09:26,411 That is beautiful. 129 00:09:26,413 --> 00:09:27,644 - Right? - Yeah. 130 00:09:27,646 --> 00:09:29,244 But we gotta hurry up. 131 00:09:29,246 --> 00:09:30,842 I mean, she's about to get out the shower any second. 132 00:09:30,844 --> 00:09:32,842 Yo, Donnie, why didn't you tell me about this before? 133 00:09:32,844 --> 00:09:34,043 I didn't know if I was gonna win. 134 00:09:34,045 --> 00:09:36,009 What's that got to do with it? 135 00:09:36,011 --> 00:09:38,009 I don't know. 136 00:09:38,011 --> 00:09:40,076 Look, just tell me what I should do. 137 00:09:40,078 --> 00:09:42,611 You get down on one knee. 138 00:09:42,613 --> 00:09:43,842 People still do that shit? 139 00:09:43,844 --> 00:09:45,511 You can always send her a text. 140 00:09:45,513 --> 00:09:48,176 Come on, Unc, I'm being serious, all right? 141 00:09:48,178 --> 00:09:49,644 I mean, what did you say? 142 00:09:49,646 --> 00:09:50,710 - To Adrian? - Yeah. 143 00:09:50,712 --> 00:09:52,809 It was a long time ago. 144 00:09:52,811 --> 00:09:56,176 We were at the zoo. It was winter. It was snowing. 145 00:09:56,178 --> 00:09:58,176 Everything smelled fresh. 146 00:09:58,178 --> 00:10:01,443 There was this tiger. He had snow on its back. 147 00:10:01,445 --> 00:10:04,209 - And he's walking in the background. - Okay, I get it. I get it. 148 00:10:04,211 --> 00:10:05,777 Just tell me what you said. 149 00:10:05,779 --> 00:10:07,510 Well, I was getting to that part. 150 00:10:07,512 --> 00:10:09,243 What I said is... 151 00:10:09,245 --> 00:10:12,243 I asked if she would not mind marrying me very much, 152 00:10:12,245 --> 00:10:16,709 which is kind of a dumb way of saying she's my world, 153 00:10:16,711 --> 00:10:19,378 and she made me better than I deserved to be. 154 00:10:20,645 --> 00:10:21,910 You know? 155 00:10:24,211 --> 00:10:25,443 Yeah. 156 00:10:25,445 --> 00:10:28,276 Listen, why don't you just turn off your brain 157 00:10:28,278 --> 00:10:30,345 and let your heart do the talking. 158 00:10:30,910 --> 00:10:32,178 Click. 159 00:10:33,445 --> 00:10:35,209 You'll do good. 160 00:10:35,211 --> 00:10:37,177 - Turn my brain off? - Yeah. 161 00:10:38,144 --> 00:10:39,545 - Okay. - Mmm-hmm. 162 00:10:40,345 --> 00:10:42,443 - All right. - All right. 163 00:10:42,445 --> 00:10:43,877 All right, I'm on it. 164 00:10:50,678 --> 00:10:52,110 - Hey, Unc. - Mmm. 165 00:10:54,411 --> 00:10:56,108 You good? 166 00:10:56,110 --> 00:10:58,477 Yeah, real good. Thank you. 167 00:10:59,612 --> 00:11:00,910 - Great. - All right. 168 00:11:05,044 --> 00:11:06,509 (SIGHS AND MUMBLES) 169 00:11:06,511 --> 00:11:08,311 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 170 00:11:19,044 --> 00:11:21,477 (EXHALES, WHISPERS INDISTINCTLY) 171 00:11:26,876 --> 00:11:28,411 (WHISPERS) Will you marry me? 172 00:11:29,144 --> 00:11:30,210 (SIGHS) 173 00:11:39,809 --> 00:11:41,608 (SIGHS) 174 00:11:41,610 --> 00:11:42,909 Listen, B. 175 00:11:44,209 --> 00:11:46,741 I know we've been dating for a few years now, 176 00:11:46,743 --> 00:11:49,940 and it's just something about us that just click. 177 00:11:49,942 --> 00:11:51,775 I don't know how to explain it, 178 00:11:51,777 --> 00:11:55,874 but the feeling I get when you're by my side is a feeling 179 00:11:55,876 --> 00:11:58,807 that I can't live without. 180 00:11:58,809 --> 00:12:02,074 I know I sound crazy, but, look, I guess what I'm trying to say is... 181 00:12:02,076 --> 00:12:04,143 (MUSIC CONTINUES PLAYING FAINTLY) 182 00:12:08,043 --> 00:12:09,408 - Will you marry me? - (CLICKS) 183 00:12:09,410 --> 00:12:11,074 - (MUSIC STOPS) - I'm still hungry, babe, 184 00:12:11,076 --> 00:12:12,410 I don't know why. 185 00:12:16,476 --> 00:12:17,942 Are you for real, D? 186 00:12:19,143 --> 00:12:20,674 Yeah, I'm for real. 187 00:12:20,676 --> 00:12:22,441 No, stop playin'. 188 00:12:22,443 --> 00:12:23,575 I ain't playin'. 189 00:12:25,243 --> 00:12:26,876 You didn't hear any of that? 190 00:12:28,575 --> 00:12:29,875 None of what? 191 00:12:31,742 --> 00:12:33,043 Hmm. 192 00:12:35,609 --> 00:12:37,076 None of what, D? 193 00:12:46,642 --> 00:12:47,908 What did you say? 194 00:12:51,343 --> 00:12:53,343 Nothing that you don't already know. 195 00:12:55,808 --> 00:12:57,042 Remind me. 196 00:12:58,875 --> 00:13:00,342 I said that I love you, 197 00:13:03,709 --> 00:13:05,042 and that I need you. 198 00:13:06,676 --> 00:13:09,607 D, do you know what you're doing right now? 199 00:13:09,609 --> 00:13:11,006 I mean, yeah, kind of. 200 00:13:11,008 --> 00:13:12,475 What do you mean, "kind of"? 201 00:13:13,342 --> 00:13:14,808 (BIANCA SCOFFS) 202 00:13:15,175 --> 00:13:16,208 Babe! 203 00:13:16,776 --> 00:13:18,206 I mean... 204 00:13:18,208 --> 00:13:20,042 To keep it real with you, B, 205 00:13:21,742 --> 00:13:23,208 you're the only person 206 00:13:23,975 --> 00:13:26,208 I wanna share my moments with. 207 00:13:29,841 --> 00:13:31,208 So, Bianca Taylor, 208 00:13:38,508 --> 00:13:40,008 will you marry me? 209 00:13:42,807 --> 00:13:43,905 Yo. 210 00:13:43,907 --> 00:13:45,606 (SNIFFS) 211 00:13:45,608 --> 00:13:47,342 Yo. (CHUCKLES) 212 00:13:49,041 --> 00:13:51,240 - "Yo"? Is that a yes? - (LAUGHING) Yes. 213 00:13:51,242 --> 00:13:52,340 It's yes? 214 00:13:52,342 --> 00:13:54,606 - (SIGHS IN RELIEF) - Yes! 215 00:13:54,608 --> 00:13:55,840 Yeah. 216 00:14:01,840 --> 00:14:03,107 (BIANCA SNIFFLES) 217 00:14:49,640 --> 00:14:50,839 SUPERVISOR: Viktor. 218 00:14:51,774 --> 00:14:52,973 (IN RUSSIAN) 219 00:15:01,640 --> 00:15:04,006 (CROWD CHEERING AND SHOUTING) 220 00:15:11,240 --> 00:15:13,273 (REFEREE COUNTING DOWN IN RUSSIAN) 221 00:15:26,206 --> 00:15:27,506 (IN ENGLISH) Our boy's looking good. 222 00:15:29,873 --> 00:15:31,340 I'm sure you heard the good news. 223 00:15:32,372 --> 00:15:33,406 It's time. 224 00:15:40,273 --> 00:15:42,771 BIANCA: You ever thought about going back to LA? 225 00:15:42,773 --> 00:15:45,006 Please, you're a Philly girl. 226 00:15:46,307 --> 00:15:47,439 Yeah, I guess, 227 00:15:48,439 --> 00:15:50,771 but it'd be nice to have more space. 228 00:15:50,773 --> 00:15:52,903 And your mom's out there... 229 00:15:52,905 --> 00:15:55,338 And them labels, too. 230 00:15:55,340 --> 00:15:57,771 Could help me get my music out to more people. 231 00:15:57,773 --> 00:15:59,870 ADONIS: Hmm. 232 00:15:59,872 --> 00:16:03,472 I don't know, I feel like I've done everything I could in Philly, you know? 233 00:16:06,105 --> 00:16:09,572 Time ain't exactly on my side, you know? 234 00:16:12,706 --> 00:16:14,005 ADONIS: Mmm-hmm. 235 00:16:18,572 --> 00:16:19,905 What about Rocky? 236 00:16:21,773 --> 00:16:24,103 Rocky has his life, D. 237 00:16:24,105 --> 00:16:25,539 We gotta start ours. 238 00:17:02,638 --> 00:17:06,371 ROCKY: It's a cold one today, Adrian, that's for sure. 239 00:17:08,139 --> 00:17:12,569 I tried calling our son Bobby a few times. 240 00:17:12,571 --> 00:17:15,336 But I'd hang up every time he was about to pick up 241 00:17:15,338 --> 00:17:18,071 because, to tell you the truth, I didn't know what to say to him. 242 00:17:19,505 --> 00:17:21,169 What if he's moving on, 243 00:17:21,171 --> 00:17:23,802 and I'm like this chunk of yesterday trying to be today? 244 00:17:23,804 --> 00:17:25,071 I just don't fit in. 245 00:17:27,337 --> 00:17:29,171 I mean, what am I supposed to do? 246 00:17:30,738 --> 00:17:35,202 Knock on his door and say, "Hey, how you doing? 247 00:17:35,204 --> 00:17:39,071 "What's it been, a lot of years?" I don't know. 248 00:17:44,537 --> 00:17:45,570 (EXHALES) 249 00:17:52,304 --> 00:17:53,370 I miss you. 250 00:18:13,437 --> 00:18:15,270 (LIVELY CHATTER) 251 00:18:36,336 --> 00:18:38,903 - (MUSIC PLAYING) - (PEOPLE CHATTERING) 252 00:18:49,103 --> 00:18:51,503 You've been hype ever since you got this jawn. 253 00:18:52,737 --> 00:18:53,801 What are you talking about? 254 00:18:53,803 --> 00:18:55,269 That smile right there. 255 00:18:56,003 --> 00:18:57,868 You're cheezin'. 256 00:18:57,870 --> 00:18:59,769 It's the only thing my pops left me. 257 00:18:59,771 --> 00:19:01,934 I mean, that and these hands. 258 00:19:01,936 --> 00:19:03,701 (IMITATES PUNCHES LANDING) 259 00:19:03,703 --> 00:19:06,301 - You never told me that. - Yeah. 260 00:19:06,303 --> 00:19:09,037 BIANCA: What's up with you and these secrets, Don? 261 00:19:11,436 --> 00:19:13,469 (ALL EXCLAIM AND CHEER) 262 00:19:17,469 --> 00:19:19,569 ADONIS: How're you doing? All right, all right. 263 00:19:21,137 --> 00:19:23,334 WOMAN 1: But look at this, here. 264 00:19:23,336 --> 00:19:25,169 ROCKY: How you doing? WOMAN 2: Hey. 265 00:19:27,802 --> 00:19:30,067 - Hey, Isabelle. - Hey, Rock. 266 00:19:30,069 --> 00:19:34,266 Hey, listen. Some big guy's sitting over there, waiting for you. 267 00:19:34,268 --> 00:19:36,002 He said you'll know who he is. 268 00:19:37,935 --> 00:19:39,536 (BOTH LAUGHING) 269 00:19:40,335 --> 00:19:41,734 MAN: Yo, champ. 270 00:19:41,736 --> 00:19:45,000 You gotta take that fight, man. Shut this dude up. 271 00:19:45,002 --> 00:19:47,034 No, Wheeler still talking shit? 272 00:19:47,036 --> 00:19:48,601 It's a little early for a rematch, bro. 273 00:19:48,603 --> 00:19:51,634 MAN: Hey, turn the TV up. 274 00:19:51,636 --> 00:19:54,335 COLIN: (ON TV) ...and the tragic history that connects them. 275 00:20:07,502 --> 00:20:08,835 That you? 276 00:20:13,435 --> 00:20:14,834 Nice pictures. 277 00:20:16,969 --> 00:20:18,235 Yeah, they're okay. 278 00:20:21,834 --> 00:20:23,335 No pictures of me. 279 00:20:24,201 --> 00:20:26,268 No, there's no pictures of that. 280 00:20:29,168 --> 00:20:30,535 Why are you in Philly? 281 00:20:32,934 --> 00:20:34,832 You don't know? 282 00:20:34,834 --> 00:20:38,799 Ukrainian boxer Viktor Drago appeared today in Philadelphia 283 00:20:38,801 --> 00:20:40,767 to issue a very public challenge 284 00:20:40,769 --> 00:20:43,899 to recently crowned heavyweight champion Adonis Creed. 285 00:20:43,901 --> 00:20:47,966 A press conference was held earlier by boxing promoter Buddy Marcelle. 286 00:20:47,968 --> 00:20:51,299 We came all the way to Philly to let you know it's serious. 287 00:20:51,301 --> 00:20:54,299 Now, this man here, he ain't no Danny Wheeler. 288 00:20:54,301 --> 00:20:58,899 And let's be honest, Creed fought him three years too late, anyway. 289 00:20:58,901 --> 00:21:00,134 Easy match. 290 00:21:01,434 --> 00:21:03,434 IVAN: People in this country love you. 291 00:21:06,901 --> 00:21:08,167 But Russia, 292 00:21:09,735 --> 00:21:12,234 (SIGHS) no one touch Drago name. 293 00:21:13,334 --> 00:21:15,234 Everything changed that night. 294 00:21:16,267 --> 00:21:18,334 Look, you know, that's like 295 00:21:19,100 --> 00:21:21,167 a million years ago. 296 00:21:22,900 --> 00:21:24,732 Like yesterday to me. 297 00:21:24,734 --> 00:21:28,898 So, you came all the way over here to tell me that? 298 00:21:28,900 --> 00:21:32,165 REPORTER: (ON TV) It's no coincidence that Ivan Drago's son shows up 299 00:21:32,167 --> 00:21:35,132 right after Apollo Creed's son claims the belt. 300 00:21:35,134 --> 00:21:38,299 This is Creed versus Drago. 301 00:21:38,301 --> 00:21:40,831 This is the fight the whole world wants to see. 302 00:21:40,833 --> 00:21:43,164 And this is the fight he should take. 303 00:21:43,166 --> 00:21:45,865 Unless he's afraid of history repeating itself. 304 00:21:45,867 --> 00:21:48,997 COHN: That history being the infamous 1985 match 305 00:21:48,999 --> 00:21:53,432 in which boxing legend Apollo Creed was killed by Russian fighter 306 00:21:53,434 --> 00:21:55,131 Ivan Drago. 307 00:21:55,133 --> 00:21:58,131 Apollo's trainer Rocky Balboa was heavily criticized 308 00:21:58,133 --> 00:21:59,999 for failing to stop that fight. 309 00:22:00,601 --> 00:22:02,433 BIANCA: D. Baby. 310 00:22:04,768 --> 00:22:06,199 It's a publicity stunt. 311 00:22:09,668 --> 00:22:10,831 Don't worry about that. 312 00:22:10,833 --> 00:22:12,931 COHN: And let's not forget, 313 00:22:12,933 --> 00:22:17,433 later that year, Balboa defeated Drago in his own backyard, Russia. 314 00:22:19,066 --> 00:22:22,133 IVAN: Because of you, I lose everything. 315 00:22:23,799 --> 00:22:24,999 Country. 316 00:22:26,199 --> 00:22:27,199 Respect. 317 00:22:31,700 --> 00:22:32,932 Wife. 318 00:22:35,832 --> 00:22:38,564 You ever see stray dogs in Ukraine? 319 00:22:38,566 --> 00:22:40,331 They go for days with no food. 320 00:22:40,333 --> 00:22:43,331 People spit on them. They have nothing. 321 00:22:43,333 --> 00:22:45,096 No home. 322 00:22:45,098 --> 00:22:48,199 Only will to survive, to fight. 323 00:22:52,931 --> 00:22:54,198 I have son. 324 00:22:59,931 --> 00:23:01,365 All he knows 325 00:23:02,633 --> 00:23:03,832 is this. 326 00:23:09,866 --> 00:23:12,332 My son will break your boy. 327 00:23:13,767 --> 00:23:15,132 Been a long day. 328 00:23:17,465 --> 00:23:18,832 I think we're done here. 329 00:23:21,432 --> 00:23:24,299 Because around here we put strays away. 330 00:23:28,332 --> 00:23:29,465 (DOOR CREAKS) 331 00:23:39,399 --> 00:23:40,432 IVAN: Hmm. 332 00:23:49,098 --> 00:23:50,399 It's good picture. 333 00:23:55,332 --> 00:23:56,997 (GRUNTING) 334 00:24:00,299 --> 00:24:02,895 I kind of figured you'd be here. 335 00:24:02,897 --> 00:24:06,499 You know, I tried calling and calling, but nobody picked up or anything. 336 00:24:11,097 --> 00:24:14,229 Kind of early to be training, don't you think, after a fight? 337 00:24:14,231 --> 00:24:15,831 Just trying to clear my head. 338 00:24:16,766 --> 00:24:18,496 ROCKY: I get that. 339 00:24:18,498 --> 00:24:20,895 Cheaper than a shrink, that's for sure. 340 00:24:20,897 --> 00:24:23,062 (CONTINUES GRUNTING) 341 00:24:23,064 --> 00:24:25,862 Hey, Don, come on. I heard what's going on. 342 00:24:25,864 --> 00:24:28,064 But you can't let them get inside. 343 00:24:29,732 --> 00:24:31,862 But I know how you're feeling. 344 00:24:31,864 --> 00:24:35,162 - Oh, do you? - Yeah, I do. 345 00:24:35,164 --> 00:24:39,131 What happened a long time ago, that ain't got nothing to do with you. 346 00:24:41,431 --> 00:24:45,529 Listen, that fight is what Apollo wanted, all right? 347 00:24:45,531 --> 00:24:47,429 It shouldn't have happened. 348 00:24:47,431 --> 00:24:48,431 But it did. 349 00:24:51,131 --> 00:24:52,829 And you gotta let it go. 350 00:24:54,364 --> 00:24:55,429 Come on. 351 00:24:55,431 --> 00:24:56,896 (PANTING) 352 00:25:00,030 --> 00:25:01,663 You've seen him fight, though? 353 00:25:01,665 --> 00:25:04,961 I've seen him on sports TV and stuff like that. 354 00:25:04,963 --> 00:25:07,230 He's big, but he's raw. 355 00:25:08,598 --> 00:25:12,030 He ain't no mean machine like you are, that's for sure. 356 00:25:12,765 --> 00:25:14,496 You know what? 357 00:25:14,498 --> 00:25:17,061 I'm gonna cheer you up, 'cause today's gonna be your lucky day. 358 00:25:17,063 --> 00:25:19,028 Christmas just came early for you, 359 00:25:19,030 --> 00:25:21,128 'cause I'm gonna hold the bag, lucky guy. 360 00:25:21,130 --> 00:25:23,094 - No, you're the one who's lucky. - How's that? 361 00:25:23,096 --> 00:25:24,629 'Cause I'm gonna let you hold the bag for me. 362 00:25:24,631 --> 00:25:26,228 Yo. 363 00:25:26,230 --> 00:25:28,397 That's it. That's better. 364 00:25:49,463 --> 00:25:51,363 (CROWD CHEERING) 365 00:25:58,563 --> 00:26:02,297 ANNOUNCER: Creed taking major hits. This could be over soon. 366 00:26:05,129 --> 00:26:08,129 Creed is down! And he could be badly hurt. 367 00:26:09,497 --> 00:26:11,695 Apollo on the floor looking unresponsive. 368 00:26:11,697 --> 00:26:13,129 This doesn't look good. 369 00:26:14,397 --> 00:26:16,330 - There is no movement. - (GRUNTS) 370 00:26:17,895 --> 00:26:20,229 (GRUNTING SOFTLY) 371 00:26:25,396 --> 00:26:29,294 - (R&B MUSIC PLAYING) - (BIANCA VOCALIZING) 372 00:26:29,296 --> 00:26:32,360 BIANCA: ♪ Glitter in my eyes And I was young 373 00:26:32,362 --> 00:26:36,993 ♪ Know what they say I ran away from home 374 00:26:36,995 --> 00:26:40,826 ♪ I thank you I learned the world 375 00:26:40,828 --> 00:26:42,296 ♪ Hoo hoo, yeah 376 00:26:43,195 --> 00:26:46,960 ♪ They think I'm a broken girl 377 00:26:46,962 --> 00:26:49,260 ♪ Hoo hoo, yeah 378 00:26:49,262 --> 00:26:52,496 ♪ I think I'm in love with lost 379 00:26:53,596 --> 00:26:55,327 BUDDY: Amazing voice. 380 00:26:55,329 --> 00:26:58,894 ♪ My heart cracked But at least it's touched ♪ 381 00:26:59,927 --> 00:27:01,362 Sorry for the theatrics. 382 00:27:02,596 --> 00:27:04,095 But people like a good show. 383 00:27:05,596 --> 00:27:07,093 That was a grimy move, brah. 384 00:27:07,095 --> 00:27:08,892 Ain't nothing personal. 385 00:27:08,894 --> 00:27:10,693 Can't say I'm proud of what our sport's become, 386 00:27:10,695 --> 00:27:12,925 but that's the game. 387 00:27:12,927 --> 00:27:14,594 Call it whatever you want. 388 00:27:14,596 --> 00:27:17,227 Sounds to me like you just trying to get paid. 389 00:27:17,229 --> 00:27:18,894 The money is a side effect. 390 00:27:20,728 --> 00:27:24,159 "The Rumble in the Jungle" didn't just manifest itself. 391 00:27:24,161 --> 00:27:26,092 Somebody had to make it happen. 392 00:27:26,094 --> 00:27:27,825 Will it into existence. 393 00:27:27,827 --> 00:27:29,726 Oh, yeah, that's supposed to be you, huh? 394 00:27:29,728 --> 00:27:32,161 You see anybody else standing here with a care in their heart? 395 00:27:34,028 --> 00:27:35,760 I want the same thing you want. 396 00:27:35,762 --> 00:27:37,395 Yeah? What's that? 397 00:27:40,728 --> 00:27:42,092 In the history of boxing, 398 00:27:42,094 --> 00:27:44,925 there have been 77 heavyweight champions. 399 00:27:44,927 --> 00:27:46,194 You know that? 400 00:27:47,295 --> 00:27:49,194 But how many do you think they know? 401 00:27:50,561 --> 00:27:51,561 Four? 402 00:27:52,328 --> 00:27:53,328 Five? 403 00:27:57,128 --> 00:27:59,459 The belt ain't enough. 404 00:27:59,461 --> 00:28:01,961 You need a narrative. Something that sticks to the ribs. 405 00:28:03,161 --> 00:28:06,725 Your dad, he knew that. 406 00:28:06,727 --> 00:28:08,395 Do yourself a favor, brah, 407 00:28:09,495 --> 00:28:10,893 and quit while you ahead. 408 00:28:11,694 --> 00:28:13,061 Self-preservation. 409 00:28:14,960 --> 00:28:16,860 At least you got that over your old man. 410 00:28:20,561 --> 00:28:23,093 That must be Rocky whispering in your ear. 411 00:28:26,661 --> 00:28:28,093 (CONTINUES SINGING) 412 00:28:31,027 --> 00:28:32,294 I'm serious. 413 00:28:34,360 --> 00:28:35,426 Amazing voice. 414 00:28:35,428 --> 00:28:37,526 BIANCA: Yo, thank you, Fillmore. 415 00:28:37,528 --> 00:28:39,427 For real though, thank you. 416 00:28:43,027 --> 00:28:45,394 - (KNOCKING ON DOOR) - (DOG BARKS NEARBY) 417 00:28:52,027 --> 00:28:53,624 How you doing, kid? 418 00:28:53,626 --> 00:28:55,093 We gotta talk. 419 00:28:56,560 --> 00:28:58,926 Let's take a walk and get some air. 420 00:28:59,893 --> 00:29:03,027 Okay? Kind of stuffy in here. 421 00:29:03,960 --> 00:29:05,924 Look at that light. 422 00:29:05,926 --> 00:29:07,891 That thing's been broken for a couple of years. 423 00:29:07,893 --> 00:29:09,857 It's driving me crazy. 424 00:29:09,859 --> 00:29:12,458 City won't fix it or nothing. 425 00:29:12,460 --> 00:29:14,494 (CHUCKLES) What good is a light 426 00:29:15,726 --> 00:29:17,823 that don't light, right? 427 00:29:17,825 --> 00:29:20,527 Kind of funny, but it's stupid, too. 428 00:29:21,260 --> 00:29:22,294 Hey. 429 00:29:23,593 --> 00:29:24,959 I gotta take the fight. 430 00:29:25,792 --> 00:29:27,294 (ROCKY SIGHS SOFTLY) 431 00:29:30,859 --> 00:29:32,658 Why? 432 00:29:32,660 --> 00:29:34,458 These dudes killed my pops. 433 00:29:34,460 --> 00:29:37,124 Now they're parading around, talking shit? 434 00:29:37,126 --> 00:29:38,394 I can't let that slide. 435 00:29:40,959 --> 00:29:42,226 I'm the champ, right? 436 00:29:42,925 --> 00:29:44,624 (SIGHS) Yeah. 437 00:29:44,626 --> 00:29:46,190 So I ain't got a choice. 438 00:29:46,192 --> 00:29:47,192 Choice? 439 00:29:48,494 --> 00:29:50,857 That's the same thing your father said, 440 00:29:50,859 --> 00:29:53,857 and he died right here, in my hands. 441 00:29:53,859 --> 00:29:56,090 Look what his choice put your mother through. 442 00:29:56,092 --> 00:29:59,124 You don't wanna really bring all that stuff up again, do you, kid? 443 00:29:59,126 --> 00:30:00,923 I thought you would get it. 444 00:30:00,925 --> 00:30:03,857 If I don't take this fight, I gotta live with it right now. 445 00:30:03,859 --> 00:30:06,790 That kid was raised in hate, you know what I'm talking about? 446 00:30:06,792 --> 00:30:08,690 You weren't. Don't do it. 447 00:30:08,692 --> 00:30:10,124 - But you did. - It's different. 448 00:30:10,126 --> 00:30:11,326 It was different? 449 00:30:12,659 --> 00:30:14,059 It's a lot different. 450 00:30:15,625 --> 00:30:18,590 I was supposed to be in there with Drago that night 451 00:30:18,592 --> 00:30:20,490 and not your father. 452 00:30:20,492 --> 00:30:22,426 And I could've thrown in the towel, 453 00:30:23,326 --> 00:30:25,124 but I didn't. 454 00:30:25,126 --> 00:30:27,324 And I gotta live with that. 455 00:30:27,326 --> 00:30:29,690 And when I did get in that ring, 456 00:30:29,692 --> 00:30:32,690 that guy broke things in me 457 00:30:32,692 --> 00:30:34,259 that ain't never been fixed. 458 00:30:37,824 --> 00:30:39,259 It's not worth it. 459 00:30:40,824 --> 00:30:42,091 Not at all. 460 00:30:44,625 --> 00:30:46,757 Why do you wanna fight? 461 00:30:46,759 --> 00:30:48,657 What are you talking about? I just told you why. 462 00:30:48,659 --> 00:30:50,089 No, you didn't, Donnie. 463 00:30:50,091 --> 00:30:52,089 Why do you wanna fight? 464 00:30:52,091 --> 00:30:53,956 I get why they wanna fight you. 465 00:30:53,958 --> 00:30:55,356 I know what they're fighting for. 466 00:30:55,358 --> 00:30:56,457 What about you? 467 00:30:57,558 --> 00:31:00,223 Listen to me, you got everything to lose. 468 00:31:00,225 --> 00:31:01,956 He's got nothing to lose. 469 00:31:01,958 --> 00:31:04,390 When a fighter ain't got nothing to lose, he's dangerous. 470 00:31:04,392 --> 00:31:05,491 I'm dangerous! 471 00:31:14,524 --> 00:31:16,356 You think I'm gonna lose. 472 00:31:16,358 --> 00:31:17,524 I didn't say that. 473 00:31:19,225 --> 00:31:21,457 Same guy that said he ain't have enough experience. 474 00:31:22,491 --> 00:31:24,524 - Raw, right? - Yeah. 475 00:31:26,058 --> 00:31:28,722 But you don't think I could beat him. 476 00:31:28,724 --> 00:31:30,223 - Is that what you're trying to say? - No. 477 00:31:30,225 --> 00:31:31,622 No, that's not what I'm saying. 478 00:31:31,624 --> 00:31:33,788 I'm saying I'm not gonna be here forever. 479 00:31:33,790 --> 00:31:35,223 And what's that supposed to mean? 480 00:31:35,225 --> 00:31:37,123 That means you gotta do some smart thinking. 481 00:31:37,125 --> 00:31:39,191 Oh, you wanna talk about smart decisions, Rock? 482 00:31:40,225 --> 00:31:42,223 You in this house all alone. 483 00:31:42,225 --> 00:31:44,122 Who been taking care of you? Me. 484 00:31:44,124 --> 00:31:45,557 I've been here for you! 485 00:31:47,024 --> 00:31:48,391 Who else you got? 486 00:31:54,291 --> 00:31:55,291 Listen. 487 00:31:57,057 --> 00:31:59,257 I'm taking this fight with or without you. 488 00:32:11,490 --> 00:32:13,124 It's gotta be without. 489 00:32:13,957 --> 00:32:15,756 I can't do it. 490 00:32:15,758 --> 00:32:17,090 So that's it? 491 00:32:18,090 --> 00:32:19,423 You walkin' out on me? 492 00:32:22,657 --> 00:32:25,490 At least you ain't gotta worry about throwing in the towel this time. 493 00:32:30,590 --> 00:32:31,789 Yeah. 494 00:32:35,657 --> 00:32:36,889 Yeah. 495 00:32:43,523 --> 00:32:45,356 (TRAIN CHUGGING) 496 00:32:53,291 --> 00:32:54,390 (DOOR CLOSES) 497 00:32:58,856 --> 00:32:59,920 (DOOR SLAMS) 498 00:32:59,922 --> 00:33:01,322 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 499 00:33:02,456 --> 00:33:03,490 (MUSIC STOPS) 500 00:33:06,956 --> 00:33:08,755 - BIANCA: D, are you okay? - (EXHALES SHARPLY) 501 00:33:08,757 --> 00:33:10,487 Rocky, man. 502 00:33:10,489 --> 00:33:11,787 Rocky what? 503 00:33:11,789 --> 00:33:13,256 He ain't training me for the fight. 504 00:33:14,989 --> 00:33:16,820 Wait, you're taking the fight? 505 00:33:16,822 --> 00:33:18,487 All the shit that we've been through. 506 00:33:18,489 --> 00:33:21,154 He gonna leave me high and dry. That's bullshit! 507 00:33:21,156 --> 00:33:23,021 I took care of him when he had cancer. 508 00:33:23,023 --> 00:33:24,654 He could've been dead, B. 509 00:33:24,656 --> 00:33:26,387 I'm sure he has his reasons. 510 00:33:26,389 --> 00:33:27,455 Oh, yeah? Like what? 511 00:33:28,789 --> 00:33:29,989 Like what? 512 00:33:33,322 --> 00:33:34,420 (SCOFFS) 513 00:33:34,422 --> 00:33:35,455 I don't need him. 514 00:34:23,222 --> 00:34:24,254 Yo. 515 00:34:29,222 --> 00:34:30,354 I love it. 516 00:34:30,888 --> 00:34:32,352 Me, too. 517 00:34:32,354 --> 00:34:35,919 I want just a little piece of that room for a studio. 518 00:34:35,921 --> 00:34:37,354 That works. It's all you. 519 00:34:39,288 --> 00:34:40,953 What's wrong? 520 00:34:40,955 --> 00:34:42,986 I don't know. Maybe I'm just a little tired from the flight. 521 00:34:42,988 --> 00:34:44,053 I'm okay. 522 00:34:44,055 --> 00:34:45,352 We don't have to go out. 523 00:34:45,354 --> 00:34:48,020 We can just stay in, order some food. 524 00:34:48,022 --> 00:34:51,887 Hmm. No, baby, you have to tell her. 525 00:34:59,820 --> 00:35:01,787 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 526 00:35:02,388 --> 00:35:03,787 So, how's the music? 527 00:35:04,987 --> 00:35:06,354 Oh, Donnie didn't tell you? 528 00:35:08,521 --> 00:35:09,521 D? 529 00:35:10,454 --> 00:35:12,220 Uh... I forgot. 530 00:35:13,388 --> 00:35:15,388 Oh. Yeah, I signed. 531 00:35:16,387 --> 00:35:18,218 Hello. (EXCLAIMS) 532 00:35:18,220 --> 00:35:20,052 Yeah, it's great. The record label really hit the ground running, too. 533 00:35:20,054 --> 00:35:21,653 I'm up for festivals this summer. 534 00:35:21,655 --> 00:35:23,019 (LAUGHS) 535 00:35:23,021 --> 00:35:24,586 - Congratulations. - BIANCA: Thank you. 536 00:35:24,588 --> 00:35:25,954 (LAUGHS) 537 00:35:33,021 --> 00:35:34,353 So, how's Rocky? 538 00:35:35,620 --> 00:35:36,985 He didn't wanna make the trip? 539 00:35:36,987 --> 00:35:39,420 Nah, Ma, you know how he is 540 00:35:40,487 --> 00:35:41,553 with the traveling. 541 00:35:51,553 --> 00:35:52,819 (CLEARS THROAT) 542 00:35:54,353 --> 00:35:55,487 Okay, Ma. 543 00:35:57,387 --> 00:35:59,585 I'm sure you already guessed it, but... 544 00:35:59,587 --> 00:36:00,786 MARY ANNE: Oh, yeah. 545 00:36:01,453 --> 00:36:02,819 I already know. 546 00:36:06,720 --> 00:36:08,053 All the salt, 547 00:36:09,487 --> 00:36:10,786 shiny hair, 548 00:36:11,819 --> 00:36:13,487 glowing skin. 549 00:36:15,853 --> 00:36:17,520 How far along are you? 550 00:36:18,286 --> 00:36:19,286 Mmm? 551 00:36:21,620 --> 00:36:22,886 Ma, you think... 552 00:36:23,487 --> 00:36:24,551 You think... 553 00:36:24,553 --> 00:36:26,384 (LAUGHING) Uh-uh. 554 00:36:26,386 --> 00:36:27,386 (LAUGHING) No. 555 00:36:28,119 --> 00:36:29,784 We couldn't even... No. 556 00:36:29,786 --> 00:36:31,183 Your mamma's got jokes, okay. 557 00:36:31,185 --> 00:36:33,553 - (BOTH LAUGHING) - No, I'm not. 558 00:36:34,519 --> 00:36:35,784 All right. 559 00:36:35,786 --> 00:36:37,152 Mmm-mmm. 560 00:36:46,086 --> 00:36:48,284 ADONIS: What's it say? BIANCA: D, don't touch it. 561 00:36:48,286 --> 00:36:50,317 No, I don't care if you peed on it. I just want to see... 562 00:36:50,319 --> 00:36:51,886 I don't want you to mess it up. 563 00:36:54,519 --> 00:36:55,519 What's it say? 564 00:36:57,486 --> 00:36:59,783 It's two blue lines. 565 00:36:59,785 --> 00:37:03,450 Two blue lines? What does that mean? 566 00:37:03,452 --> 00:37:04,885 Two blue lines. 567 00:37:08,252 --> 00:37:09,751 (SIGHS) 568 00:37:09,753 --> 00:37:11,486 Maybe it's broke. 569 00:37:14,151 --> 00:37:15,286 (SIGHS) 570 00:37:23,852 --> 00:37:25,684 That's crazy. 571 00:37:25,686 --> 00:37:27,051 (FAINTLY) Mmm-hmm. 572 00:37:28,486 --> 00:37:30,184 Hell, I don't know, D. 573 00:37:32,918 --> 00:37:34,385 Baby, I don't know. 574 00:37:40,885 --> 00:37:42,149 You did say you always wanted kids, right? 575 00:37:42,151 --> 00:37:43,785 Yeah, but I didn't say so soon. 576 00:37:47,019 --> 00:37:48,516 I don't know if I'm... 577 00:37:48,518 --> 00:37:51,985 If we are ready. 578 00:38:03,652 --> 00:38:05,184 Let's get ready, then. 579 00:38:09,485 --> 00:38:10,518 Yeah. 580 00:38:15,385 --> 00:38:17,116 (LAUGHS) 581 00:38:17,118 --> 00:38:19,683 MARY ANNE: Did she tell her family yet? 582 00:38:19,685 --> 00:38:22,949 She's, uh, on the phone with her aunt right now. 583 00:38:22,951 --> 00:38:25,316 Oh, that Bianca's a good one. 584 00:38:25,318 --> 00:38:28,285 Why she agreed to marry you, I do not know. 585 00:38:29,083 --> 00:38:30,485 I don't know either. 586 00:38:31,784 --> 00:38:34,716 (LAUGHS) 587 00:38:34,718 --> 00:38:36,951 Oh, it's good to have you home. 588 00:38:37,817 --> 00:38:38,915 (SIGHS) 589 00:38:38,917 --> 00:38:40,117 Ma, um... 590 00:38:43,784 --> 00:38:45,017 That fight 591 00:38:46,983 --> 00:38:48,317 between me 592 00:38:49,983 --> 00:38:51,450 and Ivan Drago's son... 593 00:38:55,685 --> 00:38:56,951 I'm gonna take it. 594 00:38:57,917 --> 00:38:59,150 Okay. 595 00:39:03,317 --> 00:39:05,048 That's it? 596 00:39:05,050 --> 00:39:06,582 What else is there to say? 597 00:39:06,584 --> 00:39:07,915 So, that doesn't bother you? 598 00:39:07,917 --> 00:39:09,484 Oh, you think this doesn't bother me? 599 00:39:11,050 --> 00:39:12,715 You're a grown man. 600 00:39:12,717 --> 00:39:15,715 It doesn't matter what I or anyone else thinks. 601 00:39:15,717 --> 00:39:18,515 You wanna fight this man, that's your business. 602 00:39:18,517 --> 00:39:20,350 You don't need my blessings. 603 00:39:22,016 --> 00:39:23,947 You clearly don't have Rocky's. 604 00:39:23,949 --> 00:39:25,317 Rocky don't get it. 605 00:39:26,916 --> 00:39:28,217 It wasn't his dad. 606 00:39:30,949 --> 00:39:32,317 It changed my life. 607 00:39:32,949 --> 00:39:34,315 Your life. 608 00:39:34,317 --> 00:39:35,814 You're telling me you don't miss him? 609 00:39:35,816 --> 00:39:37,749 Excuse me! 610 00:39:37,751 --> 00:39:39,247 Do not try to make this about me. 611 00:39:39,249 --> 00:39:42,080 And don't pretend that it's about your father. 612 00:39:42,082 --> 00:39:44,715 You became the world champion without him. 613 00:39:44,717 --> 00:39:47,947 Then why don't I feel like it? 614 00:39:47,949 --> 00:39:51,516 If your father was here, he would tell you he didn't feel like it either. 615 00:39:52,584 --> 00:39:53,883 But he's not. 616 00:39:57,883 --> 00:40:00,182 I just hope you'll be here for your child. 617 00:40:04,116 --> 00:40:06,913 - (WATER RUNNING) - (DISHES CLATTERING) 618 00:40:06,915 --> 00:40:08,516 (LAUGHS) Why are you so stupid? 619 00:40:10,383 --> 00:40:11,383 (KISSES) 620 00:40:12,516 --> 00:40:13,980 (LAUGHS) Stop. 621 00:40:13,982 --> 00:40:16,347 D, you're tickling me with that fake beard. 622 00:40:16,349 --> 00:40:17,881 The disrespect. 623 00:40:19,283 --> 00:40:20,283 (KISSES) 624 00:40:23,549 --> 00:40:24,847 Why don't you sing for us? 625 00:40:24,849 --> 00:40:27,381 No, I am not your jukebox. 626 00:40:27,383 --> 00:40:30,079 I'm not gonna be walking around here, barefoot and pregnant, 627 00:40:30,081 --> 00:40:31,614 making you sandwiches either. 628 00:40:31,616 --> 00:40:34,614 Did you hear that? No sandwiches, no singing. 629 00:40:34,616 --> 00:40:36,748 (BIANCA CHUCKLES) 630 00:40:36,750 --> 00:40:38,079 Your mamma just hating on us. 631 00:40:38,081 --> 00:40:39,516 Did you hear that? 632 00:40:43,048 --> 00:40:45,148 What if the baby can't, D? 633 00:40:46,516 --> 00:40:47,914 Can't what? 634 00:40:48,383 --> 00:40:49,848 Can't hear. 635 00:40:52,815 --> 00:40:54,848 You know it can be hereditary, right? 636 00:40:59,616 --> 00:41:00,881 Mmm. 637 00:41:02,081 --> 00:41:04,048 Everything is gonna be fine. 638 00:41:05,248 --> 00:41:06,782 I promise. 639 00:41:30,248 --> 00:41:33,480 LITTLE DUKE: People are gonna be all over this fight. 640 00:41:33,482 --> 00:41:36,248 It got a lot of bad history, man. 641 00:41:36,980 --> 00:41:38,680 Everything. 642 00:41:38,682 --> 00:41:39,878 Your dad. 643 00:41:39,880 --> 00:41:41,215 And yours, too. 644 00:41:42,282 --> 00:41:43,947 Don't forget that he trained him. 645 00:41:45,582 --> 00:41:47,978 I know why you didn't train me before. 646 00:41:47,980 --> 00:41:49,513 I wasn't ready. 647 00:41:49,515 --> 00:41:51,145 You was right. 648 00:41:51,147 --> 00:41:53,247 Yeah, but this is different. 649 00:41:55,715 --> 00:41:57,482 Drago's kid... 650 00:41:58,448 --> 00:41:59,980 Big. 651 00:42:00,847 --> 00:42:03,212 Fast. 652 00:42:03,214 --> 00:42:04,247 Strong. 653 00:42:04,980 --> 00:42:06,214 Unorthodox. 654 00:42:09,047 --> 00:42:11,047 He's a monster, boy. 655 00:42:14,080 --> 00:42:16,512 It's a balanced breakfast over there. 656 00:42:16,514 --> 00:42:18,545 You think you ready for all that? 657 00:42:18,547 --> 00:42:19,780 I gotta be. 658 00:42:23,080 --> 00:42:25,314 But if you ain't gonna do it for me, 659 00:42:27,381 --> 00:42:28,514 at least do it for them. 660 00:42:33,414 --> 00:42:35,844 Think about it. 661 00:42:35,846 --> 00:42:38,345 Beat what they couldn't beat. 662 00:42:38,347 --> 00:42:41,279 Change the way they were remembered. 663 00:42:41,281 --> 00:42:43,178 (TIRES SCREECH) 664 00:42:43,180 --> 00:42:46,180 This is our chance to rewrite history. 665 00:42:49,879 --> 00:42:52,146 - Our history. - (VIKTOR PANTING) 666 00:42:53,779 --> 00:42:54,979 (IN RUSSIAN) 667 00:43:02,514 --> 00:43:06,679 LITTLE DUKE: His record might be light, but, believe me, 668 00:43:06,681 --> 00:43:08,977 he ain't no undercard. 669 00:43:08,979 --> 00:43:11,079 So, you gotta be with me. 670 00:43:12,013 --> 00:43:13,946 I'm right here. 671 00:43:17,713 --> 00:43:18,912 We'll see. 672 00:43:24,779 --> 00:43:26,146 We'll see. 673 00:43:31,380 --> 00:43:33,213 (GRUNTING) 674 00:43:47,845 --> 00:43:49,280 (GRUNTING) 675 00:43:57,811 --> 00:44:00,943 MAX: Creed versus Drago. 676 00:44:00,945 --> 00:44:02,843 That means something. 677 00:44:02,845 --> 00:44:06,076 Did that factor into your decision to take this fight? 678 00:44:06,078 --> 00:44:08,578 I mean, you can't say Creed without Drago, right? 679 00:44:08,580 --> 00:44:10,943 This is what y'all want. 680 00:44:10,945 --> 00:44:13,010 It's what everyone wants. 681 00:44:13,012 --> 00:44:14,809 MAX: Also, can't help but to notice, 682 00:44:14,811 --> 00:44:18,176 who won't be in your corner this time around. 683 00:44:18,178 --> 00:44:20,010 ADONIS: Rocky's taking some family time. 684 00:44:20,012 --> 00:44:21,677 But Duke's got me. 685 00:44:21,679 --> 00:44:23,410 His father taught my father everything he knows. 686 00:44:23,412 --> 00:44:25,577 LITTLE DUKE: Speed, D. That's how we gonna beat him. 687 00:44:25,579 --> 00:44:27,677 ADONIS: Technique, speed... 688 00:44:27,679 --> 00:44:31,510 I'm confident he'll have me ready for this fight. 689 00:44:31,512 --> 00:44:35,176 MAX: And knowing what happened between your father and Drago, 690 00:44:35,178 --> 00:44:37,577 you must have some worry. 691 00:44:37,579 --> 00:44:39,479 What would I be afraid of? 692 00:44:41,145 --> 00:44:42,842 I'm a fighter. This is what I do, right? 693 00:44:42,844 --> 00:44:44,410 LITTLE DUKE: Who the champ? 694 00:44:44,412 --> 00:44:45,875 It's who I am. 695 00:44:45,877 --> 00:44:48,279 LITTLE DUKE: Looking good! 696 00:45:15,844 --> 00:45:17,910 CROWD: (CHANTING) Creed! Creed! Creed! 697 00:45:21,512 --> 00:45:24,011 (CHEERING AND APPLAUDING) 698 00:45:33,877 --> 00:45:35,777 You're much smaller than your father. 699 00:45:37,677 --> 00:45:38,842 Don't you talk about my pop. 700 00:45:38,844 --> 00:45:40,877 (CROWD EXCLAIMING) 701 00:45:42,977 --> 00:45:44,509 Hey, we could do this right here, bro. 702 00:45:44,511 --> 00:45:45,608 - Step up here! - D! 703 00:45:45,610 --> 00:45:47,075 He can't help you no more! 704 00:45:47,077 --> 00:45:48,642 You hear me? He can't help behind that ring! 705 00:45:48,644 --> 00:45:50,843 You stand there. All you're doing is talking, homie. 706 00:45:52,378 --> 00:45:54,342 Your pops can't protect you, you feel me? 707 00:45:54,344 --> 00:45:57,075 Don't talk about my father! Don't turn your back on me! 708 00:45:57,077 --> 00:45:58,976 You in my house, homie! 709 00:46:20,378 --> 00:46:22,974 (SNIFFS) 710 00:46:22,976 --> 00:46:25,210 TRAINER: Make sure they hold them down. We're in the dressing room. 711 00:46:29,443 --> 00:46:31,507 JIM: Jim Lampley here, along with Roy Jones. 712 00:46:31,509 --> 00:46:33,807 We're moments away from tonight's main event. 713 00:46:33,809 --> 00:46:36,507 ROY: Jim, I would have never thought in a million years 714 00:46:36,509 --> 00:46:39,475 I'd witness another Creed versus Drago fight. 715 00:46:39,477 --> 00:46:42,441 JIM: Well, get ready, Roy. Drago makes his way to the ring. 716 00:46:42,443 --> 00:46:46,008 His father leads the way through the hostile crowd. 717 00:46:46,010 --> 00:46:48,174 ROY: You can feel the energy. I'm sure Creed does. 718 00:46:48,176 --> 00:46:51,074 He has a big advantage with the fans in his corner. 719 00:46:51,076 --> 00:46:53,074 (TRAINER CLAPPING) 720 00:46:53,076 --> 00:46:56,607 (MUFFLED STOMPING) 721 00:46:56,609 --> 00:47:00,275 LITTLE DUKE: Stay focused. You're at home, baby. Focus is the key. 722 00:47:00,277 --> 00:47:02,408 JIM: Given Drago's size and style, 723 00:47:02,410 --> 00:47:05,474 he'll look to use his power to counter Creed's speed. 724 00:47:05,476 --> 00:47:07,040 LITTLE DUKE: Remember why we're here, man. 725 00:47:07,042 --> 00:47:10,075 (CROWD CHEERING AND STOMPING IN UNISON) 726 00:47:18,343 --> 00:47:19,808 I'm the champ. 727 00:47:21,209 --> 00:47:22,607 (GRUNTING) 728 00:47:22,609 --> 00:47:24,042 I'm the champ. 729 00:47:24,676 --> 00:47:26,309 (HISSING) 730 00:47:27,576 --> 00:47:29,073 I'm the champ. 731 00:47:29,075 --> 00:47:31,309 (DRAMATIC MUSIC INTRO PLAYING) 732 00:47:47,075 --> 00:47:49,374 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 733 00:47:49,376 --> 00:47:50,975 (CROWD CHEERING) 734 00:48:17,642 --> 00:48:20,905 JIM: Adonis Creed making a grand entrance tonight. 735 00:48:20,907 --> 00:48:23,740 Like his father, Creed is ever the showman, 736 00:48:23,742 --> 00:48:25,309 and is energizing the crowd. 737 00:48:26,541 --> 00:48:28,475 (CROWD CHEERING) 738 00:48:30,874 --> 00:48:35,905 ROY: Creed is letting Drago know exactly who this arena belongs to. 739 00:48:35,907 --> 00:48:38,339 JIM: It all feels so Shakespearean. 740 00:48:38,341 --> 00:48:44,074 Two sons, raised a world apart, yet inexorably linked by tragedy. 741 00:48:48,807 --> 00:48:50,273 Now, gentlemen, 742 00:48:50,275 --> 00:48:52,306 I went over the rules in the dressing room. 743 00:48:52,308 --> 00:48:55,639 I wanna caution you to keep this fight clean at all times. 744 00:48:55,641 --> 00:48:57,572 Protect yourself at all times. 745 00:48:57,574 --> 00:48:59,772 And what I say, you must obey. 746 00:48:59,774 --> 00:49:02,074 Good luck. Touch gloves. 747 00:49:04,275 --> 00:49:06,074 (CROWD CHEERING) 748 00:49:07,341 --> 00:49:08,804 Touch gloves. 749 00:49:08,806 --> 00:49:11,273 JIM: Creed fights without longtime trainer Rocky Balboa. 750 00:49:11,275 --> 00:49:13,538 Interesting to see how Duke manages the corner 751 00:49:13,540 --> 00:49:15,672 with so much bad blood between the fighters. 752 00:49:15,674 --> 00:49:17,139 Look at him. 753 00:49:17,141 --> 00:49:18,838 He think he gonna run straight through you. 754 00:49:18,840 --> 00:49:20,139 - You show him what's up. - Yeah. 755 00:49:20,141 --> 00:49:23,206 This is your house, all right? 756 00:49:23,208 --> 00:49:25,873 - It's my house. - Let's go, baby. 757 00:49:35,806 --> 00:49:37,405 - (BELL DINGS) - REFEREE: Box! 758 00:49:37,407 --> 00:49:39,038 JIM: And we're underway. 759 00:49:39,040 --> 00:49:40,672 If all goes according to form, 760 00:49:40,674 --> 00:49:43,305 Creed is seen as the more versatile boxer, quicker... 761 00:49:43,307 --> 00:49:44,938 Yeah, baby, throw that jab! Let it rip! 762 00:49:44,940 --> 00:49:47,337 JIM: Drago is trying to land something big. 763 00:49:47,339 --> 00:49:48,639 ROCKY: Dig, dig. 764 00:49:48,641 --> 00:49:49,940 Downstairs. 765 00:49:52,007 --> 00:49:53,840 Creed connects with a couple of body shots. 766 00:49:56,439 --> 00:49:57,838 (CROWD CHEERING) 767 00:49:57,840 --> 00:50:00,272 And a right hand upstairs for Creed. 768 00:50:00,274 --> 00:50:02,904 Drago hasn't thrown a meaningful punch yet. 769 00:50:02,906 --> 00:50:04,906 And another right hand for Creed. 770 00:50:06,741 --> 00:50:08,773 (CROWD EXCLAIMS) 771 00:50:09,373 --> 00:50:10,638 Creed blocked that punch 772 00:50:10,640 --> 00:50:13,005 and still it knocked him back into the ropes. 773 00:50:13,007 --> 00:50:14,238 Yeah, we good. 774 00:50:14,240 --> 00:50:16,272 ROY: Creed doesn't like that, Jim. 775 00:50:16,274 --> 00:50:18,537 Don't be stupid, kid. He's baiting you. 776 00:50:18,539 --> 00:50:21,406 JIM: Creed pressing now, angrily rushes forward with a volley of punches. 777 00:50:22,140 --> 00:50:23,439 He's pulling you in. 778 00:50:24,706 --> 00:50:26,803 JIM: A huge left hook by Drago! 779 00:50:26,805 --> 00:50:28,638 - Come on, kid. - JIM: Creed shaken up by that punch. 780 00:50:28,640 --> 00:50:30,070 ROCKY: Clear your head. 781 00:50:30,072 --> 00:50:31,471 JIM: Creed commands the center of the ring, 782 00:50:31,473 --> 00:50:33,070 but there's a hard body shot to the ribs. 783 00:50:33,072 --> 00:50:34,437 And another one on the other side. 784 00:50:34,439 --> 00:50:37,205 What you doing, baby? What you doing, D? 785 00:50:37,207 --> 00:50:41,371 JIM: And a right hand by Drago that knocks Creed's head back. 786 00:50:41,373 --> 00:50:43,738 ROY: Creed can feel the power behind those punches. 787 00:50:43,740 --> 00:50:45,471 And now Drago is on the attack. 788 00:50:45,473 --> 00:50:47,170 Jab out, jab out, jab out. Hands up, let's go! 789 00:50:47,172 --> 00:50:49,406 JIM: Drago's stalking him along the ropes. 790 00:50:50,172 --> 00:50:51,872 Get off the ropes, D! 791 00:50:53,506 --> 00:50:54,539 Out the corner! 792 00:50:56,172 --> 00:50:58,372 No, D! Out the corner, out the corner! 793 00:51:01,740 --> 00:51:03,303 (BELL DINGS) 794 00:51:03,305 --> 00:51:07,004 JIM: Hard right hand by Drago, and Creed is shaken 795 00:51:07,006 --> 00:51:09,503 as the first round comes to a close. 796 00:51:09,505 --> 00:51:12,204 I think most watching at home are a little surprised 797 00:51:12,206 --> 00:51:14,770 by how impressive Viktor Drago has looked 798 00:51:14,772 --> 00:51:18,570 in these opening minutes of the fight. 799 00:51:18,572 --> 00:51:21,137 - (SIGHS) - With the history these men share, 800 00:51:21,139 --> 00:51:23,104 Duke may have his hands full keeping Creed 801 00:51:23,106 --> 00:51:25,637 from letting his emotions get the best of him. 802 00:51:25,639 --> 00:51:27,403 What you doing, D? 803 00:51:27,405 --> 00:51:29,570 - You need to stick with the game plan. - I know, I know. 804 00:51:29,572 --> 00:51:31,603 Stay off the line. Take your angles. You ain't taking your angles. 805 00:51:31,605 --> 00:51:32,769 I know! 806 00:51:32,771 --> 00:51:34,070 If he throws you a left hook... 807 00:51:34,072 --> 00:51:35,737 Come on, man, hold the phone on that. 808 00:51:35,739 --> 00:51:37,436 - You think I don't know that shit? - Well, if you know it, 809 00:51:37,438 --> 00:51:38,538 do it! 810 00:51:41,438 --> 00:51:42,438 (IN RUSSIAN) 811 00:51:55,505 --> 00:51:58,869 JIM: And now, as we prepare for round two, this crowd is still buzzing 812 00:51:58,871 --> 00:52:03,503 from the vicious rally that Drago brought forth in the last minute 813 00:52:03,505 --> 00:52:05,402 of round number one. 814 00:52:05,404 --> 00:52:07,103 Come out smart. 815 00:52:07,105 --> 00:52:08,703 JIM: Got Creed in serious trouble as the round came to a close. 816 00:52:08,705 --> 00:52:09,969 - (BELL DINGS) - REFEREE: Box! 817 00:52:09,971 --> 00:52:11,469 JIM: And now, round two begins. 818 00:52:11,471 --> 00:52:15,471 And Drago comes out throwing, wasting no time. 819 00:52:19,005 --> 00:52:20,502 (CROWD EXCLAIMS) 820 00:52:20,504 --> 00:52:22,335 - Get off the ropes! - JIM: And Creed is backed 821 00:52:22,337 --> 00:52:24,871 into the ropes, trying to avoid those power shots. 822 00:52:27,404 --> 00:52:28,435 Damn. 823 00:52:28,437 --> 00:52:30,404 JIM: Things just got ugly fast. 824 00:52:33,005 --> 00:52:37,371 And another hard right hand shot, and Creed is in big trouble now. 825 00:52:38,404 --> 00:52:39,903 Keep moving, Donnie. 826 00:52:44,304 --> 00:52:47,202 JIM: A massive right hand sends Creed reeling. 827 00:52:47,204 --> 00:52:49,167 He tries to regain his footing. 828 00:52:49,169 --> 00:52:50,968 Creed trying to answer back. 829 00:52:50,970 --> 00:52:55,104 And now a huge hook sends Creed flying through the ropes! 830 00:52:55,937 --> 00:52:57,270 Come on, kid. 831 00:53:03,437 --> 00:53:04,669 REFEREE: Two! 832 00:53:04,671 --> 00:53:05,768 Three! 833 00:53:05,770 --> 00:53:06,935 Four! 834 00:53:06,937 --> 00:53:09,002 Five! Six! 835 00:53:09,004 --> 00:53:10,268 That's it, that's it, that's it. 836 00:53:10,270 --> 00:53:11,569 CROWD: (CHANTING) Creed! Creed! 837 00:53:11,571 --> 00:53:13,403 - You okay? - Yeah. 838 00:53:15,970 --> 00:53:17,068 REFEREE: Box! 839 00:53:17,070 --> 00:53:18,334 JIM: Creed needs something 840 00:53:18,336 --> 00:53:19,736 to try to turn this fight around. 841 00:53:19,738 --> 00:53:20,835 (IN RUSSIAN) 842 00:53:20,837 --> 00:53:23,368 JIM: Drago just keeps coming. 843 00:53:23,370 --> 00:53:25,801 - What a big rib shot! - (CROWD EXCLAIMS) 844 00:53:25,803 --> 00:53:27,501 LITTLE DUKE: Shit. 845 00:53:27,503 --> 00:53:29,234 JIM: Those were two tremendous right hands to the rib cage. 846 00:53:29,236 --> 00:53:31,769 You could've heard that one in the nosebleed seats. 847 00:53:37,937 --> 00:53:39,534 (GROANING) 848 00:53:39,536 --> 00:53:42,134 Creed clearly in pain, as he finds a way to his feet. 849 00:53:42,136 --> 00:53:44,002 Not ready to give up yet. 850 00:53:44,004 --> 00:53:46,070 ROY: I don't know. This is getting dangerous, Jim. 851 00:53:49,136 --> 00:53:51,234 REFEREE: Okay! Come to me! 852 00:53:51,236 --> 00:53:53,401 JIM: And now, Bayless is gonna let him go again. 853 00:53:53,403 --> 00:53:54,403 REFEREE: Ready? 854 00:53:54,869 --> 00:53:56,401 Box! 855 00:53:56,403 --> 00:53:58,867 JIM: He comes barreling out of the corner. 856 00:53:58,869 --> 00:54:00,568 Huge right hook! 857 00:54:00,570 --> 00:54:02,233 Drago trying to end it. 858 00:54:02,235 --> 00:54:03,568 (BELL DINGS) 859 00:54:03,570 --> 00:54:05,800 And Creed delivers a big right hand at the bell. 860 00:54:05,802 --> 00:54:07,501 REFEREE: Get back! Get back to your corner! 861 00:54:07,503 --> 00:54:09,534 JIM: Bayless restraining Drago, seemingly frustrated... 862 00:54:09,536 --> 00:54:10,934 REFEREE: Obey my commands. 863 00:54:10,936 --> 00:54:13,468 JIM: ...as he was close to finishing the fight. 864 00:54:13,470 --> 00:54:16,469 REFEREE: You got to show me something. If not, I'm gonna stop it. 865 00:54:19,737 --> 00:54:20,800 Can you fight? 866 00:54:20,802 --> 00:54:22,767 Oh, I'm good, I'm good. 867 00:54:22,769 --> 00:54:25,100 Hell no. I'm calling this fight. 868 00:54:25,102 --> 00:54:26,467 Nigga, don't call this shit. 869 00:54:26,469 --> 00:54:28,233 You ain't got to prove shit to nobody. 870 00:54:28,235 --> 00:54:31,367 Look at you. Your ribs look like they broke. 871 00:54:31,369 --> 00:54:34,202 (PANTING) You can't call this fight. 872 00:54:36,936 --> 00:54:38,135 (IN RUSSIAN) 873 00:54:54,068 --> 00:54:56,433 (GROANS) Hand me my mouthpiece. 874 00:54:56,435 --> 00:54:58,101 (PANTING) 875 00:54:59,502 --> 00:55:01,202 My mouthpiece. 876 00:55:11,402 --> 00:55:12,835 Don't do it. 877 00:55:13,935 --> 00:55:15,533 JIM: Now, as we go to round three, 878 00:55:15,535 --> 00:55:18,533 Adonis Creed has been beaten up and bloodied 879 00:55:18,535 --> 00:55:20,866 by an avalanche of power shots 880 00:55:20,868 --> 00:55:23,165 from Viktor Drago in the first two rounds. 881 00:55:23,167 --> 00:55:25,999 And we'll see how much Adonis Creed has left now, 882 00:55:26,001 --> 00:55:27,567 as he tries to stay alive in the fight. 883 00:55:27,569 --> 00:55:29,132 Stop the fight. 884 00:55:29,134 --> 00:55:30,933 ROY: Dangerous swings from Drago 885 00:55:30,935 --> 00:55:33,532 as Creed desperately tries to hold him off. 886 00:55:33,534 --> 00:55:36,134 JIM: Drago's still putting huge pressure on the body. 887 00:55:36,935 --> 00:55:39,032 Come on, stop the fight! 888 00:55:39,034 --> 00:55:41,165 JIM: And another shot by Drago! 889 00:55:41,167 --> 00:55:42,999 Creed seemingly on his last legs! 890 00:55:43,001 --> 00:55:44,901 - Drago on the attack. - Come on, D! 891 00:55:46,334 --> 00:55:47,832 (CROWD EXCLAIMS) 892 00:55:47,834 --> 00:55:49,933 JIM: Oh, and with a devastating shot to the rib cage. 893 00:55:49,935 --> 00:55:51,234 REFEREE: Stop! Stop! 894 00:56:10,468 --> 00:56:12,033 (INAUDIBLE) 895 00:56:26,468 --> 00:56:30,198 JIM: This is an obvious disqualification, or so it would appear 896 00:56:30,200 --> 00:56:32,164 because Creed was fully down 897 00:56:32,166 --> 00:56:34,265 at the moment that Drago landed that last shot. 898 00:56:34,267 --> 00:56:36,031 LITTLE DUKE: No! TRAINER: You wanna kill somebody? 899 00:56:36,033 --> 00:56:38,331 LITTLE DUKE: No way, baby. No! PADMAN: Easy, easy! 900 00:56:38,333 --> 00:56:40,098 - No. No, no, no! - BIANCA: Come on. 901 00:56:40,100 --> 00:56:42,100 LITTLE DUKE: No! Just relax. 902 00:56:51,734 --> 00:56:53,933 (PANTING) 903 00:56:58,233 --> 00:57:00,665 JIM: This arena is completely silent 904 00:57:00,667 --> 00:57:03,064 as the audience waits to see 905 00:57:03,066 --> 00:57:06,999 what will be the condition of young Adonis Creed. 906 00:57:23,266 --> 00:57:25,266 (EKG BEEPING) 907 00:57:28,032 --> 00:57:32,698 DR. EWELL: Cracked orbital bone, two cracked ribs, grade-3 concussion, 908 00:57:32,700 --> 00:57:35,465 ruptured kidney, numerous contusions. 909 00:57:35,467 --> 00:57:36,766 Oh... 910 00:57:37,634 --> 00:57:39,063 A ruptured kidney, is that-- 911 00:57:39,065 --> 00:57:40,764 His injuries will heal with rest and time, 912 00:57:40,766 --> 00:57:42,530 including the kidney. 913 00:57:42,532 --> 00:57:44,732 Now, we shouldn't have to resort to surgery, 914 00:57:44,734 --> 00:57:47,097 but we will need to keep him here for at least 48 hours, as a precaution. 915 00:57:47,099 --> 00:57:51,764 Now he's still numb from the morphine, but he'll certainly feel it later. 916 00:57:51,766 --> 00:57:53,963 - Okay. - You okay? 917 00:57:53,965 --> 00:57:56,366 Fine, I just gotta sit. 918 00:57:58,699 --> 00:58:00,430 If you're expecting... 919 00:58:00,432 --> 00:58:01,796 No, I'm fine. 920 00:58:01,798 --> 00:58:04,897 No, no, seriously. Take it easy, okay? 921 00:58:06,599 --> 00:58:08,197 NURSE: Excuse me, Dr. Ewell. 922 00:58:08,199 --> 00:58:11,466 You have a visitor. Right this way. 923 00:58:19,499 --> 00:58:20,862 Bianca. 924 00:58:20,864 --> 00:58:22,763 Listen, I'm so sorry everything went... 925 00:58:22,765 --> 00:58:24,765 I should've been there. 926 00:58:25,399 --> 00:58:27,031 I'm so sorry. 927 00:58:28,098 --> 00:58:29,631 - I am. - (BIANCA SNIFFLES) 928 00:58:29,633 --> 00:58:30,795 BIANCA: Me, too. 929 00:58:30,797 --> 00:58:32,797 Is it okay if I see him? 930 00:58:35,098 --> 00:58:37,564 LITTLE DUKE: What difference do it make to us? We saw what happened. 931 00:58:37,566 --> 00:58:39,365 They doing what they supposed to be doing. 932 00:58:40,365 --> 00:58:41,897 I don't care. 933 00:58:42,499 --> 00:58:44,597 Right. Okay. 934 00:58:44,599 --> 00:58:45,864 Got it. 935 00:58:55,064 --> 00:58:58,263 WBC's not gonna contest the referee's decision, 936 00:58:58,265 --> 00:59:02,265 so Viktor remains disqualified. 937 00:59:03,763 --> 00:59:04,964 Bottom line, 938 00:59:06,398 --> 00:59:07,696 you still the champ. 939 00:59:07,698 --> 00:59:09,096 (GROANS) 940 00:59:09,098 --> 00:59:11,029 I'm gonna let you rest, man. 941 00:59:11,031 --> 00:59:14,563 So, if you need something, you know, I'm outside. 942 00:59:14,565 --> 00:59:16,365 (BREATHING HEAVILY) 943 00:59:22,398 --> 00:59:24,063 Got some company, D. 944 00:59:31,830 --> 00:59:33,163 (GRUNTS SOFTLY) 945 00:59:36,498 --> 00:59:38,063 (EXHALES HEAVILY) 946 00:59:42,264 --> 00:59:44,228 You did good. 947 00:59:44,230 --> 00:59:45,763 We tried. 948 00:59:56,497 --> 01:00:00,428 You know, I watched you back in Philadelphia. 949 01:00:00,430 --> 01:00:03,961 You showed a ton of heart. I mean, there's no doubt about it. 950 01:00:03,963 --> 01:00:06,097 - Showed a ton of heart. - Heart? (GRUNTS) 951 01:00:08,497 --> 01:00:10,428 Man, I ain't trying to hear that shit. 952 01:00:10,430 --> 01:00:12,861 D. It's Rock. 953 01:00:12,863 --> 01:00:14,095 Oh, it's okay. It's all right. 954 01:00:14,097 --> 01:00:16,428 No, you guys gotta work it out. 955 01:00:16,430 --> 01:00:19,464 I lost the fight before it even started, right? 956 01:00:20,430 --> 01:00:23,528 No. No, no. 957 01:00:23,530 --> 01:00:26,362 This guy was... He's a big guy, he's strong. 958 01:00:26,364 --> 01:00:28,228 He got the reach on you. He got all kinds of-- 959 01:00:28,230 --> 01:00:30,130 Oh, now you're trying to train me? 960 01:00:33,330 --> 01:00:34,762 Be my coach? 961 01:00:36,230 --> 01:00:39,096 (BREATHING RAGGEDLY) No, look at me. 962 01:00:41,264 --> 01:00:42,795 Look at me. 963 01:00:47,263 --> 01:00:49,397 What are you still doing here? 964 01:00:51,696 --> 01:00:53,728 Here to pick up the pieces? 965 01:00:53,730 --> 01:00:55,629 ROCKY: No. 966 01:00:55,631 --> 01:00:57,027 (WHIMPERS) 967 01:00:57,029 --> 01:00:59,629 Shouldn't you be in Philly? 968 01:00:59,631 --> 01:01:01,329 - BIANCA: Adonis. - No, it's okay. 969 01:01:02,529 --> 01:01:05,096 I don't want him to get all... (MUMBLES) 970 01:01:06,429 --> 01:01:09,162 Take care of each other. 971 01:01:11,496 --> 01:01:12,895 I'm sorry. 972 01:01:13,829 --> 01:01:16,296 (BREATHING RAGGEDLY, GRUNTS) 973 01:01:21,529 --> 01:01:22,962 (SNIFFLES) 974 01:01:25,463 --> 01:01:27,261 (SHUDDERS) 975 01:01:27,263 --> 01:01:28,761 (SOFTLY) Baby. 976 01:01:32,396 --> 01:01:34,296 He loves you, D. 977 01:01:37,629 --> 01:01:39,162 Look at me. 978 01:01:40,162 --> 01:01:41,361 (MOANS) 979 01:01:41,363 --> 01:01:43,261 BIANCA: I'm looking right at you, babe. 980 01:01:43,263 --> 01:01:44,294 (SOBS SOFTLY) 981 01:01:44,296 --> 01:01:46,363 How's that baby gonna look at me? 982 01:01:49,995 --> 01:01:51,496 (CONTINUES SOBBING) 983 01:01:52,861 --> 01:01:54,228 (ELEVATOR DINGS) 984 01:02:39,960 --> 01:02:41,460 (PAPARAZZI CLAMORING) 985 01:02:41,462 --> 01:02:43,193 MAN 1: Adonis, do you really feel like a champ? 986 01:02:43,195 --> 01:02:45,360 Do you think you deserve to keep the belt? 987 01:02:45,362 --> 01:02:46,992 MAN 2: Why would you take that fight, Adonis? 988 01:02:46,994 --> 01:02:48,927 MAN 3: Is this it for Adonis Creed? 989 01:02:56,060 --> 01:02:58,060 (ADONIS GRUNTING) 990 01:03:00,827 --> 01:03:02,626 ADONIS: I'm cool. I'm cool. (GRUNTS) 991 01:03:02,628 --> 01:03:05,793 - D, please, let me help you, baby. - I said I can walk. 992 01:03:08,994 --> 01:03:11,094 - Please sit-- - I said I got it. 993 01:03:35,394 --> 01:03:36,994 (GRUNTING) 994 01:03:40,194 --> 01:03:42,427 - (GRUNTS) - (PILLS CLATTERING) 995 01:03:47,727 --> 01:03:49,094 (LIGHT SWITCH CLICKS) 996 01:04:00,361 --> 01:04:03,361 BIANCA: I don't know. Lately, it's like... 997 01:04:04,792 --> 01:04:07,625 He hasn't really been himself. 998 01:04:07,627 --> 01:04:10,725 And I get it. 999 01:04:10,727 --> 01:04:14,091 'Cause he's going through a lot. 1000 01:04:14,093 --> 01:04:17,258 He's just starting physical therapy. 1001 01:04:17,260 --> 01:04:19,393 Trying to get himself right. 1002 01:04:20,293 --> 01:04:21,459 And 1003 01:04:22,759 --> 01:04:24,226 he's, uh... 1004 01:04:25,193 --> 01:04:26,293 distant 1005 01:04:27,626 --> 01:04:30,492 and disconnected. 1006 01:04:31,859 --> 01:04:34,759 It's like nothing really matters to him right now. 1007 01:04:35,525 --> 01:04:37,026 Including me. 1008 01:04:38,026 --> 01:04:39,360 Which is new. 1009 01:04:42,492 --> 01:04:44,724 Yeah. 1010 01:04:44,726 --> 01:04:49,093 MARY ANNE: Listen, be there for him, take care of him, 1011 01:04:49,993 --> 01:04:52,324 give him your love. 1012 01:04:52,326 --> 01:04:55,224 But also, you gotta realize he's in a place right now 1013 01:04:55,226 --> 01:04:57,291 that only he can get himself out of. 1014 01:04:57,293 --> 01:04:58,990 And with everything he's going through-- 1015 01:04:58,992 --> 01:05:00,457 MARY ANNE: With everything he's going through? 1016 01:05:00,459 --> 01:05:02,992 You've been in his corner every step of the way. 1017 01:05:05,825 --> 01:05:07,360 He's a grown man. 1018 01:05:10,891 --> 01:05:13,657 He's gotta heal from the inside out. 1019 01:05:13,659 --> 01:05:16,525 Trust me, I know. I've been there. 1020 01:05:17,325 --> 01:05:18,425 BIANCA: Mmm. 1021 01:05:29,858 --> 01:05:32,158 (MUFFLED SHOUTING) 1022 01:06:02,658 --> 01:06:04,057 Feel her? 1023 01:06:05,524 --> 01:06:07,556 Yeah. 1024 01:06:07,558 --> 01:06:10,055 JIM: Highlights of Drago silencing critics tonight 1025 01:06:10,057 --> 01:06:13,122 with a devastating first round knockout of Anthony Novak. 1026 01:06:13,124 --> 01:06:15,589 Here's a post-fight interview with Max Kellerman. 1027 01:06:15,591 --> 01:06:17,356 Viktor, here we are just months 1028 01:06:17,358 --> 01:06:19,589 since your controversial loss to Adonis Creed. 1029 01:06:19,591 --> 01:06:21,422 How does this win feel? 1030 01:06:21,424 --> 01:06:22,989 What loss? 1031 01:06:22,991 --> 01:06:24,556 MAX: Excuse me. 1032 01:06:24,558 --> 01:06:26,955 From your disqualification to Adonis Creed. 1033 01:06:26,957 --> 01:06:29,489 But how does this feel to you tonight? 1034 01:06:29,491 --> 01:06:32,455 I don't care. Creed must fight me. 1035 01:06:32,457 --> 01:06:34,589 MAX: And if he doesn't fight you? 1036 01:06:34,591 --> 01:06:36,521 VIKTOR: Then he's no champion. 1037 01:06:36,523 --> 01:06:39,755 MAX: There you have it, Adonis. Challenge is on the table. 1038 01:06:39,757 --> 01:06:42,091 - (TV TURNS OFF) - (BREATHING HEAVILY) 1039 01:06:47,957 --> 01:06:49,588 (GLASS CLANKS) 1040 01:06:49,590 --> 01:06:50,857 (MAN IN RUSSIAN) 1041 01:06:53,157 --> 01:06:55,124 (ALL TOASTING IN RUSSIAN) 1042 01:07:00,091 --> 01:07:02,224 (ALL TOASTING IN RUSSIAN) 1043 01:07:21,490 --> 01:07:24,023 (ALL EXCLAIM, APPLAUDING) 1044 01:07:34,557 --> 01:07:36,123 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1045 01:07:41,690 --> 01:07:43,123 (HUSHED CHATTER) 1046 01:08:24,422 --> 01:08:25,788 (CHAIR SCRAPES) 1047 01:08:27,389 --> 01:08:28,788 (HUSHED MURMURING) 1048 01:08:36,623 --> 01:08:38,055 IVAN: Viktor! 1049 01:08:44,788 --> 01:08:46,188 (PANTING) 1050 01:09:17,954 --> 01:09:19,821 (BREATHES HEAVILY) 1051 01:09:37,421 --> 01:09:38,986 What's good? 1052 01:09:38,988 --> 01:09:41,086 Just maintaining, man. Long time no see, what's up? 1053 01:09:41,088 --> 01:09:46,785 Nothing, man. Just been caught up. You know, the house, the baby. 1054 01:09:46,787 --> 01:09:47,919 You know how it is. 1055 01:09:47,921 --> 01:09:50,019 Yeah? How Bianca doing? 1056 01:09:50,021 --> 01:09:52,919 She's good. She's good. 1057 01:09:52,921 --> 01:09:56,019 Good, good, good. 1058 01:09:56,021 --> 01:09:59,452 Listen, man, I've been meaning to hit you up, though. 1059 01:09:59,454 --> 01:10:02,485 Commissioner wanna know who we plan to fight next. 1060 01:10:02,487 --> 01:10:04,552 You ain't gotta fight Drago, 1061 01:10:04,554 --> 01:10:07,118 but you gotta fight someone. 1062 01:10:07,120 --> 01:10:09,885 You gotta defend the belt. 1063 01:10:09,887 --> 01:10:12,087 Otherwise, it's gonna be vacated. 1064 01:10:14,354 --> 01:10:17,887 I could set up a little, you know, tune-up fight, kind of. 1065 01:10:24,621 --> 01:10:25,985 No. You know what, man? 1066 01:10:25,987 --> 01:10:27,052 Don't worry about none of that right now. 1067 01:10:27,054 --> 01:10:29,652 Listen, just come on inside. 1068 01:10:29,654 --> 01:10:31,820 Hit the bag, man, warm up. 1069 01:10:32,654 --> 01:10:34,585 Yeah. 1070 01:10:34,587 --> 01:10:37,320 Yeah, I'm gonna grab my stuff, and I'm gonna meet you in there. 1071 01:10:39,853 --> 01:10:41,520 All right, man. 1072 01:10:51,454 --> 01:10:53,585 Put your body weight into that glove. 1073 01:10:53,587 --> 01:10:55,454 There you go. Lean in it. 1074 01:11:07,020 --> 01:11:09,853 ROCKY: Yeah, I called you, like, a thousand times. 1075 01:11:10,920 --> 01:11:12,886 Yeah, it's about the light. 1076 01:11:13,853 --> 01:11:15,184 How long? 1077 01:11:15,186 --> 01:11:17,684 You want to be specific? Couple years. 1078 01:11:17,686 --> 01:11:19,417 Yeah. 1079 01:11:19,419 --> 01:11:21,920 I mean, how many guys does it take to screw in a light bulb? 1080 01:11:23,720 --> 01:11:25,253 I'm not joking. 1081 01:11:26,885 --> 01:11:29,117 Can I call you guys back? 1082 01:11:29,119 --> 01:11:30,286 Yeah. 1083 01:11:38,286 --> 01:11:39,286 (MUMBLES) 1084 01:11:45,586 --> 01:11:46,785 Wow. 1085 01:11:54,553 --> 01:11:55,952 (SIGHS) 1086 01:12:09,720 --> 01:12:11,118 Hey, Ma. 1087 01:12:13,118 --> 01:12:14,252 Ma. 1088 01:12:27,784 --> 01:12:29,018 Hey, Ma. 1089 01:12:32,751 --> 01:12:34,185 How you doing, kid? 1090 01:12:35,884 --> 01:12:37,450 What are you doing here? 1091 01:12:37,452 --> 01:12:39,316 I hope you don't mind, 1092 01:12:39,318 --> 01:12:42,452 your mom asked if I would come out 'cause she's worried about you. 1093 01:12:45,418 --> 01:12:47,117 I am, too. 1094 01:12:47,552 --> 01:12:49,050 I'm good. 1095 01:12:51,318 --> 01:12:53,216 You didn't have to come all this way. 1096 01:12:53,218 --> 01:12:55,015 By train. 1097 01:12:55,017 --> 01:12:58,583 (CHUCKLES) Three days on a train. 1098 01:12:58,585 --> 01:13:00,948 It's all right, you know, gives you time to think. 1099 01:13:00,950 --> 01:13:05,749 And you watch all these places whipping by the windows like postcards. 1100 01:13:05,751 --> 01:13:07,717 It's quite an experience. 1101 01:13:07,719 --> 01:13:09,982 Yeah, I mean, if you say so. 1102 01:13:09,984 --> 01:13:11,851 Yeah, it was nice. 1103 01:13:12,917 --> 01:13:14,415 This is wonderful. 1104 01:13:14,417 --> 01:13:17,984 How you have all this out here. 1105 01:13:18,851 --> 01:13:21,650 You could have the same. 1106 01:13:21,652 --> 01:13:23,382 Yeah, I wouldn't say that. 1107 01:13:23,384 --> 01:13:26,882 I mean, not just the shiny stuff, 1108 01:13:26,884 --> 01:13:28,451 but the better stuff. 1109 01:13:30,584 --> 01:13:32,017 Have a better life. 1110 01:13:35,618 --> 01:13:37,384 Be a better man. 1111 01:13:39,484 --> 01:13:42,947 You know, I was thinking about what you were saying about 1112 01:13:42,949 --> 01:13:46,817 what smart decisions have I made lately. 1113 01:13:50,084 --> 01:13:52,251 Couldn't think of many. 1114 01:13:54,016 --> 01:13:58,116 You know, I wasn't even there when my son's son, 1115 01:13:59,949 --> 01:14:01,384 my grandson, 1116 01:14:02,183 --> 01:14:04,181 was born. 1117 01:14:04,183 --> 01:14:08,515 I mean, he's like that tall now probably. 1118 01:14:08,517 --> 01:14:11,451 I don't even know him. He doesn't know me. 1119 01:14:14,684 --> 01:14:16,450 It's pathetic. 1120 01:14:17,718 --> 01:14:19,483 Well, why won't you just 1121 01:14:20,949 --> 01:14:23,147 call him? 1122 01:14:23,149 --> 01:14:25,516 It ain't that easy, you know... 1123 01:14:28,116 --> 01:14:29,414 Listen, 1124 01:14:29,416 --> 01:14:33,514 I don't want you making the same mistakes I made. 1125 01:14:33,516 --> 01:14:35,283 You know what I mean? 1126 01:14:37,983 --> 01:14:40,116 So, you gotta ask yourself, 1127 01:14:40,949 --> 01:14:43,681 what's the valuable stuff? 1128 01:14:43,683 --> 01:14:46,715 It's like I asked you before. 1129 01:14:46,717 --> 01:14:49,383 What were you really fighting for? 1130 01:14:51,583 --> 01:14:53,083 I was afraid. 1131 01:14:56,416 --> 01:14:57,881 Of this. 1132 01:15:01,350 --> 01:15:02,848 Expectations. 1133 01:15:03,683 --> 01:15:05,250 Being the champ. 1134 01:15:07,450 --> 01:15:10,848 I was scared I couldn't do what he couldn't. 1135 01:15:13,215 --> 01:15:14,483 It's weird. 1136 01:15:16,815 --> 01:15:19,182 I used to feel like he was apart of me. 1137 01:15:20,450 --> 01:15:23,380 Now I can't hear him, or that thing, 1138 01:15:23,382 --> 01:15:26,413 that thing that tells me to get in the ring. 1139 01:15:26,415 --> 01:15:28,946 Move my feet, keep my hands up. 1140 01:15:28,948 --> 01:15:31,282 Hit anything that gets in my way. 1141 01:15:35,650 --> 01:15:37,482 I can't hear it anymore. 1142 01:15:45,282 --> 01:15:47,680 I don't even know how I lost. 1143 01:15:47,682 --> 01:15:49,847 Your mind wasn't right. 1144 01:15:51,847 --> 01:15:56,182 And your natural style just won't work with a guy that big. 1145 01:16:04,582 --> 01:16:06,449 You saying yours was better? 1146 01:16:07,449 --> 01:16:09,182 I won, didn't I? 1147 01:16:10,382 --> 01:16:12,014 (BOTH CHUCKLE) 1148 01:16:16,014 --> 01:16:19,246 - Good seeing you, Unc. - Great to see you, too. 1149 01:16:19,248 --> 01:16:21,079 I was talking with your mother, 1150 01:16:21,081 --> 01:16:26,547 and she says you came up with this name for the child. 1151 01:16:26,549 --> 01:16:27,812 - Amara. - Amara. 1152 01:16:27,814 --> 01:16:29,045 - Yeah. - Yeah. 1153 01:16:29,047 --> 01:16:30,713 Why, what's wrong with that? 1154 01:16:30,715 --> 01:16:33,212 No, it's a beautiful name, but it's kind of complicated. 1155 01:16:33,214 --> 01:16:34,912 Why don't you think about something, 1156 01:16:34,914 --> 01:16:37,112 at least I would, a little simpler to say, 1157 01:16:37,114 --> 01:16:40,579 like "Becky" or "Cate," something like that. 1158 01:16:40,581 --> 01:16:41,979 Cate Creed? 1159 01:16:41,981 --> 01:16:43,812 Cate Creed. Two "C's." Easy to remember. 1160 01:16:43,814 --> 01:16:45,812 You do know she's gonna be black, right? 1161 01:16:45,814 --> 01:16:47,812 Oh, that's right, I forgot. 1162 01:16:47,814 --> 01:16:49,279 - (LAUGHING) - (CELL PHONE VIBRATING) 1163 01:16:49,281 --> 01:16:50,481 Okay. 1164 01:16:51,414 --> 01:16:53,281 - Hey, Ma. - Yeah. 1165 01:16:54,981 --> 01:16:56,514 Wait, right now? 1166 01:16:58,248 --> 01:17:00,079 ROCKY: Relax. ADONIS: Okay. 1167 01:17:00,081 --> 01:17:02,512 ROCKY: Everything's gonna be fine. ADONIS: Mmm-hmm. 1168 01:17:02,514 --> 01:17:05,546 ROCKY: You just gotta be there for her, okay? That's your job. 1169 01:17:05,548 --> 01:17:06,678 ADONIS: I got you, I got you. 1170 01:17:06,680 --> 01:17:08,346 - And remember-- - Yeah. 1171 01:17:08,348 --> 01:17:11,777 Today is gonna be the best day of your life. Right here. 1172 01:17:11,779 --> 01:17:13,913 - All right? - Yeah. 1173 01:17:15,714 --> 01:17:17,744 Best day of your life. 1174 01:17:17,746 --> 01:17:20,980 - (WHISPERS) I'm having a baby. - ROCKY: I feel like I'm having a baby. 1175 01:17:23,846 --> 01:17:25,379 - MARY ANNE: Boy! - Hey. 1176 01:17:25,381 --> 01:17:26,978 - MARY ANNE: What you doing? - I know-- 1177 01:17:26,980 --> 01:17:29,379 No, never mind. Just get in here. 1178 01:17:29,381 --> 01:17:30,579 Okay. Okay, okay. 1179 01:17:30,581 --> 01:17:33,046 Like I said, I'll be here if you need me. 1180 01:17:34,080 --> 01:17:36,481 - All right. - All right. 1181 01:17:40,180 --> 01:17:43,311 You know, I'm gonna do what I can. 1182 01:17:43,313 --> 01:17:46,645 You being here is more than enough. 1183 01:17:46,647 --> 01:17:48,080 Thank you. 1184 01:18:00,846 --> 01:18:02,380 (SIGHS) 1185 01:18:06,213 --> 01:18:07,213 (CLEARS THROAT) 1186 01:18:20,945 --> 01:18:22,213 (GRUNTS SOFTLY) 1187 01:18:38,745 --> 01:18:39,876 Mr. Balboa? 1188 01:18:39,878 --> 01:18:42,677 - Mmm. - She's here. 1189 01:18:42,679 --> 01:18:44,446 Oh, that's great. 1190 01:18:47,112 --> 01:18:50,843 That's absolutely good. 1191 01:18:50,845 --> 01:18:52,512 That's fantastic. 1192 01:18:58,812 --> 01:19:01,244 (CHUCKLES) Yo! 1193 01:19:01,246 --> 01:19:04,177 Hey, Unc, say hi to your goddaughter. 1194 01:19:04,179 --> 01:19:06,777 Wow. That's quite an honor. 1195 01:19:08,212 --> 01:19:10,676 - Let me see you. - BIANCA: Here she is. 1196 01:19:10,678 --> 01:19:13,877 ROCKY: Hey, hello, beautiful. 1197 01:19:14,844 --> 01:19:16,310 So, nurse... 1198 01:19:16,312 --> 01:19:17,312 Hmm? 1199 01:19:20,045 --> 01:19:21,379 ...what about the test? 1200 01:19:22,777 --> 01:19:24,643 NURSE: Relax for now. 1201 01:19:24,645 --> 01:19:28,512 We'll run an auditory exam as soon as you and Amara get some rest. 1202 01:19:31,346 --> 01:19:33,543 It's okay, babe. 1203 01:19:33,545 --> 01:19:36,042 - Thank God she looks like you. - (BIANCA LAUGHS) 1204 01:19:36,044 --> 01:19:37,512 BIANCA: Yeah, right. 1205 01:19:42,777 --> 01:19:45,243 ADONIS: So, is she gonna feel anything? 1206 01:19:45,245 --> 01:19:48,643 No, it's painless. I promise. 1207 01:19:48,645 --> 01:19:50,477 Okay. Now that they're in place, 1208 01:19:50,479 --> 01:19:53,443 what we're gonna do is give her a series of click stimuli 1209 01:19:53,445 --> 01:19:54,875 around 35 decibels 1210 01:19:54,877 --> 01:19:57,243 and check her neural responses. 1211 01:19:57,245 --> 01:19:58,809 Is that loud? 1212 01:19:58,811 --> 01:20:00,478 Normal auditory range. 1213 01:20:02,644 --> 01:20:03,911 Okay. 1214 01:20:04,510 --> 01:20:05,811 Here we go. 1215 01:20:07,811 --> 01:20:10,042 So what exactly are we looking for? 1216 01:20:10,044 --> 01:20:11,942 A reading. Spikes. 1217 01:20:11,944 --> 01:20:13,743 (MACHINE BEEPING INTERMITTENTLY) 1218 01:20:43,077 --> 01:20:47,642 So, we're not seeing any waves or spikes, uh, 1219 01:20:47,644 --> 01:20:50,409 and given your family history, there is some cause for concern. 1220 01:20:50,411 --> 01:20:52,910 However, it is very early... (VOICE FADING) 1221 01:21:19,509 --> 01:21:21,608 ADONIS: They're gonna run some more tests. 1222 01:21:21,610 --> 01:21:26,110 They said it's early, and, uh, sometimes they get false reads. 1223 01:21:30,610 --> 01:21:32,476 Let me ask you something. 1224 01:21:34,710 --> 01:21:36,875 What if it ain't okay? 1225 01:21:38,009 --> 01:21:39,377 I can't think like that. 1226 01:21:41,042 --> 01:21:43,009 You gotta, I mean, 1227 01:21:44,443 --> 01:21:46,176 how you gonna handle it? 1228 01:21:47,142 --> 01:21:48,209 Hmm? 1229 01:21:52,710 --> 01:21:54,176 I don't wanna go there. 1230 01:21:54,909 --> 01:21:57,174 You gonna love her? 1231 01:21:57,176 --> 01:21:59,873 How you gonna ask me a question like that, Rock? 1232 01:21:59,875 --> 01:22:02,074 - Yeah, I'm gonna love her. - Good. 1233 01:22:02,076 --> 01:22:05,109 'Cause she ain't feeling sorry for herself, 1234 01:22:05,942 --> 01:22:07,475 and you shouldn't either. 1235 01:22:17,076 --> 01:22:19,842 BIANCA: (CHUCKLES) You got a little... 1236 01:22:21,742 --> 01:22:23,842 Oh, it's boxing gloves. 1237 01:22:25,009 --> 01:22:26,475 - You got it? - ADONIS: Yeah. 1238 01:22:35,243 --> 01:22:38,473 BIANCA: (GASPS) Goodnight Moon. I love that book. 1239 01:22:38,475 --> 01:22:40,243 Who's that from, babe? 1240 01:22:42,408 --> 01:22:45,207 VAN PELT: The unanimous number one contender Viktor Drago 1241 01:22:45,209 --> 01:22:47,440 has been met with open arms back in Russia, 1242 01:22:47,442 --> 01:22:49,673 his father's home, which is nice. 1243 01:22:49,675 --> 01:22:52,939 But the question on everyone's mind is, "Where is Creed?" 1244 01:22:52,941 --> 01:22:56,772 If he doesn't choose an opponent soon, he risks forfeiting the title 1245 01:22:56,774 --> 01:23:00,408 and personally, I can't imagine him being able to live with that. 1246 01:23:02,841 --> 01:23:04,973 You good? 1247 01:23:04,975 --> 01:23:07,941 Yeah. Finally got her to settle. 1248 01:23:09,242 --> 01:23:12,472 Hey, I need to get out of the house. 1249 01:23:12,474 --> 01:23:15,006 I was gonna go over to the studio. 1250 01:23:15,008 --> 01:23:17,275 You mind watching her until I get back? 1251 01:23:17,741 --> 01:23:19,975 Yeah, of course. 1252 01:23:20,474 --> 01:23:21,806 Cool. 1253 01:23:21,808 --> 01:23:25,108 - Okay, okay. - (AMARA COOS) 1254 01:23:25,674 --> 01:23:26,874 Yeah. 1255 01:23:35,708 --> 01:23:37,006 You okay? 1256 01:23:37,008 --> 01:23:39,307 Yeah, I got it. Yeah. 1257 01:23:40,407 --> 01:23:41,873 Okay. 1258 01:23:42,840 --> 01:23:44,175 Bye. 1259 01:23:47,374 --> 01:23:49,108 (AMARA COOING) 1260 01:23:53,773 --> 01:23:56,738 - (DOOR CLOSES) - (CRYING) 1261 01:23:56,740 --> 01:23:58,074 ADONIS: (SOFTLY) Hey. 1262 01:24:02,174 --> 01:24:03,339 Baby. 1263 01:24:03,341 --> 01:24:05,505 Baby, please. 1264 01:24:05,507 --> 01:24:08,738 Hey, you hungry, right? Hey, baby, you hungry? 1265 01:24:08,740 --> 01:24:10,907 (CONTINUES CRYING) 1266 01:24:13,608 --> 01:24:15,507 (ADONIS SHUSHING) 1267 01:24:17,340 --> 01:24:19,539 MARY ANNE: It's Mary Anne. Please leave a message. 1268 01:24:19,541 --> 01:24:21,606 Hey, Ma. Listen, listen. 1269 01:24:21,608 --> 01:24:24,639 She won't stop crying. Can you just tell me how to... 1270 01:24:24,641 --> 01:24:26,304 Can you tell me how to make her stop crying? 1271 01:24:26,306 --> 01:24:28,807 Call me back when you get this message, okay? 1272 01:24:31,506 --> 01:24:33,240 (CRYING CONTINUES) 1273 01:24:42,607 --> 01:24:43,940 (SWITCH CLICKS) 1274 01:24:59,772 --> 01:25:03,174 - Hey, what's up, baby girl? - (FUSSING) 1275 01:25:04,006 --> 01:25:05,837 (SOFTLY) Hey, no. 1276 01:25:05,839 --> 01:25:07,438 It's okay, baby. No, no. 1277 01:25:07,440 --> 01:25:10,073 No, don't cry. No, not again, please. 1278 01:25:10,607 --> 01:25:11,737 Please. 1279 01:25:11,739 --> 01:25:13,739 No, look, look, look. 1280 01:25:14,939 --> 01:25:16,671 You see that? 1281 01:25:16,673 --> 01:25:17,973 Look, look, look. 1282 01:25:19,272 --> 01:25:20,305 Look. 1283 01:25:26,739 --> 01:25:28,073 (PUNCHING LIGHTLY) 1284 01:25:35,205 --> 01:25:36,872 I'm right here. 1285 01:25:53,771 --> 01:25:56,172 (BREATHING SHARPLY) 1286 01:25:57,706 --> 01:25:59,272 (HISSING) 1287 01:26:02,405 --> 01:26:04,205 (GRUNTING) 1288 01:26:07,805 --> 01:26:10,205 (SCREAMING) 1289 01:26:16,871 --> 01:26:19,005 (PANTING HEAVILY) 1290 01:26:23,271 --> 01:26:24,805 (SOBS) 1291 01:26:26,472 --> 01:26:27,771 I'm sorry. 1292 01:26:29,338 --> 01:26:30,771 I'm sorry. 1293 01:26:31,438 --> 01:26:32,805 I'm sorry. 1294 01:26:35,072 --> 01:26:37,838 (SOFTLY) Hey. No, no, there you go. 1295 01:26:38,672 --> 01:26:40,269 Hey. 1296 01:26:40,271 --> 01:26:41,371 I know. 1297 01:26:43,271 --> 01:26:46,137 Mmm-hmm. Daddy's being a bitch, I know. 1298 01:27:01,638 --> 01:27:03,271 (BIANCA SIGHS) 1299 01:27:06,837 --> 01:27:08,171 Hi. 1300 01:27:09,605 --> 01:27:11,238 How'd you do? 1301 01:27:16,438 --> 01:27:17,971 She's a fighter. 1302 01:27:21,404 --> 01:27:23,170 Just like her dad. 1303 01:27:26,605 --> 01:27:28,438 Just like her mom, too. 1304 01:27:38,170 --> 01:27:40,170 I have to fight him again. 1305 01:27:41,571 --> 01:27:44,535 I don't wanna be that person to stop you. 1306 01:27:44,537 --> 01:27:47,737 But I don't wanna end up like your mom, alone. 1307 01:27:48,837 --> 01:27:50,168 I feel you. 1308 01:27:50,170 --> 01:27:51,170 Do you? 1309 01:27:54,170 --> 01:27:56,568 And it's not just us anymore, D. 1310 01:27:56,570 --> 01:28:00,403 I know it sounds crazy doing all this all over again. 1311 01:28:02,937 --> 01:28:05,268 But this won't be the end of me. 1312 01:28:05,270 --> 01:28:07,068 Or you. 1313 01:28:07,070 --> 01:28:08,801 It can't be, 'cause we a team. 1314 01:28:08,803 --> 01:28:11,470 We weren't a team when you took the fight the last time. 1315 01:28:15,270 --> 01:28:16,437 You right. 1316 01:28:17,437 --> 01:28:18,836 I'm sorry. 1317 01:28:22,035 --> 01:28:23,901 I shouldn't have put you through that. 1318 01:28:23,903 --> 01:28:25,403 Then why? 1319 01:28:26,270 --> 01:28:27,836 Why do it again? 1320 01:28:29,570 --> 01:28:31,100 What do you have to prove? 1321 01:28:31,102 --> 01:28:33,702 It's not about that. 1322 01:28:33,704 --> 01:28:37,302 You wouldn't be any good to anybody if you didn't do what you love. 1323 01:28:39,035 --> 01:28:42,234 You wouldn't be able to breathe, right? 1324 01:28:42,236 --> 01:28:46,336 Well, I wouldn't be any good to anybody if I don't handle this the right way. 1325 01:28:50,836 --> 01:28:52,436 But I need you. 1326 01:28:54,402 --> 01:28:55,803 Both of you. 1327 01:28:56,603 --> 01:28:57,903 (CHUCKLES LIGHTLY) 1328 01:29:04,803 --> 01:29:06,269 I'll beat him. 1329 01:29:13,302 --> 01:29:14,835 You better. 1330 01:29:17,935 --> 01:29:20,469 ROCKY: You gotta think about this real hard. 1331 01:29:21,934 --> 01:29:24,733 You got people that need you now. 1332 01:29:24,735 --> 01:29:27,167 That's exactly why I can't lose. 1333 01:29:27,169 --> 01:29:30,032 Buddy said the fight has to be in Russia. 1334 01:29:30,034 --> 01:29:31,269 Take it or leave it. 1335 01:29:36,536 --> 01:29:37,833 ROCKY: Russia? 1336 01:29:37,835 --> 01:29:39,235 On their turf. 1337 01:29:39,835 --> 01:29:41,201 So Russia it is. 1338 01:29:47,134 --> 01:29:48,366 (SIGHS) 1339 01:29:48,368 --> 01:29:50,966 LITTLE DUKE: What you think, Rock? 1340 01:29:50,968 --> 01:29:55,233 It's a clear advantage if it comes down to a judge's decision. 1341 01:29:55,235 --> 01:29:59,335 Well, then we can't let it get to a judge's decision, right? 1342 01:30:02,168 --> 01:30:04,501 Oh, shit. 1343 01:30:06,568 --> 01:30:07,835 Call the promoter. 1344 01:30:13,101 --> 01:30:15,134 So we train here tomorrow, 5:00 a.m. 1345 01:30:16,435 --> 01:30:18,399 No, I got other plans. 1346 01:30:18,401 --> 01:30:21,166 - You mean, you wanna go to Philly? - No. 1347 01:30:21,168 --> 01:30:24,233 Listen, you wanna change things in a big way, 1348 01:30:24,235 --> 01:30:26,468 then you need to make some big changes. 1349 01:31:16,234 --> 01:31:17,434 (BARKING) 1350 01:31:21,967 --> 01:31:24,067 ADONIS: You gotta be messing with me, right? 1351 01:31:25,334 --> 01:31:27,967 Heard this is a place where fighters go, 1352 01:31:28,832 --> 01:31:30,863 you know, to start over. 1353 01:31:30,865 --> 01:31:32,334 Get reborn. 1354 01:31:36,434 --> 01:31:38,432 What took y'all so long? 1355 01:31:38,434 --> 01:31:39,863 This some wild shit. 1356 01:31:39,865 --> 01:31:42,731 Yeah, sure looks like hell to me. 1357 01:31:42,733 --> 01:31:46,334 Since you're going back to hell, you might as well get used to it. 1358 01:31:49,300 --> 01:31:50,434 Let's go. 1359 01:32:03,467 --> 01:32:04,899 Go for it. 1360 01:32:08,299 --> 01:32:09,830 (GRUNTING) 1361 01:32:09,832 --> 01:32:11,032 Harder. 1362 01:32:12,566 --> 01:32:14,197 Harder. 1363 01:32:14,199 --> 01:32:15,199 Harder! 1364 01:32:17,633 --> 01:32:18,899 Keep going. 1365 01:32:31,499 --> 01:32:32,732 (GROANS) 1366 01:32:34,199 --> 01:32:35,233 Build that neck. 1367 01:32:41,600 --> 01:32:43,433 (GRUNTING) 1368 01:32:48,700 --> 01:32:49,998 (GRUNTS) 1369 01:32:58,333 --> 01:32:59,466 Okay, man up. 1370 01:33:00,466 --> 01:33:01,764 No. 1371 01:33:02,533 --> 01:33:03,798 I'm good. 1372 01:33:07,232 --> 01:33:10,731 That's the fight it's gonna be. Toe-to-toe. Get used to it. 1373 01:33:12,332 --> 01:33:13,963 Box! 1374 01:33:13,965 --> 01:33:15,365 Take it to the body. 1375 01:33:28,432 --> 01:33:29,931 Take it! Fight the pain. 1376 01:33:31,632 --> 01:33:32,931 You all right? 1377 01:33:49,232 --> 01:33:50,398 (BOTH GRUNTING) 1378 01:33:54,599 --> 01:33:55,897 (GROANS) 1379 01:33:57,398 --> 01:33:59,196 Get back in there. 1380 01:33:59,198 --> 01:34:01,197 - Get back in there. Protect yourself. - (PANTING HEAVILY) 1381 01:34:02,432 --> 01:34:04,265 (GRUNTING) 1382 01:34:14,632 --> 01:34:15,830 (PANTING) 1383 01:34:29,630 --> 01:34:30,863 (EXHALES HEAVILY) 1384 01:34:51,762 --> 01:34:53,331 (INAUDIBLE) 1385 01:35:01,464 --> 01:35:03,197 ROCKY: Come on, get up, kid. 1386 01:35:03,729 --> 01:35:05,096 Get up. 1387 01:35:08,729 --> 01:35:10,029 Keep moving. 1388 01:35:12,497 --> 01:35:13,929 That's it. 1389 01:36:03,962 --> 01:36:05,363 (INDISTINCT) 1390 01:36:31,629 --> 01:36:33,362 (GRUNTING) 1391 01:36:41,928 --> 01:36:43,295 (INAUDIBLE) 1392 01:37:10,128 --> 01:37:11,959 (CAMERA SHUTTERS CLICKING) 1393 01:37:11,961 --> 01:37:14,128 (CROWD CHATTERING) 1394 01:37:19,195 --> 01:37:21,059 JIM: We're just minutes away from the fight 1395 01:37:21,061 --> 01:37:22,959 the whole world has been waiting to see. 1396 01:37:22,961 --> 01:37:26,293 The rematch between Adonis Creed and Viktor Drago 1397 01:37:26,295 --> 01:37:28,526 for the heavyweight championship of the world. 1398 01:37:28,528 --> 01:37:30,360 MAX: The unique thing about this fight, Jim, 1399 01:37:30,362 --> 01:37:36,059 is Adonis Creed comes in a 25-to-1 underdog, 1400 01:37:36,061 --> 01:37:37,992 and he's the champ! 1401 01:37:37,994 --> 01:37:39,825 JIM: Well, it's gonna be fascinating to see 1402 01:37:39,827 --> 01:37:43,426 what that does to Creed's mindset as he enters the ring. 1403 01:37:43,428 --> 01:37:46,159 Not to mention Drago's. 1404 01:37:46,161 --> 01:37:53,127 CROWD: (CHEERING AND CHANTING) Drago! Drago! Drago! 1405 01:37:55,228 --> 01:37:56,825 (IN RUSSIAN) 1406 01:37:56,827 --> 01:37:59,493 (CHEERING AND CHANTING CONTINUES) 1407 01:38:10,460 --> 01:38:12,793 (GLOVES THUDDING) 1408 01:38:17,361 --> 01:38:20,161 - (APPLAUDING AND CHEERING) - (SLOW MUSIC INTRO PLAYING) 1409 01:38:31,726 --> 01:38:34,193 (DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 1410 01:38:40,360 --> 01:38:42,058 JIM: And there he is. 1411 01:38:42,060 --> 01:38:46,058 Ladies and gentlemen, Viktor Drago! Making his way into the arena. 1412 01:38:46,060 --> 01:38:49,891 He does not have the belt, but to everyone here in Russia 1413 01:38:49,893 --> 01:38:51,692 and to many around the world, 1414 01:38:51,694 --> 01:38:54,093 he is the true heavyweight champion. 1415 01:38:58,559 --> 01:39:01,160 - (MUFFLED MUSIC CONTINUES) - (CROWD STOMPING IN UNISON) 1416 01:39:10,593 --> 01:39:12,926 (BREATHES DEEPLY) 1417 01:39:21,693 --> 01:39:23,193 (EXHALES HEAVILY) 1418 01:39:24,825 --> 01:39:26,160 (POUNDS FISTS) 1419 01:39:31,593 --> 01:39:33,059 It's time, kid. 1420 01:39:39,492 --> 01:39:41,324 (POUNDS FISTS) 1421 01:39:41,326 --> 01:39:43,823 MAX: There was no way Creed could have run from this fight. 1422 01:39:43,825 --> 01:39:47,524 There was such high demand for Adonis to step back in the ring with Viktor. 1423 01:39:47,526 --> 01:39:52,325 JIM: And I'm sure Ivan feels good to be back home after all these years. 1424 01:39:53,825 --> 01:39:56,425 - (CHEERING AND APPLAUDING) - (MUSIC ENDS) 1425 01:40:01,491 --> 01:40:03,590 (CHEERING CONTINUES) 1426 01:40:03,592 --> 01:40:05,925 (DRAMATIC MUSIC INTRO PLAYS) 1427 01:40:08,758 --> 01:40:11,125 (THROBBING HIP-HOP BEAT PLAYING) 1428 01:40:27,857 --> 01:40:30,090 BIANCA: ♪ Ran the whole way 1429 01:40:30,092 --> 01:40:32,623 ♪ Ran the whole thing 1430 01:40:32,625 --> 01:40:34,889 ♪ Never ran away 1431 01:40:34,891 --> 01:40:37,489 ♪ Never been afraid 1432 01:40:37,491 --> 01:40:39,755 ♪ Never gonna break 1433 01:40:39,757 --> 01:40:42,423 ♪ Never halfway 1434 01:40:42,425 --> 01:40:44,456 ♪ I don't know if I can take it 1435 01:40:44,458 --> 01:40:47,288 ♪ I can take it, I can take it anymore 1436 01:40:47,290 --> 01:40:49,056 ♪ I don't know if I could do it 1437 01:40:49,058 --> 01:40:52,122 If it wasn't for who I'd do it for 1438 01:40:52,124 --> 01:40:57,022 ♪ Doesn't make sense But it makes dollars 1439 01:40:57,024 --> 01:41:00,058 ♪ Doesn't make sense But it makes dollars 1440 01:41:01,891 --> 01:41:07,255 ♪ And I wanna spend it all with you 1441 01:41:07,257 --> 01:41:11,789 ♪ Against the world But I'm with you 1442 01:41:11,791 --> 01:41:14,156 ♪ I would go to war 1443 01:41:14,158 --> 01:41:16,390 ♪ 'Long as you're down 1444 01:41:17,457 --> 01:41:19,324 ♪ Won't let you down 1445 01:41:20,524 --> 01:41:23,689 ♪ I would go to war 1446 01:41:23,691 --> 01:41:26,455 ♪ I would go to war ♪ 1447 01:41:26,457 --> 01:41:28,189 (MAN SHOUTS IN RUSSIAN) 1448 01:41:28,191 --> 01:41:31,721 ROCKY: Remember why you're climbing these steps. 1449 01:41:31,723 --> 01:41:33,957 (CROWD BOOING AND JEERING) 1450 01:41:36,490 --> 01:41:38,124 Come on up, champ. 1451 01:41:41,457 --> 01:41:45,522 MAX: This is it, Jim. Creed versus Drago part two. 1452 01:41:45,524 --> 01:41:47,088 JIM: Creed looks good tonight, 1453 01:41:47,090 --> 01:41:49,622 but it's impossible to forget what happened to him 1454 01:41:49,624 --> 01:41:52,555 the last time he stepped into the ring with Drago. 1455 01:41:52,557 --> 01:41:56,622 Numerous injuries, not least of all, a nasty broken rib 1456 01:41:56,624 --> 01:41:58,287 and a ruptured kidney. 1457 01:41:58,289 --> 01:42:00,254 MAX: A huge difference in this fight 1458 01:42:00,256 --> 01:42:04,155 is he's got former champ Rocky Balboa back in his corner. 1459 01:42:04,157 --> 01:42:06,088 And Rocky assures everyone 1460 01:42:06,090 --> 01:42:09,023 this fight will be very different from its predecessor. 1461 01:42:10,823 --> 01:42:12,689 (SPEAKING RUSSIAN) 1462 01:42:12,691 --> 01:42:17,354 (IN ENGLISH) Good evening, ladies and gentlemen. This is it. 1463 01:42:17,356 --> 01:42:19,487 Twelve rounds of boxing 1464 01:42:19,489 --> 01:42:24,454 for the heavyweight championship of the world! 1465 01:42:24,456 --> 01:42:26,521 Ladies and gentlemen, 1466 01:42:26,523 --> 01:42:29,287 let's get ready to rumble! 1467 01:42:29,289 --> 01:42:32,521 (CROWD CHEERING) 1468 01:42:32,523 --> 01:42:36,287 MAX: You can feel the nervous energy in the arena tonight, Jim. 1469 01:42:36,289 --> 01:42:39,021 Creed has some courage to get back into the ring 1470 01:42:39,023 --> 01:42:41,121 with a man who nearly ended his career. 1471 01:42:41,123 --> 01:42:44,423 A man who is hungry to be champ. 1472 01:42:50,556 --> 01:42:51,654 REFEREE: Fighters, 1473 01:42:51,656 --> 01:42:53,020 (SPEAKS RUSSIAN) 1474 01:42:53,022 --> 01:42:54,887 (IN ENGLISH) I want good, clean fight. 1475 01:42:54,889 --> 01:42:57,153 (REFEREE SPEAKS RUSSIAN) 1476 01:42:57,155 --> 01:42:59,421 (IN ENGLISH) Break when I tell you to break. 1477 01:42:59,423 --> 01:43:02,521 You go to your corner when I tell you to go to your corner. 1478 01:43:02,523 --> 01:43:04,356 (REFEREE SPEAKING RUSSIAN) 1479 01:43:08,690 --> 01:43:10,286 (IN ENGLISH) Touch gloves. 1480 01:43:10,288 --> 01:43:13,353 MAX: Rocky Balboa and Ivan Drago sharing the ring 1481 01:43:13,355 --> 01:43:15,621 for the first time in 30 years. 1482 01:43:15,623 --> 01:43:20,486 JIM: If anyone knows how to take on a slugger like Drago, it would be Rocky. 1483 01:43:20,488 --> 01:43:23,119 ROCKY: You know you got the fire in your gut, 1484 01:43:23,121 --> 01:43:26,486 and I know you'll do what needs to be done. 1485 01:43:26,488 --> 01:43:30,989 Because now, you know what you're fighting for. 1486 01:43:31,922 --> 01:43:33,121 (IN RUSSIAN) 1487 01:43:35,155 --> 01:43:38,786 MAX: Viktor overwhelmed Creed's previous game plan, 1488 01:43:38,788 --> 01:43:40,819 and I think it got in Adonis' head. 1489 01:43:40,821 --> 01:43:44,620 MAX: It's gonna be interesting to see how Rocky Balboa has prepared Creed 1490 01:43:44,622 --> 01:43:47,886 for what is surely to become an all-out brawl. 1491 01:43:47,888 --> 01:43:49,288 REFEREE: Ready? 1492 01:43:49,788 --> 01:43:51,786 Ready? 1493 01:43:51,788 --> 01:43:53,053 - (DINGS) - Box. 1494 01:43:53,055 --> 01:43:54,886 JIM: And we're underway. 1495 01:43:54,888 --> 01:43:58,919 MAX: Drago comes out swinging with two hooks that Creed avoids. 1496 01:43:58,921 --> 01:44:01,052 JIM: And a big right-hand right out of the gate. 1497 01:44:01,054 --> 01:44:02,852 Watch that right, Donnie. 1498 01:44:02,854 --> 01:44:06,254 JIM: Drago a bit surprised as Creed shakes that punch off. 1499 01:44:07,488 --> 01:44:08,488 (IN RUSSIAN) 1500 01:44:11,555 --> 01:44:15,054 MAX: Drago is pressing hard, but Creed is not backing off. 1501 01:44:16,421 --> 01:44:18,219 Keep moving, keep moving. 1502 01:44:18,221 --> 01:44:20,421 JIM: Creed working a little bit closer to Drago tonight. 1503 01:44:22,487 --> 01:44:23,953 (CROWD EXCLAIMS) 1504 01:44:23,955 --> 01:44:26,788 MAX: That is a vicious combination by Creed. 1505 01:44:30,287 --> 01:44:32,786 - JIM: And now a right hand by Drago. - (CROWD CHEERING) 1506 01:44:32,788 --> 01:44:35,819 MAX: Here we go, Drago applying pressure. 1507 01:44:35,821 --> 01:44:37,187 - Out the corner! - Come on, Donnie! 1508 01:44:39,354 --> 01:44:41,821 MAX: Creed manages to slip away. 1509 01:44:43,221 --> 01:44:44,221 Let's get it. 1510 01:44:46,054 --> 01:44:48,052 - (CROWD EXCLAIMS) - Yeah, what's up? 1511 01:44:48,054 --> 01:44:50,885 MAX: Now they're squaring off in the middle of the ring, toe-to-toe. 1512 01:44:50,887 --> 01:44:52,319 Taking blows. 1513 01:44:52,321 --> 01:44:54,385 - Creed staying in his face. - (BELL DINGS) 1514 01:44:54,387 --> 01:44:56,152 And there's the bell! As a wild first round comes to an end. 1515 01:44:56,154 --> 01:44:57,751 REFEREE: Go to your corner. 1516 01:44:57,753 --> 01:44:59,552 JIM: Drago frustrated. 1517 01:44:59,554 --> 01:45:01,185 Creed is looking like a different fighter tonight, Max. 1518 01:45:01,187 --> 01:45:02,818 - That's it, D! That's it! - MARY ANNE: Yes! 1519 01:45:02,820 --> 01:45:04,718 Oh, yeah, who's saying Drago now, though? 1520 01:45:04,720 --> 01:45:06,718 (EXCLAIMING) 1521 01:45:06,720 --> 01:45:08,552 ROCKY: See, all that work in the desert paid off, right? 1522 01:45:08,554 --> 01:45:10,252 Yeah, you got him. You got him thinking. 1523 01:45:10,254 --> 01:45:12,452 He wasn't expecting what you're bringing. 1524 01:45:12,454 --> 01:45:14,820 Now, he's gonna bring the heat the next round, but you're ready for it. 1525 01:45:15,753 --> 01:45:16,954 (IN RUSSIAN) 1526 01:45:19,521 --> 01:45:21,218 He overextends his right hand. 1527 01:45:21,220 --> 01:45:22,851 You gonna counter with the right 1528 01:45:22,853 --> 01:45:24,251 and crack him with the left. You got that? 1529 01:45:24,253 --> 01:45:26,251 Extend the right, crack him with the left. 1530 01:45:26,253 --> 01:45:29,318 He'll never expect it. His old man did the same thing to me. 1531 01:45:29,320 --> 01:45:31,117 JIM: One early observation, Max. 1532 01:45:31,119 --> 01:45:34,017 I think Creed is withstanding Drago's combinations 1533 01:45:34,019 --> 01:45:36,151 much better tonight than in the first fight. 1534 01:45:36,153 --> 01:45:37,518 - Box. - (BELL DINGS) 1535 01:45:37,520 --> 01:45:40,318 JIM: And round two begins. 1536 01:45:40,320 --> 01:45:42,486 - MAX: Drago with a huge left hook. - (CROWD EXCLAIMS) 1537 01:45:44,853 --> 01:45:46,785 JIM: And a big right hand. 1538 01:45:46,787 --> 01:45:49,618 Drago on the attack again, now driving Creed back into the ropes. 1539 01:45:49,620 --> 01:45:52,253 He's overextending the right! Watch the right! 1540 01:45:54,453 --> 01:45:56,353 JIM: A right and a left for Creed. 1541 01:45:58,653 --> 01:45:59,852 (IN RUSSIAN) 1542 01:46:03,819 --> 01:46:05,253 (CROWD CHEERING) 1543 01:46:08,453 --> 01:46:11,284 JIM: Huge uppercut has Creed holding on now. 1544 01:46:11,286 --> 01:46:13,786 Drago throws him off into the corner. 1545 01:46:17,620 --> 01:46:19,752 - Get out of that corner! - Get out of the corner! 1546 01:46:21,852 --> 01:46:25,016 JIM: And Drago throws Creed to the canvas. 1547 01:46:25,018 --> 01:46:26,219 (SPEAKING RUSSIAN) 1548 01:46:28,185 --> 01:46:29,250 What's going on? 1549 01:46:29,252 --> 01:46:30,884 MAX: Shades of the first fight, 1550 01:46:30,886 --> 01:46:32,983 but Drago showing restraint this time. 1551 01:46:32,985 --> 01:46:34,150 REFEREE: You good? 1552 01:46:34,152 --> 01:46:35,252 - Yes, I'm good. - (IN RUSSIAN) 1553 01:46:37,519 --> 01:46:40,817 REFEREE: Box. MAX: Drago explodes from the break. 1554 01:46:40,819 --> 01:46:42,083 And Creed is down! 1555 01:46:42,085 --> 01:46:44,183 A flurry of heavy shots! 1556 01:46:44,185 --> 01:46:47,452 Drago's power is just incredible. 1557 01:46:48,819 --> 01:46:50,252 REFEREE: Three. 1558 01:46:50,619 --> 01:46:52,150 Four. 1559 01:46:52,152 --> 01:46:54,250 ROCKY: Take the eight count. Take the full eight. 1560 01:46:54,252 --> 01:46:55,783 MAX: Creed taking his time on the canvas. 1561 01:46:55,785 --> 01:46:56,950 REFEREE: Six. 1562 01:46:56,952 --> 01:46:58,950 Stay down! Breathe! 1563 01:46:58,952 --> 01:47:01,383 MAX: He's listening to Rocky, who has been in this situation before. 1564 01:47:01,385 --> 01:47:03,016 REFEREE: Eight. 1565 01:47:03,018 --> 01:47:04,517 JIM: And Creed is back on his feet. Beats the count. 1566 01:47:04,519 --> 01:47:05,617 - REFEREE: Ready? - Yeah, let's go. 1567 01:47:05,619 --> 01:47:07,016 Box. 1568 01:47:07,018 --> 01:47:08,650 Tie him up. Don't fight him. Tie him up. 1569 01:47:08,652 --> 01:47:11,085 - MAX: Drago is right back at it. - (BELL DINGS) 1570 01:47:12,319 --> 01:47:13,982 (CROWD CHEERING) 1571 01:47:13,984 --> 01:47:16,383 JIM: So, with the knockdown and those hard shots at the end, 1572 01:47:16,385 --> 01:47:19,317 that round clearly goes to Viktor Drago. 1573 01:47:19,319 --> 01:47:21,949 And you could just feel he's gaining momentum. 1574 01:47:21,951 --> 01:47:23,684 You knew this was gonna be a war, right? 1575 01:47:23,686 --> 01:47:25,049 You knew that going in there. 1576 01:47:25,051 --> 01:47:27,450 From now on, it's who wants it more, 1577 01:47:27,452 --> 01:47:28,915 and who's got more heart. 1578 01:47:28,917 --> 01:47:30,117 (IN RUSSIAN) 1579 01:47:31,917 --> 01:47:34,550 Don't let him crack you. You stay on the outside, you're gonna get hurt. 1580 01:47:34,552 --> 01:47:36,816 You stay on the inside, you'll tear him up. 1581 01:47:36,818 --> 01:47:38,650 I'm telling you, it's all about pressure. 1582 01:47:38,652 --> 01:47:41,718 If you wanna give pain, you gotta be willing to take the pain. 1583 01:47:49,351 --> 01:47:51,117 (CROWD SHOUTING) 1584 01:47:51,618 --> 01:47:53,084 Come on! 1585 01:47:57,518 --> 01:47:58,785 - Yes! - LITTLE DUKE: Yes! 1586 01:47:59,717 --> 01:48:00,917 (IN RUSSIAN) 1587 01:48:03,184 --> 01:48:05,915 JIM: Round four is another brutal display 1588 01:48:05,917 --> 01:48:09,216 as Creed takes a lot of punishment from Drago. 1589 01:48:09,218 --> 01:48:10,649 (CROWD CHEERING) 1590 01:48:10,651 --> 01:48:12,948 - MAX: Drago is not slowing down. - (BELL DINGS) 1591 01:48:12,950 --> 01:48:15,717 Landing a big shot after the bell. 1592 01:48:16,883 --> 01:48:18,249 What is your problem? 1593 01:48:18,251 --> 01:48:19,351 Yo! 1594 01:48:21,151 --> 01:48:24,948 MAX: The violent chess match continues, Jim. 1595 01:48:24,950 --> 01:48:27,616 Oh, and Creed is down again. 1596 01:48:27,618 --> 01:48:29,649 Donnie, get up. 1597 01:48:29,651 --> 01:48:33,014 MAX: Drago clearly dominating this fight, but Creed will not give up. 1598 01:48:33,016 --> 01:48:34,583 He is taking a lot of punishment. 1599 01:48:34,585 --> 01:48:36,181 ROCKY: You gotta stay in his face. Look at me. 1600 01:48:36,183 --> 01:48:38,248 You gotta stay in his face. 1601 01:48:38,250 --> 01:48:41,248 And when you see an opportunity, you go after it. 1602 01:48:41,250 --> 01:48:42,950 (BOTH GRUNTING) 1603 01:48:45,450 --> 01:48:46,750 There you are! 1604 01:48:49,916 --> 01:48:51,317 Drago is cut now. 1605 01:48:55,783 --> 01:48:57,415 MAX: As we enter round eight, 1606 01:48:57,417 --> 01:49:00,515 we are deeper into this fight than anyone expected. 1607 01:49:00,517 --> 01:49:04,016 JIM: Creed must sense he's behind. He's trying to force the action. 1608 01:49:06,748 --> 01:49:08,050 Yes, baby! 1609 01:49:13,748 --> 01:49:15,083 (BELL DINGS) 1610 01:49:16,483 --> 01:49:19,582 MAX: What we are seeing tonight is Adonis Creed 1611 01:49:19,584 --> 01:49:22,980 standing up to the awesome power of Viktor Drago. 1612 01:49:22,982 --> 01:49:24,915 He's not going anywhere. 1613 01:49:28,517 --> 01:49:29,684 (IN RUSSIAN) 1614 01:49:32,550 --> 01:49:34,215 (BREATHING HEAVILY) 1615 01:49:34,217 --> 01:49:36,515 JIM: Viktor Drago looks tired, Max. 1616 01:49:36,517 --> 01:49:40,015 Keep in mind, he's never had to go past the 4th round in a professional fight. 1617 01:49:41,684 --> 01:49:43,247 (ADONIS GRUNTS) 1618 01:49:43,249 --> 01:49:45,648 - Hey! What was that? - Take the point, ref! 1619 01:49:45,650 --> 01:49:47,080 JIM: And Drago drops Creed 1620 01:49:47,082 --> 01:49:48,746 - with two nasty body shots. - Come on! 1621 01:49:48,748 --> 01:49:50,947 - He held him and hit him. - REFEREE: One. 1622 01:49:50,949 --> 01:49:54,180 MAX: Viktor holding and maybe getting away with something there. 1623 01:49:54,182 --> 01:49:56,247 The ref must not have seen it. 1624 01:49:56,249 --> 01:49:58,247 - (SIGHS) - (DINGS) 1625 01:49:58,249 --> 01:49:59,846 Come on. 1626 01:49:59,848 --> 01:50:02,047 MAX: I think Rocky Balboa has a decision to make here, Jim. 1627 01:50:02,049 --> 01:50:03,648 He knows better than anyone 1628 01:50:03,650 --> 01:50:07,347 how this same story played out three decades ago. 1629 01:50:07,349 --> 01:50:09,113 - (PAINED GRUNTING) - ROCKY: Donnie, Donnie, talk to me. 1630 01:50:09,115 --> 01:50:10,414 Donnie. 1631 01:50:10,416 --> 01:50:11,712 Your ribs? 1632 01:50:11,714 --> 01:50:13,182 - You think it's broke? - (GROANING) 1633 01:50:16,747 --> 01:50:18,249 (PANTING) 1634 01:50:19,382 --> 01:50:20,382 (IN RUSSIAN) 1635 01:50:23,182 --> 01:50:24,647 ROCKY: What do you wanna do, Donnie? 1636 01:50:24,649 --> 01:50:26,380 (MOANING) 1637 01:50:26,382 --> 01:50:27,747 You wanna call it? 1638 01:50:28,549 --> 01:50:29,781 (GRUNTS) 1639 01:50:32,549 --> 01:50:33,914 I didn't think so. 1640 01:50:34,847 --> 01:50:36,048 (IN RUSSIAN) 1641 01:50:38,948 --> 01:50:40,480 ROCKY: Now he's gonna come after you, 1642 01:50:40,482 --> 01:50:42,946 and he's gonna try to break on that rib some more. 1643 01:50:42,948 --> 01:50:44,380 But that's okay. 1644 01:50:44,382 --> 01:50:46,046 'Cause you like the pain. You can take it. 1645 01:50:46,048 --> 01:50:49,213 You know why? Because you're dangerous. 1646 01:50:49,215 --> 01:50:51,514 - I'm dangerous. - ROCKY: That's right. 1647 01:50:51,516 --> 01:50:53,014 REFEREE: Ten seconds out. 1648 01:51:00,381 --> 01:51:02,246 (PANTING) 1649 01:51:02,248 --> 01:51:03,248 (EXHALES) 1650 01:51:10,114 --> 01:51:12,213 JIM: Now here we go with round ten 1651 01:51:12,215 --> 01:51:14,580 - of what has become a war of attrition. - (BELL DINGS) 1652 01:51:14,582 --> 01:51:19,012 Drago seemingly ahead on the scorecards, but Creed refusing to back down. 1653 01:51:19,014 --> 01:51:21,012 That's it, Donnie. Good. 1654 01:51:21,014 --> 01:51:23,946 MAX: Creed using whatever he has left in the tank. 1655 01:51:23,948 --> 01:51:25,778 JIM: Drago working the body. 1656 01:51:25,780 --> 01:51:27,081 Tie him up! 1657 01:51:32,181 --> 01:51:34,213 JIM: And down goes Creed again. 1658 01:51:34,215 --> 01:51:36,913 - And this could be the end of the fight. - (PAINED GRUNTING) 1659 01:51:40,415 --> 01:51:42,080 (YELLS) 1660 01:51:50,647 --> 01:51:52,348 (INAUDIBLE) 1661 01:52:00,614 --> 01:52:02,280 (MUFFLED CHEERING) 1662 01:52:06,548 --> 01:52:07,980 Get up, D. 1663 01:52:12,681 --> 01:52:15,147 (GRUNTING) 1664 01:52:17,347 --> 01:52:19,844 (GROANS) 1665 01:52:19,846 --> 01:52:23,178 MAX: No man should be able to fight through that beating, 1666 01:52:23,180 --> 01:52:25,045 but Adonis Creed wills himself off the canvas. 1667 01:52:25,047 --> 01:52:26,844 - REFEREE: What's your name? - Creed. 1668 01:52:26,846 --> 01:52:28,247 What's your name? 1669 01:52:28,745 --> 01:52:30,047 Creed! 1670 01:52:33,546 --> 01:52:35,278 Box! 1671 01:52:35,280 --> 01:52:38,644 MAX: Adonis Creed knows there is no way around Viktor Drago. 1672 01:52:38,646 --> 01:52:40,347 He has to go through him. 1673 01:52:42,180 --> 01:52:43,280 Dig! 1674 01:52:44,314 --> 01:52:45,544 Dig! Dig! 1675 01:52:45,546 --> 01:52:47,178 JIM: Creed suddenly finding another gear! 1676 01:52:47,180 --> 01:52:48,180 Come on! 1677 01:52:49,480 --> 01:52:51,478 JIM: Drago's on his heels. 1678 01:52:51,480 --> 01:52:52,946 (CROWD EXCLAIMS) 1679 01:52:54,247 --> 01:52:56,077 (YELLS) 1680 01:52:56,079 --> 01:52:58,179 And down goes Drago! 1681 01:52:59,347 --> 01:53:00,478 (CHEERING) 1682 01:53:00,480 --> 01:53:02,213 That's it! That's right! 1683 01:53:03,380 --> 01:53:05,213 MAX: What a wild turn of events. 1684 01:53:06,346 --> 01:53:07,346 (IN RUSSIAN) 1685 01:53:08,447 --> 01:53:10,110 REFEREE: Two. 1686 01:53:10,112 --> 01:53:12,277 Donnie, he gets up, you go after him. 1687 01:53:12,279 --> 01:53:13,346 REFEREE: Three. 1688 01:53:14,812 --> 01:53:16,079 Four. 1689 01:53:18,112 --> 01:53:19,246 Five. 1690 01:53:21,046 --> 01:53:22,977 - Six. - JIM: Drago beats the count. 1691 01:53:22,979 --> 01:53:27,279 MAX: I can't believe either of these guys are still on their feet. 1692 01:53:32,413 --> 01:53:33,778 REFEREE: Box. 1693 01:53:37,912 --> 01:53:42,311 JIM: Drago seemingly so far ahead on points, he just needs to stay upright 1694 01:53:42,313 --> 01:53:44,144 and make it to the end. 1695 01:53:44,146 --> 01:53:47,776 Here comes Creed again, driving Drago back into the ropes. 1696 01:53:47,778 --> 01:53:49,379 - Dig! Dig! Dig! - Yeah! 1697 01:53:52,346 --> 01:53:53,778 Come on, take him down! 1698 01:53:55,213 --> 01:53:56,279 Come on, baby. 1699 01:54:00,145 --> 01:54:02,311 MAX: And Viktor Drago is down! 1700 01:54:02,313 --> 01:54:03,976 Again! 1701 01:54:03,978 --> 01:54:06,346 - What a turn this fight has taken. - (INAUDIBLE CONVERSATION) 1702 01:54:15,612 --> 01:54:16,876 (PANTING HEAVILY) 1703 01:54:16,878 --> 01:54:19,276 JIM: Creed doubled over in pain 1704 01:54:19,278 --> 01:54:22,312 as Drago tries to pick himself up off the floor. 1705 01:54:25,178 --> 01:54:28,778 (COUNTING DOWN IN RUSSIAN) 1706 01:54:34,945 --> 01:54:36,911 (PANTING WEAKLY) 1707 01:54:41,844 --> 01:54:43,741 (IN RUSSIAN) 1708 01:54:43,743 --> 01:54:45,810 (REFEREE CONTINUES COUNTING DOWN) 1709 01:54:51,843 --> 01:54:56,010 MAX: Drago summons the strength, manages to make the count. 1710 01:54:56,777 --> 01:54:58,312 (PANTING) 1711 01:55:02,178 --> 01:55:03,843 (CROWD CHEERING) 1712 01:55:09,877 --> 01:55:12,242 JIM: They're still swinging, Max. 1713 01:55:12,244 --> 01:55:14,310 MAX: Creed continuing to connect. 1714 01:55:14,312 --> 01:55:17,142 And this is becoming hard to watch, Jim. 1715 01:55:17,144 --> 01:55:19,576 I don't think Drago has anything left, 1716 01:55:19,578 --> 01:55:21,977 but he refuses to give up. 1717 01:55:45,977 --> 01:55:47,908 And that's it! It's over! 1718 01:55:47,910 --> 01:55:49,309 (BELL DINGS) 1719 01:55:49,311 --> 01:55:51,341 JIM: Drago's corner throws in the towel. 1720 01:55:51,343 --> 01:55:54,942 MAX: And Adonis Creed defends his title. 1721 01:55:54,944 --> 01:55:56,740 Defends his name. 1722 01:55:56,742 --> 01:55:58,941 Creates his own legacy. 1723 01:55:58,943 --> 01:56:04,242 He is still the heavyweight champion of the world. 1724 01:56:04,244 --> 01:56:09,774 JIM: And the Russian crowd is standing and cheering for the American fighter. 1725 01:56:09,776 --> 01:56:11,476 (CROWD APPLAUDS) 1726 01:56:20,677 --> 01:56:22,343 (SPEAKS RUSSIAN) 1727 01:56:24,742 --> 01:56:26,675 Where's B at? Where's B? 1728 01:56:26,677 --> 01:56:28,508 - (GRUNTS IN PAIN) - Easy, easy, easy. 1729 01:56:28,510 --> 01:56:31,809 Hey, back up. Everybody back up. We need air. 1730 01:56:32,442 --> 01:56:33,776 (SNIFFS) Yeah. 1731 01:56:36,943 --> 01:56:38,842 ADONIS: We did it. BIANCA: We did it. 1732 01:56:45,243 --> 01:56:46,442 (SNIFFLING) 1733 01:56:49,776 --> 01:56:51,109 (GRUNTS) 1734 01:56:52,642 --> 01:56:53,842 (IN RUSSIAN) 1735 01:56:56,708 --> 01:56:58,243 (VIKTOR CRYING) 1736 01:57:02,741 --> 01:57:04,475 - Let's go home. - Let's go, D. 1737 01:57:11,309 --> 01:57:13,741 (PANTING) I'm good, Ma. I'm good. 1738 01:57:18,509 --> 01:57:20,906 (GROANS) 1739 01:57:20,908 --> 01:57:23,607 - I did it. I did it. - LITTLE DUKE: You did it. 1740 01:57:23,609 --> 01:57:25,075 Hey, Unc. 1741 01:57:35,042 --> 01:57:36,209 (SNIFFS) 1742 01:57:38,274 --> 01:57:40,075 It's your time. 1743 01:57:57,908 --> 01:58:00,241 Hey, okay, back up. 1744 01:58:12,241 --> 01:58:14,740 (CROWD CHEERING AND APPLAUDING) 1745 01:58:39,174 --> 01:58:40,441 What's up, Pops? 1746 01:58:44,441 --> 01:58:45,838 (STAMMERS) 1747 01:58:45,840 --> 01:58:48,440 I'm sorry it took me so long to come see you. 1748 01:58:52,207 --> 01:58:53,572 (SIGHS) 1749 01:58:53,574 --> 01:58:56,373 I'm not sure how this is supposed to go. Um... 1750 01:58:59,707 --> 01:59:03,072 I guess I should tell you that Mom's doing pretty good. 1751 01:59:03,074 --> 01:59:05,739 You know, she's holding up. 1752 01:59:07,773 --> 01:59:10,005 So is Rocky. 1753 01:59:10,007 --> 01:59:11,205 ROCKY: Thanks a lot. DRIVER: Thank you. 1754 01:59:11,207 --> 01:59:12,806 ADONIS: He's a tough dude. 1755 01:59:14,607 --> 01:59:16,773 I can see why you liked him. 1756 01:59:19,140 --> 01:59:22,371 I also see why you wanted to fight him, too. 1757 01:59:22,373 --> 01:59:23,773 (CHUCKLES SOFTLY) 1758 01:59:31,273 --> 01:59:32,773 Look, um, 1759 01:59:34,739 --> 01:59:37,040 I just came here to tell you that... 1760 01:59:43,507 --> 01:59:45,106 That I did it. 1761 01:59:48,773 --> 01:59:51,006 But I didn't do it for you. 1762 01:59:54,439 --> 01:59:56,073 Or because of them. 1763 01:59:58,105 --> 02:00:01,439 I did it because it was my fight. 1764 02:00:03,472 --> 02:00:05,406 And when I stepped into that ring, 1765 02:00:08,439 --> 02:00:10,139 it wasn't just about me. 1766 02:00:13,406 --> 02:00:14,406 Hello. 1767 02:00:16,906 --> 02:00:18,537 You must be Logan. 1768 02:00:18,539 --> 02:00:19,971 Yes. Who are you? 1769 02:00:19,973 --> 02:00:21,971 ROBERT: Lo, who is it? 1770 02:00:21,973 --> 02:00:25,803 ADONIS: Sometimes we think we have to do it all on our own. 1771 02:00:25,805 --> 02:00:27,206 Hey, Robert. 1772 02:00:28,506 --> 02:00:29,872 ADONIS: But we don't. 1773 02:00:31,172 --> 02:00:34,272 I was just around in the neighborhood, so... 1774 02:00:40,539 --> 02:00:42,272 This is your grandfather. 1775 02:00:48,539 --> 02:00:49,905 (SIGHS) 1776 02:00:53,805 --> 02:00:57,537 You look just like his mother. 1777 02:00:57,539 --> 02:00:58,805 (ROBERT CHUCKLES) 1778 02:00:59,438 --> 02:01:00,872 Yeah, I know. 1779 02:01:07,872 --> 02:01:10,171 I wanna introduce you to somebody. 1780 02:01:20,872 --> 02:01:22,704 Do you wanna come inside? 1781 02:01:30,238 --> 02:01:31,603 Yeah. 1782 02:01:31,605 --> 02:01:33,038 ROBERT: Give me that. 1783 02:01:34,305 --> 02:01:35,704 (ROCKY SNIFFS) 1784 02:01:43,205 --> 02:01:46,835 - Is that a ball? - ROCKY: Yeah. 1785 02:01:46,837 --> 02:01:48,871 - Wanna play catch? - LOGAN: Yes. 1786 02:01:49,971 --> 02:01:51,405 There you go. 1787 02:01:52,405 --> 02:01:53,471 This 1788 02:01:55,137 --> 02:01:58,769 is your granddaughter. Amara. 1789 02:01:58,771 --> 02:02:00,804 Say what's up to Pop-Pop. 1790 02:02:18,808 --> 02:02:23,808 Subtitles by explosiveskull 126576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.